Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,385 --> 00:01:45,105
ADAPTED FROM THE NOVEL
HIDDEN LOVE BY ZHU YI
2
00:01:50,185 --> 00:01:51,665
-I couldn't stand it.
-Wait.
3
00:01:52,985 --> 00:01:54,945
-What were you doing?
-Let me eat first.
4
00:01:55,785 --> 00:01:56,705
What?
5
00:01:58,225 --> 00:01:59,745
The three of us were in a ranked match.
6
00:01:59,825 --> 00:02:01,345
Then I got a call.
7
00:02:01,425 --> 00:02:02,425
You even scolded me.
8
00:02:03,025 --> 00:02:04,865
-The day we almost won?
-Yes, that day.
9
00:02:06,945 --> 00:02:08,065
I told you before, didn't I?
10
00:02:08,144 --> 00:02:09,185
Her again?
11
00:02:09,744 --> 00:02:11,745
Valentine's Day was around the corner,
12
00:02:11,825 --> 00:02:12,865
so I bought her roses.
13
00:02:14,265 --> 00:02:15,625
That's so tacky.
14
00:02:16,905 --> 00:02:17,905
Is buying roses tacky?
15
00:02:18,825 --> 00:02:20,465
Yes, it's so tacky.
16
00:02:20,545 --> 00:02:22,385
Man, you have no game. Seriously.
17
00:02:22,465 --> 00:02:24,785
-All right. Eat.
-You don't get it.
18
00:02:24,865 --> 00:02:26,065
No amount of flowers will work.
19
00:02:26,145 --> 00:02:27,505
-Listen.
-What flowers did you give?
20
00:02:27,585 --> 00:02:29,665
-Don't you know?
-And it's extremely tacky.
21
00:02:29,745 --> 00:02:32,065
Do you know that he gave her red roses?
22
00:02:32,625 --> 00:02:33,625
You still don't remember.
23
00:02:33,705 --> 00:02:35,425
Can you pay more attention to me?
24
00:02:35,505 --> 00:02:36,385
Let me tell you.
25
00:02:36,465 --> 00:02:37,545
She posted on Weibo
26
00:02:37,625 --> 00:02:38,945
that it would be nice
27
00:02:39,025 --> 00:02:41,345
to receive red roses on Valentine's Day.
28
00:02:41,425 --> 00:02:42,825
I liked the post.
29
00:02:42,905 --> 00:02:45,305
Then I immediately went out
to get her red roses.
30
00:02:50,025 --> 00:02:51,265
I ate too much.
31
00:02:51,985 --> 00:02:53,585
We shouldn't have ordered so much food.
32
00:02:53,665 --> 00:02:55,385
We had already ordered before you came.
33
00:02:55,465 --> 00:02:57,425
Did he do all that
34
00:02:59,145 --> 00:03:01,225
because he didn't want me
to be embarrassed?
35
00:03:01,745 --> 00:03:02,945
One wanted your number.
36
00:03:03,025 --> 00:03:04,705
Another wanted your number.
37
00:03:04,785 --> 00:03:06,225
No one wanted mine.
38
00:03:06,305 --> 00:03:07,585
Am I not your backup?
39
00:03:07,665 --> 00:03:08,985
Just change your name to Sang Yan.
40
00:03:09,065 --> 00:03:10,225
Wouldn't you be yourself then?
41
00:03:10,705 --> 00:03:12,065
Or you can change it to Duan Jiaxu.
42
00:03:13,145 --> 00:03:14,585
Okay, I'll get the car.
43
00:03:14,665 --> 00:03:16,425
You two can wait for me at the entrance.
44
00:03:17,225 --> 00:03:18,065
Follow them.
45
00:03:18,865 --> 00:03:19,945
-Hurry.
-Let's go.
46
00:03:22,025 --> 00:03:23,425
Sang Zhi.
47
00:03:23,505 --> 00:03:25,065
Shall I take you to the claw machine?
48
00:03:25,145 --> 00:03:26,145
Let's play.
49
00:03:26,225 --> 00:03:27,425
No, thank you, Qian Fei.
50
00:03:27,505 --> 00:03:29,425
It's fine. I promised you. Come on.
51
00:03:29,505 --> 00:03:30,385
Listen, I'm the best.
52
00:03:30,465 --> 00:03:31,665
I'll teach you step by step.
53
00:03:38,825 --> 00:03:39,745
Sang Zhi.
54
00:03:40,225 --> 00:03:41,065
Take a handful.
55
00:03:42,065 --> 00:03:42,985
Thank you.
56
00:03:43,065 --> 00:03:43,905
Take it.
57
00:03:45,745 --> 00:03:46,625
This is enough.
58
00:03:46,705 --> 00:03:48,465
Okay, come on. I'll teach you.
59
00:04:16,665 --> 00:04:18,105
Here, let me help you.
60
00:04:51,305 --> 00:04:52,185
The white one?
61
00:05:09,425 --> 00:05:10,385
Give me two more.
62
00:05:30,665 --> 00:05:32,145
I got you a plushie.
63
00:05:32,225 --> 00:05:33,345
Don't cry anymore.
64
00:05:39,425 --> 00:05:40,625
Thank you, Jiaxu.
65
00:05:40,705 --> 00:05:41,585
Have some candy.
66
00:05:44,025 --> 00:05:45,265
What do you think?
67
00:05:45,345 --> 00:05:46,745
Wasn't I brave earlier?
68
00:05:48,465 --> 00:05:49,905
Thank you, Jiaxu.
69
00:05:49,985 --> 00:05:51,505
Come on. I'll see you home.
70
00:05:51,985 --> 00:05:53,905
I can lecture you along the way.
71
00:05:55,025 --> 00:05:55,865
Wait a second.
72
00:05:56,505 --> 00:05:58,665
When Sang Yan met the teacher,
73
00:05:58,745 --> 00:06:00,385
he didn't lecture me afterward.
74
00:06:01,145 --> 00:06:02,385
-Really?
-Really.
75
00:06:03,985 --> 00:06:05,545
I'll call your brother and ask him.
76
00:06:05,625 --> 00:06:06,865
No! Wait a minute!
77
00:06:06,945 --> 00:06:08,385
Won't he find out if you ask him?
78
00:06:08,465 --> 00:06:10,385
Then you will have come here for nothing!
79
00:06:10,465 --> 00:06:11,745
Kiddo.
80
00:06:11,825 --> 00:06:14,185
You called me all the way here.
81
00:06:14,265 --> 00:06:15,865
And now you're lying to me.
82
00:06:15,945 --> 00:06:17,345
Won't that make me a sucker?
83
00:06:25,345 --> 00:06:26,585
That again?
84
00:06:32,945 --> 00:06:34,305
Fine, I won't tell your brother.
85
00:06:35,985 --> 00:06:37,025
Kiddo.
86
00:06:39,625 --> 00:06:40,825
Goodbye then.
87
00:06:42,585 --> 00:06:43,465
Where are you going?
88
00:06:44,065 --> 00:06:46,025
It's getting late.
89
00:06:46,105 --> 00:06:46,945
If I'm not home yet,
90
00:06:47,025 --> 00:06:48,225
my mom will worry about me.
91
00:06:49,225 --> 00:06:50,305
I'll see you home.
92
00:06:51,145 --> 00:06:52,225
Wait!
93
00:06:52,305 --> 00:06:54,145
The bus station is nearby.
94
00:06:54,225 --> 00:06:56,745
Besides, it's a short walk
after I get off the bus.
95
00:06:56,825 --> 00:06:59,145
Jiaxu, you must be very busy right now.
96
00:07:00,225 --> 00:07:02,065
I've kept you long enough.
97
00:07:03,025 --> 00:07:04,145
I'll get out of your hair.
