All language subtitles for Hidden.Love.S01E02.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,225 --> 00:01:45,105 ADAPTED FROM THE NOVEL HIDDEN LOVE BY ZHU YI 2 00:02:37,985 --> 00:02:39,705 Forget it. I'm not waiting any longer. 3 00:02:39,785 --> 00:02:40,985 That's it if he's not coming. 4 00:02:47,305 --> 00:02:48,225 Liar. 5 00:02:48,945 --> 00:02:49,945 He won't help, 6 00:02:50,505 --> 00:02:51,945 just the same as Sang Yan. 7 00:02:52,425 --> 00:02:53,345 Liar. 8 00:03:16,505 --> 00:03:17,345 Sang Zhi? 9 00:03:22,665 --> 00:03:23,745 Get up. 10 00:03:23,825 --> 00:03:24,745 Are you all right? 11 00:03:27,025 --> 00:03:28,225 Are you hurt? 12 00:03:34,905 --> 00:03:36,065 Why aren't you speaking? 13 00:03:36,945 --> 00:03:38,425 No one comes so late. 14 00:03:40,065 --> 00:03:41,465 When should I have come? 15 00:03:42,025 --> 00:03:43,625 My class ended at 4:20 p.m. 16 00:03:44,465 --> 00:03:45,625 It's way past that time. 17 00:03:50,105 --> 00:03:51,265 I didn't know. 18 00:03:52,305 --> 00:03:53,145 Then 19 00:03:53,745 --> 00:03:55,145 I apologize to you. 20 00:03:55,225 --> 00:03:56,385 Later, 21 00:03:56,465 --> 00:03:57,985 I'll take the reprimand in your place. 22 00:03:58,065 --> 00:03:59,225 -All right? -No need. 23 00:03:59,305 --> 00:04:00,145 Let's go. 24 00:04:03,745 --> 00:04:06,465 Will he show up today as well? 25 00:04:13,985 --> 00:04:14,985 Hello, Jiaxu. 26 00:04:15,625 --> 00:04:16,705 Are you awake? 27 00:04:18,944 --> 00:04:21,345 If you're late by too much, 28 00:04:23,825 --> 00:04:24,705 you shall 29 00:04:27,025 --> 00:04:28,705 never find a girlfriend. 30 00:04:30,905 --> 00:04:31,745 Do you… 31 00:04:37,985 --> 00:04:39,585 I got here long ago. 32 00:04:39,665 --> 00:04:40,745 I went to buy milk for you. 33 00:04:45,105 --> 00:04:46,225 You ingrate. 34 00:04:46,785 --> 00:04:48,305 You can't say stuff like that. 35 00:04:48,385 --> 00:04:50,825 If I never find a girlfriend, 36 00:04:50,905 --> 00:04:52,225 you will be dead meat. 37 00:04:55,425 --> 00:04:56,305 Let's go. 38 00:04:56,385 --> 00:04:58,305 Do your homework at the breakfast shop up ahead. 39 00:05:00,785 --> 00:05:01,625 Come on. 40 00:05:08,425 --> 00:05:09,625 Your essay booklet. 41 00:05:09,705 --> 00:05:10,785 ESSAY BOOKLET 42 00:05:14,185 --> 00:05:15,065 Start writing. 43 00:05:25,745 --> 00:05:27,425 I don't think he read it. 44 00:05:33,105 --> 00:05:34,145 Have you eaten breakfast? 45 00:05:36,905 --> 00:05:38,105 I'll buy some breakfast. 46 00:05:39,945 --> 00:05:40,865 SWEET COCOA CAKE SHOP 47 00:05:40,945 --> 00:05:42,065 What is good here? 48 00:05:42,745 --> 00:05:44,265 This is our newest red bean bun. 49 00:05:44,345 --> 00:05:45,385 -Do you want one? -Sure. 50 00:05:47,025 --> 00:05:49,705 Give me a bottle of that too. 51 00:05:49,785 --> 00:05:50,945 Honey water? 52 00:05:55,225 --> 00:05:56,105 Nothing for you? 53 00:05:58,105 --> 00:05:59,185 Do you need anything else? 54 00:06:00,825 --> 00:06:01,905 This is good too. 55 00:06:01,985 --> 00:06:03,225 Yes, I'll have one of these. 56 00:06:06,745 --> 00:06:07,785 -Okay. -How much is it? 57 00:06:09,945 --> 00:06:10,985 Just scan the QR code. 58 00:06:13,945 --> 00:06:14,785 Later, 59 00:06:15,665 --> 00:06:17,945 the teacher will complain to you. 60 00:06:18,545 --> 00:06:20,865 You just need to agree with him. 61 00:06:20,945 --> 00:06:22,065 I'm experienced in this. 62 00:06:24,745 --> 00:06:27,425 By the way, don't say anything later. 63 00:06:27,505 --> 00:06:29,025 If we get caught lying, 64 00:06:29,105 --> 00:06:30,065 we'll be doomed. 65 00:06:31,425 --> 00:06:32,665 That sounds very scary. 66 00:06:34,465 --> 00:06:35,385 Be brave. 67 00:06:51,585 --> 00:06:52,745 Is this it? 68 00:06:54,905 --> 00:06:55,785 It will be fine. 69 00:06:56,585 --> 00:06:57,505 I can do it. 70 00:07:00,585 --> 00:07:02,465 Reporting, sir. 71 00:07:05,305 --> 00:07:06,265 My brother is here. 72 00:07:08,625 --> 00:07:09,465 Hello, sir. 73 00:07:11,105 --> 00:07:13,025 I am Sang Zhi's brother, Sang Yan. 74 00:07:13,825 --> 00:07:15,145 Sang Zhi's brother? 75 00:07:15,225 --> 00:07:16,505 It's obvious he is my brother 76 00:07:16,585 --> 00:07:17,665 since he is so good-looking. 77 00:07:19,825 --> 00:07:22,025 Why is it you who came today? 78 00:07:23,145 --> 00:07:24,025 My parents-- 79 00:07:24,105 --> 00:07:26,105 Sorry, sir. It's like this. 80 00:07:26,185 --> 00:07:28,265 My parents have to go to a work site today 81 00:07:28,345 --> 00:07:29,905 for a meeting with a material supplier, 82 00:07:29,985 --> 00:07:31,225 so they sent me. 83 00:07:31,785 --> 00:07:32,745 Recently, 84 00:07:32,825 --> 00:07:34,705 we noticed Sang Zhi hasn't been proactive 85 00:07:34,785 --> 00:07:36,025 in doing her homework 86 00:07:36,105 --> 00:07:37,505 when she gets home, 87 00:07:37,585 --> 00:07:40,385 so I'm here to learn more about her situation. 