Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[dramatic music]
2
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
[dramatic music]
3
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
[dramatic music]
4
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
- $900 in cash inside.
5
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
Is it Filomena Hizleton that has it?
6
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
Is it Skip Shipi or is it Irene Smith?
7
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
- Well, we'll find out just a moment.
8
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
Irene, do you think you're the one that has $900?
9
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
- Because if so, hang on to it or you've been treated
10
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
for the big box of Cody mixed on our display floor,
11
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
it's just dying to the spite for us.
12
00:00:30,000 --> 00:00:36,000
[phone ringing]
13
00:00:36,000 --> 00:00:43,000
- Say, "Juson, Juicit, get the phone."
14
00:00:43,000 --> 00:00:48,000
- You say, man, Juicit, what are you at?
15
00:00:48,000 --> 00:00:52,000
- As soon as I sit on the floor.
16
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
I got everything around here.
17
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
- Here I'll pay him for it.
18
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
Hold on, goddamn it, I'm coming.
19
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
[phone ringing]
20
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
Shit!
21
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
Who is this?
22
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
- You sitting down.
23
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
- Mosel, is that you?
24
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
- Uh-huh.
25
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
Are you sitting down?
26
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
You have to be sitting down for when I tell you something.
27
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
- Oh, baby, you sound different.
28
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
What's wrong?
29
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
- Are you sitting down?
30
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
- Yes, I am.
31
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
I have sat the fuck down and you go talk to me or what?
32
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
- Hey, I'm supposed to tell you that when you get up, honey,
33
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
what's left of your drug, demon ass,
34
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
gonna go clear through the ceiling.
35
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
- What?
36
00:01:34,000 --> 00:01:37,000
[phone ringing]
37
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
- Get me, folks.
38
00:01:39,000 --> 00:01:46,000
[music playing]
39
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
- Someone's sending him a message?
40
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
- That makes sense.
41
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
Otherwise, why not just shoot the fuck around?
42
00:01:51,000 --> 00:01:55,000
- A couple years ago, we found a guy in a trunk of Booker's car.
43
00:01:55,000 --> 00:01:58,000
Two of the back of the head walked with probation.
44
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
- He's a bad fucking dude, man.
45
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
- If there's such a thing as justice in the world,
46
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
we just leave his butt sitting there.
47
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
Let him work it out.
48
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
- I don't know where nobody at.
49
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
I've been calling.
50
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
You see Juicymouth?
51
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
- Who's Juicymouth?
52
00:02:15,000 --> 00:02:18,000
- He's a sucker that's supposed to be guarding my body!
53
00:02:18,000 --> 00:02:22,000
[music playing]
54
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
- Mm.
55
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
- I gotta go to the toilet, man.
56
00:02:25,000 --> 00:02:28,000
[music playing]
57
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
- So what did the woman on the phone say?
58
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
- She said if I get up, I'm blowing up.
59
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
- That's all?
60
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
- That's all.
61
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
That's all there is.
62
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
- Watch yourself.
63
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
- Hey! Hey!
64
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
Hey! Thank you, Jack, man!
65
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
Be careful.
66
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
- Sit tight.
67
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
[music playing]
68
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
- Ooh.
69
00:02:44,000 --> 00:02:48,000
[music playing]
70
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
- Mm.
71
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Don't give me no hoo, shit, man.
72
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
What's under there?
73
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
- I'm gonna get out of the meat there.
74
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
- About 10 sticks of dynamite?
75
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
- Get that sipping up out of there, man!
76
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
- Can't. You're sitting on it.
77
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
- Hey!
78
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
- Excuse me.
79
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
- Come back here!
80
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
- I'll move.
81
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
- I'll be right back.
82
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
- I'm talking to you, little boy!
83
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
Get back in, y'all!
84
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
Crack ass!
85
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
Crack ass!
86
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
- I'm gonna miss being on the bomb squad.
87
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
- Well, Mary must be jumping up and down.
88
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
She finally got away.
89
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
- Haven't told her yet.
90
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
I'm waiting till I get reassigned.
91
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
- Maybe homicide, huh?
92
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
- Yeah, I wouldn't mind.
93
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
- Would Mary?
94
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
- Come on, man.
95
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
I'm just easing.
96
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
Don't be so serious.
97
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
- Yeah.
98
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
- She threw my ass out on Thursday night, man.
99
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
- Mm-hmm.
100
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
Tossed me out.
101
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
Now she's banging somebody else.
102
00:03:35,000 --> 00:03:39,000
[explosion]
103
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
- Well, maybe not homicide.
104
00:03:42,000 --> 00:03:47,000
- I've been charged with involvement in what has come to be known as the Watergate affair.
105
00:03:47,000 --> 00:03:56,000
[music]
106
00:03:56,000 --> 00:04:01,000
- Now I force the more than 8,000 men today tightness hold on the Mekong Delta,
107
00:04:01,000 --> 00:04:05,000
trapping an undetermined number of North Vietnamese and Viet Cong.
108
00:04:05,000 --> 00:04:09,000
[music]
109
00:04:09,000 --> 00:04:14,000
- National Guardsmen open fire on demonstrators at Kent State University in Ohio.
110
00:04:14,000 --> 00:04:18,000
Three people were dead on arrival at the hospital, and one more died later.
111
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
They were all close to them were just playing gun down.
112
00:04:21,000 --> 00:04:31,000
[music]
113
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
- I want to say this to the television audience.
114
00:04:33,000 --> 00:04:38,000
That I welcome this kind of examination because people have got to know whether or not their
115
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
presidents have cropped.
116
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
Well, I'm not a cropped.
117
00:04:41,000 --> 00:04:47,000
[music]
118
00:04:47,000 --> 00:04:51,000
- I have some very sad news, Martin Luther King, who shot the kill tonight.
119
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
[music]
120
00:04:54,000 --> 00:04:57,000
- Somebody shot Kennedy who has right behind the kitchen in this corridor here.
121
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
He has his passing proof.
122
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
[music]
123
00:05:01,000 --> 00:05:06,000
- The parents of kidnapped Patricia Hurst today, heard directly from their daughter for the first time,
124
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
so she was kidnapped.
125
00:05:07,000 --> 00:05:17,000
[music]
126
00:05:17,000 --> 00:05:22,000
[music]
127
00:05:22,000 --> 00:05:29,000
[music]
128
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
- Son of a bitch.
129
00:05:31,000 --> 00:05:37,000
[music]
130
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
- Hello.
131
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
- My car's just been stolen.
132
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
- Mind giving me a lift to my dad's place?
133
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
- Sure, but doesn't he need a car?
134
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
- No, he's in Florida.
135
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
Just in a bar always, Kennedy.
136
00:05:46,000 --> 00:05:50,000
[music]
137
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
- Don't you get bored in here?
138
00:05:52,000 --> 00:06:00,000
[music]
139
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
- Here's one for you.
140
00:06:02,000 --> 00:06:10,000
[music]
141
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
- I want to report a rape.
142
00:06:12,000 --> 00:06:16,000
- I'm Sergeant Mankowski.
143
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
This is Sergeant Downey.
144
00:06:17,000 --> 00:06:20,000
- Sergeant, I better get out of here.
145
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
- Great.
146
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
- My husband hates it when I'm late.
147
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
You're in good hands.
148
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
- And is he?
149
00:06:27,000 --> 00:06:32,000
[music]
150
00:06:32,000 --> 00:06:37,000
- So did this happen to somebody you know, somebody in your family?
151
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
- It happened to me.
152
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
- Okay, when?
153
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
- On Friday, about 2am.
154
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
- Do you know the suspect?
155
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
- Mr. Woodrow Ricks is his name.
156
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
- And what's your name?
157
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
- My real name is Greta Wyatt.
158
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
My stage name is Ginger Lenovo.
159
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
- So, you're an actress?
160
00:06:55,000 --> 00:06:59,000
- You're an actor, you don't say actress anymore.
161
00:06:59,000 --> 00:07:03,000
- And where did this assault take place?
162
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
- I was at Mr. Ricks Mansion in Blumfield, Wales.
163
00:07:06,000 --> 00:07:10,000
I don't know the address, but if you want to meet, I'm here at the Wolverine Club every night.
164
00:07:10,000 --> 00:07:15,000
[music]
165
00:07:15,000 --> 00:07:19,000
- All right, so you're out on a date with this guy and he brings you back to...
166
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
- No, I was with his brother Mark.
167
00:07:21,000 --> 00:07:24,000
We were at a party at his house.
168
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
- Oh, yeah.
169
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
- Here's how I make millions.
170
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
I make motion pics.
171
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
- Movie.
172
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
- There were other girls there too.
173
00:07:30,000 --> 00:07:35,000
There was some girl named Robin that Mark was all over.
174
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
It was when I went upstairs to change.
175
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
To dry off and put my dress back on.
176
00:07:40,000 --> 00:07:45,000
I forgot to mention everyone had to go swimming, or Woody said that his chauffeur would throw you in with your clothes on.
177
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
- You went upstairs?
178
00:07:47,000 --> 00:07:52,000
- Uh-huh, and Woody came in and I asked him to leave in a nice way, but he wouldn't.
179
00:07:52,000 --> 00:07:55,000
- Did he, you know, perform the act?
180
00:07:55,000 --> 00:07:58,000
- Yeah, I guess as far as he was concerned.
181
00:07:58,000 --> 00:08:02,000
I was just after a few minutes, he rolled off and me on the bed and went to sleep.
182
00:08:02,000 --> 00:08:11,000
- All right, what's going to make this difficult is you're reporting a one-on-one type of situation happened a few days ago.
183
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
There's no evidence.
184
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
- So you aren't going to do anything?
185
00:08:15,000 --> 00:08:19,000
- Well, if you'll cooperate, we can at least bring him in, see if we can get him to admit it.
186
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
- Woody put it a little differently.
187
00:08:21,000 --> 00:08:24,000
Said if I cooperate, we could fall in love.
188
00:08:24,000 --> 00:08:34,000
♪♪
189
00:08:34,000 --> 00:08:42,000
♪♪
190
00:08:42,000 --> 00:08:47,000
[indistinct chatter]
191
00:08:47,000 --> 00:09:00,000
♪♪
192
00:09:00,000 --> 00:09:03,000
- The man should be back presently.