98
00:07:04,225 --> 00:07:05,905
You didn't care so much about me before.
99
00:07:06,545 --> 00:07:08,625
I'll see you home no matter how busy I am.
100
00:07:30,945 --> 00:07:31,785
Walk faster.
101
00:07:38,305 --> 00:07:39,905
Jiaxu, it's getting dark.
102
00:07:39,985 --> 00:07:41,425
Are you not returning to campus yet?
103
00:07:42,905 --> 00:07:44,385
Don't worry, kiddo.
104
00:07:44,465 --> 00:07:46,545
I will keep today's incident a secret.
105
00:07:47,065 --> 00:07:47,905
Really?
106
00:07:48,785 --> 00:07:49,705
Pinky promise?
107
00:07:54,905 --> 00:07:56,465
You must also promise me
108
00:07:56,545 --> 00:07:58,345
you'll pay attention in class
109
00:07:58,425 --> 00:07:59,705
and not break the school rules.
110
00:07:59,785 --> 00:08:01,145
-Okay?
-Okay.
111
00:08:03,425 --> 00:08:04,665
I'm not joking.
112
00:08:05,185 --> 00:08:06,465
If your teacher wants
113
00:08:06,545 --> 00:08:07,745
to meet your parents again,
114
00:08:07,825 --> 00:08:09,785
what happened today will be exposed.
115
00:08:09,865 --> 00:08:10,825
I'll be in trouble.
116
00:08:11,385 --> 00:08:12,625
You can come again next time.
117
00:08:13,545 --> 00:08:14,585
Will there be a next time?
118
00:08:15,425 --> 00:08:16,625
No.
119
00:08:16,705 --> 00:08:18,785
I just think you're very nice to me.
120
00:08:18,865 --> 00:08:20,585
You're nicer to me than my brother is.
121
00:08:20,665 --> 00:08:21,545
So…
122
00:08:22,705 --> 00:08:25,225
If something like this happens again,
123
00:08:26,105 --> 00:08:28,385
can I ask you to pretend to be my brother?
124
00:08:35,664 --> 00:08:36,545
Got it.
125
00:08:38,664 --> 00:08:39,784
Go home.
126
00:08:41,385 --> 00:08:42,945
There had better not be a next time.
127
00:08:48,945 --> 00:08:49,825
Here.
128
00:08:50,865 --> 00:08:51,705
By the way,
129
00:08:53,345 --> 00:08:54,985
the light bulb in your kitchen burnt out.
130
00:08:55,625 --> 00:08:56,825
After you get inside,
131
00:08:56,905 --> 00:08:57,985
give this to your dad.
132
00:08:58,065 --> 00:09:00,025
Okay. Thank you, Jiaxu.
133
00:09:00,105 --> 00:09:01,345
Don't mention it.
134
00:09:01,425 --> 00:09:02,305
Hurry inside.
135
00:09:06,065 --> 00:09:07,905
-Goodbye, Jiaxu.
-Be good.
136
00:09:08,985 --> 00:09:10,265
Bye.
137
00:09:54,705 --> 00:09:55,745
Difficult kiddo.
138
00:09:58,585 --> 00:09:59,865
Let's go.
139
00:10:21,785 --> 00:10:23,785
CHAPTER THREE, CONSIDERATE
140
00:10:23,865 --> 00:10:25,385
GET A LITTLE CLOSER
141
00:10:27,985 --> 00:10:29,585
Why did you lie to me again?
142
00:10:30,145 --> 00:10:32,105
I don't want to go. I really don't.
143
00:10:32,185 --> 00:10:33,945
We're already here. Let's go together.
144
00:10:34,025 --> 00:10:35,545
Besides, I already bought a gift.
145
00:10:36,105 --> 00:10:38,105
That's right. I didn't buy a gift.
146
00:10:38,185 --> 00:10:39,025
It doesn't matter.
147
00:10:39,105 --> 00:10:40,345
We'll say it's from both of us.
148
00:10:40,425 --> 00:10:41,825
It's no big deal. Come on.
149
00:10:42,785 --> 00:10:44,345
Just say it's from you.
150
00:10:44,425 --> 00:10:46,105
I hardly know him anyway.
151
00:10:46,985 --> 00:10:49,265
It's fine. Let's go together.
152
00:10:49,825 --> 00:10:51,265
We agreed to meet here.
153
00:10:53,145 --> 00:10:53,985
Welcome.
154
00:11:00,825 --> 00:11:02,105
Sang Zhi?
155
00:11:04,145 --> 00:11:05,345
Jiaxu.
156
00:11:05,425 --> 00:11:06,665
Are you hanging out with your friend?
157
00:11:07,345 --> 00:11:08,185
Hello.
158
00:11:08,265 --> 00:11:09,145
Hello.
159
00:11:10,185 --> 00:11:11,425
Do you work here?
160
00:11:14,425 --> 00:11:15,465
Here.
161
00:11:15,545 --> 00:11:16,745
See what you would like to eat.
162
00:11:16,825 --> 00:11:17,865
You can order here later.
163
00:11:17,945 --> 00:11:19,305
Find a table first.
164
00:11:25,105 --> 00:11:26,345
He's so handsome.
165
00:11:27,025 --> 00:11:28,025
Who is he?
166
00:11:28,105 --> 00:11:29,865
That doesn't look like your brother.
167
00:11:30,865 --> 00:11:32,145
He's my brother's friend.
168
00:11:32,225 --> 00:11:33,505
Your brother's friend?
169
00:11:37,865 --> 00:11:38,705
He's handsome.
170
00:11:38,785 --> 00:11:40,185
Your brother is handsome too.
171
00:11:40,265 --> 00:11:41,865
Sang Zhi, you're so lucky.
172
00:11:41,945 --> 00:11:43,385
See what you would like to eat.
173
00:11:46,545 --> 00:11:47,865
I want…
174
00:11:50,105 --> 00:11:51,345
Red beans
175
00:11:52,625 --> 00:11:54,025
or milk custard with mango.
176
00:11:55,625 --> 00:11:57,505
I think I'll get
177
00:11:57,585 --> 00:11:59,305
the milk custard with red beans.
178
00:12:02,225 --> 00:12:04,025
Saigon milk custard.
179
00:12:04,105 --> 00:12:05,385
I don't think I can eat this.
180
00:12:05,865 --> 00:12:08,585
I'll get the milk custard with red beans.
181
00:12:09,305 --> 00:12:10,625
Milk custard with red beans then.
182
00:12:10,705 --> 00:12:11,545
Have a look.
183
00:12:12,745 --> 00:12:13,905
I will have
184
00:12:14,985 --> 00:12:16,305
pearl sago with coconut milk.
185
00:12:16,385 --> 00:12:18,145
-Is that all?
-Yes.
186
00:12:18,665 --> 00:12:20,025
I'll go order.
187
00:12:20,105 --> 00:12:21,305
Keep an eye on my phone.
188
00:12:21,385 --> 00:12:22,265
Sure.
189
00:12:27,185 --> 00:12:28,425
What do you want to order?
190
00:12:28,505 --> 00:12:29,625
I want
191
00:12:30,185 --> 00:12:31,465
one milk custard with red beans
192
00:12:31,545 --> 00:12:33,265
and one pearl sago with coconut milk.
193
00:12:33,345 --> 00:12:34,185
Okay.
194
00:12:34,265 --> 00:12:35,545
Which one is yours?
195
00:12:36,185 --> 00:12:37,465
The pearl sago with coconut milk.
196
00:12:48,985 --> 00:12:50,305
You're one yuan short.
197
00:12:52,985 --> 00:12:53,985
No, I'm not.
198
00:12:55,305 --> 00:12:56,785
You stole so many glances at me.