88 00:07:40,465 --> 00:07:41,665 You must help us. 89 00:07:42,265 --> 00:07:43,105 Yes. 90 00:07:43,585 --> 00:07:44,585 Come and sit down. 91 00:07:45,625 --> 00:07:46,745 What's your name, sir? 92 00:07:46,825 --> 00:07:47,705 I'm Mr. Chen. 93 00:07:51,025 --> 00:07:53,465 Sang Zhi's academic results 94 00:07:54,065 --> 00:07:55,425 are not the problem. 95 00:07:55,505 --> 00:07:57,025 Her grades 96 00:07:57,105 --> 00:07:58,705 have always been top of the class. 97 00:08:00,065 --> 00:08:01,225 Her foundational knowledge 98 00:08:01,305 --> 00:08:02,905 is also very excellent. 99 00:08:03,865 --> 00:08:05,305 However, one still needs 100 00:08:05,985 --> 00:08:07,945 the right attitude toward studying. 101 00:08:08,945 --> 00:08:09,905 She cannot be arrogant. 102 00:08:10,465 --> 00:08:11,625 -Yes. -Right? 103 00:08:12,665 --> 00:08:14,025 In Mathematics… 104 00:08:14,105 --> 00:08:15,745 He is so tall. Why are you so short? 105 00:08:15,825 --> 00:08:17,465 What? Is there a problem? 106 00:08:17,545 --> 00:08:19,665 All of it is linked. 107 00:08:19,745 --> 00:08:20,945 If this lesson… 108 00:08:21,025 --> 00:08:22,465 Your class teacher talks so much. 109 00:08:23,505 --> 00:08:26,265 It's always the same speech. 110 00:08:26,345 --> 00:08:27,465 The quality of study 111 00:08:27,545 --> 00:08:28,505 and her mentality… 112 00:08:28,585 --> 00:08:29,665 Look at him go. 113 00:08:30,225 --> 00:08:32,065 Look at how obedient your brother is. 114 00:08:33,385 --> 00:08:34,664 In our studies, 115 00:08:34,745 --> 00:08:36,585 we must grasp 116 00:08:36,664 --> 00:08:38,065 both aspects. 117 00:08:41,904 --> 00:08:43,865 Sang Yan, take a seat. 118 00:08:43,945 --> 00:08:45,385 I can grab a chair. 119 00:08:46,305 --> 00:08:47,145 Thank you, Mr. Chen. 120 00:08:51,345 --> 00:08:52,265 Sang Yan. 121 00:08:52,345 --> 00:08:53,345 In truth, 122 00:08:54,225 --> 00:08:56,225 I didn't want to trouble you 123 00:08:56,305 --> 00:08:58,105 to come to school. 124 00:08:58,825 --> 00:09:00,665 No, this is troubling you instead. 125 00:09:00,745 --> 00:09:03,185 However, Sang Zhi 126 00:09:03,265 --> 00:09:05,345 gives me a headache. 127 00:09:05,425 --> 00:09:06,385 When I'm giving lessons, 128 00:09:07,065 --> 00:09:08,265 she is drawing. 129 00:09:08,905 --> 00:09:11,145 I called her up to answer questions 130 00:09:11,225 --> 00:09:12,905 because I wanted her 131 00:09:12,985 --> 00:09:14,625 to focus on the lesson. 132 00:09:14,705 --> 00:09:15,545 Yes. 133 00:09:15,625 --> 00:09:16,705 In the end, 134 00:09:16,785 --> 00:09:18,945 she stood up and asked me, "Where were you?" 135 00:09:19,025 --> 00:09:20,545 As if she had every right. 136 00:09:21,105 --> 00:09:22,705 How will her behavior 137 00:09:22,785 --> 00:09:24,225 affect other students' studies? 138 00:09:25,465 --> 00:09:26,745 That actually happened, Mr. Chen? 139 00:09:26,825 --> 00:09:27,665 Yes. 140 00:09:28,225 --> 00:09:29,545 Sang Zhi. 141 00:09:29,625 --> 00:09:30,865 Come here. 142 00:09:35,745 --> 00:09:37,945 How could you talk to Mr. Chen that way? 143 00:09:38,505 --> 00:09:39,505 That's wrong. 144 00:09:40,025 --> 00:09:41,625 You must respect your teacher. 145 00:09:41,705 --> 00:09:43,425 Let's forget about this for now. 146 00:09:43,505 --> 00:09:44,465 Last time, 147 00:09:45,105 --> 00:09:46,545 I called your parents here 148 00:09:47,345 --> 00:09:48,505 because of Sang Zhi's issue. 149 00:09:48,585 --> 00:09:49,865 Yes. 150 00:09:49,945 --> 00:09:51,865 Was it your mom 151 00:09:51,945 --> 00:09:53,145 or your dad who came? 152 00:09:57,385 --> 00:09:58,665 -It was-- -Your mom. 153 00:09:59,465 --> 00:10:01,265 -That's right. -Yes, your mom. 154 00:10:01,345 --> 00:10:02,505 That's right. 155 00:10:03,305 --> 00:10:05,425 I wasted a lot of your mom's time. 156 00:10:05,945 --> 00:10:06,825 Yes. 157 00:10:06,905 --> 00:10:08,865 In the end, time was wasted. 158 00:10:09,465 --> 00:10:10,305 Yes. 159 00:10:10,385 --> 00:10:11,705 But nothing changed. 160 00:10:12,905 --> 00:10:13,785 Sang Yan. 161 00:10:14,305 --> 00:10:15,945 When you get home, 162 00:10:16,025 --> 00:10:17,865 you must tell your mom 163 00:10:17,945 --> 00:10:20,945 about our conversation 164 00:10:21,025 --> 00:10:22,665 without leaving anything out. 165 00:10:23,225 --> 00:10:24,785 And your dad! 166 00:10:24,865 --> 00:10:25,825 Tell your dad 167 00:10:26,385 --> 00:10:28,545 so he can work on Sang Zhi's mentality. 168 00:10:28,625 --> 00:10:29,865 Of course. 169 00:10:29,945 --> 00:10:32,425 Sang Zhi is a very smart child. 170 00:10:32,505 --> 00:10:33,625 Her grades 171 00:10:34,105 --> 00:10:35,265 are outstanding. 172 00:10:35,985 --> 00:10:38,265 No. What is so smart about her? 173 00:10:38,345 --> 00:10:39,385 She is top of her class 174 00:10:39,465 --> 00:10:40,625 because you taught her well. 175 00:10:41,265 --> 00:10:42,225 All of us know it. 176 00:10:42,945 --> 00:10:45,185 Mr. Chen, you are an excellent teacher. 177 00:10:46,105 --> 00:10:47,425 I've heard a lot about you. 178 00:10:47,985 --> 00:10:51,345 Sang Zhi has caused you a lot of trouble. 179 00:10:51,425 --> 00:10:53,025 Hit and scold her as necessary. 