193
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
- Is that right?
194
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
- What are you telling me for?
195
00:09:07,000 --> 00:09:11,000
- See up there on the sign, no parking on you, the police ain't you?
196
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
- Am I sporting your tire, give it away?
197
00:09:13,000 --> 00:09:17,000
- Must be how you got something wrong with your ribs, make your coke stick out all funny.
198
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
- What'd you do your time, Jackson?
199
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
- No, no, Marquette, right?
200
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
- Man, what you coming down on me for?
201
00:09:25,000 --> 00:09:28,000
- 'Cause you're about an inch away from fucking with me, but you know better, don't you?
202
00:09:28,000 --> 00:09:33,000
- Oh, man, you right out of a book, old-time dick like all of them dumb as shit.
203
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
- No, stop it!
204
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
Stop it!
205
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
- Stop it!
206
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
- Stop it!
207
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
- Help me!
208
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
- Stop!
209
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
- Stop!
210
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
- Ow!
211
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
- Is that Woody?
212
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
- Yeah.
213
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
- He's crazy, let's get out of here.
214
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
- You okay?
215
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
Look at me, look at me.
216
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
- What's going on?
217
00:09:55,000 --> 00:09:58,000
- Ask you to cooperate, you turn into Charlie Bronson with a purse.
218
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
- I'm sorry.
219
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
- You?
220
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
Put your hands on the car.
221
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
Put your hands on the fucking car, you know how to do it.
222
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
- All right, but don't touch me, understand?
223
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
Don't touch me.
224
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
- Sir, I'm a police officer, and you do to step out of the car.
225
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
- That, she was hitting you in the car.
226
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
- Step out of the fucking car.
227
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
- D'Nell!
228
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
Who is this?
229
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
- D'Nell, he's resisting arrest, explaining to him.
230
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
- Shit, you ain't never gonna bring him up.
231
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
Print that man, his lawyer, Sue, your police say is.
232
00:10:23,000 --> 00:10:26,000
- I'm gonna get these guys to drive us to the station.
233
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
- Pick a wood.
234
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
- Sit up here, okay?
235
00:10:29,000 --> 00:10:32,000
And don't say a fucking word to Woody.
236
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
- You're asking for a lot.
237
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
- Do not!
238
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
Don't!
239
00:10:37,000 --> 00:10:40,000
- Why are you even in this car now?
240
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
- Would you expect me to drive you?
241
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
- You wanna drive us down now, you just don't know it yet.
242
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
- Move it, Woody.
243
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
(dramatic music)
244
00:10:47,000 --> 00:10:50,000
(dramatic music)
245
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
(dramatic music)
246
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
(dramatic music)
247
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
(dramatic music)
248
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
(dramatic music)
249
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
(dramatic music)
250
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
- Cat!
251
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
- What do you think?
252
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
- That was beautiful.
253
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
- Can you do me?
254
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
- I'm a police officer.
255
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
- I'm a police officer.
256
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
- I'm a police officer.
257
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
- I'm a police officer.
258
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
- I'm a police officer.
259
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
- You're a police officer.
260
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
- Hey!
261
00:11:10,000 --> 00:11:15,000
- Check me, shoot this tight guy's okay there.
262
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
(dramatic music)
263
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
(dramatic music)
264
00:11:20,000 --> 00:11:23,000
(dramatic music)
265
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
(dramatic music)
266
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
- Hi, Robin.
267
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
- Hello, Skip.
268
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
- Hold my pants down to spank me three times.
269
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
Come here, girl.
270
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
- Oh, sweetie.
271
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
- Oh.
272
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
(laughing)
273
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
- Oh, look at you.
274
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
Oh my God.
275
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
Yeah, you look gorgeous.
276
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
See the hell on your been here?
277
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
- A while.
278
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
- A while, huh?
279
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
See that?
280
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
That was great.
281
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
With car came, that's called the Cush shop.
282
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
- Yeah.
283
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
- With the car hits the water, it goes Cush.
284
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
- Shhh.
285
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
- Shhh.
286
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
- You like your work, huh?
287
00:11:52,000 --> 00:11:57,000
- I'm always a lot of bullshit, but, uh, this is pretty fun.
288
00:11:57,000 --> 00:12:00,000
- There's a story in today's paper that made me think of you.
289
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
- Yeah.
290
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
- About the drug to either get in blown up?
291
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
- Yeah, I saw that.
292
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
Somebody slipped and dynamite under him.
293
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
It wasn't me, though.
294
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
I was working here.
295
00:12:08,000 --> 00:12:11,000
- I haven't set up any dynamite in a minute.
296
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
It's just since been a while.
297
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
- I bet you still know how.
298
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
- I bet I do.
299
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
(dramatic music)
300
00:12:19,000 --> 00:12:22,000
- I kept a journal, you know, of everything we ever did.
301
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
- Oh, I was like your writing.
302
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
You had a real mean sound.
303
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
You're still doing it, right?
304
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
- I did notes from underground for a couple years.
305
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
Liberation news surfaced painted up.
306
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
- Yeah?
307
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
- Now I write historical romance novels.
308
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
- You had a pretty wild ride.
309
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
You should write your own stuff.
310
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
Be more exciting.
311
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
- I have a better idea.
312
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
My apartment's right around the corner.
313
00:12:43,000 --> 00:12:46,000
I have some acid.
314
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
- You are setting me up for something.
315
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
You got a dirty trick in mind.
316
00:12:49,000 --> 00:12:52,000
You need the skipper to help you pull it off, don't you?
317
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
- Oh, my gosh.
318
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
(dramatic music)
319
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
- There is heavy.
320
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
- Hey, Skip.
321
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
- See?
322
00:12:59,000 --> 00:13:04,000
- Remember the night we got arrested and you said there was no way that anyone could have recognized us.
323
00:13:04,000 --> 00:13:08,000
Well, I made a list of names of every way that had contact with us.
324
00:13:08,000 --> 00:13:12,000
And I've crossed off all the names until finally I'm left with two.
325
00:13:12,000 --> 00:13:15,000
(dramatic music)
326
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
- Eh.
327
00:13:16,000 --> 00:13:19,000
(dramatic music)
328
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
- Mark Ricks.
329
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
I remember him.
330
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
He had that bullhorn.
331
00:13:24,000 --> 00:13:29,000
Just to get everybody worked up into a ladder, they start chatting.
332
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
- What are you Ricks?
333
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
- Yeah, that's a brother.
334
00:13:33,000 --> 00:13:36,000
- Oh, he's stoned.
335
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
- Yeah, he's always sloppy.
336
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
And he's still in that little wiggle dance.
337
00:13:40,000 --> 00:13:43,000
I had to get his pants out of his butt crack.
338
00:13:43,000 --> 00:13:46,000
(dramatic music)
339
00:13:46,000 --> 00:13:50,000
- Well, guess what happened when mom finally drank herself under and they did a reading of the well?
340
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
- Mom's faith got paid.
341
00:13:52,000 --> 00:13:58,000
- Would he score something like 50 million plus the house?
342
00:13:58,000 --> 00:14:01,000
- 50, holy shit.
343
00:14:01,000 --> 00:14:04,000
- I bet the other one didn't get shit from being a smartass, huh?
344
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
So I was picking on his brother.
345
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
- What do you bought Mark at Peter and Pontiac?
346
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
- Now Mark does musicals.
347
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
- All right, so let me see if I got this free.
348
00:14:12,000 --> 00:14:15,000
You think these two turned us in.
349
00:14:15,000 --> 00:14:18,000
Now they're sitting on 50 mil.
350
00:14:18,000 --> 00:14:22,000
You're feeling like they owe you a piece, is that about it?
351
00:14:22,000 --> 00:14:26,000
- We feel like they owe us a piece.
352
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
(dramatic music)
353
00:14:28,000 --> 00:14:32,000
- You are setting me up just like you used to and I love it.
354
00:14:32,000 --> 00:14:35,000
(groaning)
355
00:14:35,000 --> 00:14:39,000
I need to get us some explosives.
356
00:14:39,000 --> 00:14:44,000
Dynamite and ask that's a combo that'll start trick you right back to the good old days.
357
00:14:44,000 --> 00:14:49,000
But what if these two, I ain't the ones that set us up?
358
00:14:49,000 --> 00:14:52,000
- What difference does it make?
359
00:14:52,000 --> 00:14:55,000
(dramatic music)
360
00:14:55,000 --> 00:14:58,000
(phone ringing)
361
00:14:58,000 --> 00:15:03,000
(phone ringing)
362
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
- Hello?
363
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
- Dynamite skin effector service.
364
00:15:07,000 --> 00:15:10,000
- We're officially entering the straight world.
365
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
- I'm going after them tonight.
366
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
- Oh, sudden?
367
00:15:14,000 --> 00:15:17,000
- Mark's picture is in the paper today.
368
00:15:17,000 --> 00:15:21,000
Unary Chairman for a benefit to raise money for the governor.
369
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
- What he's going to?
370
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
It's a buffet cruiser on the marina.
371
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
- You're going?
372
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
- No, I'm gonna stake it out.
373
00:15:28,000 --> 00:15:32,000
- Oh, I'll call you after I get to Maryville and line up some hot sticks.
374
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
I hope my contact's still there.
375
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
- Skip?
376
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
- I forgot to mention.
377
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
- Guess who Woody's driver is?
378
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
- Denal Lewis.
379
00:15:41,000 --> 00:15:44,000
Remember the party to raise bail for the Panthers?
380
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
- It was at Mark and Woody's.
381
00:15:46,000 --> 00:15:50,000
- I remember you coming out of the bathroom with some brother wearing leather coat.
382
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
That was, that was Donnelle?
383
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
- I don't know, I can't remember.
384
00:15:54,000 --> 00:15:57,000
- Robin, I got an ear for bullshit, honey.
385
00:15:57,000 --> 00:16:00,000
All right, I've been working in the movie business a long time.
386
00:16:00,000 --> 00:16:05,000
Now if I'm gonna come along on this little ride, I don't want any more surprises, okay?
387
00:16:05,000 --> 00:16:08,000
- That's why I told you.