199
00:12:57,465 --> 00:12:59,225
I can't let you do that for free.
200
00:13:03,505 --> 00:13:05,505
No wonder you have no customers.
201
00:13:05,585 --> 00:13:07,305
It's because you're running a shady shop.
202
00:13:09,105 --> 00:13:11,025
Only because I charged you an extra yuan?
203
00:13:11,105 --> 00:13:12,705
I didn't steal glances at you.
204
00:13:14,105 --> 00:13:16,345
Okay, I'm the one making stuff up.
205
00:13:17,705 --> 00:13:19,545
Would I really charge you?
206
00:13:19,625 --> 00:13:21,545
Keep it to buy yourself candy.
207
00:13:21,625 --> 00:13:22,745
No way.
208
00:13:22,825 --> 00:13:24,745
Don't you work here to make money?
209
00:13:24,825 --> 00:13:25,905
If I don't pay you,
210
00:13:25,985 --> 00:13:27,345
how will you make money?
211
00:13:29,825 --> 00:13:30,905
Take back the money.
212
00:13:31,545 --> 00:13:32,705
Treating you to dessert
213
00:13:32,785 --> 00:13:33,865
won't put me in the red.
214
00:13:34,465 --> 00:13:35,545
Your friend is waiting.
215
00:13:52,705 --> 00:13:55,025
Sang Zhi, is your brother's friend
216
00:13:55,105 --> 00:13:56,465
treating us to desserts?
217
00:13:58,865 --> 00:14:00,305
-Yes.
-That's great.
218
00:14:00,385 --> 00:14:02,185
I'm low on money after buying the gift.
219
00:14:04,345 --> 00:14:05,425
I'll ask the others.
220
00:14:06,665 --> 00:14:08,185
Where are you now?
221
00:14:12,305 --> 00:14:14,625
Where are you guys?
We've been waiting for a long time.
222
00:14:17,385 --> 00:14:19,305
Fu Zhengchu, hurry up.
223
00:14:19,985 --> 00:14:20,825
All right.
224
00:14:22,585 --> 00:14:23,545
Your milk custard.
225
00:14:25,225 --> 00:14:26,065
Thank you.
226
00:14:28,185 --> 00:14:29,105
Thank you, Jiaxu.
227
00:14:29,185 --> 00:14:30,225
Yours is hot.
228
00:14:34,225 --> 00:14:35,065
Try it.
229
00:14:38,825 --> 00:14:40,185
It smells so good.
230
00:14:41,985 --> 00:14:43,185
Do you want to try mine?
231
00:14:44,385 --> 00:14:45,265
Xiaoduan.
232
00:14:45,345 --> 00:14:46,265
Mr. Gao.
233
00:14:47,185 --> 00:14:49,105
I have to run to the second store.
234
00:14:49,185 --> 00:14:50,025
By the way,
235
00:14:50,505 --> 00:14:51,625
how about I give you
236
00:14:51,705 --> 00:14:53,705
half a month of your advance first?
237
00:14:54,505 --> 00:14:56,305
-Thank you, Mr. Gao.
-Okay, get back to work.
238
00:14:56,385 --> 00:14:58,265
-I'll take care of it.
-Okay.
239
00:15:07,145 --> 00:15:08,705
Does he keep working
240
00:15:09,945 --> 00:15:11,785
because he is short on cash?
241
00:15:16,545 --> 00:15:17,385
Fu Zhengchu!
242
00:15:17,465 --> 00:15:19,265
-Sang Zhi, sorry for being late.
-Hello.
243
00:15:21,625 --> 00:15:22,825
Hello!
244
00:15:23,905 --> 00:15:24,825
Hello.
245
00:15:29,305 --> 00:15:30,585
Sang Zhi.
246
00:15:30,665 --> 00:15:31,825
Does your brother work here?
247
00:15:34,065 --> 00:15:35,705
But isn't your family rich?
248
00:15:38,065 --> 00:15:39,585
Will you mind your own business?
249
00:15:44,865 --> 00:15:45,745
It's late.
250
00:15:45,825 --> 00:15:46,825
Let's go have fun.
251
00:15:47,705 --> 00:15:48,625
Let's go.
252
00:15:48,705 --> 00:15:49,905
We're not done yet.
253
00:15:50,545 --> 00:15:51,825
Stop eating, Sang Zhi.
254
00:15:51,905 --> 00:15:53,025
Let's go.
255
00:15:53,105 --> 00:15:54,545
Everyone is waiting for us.
256
00:15:54,625 --> 00:15:55,985
There is plenty of food there.
257
00:15:56,065 --> 00:15:56,985
Let's go.
258
00:15:59,225 --> 00:16:00,105
Sangsang, let's go.
259
00:16:00,185 --> 00:16:01,065
What are you thinking?
260
00:16:01,145 --> 00:16:02,545
Get ready. Hide.
261
00:16:05,105 --> 00:16:06,585
Are you going out with your friends?
262
00:16:08,625 --> 00:16:09,945
Be careful.
263
00:16:10,025 --> 00:16:11,545
Make sure to go home before dark.
264
00:16:12,185 --> 00:16:13,625
Leave her to us.
265
00:16:14,625 --> 00:16:16,425
-Have fun.
-Goodbye.
266
00:16:16,505 --> 00:16:17,385
-Bye.
-Bye.
267
00:16:19,225 --> 00:16:20,145
Let's go.
268
00:16:21,865 --> 00:16:22,705
Sangsang.
269
00:16:23,185 --> 00:16:24,425
Why does your brother's friend
270
00:16:24,505 --> 00:16:25,985
sound like my dad?
271
00:16:26,065 --> 00:16:28,025
My dad said the same thing before I left.
272
00:16:29,945 --> 00:16:31,465
We haven't hung out in a long while.
273
00:16:31,545 --> 00:16:33,025
Just the thought of it makes me happy.
274
00:16:33,105 --> 00:16:34,025
Wait, Zhenru.
275
00:16:34,105 --> 00:16:35,545
Give me a minute.
276
00:16:35,625 --> 00:16:36,985
Sangsang, where are you going?
277
00:16:37,665 --> 00:16:39,105
They're already waiting for us.
278
00:16:45,425 --> 00:16:46,305
Why did you come back?
279
00:16:52,705 --> 00:16:54,145
Jiaxu, are you short on cash?
280
00:16:57,225 --> 00:16:58,945
I heard from Sang Yan that you work.
281
00:16:59,545 --> 00:17:01,065
Then I see you working today.
282
00:17:02,665 --> 00:17:03,625
I wanted to say
283
00:17:03,705 --> 00:17:05,145
that you don't have to treat me
284
00:17:05,224 --> 00:17:07,025
if you're short on cash.
285
00:17:12,505 --> 00:17:14,985
I can afford to buy you dessert.
286
00:17:15,065 --> 00:17:16,265
Why are you worrying so much?
287
00:17:55,665 --> 00:17:57,305
This kid.
288
00:18:01,985 --> 00:18:04,425
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you
289
00:18:05,065 --> 00:18:06,865
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you
290
00:18:07,865 --> 00:18:10,225
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you
291
00:18:12,265 --> 00:18:13,305
We wish you…
292
00:18:13,385 --> 00:18:15,225
-Health!
-Good luck!
293
00:18:15,305 --> 00:18:16,145
Great fortune,
294
00:18:16,225 --> 00:18:18,385
and a happy family!
295
00:18:19,145 --> 00:18:20,065
Enough.
296
00:18:20,145 --> 00:18:21,305
-Come on.
-Let's have cake.
297
00:18:21,385 --> 00:18:22,945
-Come on.
-Make a wish!
298
00:18:23,025 --> 00:18:23,945
Make a wish.