180 00:10:53,105 --> 00:10:54,425 No, I can't hit her. 181 00:10:54,505 --> 00:10:56,345 It's fine. If you are strict, 182 00:10:56,425 --> 00:10:57,825 we will be relieved. 183 00:10:57,905 --> 00:10:58,785 Yes. 184 00:10:58,865 --> 00:11:00,105 The kid is smart. 185 00:11:00,185 --> 00:11:01,385 We want what is best for her. 186 00:11:01,465 --> 00:11:02,545 -Yes. -Right? 187 00:11:03,225 --> 00:11:04,465 If she studies well, 188 00:11:04,545 --> 00:11:06,065 I'm sure she can advance directly 189 00:11:06,145 --> 00:11:07,545 to the high school. 190 00:11:08,465 --> 00:11:09,585 I also believe Sang Zhi 191 00:11:09,665 --> 00:11:10,905 will have a bright future 192 00:11:10,985 --> 00:11:12,785 with you teaching her, Mr. Chen. 193 00:11:12,865 --> 00:11:13,785 Sure. 194 00:11:13,865 --> 00:11:14,945 This conversation 195 00:11:15,025 --> 00:11:16,145 has been very successful. 196 00:11:18,065 --> 00:11:18,945 Go home. 197 00:11:19,025 --> 00:11:20,385 Sure. 198 00:11:22,025 --> 00:11:23,985 Apologize to Mr. Chen. 199 00:11:26,265 --> 00:11:27,785 Mr. Chen, goodbye. 200 00:11:29,065 --> 00:11:30,345 Apologize. 201 00:11:30,425 --> 00:11:31,425 I'm sorry. 202 00:11:50,745 --> 00:11:51,665 Write it well. 203 00:11:51,745 --> 00:11:53,225 There's cake when you're done. 204 00:12:03,305 --> 00:12:04,785 ISAAC ASIMOV: THE END OF ETERNITY 205 00:12:10,065 --> 00:12:11,185 Focus on your homework. 206 00:12:15,945 --> 00:12:17,225 Drink the milk first. 207 00:12:17,305 --> 00:12:18,465 It's better when it's warm. 208 00:12:20,145 --> 00:12:21,145 What's wrong? 209 00:12:26,505 --> 00:12:28,305 You act as if I'll take it from you. 210 00:12:34,185 --> 00:12:35,465 Girl. 211 00:12:36,225 --> 00:12:39,425 Are you angry at me because of my joke? 212 00:12:40,225 --> 00:12:41,425 You haven't said anything. 213 00:12:41,505 --> 00:12:42,585 I have to do my homework. 214 00:12:45,665 --> 00:12:47,545 Fine. Do it. 215 00:12:59,785 --> 00:13:00,825 Jiaxu. 216 00:13:01,585 --> 00:13:02,905 Are you from Nanwu? 217 00:13:03,985 --> 00:13:04,945 No. 218 00:13:05,025 --> 00:13:06,225 I'm from Yihe. 219 00:13:07,905 --> 00:13:09,345 Yihe? 220 00:13:09,425 --> 00:13:10,345 Then 221 00:13:10,425 --> 00:13:11,985 will you return to Yihe 222 00:13:12,065 --> 00:13:13,065 during summer break? 223 00:13:14,105 --> 00:13:15,305 No. 224 00:13:15,785 --> 00:13:17,065 Why not? 225 00:13:18,825 --> 00:13:21,305 Why do you care about that? 226 00:13:23,385 --> 00:13:24,425 -Well-- -Do your homework. 227 00:13:26,785 --> 00:13:27,705 Okay. 228 00:13:56,105 --> 00:13:57,945 CHAPTER TWO, CLOSER 229 00:13:58,025 --> 00:13:59,665 WHAT MADE ME MEET SOMEONE LIKE YOU 230 00:14:02,945 --> 00:14:04,025 XURI MIDDLE-HIGH SCHOOL 231 00:14:04,105 --> 00:14:05,305 I'm going in. 232 00:14:05,385 --> 00:14:06,545 Wait. 233 00:14:12,905 --> 00:14:14,185 What is this? 234 00:14:14,865 --> 00:14:16,385 I stole a peek at your essay, 235 00:14:17,345 --> 00:14:19,145 so I wrote a new one as compensation. 236 00:14:19,985 --> 00:14:21,185 You… 237 00:14:21,265 --> 00:14:23,105 You read my essay? 238 00:14:23,905 --> 00:14:25,545 I wrote it for fun. 239 00:14:38,465 --> 00:14:40,505 A STRAY DOG 240 00:14:43,465 --> 00:14:44,745 When I saw this scene, 241 00:14:45,345 --> 00:14:46,585 I stopped in my tracks. 242 00:14:48,065 --> 00:14:50,905 My mood turned as foul as the weather. 243 00:14:53,265 --> 00:14:55,345 When I saw the dog's face, 244 00:14:56,465 --> 00:14:58,185 I became even more upset. 245 00:14:59,905 --> 00:15:02,305 I couldn't help but go over and talk to it. 246 00:15:04,385 --> 00:15:05,865 When I saw it, 247 00:15:05,945 --> 00:15:07,865 I was reminded of my brother 248 00:15:09,105 --> 00:15:10,865 because its face looks 249 00:15:11,385 --> 00:15:14,185 as if it was made from the same mold as my brother. 250 00:15:15,705 --> 00:15:17,625 It could even be my brother's son. 251 00:15:21,105 --> 00:15:21,945 Sleep early. 252 00:15:24,785 --> 00:15:26,065 -Bye. -What? 253 00:15:26,625 --> 00:15:27,505 Last night… 254 00:15:36,865 --> 00:15:39,265 HELPING MY BROTHER MOVE 255 00:15:42,305 --> 00:15:46,945 HELPING MY BROTHER MOVE 256 00:16:01,345 --> 00:16:02,985 "Helping my brother move." 257 00:16:06,545 --> 00:16:08,225 Sang Zhi, what is this? 258 00:16:08,745 --> 00:16:09,585 It's nothing. 259 00:16:09,665 --> 00:16:11,265 Nothing? Is it a love letter? 260 00:16:11,345 --> 00:16:13,585 No, it's yesterday's homework. 261 00:16:13,665 --> 00:16:14,705 Homework? 262 00:16:14,785 --> 00:16:15,665 It really is homework. 263 00:16:19,945 --> 00:16:22,225 One, two, three, four, 264 00:16:22,305 --> 00:16:24,105 five, six, seven, eight. 265 00:16:24,185 --> 00:16:25,065 Sang Zhi. 266 00:16:27,625 --> 00:16:28,785 Let's go. 267 00:16:28,865 --> 00:16:30,705 One, two, three, four. 268 00:16:30,785 --> 00:16:32,945 One, two, three, four. 269 00:16:33,025 --> 00:16:35,265 Enough, Fu Zhengchu. That's enough. 270 00:16:35,745 --> 00:16:37,065 What a coincidence. 271 00:16:37,145 --> 00:16:39,105 A coincidence, Fu Zhengchu? 272 00:16:39,185 --> 00:16:40,625 You dance every day. 273 00:16:40,705 --> 00:16:41,745 Aren't you embarrassed? 