All language subtitles for HQIS-065 ヘンリー塚本原作 母(ぎぼ)と息子-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,959 --> 00:00:08,571 (Foster mother and son) 2 00:00:12,174 --> 00:00:17,334 (Sad mother!) (Parting wet with son-in-law) 3 00:00:21,008 --> 00:00:23,172 Very bad thing 4 00:00:23,610 --> 00:00:27,588 Very bad thing I will be like this as soon as I see my mother 5 00:00:28,694 --> 00:00:33,240 (Let me insert!) (The son begged to be inserted into the mother's body) 6 00:00:33,466 --> 00:00:36,114 what are you talking about? 7 00:00:57,589 --> 00:01:02,605 (Shock! Mother and grandfather's sex scene) 8 00:01:07,768 --> 00:01:11,890 (I saw it! Mom's pumping) 9 00:01:18,442 --> 00:01:21,349 If you can, you can use this 10 00:01:23,213 --> 00:01:25,963 (Yaiko Ogata) 11 00:01:27,855 --> 00:01:30,511 (Oishi Shinobu) 12 00:01:32,927 --> 00:01:35,530 (Emiko Koike) 13 00:01:38,444 --> 00:01:40,864 (Kurata Euriko) 14 00:01:47,906 --> 00:01:52,594 (Sad mother!) (Parting wet with son-in-law) 15 00:02:31,687 --> 00:02:33,910 Reiko, are you at home? 16 00:02:37,573 --> 00:02:39,888 Reiko Imai 17 00:02:46,082 --> 00:02:48,415 Reiko Imai 18 00:02:51,142 --> 00:02:55,193 We came in 19 00:03:09,055 --> 00:03:11,230 Is Reiko Imai here? 20 00:03:11,430 --> 00:03:14,978 No, not here 21 00:03:21,202 --> 00:03:24,328 Let's go in and take a look 22 00:03:25,278 --> 00:03:27,588 Reiko run away 23 00:03:33,515 --> 00:03:37,398 Reiko Imai Is your real name Song Lingzi? 24 00:03:39,056 --> 00:03:41,178 No, I don't know that name 25 00:03:41,378 --> 00:03:44,107 Then why run away? 26 00:03:44,307 --> 00:03:47,539 My family let me run I just ran 27 00:03:50,694 --> 00:03:52,431 What are you going to do? 28 00:03:52,996 --> 00:03:56,728 Husband, we can take a look Is this person's passport? 29 00:03:58,424 --> 00:04:01,038 How can our ordinary family have a passport 30 00:04:02,198 --> 00:04:05,303 We are going to arrest her 31 00:04:08,183 --> 00:04:12,321 No, stop, no Hand out 32 00:04:22,711 --> 00:04:25,425 Let's go No, stop 33 00:04:40,879 --> 00:04:43,246 Husband, come here 34 00:04:52,288 --> 00:04:53,774 Washing utensils and changing clothes 35 00:04:53,989 --> 00:04:57,698 And the weather is getting cold Bring her coat and pants 36 00:04:58,434 --> 00:05:00,274 please 37 00:05:28,285 --> 00:05:31,804 I heard she was arrested 38 00:05:33,363 --> 00:05:35,057 my daughter 39 00:05:35,481 --> 00:05:38,781 Not Japanese 40 00:05:39,359 --> 00:05:42,936 For sightseeing Enter Japan 41 00:05:43,330 --> 00:05:47,594 Just like that, gave birth to her 42 00:05:48,892 --> 00:05:52,187 Just sneak in 43 00:05:52,387 --> 00:05:57,744 If found Will be sent home 44 00:05:59,115 --> 00:06:03,580 If you live with mom 45 00:06:03,789 --> 00:06:06,715 Terrible, we live separately 46 00:06:08,172 --> 00:06:10,130 If someone sees the passport 47 00:06:10,560 --> 00:06:13,152 It's over 48 00:06:13,352 --> 00:06:15,536 Can't stay in Japan 49 00:06:16,272 --> 00:06:20,068 My husband is Japanese 50 00:06:20,462 --> 00:06:23,316 However, we cannot naturalize 51 00:06:25,620 --> 