388
00:16:08,000 --> 00:16:18,000
(upbeat music)
389
00:16:18,000 --> 00:16:22,000
(door opens)
390
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
- Gotta be IPC, right?
391
00:16:24,000 --> 00:16:41,000
(upbeat music)
392
00:16:41,000 --> 00:16:45,000
- My butt's dry, Doc, right now because it's getting a paint job.
393
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
Baby blue, baby.
394
00:16:47,000 --> 00:16:52,000
- I don't know, your brother says, uh, he said his eye on my tongue for quite a long time now.
395
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
- Oh yeah, well don't worry about him.
396
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
He's, he's, he's just, he's, he's celebrate.
397
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
- I don't know.
398
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
- I basically run the show.
399
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
- Oh, hang on, I'm in and you.
400
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
- You.
401
00:17:01,000 --> 00:17:05,000
- I wanna know where have you been and why haven't you called me?
402
00:17:05,000 --> 00:17:08,000
- Well, let's see, I did time.
403
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
That's one thing.
404
00:17:10,000 --> 00:17:13,000
33 months and 10 days.
405
00:17:13,000 --> 00:17:16,000
- I didn't believe that.
406
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
But then I heard you're back in town.
407
00:17:18,000 --> 00:17:21,000
- I've written two historical romance novels.
408
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
- Here puts me out.
409
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
- We're glad of rape and adverbs.
410
00:17:25,000 --> 00:17:29,000
- Listen, why don't you join us?
411
00:17:29,000 --> 00:17:33,000
- We're going back to my brothers for a little, after party.
412
00:17:33,000 --> 00:17:38,000
Give us a little chance to talk.
413
00:17:38,000 --> 00:17:43,000
(upbeat music)
414
00:17:43,000 --> 00:17:46,000
- No, okay, yes, I.
415
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
- Oh, how, how was that?
416
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
- Pretty, pretty, yeah.
417
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
- Oh, it wasn't bad.
418
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
- Wasn't bad, okay.
419
00:17:54,000 --> 00:17:58,000
Was it, wasn't bad, wasn't good?
420
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
- Uh, where, where are you going?
421
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
- The bathroom.
422
00:18:02,000 --> 00:18:06,000
- Oh.
423
00:18:06,000 --> 00:18:11,000
(upbeat music)
424
00:18:11,000 --> 00:18:16,000
(crowd cheering)
425
00:18:16,000 --> 00:18:20,000
- Oh, party's in full swing.
426
00:18:20,000 --> 00:18:25,000
(upbeat music)
427
00:18:25,000 --> 00:18:28,000
You really turned me on, babe.
428
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
- Glad I finally found a purpose.
429
00:18:30,000 --> 00:18:35,000
- Wow, when I look at you, I get a rush like I could just do anything.
430
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
Oh!
431
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
- Why can't you?
432
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
- I told you.
433
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
- What are you?
434
00:18:40,000 --> 00:18:43,000
- He holds me back, smothers me.
435
00:18:43,000 --> 00:18:47,000
- Well, he resents you.
436
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
Here it looks.
437
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
Personality?
438
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
- He always has been jealous.
439
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
Always.
440
00:18:56,000 --> 00:18:59,000
Always getting back at me.
441
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
- He thinks it's funny.
442
00:19:01,000 --> 00:19:05,000
- You know, I tell him it's not fair and he dreams at me.
443
00:19:05,000 --> 00:19:08,000
- So there's no chance he'll ever cut you in.
444
00:19:08,000 --> 00:19:12,000
- Not unless he dies.
445
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
(sighs)
446
00:19:14,000 --> 00:19:19,000
(upbeat music)
447
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
(door creaks)
448
00:19:22,000 --> 00:19:27,000
(door creaks)
449
00:19:27,000 --> 00:19:30,000
- This is way beyond your call of duty.
450
00:19:30,000 --> 00:19:33,000
This car is beautiful.
451
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
- Well, don't get too excited.
452
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
It's my dad's.
453
00:19:36,000 --> 00:19:39,000
He's in Florida.
454
00:19:39,000 --> 00:19:42,000
- Yes.
455
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
The doctor said it's just a mile's grave.
456
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
- Oh, great.
457
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
That's good.
458
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
Good to hear.
459
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
- What's wrong?
460
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
- I've been suspended.
461
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
- They kick you out?
462
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
Why?
463
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
- You want the official reason for the real one?
464
00:19:57,000 --> 00:20:00,000
- Both.
465
00:20:00,000 --> 00:20:03,000
- Well, the real reason is because I put Woody in jail.
466
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
His lawyer called the mayor's office.
467
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
They dropped it on the department.
468
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
They got the assault charge against Woody withdrawn
469
00:20:10,000 --> 00:20:13,000
on the grounds that he was the one assaulted, not you,
470
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
that I overreacted.
471
00:20:15,000 --> 00:20:19,000
- So that's the real reason was the official one?
472
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
- Having a residence outside the city limits.
473
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
- You're kidding.
474
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
You have to live in Detroit?
475
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
- Yeah.
476
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
It's one of the rules.
477
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
- So why don't you?
478
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
- I did.
479
00:20:29,000 --> 00:20:33,000
Up until last week, my, um...
480
00:20:33,000 --> 00:20:37,000
my girl kicked me out, so I'm staying at my dad's place.
481
00:20:37,000 --> 00:20:40,000
- I got you fired.
482
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
- No, you did not.
483
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
Woody did.
484
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
I don't want you to give that another thought, okay?
485
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
I'll handle it.
486
00:20:48,000 --> 00:20:55,000
- How about a grilled cheese sandwich and a cup of coffee?
487
00:20:55,000 --> 00:21:00,000
If I have any bread and coffee?
488
00:21:04,000 --> 00:21:07,000
- Well, you don't have its furniture.
489
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
- Great and chicken weight.
490
00:21:09,000 --> 00:21:14,000
[phone rings]
491
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
- Hey, Mom.
492
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
- Greta?
493
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
- You like Greta?
494
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
You like Greta?
495
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
- I like Greta myself.
496
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
- What's this?
497
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
- I represent Mr. Woody Riggs.
498
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
There seems to be something that's understaling.
499
00:21:25,000 --> 00:21:28,000
I believe we can settle this matter and you will be happy.
500
00:21:28,000 --> 00:21:31,000
- Is this his lawyer?
501
00:21:31,000 --> 00:21:36,000
- Yeah, I'll talk with the man and get back to you.
502
00:21:36,000 --> 00:21:42,000
- It's Woody's chauffeur pretending to be his lawyer.
503
00:21:42,000 --> 00:21:45,000
It's done out.
504
00:21:45,000 --> 00:21:48,000
- They know where I live.
505
00:21:48,000 --> 00:21:57,000
- You'll be safer at my dad, just until I get this thing figured out, all right?
506
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
- Look, I'm not a kid.
507
00:21:58,000 --> 00:22:01,000
I don't need you to take care of me.
508
00:22:01,000 --> 00:22:06,000
- I know that.
509
00:22:06,000 --> 00:22:15,000
- Ready?
510
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
Listen.
511
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
- So now you're waiting,
512
00:22:18,000 --> 00:22:21,000
we're hoping maybe he'll drink himself to death?
513
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
- Mark.
514
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
- Huh?
515
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
- What would you say if you didn't have to wait?
516
00:22:25,000 --> 00:22:28,000
- If Woody Riggs suddenly disappeared,
517
00:22:28,000 --> 00:22:32,000
she's in a cloud of smoke.
518
00:22:32,000 --> 00:22:35,000
- Is this like a magic trick?
519
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
- Something like it only better.
520
00:22:37,000 --> 00:22:38,000
- Never.
521
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
- Okay.
522
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
- How?
523
00:22:40,000 --> 00:22:43,000
- Because once he disappears, he never comes back.
524
00:22:43,000 --> 00:22:44,000
- What would you say to that?
525
00:22:44,000 --> 00:22:47,000
- I'd say how much is a trick like that word?
526
00:22:47,000 --> 00:22:50,000
- 50 million, right?
527
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
- Might not be that much.
528
00:22:52,000 --> 00:22:55,000
- There's one thing you have to do, or...
529
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
- Give me a key to Woody's limo.
530
00:22:57,000 --> 00:23:00,000
- Oh, okay.
531
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
(coughing)
532
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
- Don't look so surprised, Skip.
533
00:23:04,000 --> 00:23:08,000
- You give me that key, I'll put the bomb in the truck.
534
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
He opens the door,
535
00:23:10,000 --> 00:23:13,000
the great balls of fire.
536
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
- What if he opens the other door?
537
00:23:15,000 --> 00:23:18,000
- A wire, whoop!
538
00:23:18,000 --> 00:23:22,000
- How you down now?
539
00:23:22,000 --> 00:23:23,000
- I'm probably more than you.
540
00:23:23,000 --> 00:23:26,000
- Would you rather port this...
541
00:23:26,000 --> 00:23:31,000
your net or that Swedish bra?
542
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
- Bruinette?
543
00:23:33,000 --> 00:23:34,000
- No.
544
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
- Because she has my favorite kind of body on her.
545
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
- Right.
546
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
- Hey, where's my weed?
547
00:23:39,000 --> 00:23:42,000
- Must have left it in the car.
548
00:23:42,000 --> 00:23:43,000
- Yeah.
549
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
- Be right back.
550
00:23:45,000 --> 00:23:48,000
- What are you calling me?
551
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
- You're right.
552
00:23:50,000 --> 00:23:51,000
- You're right.
553
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
- You're right.
554
00:23:53,000 --> 00:23:56,000
(upbeat music)
555
00:23:56,000 --> 00:23:59,000
(whistling)
556
00:23:59,000 --> 00:24:00,000
- There.
557
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
It's been like two weeks ago.
558
00:24:02,000 --> 00:24:05,000
Pick up most of our home.
559
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
How do we...
560
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
deliver it in the car?
561
00:24:09,000 --> 00:24:13,000
(whistling)
562
00:24:13,000 --> 00:24:16,000
- Somebody, don't back the man.
