All language subtitles for Hidden.Love.S01E03.1080p.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,385 --> 00:01:45,105 ADAPTED FROM THE NOVEL HIDDEN LOVE BY ZHU YI 2 00:01:50,185 --> 00:01:51,665 -I couldn't stand it. -Wait. 3 00:01:52,985 --> 00:01:54,945 -What were you doing? -Let me eat first. 4 00:01:55,785 --> 00:01:56,705 What? 5 00:01:58,225 --> 00:01:59,745 The three of us were in a ranked match. 6 00:01:59,825 --> 00:02:01,345 Then I got a call. 7 00:02:01,425 --> 00:02:02,425 You even scolded me. 8 00:02:03,025 --> 00:02:04,865 -The day we almost won? -Yes, that day. 9 00:02:06,945 --> 00:02:08,065 I told you before, didn't I? 10 00:02:08,144 --> 00:02:09,185 Her again? 11 00:02:09,744 --> 00:02:11,745 Valentine's Day was around the corner, 12 00:02:11,825 --> 00:02:12,865 so I bought her roses. 13 00:02:14,265 --> 00:02:15,625 That's so tacky. 14 00:02:16,905 --> 00:02:17,905 Is buying roses tacky? 15 00:02:18,825 --> 00:02:20,465 Yes, it's so tacky. 16 00:02:20,545 --> 00:02:22,385 Man, you have no game. Seriously. 17 00:02:22,465 --> 00:02:24,785 -All right. Eat. -You don't get it. 18 00:02:24,865 --> 00:02:26,065 No amount of flowers will work. 19 00:02:26,145 --> 00:02:27,505 -Listen. -What flowers did you give? 20 00:02:27,585 --> 00:02:29,665 -Don't you know? -And it's extremely tacky. 21 00:02:29,745 --> 00:02:32,065 Do you know that he gave her red roses? 22 00:02:32,625 --> 00:02:33,625 You still don't remember. 23 00:02:33,705 --> 00:02:35,425 Can you pay more attention to me? 24 00:02:35,505 --> 00:02:36,385 Let me tell you. 25 00:02:36,465 --> 00:02:37,545 She posted on Weibo 26 00:02:37,625 --> 00:02:38,945 that it would be nice 27 00:02:39,025 --> 00:02:41,345 to receive red roses on Valentine's Day. 28 00:02:41,425 --> 00:02:42,825 I liked the post. 29 00:02:42,905 --> 00:02:45,305 Then I immediately went out to get her red roses. 30 00:02:50,025 --> 00:02:51,265 I ate too much. 31 00:02:51,985 --> 00:02:53,585 We shouldn't have ordered so much food. 32 00:02:53,665 --> 00:02:55,385 We had already ordered before you came. 33 00:02:55,465 --> 00:02:57,425 Did he do all that 34 00:02:59,145 --> 00:03:01,225 because he didn't want me to be embarrassed? 35 00:03:01,745 --> 00:03:02,945 One wanted your number. 36 00:03:03,025 --> 00:03:04,705 Another wanted your number. 37 00:03:04,785 --> 00:03:06,225 No one wanted mine. 38 00:03:06,305 --> 00:03:07,585 Am I not your backup? 39 00:03:07,665 --> 00:03:08,985 Just change your name to Sang Yan. 40 00:03:09,065 --> 00:03:10,225 Wouldn't you be yourself then? 41 00:03:10,705 --> 00:03:12,065 Or you can change it to Duan Jiaxu. 42 00:03:13,145 --> 00:03:14,585 Okay, I'll get the car. 43 00:03:14,665 --> 00:03:16,425 You two can wait for me at the entrance. 44 00:03:17,225 --> 00:03:18,065 Follow them. 45 00:03:18,865 --> 00:03:19,945 -Hurry. -Let's go. 46 00:03:22,025 --> 00:03:23,425 Sang Zhi. 47 00:03:23,505 --> 00:03:25,065 Shall I take you to the claw machine? 48 00:03:25,145 --> 00:03:26,145 Let's play. 49 00:03:26,225 --> 00:03:27,425 No, thank you, Qian Fei. 50 00:03:27,505 --> 00:03:29,425 It's fine. I promised you. Come on. 51 00:03:29,505 --> 00:03:30,385 Listen, I'm the best. 52 00:03:30,465 --> 00:03:31,665 I'll teach you step by step. 53 00:03:38,825 --> 00:03:39,745 Sang Zhi. 54 00:03:40,225 --> 00:03:41,065 Take a handful. 55 00:03:42,065 --> 00:03:42,985 Thank you. 56 00:03:43,065 --> 00:03:43,905 Take it. 57 00:03:45,745 --> 00:03:46,625 This is enough. 58 00:03:46,705 --> 00:03:48,465 Okay, come on. I'll teach you. 59 00:04:16,665 --> 00:04:18,105 Here, let me help you. 60 00:04:51,305 --> 00:04:52,185 The white one? 61 00:05:09,425 --> 00:05:10,385 Give me two more. 62 00:05:30,665 --> 00:05:32,145 I got you a plushie. 63 00:05:32,225 --> 00:05:33,345 Don't cry anymore. 64 00:05:39,425 --> 00:05:40,625 Thank you, Jiaxu. 65 00:05:40,705 --> 00:05:41,585 Have some candy. 66 00:05:44,025 --> 00:05:45,265 What do you think? 67 00:05:45,345 --> 00:05:46,745 Wasn't I brave earlier? 68 00:05:48,465 --> 00:05:49,905 Thank you, Jiaxu. 69 00:05:49,985 --> 00:05:51,505 Come on. I'll see you home. 70 00:05:51,985 --> 00:05:53,905 I can lecture you along the way. 71 00:05:55,025 --> 00:05:55,865 Wait a second. 72 00:05:56,505 --> 00:05:58,665 When Sang Yan met the teacher, 73 00:05:58,745 --> 00:06:00,385 he didn't lecture me afterward. 74 00:06:01,145 --> 00:06:02,385 -Really? -Really. 75 00:06:03,985 --> 00:06:05,545 I'll call your brother and ask him. 76 00:06:05,625 --> 00:06:06,865 No! Wait a minute! 77 00:06:06,945 --> 00:06:08,385 Won't he find out if you ask him? 78 00:06:08,465 --> 00:06:10,385 Then you will have come here for nothing! 79 00:06:10,465 --> 00:06:11,745 Kiddo. 80 00:06:11,825 --> 00:06:14,185 You called me all the way here. 81 00:06:14,265 --> 00:06:15,865 And now you're lying to me. 82 00:06:15,945 --> 00:06:17,345 Won't that make me a sucker? 83 00:06:25,345 --> 00:06:26,585 That again? 84 00:06:32,945 --> 00:06:34,305 Fine, I won't tell your brother. 85 00:06:35,985 --> 00:06:37,025 Kiddo. 86 00:06:39,625 --> 00:06:40,825 Goodbye then. 87 00:06:42,585 --> 00:06:43,465 Where are you going? 88 00:06:44,065 --> 00:06:46,025 It's getting late. 89 00:06:46,105 --> 00:06:46,945 If I'm not home yet, 90 00:06:47,025 --> 00:06:48,225 my mom will worry about me. 91 00:06:49,225 --> 00:06:50,305 I'll see you home. 92 00:06:51,145 --> 00:06:52,225 Wait! 93 00:06:52,305 --> 00:06:54,145 The bus station is nearby. 94 00:06:54,225 --> 00:06:56,745 Besides, it's a short walk after I get off the bus. 95 00:06:56,825 --> 00:06:59,145 Jiaxu, you must be very busy right now. 96 00:07:00,225 --> 00:07:02,065 I've kept you long enough. 