00:06:28,459 Helped us in confusion 52 00:06:29,227 --> 00:06:31,919 Is a good person 53 00:06:32,274 --> 00:06:35,323 A craftsman who makes his own clothes 54 00:06:36,647 --> 00:06:41,509 It is very hard for him to do his own work 55 00:06:42,433 --> 00:06:45,832 I'm going to help him 56 00:06:46,555 --> 00:06:48,731 Exposed words Will be caught 57 00:06:50,116 --> 00:06:54,657 God save me 58 00:07:44,648 --> 00:07:46,025 Hiroshi 59 00:07:47,920 --> 00:07:49,600 Hiroshi 60 00:07:50,192 --> 00:07:53,225 Mom, are you okay? 61 00:08:04,177 --> 00:08:08,453 Guangzhi, things turned out to be like this 62 00:08:22,692 --> 00:08:24,347 It's better for mom to run away 63 00:08:25,450 --> 00:08:27,228 Yes 64 00:08:27,428 --> 00:08:32,027 I want to hide here for a while Help Guangzhi 65 00:08:33,614 --> 00:08:36,359 I don't care Is it okay not to run away? 66 00:08:36,928 --> 00:08:39,571 I'm fine 67 00:08:41,538 --> 00:08:43,898 In this way, I am more worried about my daughter 68 00:08:44,098 --> 00:08:46,964 She is going back home by herself 69 00:08:47,164 --> 00:08:49,966 Yes 70 00:08:54,089 --> 00:08:56,787 Is it better for me to surrender? 71 00:08:58,432 --> 00:09:00,643 Mother, don't worry 72 00:09:01,541 --> 00:09:05,211 First look at the situation Wait two or three days 73 00:09:06,895 --> 00:09:10,097 Yeah, that's better 74 00:09:11,058 --> 00:09:13,700 Yes 75 00:09:14,746 --> 00:09:16,669 First live here 76 00:09:17,252 --> 00:09:19,607 Yes thanks 77 00:09:21,166 --> 00:09:26,427 I will take care of Guangzhi's daily life 78 00:09:27,439 --> 00:09:29,465 Work hard 79 00:09:31,624 --> 00:09:34,039 thanks Mom Helped me a lot 80 00:10:00,211 --> 00:10:05,782 Hiroshi, if you go to see Reiko Can you ask her? 81 00:10:08,713 --> 00:10:10,964 Why do you want me to ask? 82 00:10:12,762 --> 00:10:17,921 Is it better for me to surrender too? 83 00:10:18,478 --> 00:10:23,330 Or is it better to send back to the country together? 84 00:10:24,386 --> 00:10:28,116 It's better for mother not to surrender 85 00:10:29,400 --> 00:10:32,190 Reiko told me the same way 86 00:10:34,707 --> 00:10:36,449 is it? 87 00:10:36,806 --> 00:10:41,338 Also, I hope mom Can help me work 88 00:10:43,895 --> 00:10:48,685 What Guangzhi said Just do as you say 89 00:11:21,496 --> 00:11:23,763 Hiroshi, I 90 00:11:24,300 --> 00:11:26,181 Where should I sleep? 91 00:11:26,381 --> 00:11:29,099 Please sleep here with me, mom 92 00:11:29,591 --> 00:11:31,545 Only here can sleep 93 00:11:32,117 --> 00:11:34,213 May I? 94 00:11:34,413 --> 00:11:36,984 It's ok 95 00:11:39,066 --> 00:11:41,108 I know 96 00:11:41,796 --> 00:11:45,107 Then I make the bed 97 00:11:45,513 --> 00:11:49,450 Please, mom 98 00:12:12,612 --> 00:12:14,626 Sorry 99 00:12:47,324 --> 00:12:49,667 Paved 100 00:12:55,594 --> 00:12:58,655 Guangzhi, I'm going to take a bath 101 00:12:59,353 --> 00:13:04,416 Guangzhi, go to sleep first Okay thank you 102 00:14:48,207 --> 00:14:51,336 Is this Reiko's quilt? 