299
00:18:27,265 --> 00:18:28,505
Here. Make a wish.
300
00:18:33,425 --> 00:18:34,625
This is my wish.
301
00:18:41,385 --> 00:18:42,305
Sang Zhi--
302
00:18:42,385 --> 00:18:43,265
Wait.
303
00:18:44,425 --> 00:18:45,905
Do you have something to say to me?
304
00:18:46,465 --> 00:18:48,025
I have something to tell you.
305
00:18:48,105 --> 00:18:49,625
Is it okay
306
00:18:49,705 --> 00:18:50,785
if I go home first?
307
00:18:52,465 --> 00:18:54,425
I already spent your birthday with you
308
00:18:54,505 --> 00:18:55,825
and sang the birthday song.
309
00:18:55,905 --> 00:18:56,945
I really want to go home.
310
00:18:57,025 --> 00:18:58,345
-Bye.
-Wait.
311
00:18:58,425 --> 00:19:00,545
Carry on. Have fun!
312
00:19:00,625 --> 00:19:01,745
Sang Zhi!
313
00:19:01,825 --> 00:19:03,185
Fu Zhengchu, go after her.
314
00:19:03,785 --> 00:19:04,625
Quick.
315
00:19:04,705 --> 00:19:06,465
You guys can eat first. I'll be back.
316
00:19:06,545 --> 00:19:08,505
-We'll cut the cake when you're back.
-Go.
317
00:19:08,585 --> 00:19:09,625
Fu Zhengchu!
318
00:19:13,265 --> 00:19:14,585
It's Fu Zhengchu's birthday,
319
00:19:14,665 --> 00:19:15,705
but Sang Zhi left early.
320
00:19:16,185 --> 00:19:17,105
He won't be happy.
321
00:19:17,665 --> 00:19:20,105
Yin Zhenru, Sang Zhi is a lousy friend.
322
00:19:35,545 --> 00:19:36,465
Sang Zhi!
323
00:19:38,465 --> 00:19:39,625
Why did you follow me outside?
324
00:19:39,705 --> 00:19:40,745
Aren't you partying?
325
00:19:40,825 --> 00:19:42,625
I came out for some air.
326
00:19:44,105 --> 00:19:45,185
You get your air.
327
00:19:45,265 --> 00:19:46,545
I'm going home.
328
00:19:47,545 --> 00:19:48,825
Let me see you off.
329
00:19:50,425 --> 00:19:51,785
We know each other so well.
330
00:19:51,865 --> 00:19:53,225
You don't need to do that.
331
00:19:53,985 --> 00:19:54,865
Sang Zhi.
332
00:19:55,705 --> 00:19:56,905
I don't believe you can't tell.
333
00:19:58,865 --> 00:20:00,345
Can't tell what?
334
00:20:00,425 --> 00:20:01,465
I studied so hard
335
00:20:01,545 --> 00:20:03,105
to get into the same high school as you.
336
00:20:03,185 --> 00:20:04,065
Don't you know?
337
00:20:04,145 --> 00:20:05,025
I know.
338
00:20:05,105 --> 00:20:07,025
That's why I think you should
339
00:20:07,105 --> 00:20:08,345
focus on your studies.
340
00:20:08,425 --> 00:20:10,105
Why do you keep telling me to study?
341
00:20:11,705 --> 00:20:14,105
If, on the off chance,
342
00:20:15,625 --> 00:20:16,825
I have a crush on you,
343
00:20:16,905 --> 00:20:17,865
what would you think?
344
00:20:18,465 --> 00:20:19,545
I can't imagine it.
345
00:20:20,385 --> 00:20:21,945
No, what I mean is
346
00:20:22,425 --> 00:20:23,985
that you should think about
347
00:20:24,065 --> 00:20:25,345
how to study hard.
348
00:20:25,945 --> 00:20:27,065
Don't make jokes like this.
349
00:20:27,145 --> 00:20:29,065
I'm not joking with you.
350
00:20:29,705 --> 00:20:31,305
Have you forgotten that you knocked out
351
00:20:31,385 --> 00:20:32,945
one of my teeth when we were kids?
352
00:20:33,025 --> 00:20:34,505
That was years ago.
353
00:20:35,305 --> 00:20:36,585
Didn't I break my hand too?
354
00:20:39,745 --> 00:20:40,625
You're right.
355
00:20:41,105 --> 00:20:42,345
Well…
356
00:20:43,785 --> 00:20:44,705
Sang Zhi--
357
00:20:44,785 --> 00:20:45,785
No.
358
00:20:47,905 --> 00:20:49,625
Let's not talk about it.
359
00:20:49,705 --> 00:20:50,625
Sang Zhi!
360
00:20:50,705 --> 00:20:52,105
It's my birthday today.
361
00:20:52,705 --> 00:20:55,025
I chose today to tell you this.
362
00:20:55,105 --> 00:20:56,305
You're always doing this to me.
363
00:20:56,385 --> 00:20:59,385
-Couldn't you reject me another day?
-Why are you always like this?
364
00:20:59,465 --> 00:21:01,065
You start crying before even saying much.
365
00:21:01,145 --> 00:21:02,665
-You're always like this.
-I'm not.
366
00:21:02,745 --> 00:21:03,865
You're crying!
367
00:21:03,945 --> 00:21:06,665
What are you doing? Stop crying!
368
00:21:06,745 --> 00:21:09,385
Fu Zhengchu, why are you always--
369
00:21:09,465 --> 00:21:10,785
Am I interrupting?
370
00:21:10,865 --> 00:21:12,385
Sang Zhi's brother, hello.
371
00:21:13,305 --> 00:21:14,345
Goodbye.
372
00:21:24,545 --> 00:21:26,425
Jiaxu, were you eavesdropping?
373
00:21:26,985 --> 00:21:27,865
Yes.
374
00:21:30,225 --> 00:21:31,425
You sound so righteous.
375
00:21:32,265 --> 00:21:33,705
You're in high school.
376
00:21:33,785 --> 00:21:35,105
You can't date so early.
377
00:21:36,105 --> 00:21:37,025
I'm not.
378
00:21:37,945 --> 00:21:39,065
I'm not dating.
379
00:21:39,905 --> 00:21:40,745
Really.
380
00:21:40,825 --> 00:21:42,545
Weren't you eavesdropping?
381
00:21:42,625 --> 00:21:44,225
Didn't you hear me tell him
382
00:21:44,305 --> 00:21:45,545
to study hard
383
00:21:45,625 --> 00:21:46,985
and not think about other things?
384
00:21:47,985 --> 00:21:49,025
Come to think of it,
385
00:21:49,105 --> 00:21:51,745
it's normal to have these ideas
during adolescence.
386
00:21:52,345 --> 00:21:53,945
But your task now
387
00:21:54,025 --> 00:21:55,905
is to study hard and not get distracted.
388
00:21:55,985 --> 00:21:57,785
I told you I didn't.
389
00:21:59,905 --> 00:22:00,945
I really didn't.
390
00:22:04,305 --> 00:22:05,425
I trust you.
391
00:22:08,465 --> 00:22:09,385
But Sang Zhi,
392
00:22:10,185 --> 00:22:13,185
it's nice to have people who like you.
393
00:22:13,745 --> 00:22:15,345
You can thank him for liking you
394
00:22:15,825 --> 00:22:18,185
before gently rejecting him.
395
00:22:18,265 --> 00:22:19,625
But you can't hurt him.
396
00:22:22,225 --> 00:22:23,585
I didn't hurt him.
397
00:22:23,665 --> 00:22:25,505
I saw him crying.
398
00:22:27,665 --> 00:22:29,185
He was crying
399
00:22:29,265 --> 00:22:31,505
because he has always been a crybaby.