97 00:07:03,025 --> 00:07:04,145 I'll get out of your hair. 98 00:07:04,225 --> 00:07:05,905 You didn't care so much about me before. 99 00:07:06,545 --> 00:07:08,625 I'll see you home no matter how busy I am. 100 00:07:30,945 --> 00:07:31,785 Walk faster. 101 00:07:38,305 --> 00:07:39,905 Jiaxu, it's getting dark. 102 00:07:39,985 --> 00:07:41,425 Are you not returning to campus yet? 103 00:07:42,905 --> 00:07:44,385 Don't worry, kiddo. 104 00:07:44,465 --> 00:07:46,545 I will keep today's incident a secret. 105 00:07:47,065 --> 00:07:47,905 Really? 106 00:07:48,785 --> 00:07:49,705 Pinky promise? 107 00:07:54,905 --> 00:07:56,465 You must also promise me 108 00:07:56,545 --> 00:07:58,345 you'll pay attention in class 109 00:07:58,425 --> 00:07:59,705 and not break the school rules. 110 00:07:59,785 --> 00:08:01,145 -Okay? -Okay. 111 00:08:03,425 --> 00:08:04,665 I'm not joking. 112 00:08:05,185 --> 00:08:06,465 If your teacher wants 113 00:08:06,545 --> 00:08:07,745 to meet your parents again, 114 00:08:07,825 --> 00:08:09,785 what happened today will be exposed. 115 00:08:09,865 --> 00:08:10,825 I'll be in trouble. 116 00:08:11,385 --> 00:08:12,625 You can come again next time. 117 00:08:13,545 --> 00:08:14,585 Will there be a next time? 118 00:08:15,425 --> 00:08:16,625 No. 119 00:08:16,705 --> 00:08:18,785 I just think you're very nice to me. 120 00:08:18,865 --> 00:08:20,585 You're nicer to me than my brother is. 121 00:08:20,665 --> 00:08:21,545 So… 122 00:08:22,705 --> 00:08:25,225 If something like this happens again, 123 00:08:26,105 --> 00:08:28,385 can I ask you to pretend to be my brother? 124 00:08:35,664 --> 00:08:36,545 Got it. 125 00:08:38,664 --> 00:08:39,784 Go home. 126 00:08:41,385 --> 00:08:42,945 There had better not be a next time. 127 00:08:48,945 --> 00:08:49,825 Here. 128 00:08:50,865 --> 00:08:51,705 By the way, 129 00:08:53,345 --> 00:08:54,985 the light bulb in your kitchen burnt out. 130 00:08:55,625 --> 00:08:56,825 After you get inside, 131 00:08:56,905 --> 00:08:57,985 give this to your dad. 132 00:08:58,065 --> 00:09:00,025 Okay. Thank you, Jiaxu. 133 00:09:00,105 --> 00:09:01,345 Don't mention it. 134 00:09:01,425 --> 00:09:02,305 Hurry inside. 135 00:09:06,065 --> 00:09:07,905 -Goodbye, Jiaxu. -Be good. 136 00:09:08,985 --> 00:09:10,265 Bye. 137 00:09:54,705 --> 00:09:55,745 Difficult kiddo. 138 00:09:58,585 --> 00:09:59,865 Let's go. 139 00:10:21,785 --> 00:10:23,785 CHAPTER THREE, CONSIDERATE 140 00:10:23,865 --> 00:10:25,385 GET A LITTLE CLOSER 141 00:10:27,985 --> 00:10:29,585 Why did you lie to me again? 142 00:10:30,145 --> 00:10:32,105 I don't want to go. I really don't. 143 00:10:32,185 --> 00:10:33,945 We're already here. Let's go together. 144 00:10:34,025 --> 00:10:35,545 Besides, I already bought a gift. 145 00:10:36,105 --> 00:10:38,105 That's right. I didn't buy a gift. 146 00:10:38,185 --> 00:10:39,025 It doesn't matter. 147 00:10:39,105 --> 00:10:40,345 We'll say it's from both of us. 148 00:10:40,425 --> 00:10:41,825 It's no big deal. Come on. 149 00:10:42,785 --> 00:10:44,345 Just say it's from you. 150 00:10:44,425 --> 00:10:46,105 I hardly know him anyway. 151 00:10:46,985 --> 00:10:49,265 It's fine. Let's go together. 152 00:10:49,825 --> 00:10:51,265 We agreed to meet here. 153 00:10:53,145 --> 00:10:53,985 Welcome. 154 00:11:00,825 --> 00:11:02,105 Sang Zhi? 155 00:11:04,145 --> 00:11:05,345 Jiaxu. 156 00:11:05,425 --> 00:11:06,665 Are you hanging out with your friend? 157 00:11:07,345 --> 00:11:08,185 Hello. 158 00:11:08,265 --> 00:11:09,145 Hello. 159 00:11:10,185 --> 00:11:11,425 Do you work here? 160 00:11:14,425 --> 00:11:15,465 Here. 161 00:11:15,545 --> 00:11:16,745 See what you would like to eat. 162 00:11:16,825 --> 00:11:17,865 You can order here later. 163 00:11:17,945 --> 00:11:19,305 Find a table first. 164 00:11:25,105 --> 00:11:26,345 He's so handsome. 165 00:11:27,025 --> 00:11:28,025 Who is he? 166 00:11:28,105 --> 00:11:29,865 That doesn't look like your brother. 167 00:11:30,865 --> 00:11:32,145 He's my brother's friend. 168 00:11:32,225 --> 00:11:33,505 Your brother's friend? 169 00:11:37,865 --> 00:11:38,705 He's handsome. 170 00:11:38,785 --> 00:11:40,185 Your brother is handsome too. 171 00:11:40,265 --> 00:11:41,865 Sang Zhi, you're so lucky. 172 00:11:41,945 --> 00:11:43,385 See what you would like to eat. 173 00:11:46,545 --> 00:11:47,865 I want… 174 00:11:50,105 --> 00:11:51,345 Red beans 175 00:11:52,625 --> 00:11:54,025 or milk custard with mango. 176 00:11:55,625 --> 00:11:57,505 I think I'll get 177 00:11:57,585 --> 00:11:59,305 the milk custard with red beans. 178 00:12:02,225 --> 00:12:04,025 Saigon milk custard. 179 00:12:04,105 --> 00:12:05,385 I don't think I can eat this. 180 00:12:05,865 --> 00:12:08,585 I'll get the milk custard with red beans. 181 00:12:09,305 --> 00:12:10,625 Milk custard with red beans then. 182 00:12:10,705 --> 00:12:11,545 Have a look. 183 00:12:12,745 --> 00:12:13,905 I will have 184 00:12:14,985 --> 00:12:16,305 pearl sago with coconut milk. 185 00:12:16,385 --> 00:12:18,145 -Is that all? -Yes. 186 00:12:18,665 --> 00:12:20,025 I'll go order. 187 00:12:20,105 --> 00:12:21,305 Keep an eye on my phone. 188 00:12:21,385 --> 00:12:22,265 Sure. 189 00:12:27,185 --> 00:12:28,425 What do you want to order? 190 00:12:28,505 --> 00:12:29,625 I want 191 00:12:30,185 --> 00:12:31,465 one milk custard with red beans 192 00:12:31,545 --> 00:12:33,265 and one pearl sago with coconut milk. 193 00:12:33,345 --> 00:12:34,185 Okay. 194 00:12:34,265 --> 00:12:35,545 Which one is yours? 195 00:12:36,185 --> 00:12:37,465 The pearl sago with coconut milk. 196 00:12:48,985 --> 00:12:50,305 You're one yuan short. 