103 00:14:52,088 --> 00:14:54,324 Yes 104 00:14:56,659 --> 00:15:00,685 You can't sleep, can't you? Mom 105 00:15:01,762 --> 00:15:04,401 Can't sleep 106 00:15:10,504 --> 00:15:14,352 Mom, are you coming here? 107 00:15:17,495 --> 00:15:21,233 May I? Yes, sure 108 00:16:14,045 --> 00:16:16,690 mom Hiroshi 109 00:16:18,251 --> 00:16:20,760 Mom, can you? 110 00:16:23,680 --> 00:16:26,236 I can 111 00:16:32,486 --> 00:16:34,818 mom Hiroshi 112 00:16:39,672 --> 00:16:43,151 mom Hiroshi 113 00:16:56,919 --> 00:16:58,871 mom Hiroshi 114 00:17:06,160 --> 00:17:10,342 Mom, my underside is hard Can it be inserted? 115 00:17:43,463 --> 00:17:46,212 Mom, I got in 116 00:18:45,584 --> 00:18:48,710 Mom, doesn't it hurt? 117 00:18:55,394 --> 00:18:59,187 it's okay no problem 118 00:19:48,311 --> 00:19:51,098 Went, went 119 00:20:13,550 --> 00:20:15,501 mom 120 00:20:33,627 --> 00:20:35,686 mom 121 00:20:48,256 --> 00:20:50,747 mom 122 00:21:27,033 --> 00:21:29,793 mom 123 00:21:29,993 --> 00:21:33,043 Go, Hiroshi 124 00:21:37,964 --> 00:21:39,763 mom 125 00:21:42,801 --> 00:21:44,349 mom 126 00:22:01,812 --> 00:22:03,417 mom 127 00:22:36,488 --> 00:22:38,764 mom 128 00:23:19,237 --> 00:23:23,138 I did sorry for my daughter 129 00:23:27,787 --> 00:23:30,354 Not bad for mother 130 00:23:31,433 --> 00:23:33,501 it's me 131 00:23:35,020 --> 00:23:38,778 Hiroshi Mom, Hiroshi 132 00:23:51,320 --> 00:23:53,808 mom Hiroshi 133 00:24:00,498 --> 00:24:03,002 mom Hiroshi 134 00:24:03,372 --> 00:24:05,727 mom Hiroshi 135 00:24:07,574 --> 00:24:10,999 mom Hiroshi 136 00:26:48,565 --> 00:26:51,405 (Daughter Reiko Imai) (Real name Song Guomei) 137 00:26:52,678 --> 00:26:55,687 (Repatriate home after two months) 138 00:26:57,633 --> 00:27:01,308 (Mother Masako) (Two days after daughter's arrest) 139 00:27:01,565 --> 00:27:05,660 (Forced to be returned to the country) 140 00:27:13,519 --> 00:27:17,804 (Let me insert!) (The son begged to be inserted into the mother's body) 141 00:27:32,527 --> 00:27:35,708 Husband was arrested by the police 142 00:27:36,277 --> 00:27:39,154 After 3 days A week later 143 00:27:39,368 --> 00:27:42,498 My husband hasn't come back yet 144 00:27:44,023 --> 00:27:47,106 I was also called to the police station Made a note 145 00:27:48,001 --> 00:27:51,027 Seems to be convicted as a thief at the fire scene 146 00:27:52,292 --> 00:27:56,501 Said he escaped from the corner 147 00:27:57,563 --> 00:27:59,559 Unbelievable 148 00:27:59,961 --> 00:28:02,622 Really 149 00:28:02,843 --> 00:28:05,899 Why did you suddenly become a thief 150 00:28:06,326 --> 00:28:09,420 Something must be wrong 151 00:28:10,499 --> 00:28:13,270 He is not the one who does that 152 00:28:13,480 --> 00:28:18,923 Although I want to help 153 00:28:20,076 --> 00:28:24,992 But the lawyers and witnesses are there But he was unable to refute 154 00:28:49,142 --> 00:28:51,976 Every night, 365 days 155 00:28:52,176 --> 00:28:55,973 Must have sex once a day We couple 156 00:28:57,013 --> 00:29:00,686 he is not here I'm so lonely 157 00:29:01,119 --> 00:29:05,133 Although it is very busy this time Can't think of that thing 158 00:29:05,339 --> 00:29:07,800 After a month 159 00:29:08,000 --> 00:29:10,455 I can't help my lower body 160 00:29:10,666 --> 00:29:14,797 Will think of that person's penis 161 00:31:46,839 --> 00:31:50,688 Because my father is a thief Laughed at by everyone 162 00:31:50,973 --> 00:31:55,489 How can that guy be my dad 163 00:31:55,706 --> 00:31:57,879 Don't call that guy or something 164 00:31:58,092 --> 00:32:00,432 Is it your father? 