563
00:24:16,000 --> 00:24:19,000
(upbeat music)
564
00:24:19,000 --> 00:24:22,000
(upbeat music)
565
00:24:22,000 --> 00:24:25,000
(upbeat music)
566
00:24:25,000 --> 00:24:28,000
(upbeat music)
567
00:24:28,000 --> 00:24:31,000
(upbeat music)
568
00:24:31,000 --> 00:24:33,000
- One little bitch.
569
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
- Mr. Patty!
570
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
- Mr. Woody, if the Bruinette wasn't straighten her hair,
571
00:24:37,000 --> 00:24:40,000
I'd tell the bimbo to get a weed.
572
00:24:40,000 --> 00:24:43,000
- Put her music on.
573
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
It's better with weed.
574
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
(upbeat music)
575
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
- You got it.
576
00:24:48,000 --> 00:24:51,000
(upbeat music)
577
00:24:51,000 --> 00:24:54,000
♪ She's 99 pounds of dynamite ♪
578
00:24:54,000 --> 00:24:57,000
♪ And over the lovely size ♪
579
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
♪ When she kisses and mowers me tight ♪
580
00:24:59,000 --> 00:25:02,000
♪ She's like 99 pounds of dynamite ♪
581
00:25:02,000 --> 00:25:05,000
♪ My baby is a good to me ♪
582
00:25:05,000 --> 00:25:08,000
♪ A real package of tea and tea ♪
583
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
♪ And the way it's made me feel ♪
584
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
- She's like, "God, you know, I love you too."
585
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
- God, you know, I love you.
586
00:25:14,000 --> 00:25:17,000
(upbeat music)
587
00:25:17,000 --> 00:25:20,000
(door slams)
588
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
- Now, here they are with their specialty number,
589
00:25:22,000 --> 00:25:25,000
Music to Watch Girl Spy.
590
00:25:25,000 --> 00:25:28,000
(upbeat music)
591
00:25:28,000 --> 00:25:31,000
(door slams)
592
00:25:31,000 --> 00:25:34,000
- Uh, may I help you?
593
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
- How's my brother?
594
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
- Beautiful.
595
00:25:37,000 --> 00:25:40,000
The man remains above Earthless shit like police stations in jail.
596
00:25:40,000 --> 00:25:43,000
The man's all the way alive and into his pleasures.
597
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
- Yeah, I wish he wouldn't talk like that.
598
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
- I know you do.
599
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
(door slams)
600
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
- Listen, one way of calming Miranda come out with all that
601
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
fruit and shit on her head.
602
00:25:53,000 --> 00:25:56,000
(upbeat music)
603
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
- What are my peanuts?
604
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
- Got the munchies.
605
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
You got the munchies, huh?
606
00:26:02,000 --> 00:26:03,000
- Uh-huh.
607
00:26:03,000 --> 00:26:04,000
- Well, you're not an eight-all to be in that cell.
608
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
We have to wait 'til I get some.
609
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
- Doesn't he keep Peanut's in his car?
610
00:26:08,000 --> 00:26:09,000
All the love.
611
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
Where are the keys?
612
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
(laughs)
613
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
- Yeah, the keys.
614
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
A day in the kitchen on a hook by the door.
615
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
Wait now.
616
00:26:17,000 --> 00:26:20,000
The peanuts have to be in the back seat, you understand?
617
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
- Yeah, the back here.
618
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
- Yeah.
619
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
- I don't want to see this part.
620
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
- We both do.
621
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
- But I want my peanuts.
622
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
- Your brother went together.
623
00:26:30,000 --> 00:26:31,000
- My brother.
624
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
What is my brother doing here?
625
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
- We gonna find out?
626
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
- Oh, he might never.
627
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
(laughs)
628
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
- You're shit.
629
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
Please, honey, hold me for medicine.
630
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
(explosion)
631
00:26:43,000 --> 00:26:46,000
(explosion)
632
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
- I'm sure we're a happy kid.
633
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
- Oh, yeah.
634
00:26:50,000 --> 00:26:52,000
We go on your burger.
635
00:26:52,000 --> 00:26:55,000
- Uh, I'll set you up if you have it.
636
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
(tapping)
637
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
- Your dad's in...
638
00:26:59,000 --> 00:27:00,000
- Florida.
639
00:27:00,000 --> 00:27:03,000
(phone ringing)
640
00:27:03,000 --> 00:27:04,000
- Hello.
641
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
Hey, Jerry, what's up?
642
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
- Hey, Jerry, what's up?
643
00:27:08,000 --> 00:27:15,000
- Hey, kid.
644
00:27:15,000 --> 00:27:18,000
(tapping)
645
00:27:18,000 --> 00:27:19,000
- Yeah.
646
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
- Yeah.
647
00:27:20,000 --> 00:27:21,000
- Yeah.
648
00:27:21,000 --> 00:27:22,000
- I'll be there.
649
00:27:22,000 --> 00:27:23,000
- All right.
650
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
(tapping)
651
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
- That was my partner.
652
00:27:27,000 --> 00:27:30,000
Somebody blew up Woody's limo.
653
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
Homicide wants to talk to me.
654
00:27:32,000 --> 00:27:35,000
- Why, because it was meant for Woody?
655
00:27:35,000 --> 00:27:37,000
- I guess they figure if you can take a bomb apart,
656
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
you can put one together.
657
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
- I need a handle, right?
658
00:27:40,000 --> 00:27:43,000
(tense music)
659
00:27:43,000 --> 00:27:46,000
- Mankowski, you're gonna confess what to beat it out of you.
660
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
- Wasn't me I swear.
661
00:27:48,000 --> 00:27:50,000
- I'm not gonna be there.
662
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
- I'm not gonna be there.
663
00:27:51,000 --> 00:27:52,000
- I'm not gonna be there.
664
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
- I'm not gonna be there.
665
00:27:53,000 --> 00:27:54,000
- I'm not gonna be there.
666
00:27:54,000 --> 00:27:55,000
- I'm not gonna be there.
667
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
- Wasn't me I swear.
668
00:27:57,000 --> 00:28:00,000
- That's enough of that shit.
669
00:28:00,000 --> 00:28:03,000
The other people.
670
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
I'm gonna wanna talk to you.
671
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
- Jesus Christ.
672
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
- I think this one should be easy.
673
00:28:09,000 --> 00:28:10,000
Mank gets a bomb put in this car.
674
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
Must be somebody not liking, right?
675
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
- Or somebody gains from it.
676
00:28:14,000 --> 00:28:17,000
- Except the only one gained, according to Woody,
677
00:28:17,000 --> 00:28:19,000
is the one that got blown up.
678
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
I think that's what Woody told me.
679
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
- What about Don Allen?
680
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
- A man's been arrested for assault, robbery,
681
00:28:25,000 --> 00:28:28,000
extortion, cause and disturbances.
682
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
- How does he get next to Woody?
683
00:28:30,000 --> 00:28:33,000
- Well, they claim they've known each other for a long time.
684
00:28:33,000 --> 00:28:38,000
Says Mr. Woody took him in, changed his life.
685
00:28:38,000 --> 00:28:41,000
- All right, what was his brother doing outside?
686
00:28:41,000 --> 00:28:45,000
- Mank wanted to get Woody some peanuts.
687
00:28:45,000 --> 00:28:51,000
And I ask Woody, comes like a skid-load burnout.
688
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
- What if it was Don Allen that set it up?
689
00:28:53,000 --> 00:28:57,000
Somehow he gets marked to come outside to get the peanuts.
690
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
- That's possible.
691
00:28:59,000 --> 00:29:03,000
- I might be able to use a guy like you, Chris.
692
00:29:03,000 --> 00:29:06,000
He'll decide to move back to town.
693
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
See, with these kind of folks, you gotta kind of, you know,
694
00:29:08,000 --> 00:29:11,000
how to step outside, so to speak,
695
00:29:11,000 --> 00:29:14,000
let them do their own kind of freaky-dicky.
696
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
- What, the sexy dance?
697
00:29:16,000 --> 00:29:19,000
- People are shooting each other over.
698
00:29:19,000 --> 00:29:21,000
- Two homicides come to mind.
699
00:29:21,000 --> 00:29:24,000
You freaky-dique with somebody else's woman?
700
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
You get seriously hurt.
701
00:29:26,000 --> 00:29:28,000
- You can get lucky.
702
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
- That's how you look at it.
703
00:29:30,000 --> 00:29:33,000
[music playing]
704
00:29:33,000 --> 00:29:36,000
- I ain't gonna catch my hand.
705
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
Look at that.
706
00:29:38,000 --> 00:29:41,000
I'd catch my own hand.
707
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
- Now what do we do?
708
00:29:43,000 --> 00:29:45,000
God damn it, Skip, if you would have just waited for Mark
709
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
to get the key to the limo.
710
00:29:47,000 --> 00:29:49,000
- Just go back to the original plan.
711
00:29:49,000 --> 00:29:51,000
He blows fucking house.
712
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
- It might be too soon.
713
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
- Soon or the better,
714
00:29:54,000 --> 00:29:55,000
while still ringing in his ears,
715
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
deliver the message.
716
00:29:57,000 --> 00:30:00,000
Holy shit, these guys are serious.
717
00:30:00,000 --> 00:30:03,000
[music playing]
718
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
[door opens]
719
00:30:05,000 --> 00:30:08,000
[door closes]
720
00:30:08,000 --> 00:30:11,000
- I hear you're out of these.
721
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
Heard if you hadn't run out of nuts,
722
00:30:13,000 --> 00:30:16,000
the guy's brother would still be alive.
723
00:30:16,000 --> 00:30:19,000
What's his name? Mark?
724
00:30:19,000 --> 00:30:23,000
Somebody else would have opened up the car door.
725
00:30:23,000 --> 00:30:26,000
Can't imagine what he opened the door.
726
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
I mean, that's what he's got you for, right?
727
00:30:28,000 --> 00:30:31,000
Open doors.
728
00:30:31,000 --> 00:30:34,000
What else do you do for him down now?
729
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
Can we call up a young lady?
730
00:30:36,000 --> 00:30:39,000
Tell her there appears to be a misunderstanding.
731
00:30:39,000 --> 00:30:40,000
- Wait, now what's this shit you give me?
732
00:30:40,000 --> 00:30:41,000
What I did?