197 00:12:52,985 --> 00:12:53,985 No, I'm not. 198 00:12:55,305 --> 00:12:56,785 You stole so many glances at me. 199 00:12:57,465 --> 00:12:59,225 I can't let you do that for free. 200 00:13:03,505 --> 00:13:05,505 No wonder you have no customers. 201 00:13:05,585 --> 00:13:07,305 It's because you're running a shady shop. 202 00:13:09,105 --> 00:13:11,025 Only because I charged you an extra yuan? 203 00:13:11,105 --> 00:13:12,705 I didn't steal glances at you. 204 00:13:14,105 --> 00:13:16,345 Okay, I'm the one making stuff up. 205 00:13:17,705 --> 00:13:19,545 Would I really charge you? 206 00:13:19,625 --> 00:13:21,545 Keep it to buy yourself candy. 207 00:13:21,625 --> 00:13:22,745 No way. 208 00:13:22,825 --> 00:13:24,745 Don't you work here to make money? 209 00:13:24,825 --> 00:13:25,905 If I don't pay you, 210 00:13:25,985 --> 00:13:27,345 how will you make money? 211 00:13:29,825 --> 00:13:30,905 Take back the money. 212 00:13:31,545 --> 00:13:32,705 Treating you to dessert 213 00:13:32,785 --> 00:13:33,865 won't put me in the red. 214 00:13:34,465 --> 00:13:35,545 Your friend is waiting. 215 00:13:52,705 --> 00:13:55,025 Sang Zhi, is your brother's friend 216 00:13:55,105 --> 00:13:56,465 treating us to desserts? 217 00:13:58,865 --> 00:14:00,305 -Yes. -That's great. 218 00:14:00,385 --> 00:14:02,185 I'm low on money after buying the gift. 219 00:14:04,345 --> 00:14:05,425 I'll ask the others. 220 00:14:06,665 --> 00:14:08,185 Where are you now? 221 00:14:12,305 --> 00:14:14,625 Where are you guys? We've been waiting for a long time. 222 00:14:17,385 --> 00:14:19,305 Fu Zhengchu, hurry up. 223 00:14:19,985 --> 00:14:20,825 All right. 224 00:14:22,585 --> 00:14:23,545 Your milk custard. 225 00:14:25,225 --> 00:14:26,065 Thank you. 226 00:14:28,185 --> 00:14:29,105 Thank you, Jiaxu. 227 00:14:29,185 --> 00:14:30,225 Yours is hot. 228 00:14:34,225 --> 00:14:35,065 Try it. 229 00:14:38,825 --> 00:14:40,185 It smells so good. 230 00:14:41,985 --> 00:14:43,185 Do you want to try mine? 231 00:14:44,385 --> 00:14:45,265 Xiaoduan. 232 00:14:45,345 --> 00:14:46,265 Mr. Gao. 233 00:14:47,185 --> 00:14:49,105 I have to run to the second store. 234 00:14:49,185 --> 00:14:50,025 By the way, 235 00:14:50,505 --> 00:14:51,625 how about I give you 236 00:14:51,705 --> 00:14:53,705 half a month of your advance first? 237 00:14:54,505 --> 00:14:56,305 -Thank you, Mr. Gao. -Okay, get back to work. 238 00:14:56,385 --> 00:14:58,265 -I'll take care of it. -Okay. 239 00:15:07,145 --> 00:15:08,705 Does he keep working 240 00:15:09,945 --> 00:15:11,785 because he is short on cash? 241 00:15:16,545 --> 00:15:17,385 Fu Zhengchu! 242 00:15:17,465 --> 00:15:19,265 -Sang Zhi, sorry for being late. -Hello. 243 00:15:21,625 --> 00:15:22,825 Hello! 244 00:15:23,905 --> 00:15:24,825 Hello. 245 00:15:29,305 --> 00:15:30,585 Sang Zhi. 246 00:15:30,665 --> 00:15:31,825 Does your brother work here? 247 00:15:34,065 --> 00:15:35,705 But isn't your family rich? 248 00:15:38,065 --> 00:15:39,585 Will you mind your own business? 249 00:15:44,865 --> 00:15:45,745 It's late. 250 00:15:45,825 --> 00:15:46,825 Let's go have fun. 251 00:15:47,705 --> 00:15:48,625 Let's go. 252 00:15:48,705 --> 00:15:49,905 We're not done yet. 253 00:15:50,545 --> 00:15:51,825 Stop eating, Sang Zhi. 254 00:15:51,905 --> 00:15:53,025 Let's go. 255 00:15:53,105 --> 00:15:54,545 Everyone is waiting for us. 256 00:15:54,625 --> 00:15:55,985 There is plenty of food there. 257 00:15:56,065 --> 00:15:56,985 Let's go. 258 00:15:59,225 --> 00:16:00,105 Sangsang, let's go. 259 00:16:00,185 --> 00:16:01,065 What are you thinking? 260 00:16:01,145 --> 00:16:02,545 Get ready. Hide. 261 00:16:05,105 --> 00:16:06,585 Are you going out with your friends? 262 00:16:08,625 --> 00:16:09,945 Be careful. 263 00:16:10,025 --> 00:16:11,545 Make sure to go home before dark. 264 00:16:12,185 --> 00:16:13,625 Leave her to us. 265 00:16:14,625 --> 00:16:16,425 -Have fun. -Goodbye. 266 00:16:16,505 --> 00:16:17,385 -Bye. -Bye. 267 00:16:19,225 --> 00:16:20,145 Let's go. 268 00:16:21,865 --> 00:16:22,705 Sangsang. 269 00:16:23,185 --> 00:16:24,425 Why does your brother's friend 270 00:16:24,505 --> 00:16:25,985 sound like my dad? 271 00:16:26,065 --> 00:16:28,025 My dad said the same thing before I left. 272 00:16:29,945 --> 00:16:31,465 We haven't hung out in a long while. 273 00:16:31,545 --> 00:16:33,025 Just the thought of it makes me happy. 274 00:16:33,105 --> 00:16:34,025 Wait, Zhenru. 275 00:16:34,105 --> 00:16:35,545 Give me a minute. 276 00:16:35,625 --> 00:16:36,985 Sangsang, where are you going? 277 00:16:37,665 --> 00:16:39,105 They're already waiting for us. 278 00:16:45,425 --> 00:16:46,305 Why did you come back? 279 00:16:52,705 --> 00:16:54,145 Jiaxu, are you short on cash? 280 00:16:57,225 --> 00:16:58,945 I heard from Sang Yan that you work. 281 00:16:59,545 --> 00:17:01,065 Then I see you working today. 282 00:17:02,665 --> 00:17:03,625 I wanted to say 283 00:17:03,705 --> 00:17:05,145 that you don't have to treat me 284 00:17:05,224 --> 00:17:07,025 if you're short on cash. 285 00:17:12,505 --> 00:17:14,985 I can afford to buy you dessert. 286 00:17:15,065 --> 00:17:16,265 Why are you worrying so much? 287 00:17:55,665 --> 00:17:57,305 This kid. 288 00:18:01,985 --> 00:18:04,425 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 289 00:18:05,065 --> 00:18:06,865 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 290 00:18:07,865 --> 00:18:10,225 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 291 00:18:12,265 --> 00:18:13,305 We wish you… 292 00:18:13,385 --> 00:18:15,225 -Health! -Good luck! 293 00:18:15,305 --> 00:18:16,145 Great fortune, 294 00:18:16,225 --> 00:18:18,385 and a happy family! 