400
00:22:31,585 --> 00:22:32,785
He and I grew up fighting.
401
00:22:32,865 --> 00:22:34,065
He's always the first to cry.
402
00:22:34,745 --> 00:22:35,865
Fighting?
403
00:22:36,505 --> 00:22:37,545
No wonder your parents
404
00:22:37,625 --> 00:22:38,985
got called to school every day.
405
00:22:40,865 --> 00:22:42,345
It didn't happen every day.
406
00:22:42,425 --> 00:22:45,945
It was just a couple of times…
407
00:22:46,025 --> 00:22:47,505
Put out your hand.
408
00:22:54,585 --> 00:22:55,625
Take it back.
409
00:22:56,625 --> 00:22:58,745
Otherwise, people will say
410
00:22:58,825 --> 00:23:00,585
I extorted a high school student.
411
00:23:00,665 --> 00:23:01,865
It's not extortion.
412
00:23:02,945 --> 00:23:05,545
I had dessert. I should pay for it.
413
00:23:05,625 --> 00:23:07,425
What dessert costs this much?
414
00:23:08,025 --> 00:23:09,825
Do you really think this is a shady shop?
415
00:23:12,065 --> 00:23:13,065
Jiaxu.
416
00:23:16,745 --> 00:23:19,025
I just think it's a little hard for you
417
00:23:19,585 --> 00:23:20,945
to work multiple jobs
418
00:23:21,945 --> 00:23:23,425
because you're short on cash.
419
00:23:24,425 --> 00:23:26,305
If I can help you…
420
00:23:28,065 --> 00:23:29,745
But don't overthink it.
421
00:23:29,825 --> 00:23:31,545
If it were my brother,
422
00:23:31,625 --> 00:23:33,225
I would help him too.
423
00:23:33,905 --> 00:23:34,785
I swear.
424
00:23:39,505 --> 00:23:40,665
So do you feel bad
425
00:23:41,225 --> 00:23:42,345
for me?
426
00:23:43,265 --> 00:23:44,145
No.
427
00:23:50,585 --> 00:23:51,625
Sorry.
428
00:23:52,865 --> 00:23:53,985
Are you mad?
429
00:23:54,665 --> 00:23:55,745
I'm not.
430
00:24:00,185 --> 00:24:01,345
Thank you, Sang Zhi.
431
00:24:02,825 --> 00:24:04,625
You know you need to be nice to me now.
432
00:24:06,265 --> 00:24:08,745
I'm touched that you did this
433
00:24:08,825 --> 00:24:11,105
and the thought behind it.
434
00:24:12,185 --> 00:24:14,825
But I'm not that broke.
435
00:24:16,265 --> 00:24:17,545
How about this?
436
00:24:18,305 --> 00:24:19,585
When I'm so broke
437
00:24:19,665 --> 00:24:21,425
that I can't afford to feed myself,
438
00:24:21,505 --> 00:24:22,585
I'll borrow money from you.
439
00:24:23,225 --> 00:24:24,065
Okay?
440
00:24:31,305 --> 00:24:33,985
All right, I need to get back to work.
441
00:24:34,065 --> 00:24:36,345
Do you know how to get
to the nearest bus stop?
442
00:24:37,665 --> 00:24:38,665
Yes.
443
00:24:39,225 --> 00:24:40,425
Can you go home by yourself?
444
00:24:41,825 --> 00:24:42,745
Yes.
445
00:24:44,425 --> 00:24:45,305
Goodbye then.
446
00:25:16,585 --> 00:25:17,825
Zhenru.
447
00:25:17,905 --> 00:25:19,625
What's the teacher's main focus?
448
00:25:20,225 --> 00:25:21,105
It's this one.
449
00:25:21,945 --> 00:25:23,945
15th century BC.
450
00:25:24,025 --> 00:25:25,025
This question type.
451
00:25:27,145 --> 00:25:28,105
Zhenru.
452
00:25:36,105 --> 00:25:36,945
Zhenru.
453
00:25:37,785 --> 00:25:39,625
For Sports Day,
what event did you sign up for?
454
00:25:46,785 --> 00:25:47,905
The name list is ready.
455
00:25:47,985 --> 00:25:48,905
Look over here.
456
00:25:49,785 --> 00:25:51,305
The annual Sports Day
457
00:25:51,385 --> 00:25:52,625
is about to begin.
458
00:25:53,105 --> 00:25:55,265
This year, we have a lot of events.
459
00:25:55,345 --> 00:25:58,585
The school decided to hold it
at Nanwu University as usual.
460
00:25:58,665 --> 00:26:00,425
Is everyone participating?
461
00:26:00,505 --> 00:26:01,945
-Yes.
-Yes.
462
00:26:02,505 --> 00:26:03,465
Sang Zhi.
463
00:26:04,785 --> 00:26:06,425
Why don't I see your name?
464
00:26:08,625 --> 00:26:11,305
Sir, I'll be the record clerk this year.
465
00:26:11,385 --> 00:26:12,905
That's not a sport.
466
00:26:13,865 --> 00:26:15,025
You can do the high jump.
467
00:26:16,505 --> 00:26:17,705
I can't jump.
468
00:26:18,425 --> 00:26:19,465
I have bad knees.
469
00:26:21,145 --> 00:26:22,825
You're 17 years old,
470
00:26:23,305 --> 00:26:24,825
not 70!
471
00:26:25,505 --> 00:26:27,225
Knee problems at such a young age
472
00:26:27,305 --> 00:26:29,665
prove that you lack exercise.
473
00:26:30,305 --> 00:26:31,145
You're doing this.
474
00:26:33,185 --> 00:26:34,945
I'm scared I'll drag everyone down
475
00:26:35,025 --> 00:26:35,945
with this flaw.
476
00:26:36,025 --> 00:26:37,025
It doesn't matter.
477
00:26:37,985 --> 00:26:40,185
Participate and show what you can do.
478
00:26:40,265 --> 00:26:41,945
It doesn't matter whether you win.
479
00:26:42,545 --> 00:26:43,745
What matters is participation,
480
00:26:43,825 --> 00:26:44,985
not prizes.
481
00:26:45,665 --> 00:26:46,745
What do I want?
482
00:26:46,825 --> 00:26:48,945
I want you to be involved.
483
00:26:49,825 --> 00:26:50,945
It's you then.
484
00:26:53,425 --> 00:26:54,465
Also,
485
00:26:54,945 --> 00:26:57,025
go to the class monitor
486
00:26:57,105 --> 00:26:58,385
and report your clothing sizes.
487
00:26:58,865 --> 00:27:00,505
I'm going to order class uniforms.
488
00:27:01,065 --> 00:27:03,105
Sir, what is the style of the uniform?
489
00:27:04,305 --> 00:27:05,225
It's a secret.
490
00:27:07,785 --> 00:27:08,745
It will look very good.
491
00:27:09,425 --> 00:27:12,625
It carries the vitality
of 17-year-old students like you.
492
00:27:12,705 --> 00:27:14,305
-Really?
-Is that so?
493
00:27:14,385 --> 00:27:15,385
The 100 m race.
494
00:27:16,185 --> 00:27:17,065
Chen Liqiang.
495
00:27:18,225 --> 00:27:19,865
Train hard with your three classmates.
496
00:27:21,105 --> 00:27:22,025
Zhenru.
497
00:27:22,505 --> 00:27:23,345
Zhenru.
498
00:27:23,985 --> 00:27:26,145
Zhenru, where are you going?
499
00:27:26,225 --> 00:27:27,585
I'm going to the store.
500
00:27:27,665 --> 00:27:28,905
I'll go with you.
501
00:27:28,985 --> 00:27:30,505
What do you want to eat? It's my treat.