733
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
- You called Greta what?
734
00:30:43,000 --> 00:30:45,000
- Tell me again who she is.
735
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
She's the one you're gonna see in court,
736
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
one where he's brought up on a rape charge.
737
00:30:48,000 --> 00:30:50,000
Is that what you tell her to be?
738
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
You speaking for a lady, huh?
739
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
He's lawyers, right?
740
00:30:54,000 --> 00:30:58,000
Yeah, I see you come to visit, drive up a new caddy.
741
00:30:58,000 --> 00:31:03,000
You may not join about maybe three bills a week, take home.
742
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
Yeah, I see you interested in payoffs, rakeoffs,
743
00:31:05,000 --> 00:31:08,000
get the bitch to hold out when I'm willing to make a generous off.
744
00:31:08,000 --> 00:31:09,000
What the fuck did you just call her?
745
00:31:09,000 --> 00:31:10,000
Hey, shit, you her lawyer.
746
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
What else gonna protect her good name?
747
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
I tell you right now, I saw him bed with a man doing a job.
748
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
Where is he?
749
00:31:16,000 --> 00:31:17,000
Who, Mr. Whitty?
750
00:31:17,000 --> 00:31:19,000
Having his swim?
751
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
Let's go talk to him.
752
00:31:21,000 --> 00:31:24,000
Man, you love being a cop, don't you?
753
00:31:24,000 --> 00:31:27,000
See, all right?
754
00:31:27,000 --> 00:31:31,000
All the way live as you wanna be.
755
00:31:31,000 --> 00:31:34,000
I don't see him breathing.
756
00:31:34,000 --> 00:31:35,000
Watch his tum.
757
00:31:35,000 --> 00:31:36,000
See him move?
758
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
Right there.
759
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
That's what it's like to be rich, huh?
760
00:31:39,000 --> 00:31:42,000
Whatever turns you all.
761
00:31:42,000 --> 00:31:45,000
Why does somebody want him dead?
762
00:31:45,000 --> 00:31:48,000
The dude cop asked me that every way he could think of.
763
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
He wants to know what's in me, I ask him.
764
00:31:50,000 --> 00:31:53,000
What's my game?
765
00:31:53,000 --> 00:31:59,000
I understand he had a friend here in Friday night, a woman in the list.
766
00:31:59,000 --> 00:32:02,000
Yeah, there was one here, come with Mark.
767
00:32:02,000 --> 00:32:05,000
He's trying to think of a new man.
768
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
Robin?
769
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
Yeah, Robin Abbott.
770
00:32:09,000 --> 00:32:12,000
Oh, you sneaky.
771
00:32:12,000 --> 00:32:16,000
We talking about the bombs, now you have us back on the other conversation.
772
00:32:16,000 --> 00:32:19,000
You look when somebody was here Friday, could be a witness,
773
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
testify against Mr. Whitty, huh?
774
00:32:21,000 --> 00:32:23,000
Mr. Whitty?
775
00:32:23,000 --> 00:32:25,000
Practice some peanuts.
776
00:32:25,000 --> 00:32:26,000
See what he's doing, Mr. Whitty?
777
00:32:26,000 --> 00:32:29,000
Wants to get on your good side.
778
00:32:29,000 --> 00:32:32,000
Where's he going?
779
00:32:32,000 --> 00:32:34,000
Have a cold shower, wake him up.
780
00:32:34,000 --> 00:32:37,000
He'll be back in a minute, start his cocktail out.
781
00:32:37,000 --> 00:32:41,000
You ever swim with him?
782
00:32:41,000 --> 00:32:45,000
Man, getting on west never been one of my pleasures.
783
00:32:45,000 --> 00:32:48,000
You don't know how to swim, huh?
784
00:32:48,000 --> 00:32:52,000
That can happen when you grow up in the projects.
785
00:32:52,000 --> 00:32:55,000
I'm going to get you a little bit of a good job.
786
00:32:55,000 --> 00:32:58,000
I'm going to get you a little bit of a good job.
787
00:32:58,000 --> 00:33:02,000
That can happen when you grow up in the projects.
788
00:33:02,000 --> 00:33:04,000
Some guys turn to crime.
789
00:33:04,000 --> 00:33:12,000
How much are you getting off from this white?
790
00:33:12,000 --> 00:33:15,000
My fucking lucky, your kind.
791
00:33:15,000 --> 00:33:18,000
All right, can't hear you?
792
00:33:18,000 --> 00:33:20,000
Five thousand.
793
00:33:20,000 --> 00:33:24,000
Let me give you a hand.
794
00:33:24,000 --> 00:33:28,000
I get confused sometimes.
795
00:33:28,000 --> 00:33:32,000
Everything that's been happening to me, I've rather passed away.
796
00:33:32,000 --> 00:33:38,000
Mr. Hicks, you're planning to make an offer to a young lady
797
00:33:38,000 --> 00:33:42,000
so she won't sign a complaint against you on this rape charge we've been talking about.
798
00:33:42,000 --> 00:33:44,000
Oh, yeah, that's right.
799
00:33:44,000 --> 00:33:47,000
I'm a friend of hers.
800
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
I didn't know that.
801
00:33:49,000 --> 00:33:53,000
You're talking about Ginger.
802
00:33:53,000 --> 00:33:55,000
No, I didn't rave her.
803
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
She was in my bedroom.
804
00:33:57,000 --> 00:34:02,000
I didn't have on the stitch of clothes.
805
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
She's standing there.
806
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
What would you do?
807
00:34:06,000 --> 00:34:12,000
I mean, if she wasn't a friend of yours, wait a minute.
808
00:34:12,000 --> 00:34:16,000
Let's forget the whole thing.
809
00:34:16,000 --> 00:34:20,000
I think ten thousand sounds fair, don't you?
810
00:34:20,000 --> 00:34:23,000
It was based on what my time is worth.
811
00:34:23,000 --> 00:34:25,000
I think that's how we did it.
812
00:34:25,000 --> 00:34:27,000
Ten thousand dollars.
813
00:34:27,000 --> 00:34:31,000
Don't else say that maybe she would rather have cash instead of a check.
814
00:34:31,000 --> 00:34:34,000
You mentioned this to your lawyer?
815
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
My lawyer, no.
816
00:34:36,000 --> 00:34:38,000
Don't else cheaper.
817
00:34:38,000 --> 00:34:43,000
He only went to the tenth grade, but he knows how to talk to people.
818
00:34:43,000 --> 00:34:46,000
He's smart, he'll surprise you.
819
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
Kind of fellow you can rely on.
820
00:34:48,000 --> 00:34:51,000
You betcha.
821
00:34:51,000 --> 00:34:59,000
You ever look at a dog and wonder what he's thinking?
822
00:34:59,000 --> 00:35:04,000
All the time.
823
00:35:04,000 --> 00:35:08,000
Kind of the same thing with Woody, right?
824
00:35:08,000 --> 00:35:11,000
Right?
825
00:35:11,000 --> 00:35:15,000
He has a trip.
826
00:35:15,000 --> 00:35:19,000
I look at a guy like that with all his money.
827
00:35:19,000 --> 00:35:24,000
I'm thinking, what good does he do?
828
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
What is he good for?
829
00:35:26,000 --> 00:35:29,000
You know, doesn't serve any purpose.
830
00:35:29,000 --> 00:35:34,000
How many people do?
831
00:35:34,000 --> 00:35:38,000
Mr. Woody's something's bothering me.
832
00:35:38,000 --> 00:35:42,000
Now what the police are doing is talking to the people who are here Friday.
833
00:35:42,000 --> 00:35:46,000
Trying to find one to tell him, Ginger went upstairs and you went up there after.
834
00:35:46,000 --> 00:35:50,000
I'm saying, Ginger doesn't accept your generous offer.
835
00:35:50,000 --> 00:35:54,000
Now, Dr. Friends knows you were going flying high on the blowin' off.
836
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
But there was this one lady here.
837
00:35:56,000 --> 00:36:00,000
One of your regular groups she had on a brown dress.
838
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
Robbin.
839
00:36:02,000 --> 00:36:04,000
Robbin Abby, right?
840
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
She was something else.
841
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
Yeah.
842
00:36:08,000 --> 00:36:11,000
What did the police get her for back in the day?
843
00:36:11,000 --> 00:36:15,000
It was the FBI for that time that she and her boyfriend go up that cop car.
844
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
You don't remember that?
845
00:36:17,000 --> 00:36:18,000
I must've been gone.
846
00:36:18,000 --> 00:36:21,000
You know what she used to do for if she needed money?
847
00:36:21,000 --> 00:36:29,000
She used to unbutton her shirt and then she'd open it up and she'd let me see her goodies.
848
00:36:29,000 --> 00:36:32,000
Let's just see her, huh?
849
00:36:32,000 --> 00:36:34,000
Yeah.
850
00:36:34,000 --> 00:36:39,000
Mr. Woody, you telling me this woman knows how to set bombs?
851
00:36:39,000 --> 00:36:42,000
Yeah.
852
00:36:42,000 --> 00:36:43,000
Yeah.
853
00:36:43,000 --> 00:36:46,000
Let's set it in the bushes up close to one of the concrete lines.
854
00:36:46,000 --> 00:36:47,000
Why there?
855
00:36:47,000 --> 00:36:52,000
Because that way, when I call, I can say some badass shit to Woody like.
856
00:36:52,000 --> 00:36:55,000
When you hear the lion roar, then you know we mean business.
857
00:36:55,000 --> 00:36:57,000
Yeah.
858
00:36:57,000 --> 00:37:00,000
Then you get to have me.
859
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
Right now?
860
00:37:02,000 --> 00:37:04,000
We need condoms.
861
00:37:04,000 --> 00:37:07,000
[sighs]
862
00:37:07,000 --> 00:37:10,000
All right. Look. I forgot my wallet.
863
00:37:10,000 --> 00:37:13,000
You got along with five bucks.
864
00:37:13,000 --> 00:37:15,000
[sighs]
865
00:37:15,000 --> 00:37:18,000
[sighs]
866
00:37:18,000 --> 00:37:23,000
Are you sure you don't want your dad's room?