295 00:18:19,145 --> 00:18:20,065 Enough. 296 00:18:20,145 --> 00:18:21,305 -Come on. -Let's have cake. 297 00:18:21,385 --> 00:18:22,945 -Come on. -Make a wish! 298 00:18:23,025 --> 00:18:23,945 Make a wish. 299 00:18:27,265 --> 00:18:28,505 Here. Make a wish. 300 00:18:33,425 --> 00:18:34,625 This is my wish. 301 00:18:41,385 --> 00:18:42,305 Sang Zhi-- 302 00:18:42,385 --> 00:18:43,265 Wait. 303 00:18:44,425 --> 00:18:45,905 Do you have something to say to me? 304 00:18:46,465 --> 00:18:48,025 I have something to tell you. 305 00:18:48,105 --> 00:18:49,625 Is it okay 306 00:18:49,705 --> 00:18:50,785 if I go home first? 307 00:18:52,465 --> 00:18:54,425 I already spent your birthday with you 308 00:18:54,505 --> 00:18:55,825 and sang the birthday song. 309 00:18:55,905 --> 00:18:56,945 I really want to go home. 310 00:18:57,025 --> 00:18:58,345 -Bye. -Wait. 311 00:18:58,425 --> 00:19:00,545 Carry on. Have fun! 312 00:19:00,625 --> 00:19:01,745 Sang Zhi! 313 00:19:01,825 --> 00:19:03,185 Fu Zhengchu, go after her. 314 00:19:03,785 --> 00:19:04,625 Quick. 315 00:19:04,705 --> 00:19:06,465 You guys can eat first. I'll be back. 316 00:19:06,545 --> 00:19:08,505 -We'll cut the cake when you're back. -Go. 317 00:19:08,585 --> 00:19:09,625 Fu Zhengchu! 318 00:19:13,265 --> 00:19:14,585 It's Fu Zhengchu's birthday, 319 00:19:14,665 --> 00:19:15,705 but Sang Zhi left early. 320 00:19:16,185 --> 00:19:17,105 He won't be happy. 321 00:19:17,665 --> 00:19:20,105 Yin Zhenru, Sang Zhi is a lousy friend. 322 00:19:35,545 --> 00:19:36,465 Sang Zhi! 323 00:19:38,465 --> 00:19:39,625 Why did you follow me outside? 324 00:19:39,705 --> 00:19:40,745 Aren't you partying? 325 00:19:40,825 --> 00:19:42,625 I came out for some air. 326 00:19:44,105 --> 00:19:45,185 You get your air. 327 00:19:45,265 --> 00:19:46,545 I'm going home. 328 00:19:47,545 --> 00:19:48,825 Let me see you off. 329 00:19:50,425 --> 00:19:51,785 We know each other so well. 330 00:19:51,865 --> 00:19:53,225 You don't need to do that. 331 00:19:53,985 --> 00:19:54,865 Sang Zhi. 332 00:19:55,705 --> 00:19:56,905 I don't believe you can't tell. 333 00:19:58,865 --> 00:20:00,345 Can't tell what? 334 00:20:00,425 --> 00:20:01,465 I studied so hard 335 00:20:01,545 --> 00:20:03,105 to get into the same high school as you. 336 00:20:03,185 --> 00:20:04,065 Don't you know? 337 00:20:04,145 --> 00:20:05,025 I know. 338 00:20:05,105 --> 00:20:07,025 That's why I think you should 339 00:20:07,105 --> 00:20:08,345 focus on your studies. 340 00:20:08,425 --> 00:20:10,105 Why do you keep telling me to study? 341 00:20:11,705 --> 00:20:14,105 If, on the off chance, 342 00:20:15,625 --> 00:20:16,825 I have a crush on you, 343 00:20:16,905 --> 00:20:17,865 what would you think? 344 00:20:18,465 --> 00:20:19,545 I can't imagine it. 345 00:20:20,385 --> 00:20:21,945 No, what I mean is 346 00:20:22,425 --> 00:20:23,985 that you should think about 347 00:20:24,065 --> 00:20:25,345 how to study hard. 348 00:20:25,945 --> 00:20:27,065 Don't make jokes like this. 349 00:20:27,145 --> 00:20:29,065 I'm not joking with you. 350 00:20:29,705 --> 00:20:31,305 Have you forgotten that you knocked out 351 00:20:31,385 --> 00:20:32,945 one of my teeth when we were kids? 352 00:20:33,025 --> 00:20:34,505 That was years ago. 353 00:20:35,305 --> 00:20:36,585 Didn't I break my hand too? 354 00:20:39,745 --> 00:20:40,625 You're right. 355 00:20:41,105 --> 00:20:42,345 Well… 356 00:20:43,785 --> 00:20:44,705 Sang Zhi-- 357 00:20:44,785 --> 00:20:45,785 No. 358 00:20:47,905 --> 00:20:49,625 Let's not talk about it. 359 00:20:49,705 --> 00:20:50,625 Sang Zhi! 360 00:20:50,705 --> 00:20:52,105 It's my birthday today. 361 00:20:52,705 --> 00:20:55,025 I chose today to tell you this. 362 00:20:55,105 --> 00:20:56,305 You're always doing this to me. 363 00:20:56,385 --> 00:20:59,385 -Couldn't you reject me another day? -Why are you always like this? 364 00:20:59,465 --> 00:21:01,065 You start crying before even saying much. 365 00:21:01,145 --> 00:21:02,665 -You're always like this. -I'm not. 366 00:21:02,745 --> 00:21:03,865 You're crying! 367 00:21:03,945 --> 00:21:06,665 What are you doing? Stop crying! 368 00:21:06,745 --> 00:21:09,385 Fu Zhengchu, why are you always-- 369 00:21:09,465 --> 00:21:10,785 Am I interrupting? 370 00:21:10,865 --> 00:21:12,385 Sang Zhi's brother, hello. 371 00:21:13,305 --> 00:21:14,345 Goodbye. 372 00:21:24,545 --> 00:21:26,425 Jiaxu, were you eavesdropping? 373 00:21:26,985 --> 00:21:27,865 Yes. 374 00:21:30,225 --> 00:21:31,425 You sound so righteous. 375 00:21:32,265 --> 00:21:33,705 You're in high school. 376 00:21:33,785 --> 00:21:35,105 You can't date so early. 377 00:21:36,105 --> 00:21:37,025 I'm not. 378 00:21:37,945 --> 00:21:39,065 I'm not dating. 379 00:21:39,905 --> 00:21:40,745 Really. 380 00:21:40,825 --> 00:21:42,545 Weren't you eavesdropping? 381 00:21:42,625 --> 00:21:44,225 Didn't you hear me tell him 382 00:21:44,305 --> 00:21:45,545 to study hard 383 00:21:45,625 --> 00:21:46,985 and not think about other things? 384 00:21:47,985 --> 00:21:49,025 Come to think of it, 385 00:21:49,105 --> 00:21:51,745 it's normal to have these ideas during adolescence. 386 00:21:52,345 --> 00:21:53,945 But your task now 387 00:21:54,025 --> 00:21:55,905 is to study hard and not get distracted. 388 00:21:55,985 --> 00:21:57,785 I told you I didn't. 389 00:21:59,905 --> 00:22:00,945 I really didn't. 390 00:22:04,305 --> 00:22:05,425 I trust you. 391 00:22:08,465 --> 00:22:09,385 But Sang Zhi, 392 00:22:10,185 --> 00:22:13,185 it's nice to have people who like you. 393 00:22:13,745 --> 00:22:15,345 You can thank him for liking you 394 00:22:15,825 --> 00:22:18,185 before gently rejecting him. 395 00:22:18,265 --> 00:22:19,625 But you can't hurt him. 396 00:22:22,225 --> 00:22:23,585 I didn't hurt him. 397 00:22:23,665 --> 00:22:25,505 I saw him crying. 