165 00:32:00,632 --> 00:32:05,442 Something must be wrong Wronged him 166 00:32:05,642 --> 00:32:08,080 Think like this 167 00:32:08,280 --> 00:32:10,524 I know 168 00:32:11,099 --> 00:32:14,889 If he comes out Don't let him come back 169 00:32:15,280 --> 00:32:18,004 He is going out Can only come back here 170 00:32:18,204 --> 00:32:21,252 I want to run away from home 171 00:32:21,452 --> 00:32:26,832 No, this is your home My dad's home 172 00:32:27,032 --> 00:32:29,827 No matter what happens Believe him 173 00:32:31,097 --> 00:32:35,875 I have been laughed at by my classmates 174 00:32:36,075 --> 00:32:39,610 Why are you still staying in this home? 175 00:32:44,855 --> 00:32:48,847 You always listen to others and lose 176 00:32:49,047 --> 00:32:54,048 Are you okay? Not indifferent 177 00:32:54,261 --> 00:32:57,638 The police will solve it 178 00:32:58,244 --> 00:33:02,795 You, aren't you my real mother? 179 00:33:05,587 --> 00:33:09,243 Let me insert it 180 00:33:09,443 --> 00:33:12,920 Let me insert I won't run away from home 181 00:33:14,548 --> 00:33:17,772 What are you talking about 182 00:33:18,022 --> 00:33:21,196 Don't let me insert I'm leaving home 183 00:33:23,239 --> 00:33:26,387 You can go if you want to go 184 00:33:27,318 --> 00:33:30,788 Let me insert I won't go 185 00:33:31,815 --> 00:33:33,827 How is that possible 186 00:33:40,225 --> 00:33:42,965 You go away 187 00:33:43,230 --> 00:33:48,191 Can't go, i do You stay 188 00:33:48,391 --> 00:33:51,395 No need to force 189 00:33:51,687 --> 00:33:55,749 Please don't go 190 00:33:58,562 --> 00:34:00,238 I am 50 years old 191 00:34:00,438 --> 00:34:04,911 Is such an aunt okay? I do not mind 192 00:34:05,158 --> 00:34:07,403 Then hug me 193 00:34:08,086 --> 00:34:11,425 Don't go 194 00:35:59,850 --> 00:36:01,665 Lick it 195 00:36:05,599 --> 00:36:07,236 Lick 196 00:36:33,050 --> 00:36:35,269 So comfortable, mom 197 00:36:35,487 --> 00:36:38,880 So comfortable, mom 198 00:36:51,612 --> 00:36:55,031 Mommy mommy 199 00:37:13,782 --> 00:37:15,419 mom 200 00:37:29,575 --> 00:37:32,462 mom 201 00:37:32,662 --> 00:37:35,385 I'm going to plug in 202 00:37:46,325 --> 00:37:49,449 Mommy mommy 203 00:38:34,743 --> 00:38:36,838 mom 204 00:38:37,420 --> 00:38:40,401 mom 205 00:38:40,601 --> 00:38:42,838 mom 206 00:38:45,477 --> 00:38:47,585 mom 207 00:39:17,993 --> 00:39:20,968 Mom, it's so warm, so warm mom 208 00:39:28,782 --> 00:39:31,547 Mom, so comfortable 209 00:39:43,664 --> 00:39:45,857 mom 210 00:39:49,047 --> 00:39:51,437 mom 211 00:39:51,637 --> 00:39:54,453 Mommy mommy 212 00:40:04,445 --> 00:40:06,531 went 213 00:40:14,584 --> 00:40:16,680 went 214 00:40:24,908 --> 00:40:27,630 mom 215 00:40:31,498 --> 00:40:33,752 mom 216 00:40:39,165 --> 00:40:41,255 mom 217 00:40:43,953 --> 00:40:46,470 went 218 00:41:10,775 --> 00:41:13,052 mom 219 00:41:18,887 --> 00:41:21,195 mom 220 00:41:28,023 --> 00:41:30,571 went mom 221 00:41:45,699 --> 00:41:48,355 Mom, are you having an orgasm? 