274 00:16:41,825 --> 00:16:44,025 I worked hard to get into this school 275 00:16:45,105 --> 00:16:47,105 so I can run into you anywhere. 276 00:16:48,785 --> 00:16:49,625 Both of you. 277 00:16:51,825 --> 00:16:52,705 Sang Zhi. 278 00:16:52,785 --> 00:16:54,505 Did I not dance well enough today? 279 00:16:55,185 --> 00:16:56,145 I told you! 280 00:16:56,865 --> 00:16:57,745 One, two, three, four. 281 00:16:57,825 --> 00:16:59,065 Two, two, three, four. Rhythm. 282 00:16:59,145 --> 00:17:00,665 One, two, three, four. 283 00:17:00,745 --> 00:17:02,065 Two, two, three, four. 284 00:17:02,745 --> 00:17:03,905 Three, four. Rhythm. 285 00:17:05,385 --> 00:17:08,145 I heard there's an important day next week. 286 00:17:09,825 --> 00:17:11,265 Do you want to know what day it is? 287 00:17:11,345 --> 00:17:12,184 I don't. 288 00:17:14,985 --> 00:17:15,985 It is 289 00:17:16,065 --> 00:17:17,665 my birthday. 290 00:17:18,985 --> 00:17:19,944 Sang Zhi! 291 00:17:20,025 --> 00:17:21,585 My birthday is next week! You must come! 292 00:17:21,665 --> 00:17:22,785 Your birthday is next week? 293 00:17:24,505 --> 00:17:25,704 I will think of a way 294 00:17:25,785 --> 00:17:27,145 to ask Sang Zhi to come. 295 00:17:28,345 --> 00:17:29,705 Really? 296 00:17:29,785 --> 00:17:31,545 Leave it to me. 297 00:17:32,225 --> 00:17:33,665 -Then I-- -You come too, Yin Zhenru. 298 00:17:33,745 --> 00:17:35,145 Order anything you want. 299 00:17:36,225 --> 00:17:37,145 Sure. 300 00:17:58,665 --> 00:17:59,585 Sangsang, guess what? 301 00:17:59,665 --> 00:18:00,705 Just now, Fu Zhengchu… 302 00:18:02,265 --> 00:18:03,825 Aren't you allergic to milk? 303 00:18:03,905 --> 00:18:05,305 Why are you drinking it? 304 00:18:05,385 --> 00:18:06,825 -I'm not drinking it. -Good morning. 305 00:18:06,905 --> 00:18:08,505 -Good morning. -Then why did you buy it? 306 00:18:09,105 --> 00:18:10,305 Let's begin our lesson. 307 00:18:10,385 --> 00:18:11,265 All rise. 308 00:18:13,505 --> 00:18:16,105 -Good morning, sir. -Good morning, sir. 309 00:18:16,185 --> 00:18:17,185 Sit down. 310 00:18:18,665 --> 00:18:21,945 Everyone, open your textbook to page 17. 311 00:18:40,625 --> 00:18:43,425 SANG YAN IS A PIG 312 00:19:46,065 --> 00:19:47,945 "Helping my brother move. 313 00:19:50,265 --> 00:19:53,025 Today, I helped my brother move into his dorm. 314 00:19:53,585 --> 00:19:55,665 My brother has so many things. 315 00:19:56,585 --> 00:19:58,225 I really don't know 316 00:19:58,305 --> 00:19:59,905 why a guy like him 317 00:19:59,985 --> 00:20:03,785 has so many useless things. 318 00:20:03,865 --> 00:20:05,625 Dot, dot, dot. 319 00:20:06,185 --> 00:20:08,225 Thankfully, I was there to help him." 320 00:20:10,265 --> 00:20:11,505 It's so childish, 321 00:20:11,585 --> 00:20:13,305 as if an elementary school child wrote it. 322 00:20:14,545 --> 00:20:15,465 "Luckily, 323 00:20:16,265 --> 00:20:18,425 the silver lining is 324 00:20:18,945 --> 00:20:22,785 that I saw my brother's roommate whom I had not seen 325 00:20:22,865 --> 00:20:24,265 in years. 326 00:20:24,785 --> 00:20:27,425 Although he called me a thief 327 00:20:27,505 --> 00:20:28,465 upon seeing me, 328 00:20:29,425 --> 00:20:30,345 I know 329 00:20:30,425 --> 00:20:33,185 he was only joking with me." 330 00:20:33,265 --> 00:20:34,305 Busted, thief. 331 00:20:39,745 --> 00:20:40,865 "Seeing that 332 00:20:40,945 --> 00:20:42,345 he has helped me before 333 00:20:43,025 --> 00:20:44,505 and wants 334 00:20:44,585 --> 00:20:46,385 to help me again, 335 00:20:47,025 --> 00:20:49,505 I won't hold any grudges this time. 336 00:20:49,585 --> 00:20:51,025 From now on, 337 00:20:51,585 --> 00:20:53,145 I won't call him old either." 338 00:20:54,865 --> 00:20:55,945 I will still do that. 339 00:20:58,185 --> 00:21:02,185 "Also, the fox plushie he gave me 340 00:21:02,985 --> 00:21:05,505 is not ugly at all. 341 00:21:11,265 --> 00:21:13,585 However, 342 00:21:14,225 --> 00:21:16,225 I still want 343 00:21:16,985 --> 00:21:19,265 a brother like him. 344 00:21:20,265 --> 00:21:22,545 As for my brother, 345 00:21:22,625 --> 00:21:24,105 he can go anywhere he wants. 346 00:21:25,265 --> 00:21:26,545 If anyone wants him, 347 00:21:26,625 --> 00:21:28,825 just take my brother away. 348 00:21:29,585 --> 00:21:30,425 P.S. 349 00:21:30,985 --> 00:21:33,065 That boy told me 350 00:21:36,185 --> 00:21:38,105 that he was also very happy 351 00:21:39,905 --> 00:21:41,305 to see Sang Zhi again." 352 00:21:42,145 --> 00:21:45,305 VERY HAPPY TO SEE SANG ZHI AGAIN 353 00:22:17,705 --> 00:22:19,065 PASTE 354 00:22:19,145 --> 00:22:20,225 SEARCHING 355 00:22:27,465 --> 00:22:28,345 MESSAGE: I AM SANG ZHI 356 00:22:28,425 --> 00:22:30,185 SET CONTACT NAME: DUAN JIAXU 357 00:22:36,385 --> 00:22:39,345 DUAN XX 358 00:22:39,425 --> 00:22:40,825 SAVING 359 00:22:43,665 --> 00:22:45,105 DUAN XX 360 00:22:45,185 --> 00:22:46,705 I AM SANG ZHI 361 00:23:44,905 --> 00:23:45,785 Zhizhi. 362 00:23:46,305 --> 00:23:48,185 Zhizhi, have some grapes. 