398 00:22:27,665 --> 00:22:29,185 He was crying 399 00:22:29,265 --> 00:22:31,505 because he has always been a crybaby. 400 00:22:31,585 --> 00:22:32,785 He and I grew up fighting. 401 00:22:32,865 --> 00:22:34,065 He's always the first to cry. 402 00:22:34,745 --> 00:22:35,865 Fighting? 403 00:22:36,505 --> 00:22:37,545 No wonder your parents 404 00:22:37,625 --> 00:22:38,985 got called to school every day. 405 00:22:40,865 --> 00:22:42,345 It didn't happen every day. 406 00:22:42,425 --> 00:22:45,945 It was just a couple of times… 407 00:22:46,025 --> 00:22:47,505 Put out your hand. 408 00:22:54,585 --> 00:22:55,625 Take it back. 409 00:22:56,625 --> 00:22:58,745 Otherwise, people will say 410 00:22:58,825 --> 00:23:00,585 I extorted a high school student. 411 00:23:00,665 --> 00:23:01,865 It's not extortion. 412 00:23:02,945 --> 00:23:05,545 I had dessert. I should pay for it. 413 00:23:05,625 --> 00:23:07,425 What dessert costs this much? 414 00:23:08,025 --> 00:23:09,825 Do you really think this is a shady shop? 415 00:23:12,065 --> 00:23:13,065 Jiaxu. 416 00:23:16,745 --> 00:23:19,025 I just think it's a little hard for you 417 00:23:19,585 --> 00:23:20,945 to work multiple jobs 418 00:23:21,945 --> 00:23:23,425 because you're short on cash. 419 00:23:24,425 --> 00:23:26,305 If I can help you… 420 00:23:28,065 --> 00:23:29,745 But don't overthink it. 421 00:23:29,825 --> 00:23:31,545 If it were my brother, 422 00:23:31,625 --> 00:23:33,225 I would help him too. 423 00:23:33,905 --> 00:23:34,785 I swear. 424 00:23:39,505 --> 00:23:40,665 So do you feel bad 425 00:23:41,225 --> 00:23:42,345 for me? 426 00:23:43,265 --> 00:23:44,145 No. 427 00:23:50,585 --> 00:23:51,625 Sorry. 428 00:23:52,865 --> 00:23:53,985 Are you mad? 429 00:23:54,665 --> 00:23:55,745 I'm not. 430 00:24:00,185 --> 00:24:01,345 Thank you, Sang Zhi. 431 00:24:02,825 --> 00:24:04,625 You know you need to be nice to me now. 432 00:24:06,265 --> 00:24:08,745 I'm touched that you did this 433 00:24:08,825 --> 00:24:11,105 and the thought behind it. 434 00:24:12,185 --> 00:24:14,825 But I'm not that broke. 435 00:24:16,265 --> 00:24:17,545 How about this? 436 00:24:18,305 --> 00:24:19,585 When I'm so broke 437 00:24:19,665 --> 00:24:21,425 that I can't afford to feed myself, 438 00:24:21,505 --> 00:24:22,585 I'll borrow money from you. 439 00:24:23,225 --> 00:24:24,065 Okay? 440 00:24:31,305 --> 00:24:33,985 All right, I need to get back to work. 441 00:24:34,065 --> 00:24:36,345 Do you know how to get to the nearest bus stop? 442 00:24:37,665 --> 00:24:38,665 Yes. 443 00:24:39,225 --> 00:24:40,425 Can you go home by yourself? 444 00:24:41,825 --> 00:24:42,745 Yes. 445 00:24:44,425 --> 00:24:45,305 Goodbye then. 446 00:25:16,585 --> 00:25:17,825 Zhenru. 447 00:25:17,905 --> 00:25:19,625 What's the teacher's main focus? 448 00:25:20,225 --> 00:25:21,105 It's this one. 449 00:25:21,945 --> 00:25:23,945 15th century BC. 450 00:25:24,025 --> 00:25:25,025 This question type. 451 00:25:27,145 --> 00:25:28,105 Zhenru. 452 00:25:36,105 --> 00:25:36,945 Zhenru. 453 00:25:37,785 --> 00:25:39,625 For Sports Day, what event did you sign up for? 454 00:25:46,785 --> 00:25:47,905 The name list is ready. 455 00:25:47,985 --> 00:25:48,905 Look over here. 456 00:25:49,785 --> 00:25:51,305 The annual Sports Day 457 00:25:51,385 --> 00:25:52,625 is about to begin. 458 00:25:53,105 --> 00:25:55,265 This year, we have a lot of events. 459 00:25:55,345 --> 00:25:58,585 The school decided to hold it at Nanwu University as usual. 460 00:25:58,665 --> 00:26:00,425 Is everyone participating? 461 00:26:00,505 --> 00:26:01,945 -Yes. -Yes. 462 00:26:02,505 --> 00:26:03,465 Sang Zhi. 463 00:26:04,785 --> 00:26:06,425 Why don't I see your name? 464 00:26:08,625 --> 00:26:11,305 Sir, I'll be the record clerk this year. 465 00:26:11,385 --> 00:26:12,905 That's not a sport. 466 00:26:13,865 --> 00:26:15,025 You can do the high jump. 467 00:26:16,505 --> 00:26:17,705 I can't jump. 468 00:26:18,425 --> 00:26:19,465 I have bad knees. 469 00:26:21,145 --> 00:26:22,825 You're 17 years old, 470 00:26:23,305 --> 00:26:24,825 not 70! 471 00:26:25,505 --> 00:26:27,225 Knee problems at such a young age 472 00:26:27,305 --> 00:26:29,665 prove that you lack exercise. 473 00:26:30,305 --> 00:26:31,145 You're doing this. 474 00:26:33,185 --> 00:26:34,945 I'm scared I'll drag everyone down 475 00:26:35,025 --> 00:26:35,945 with this flaw. 476 00:26:36,025 --> 00:26:37,025 It doesn't matter. 477 00:26:37,985 --> 00:26:40,185 Participate and show what you can do. 478 00:26:40,265 --> 00:26:41,945 It doesn't matter whether you win. 479 00:26:42,545 --> 00:26:43,745 What matters is participation, 480 00:26:43,825 --> 00:26:44,985 not prizes. 481 00:26:45,665 --> 00:26:46,745 What do I want? 482 00:26:46,825 --> 00:26:48,945 I want you to be involved. 483 00:26:49,825 --> 00:26:50,945 It's you then. 484 00:26:53,425 --> 00:26:54,465 Also, 485 00:26:54,945 --> 00:26:57,025 go to the class monitor 486 00:26:57,105 --> 00:26:58,385 and report your clothing sizes. 487 00:26:58,865 --> 00:27:00,505 I'm going to order class uniforms. 488 00:27:01,065 --> 00:27:03,105 Sir, what is the style of the uniform? 489 00:27:04,305 --> 00:27:05,225 It's a secret. 490 00:27:07,785 --> 00:27:08,745 It will look very good. 491 00:27:09,425 --> 00:27:12,625 It carries the vitality of 17-year-old students like you. 492 00:27:12,705 --> 00:27:14,305 -Really? -Is that so? 493 00:27:14,385 --> 00:27:15,385 The 100 m race. 494 00:27:16,185 --> 00:27:17,065 Chen Liqiang. 