867
00:37:23,000 --> 00:37:27,000
Uh, no, no, no. My stuff is in the other bedroom, so...
868
00:37:27,000 --> 00:37:30,000
it's all yours.
869
00:37:30,000 --> 00:37:35,000
[sighs]
870
00:37:35,000 --> 00:37:39,000
Uh, good night.
871
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
Good night, Grace.
872
00:37:41,000 --> 00:37:50,000
[sighs]
873
00:37:50,000 --> 00:37:55,000
[sighs]
874
00:37:55,000 --> 00:38:09,000
[sighs]
875
00:38:09,000 --> 00:38:23,000
[sighs]
876
00:38:23,000 --> 00:38:29,000
[sighs]
877
00:38:29,000 --> 00:38:36,000
[sighs]
878
00:38:36,000 --> 00:38:43,000
[sighs]
879
00:38:43,000 --> 00:38:48,000
Hey, Kelsey. Are you coming or not?
880
00:38:48,000 --> 00:38:51,000
Give me some rubbers.
881
00:38:51,000 --> 00:38:54,000
Oh. Weeny-rappers, huh?
882
00:38:54,000 --> 00:38:57,000
Here they are. What kind do you like?
883
00:38:57,000 --> 00:38:59,000
I don't care any kind of little.
884
00:38:59,000 --> 00:39:02,000
Is it like the sheepskin or the premium latex?
885
00:39:02,000 --> 00:39:03,000
Latex.
886
00:39:03,000 --> 00:39:08,000
Do you like the regular, flavored, or studded?
887
00:39:08,000 --> 00:39:11,000
Yeah, but new, her pleasure.
888
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
Our very popular.
889
00:39:13,000 --> 00:39:16,000
Well, this one is the economy pack.
890
00:39:16,000 --> 00:39:20,000
You get three dozen for 759.
891
00:39:20,000 --> 00:39:29,000
Tell you what. You get me a dozen of these boxes right here.
892
00:39:29,000 --> 00:39:32,000
You just lay them right down here in this jacket.
893
00:39:32,000 --> 00:39:35,000
While he's doing that, you unload the register.
894
00:39:35,000 --> 00:39:38,000
And then lay down on the ground. You unload, you load.
895
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
All right, that's it.
896
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
Hey, Kenny, Kenny.
897
00:39:42,000 --> 00:39:44,000
What's this? The one in this rib shit I want regular.
898
00:39:44,000 --> 00:39:47,000
Regular.
899
00:39:47,000 --> 00:39:52,000
[sighs]
900
00:39:52,000 --> 00:39:55,000
How many did you get?
901
00:39:55,000 --> 00:40:00,000
32. We can always get more.
902
00:40:00,000 --> 00:40:05,000
[cheers]
903
00:40:05,000 --> 00:40:09,000
I think any different stage name.
904
00:40:09,000 --> 00:40:14,000
Ginger Lenovo doesn't end with a smile when you say it.
905
00:40:14,000 --> 00:40:17,000
Like, "Sweeney."
906
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
Say it. "Sweeney."
907
00:40:19,000 --> 00:40:24,000
Your mouth forms a smile.
908
00:40:24,000 --> 00:40:27,000
What about "Mankowski"?
909
00:40:27,000 --> 00:40:30,000
Hmm? Ginger Mankowski. Say that.
910
00:40:30,000 --> 00:40:34,000
[phone rings]
911
00:40:34,000 --> 00:40:39,000
[phone rings]
912
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
Yeah?
913
00:40:41,000 --> 00:40:44,000
What is your father gonna start charging you rent?
914
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
Oh, hey, Marine.
915
00:40:46,000 --> 00:40:48,000
Sergeant Downey's six-year-old.
916
00:40:48,000 --> 00:40:50,000
What's that? Yeah.
917
00:40:50,000 --> 00:40:53,000
I have the address on Robin Abbott.
918
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
Hang on.
919
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
25.
920
00:40:56,000 --> 00:40:57,000
550?
921
00:40:57,000 --> 00:40:58,000
No.
922
00:40:58,000 --> 00:40:59,000
15?
923
00:40:59,000 --> 00:41:00,000
No.
924
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
2550?
925
00:41:02,000 --> 00:41:03,000
No.
926
00:41:03,000 --> 00:41:05,000
515?
927
00:41:05,000 --> 00:41:06,000
No.
928
00:41:06,000 --> 00:41:08,000
Or 515?
929
00:41:08,000 --> 00:41:09,000
Are you okay?
930
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
2550?
931
00:41:11,000 --> 00:41:12,000
I can't.
932
00:41:12,000 --> 00:41:13,000
565?
933
00:41:13,000 --> 00:41:14,000
Yeah.
934
00:41:14,000 --> 00:41:15,000
5, hang on.
935
00:41:15,000 --> 00:41:16,000
Ma'am,
936
00:41:16,000 --> 00:41:20,000
you're gonna have to ask it, put that thing away, okay?
937
00:41:20,000 --> 00:41:22,000
Thank you, Kenny.
938
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
515, hang on field.
939
00:41:24,000 --> 00:41:25,000
No.
940
00:41:25,000 --> 00:41:28,000
So when you have your breakfast,
941
00:41:28,000 --> 00:41:30,000
we have to tend to some business.
942
00:41:30,000 --> 00:41:34,000
Mr. Woody, what you do, you put your underwear on first,
943
00:41:34,000 --> 00:41:36,000
then you sit there on the floor and put your trousers on
944
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
so you don't kill yourself.
945
00:41:38,000 --> 00:41:41,000
I want to see my horoscope.
946
00:41:41,000 --> 00:41:43,000
I get it for you, read it with your breakfast.
947
00:41:43,000 --> 00:41:46,000
We have to talk about getting this bomb mess cleaned up,
948
00:41:46,000 --> 00:41:47,000
have it all the way.
949
00:41:47,000 --> 00:41:48,000
You want me to take care of it?
950
00:41:48,000 --> 00:41:49,000
Call somebody.
951
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
Can this paper come?
952
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
I'm gonna get it for you.
953
00:41:53,000 --> 00:41:56,000
We have to talk about getting you through limousine,
954
00:41:56,000 --> 00:42:00,000
what kind you want, what you want in it, all that.
955
00:42:00,000 --> 00:42:02,000
Oh, I want a Cadillac.
956
00:42:02,000 --> 00:42:03,000
That's cool?
957
00:42:03,000 --> 00:42:04,000
Yeah.
958
00:42:04,000 --> 00:42:06,000
But what we have to do first, Mr. Woody,
959
00:42:06,000 --> 00:42:07,000
is see how you want to change the wheel,
960
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
not that your brother's gone.
961
00:42:09,000 --> 00:42:11,000
I thought, me and you could rough it out, you understand?
962
00:42:11,000 --> 00:42:14,000
Put it all down on a piece of paper and you sign it.
963
00:42:14,000 --> 00:42:17,000
You know, just in case you don't talk to your lawyer for a while.
964
00:42:17,000 --> 00:42:22,000
I want a silver one.
965
00:42:22,000 --> 00:42:26,000
Mr. Woody, you want to look up here a minute?
966
00:42:26,000 --> 00:42:28,000
Now you understand, it could happen again.
967
00:42:28,000 --> 00:42:29,000
Bam!
968
00:42:29,000 --> 00:42:30,000
You get taken out, you're not even looking.
969
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
You don't even hear it.
970
00:42:32,000 --> 00:42:33,000
That's what I'm saying.
971
00:42:33,000 --> 00:42:35,000
You got to change your wheel, man.
972
00:42:35,000 --> 00:42:37,000
Mr. Woody, in case anything might happen,
973
00:42:37,000 --> 00:42:39,000
you don't even know about it.
974
00:42:43,000 --> 00:42:48,000
Will you get the paper?
975
00:42:48,000 --> 00:42:51,000
I'll tell you where we're at.
976
00:42:51,000 --> 00:42:54,000
Marine looks for Robin as a possible witness in a sexual assault case,
977
00:42:54,000 --> 00:42:59,000
but now Robin is suspect in a homicide investigation.
978
00:42:59,000 --> 00:43:04,000
A homicide's going to take priority.
979
00:43:04,000 --> 00:43:08,000
I thought about Woody's offer.
980
00:43:08,000 --> 00:43:11,000
I'm going to take it.
981
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
What's up to you?
982
00:43:13,000 --> 00:43:18,000
You think I'm wrong?
983
00:43:18,000 --> 00:43:24,000
It's strange when I see him as this pathetic creature.
984
00:43:24,000 --> 00:43:31,000
It almost changes how I picture him sexually assaulting me.
985
00:43:31,000 --> 00:43:34,000
Honestly, I don't even know because of the condition
986
00:43:34,000 --> 00:43:37,000
that I was in if he even stuck his weenie in me.
987
00:43:37,000 --> 00:43:41,000
Well, it's still criminal sexual conduct.
988
00:43:41,000 --> 00:43:43,000
Anyway, you look at it.
989
00:43:43,000 --> 00:43:45,000
If we can prove it.
990
00:43:45,000 --> 00:43:47,000
Boy, it's good.
991
00:43:47,000 --> 00:43:50,000
Time to get your financial ass in order.
992
00:43:50,000 --> 00:43:52,000
Don't be putting off making it well.
993
00:43:52,000 --> 00:43:54,000
Put a net who's ever been most loyal to you,
994
00:43:54,000 --> 00:43:56,000
whoever cleans up your messes.
995
00:43:56,000 --> 00:44:03,000
Shakey dip.
996
00:44:03,000 --> 00:44:10,000
Oh, shit.
997
00:44:10,000 --> 00:44:17,000
Oh, shit.
998
00:44:17,000 --> 00:44:21,720
[Music]
999
00:44:21,720 --> 00:44:30,100
[Music]
1000
00:44:30,100 --> 00:44:42,600
[Music]
1001
00:44:42,600 --> 00:44:46,900
(phone ringing)
1002
00:44:46,900 --> 00:44:55,420
- Miss Rick's residence?
1003
00:44:55,420 --> 00:44:59,100
- Let me speak to him, please.
1004
00:44:59,100 --> 00:45:01,260
- Miss Rick's can be disturbed.