502
00:27:30,585 --> 00:27:31,465
No, thank you.
503
00:27:47,905 --> 00:27:49,025
Grade 11.
504
00:27:49,105 --> 00:27:50,865
Men's 100 m sprint.
505
00:27:50,945 --> 00:27:52,185
Ready.
506
00:27:52,265 --> 00:27:53,145
Get set.
507
00:27:55,985 --> 00:27:59,345
-Go!
-Go!
508
00:27:59,425 --> 00:28:00,825
-Go!
-Go!
509
00:28:00,905 --> 00:28:02,945
-Go!
-Go!
510
00:28:03,025 --> 00:28:04,665
-Go!
-Go!
511
00:28:04,745 --> 00:28:06,345
-Go!
-Go!
512
00:28:06,425 --> 00:28:09,145
-Go!
-Go!
513
00:28:09,825 --> 00:28:11,545
Fu Zhengchu, go! Fu Zhengchu!
514
00:28:19,065 --> 00:28:20,265
Grade 11 students participating
515
00:28:20,345 --> 00:28:21,785
in the women's high jump,
516
00:28:21,865 --> 00:28:23,985
please report
to the registration area immediately.
517
00:28:24,065 --> 00:28:25,905
Sang Zhi, it's your turn.
518
00:28:25,985 --> 00:28:27,625
-Let's go.
-Zhenru, it's Sang Zhi's turn.
519
00:28:27,705 --> 00:28:28,985
-Let's go.
-Let's go together.
520
00:28:29,065 --> 00:28:31,225
I'm not going. You girls go ahead. Bye.
521
00:28:31,305 --> 00:28:32,145
We'll leave first.
522
00:28:32,225 --> 00:28:33,225
Yes, right over there.
523
00:28:38,225 --> 00:28:39,145
Thank you.
524
00:28:39,225 --> 00:28:40,185
It's so good-looking.
525
00:28:41,145 --> 00:28:42,145
It looks nice.
526
00:28:42,225 --> 00:28:43,145
Sang Zhi.
527
00:28:48,185 --> 00:28:49,185
Good luck.
528
00:28:50,585 --> 00:28:51,425
Good luck.
529
00:28:52,625 --> 00:28:53,785
I'm going to accept my award.
530
00:29:02,585 --> 00:29:04,545
REGISTRATION AREA,
WOMEN'S HIGH JUMP QUALIFIER
531
00:29:04,625 --> 00:29:05,825
Number 26.
532
00:29:05,905 --> 00:29:07,505
Xie Jialu, okay.
533
00:29:10,305 --> 00:29:12,465
You're disqualified from the competition.
534
00:29:12,545 --> 00:29:14,545
-Go home.
-You're really annoying.
535
00:29:14,625 --> 00:29:16,465
You're not tall enough, 120 cm won't do.
536
00:29:16,545 --> 00:29:18,465
I'm already 155 cm. Here.
537
00:29:22,185 --> 00:29:23,705
Class 1, Sang…
538
00:29:24,185 --> 00:29:25,945
-Here.
-Sang Zhi.
539
00:29:29,185 --> 00:29:30,945
Here. Turn around. Let me see.
540
00:29:31,025 --> 00:29:32,385
-No.
-Turn around and show me.
541
00:29:32,465 --> 00:29:33,585
No.
542
00:29:33,665 --> 00:29:34,745
Turn around.
543
00:29:34,825 --> 00:29:35,905
Turn around.
544
00:29:35,985 --> 00:29:37,585
Turn around. Let me see.
545
00:29:40,505 --> 00:29:42,345
-What are you doing?
-It's a match!
546
00:29:42,425 --> 00:29:43,825
0155!
547
00:29:46,305 --> 00:29:48,545
Are you worried nobody knows
that you're 155 cm?
548
00:29:48,625 --> 00:29:50,025
-Seriously. Go.
-Sang Zhi.
549
00:29:50,505 --> 00:29:52,425
What event are you participating in?
550
00:29:54,585 --> 00:29:55,425
High jump.
551
00:29:55,505 --> 00:29:57,265
155 cm, participating in the high jump.
552
00:29:57,865 --> 00:29:59,345
The sunflower is cute.
553
00:30:00,545 --> 00:30:01,385
I didn't choose it.
554
00:30:01,465 --> 00:30:02,345
Do your best.
555
00:30:02,425 --> 00:30:03,465
Good luck, little demon!
556
00:30:07,905 --> 00:30:09,185
-It's hilarious!
-You're so loud.
557
00:30:09,265 --> 00:30:10,225
I was napping.
558
00:30:13,945 --> 00:30:15,665
-Go!
-Go!
559
00:30:28,385 --> 00:30:29,545
Wear a hat.
560
00:30:30,225 --> 00:30:31,185
Don't get sunburned.
561
00:30:35,225 --> 00:30:36,345
How is your warmup?
562
00:30:36,985 --> 00:30:37,985
Move more
563
00:30:38,065 --> 00:30:39,345
so you don't get a sprain later.
564
00:30:42,465 --> 00:30:44,585
GO
565
00:30:52,745 --> 00:30:54,065
What are you doing?
566
00:30:54,145 --> 00:30:55,625
Mom and Dad told me to take photos.
567
00:30:56,105 --> 00:30:57,985
Can't you take it when I look good?
568
00:30:58,065 --> 00:30:59,625
Why do you have to do it when I'm…
569
00:30:59,705 --> 00:31:02,705
You have to tell me when you look good
or I won't know.
570
00:31:02,785 --> 00:31:04,025
-Look at 155 cm here.
-Delete it.
571
00:31:04,105 --> 00:31:05,985
-Give it to me.
-Delete it.
572
00:31:06,065 --> 00:31:06,945
Don't touch it.
573
00:31:08,985 --> 00:31:10,705
Stop bullying my sister all the time.
574
00:31:10,785 --> 00:31:11,665
What do you mean?
575
00:31:13,985 --> 00:31:14,905
Did you hear that?
576
00:31:15,425 --> 00:31:17,345
My brother told you to stop bullying me.
577
00:31:18,545 --> 00:31:19,465
Who is your brother?
578
00:31:22,105 --> 00:31:23,065
What about it?
579
00:31:24,225 --> 00:31:26,185
Fine, you can have her.
580
00:31:26,265 --> 00:31:27,585
-Let me take some photos.
-Go away.
581
00:31:27,665 --> 00:31:29,265
Take a few photos. You're handsome.
582
00:31:30,225 --> 00:31:31,225
Fine, you can have her.
583
00:31:31,305 --> 00:31:32,505
-Give me back my camera.
-Look.
584
00:31:34,985 --> 00:31:36,145
Don't I look handsome?
585
00:31:36,225 --> 00:31:37,625
-Grade 11.
-Do you really think so?
586
00:31:37,705 --> 00:31:39,625
The women's high jump will begin soon.
587
00:31:39,705 --> 00:31:40,665
Okay, competition time.
588
00:31:40,745 --> 00:31:42,385
Do your best. You can do it.
589
00:31:49,345 --> 00:31:50,585
Good.
590
00:31:53,345 --> 00:31:55,545
Next, 0845.
591
00:31:56,305 --> 00:31:57,305
Mr. Chen,
592
00:31:57,385 --> 00:31:59,025
the middle school isn't involved.
593
00:31:59,105 --> 00:32:00,225
Why are you here?
594
00:32:00,305 --> 00:32:01,585
I'm here to watch and learn.
595
00:32:01,665 --> 00:32:03,785
The middle school's Sports Day
is next month.
596
00:32:04,865 --> 00:32:05,745
Mr. Ling.
597
00:32:06,305 --> 00:32:08,585
The high school is different this year.
598
00:32:08,665 --> 00:32:09,545
How is it different?