222 00:41:48,555 --> 00:41:51,720 Mom, so lascivious 223 00:41:58,638 --> 00:42:00,122 mom 224 00:42:03,266 --> 00:42:05,950 mom 225 00:42:17,520 --> 00:42:20,766 Mom, going to cum 226 00:42:22,627 --> 00:42:25,908 Mom, going to cum 227 00:42:27,258 --> 00:42:29,755 Don't shoot inside 228 00:42:29,955 --> 00:42:31,799 Shoot outside 229 00:42:37,310 --> 00:42:39,993 No, go 230 00:43:16,410 --> 00:43:19,448 Made love, we 231 00:44:18,937 --> 00:44:21,485 after that 232 00:44:22,063 --> 00:44:24,355 Morning and evening twice a day 233 00:44:24,567 --> 00:44:28,704 Young penis every day 234 00:44:28,904 --> 00:44:31,886 All in my cunt 235 00:44:32,724 --> 00:44:34,695 No foreplay, no oral sex 236 00:44:35,279 --> 00:44:40,867 Just insert 237 00:44:41,079 --> 00:44:43,168 The two of us seem to meet each other 238 00:45:11,454 --> 00:45:14,590 (A few days later) 239 00:47:09,986 --> 00:47:12,910 Plugged in 240 00:49:14,086 --> 00:49:16,991 Great 241 00:49:48,718 --> 00:49:50,654 went 242 00:50:22,387 --> 00:50:25,023 No way 243 00:52:17,600 --> 00:52:20,487 Why is he so good 244 00:52:20,947 --> 00:52:22,367 I am really happy 245 00:52:22,622 --> 00:52:26,189 Sex with my son, so happy today 246 00:52:26,722 --> 00:52:32,911 Happy tomorrow too I just want to have sex with my son 247 00:52:45,269 --> 00:52:49,604 (Shock! Sex scene between mom and grandfather) 248 00:56:39,192 --> 00:56:41,855 grandfather 249 00:56:42,075 --> 00:56:44,878 His head is buried between mother's legs 250 00:56:45,429 --> 00:56:47,452 Started licking 251 00:56:48,157 --> 00:56:51,755 Mother held grandfather's penis with her mouth 252 00:56:52,151 --> 00:56:54,291 Start to suck 253 00:56:54,491 --> 00:56:59,114 Mother's expression at that time Feels super delicious 254 00:56:59,858 --> 00:57:04,716 I want to try my grandfather's penis again 255 00:57:05,605 --> 00:57:10,330 After that, the mother held the grandfather's penis 256 00:57:10,868 --> 00:57:13,904 I have witnessed many times 257 00:57:14,104 --> 00:57:17,775 I wanted it myself Also desire 258 00:57:19,591 --> 00:57:21,280 Began to deal with physical desires in fifth grade 259 00:57:21,480 --> 00:57:25,716 Also have pubic hair The penis has also become bigger 260 00:59:35,159 --> 00:59:39,184 He hasn't come back yet? Are there no shoes at the door? 261 00:59:39,384 --> 00:59:41,422 No 262 00:59:41,635 --> 00:59:45,850 Then he hasn't come back yet 263 00:59:55,693 --> 00:59:59,066 Hold my penis here 264 01:00:43,893 --> 01:00:46,282 Penis, delicious 265 01:00:50,334 --> 01:00:53,255 So comfortable, can't help it 266 01:00:56,633 --> 01:00:59,312 the phone is ringing 267 01:01:25,156 --> 01:01:28,374 Go to the second floor Yes 268 01:02:24,552 --> 01:02:26,497 Kyoko 269 01:02:54,241 --> 01:02:56,209 Kyoko 270 01:03:19,697 --> 01:03:22,009 So comfortable 