363 00:23:48,825 --> 00:23:49,905 What are you doing? Drawing? 364 00:23:51,785 --> 00:23:52,905 You… 365 00:23:53,705 --> 00:23:54,865 You can't drink milk. 366 00:23:54,945 --> 00:23:56,145 I'm not drinking it. 367 00:23:56,225 --> 00:23:57,345 Why do you have it then? 368 00:23:57,425 --> 00:23:58,265 Well… 369 00:23:59,345 --> 00:24:00,625 I think the bottle looks nice. 370 00:24:00,705 --> 00:24:01,865 I want to draw it. 371 00:24:01,945 --> 00:24:03,105 You can't take one with milk. 372 00:24:03,185 --> 00:24:04,945 I'll pour out the milk. 373 00:24:05,025 --> 00:24:06,065 I won't drink it. 374 00:24:08,265 --> 00:24:09,105 Honey, you're here. 375 00:24:10,025 --> 00:24:10,865 Dear, you're back. 376 00:24:11,345 --> 00:24:12,465 She… 377 00:24:12,545 --> 00:24:14,145 She had a bottle of milk in her room. 378 00:24:14,225 --> 00:24:15,425 I don't know where she got it. 379 00:24:15,505 --> 00:24:16,585 Zhizhi. 380 00:24:16,665 --> 00:24:18,585 Zhizhi, this weekend, your dad and I 381 00:24:18,665 --> 00:24:20,105 are going to a friend's wedding. 382 00:24:20,185 --> 00:24:21,745 -Do you want to come with us? -No. 383 00:24:21,825 --> 00:24:24,025 Then I'll tell Sang Yan to stay with you. 384 00:24:24,105 --> 00:24:24,945 No way. 385 00:24:28,505 --> 00:24:29,865 I don't want to be with Sang Yan. 386 00:24:29,945 --> 00:24:31,665 I'll be worried if you are home alone. 387 00:24:33,345 --> 00:24:34,745 I just don't want that. 388 00:24:35,305 --> 00:24:37,505 Zhizhi, what is it that I always say? 389 00:24:40,865 --> 00:24:42,785 "Listen to your mom. 390 00:24:42,865 --> 00:24:45,025 Don't make your mom worry." 391 00:24:45,105 --> 00:24:47,545 I'll deal with your brother. 392 00:24:47,625 --> 00:24:49,625 Don't worry. I won't let him bully you. 393 00:24:49,705 --> 00:24:51,945 Otherwise, I'll cut off his allowance. 394 00:24:52,025 --> 00:24:53,505 He won't listen to you. 395 00:24:53,585 --> 00:24:54,865 I'll talk to him then. 396 00:24:55,785 --> 00:24:56,665 Okay. 397 00:24:58,425 --> 00:24:59,785 There's no problem with me around. 398 00:25:03,425 --> 00:25:05,025 Enough drawing. Come down for dinner. 399 00:25:13,585 --> 00:25:14,865 ISAAC ASIMOV: THE END OF ETERNITY 400 00:25:32,545 --> 00:25:34,665 PURE MILK 401 00:25:46,545 --> 00:25:48,745 SEPTEMBER 17TH, THURSDAY 402 00:25:48,825 --> 00:25:50,105 THAT BOY TOLD ME 403 00:25:50,185 --> 00:25:52,465 HE WAS HAPPY TO SEE SANG ZHI AGAIN. 404 00:25:53,385 --> 00:25:54,305 Little demon! 405 00:25:54,905 --> 00:25:56,145 Why didn't you close the door? 406 00:26:03,625 --> 00:26:04,465 Little demon! 407 00:26:06,225 --> 00:26:08,025 Mom told me to eat with you. 408 00:26:10,905 --> 00:26:11,785 Little demon! 409 00:26:15,625 --> 00:26:16,465 Little demon! 410 00:26:19,425 --> 00:26:20,305 Little demon! 411 00:26:22,625 --> 00:26:23,825 Is she in my room? 412 00:26:24,465 --> 00:26:25,345 Little demon! 413 00:26:29,385 --> 00:26:30,225 Little demon! 414 00:26:31,185 --> 00:26:32,105 Where is she? 415 00:26:49,545 --> 00:26:50,905 Why didn't you answer me? 416 00:26:50,985 --> 00:26:52,065 Who are you trying to scare? 417 00:26:53,385 --> 00:26:54,785 Why should I answer? 418 00:26:56,785 --> 00:26:57,705 Bring it here. 419 00:26:58,385 --> 00:26:59,345 Give it to me. 420 00:27:00,345 --> 00:27:02,105 I'm having a hot pot later. Are you coming? 421 00:27:02,185 --> 00:27:03,385 No. 422 00:27:03,465 --> 00:27:04,545 What do you want to eat? 423 00:27:10,105 --> 00:27:10,985 Take a guess. 424 00:27:11,545 --> 00:27:12,385 Little demon. 425 00:27:12,985 --> 00:27:14,465 When I was your age, 426 00:27:14,545 --> 00:27:15,625 I had to cook for myself 427 00:27:15,705 --> 00:27:16,905 and for you 428 00:27:16,985 --> 00:27:18,305 when Mom and Dad weren't home. 429 00:27:18,785 --> 00:27:20,145 That was different. 430 00:27:20,225 --> 00:27:21,225 How so? 431 00:27:21,825 --> 00:27:24,185 Because you didn't have a brother back then, 432 00:27:25,065 --> 00:27:27,065 but I do. 433 00:27:28,905 --> 00:27:30,265 Cut it out. 434 00:27:30,785 --> 00:27:31,785 Give it to me. 435 00:27:32,665 --> 00:27:33,505 Hello. 436 00:27:34,145 --> 00:27:35,185 You're not in the dorm? 437 00:27:36,185 --> 00:27:37,025 Sure. 438 00:27:37,585 --> 00:27:39,065 I'll pick you up at your workplace. 439 00:27:40,265 --> 00:27:41,345 Half an hour. 440 00:27:41,425 --> 00:27:43,425 Don't worry. I won't forget about you. 441 00:27:44,585 --> 00:27:45,465 Bye. 442 00:27:46,465 --> 00:27:47,505 Sang Yan. 443 00:27:47,585 --> 00:27:48,945 Who are you eating with? 444 00:27:49,025 --> 00:27:50,265 Why do you care? 445 00:27:50,345 --> 00:27:52,185 I even have to beg you to eat with me. 446 00:27:52,265 --> 00:27:53,665 I'm going without you. Bye. 447 00:27:55,985 --> 00:27:56,825 Hello, Mom. 448 00:27:57,585 --> 00:27:58,705 Save it. 449 00:28:00,185 --> 00:28:01,465 Hello, Dad. 450 00:28:02,105 --> 00:28:03,025 You're overdoing it. 451 00:28:05,465 --> 00:28:06,745 I was wrong! 452 00:28:08,225 --> 00:28:10,785 That's right! 453 00:28:10,865 --> 00:28:11,985 Right? 