599
00:32:09,625 --> 00:32:10,905
Look at your class uniform.
600
00:32:10,985 --> 00:32:12,305
What a great scene.
601
00:32:13,505 --> 00:32:14,785
It's trendy and stylish.
602
00:32:14,865 --> 00:32:16,025
Most importantly,
603
00:32:16,105 --> 00:32:17,025
it's full of vitality.
604
00:32:17,105 --> 00:32:18,865
Look at who chose it.
605
00:32:20,185 --> 00:32:22,265
Next, number 0155,
606
00:32:22,345 --> 00:32:23,225
Sang Zhi.
607
00:32:27,385 --> 00:32:29,545
Starting height, 1.05 m.
608
00:32:30,105 --> 00:32:31,265
-Go!
-Go!
609
00:32:31,345 --> 00:32:32,345
-Go!
-Sang Zhi, good luck!
610
00:32:32,425 --> 00:32:34,505
-Go!
-Go!
611
00:32:34,585 --> 00:32:35,505
Go, Sang Zhi!
612
00:32:35,585 --> 00:32:36,665
Go!
613
00:32:36,745 --> 00:32:37,905
-Go, 0155!
-Good luck!
614
00:32:37,985 --> 00:32:39,305
-Go!
-Go!
615
00:32:39,785 --> 00:32:40,985
-Go!
-Go!
616
00:32:41,065 --> 00:32:42,465
-Go!
-Sang Zhi, good luck!
617
00:32:42,545 --> 00:32:44,185
-Go!
-Go, Sang Zhi!
618
00:32:47,145 --> 00:32:48,705
-Go!
-Go!
619
00:32:59,425 --> 00:33:00,705
If she had just jumped,
620
00:33:00,785 --> 00:33:01,985
she would've gotten over.
621
00:33:03,985 --> 00:33:05,105
What the heck?
622
00:33:06,265 --> 00:33:08,305
-Sang Zhi, go!
-Sang Zhi, lift your legs.
623
00:33:08,385 --> 00:33:09,905
-Do your best, Sang Zhi.
-Work on it.
624
00:33:10,465 --> 00:33:11,345
-Go!
-Go!
625
00:33:11,425 --> 00:33:15,185
-Go!
-Go!
626
00:33:15,265 --> 00:33:17,145
-Go!
-Go, Sang Zhi!
627
00:33:18,985 --> 00:33:19,985
-Go!
-Go!
628
00:33:23,745 --> 00:33:26,105
Jump. Don't grab the rod, little demon.
629
00:33:30,585 --> 00:33:32,305
-Sang Zhi, go!
-Go!
630
00:33:32,385 --> 00:33:33,385
-Sang Zhi!
-Good luck!
631
00:33:33,465 --> 00:33:35,025
-Go, Sang Zhi.
-Do your best, Sang Zhi!
632
00:33:35,105 --> 00:33:36,145
Go!
633
00:33:41,705 --> 00:33:43,345
-Go, Sang Zhi!
-Good luck, little demon!
634
00:33:43,425 --> 00:33:45,625
-Go!
-Go!
635
00:33:45,705 --> 00:33:46,945
Good luck. Do your best.
636
00:33:47,025 --> 00:33:48,345
-Sang Zhi, go!
-Go!
637
00:33:48,425 --> 00:33:51,185
-Go!
-Go!
638
00:33:51,265 --> 00:33:52,345
Go, Sang Zhi.
639
00:34:20,665 --> 00:34:21,744
Are you okay?
640
00:34:21,824 --> 00:34:23,264
-Here. Make way.
-Are you okay?
641
00:34:23,344 --> 00:34:24,824
Get up first. Come on.
642
00:34:24,905 --> 00:34:26,865
-Be careful.
-Three, two, one, go.
643
00:34:27,545 --> 00:34:28,784
-It hurts.
-What's wrong?
644
00:34:28,865 --> 00:34:30,225
-This hurts.
-It's likely sprained.
645
00:34:30,304 --> 00:34:32,385
Take Sang Zhi to the medical station.
646
00:34:32,465 --> 00:34:33,705
-Yes.
-Sure.
647
00:34:33,784 --> 00:34:34,824
I'll carry you. Get on.
648
00:34:36,264 --> 00:34:37,625
-Be careful.
-Be careful.
649
00:34:39,185 --> 00:34:40,145
Don't touch that leg.
650
00:34:40,945 --> 00:34:41,945
I don't…
651
00:34:43,065 --> 00:34:44,264
Let's go.
652
00:34:44,344 --> 00:34:45,705
Aren't you Sang Zhi's brother?
653
00:34:47,425 --> 00:34:48,505
Hello, sir.
654
00:34:49,905 --> 00:34:51,264
-This is…
-My dad.
655
00:34:53,585 --> 00:34:54,784
Let's go.
656
00:34:54,865 --> 00:34:56,264
-Go.
-Hurry.
657
00:34:56,344 --> 00:34:57,425
Is this your…
658
00:34:58,345 --> 00:34:59,625
-It's all your fault.
-My dad.
659
00:34:59,705 --> 00:35:00,545
I'm so sorry, sir.
660
00:35:00,625 --> 00:35:01,905
Seriously.
661
00:35:01,985 --> 00:35:03,425
Did you hurt your head or your leg?
662
00:35:03,505 --> 00:35:04,625
Am I that old to be your dad?
663
00:35:04,705 --> 00:35:05,985
Can you stop scolding me?
664
00:35:06,065 --> 00:35:08,065
-You've nagged me all day.
-You're so bad at jumping.
665
00:35:08,145 --> 00:35:09,665
You still insist on it. Gosh.
666
00:35:09,745 --> 00:35:11,025
-Okay, stop it.
-I'll tell Dad.
667
00:35:11,105 --> 00:35:12,825
Are you going to rat me out again?
668
00:35:12,905 --> 00:35:14,465
-Stop moving!
-Watch out for her leg.
669
00:35:14,545 --> 00:35:17,265
-I don't want you to carry me.
-How will you walk with a sprain?
670
00:35:17,345 --> 00:35:18,425
Put me down.
671
00:35:18,505 --> 00:35:19,945
-Stop moving.
-Let me carry her.
672
00:35:20,505 --> 00:35:21,985
Sure. You can carry her.
673
00:35:22,065 --> 00:35:23,225
Stop arguing. Watch out.
674
00:35:23,305 --> 00:35:24,145
-Okay.
-Be careful.
675
00:35:24,225 --> 00:35:25,145
-Here.
-Her leg.
676
00:35:26,945 --> 00:35:27,905
Are you okay?
677
00:35:27,985 --> 00:35:29,305
Why is the medical station empty?
678
00:35:29,385 --> 00:35:30,265
Take her there first.
679
00:35:30,345 --> 00:35:31,705
-I'll get someone.
-Okay.
680
00:35:34,025 --> 00:35:35,625
You still talk so much when you're hurt.
681
00:35:37,425 --> 00:35:38,825
XURI MIDDLE-HIGH SCHOOL,
TEMPORARY MEDICAL STATION
682
00:35:40,985 --> 00:35:42,025
Sit down first.
683
00:35:43,305 --> 00:35:44,225
Be careful.
684
00:35:49,505 --> 00:35:50,625
Don't touch that leg yet.
685
00:35:53,585 --> 00:35:55,225
Let me disinfect it for you first.
686
00:36:09,305 --> 00:36:10,465
It might hurt a little.
687
00:36:10,545 --> 00:36:11,545
Bear with it for a bit.
688
00:36:16,665 --> 00:36:17,545
Does it hurt?
689
00:36:20,505 --> 00:36:22,225
Hang in there. It will be over soon.
690
00:36:27,985 --> 00:36:29,425
You're so badly hurt.