495 00:27:18,225 --> 00:27:19,865 Train hard with your three classmates. 496 00:27:21,105 --> 00:27:22,025 Zhenru. 497 00:27:22,505 --> 00:27:23,345 Zhenru. 498 00:27:23,985 --> 00:27:26,145 Zhenru, where are you going? 499 00:27:26,225 --> 00:27:27,585 I'm going to the store. 500 00:27:27,665 --> 00:27:28,905 I'll go with you. 501 00:27:28,985 --> 00:27:30,505 What do you want to eat? It's my treat. 502 00:27:30,585 --> 00:27:31,465 No, thank you. 503 00:27:47,905 --> 00:27:49,025 Grade 11. 504 00:27:49,105 --> 00:27:50,865 Men's 100 m sprint. 505 00:27:50,945 --> 00:27:52,185 Ready. 506 00:27:52,265 --> 00:27:53,145 Get set. 507 00:27:55,985 --> 00:27:59,345 -Go! -Go! 508 00:27:59,425 --> 00:28:00,825 -Go! -Go! 509 00:28:00,905 --> 00:28:02,945 -Go! -Go! 510 00:28:03,025 --> 00:28:04,665 -Go! -Go! 511 00:28:04,745 --> 00:28:06,345 -Go! -Go! 512 00:28:06,425 --> 00:28:09,145 -Go! -Go! 513 00:28:09,825 --> 00:28:11,545 Fu Zhengchu, go! Fu Zhengchu! 514 00:28:19,065 --> 00:28:20,265 Grade 11 students participating 515 00:28:20,345 --> 00:28:21,785 in the women's high jump, 516 00:28:21,865 --> 00:28:23,985 please report to the registration area immediately. 517 00:28:24,065 --> 00:28:25,905 Sang Zhi, it's your turn. 518 00:28:25,985 --> 00:28:27,625 -Let's go. -Zhenru, it's Sang Zhi's turn. 519 00:28:27,705 --> 00:28:28,985 -Let's go. -Let's go together. 520 00:28:29,065 --> 00:28:31,225 I'm not going. You girls go ahead. Bye. 521 00:28:31,305 --> 00:28:32,145 We'll leave first. 522 00:28:32,225 --> 00:28:33,225 Yes, right over there. 523 00:28:38,225 --> 00:28:39,145 Thank you. 524 00:28:39,225 --> 00:28:40,185 It's so good-looking. 525 00:28:41,145 --> 00:28:42,145 It looks nice. 526 00:28:42,225 --> 00:28:43,145 Sang Zhi. 527 00:28:48,185 --> 00:28:49,185 Good luck. 528 00:28:50,585 --> 00:28:51,425 Good luck. 529 00:28:52,625 --> 00:28:53,785 I'm going to accept my award. 530 00:29:02,585 --> 00:29:04,545 REGISTRATION AREA, WOMEN'S HIGH JUMP QUALIFIER 531 00:29:04,625 --> 00:29:05,825 Number 26. 532 00:29:05,905 --> 00:29:07,505 Xie Jialu, okay. 533 00:29:10,305 --> 00:29:12,465 You're disqualified from the competition. 534 00:29:12,545 --> 00:29:14,545 -Go home. -You're really annoying. 535 00:29:14,625 --> 00:29:16,465 You're not tall enough, 120 cm won't do. 536 00:29:16,545 --> 00:29:18,465 I'm already 155 cm. Here. 537 00:29:22,185 --> 00:29:23,705 Class 1, Sang… 538 00:29:24,185 --> 00:29:25,945 -Here. -Sang Zhi. 539 00:29:29,185 --> 00:29:30,945 Here. Turn around. Let me see. 540 00:29:31,025 --> 00:29:32,385 -No. -Turn around and show me. 541 00:29:32,465 --> 00:29:33,585 No. 542 00:29:33,665 --> 00:29:34,745 Turn around. 543 00:29:34,825 --> 00:29:35,905 Turn around. 544 00:29:35,985 --> 00:29:37,585 Turn around. Let me see. 545 00:29:40,505 --> 00:29:42,345 -What are you doing? -It's a match! 546 00:29:42,425 --> 00:29:43,825 0155! 547 00:29:46,305 --> 00:29:48,545 Are you worried nobody knows that you're 155 cm? 548 00:29:48,625 --> 00:29:50,025 -Seriously. Go. -Sang Zhi. 549 00:29:50,505 --> 00:29:52,425 What event are you participating in? 550 00:29:54,585 --> 00:29:55,425 High jump. 551 00:29:55,505 --> 00:29:57,265 155 cm, participating in the high jump. 552 00:29:57,865 --> 00:29:59,345 The sunflower is cute. 553 00:30:00,545 --> 00:30:01,385 I didn't choose it. 554 00:30:01,465 --> 00:30:02,345 Do your best. 555 00:30:02,425 --> 00:30:03,465 Good luck, little demon! 556 00:30:07,905 --> 00:30:09,185 -It's hilarious! -You're so loud. 557 00:30:09,265 --> 00:30:10,225 I was napping. 558 00:30:13,945 --> 00:30:15,665 -Go! -Go! 559 00:30:28,385 --> 00:30:29,545 Wear a hat. 560 00:30:30,225 --> 00:30:31,185 Don't get sunburned. 561 00:30:35,225 --> 00:30:36,345 How is your warmup? 562 00:30:36,985 --> 00:30:37,985 Move more 563 00:30:38,065 --> 00:30:39,345 so you don't get a sprain later. 564 00:30:42,465 --> 00:30:44,585 GO 565 00:30:52,745 --> 00:30:54,065 What are you doing? 566 00:30:54,145 --> 00:30:55,625 Mom and Dad told me to take photos. 567 00:30:56,105 --> 00:30:57,985 Can't you take it when I look good? 568 00:30:58,065 --> 00:30:59,625 Why do you have to do it when I'm… 569 00:30:59,705 --> 00:31:02,705 You have to tell me when you look good or I won't know. 570 00:31:02,785 --> 00:31:04,025 -Look at 155 cm here. -Delete it. 571 00:31:04,105 --> 00:31:05,985 -Give it to me. -Delete it. 572 00:31:06,065 --> 00:31:06,945 Don't touch it. 573 00:31:08,985 --> 00:31:10,705 Stop bullying my sister all the time. 574 00:31:10,785 --> 00:31:11,665 What do you mean? 575 00:31:13,985 --> 00:31:14,905 Did you hear that? 576 00:31:15,425 --> 00:31:17,345 My brother told you to stop bullying me. 577 00:31:18,545 --> 00:31:19,465 Who is your brother? 578 00:31:22,105 --> 00:31:23,065 What about it? 579 00:31:24,225 --> 00:31:26,185 Fine, you can have her. 580 00:31:26,265 --> 00:31:27,585 -Let me take some photos. -Go away. 581 00:31:27,665 --> 00:31:29,265 Take a few photos. You're handsome. 582 00:31:30,225 --> 00:31:31,225 Fine, you can have her. 583 00:31:31,305 --> 00:31:32,505 -Give me back my camera. -Look. 584 00:31:34,985 --> 00:31:36,145 Don't I look handsome? 585 00:31:36,225 --> 00:31:37,625 -Grade 11. -Do you really think so? 586 00:31:37,705 --> 00:31:39,625 The women's high jump will begin soon. 587 00:31:39,705 --> 00:31:40,665 Okay, competition time. 588 00:31:40,745 --> 00:31:42,385 Do your best. You can do it. 589 00:31:49,345 --> 00:31:50,585 Good. 590 00:31:53,345 --> 00:31:55,545 Next, 0845. 591 00:31:56,305 --> 00:31:57,305 Mr. Chen, 592 00:31:57,385 --> 00:31:59,025 the middle school isn't involved. 