271 01:03:25,895 --> 01:03:28,727 so big 272 01:03:47,131 --> 01:03:49,820 No more 273 01:04:12,795 --> 01:04:14,936 So comfortable father 274 01:04:49,560 --> 01:04:51,710 Dad, help me cool off 275 01:04:51,910 --> 01:04:54,784 I know 276 01:05:18,928 --> 01:05:21,238 So comfortable daddy 277 01:05:26,628 --> 01:05:29,365 Dad, so comfortable 278 01:05:39,021 --> 01:05:41,482 father 279 01:05:42,153 --> 01:05:44,024 So comfortable 280 01:06:08,122 --> 01:06:10,685 I'm plugged in 281 01:06:18,414 --> 01:06:20,784 Full, full 282 01:06:22,289 --> 01:06:25,317 Dad's so big 283 01:06:26,579 --> 01:06:28,380 So comfortable 284 01:06:29,802 --> 01:06:32,191 Kyoko 285 01:06:32,851 --> 01:06:36,071 father So warm 286 01:06:36,271 --> 01:06:39,191 Kyoko So comfortable 287 01:06:40,474 --> 01:06:42,393 so big 288 01:06:42,820 --> 01:06:46,267 Kyoko Dad's 289 01:06:46,697 --> 01:06:49,000 So comfortable 290 01:07:01,725 --> 01:07:03,680 went 291 01:07:07,675 --> 01:07:11,157 So comfortable, so cool father 292 01:07:12,114 --> 01:07:14,828 Dad is so comfortable, I saw it all 293 01:07:16,443 --> 01:07:18,953 Dad's penis is full 294 01:07:19,365 --> 01:07:23,004 I saw it, I saw it 295 01:07:25,225 --> 01:07:27,224 So comfortable 296 01:07:29,404 --> 01:07:31,159 Can't it? 297 01:07:31,376 --> 01:07:33,731 Can't help it, so comfortable 298 01:07:33,931 --> 01:07:37,783 Really comfortable 299 01:07:39,073 --> 01:07:41,689 Daddy, go 300 01:07:42,098 --> 01:07:46,273 Full Can't help it, Kyoko 301 01:07:53,952 --> 01:07:55,724 father 302 01:08:08,460 --> 01:08:11,418 I'm going to cum, come and lick 303 01:08:13,399 --> 01:08:15,232 Hurry up 304 01:08:19,642 --> 01:08:23,098 Can't help it, Kyoko 305 01:08:27,319 --> 01:08:29,928 Kyoko, kiss 306 01:08:59,568 --> 01:09:02,232 father 307 01:09:23,406 --> 01:09:26,261 Kyoko father 308 01:09:35,314 --> 01:09:38,156 Kyoko, I want to lick this time 309 01:09:40,457 --> 01:09:43,234 Tilt up 310 01:10:00,256 --> 01:10:02,019 Can't help it 311 01:10:05,248 --> 01:10:07,848 father 312 01:10:08,238 --> 01:10:10,901 Daddy, daddy 313 01:10:13,839 --> 01:10:15,754 Daddy, go 314 01:10:19,391 --> 01:10:21,299 went 315 01:10:34,291 --> 01:10:37,494 Come here this time 316 01:10:45,239 --> 01:10:49,159 Inserted again Kyoko 317 01:10:54,913 --> 01:10:57,198 Dad, so comfortable 318 01:11:01,439 --> 01:11:03,801 father 319 01:11:05,158 --> 01:11:07,338 Right there 320 01:11:07,554 --> 01:11:09,587 went 321 01:11:15,076 --> 01:11:17,860 So comfortable daddy 322 01:11:18,919 --> 01:11:22,357 So cool, so cool 323 01:11:25,011 --> 01:11:28,252 Kyoko went 324 01:11:29,236 --> 01:11:33,449 Can't help it went 325 01:11:34,266 --> 01:11:37,110 Went, went 326 01:11:40,330 --> 01:11:42,589 father 327 01:11:42,800 --> 01:11:44,655 Very comfortable 328 01:11:49,347 --> 01:11:52,530 Ok? 329 01:11:52,744 --> 01:11:56,944 Plug it all in again May I? 330 01:11:58,940 --> 01:12:00,928 Yes, I have no complaints 331 01:12:13,318 --> 01:12:15,678 Great 332 01:12:20,105 --> 01:12:23,783 Dad, Dad, great 333 01:12:24,701 --> 01:12:26,386 Comfortable? 