691
00:36:30,865 --> 00:36:31,825
What about this hand?
692
00:36:47,225 --> 00:36:48,105
Does it hurt?
693
00:36:51,585 --> 00:36:53,145
Why are you looking at me like that?
694
00:36:53,225 --> 00:36:54,505
What's the matter?
695
00:36:59,105 --> 00:37:00,625
You're nice to me.
696
00:37:01,225 --> 00:37:02,505
Unlike my brother.
697
00:37:02,585 --> 00:37:03,865
All he does is yell at me.
698
00:37:05,105 --> 00:37:07,105
Do you think he isn't nice to you?
699
00:37:07,185 --> 00:37:08,385
He doesn't love me at all.
700
00:37:09,385 --> 00:37:10,265
He doesn't love you?
701
00:37:12,065 --> 00:37:13,425
Didn't you see
702
00:37:13,985 --> 00:37:15,585
how panicked he was when you fell?
703
00:37:16,145 --> 00:37:17,785
He rushed over and carried you in no time.
704
00:37:18,505 --> 00:37:19,865
He doesn't love you?
705
00:37:20,705 --> 00:37:22,825
What's going on in your little head?
706
00:37:24,945 --> 00:37:27,145
But he's always yelling at me.
707
00:37:27,225 --> 00:37:29,305
I'm already hurt,
but he is still yelling at me.
708
00:37:29,385 --> 00:37:31,025
It's an impossible task
709
00:37:31,585 --> 00:37:32,745
to make him stop yelling.
710
00:37:34,145 --> 00:37:35,185
It's all done.
711
00:37:35,265 --> 00:37:36,105
Be careful
712
00:37:37,105 --> 00:37:38,025
with these wounds.
713
00:37:38,105 --> 00:37:38,985
Don't touch them.
714
00:37:39,905 --> 00:37:41,225
Don't get water on them.
715
00:37:42,625 --> 00:37:43,985
How are the wounds?
716
00:37:44,625 --> 00:37:46,185
I've treated the abrasions.
717
00:37:46,705 --> 00:37:48,745
But you had best take her to the hospital
718
00:37:48,825 --> 00:37:50,225
to check the sprain.
719
00:37:50,305 --> 00:37:51,585
Sure. Have a drink first.
720
00:37:53,185 --> 00:37:54,345
Here.
721
00:37:59,705 --> 00:38:01,545
Drink up. We'll go to the hospital.
722
00:38:05,585 --> 00:38:06,945
By the way, hold onto the camera.
723
00:38:08,145 --> 00:38:08,985
Here. Get on.
724
00:38:16,145 --> 00:38:18,185
Your brother has a class in the afternoon.
725
00:38:18,265 --> 00:38:20,065
Only your dad can take you
to the hospital.
726
00:38:24,225 --> 00:38:26,105
I beg of you.
727
00:38:27,265 --> 00:38:29,425
I'll also have to drop you off at school.
728
00:38:29,505 --> 00:38:30,705
How troublesome.
729
00:38:31,625 --> 00:38:32,785
It's fine.
730
00:38:32,865 --> 00:38:35,385
If your dad can't take you to school,
731
00:38:35,465 --> 00:38:36,305
I'll do it.
732
00:38:38,745 --> 00:38:40,025
Listen to your brother.
733
00:38:43,585 --> 00:38:44,505
Get on.
734
00:38:45,305 --> 00:38:46,145
Be careful.
735
00:38:46,665 --> 00:38:47,705
Be careful.
736
00:38:48,385 --> 00:38:49,625
Don't strangle me.
737
00:38:49,705 --> 00:38:50,945
I'll leave you to it.
738
00:38:57,985 --> 00:38:58,905
Let's go.
739
00:38:59,505 --> 00:39:00,425
Wait.
740
00:39:00,945 --> 00:39:01,985
-Why?
-Wait.
741
00:39:02,065 --> 00:39:02,905
Wait.
742
00:39:03,945 --> 00:39:04,945
I can't see.
743
00:39:05,025 --> 00:39:07,625
Help her up first. Be careful.
744
00:39:11,665 --> 00:39:13,025
Proceed with the competition.
745
00:39:16,145 --> 00:39:17,425
-Be careful.
-What are you doing?
746
00:39:23,025 --> 00:39:24,025
Be careful.
747
00:39:30,665 --> 00:39:35,345
XURI MIDDLE-HIGH SCHOOL,
TEMPORARY MEDICAL STATION
748
00:39:51,505 --> 00:39:52,745
He's nice.
749
00:39:54,025 --> 00:39:55,425
He's very nice to me.
750
00:39:57,065 --> 00:40:00,465
But he seems to be nice to everyone.
751
00:40:02,305 --> 00:40:04,265
I'm not the most special one.
752
00:40:13,505 --> 00:40:15,505
Well, that's all for my class today.
753
00:40:15,585 --> 00:40:16,465
Class dismissed.
754
00:40:18,145 --> 00:40:19,065
Sang Zhi, bye.
755
00:40:19,145 --> 00:40:19,985
Bye.
756
00:40:30,145 --> 00:40:31,225
Hello?
757
00:40:31,305 --> 00:40:32,665
Hello, little demon.
758
00:40:32,745 --> 00:40:34,185
Duan Jiaxu will pick you up today.
759
00:40:34,905 --> 00:40:36,865
He will be there in about 20 minutes.
760
00:40:36,945 --> 00:40:37,785
Wait for him.
761
00:40:41,265 --> 00:40:42,305
Got it.
762
00:40:42,385 --> 00:40:44,705
Also, be good.
763
00:40:44,785 --> 00:40:46,305
Don't cause him trouble.
764
00:40:46,385 --> 00:40:48,345
When have I caused him trouble?
765
00:40:49,265 --> 00:40:51,345
All right, I'm just saying.
766
00:40:51,425 --> 00:40:53,105
I have to go. Bye.
767
00:40:55,825 --> 00:40:57,705
Why would I cause him trouble?
768
00:41:05,705 --> 00:41:06,985
Sang Zhi.
769
00:41:08,745 --> 00:41:11,865
Can you come with me to buy something?
770
00:41:38,585 --> 00:41:40,185
I'm not going to tell Mom and Dad.
771
00:41:40,265 --> 00:41:41,185
They're at work.
772
00:41:41,265 --> 00:41:42,465
Coming here would be a hassle.
773
00:41:45,985 --> 00:41:47,465
I already helped you take the day off.
774
00:41:47,545 --> 00:41:48,385
Don't worry.
775
00:41:53,145 --> 00:41:54,345
Here. Hold on tight.
776
00:41:56,865 --> 00:41:57,825
Look at what this is.
777
00:42:05,145 --> 00:42:06,225
I'll unwrap one for you.
778
00:42:08,465 --> 00:42:09,425
Here.
779
00:42:25,665 --> 00:42:27,225
So
780
00:42:28,825 --> 00:42:31,385
did you purposely leave
to buy me some candy?
781
00:42:33,185 --> 00:42:34,105
You wish.
782
00:42:34,185 --> 00:42:35,625
I went to buy water for Duan Jiaxu.
783
00:42:35,705 --> 00:42:36,825
I got one for you in passing.
784
00:42:39,825 --> 00:42:40,985
It was all your fault today.
785
00:42:42,385 --> 00:42:43,825
You call me ugly every day
786
00:42:43,905 --> 00:42:45,865
-and I don't complain.
-That's different.
787
00:42:45,945 --> 00:42:46,785
How so?
788
00:42:46,865 --> 00:42:47,985
I'm speaking the truth.
789
00:42:51,505 --> 00:42:52,345
Go!
790
00:42:52,985 --> 00:42:53,985
I'm not a horse!
49653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.