454 00:28:12,785 --> 00:28:14,185 You should've just done that 455 00:28:14,265 --> 00:28:15,305 instead of being naughty. 456 00:28:15,385 --> 00:28:16,265 I'm telling you. 457 00:28:16,345 --> 00:28:18,385 If you behave, I'll let you eat anything. 458 00:28:18,465 --> 00:28:19,465 Let's go. 459 00:28:20,865 --> 00:28:21,865 I'm going to freshen up. 460 00:28:21,945 --> 00:28:22,905 Two minutes. 461 00:28:26,225 --> 00:28:27,185 Three minutes. 462 00:28:29,185 --> 00:28:30,425 Fine, 30 minutes. Go on. 463 00:28:34,105 --> 00:28:35,425 Help me grab my phone. 464 00:28:35,905 --> 00:28:36,825 It's inside the fort. 465 00:28:38,425 --> 00:28:40,065 You're still making forts at your age? 466 00:28:41,185 --> 00:28:42,185 Let me see how it is. 467 00:28:59,305 --> 00:29:01,025 Little demon, why are you so quiet? 468 00:29:01,985 --> 00:29:03,185 Sang Zhi. 469 00:29:03,265 --> 00:29:04,345 Are you happy to see me? 470 00:29:07,985 --> 00:29:08,905 Me too. 471 00:29:09,545 --> 00:29:10,425 Cut the nonsense. 472 00:29:10,505 --> 00:29:11,545 What are we eating? 473 00:29:12,065 --> 00:29:13,585 Aren't we eating hot pot at the mall? 474 00:29:13,665 --> 00:29:15,065 Is it too expensive for you now? 475 00:29:16,105 --> 00:29:17,785 Do you think I'll complain about the cost? 476 00:29:18,945 --> 00:29:20,065 You always do that. 477 00:29:21,065 --> 00:29:22,345 When did I do that? 478 00:29:23,305 --> 00:29:24,945 Turns out the roommate he's picking up 479 00:29:25,025 --> 00:29:26,585 is Qian Fei. 480 00:29:33,065 --> 00:29:34,185 Precious Duan Dog! 481 00:29:34,265 --> 00:29:35,225 -Wake up! -Duan Jiaxu! 482 00:29:37,385 --> 00:29:38,785 Hurry up! Sang Yan is treating us! 483 00:29:40,225 --> 00:29:41,505 Didn't you say ten minutes? 484 00:29:42,745 --> 00:29:44,065 There was traffic. 485 00:29:44,145 --> 00:29:46,225 -Look at the time. -Aren't you hungry? Hurry up. 486 00:29:46,305 --> 00:29:47,825 Why are you so sleepy? 487 00:29:49,825 --> 00:29:50,825 He's lying to me again. 488 00:29:59,025 --> 00:30:00,025 You're so sleepy. 489 00:30:01,025 --> 00:30:02,585 Are you sacrificing your life for money? 490 00:30:04,105 --> 00:30:05,945 Hurry up. I'm starving to death. 491 00:30:07,705 --> 00:30:09,745 He's working so hard, 492 00:30:09,825 --> 00:30:11,465 yet I'm always troubling him. 493 00:30:11,545 --> 00:30:12,825 No, I should've lost weight. 494 00:30:13,305 --> 00:30:14,705 Have you ever lost weight? 495 00:30:14,785 --> 00:30:16,545 No, I weighed myself. I did lose weight. 496 00:30:16,625 --> 00:30:18,625 Why haven't you greeted me since I got in the car? 497 00:30:22,985 --> 00:30:23,985 Hey, you. 498 00:30:24,065 --> 00:30:25,185 You what? 499 00:30:27,505 --> 00:30:28,625 Just you. 500 00:30:30,785 --> 00:30:31,665 "You are handsome." 501 00:30:38,545 --> 00:30:39,705 No, you're not. 502 00:30:41,225 --> 00:30:42,105 Am I not? 503 00:30:42,945 --> 00:30:44,185 Then why did you blush 504 00:30:44,265 --> 00:30:45,225 when you saw me? 505 00:30:46,105 --> 00:30:47,465 You're shameless! 506 00:30:47,545 --> 00:30:49,105 You are always like this. 507 00:30:49,185 --> 00:30:50,185 Sang Yan. 508 00:30:50,265 --> 00:30:52,585 Do you remember the physical test when I ran 1,000 m? 509 00:30:52,665 --> 00:30:54,225 I was out of breath when I completed it. 510 00:30:54,305 --> 00:30:55,905 Then this guy came over and said, 511 00:30:56,385 --> 00:30:58,345 "Why did you blush when you saw me?" 512 00:30:58,425 --> 00:31:00,385 I almost fell in love with him. 513 00:31:00,465 --> 00:31:01,865 He says that even to dogs, 514 00:31:01,945 --> 00:31:03,745 not just humans. 515 00:31:04,945 --> 00:31:05,865 Sang Zhi, ignore him. 516 00:31:05,945 --> 00:31:06,945 He is not a good guy. 517 00:31:07,025 --> 00:31:08,465 He is not a good guy indeed. 518 00:31:09,385 --> 00:31:11,025 Why are you sowing discord? 519 00:31:11,625 --> 00:31:12,545 Did I? 520 00:31:13,265 --> 00:31:14,545 Sang Zhi, did I sow discord? 521 00:31:16,385 --> 00:31:19,025 I don't think he is a good guy either. 522 00:31:22,785 --> 00:31:24,105 I'm not a good guy? 523 00:31:28,945 --> 00:31:29,825 Fine. 524 00:31:30,305 --> 00:31:31,225 I'm not a good guy. 525 00:31:32,665 --> 00:31:34,225 Don't you know that? 526 00:31:34,305 --> 00:31:36,865 At least he knows that he's a bad dog. 527 00:31:36,945 --> 00:31:38,505 No good guy comes on so strong. 528 00:32:03,425 --> 00:32:05,345 All right. You guys get off first. 529 00:32:05,425 --> 00:32:06,545 I'm going to park the car. 530 00:32:06,625 --> 00:32:08,065 Sure. I'm starving. 531 00:32:08,545 --> 00:32:10,305 Can I wait for a while? 532 00:32:10,385 --> 00:32:11,265 What for? 533 00:32:11,945 --> 00:32:13,505 Just for a while. I'll stay with you. 534 00:32:13,585 --> 00:32:15,465 No, I can't stop here. 535 00:32:15,545 --> 00:32:16,985 I'll stay with you. 536 00:32:17,065 --> 00:32:18,225 Are you going to pay the fine? 537 00:32:18,305 --> 00:32:19,985 -No, I want to-- -Are you coming? 