593 00:31:59,105 --> 00:32:00,225 Why are you here? 594 00:32:00,305 --> 00:32:01,585 I'm here to watch and learn. 595 00:32:01,665 --> 00:32:03,785 The middle school's Sports Day is next month. 596 00:32:04,865 --> 00:32:05,745 Mr. Ling. 597 00:32:06,305 --> 00:32:08,585 The high school is different this year. 598 00:32:08,665 --> 00:32:09,545 How is it different? 599 00:32:09,625 --> 00:32:10,905 Look at your class uniform. 600 00:32:10,985 --> 00:32:12,305 What a great scene. 601 00:32:13,505 --> 00:32:14,785 It's trendy and stylish. 602 00:32:14,865 --> 00:32:16,025 Most importantly, 603 00:32:16,105 --> 00:32:17,025 it's full of vitality. 604 00:32:17,105 --> 00:32:18,865 Look at who chose it. 605 00:32:20,185 --> 00:32:22,265 Next, number 0155, 606 00:32:22,345 --> 00:32:23,225 Sang Zhi. 607 00:32:27,385 --> 00:32:29,545 Starting height, 1.05 m. 608 00:32:30,105 --> 00:32:31,265 -Go! -Go! 609 00:32:31,345 --> 00:32:32,345 -Go! -Sang Zhi, good luck! 610 00:32:32,425 --> 00:32:34,505 -Go! -Go! 611 00:32:34,585 --> 00:32:35,505 Go, Sang Zhi! 612 00:32:35,585 --> 00:32:36,665 Go! 613 00:32:36,745 --> 00:32:37,905 -Go, 0155! -Good luck! 614 00:32:37,985 --> 00:32:39,305 -Go! -Go! 615 00:32:39,785 --> 00:32:40,985 -Go! -Go! 616 00:32:41,065 --> 00:32:42,465 -Go! -Sang Zhi, good luck! 617 00:32:42,545 --> 00:32:44,185 -Go! -Go, Sang Zhi! 618 00:32:47,145 --> 00:32:48,705 -Go! -Go! 619 00:32:59,425 --> 00:33:00,705 If she had just jumped, 620 00:33:00,785 --> 00:33:01,985 she would've gotten over. 621 00:33:03,985 --> 00:33:05,105 What the heck? 622 00:33:06,265 --> 00:33:08,305 -Sang Zhi, go! -Sang Zhi, lift your legs. 623 00:33:08,385 --> 00:33:09,905 -Do your best, Sang Zhi. -Work on it. 624 00:33:10,465 --> 00:33:11,345 -Go! -Go! 625 00:33:11,425 --> 00:33:15,185 -Go! -Go! 626 00:33:15,265 --> 00:33:17,145 -Go! -Go, Sang Zhi! 627 00:33:18,985 --> 00:33:19,985 -Go! -Go! 628 00:33:23,745 --> 00:33:26,105 Jump. Don't grab the rod, little demon. 629 00:33:30,585 --> 00:33:32,305 -Sang Zhi, go! -Go! 630 00:33:32,385 --> 00:33:33,385 -Sang Zhi! -Good luck! 631 00:33:33,465 --> 00:33:35,025 -Go, Sang Zhi. -Do your best, Sang Zhi! 632 00:33:35,105 --> 00:33:36,145 Go! 633 00:33:41,705 --> 00:33:43,345 -Go, Sang Zhi! -Good luck, little demon! 634 00:33:43,425 --> 00:33:45,625 -Go! -Go! 635 00:33:45,705 --> 00:33:46,945 Good luck. Do your best. 636 00:33:47,025 --> 00:33:48,345 -Sang Zhi, go! -Go! 637 00:33:48,425 --> 00:33:51,185 -Go! -Go! 638 00:33:51,265 --> 00:33:52,345 Go, Sang Zhi. 639 00:34:20,665 --> 00:34:21,744 Are you okay? 640 00:34:21,824 --> 00:34:23,264 -Here. Make way. -Are you okay? 641 00:34:23,344 --> 00:34:24,824 Get up first. Come on. 642 00:34:24,905 --> 00:34:26,865 -Be careful. -Three, two, one, go. 643 00:34:27,545 --> 00:34:28,784 -It hurts. -What's wrong? 644 00:34:28,865 --> 00:34:30,225 -This hurts. -It's likely sprained. 645 00:34:30,304 --> 00:34:32,385 Take Sang Zhi to the medical station. 646 00:34:32,465 --> 00:34:33,705 -Yes. -Sure. 647 00:34:33,784 --> 00:34:34,824 I'll carry you. Get on. 648 00:34:36,264 --> 00:34:37,625 -Be careful. -Be careful. 649 00:34:39,185 --> 00:34:40,145 Don't touch that leg. 650 00:34:40,945 --> 00:34:41,945 I don't… 651 00:34:43,065 --> 00:34:44,264 Let's go. 652 00:34:44,344 --> 00:34:45,705 Aren't you Sang Zhi's brother? 653 00:34:47,425 --> 00:34:48,505 Hello, sir. 654 00:34:49,905 --> 00:34:51,264 -This is… -My dad. 655 00:34:53,585 --> 00:34:54,784 Let's go. 656 00:34:54,865 --> 00:34:56,264 -Go. -Hurry. 657 00:34:56,344 --> 00:34:57,425 Is this your… 658 00:34:58,345 --> 00:34:59,625 -It's all your fault. -My dad. 659 00:34:59,705 --> 00:35:00,545 I'm so sorry, sir. 660 00:35:00,625 --> 00:35:01,905 Seriously. 661 00:35:01,985 --> 00:35:03,425 Did you hurt your head or your leg? 662 00:35:03,505 --> 00:35:04,625 Am I that old to be your dad? 663 00:35:04,705 --> 00:35:05,985 Can you stop scolding me? 664 00:35:06,065 --> 00:35:08,065 -You've nagged me all day. -You're so bad at jumping. 665 00:35:08,145 --> 00:35:09,665 You still insist on it. Gosh. 666 00:35:09,745 --> 00:35:11,025 -Okay, stop it. -I'll tell Dad. 667 00:35:11,105 --> 00:35:12,825 Are you going to rat me out again? 668 00:35:12,905 --> 00:35:14,465 -Stop moving! -Watch out for her leg. 669 00:35:14,545 --> 00:35:17,265 -I don't want you to carry me. -How will you walk with a sprain? 670 00:35:17,345 --> 00:35:18,425 Put me down. 671 00:35:18,505 --> 00:35:19,945 -Stop moving. -Let me carry her. 672 00:35:20,505 --> 00:35:21,985 Sure. You can carry her. 673 00:35:22,065 --> 00:35:23,225 Stop arguing. Watch out. 674 00:35:23,305 --> 00:35:24,145 -Okay. -Be careful. 675 00:35:24,225 --> 00:35:25,145 -Here. -Her leg. 676 00:35:26,945 --> 00:35:27,905 Are you okay? 677 00:35:27,985 --> 00:35:29,305 Why is the medical station empty? 678 00:35:29,385 --> 00:35:30,265 Take her there first. 679 00:35:30,345 --> 00:35:31,705 -I'll get someone. -Okay. 680 00:35:34,025 --> 00:35:35,625 You still talk so much when you're hurt. 681 00:35:37,425 --> 00:35:38,825 XURI MIDDLE-HIGH SCHOOL, TEMPORARY MEDICAL STATION 682 00:35:40,985 --> 00:35:42,025 Sit down first. 683 00:35:43,305 --> 00:35:44,225 Be careful. 684 00:35:49,505 --> 00:35:50,625 Don't touch that leg yet. 685 00:35:53,585 --> 00:35:55,225 Let me disinfect it for you first. 686 00:36:09,305 --> 00:36:10,465 It might hurt a little. 687 00:36:10,545 --> 00:36:11,545 Bear with it for a bit. 688 00:36:16,665 --> 00:36:17,545 Does it hurt? 689 00:36:20,505 --> 00:36:22,225 Hang in there. It will be over soon. 690 00:36:27,985 --> 00:36:29,425 You're so badly hurt. 691 00:36:30,865 --> 00:36:31,825 What about this hand? 692 00:36:47,225 --> 00:36:48,105 Does it hurt? 693 00:36:51,585 --> 00:36:53,145 Why are you looking at me like that? 694 00:36:53,225 --> 00:36:54,505 What's the matter? 