334 01:12:26,749 --> 01:12:31,179 Dad, fill it all in 335 01:12:41,946 --> 01:12:44,524 Kyoko, can't help it 336 01:12:46,604 --> 01:12:49,405 Daddy, go 337 01:13:12,488 --> 01:13:14,235 what's wrong with you 338 01:13:15,141 --> 01:13:19,409 Why not go to school? 339 01:13:19,656 --> 01:13:22,316 Do something like this with grandfather 340 01:13:22,892 --> 01:13:27,209 Lewd woman Is it what you said? 341 01:13:33,141 --> 01:13:36,125 She is not a lewd woman what is that? 342 01:13:37,557 --> 01:13:39,936 say it again 343 01:13:41,894 --> 01:13:45,647 You know to beat me 344 01:13:46,213 --> 01:13:49,340 No matter if I hit you twice or three times Mother is mother 345 01:13:49,730 --> 01:13:51,857 It's not your turn to say 346 01:14:21,699 --> 01:14:25,650 Hateful, hateful 347 01:14:44,784 --> 01:14:49,028 Are you a couple? Like you said 348 01:14:49,244 --> 01:14:51,427 My grandfather and I are a couple 349 01:14:51,854 --> 01:14:54,110 Do you have any complaints? So lustful 350 01:14:54,677 --> 01:14:56,664 Couples do this 351 01:14:57,161 --> 01:15:00,163 Dead bapo 352 01:15:08,869 --> 01:15:11,059 Why are you crying 353 01:15:11,813 --> 01:15:16,068 What to do? wait a minute 354 01:15:16,990 --> 01:15:19,750 What? What to do? please stop 355 01:15:20,802 --> 01:15:24,789 doing what? please stop 356 01:15:26,923 --> 01:15:28,692 stop 357 01:15:28,907 --> 01:15:31,276 Dad, save me 358 01:15:31,476 --> 01:15:34,188 father 359 01:15:35,844 --> 01:15:37,874 Wait 360 01:15:38,262 --> 01:15:41,123 what happened? What to do 361 01:15:45,417 --> 01:15:47,171 father 362 01:15:47,552 --> 01:15:51,791 What are you doing? Get up quickly 363 01:15:55,888 --> 01:15:58,233 open 364 01:16:00,685 --> 01:16:02,461 stand up 365 01:16:03,192 --> 01:16:05,932 Just enough 366 01:16:12,025 --> 01:16:14,064 Too jerk 367 01:16:14,464 --> 01:16:16,422 hateful 368 01:16:51,778 --> 01:16:56,123 See it? He wants to lick my cunt 369 01:16:56,888 --> 01:16:59,466 He has grown up 370 01:17:17,346 --> 01:17:20,097 (I saw it! Mom's pumping) 371 01:21:28,052 --> 01:21:30,495 Use this if you can 372 01:21:50,142 --> 01:21:52,841 Honestly i haven't used this 373 01:23:37,259 --> 01:23:40,356 Went, went 374 01:23:41,691 --> 01:23:43,550 went 375 01:25:06,123 --> 01:25:08,761 went 376 01:25:19,741 --> 01:25:22,779 Went, went 377 01:25:27,767 --> 01:25:29,955 Mom, take it all off 378 01:25:55,576 --> 01:25:58,283 Mom, spread the quilt 379 01:26:56,344 --> 01:26:58,660 mom 380 01:27:03,404 --> 01:27:06,951 mom Can't help it 381 01:27:54,511 --> 01:27:57,634 Come again 382 01:28:07,123 --> 01:28:09,189 No, no 383 01:28:12,208 --> 01:28:14,308 Went, went 384 01:28:14,508 --> 01:28:16,662 went 385 01:28:48,869 --> 01:28:50,720 So comfortable 386 01:29:01,605 --> 01:29:03,341 Mom, so comfortable 387 01:30:24,329 --> 01:30:27,048 Son of the former husband who broke up 388 01:30:27,265 --> 01:30:30,401 He saw things that he shouldn't see 389 01:30:31,221 --> 01:30:35,777 But it's great For the first time since birth 23509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.