538 00:32:20,065 --> 00:32:20,905 Take her. 539 00:32:21,465 --> 00:32:22,385 Let's go. 540 00:32:22,985 --> 00:32:25,425 Hurry up. I really can't stop here. 541 00:32:26,225 --> 00:32:27,785 You are really annoying. 542 00:32:32,585 --> 00:32:33,825 I really can't stop here! 543 00:32:50,225 --> 00:32:51,745 What's wrong? Are you not feeling well? 544 00:32:53,545 --> 00:32:54,545 A little. 545 00:32:56,905 --> 00:32:59,065 I want to find a restroom first. 546 00:33:01,785 --> 00:33:03,785 Do you have a stomachache? 547 00:33:07,505 --> 00:33:09,185 Qian Fei, it's almost our turn. 548 00:33:09,265 --> 00:33:10,705 -Go on ahead. -Sure. 549 00:33:12,105 --> 00:33:13,305 I'll find a restroom with you. 550 00:33:13,385 --> 00:33:15,305 No need. I can go on my own. 551 00:33:29,905 --> 00:33:30,745 I'll go with you. 552 00:33:40,585 --> 00:33:41,785 Wait. 553 00:33:44,985 --> 00:33:46,065 Did you bring a napkin? 554 00:33:51,105 --> 00:33:51,945 It's fine. 555 00:33:52,425 --> 00:33:54,105 Wait for me inside. I'll buy it for you. 556 00:33:57,105 --> 00:33:58,105 Go ahead. 557 00:34:38,824 --> 00:34:39,665 Does this mean 558 00:34:40,585 --> 00:34:41,744 he saw it? 559 00:34:50,585 --> 00:34:54,304 DON'T PLACE ITEMS UNDER THE SHUTTER 560 00:34:54,385 --> 00:34:55,905 Did you order pig brains? 561 00:34:55,985 --> 00:34:56,865 Tick it all. 562 00:34:56,945 --> 00:34:58,465 -Do you eat it? -I do. 563 00:34:58,545 --> 00:35:00,105 Chen Junwen wouldn't eat it last time. 564 00:35:00,705 --> 00:35:01,665 Hello. 565 00:35:01,745 --> 00:35:03,305 We've ordered. Why aren't you here yet? 566 00:35:04,225 --> 00:35:05,185 Your sister… 567 00:35:05,825 --> 00:35:06,905 What's wrong with my sister? 568 00:35:07,945 --> 00:35:09,505 It's that time of month for your sister. 569 00:35:16,785 --> 00:35:17,705 What should I do? 570 00:35:17,785 --> 00:35:19,225 Why are you asking me? 571 00:35:22,185 --> 00:35:23,745 Buddy, do me a favor. 572 00:35:23,825 --> 00:35:24,785 Help me buy it. 573 00:35:24,865 --> 00:35:27,425 Me? Buddy, is she your sister or mine? 574 00:35:28,465 --> 00:35:30,265 It's not necessarily a brother's job. 575 00:35:30,345 --> 00:35:31,985 I've never done it over the years. 576 00:35:32,065 --> 00:35:33,145 Enough nonsense. 577 00:35:33,225 --> 00:35:34,745 I'm at the supermarket right now. 578 00:35:34,825 --> 00:35:35,825 Come down immediately. 579 00:35:38,105 --> 00:35:39,865 Fine. Buy it with me. 580 00:35:45,305 --> 00:35:46,225 This one… 581 00:35:48,585 --> 00:35:49,865 Okay, go. 582 00:35:52,225 --> 00:35:53,585 "Nude S. 583 00:35:53,665 --> 00:35:55,585 It feels like nothing at all--" 584 00:35:55,665 --> 00:35:56,865 Lower your voice! 585 00:35:58,585 --> 00:36:00,105 Then I'll just get the overnight one. 586 00:36:00,185 --> 00:36:01,465 Sure. 587 00:36:04,785 --> 00:36:05,985 This says 42. 588 00:36:07,025 --> 00:36:08,985 -Are there different sizes? -No idea. 589 00:36:09,065 --> 00:36:11,225 -It's 42. -Is 42 longer than 35? 590 00:36:11,305 --> 00:36:12,825 Just buy the pocket pack. 591 00:36:15,945 --> 00:36:16,825 Let's go. 592 00:36:18,105 --> 00:36:18,945 Wait. 593 00:36:19,625 --> 00:36:20,825 What is it? 594 00:36:20,905 --> 00:36:21,985 Get a skirt too. 595 00:36:23,665 --> 00:36:24,745 Is it on her skirt too? 596 00:36:25,585 --> 00:36:26,425 Yes. 597 00:36:27,385 --> 00:36:29,185 Okay, this one then. 598 00:36:29,265 --> 00:36:30,145 Wait. 599 00:36:30,225 --> 00:36:32,025 She is wearing a dark-colored skirt. 600 00:36:37,505 --> 00:36:38,625 This is better. 601 00:36:40,065 --> 00:36:40,945 Sure. 602 00:36:41,025 --> 00:36:42,465 They're all the same. Let's go. 603 00:36:54,145 --> 00:36:55,505 It's so embarrassing. 604 00:36:56,905 --> 00:36:58,505 He saw it. 605 00:37:15,465 --> 00:37:17,265 Hello, is Sang Zhi inside? 606 00:37:17,345 --> 00:37:18,585 Yes. 607 00:37:20,105 --> 00:37:22,225 Someone outside asked me to give this to you. 608 00:37:29,025 --> 00:37:29,865 Thank you. 609 00:37:30,545 --> 00:37:31,545 It's fine. 610 00:37:31,625 --> 00:37:33,785 This happens to all girls. Get changed. 611 00:37:33,865 --> 00:37:34,945 Thank you, miss. 612 00:37:51,745 --> 00:37:54,025 How am I going to face him later? 613 00:38:34,425 --> 00:38:35,305 What's wrong? 614 00:38:39,105 --> 00:38:40,145 It's embarrassing. 615 00:38:40,945 --> 00:38:42,025 Who said so? 616 00:38:42,105 --> 00:38:43,225 It's just embarrassing. 617 00:38:45,865 --> 00:38:46,825 Let's go. Time to eat. 618 00:38:47,625 --> 00:38:48,505 Come on. 619 00:38:50,105 --> 00:38:52,025 Why are you angry? You're not a child. 620 00:38:57,625 --> 00:38:58,585 Sang Yan. 621 00:38:58,665 --> 00:38:59,825 Over here. 622 00:39:00,625 --> 00:39:01,865 Why are you so late? 623 00:39:01,945 --> 00:39:03,905 I was afraid to dig in before you got here. 624 00:39:03,985 --> 00:39:05,465 She went to play claw machines 625 00:39:05,545 --> 00:39:06,465 and wouldn't come back. 626 00:39:07,545 --> 00:39:08,545 You didn't win anything? 627 00:39:08,625 --> 00:39:10,105 No. She even cried. 628 00:39:10,705 --> 00:39:11,985 You even cried? 629 00:39:12,065 --> 00:39:13,585 I'll help you after dinner. 