695 00:36:59,105 --> 00:37:00,625 You're nice to me. 696 00:37:01,225 --> 00:37:02,505 Unlike my brother. 697 00:37:02,585 --> 00:37:03,865 All he does is yell at me. 698 00:37:05,105 --> 00:37:07,105 Do you think he isn't nice to you? 699 00:37:07,185 --> 00:37:08,385 He doesn't love me at all. 700 00:37:09,385 --> 00:37:10,265 He doesn't love you? 701 00:37:12,065 --> 00:37:13,425 Didn't you see 702 00:37:13,985 --> 00:37:15,585 how panicked he was when you fell? 703 00:37:16,145 --> 00:37:17,785 He rushed over and carried you in no time. 704 00:37:18,505 --> 00:37:19,865 He doesn't love you? 705 00:37:20,705 --> 00:37:22,825 What's going on in your little head? 706 00:37:24,945 --> 00:37:27,145 But he's always yelling at me. 707 00:37:27,225 --> 00:37:29,305 I'm already hurt, but he is still yelling at me. 708 00:37:29,385 --> 00:37:31,025 It's an impossible task 709 00:37:31,585 --> 00:37:32,745 to make him stop yelling. 710 00:37:34,145 --> 00:37:35,185 It's all done. 711 00:37:35,265 --> 00:37:36,105 Be careful 712 00:37:37,105 --> 00:37:38,025 with these wounds. 713 00:37:38,105 --> 00:37:38,985 Don't touch them. 714 00:37:39,905 --> 00:37:41,225 Don't get water on them. 715 00:37:42,625 --> 00:37:43,985 How are the wounds? 716 00:37:44,625 --> 00:37:46,185 I've treated the abrasions. 717 00:37:46,705 --> 00:37:48,745 But you had best take her to the hospital 718 00:37:48,825 --> 00:37:50,225 to check the sprain. 719 00:37:50,305 --> 00:37:51,585 Sure. Have a drink first. 720 00:37:53,185 --> 00:37:54,345 Here. 721 00:37:59,705 --> 00:38:01,545 Drink up. We'll go to the hospital. 722 00:38:05,585 --> 00:38:06,945 By the way, hold onto the camera. 723 00:38:08,145 --> 00:38:08,985 Here. Get on. 724 00:38:16,145 --> 00:38:18,185 Your brother has a class in the afternoon. 725 00:38:18,265 --> 00:38:20,065 Only your dad can take you to the hospital. 726 00:38:24,225 --> 00:38:26,105 I beg of you. 727 00:38:27,265 --> 00:38:29,425 I'll also have to drop you off at school. 728 00:38:29,505 --> 00:38:30,705 How troublesome. 729 00:38:31,625 --> 00:38:32,785 It's fine. 730 00:38:32,865 --> 00:38:35,385 If your dad can't take you to school, 731 00:38:35,465 --> 00:38:36,305 I'll do it. 732 00:38:38,745 --> 00:38:40,025 Listen to your brother. 733 00:38:43,585 --> 00:38:44,505 Get on. 734 00:38:45,305 --> 00:38:46,145 Be careful. 735 00:38:46,665 --> 00:38:47,705 Be careful. 736 00:38:48,385 --> 00:38:49,625 Don't strangle me. 737 00:38:49,705 --> 00:38:50,945 I'll leave you to it. 738 00:38:57,985 --> 00:38:58,905 Let's go. 739 00:38:59,505 --> 00:39:00,425 Wait. 740 00:39:00,945 --> 00:39:01,985 -Why? -Wait. 741 00:39:02,065 --> 00:39:02,905 Wait. 742 00:39:03,945 --> 00:39:04,945 I can't see. 743 00:39:05,025 --> 00:39:07,625 Help her up first. Be careful. 744 00:39:11,665 --> 00:39:13,025 Proceed with the competition. 745 00:39:16,145 --> 00:39:17,425 -Be careful. -What are you doing? 746 00:39:23,025 --> 00:39:24,025 Be careful. 747 00:39:30,665 --> 00:39:35,345 XURI MIDDLE-HIGH SCHOOL, TEMPORARY MEDICAL STATION 748 00:39:51,505 --> 00:39:52,745 He's nice. 749 00:39:54,025 --> 00:39:55,425 He's very nice to me. 750 00:39:57,065 --> 00:40:00,465 But he seems to be nice to everyone. 751 00:40:02,305 --> 00:40:04,265 I'm not the most special one. 752 00:40:13,505 --> 00:40:15,505 Well, that's all for my class today. 753 00:40:15,585 --> 00:40:16,465 Class dismissed. 754 00:40:18,145 --> 00:40:19,065 Sang Zhi, bye. 755 00:40:19,145 --> 00:40:19,985 Bye. 756 00:40:30,145 --> 00:40:31,225 Hello? 757 00:40:31,305 --> 00:40:32,665 Hello, little demon. 758 00:40:32,745 --> 00:40:34,185 Duan Jiaxu will pick you up today. 759 00:40:34,905 --> 00:40:36,865 He will be there in about 20 minutes. 760 00:40:36,945 --> 00:40:37,785 Wait for him. 761 00:40:41,265 --> 00:40:42,305 Got it. 762 00:40:42,385 --> 00:40:44,705 Also, be good. 763 00:40:44,785 --> 00:40:46,305 Don't cause him trouble. 764 00:40:46,385 --> 00:40:48,345 When have I caused him trouble? 765 00:40:49,265 --> 00:40:51,345 All right, I'm just saying. 766 00:40:51,425 --> 00:40:53,105 I have to go. Bye. 767 00:40:55,825 --> 00:40:57,705 Why would I cause him trouble? 768 00:41:05,705 --> 00:41:06,985 Sang Zhi. 769 00:41:08,745 --> 00:41:11,865 Can you come with me to buy something? 770 00:41:38,585 --> 00:41:40,185 I'm not going to tell Mom and Dad. 771 00:41:40,265 --> 00:41:41,185 They're at work. 772 00:41:41,265 --> 00:41:42,465 Coming here would be a hassle. 773 00:41:45,985 --> 00:41:47,465 I already helped you take the day off. 774 00:41:47,545 --> 00:41:48,385 Don't worry. 775 00:41:53,145 --> 00:41:54,345 Here. Hold on tight. 776 00:41:56,865 --> 00:41:57,825 Look at what this is. 777 00:42:05,145 --> 00:42:06,225 I'll unwrap one for you. 778 00:42:08,465 --> 00:42:09,425 Here. 779 00:42:25,665 --> 00:42:27,225 So 780 00:42:28,825 --> 00:42:31,385 did you purposely leave to buy me some candy? 781 00:42:33,185 --> 00:42:34,105 You wish. 782 00:42:34,185 --> 00:42:35,625 I went to buy water for Duan Jiaxu. 783 00:42:35,705 --> 00:42:36,825 I got one for you in passing. 784 00:42:39,825 --> 00:42:40,985 It was all your fault today. 785 00:42:42,385 --> 00:42:43,825 You call me ugly every day 786 00:42:43,905 --> 00:42:45,865 -and I don't complain. -That's different. 787 00:42:45,945 --> 00:42:46,785 How so? 788 00:42:46,865 --> 00:42:47,985 I'm speaking the truth. 789 00:42:51,505 --> 00:42:52,345 Go! 790 00:42:52,985 --> 00:42:53,985 I'm not a horse! 49653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.