1005
00:45:01,260 --> 00:45:02,660
Wanna tell me who's calling?
1006
00:45:02,660 --> 00:45:03,580
- I wanna tell him.
1007
00:45:03,580 --> 00:45:06,000
I'm sorry about his brother.
1008
00:45:06,000 --> 00:45:08,460
- I wanna tell him it was an accident.
1009
00:45:08,460 --> 00:45:09,360
- What was?
1010
00:45:09,360 --> 00:45:12,560
- His brother getting blown up.
1011
00:45:12,840 --> 00:45:14,480
- I wanna tell him I hope the same thing
1012
00:45:14,480 --> 00:45:15,720
doesn't happen to him.
1013
00:45:15,720 --> 00:45:18,400
- I could tell him that.
1014
00:45:18,400 --> 00:45:20,480
- But I wanna make sure he understands.
1015
00:45:20,480 --> 00:45:24,840
- If you tell him you're taking quite a responsibility,
1016
00:45:24,840 --> 00:45:25,680
don't you think?
1017
00:45:25,680 --> 00:45:28,240
- How much you looking to get?
1018
00:45:28,240 --> 00:45:30,480
- One million.
1019
00:45:30,480 --> 00:45:33,320
Can you remember to tell him that?
1020
00:45:33,320 --> 00:45:35,760
- I believe so.
1021
00:45:35,760 --> 00:45:37,920
Would that be cash or would you take a check?
1022
00:45:37,920 --> 00:45:39,880
- You wanna play?
1023
00:45:42,360 --> 00:45:44,120
In about two minutes?
1024
00:45:44,120 --> 00:45:46,160
You'll hear the way I play.
1025
00:45:46,160 --> 00:45:47,800
- It's gonna run your fucking ears.
1026
00:45:47,800 --> 00:45:49,080
- You don't forget.
1027
00:45:49,080 --> 00:45:50,680
- Hey, it's cool.
1028
00:45:50,680 --> 00:45:51,520
I'll tell him.
1029
00:45:51,520 --> 00:45:58,240
Shit.
1030
00:45:58,240 --> 00:46:01,000
(dramatic music)
1031
00:46:01,000 --> 00:46:17,360
(buzzer)
1032
00:46:17,360 --> 00:46:22,040
- Sergeant Downey.
1033
00:46:22,040 --> 00:46:23,880
And this is Sergeant Mankalski.
1034
00:46:23,880 --> 00:46:26,800
We understand you were at a party
1035
00:46:26,800 --> 00:46:29,680
at the home of Mr. Woodrow Rick's last Friday evening.
1036
00:46:29,680 --> 00:46:31,880
- Was it Friday?
1037
00:46:31,880 --> 00:46:34,480
- Yeah, I guess it was.
1038
00:46:34,480 --> 00:46:38,880
- So do you recall meeting a Greta Wyatt there?
1039
00:46:38,880 --> 00:46:41,760
- I was never really introduced to anybody.
1040
00:46:41,760 --> 00:46:49,360
So the only person you remember is Mark Rick's.
1041
00:46:49,360 --> 00:46:50,960
- And his brother, of course.
1042
00:46:50,960 --> 00:46:53,400
- Hey, you're not.
1043
00:46:53,400 --> 00:46:56,040
Nicole Robinette, by any chance.
1044
00:46:56,040 --> 00:46:57,240
- I'm afraid so.
1045
00:46:57,240 --> 00:47:02,200
- Do you remember a Greta Wyatt going upstairs?
1046
00:47:02,200 --> 00:47:04,960
- I don't know who Greta Wyatt is.
1047
00:47:04,960 --> 00:47:08,560
- A lot of books.
1048
00:47:08,560 --> 00:47:10,080
You have much time to read?
1049
00:47:10,080 --> 00:47:12,120
- Never enough.
1050
00:47:12,120 --> 00:47:14,800
- Really?
1051
00:47:14,800 --> 00:47:16,640
Not even while you were incarcerated.
1052
00:47:16,640 --> 00:47:22,400
- I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave.
1053
00:47:22,400 --> 00:47:23,960
- We wanna talk about old times.
1054
00:47:23,960 --> 00:47:26,760
Maybe fill us in on how you got busted.
1055
00:47:26,760 --> 00:47:28,800
- I don't wanna talk to you about anything.
1056
00:47:28,800 --> 00:47:29,640
Okay?
1057
00:47:29,640 --> 00:47:30,480
Now leave.
1058
00:47:30,480 --> 00:47:31,320
Don't say another word.
1059
00:47:31,320 --> 00:47:32,360
Just get the fuck out.
1060
00:47:32,360 --> 00:47:34,760
- Listen to this.
1061
00:47:34,760 --> 00:47:39,760
It says you have a sense of inner and outer harmony.
1062
00:47:39,760 --> 00:47:45,200
This would be a perfect day to take singing lessons.
1063
00:47:45,200 --> 00:47:48,400
You may have talent.
1064
00:47:48,400 --> 00:47:50,160
What do you say?
1065
00:47:50,160 --> 00:47:52,600
- Well, yeah, if we have the time.
1066
00:47:53,680 --> 00:47:58,080
We got us a couple of more pressing matters come up.
1067
00:47:58,080 --> 00:48:01,560
First thing, we need to find somebody
1068
00:48:01,560 --> 00:48:04,000
knows how to get a bomb out of the pool.
1069
00:48:04,000 --> 00:48:06,200
- How did a bomb get in the pool?
1070
00:48:06,200 --> 00:48:08,920
- Let's come back to it.
1071
00:48:08,920 --> 00:48:12,320
We also have a matter this lady calls.
1072
00:48:12,320 --> 00:48:13,400
She says she gonna blow you up
1073
00:48:13,400 --> 00:48:14,880
and you don't give us some money.
1074
00:48:14,880 --> 00:48:17,360
- Call police, don't take care of her.
1075
00:48:17,360 --> 00:48:18,960
- I'm afraid of what she might do.
1076
00:48:18,960 --> 00:48:22,560
You know, like she might be a crazy woman
1077
00:48:22,560 --> 00:48:23,560
and it said all.
1078
00:48:23,560 --> 00:48:26,880
- How much does she want to hunt?
1079
00:48:26,880 --> 00:48:32,800
- Yeah, she said like two million dollars,
1080
00:48:32,800 --> 00:48:34,320
cash, money, no checks,
1081
00:48:34,320 --> 00:48:36,280
get it from the bank and have it ready.
1082
00:48:36,280 --> 00:48:41,320
Yeah, she said have it ready, you know, like in a box.
1083
00:48:41,320 --> 00:48:43,680
So then when she phones again and tell us the time
1084
00:48:43,680 --> 00:48:45,000
and place she wants it,
1085
00:48:45,000 --> 00:48:47,200
you supposed to give it to me and I deliver it.
1086
00:48:47,200 --> 00:48:50,680
- Did you learn anything?
1087
00:48:50,680 --> 00:48:53,680
- She won't be any help to us for the assault.
1088
00:48:53,680 --> 00:48:56,600
Yeah, I did learn that much.
1089
00:48:56,600 --> 00:48:58,800
- Can I make a suggestion?
1090
00:48:58,800 --> 00:49:00,600
Tell Wendell to get a judge to sign a warrant
1091
00:49:00,600 --> 00:49:02,440
so you can come over here and see her at the place.
1092
00:49:02,440 --> 00:49:04,040
- When you're looking for a bomb?
1093
00:49:04,040 --> 00:49:05,840
- Plus with materials and literature.
1094
00:49:05,840 --> 00:49:10,280
Also there's a little red notebook.
1095
00:49:10,280 --> 00:49:13,640
She covered it up with papers while you were talking to her.
1096
00:49:13,640 --> 00:49:15,840
- Well you know you're in a legal gray area.
1097
00:49:15,840 --> 00:49:17,440
You've been getting into a lot of trouble.
1098
00:49:17,440 --> 00:49:20,200
Pretending you still lack the duty?
1099
00:49:20,200 --> 00:49:21,520
- I can crack the case.
1100
00:49:21,520 --> 00:49:24,840
- I guess it's how you look at it.
1101
00:49:24,840 --> 00:49:26,040
- Put this down.
1102
00:49:26,040 --> 00:49:34,320
I want to cross Mark out.
1103
00:49:34,320 --> 00:49:36,960
- Cross out Mark.
1104
00:49:36,960 --> 00:49:41,400
Miss Woody, you understand the lawyer knows
1105
00:49:41,400 --> 00:49:43,080
who to take out of the will.
1106
00:49:43,080 --> 00:49:46,280
- What we have to do is tell him who you want to go in.
1107
00:49:46,280 --> 00:49:48,600
- Hmm.
1108
00:49:48,600 --> 00:49:49,440
Hmm.
1109
00:49:49,440 --> 00:49:52,680
Mom.
1110
00:49:52,680 --> 00:49:59,720
(laughing)
1111
00:49:59,720 --> 00:50:03,560
- You know what I used to believe was that
1112
00:50:03,560 --> 00:50:10,520
red things were best for hangovers
1113
00:50:10,520 --> 00:50:14,920
and a really bad hangover,
1114
00:50:14,920 --> 00:50:18,760
I'd chuck a bottle of ketchup.
1115
00:50:18,760 --> 00:50:23,280
- I gotta hand it to you.
1116
00:50:23,280 --> 00:50:24,880
The notebook validates her motive.
1117
00:50:24,880 --> 00:50:27,480
She blames her bricks boys for turning her ring.
1118
00:50:27,480 --> 00:50:31,880
You have a fund being suspended aren't you?
1119
00:50:31,880 --> 00:50:34,040
- Set for the pay, yeah.
1120
00:50:34,040 --> 00:50:36,040
- Do two things for me.
1121
00:50:36,040 --> 00:50:38,000
Don't a person in a comp.
1122
00:50:38,000 --> 00:50:40,480
And don't tell me what you're doing.
1123
00:50:40,480 --> 00:50:42,160
Unless I get something good.
1124
00:50:42,160 --> 00:50:43,160
- That goes my outside.
1125
00:50:44,160 --> 00:50:46,160
- Whatever you say.
1126
00:50:46,160 --> 00:50:47,160
- Hey, wait.