630 00:39:13,665 --> 00:39:14,825 It's not hard to get a prize. 631 00:39:14,905 --> 00:39:17,105 Just use the claw and spin it around. 632 00:39:18,465 --> 00:39:19,505 Forget it. 633 00:39:19,585 --> 00:39:21,025 You'll get it when I show you later. 634 00:39:22,105 --> 00:39:23,265 I'll order a few more dishes. 635 00:39:25,905 --> 00:39:27,345 Sang Zhi, order something. 636 00:39:27,425 --> 00:39:29,025 Tick a few dishes. It's my treat. 637 00:39:29,105 --> 00:39:30,505 -Thank you. -No problem. 638 00:39:30,985 --> 00:39:32,345 What do you usually order? 639 00:39:32,425 --> 00:39:33,465 What is nice here? 640 00:39:33,545 --> 00:39:34,825 Order this. 641 00:39:35,385 --> 00:39:36,305 Shrimp paste? 642 00:39:36,385 --> 00:39:38,425 Forget it. I ordered it already. 643 00:39:38,505 --> 00:39:40,465 -Do you want it or not? -No, but it's auspicious. 644 00:39:40,545 --> 00:39:43,105 Who eats sliced silkie chicken for hot pot? 645 00:39:44,025 --> 00:39:45,025 Order something expensive. 646 00:39:45,505 --> 00:39:46,785 Eat chicken for hot pot 647 00:39:46,865 --> 00:39:48,065 and also in video games. 648 00:39:48,145 --> 00:39:49,825 CHAOSHAN BEEF BALLS 649 00:39:52,865 --> 00:39:53,985 Know your own limits. 650 00:39:54,065 --> 00:39:55,545 I don't need to remind you. 651 00:39:55,625 --> 00:39:57,945 Eating one is fine. 652 00:39:58,025 --> 00:40:00,345 If something happens, I won't take care of you. 653 00:40:01,465 --> 00:40:02,945 What's wrong with what she ordered? 654 00:40:03,025 --> 00:40:03,905 I'm paying, not you. 655 00:40:03,985 --> 00:40:05,025 Shut up. 656 00:40:05,105 --> 00:40:06,545 She is allergic to beef and lamb. 657 00:40:07,225 --> 00:40:08,545 Then let's not eat it 658 00:40:08,625 --> 00:40:09,705 in case you get a reaction. 659 00:40:09,785 --> 00:40:10,625 Give it to me. 660 00:40:14,785 --> 00:40:15,785 Waiter. 661 00:40:16,785 --> 00:40:19,185 Here. Help me place this order. 662 00:40:19,265 --> 00:40:20,145 -Here. -Thank you. 663 00:40:20,225 --> 00:40:21,585 -Drink some warm water. -Thank you. 664 00:40:23,345 --> 00:40:24,305 Here. 665 00:40:34,665 --> 00:40:35,665 Drink some beer. 666 00:40:36,465 --> 00:40:37,945 I'm driving. I can't drink. 667 00:40:38,505 --> 00:40:39,825 No one is drinking. 668 00:40:39,905 --> 00:40:41,705 How can we have a hot pot without alcohol? 669 00:40:42,625 --> 00:40:44,305 Don't you see this? 670 00:40:44,385 --> 00:40:46,745 Iced tea with a hot pot is the best combination. Understand? 671 00:40:46,825 --> 00:40:47,985 Yes, sure. 672 00:40:48,985 --> 00:40:49,825 I'm telling you. 673 00:40:50,425 --> 00:40:52,065 I'm not drinking. I'm driving. 674 00:40:52,145 --> 00:40:54,105 You've said it 100 times. 675 00:40:54,185 --> 00:40:55,185 I'm sick of hearing it. 676 00:41:00,225 --> 00:41:01,625 Fine. Just drink your tea. 677 00:41:01,705 --> 00:41:02,785 Let me tell you something. 678 00:41:02,865 --> 00:41:04,825 That day when you weren't in the dorm, 679 00:41:04,905 --> 00:41:05,865 I played solo. 680 00:41:06,585 --> 00:41:09,665 My stupid teammate was so useless. 681 00:41:09,745 --> 00:41:11,945 Do you know how badly they played? 682 00:41:12,025 --> 00:41:13,985 -I couldn't stand it. -Wait. 683 00:41:15,305 --> 00:41:17,385 -What were you doing? -Let me eat first. 684 00:41:17,985 --> 00:41:19,025 What? 685 00:41:20,705 --> 00:41:22,545 The three of us were in a ranked match. 686 00:41:22,625 --> 00:41:23,665 Then I got a call. 687 00:41:23,745 --> 00:41:24,825 You even scolded me. 688 00:41:25,425 --> 00:41:27,265 -The day we almost won? -Yes, that day. 689 00:41:52,105 --> 00:41:53,305 Excuse me. 690 00:41:54,825 --> 00:41:57,625 Can you help me bring this into the women's restroom? 691 00:41:57,705 --> 00:42:00,025 There's a girl inside who might need this. 692 00:42:01,025 --> 00:42:03,545 -Sure. -Her name is Sang Zhi. 693 00:42:03,625 --> 00:42:04,745 -Okay. -Thank you. 694 00:42:04,825 --> 00:42:05,785 -Thank you. -No problem. 695 00:42:19,225 --> 00:42:20,745 Wait for your sister here. 696 00:42:20,825 --> 00:42:21,865 I'm going to find Qian Fei. 697 00:42:21,945 --> 00:42:23,425 Nonsense. 698 00:42:23,505 --> 00:42:24,505 Wait for her with me. 699 00:42:24,585 --> 00:42:25,985 My sister is your sister. 700 00:42:26,065 --> 00:42:27,065 Are you an idiot? 701 00:42:27,145 --> 00:42:28,345 After what happened, 702 00:42:28,425 --> 00:42:29,625 your sister will feel awkward 703 00:42:29,705 --> 00:42:31,145 if she sees me when she comes out. 704 00:42:33,065 --> 00:42:33,945 You're right. 705 00:42:34,745 --> 00:42:36,425 You had better think of an excuse as well. 706 00:42:36,505 --> 00:42:37,985 If Qian Fei asks, 707 00:42:38,065 --> 00:42:39,625 she won't know what to say. 708 00:42:41,265 --> 00:42:43,185 Just say she played with the claw machine 709 00:42:43,265 --> 00:42:44,385 after using the restroom. 710 00:42:44,945 --> 00:42:45,985 Sure. 711 00:42:46,825 --> 00:42:47,665 Your gum. 712 00:42:48,265 --> 00:42:49,105 Keep it for me. 44033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.