1127
00:50:47,160 --> 00:50:49,800
Take a minute.
1128
00:50:49,800 --> 00:50:56,640
See if you think this guy knows anything about setting mumps.
1129
00:50:56,640 --> 00:51:01,080
- Smoke.
1130
00:51:01,080 --> 00:51:03,760
- What the fuck are you?
1131
00:51:03,760 --> 00:51:07,000
- Sergeant Mankowski.
1132
00:51:07,000 --> 00:51:08,840
- Mankowski.
1133
00:51:08,840 --> 00:51:12,160
- Your last one, see my man Booker alive.
1134
00:51:13,000 --> 00:51:15,320
Listen, why don't you just tell us who said the bomb?
1135
00:51:15,320 --> 00:51:18,480
- Just step outside, my man get blown up by herself.
1136
00:51:18,480 --> 00:51:21,520
If it don't mean shit to you.
1137
00:51:21,520 --> 00:51:23,160
- If it don't mean shit to me.
1138
00:51:23,160 --> 00:51:27,800
- What the fuck are we even talking about?
1139
00:51:27,800 --> 00:51:37,760
- You know what I think I'm gonna do?
1140
00:51:37,760 --> 00:51:40,440
- What's that?
1141
00:51:41,640 --> 00:51:42,640
- Get married.
1142
00:51:42,640 --> 00:51:49,840
- You have to be in love, Mr. Woody, it's the law.
1143
00:51:49,840 --> 00:51:51,840
(laughing)
1144
00:51:51,840 --> 00:51:54,040
- No, I'm serious.
1145
00:51:54,040 --> 00:51:55,480
I mean not right away.
1146
00:51:55,480 --> 00:51:59,320
No, but soon.
1147
00:51:59,320 --> 00:52:03,040
And there's someone I like already, the blonde.
1148
00:52:03,040 --> 00:52:05,560
- You mean the one that says you raped her
1149
00:52:05,560 --> 00:52:08,080
and wants to take you to court and have you thrown in Jay?
1150
00:52:08,080 --> 00:52:11,320
- The tall one, the one with the shaved bush.
1151
00:52:11,320 --> 00:52:13,360
- That's hard, you didn't tell me that, that.
1152
00:52:13,360 --> 00:52:14,200
- Ginger.
1153
00:52:14,200 --> 00:52:17,240
- She the one, huh?
1154
00:52:17,240 --> 00:52:23,960
- I'm in love with her and I could put her in the well.
1155
00:52:23,960 --> 00:52:32,720
- You could, but let's see if you have anybody closer to you.
1156
00:52:32,720 --> 00:52:35,200
- I can't think of anybody.
1157
00:52:35,200 --> 00:52:36,280
- Go through the alphabet.
1158
00:52:36,280 --> 00:52:39,880
♪ A, B, C, D ♪
1159
00:52:40,880 --> 00:52:42,400
(clattering)
1160
00:52:42,400 --> 00:52:44,080
- You know anybody you like?
1161
00:52:44,080 --> 00:52:46,040
Name starts with a deed, Mr. Woody?
1162
00:52:46,040 --> 00:52:50,880
- Yeah, are we supposed to wear glasses?
1163
00:52:50,880 --> 00:52:52,400
- We talking about deeds, Mr. Woody, come on,
1164
00:52:52,400 --> 00:52:53,240
let's see what we have.
1165
00:52:53,240 --> 00:52:56,160
- I think, what do I need to wear glasses for?
1166
00:52:56,160 --> 00:53:00,600
I can see all right, but that's why I do not want
1167
00:53:00,600 --> 00:53:03,600
to take singing lessons.
1168
00:53:03,600 --> 00:53:07,120
- I thought of somebody, Mr. Woody?
1169
00:53:07,120 --> 00:53:08,560
- Who?
1170
00:53:08,560 --> 00:53:09,400
- Myself.
1171
00:53:10,280 --> 00:53:12,920
- I would be proud to be in your will.
1172
00:53:12,920 --> 00:53:15,960
- Oh yeah, well you're gonna be in the will.
1173
00:53:15,960 --> 00:53:17,680
- I said you know somebody starts with a deed,
1174
00:53:17,680 --> 00:53:18,920
you didn't say nothing.
1175
00:53:18,920 --> 00:53:22,680
- Well I was waiting for you to get to the L.
1176
00:53:22,680 --> 00:53:25,920
- Damn, we're here to be home.
1177
00:53:25,920 --> 00:53:28,760
- You know what I've been thinking was,
1178
00:53:28,760 --> 00:53:32,160
I want to write a novel
1179
00:53:32,160 --> 00:53:36,840
and I can dictate it to you like we're doing right now.
1180
00:53:38,560 --> 00:53:40,000
(phone rings)
1181
00:53:40,000 --> 00:53:40,840
Shit.
1182
00:53:40,840 --> 00:53:46,280
- I don't know.
1183
00:53:46,280 --> 00:53:49,600
We're not interrupting anything, are we?
1184
00:53:49,600 --> 00:53:51,080
I mean if Mr. Woody's floating in the pool,
1185
00:53:51,080 --> 00:53:52,560
we can always come back.
1186
00:53:52,560 --> 00:53:54,480
- No, he's not floating today, be glad to see you.
1187
00:53:54,480 --> 00:53:55,680
Come on in, come in.
1188
00:53:55,680 --> 00:54:03,080
- Mr. Woody, look who come to see you.
1189
00:54:03,080 --> 00:54:05,880
Ginger and that nice police officer
1190
00:54:05,880 --> 00:54:07,320
come around collecting again.
1191
00:54:08,480 --> 00:54:10,200
- Oh boy, oh boy.
1192
00:54:10,200 --> 00:54:12,880
Ginger, is that you?
1193
00:54:12,880 --> 00:54:18,280
Sit down, have a drink, is that all?
1194
00:54:18,280 --> 00:54:28,800
- Yes, that's right.
1195
00:54:28,800 --> 00:54:32,800
- I'm gonna need to have a word with your officer.
1196
00:54:32,800 --> 00:54:35,320
Mr. Woody here, fix Ginger up.
1197
00:54:35,320 --> 00:54:37,920
He's got a bar there with a fridge, you know?
1198
00:54:38,920 --> 00:54:41,920
- I wasn't fine with Mr. Woody last time I was here.
1199
00:54:41,920 --> 00:54:43,920
You're gonna behave yourself.
1200
00:54:43,920 --> 00:54:45,920
- How are you?
1201
00:54:45,920 --> 00:54:46,920
- Good bye.
1202
00:54:46,920 --> 00:54:49,920
Come with me, I got something that's gonna interest you.
1203
00:54:49,920 --> 00:54:52,920
(upbeat music)
1204
00:54:52,920 --> 00:54:56,760
(singing in foreign language)
1205
00:54:56,760 --> 00:55:00,440
(singing in foreign language)
1206
00:55:00,440 --> 00:55:04,280
(singing in foreign language)
1207
00:55:04,280 --> 00:55:08,200
(singing in foreign language)
1208
00:55:08,200 --> 00:55:12,040
(singing in foreign language)
1209
00:55:12,040 --> 00:55:15,880
(singing in foreign language)
1210
00:55:15,880 --> 00:55:19,880
(singing in foreign language)
1211
00:55:19,880 --> 00:55:23,880
(singing in foreign language)
1212
00:55:23,880 --> 00:55:26,040
(singing in foreign language)
1213
00:55:26,040 --> 00:55:28,600
- All I wanna know is how much you want.
1214
00:55:29,600 --> 00:55:31,800
How much you want for what?
1215
00:55:31,800 --> 00:55:32,840
Clean the pool.
1216
00:55:32,840 --> 00:55:42,800
10,000.
1217
00:55:42,800 --> 00:55:45,120
And if Woody stops payment on the check,
1218
00:55:45,120 --> 00:55:47,040
I'll put the bomb back in the pool.
1219
00:55:47,040 --> 00:55:51,040
(singing in foreign language)
1220
00:55:51,040 --> 00:55:54,960
(singing in foreign language)
1221
00:55:54,960 --> 00:55:58,960
(singing in foreign language)
1222
00:55:58,960 --> 00:55:59,800
What else are you doing?
1223
00:55:59,800 --> 00:56:01,920
♪ I don't like my English bar ♪
1224
00:56:01,920 --> 00:56:02,740
- Shoot.
1225
00:56:02,740 --> 00:56:07,700
- Do you like my speed bar?
1226
00:56:07,700 --> 00:56:08,980
- I'm someeter!
1227
00:56:08,980 --> 00:56:12,460
♪ I've always known all about you ♪
1228
00:56:12,460 --> 00:56:18,400
(juicer FLButters)
1229
00:56:18,400 --> 00:56:24,760
(crunching)
1230
00:56:28,460 --> 00:56:31,120
Shit.
1231
00:56:31,120 --> 00:56:32,620
Yeah, but somebody did a half-assed job
1232
00:56:32,620 --> 00:56:33,860
of rigging it.
1233
00:56:33,860 --> 00:56:36,100
The squirrel wasn't set in tight enough at the clock.
1234
00:56:36,100 --> 00:56:40,940
You knew it, didn't you?
1235
00:56:40,940 --> 00:56:42,500
You look at that shit lying at the bottom of the pool,
1236
00:56:42,500 --> 00:56:45,440
you knew it wasn't going on.
1237
00:56:45,440 --> 00:56:47,500
That's why people like me like to get hired by people like you.
1238
00:56:47,500 --> 00:56:53,240
Well, what did he say?
1239
00:56:53,240 --> 00:56:54,780
I'll never believe that.
1240
00:56:54,780 --> 00:56:56,480
He asked me to marry him.
1241
00:56:56,480 --> 00:56:57,760
Oh, come on.
1242
00:56:57,780 --> 00:56:59,000
I'm not kidding.
1243
00:56:59,000 --> 00:57:01,760
I said, "Let's just settle this and I'll leave."
1244
00:57:01,760 --> 00:57:04,080
There's no way in the world that ever marry you.
1245
00:57:04,080 --> 00:57:05,880
Just tell me you want the money.
1246
00:57:05,880 --> 00:57:08,240
I feel sorry for him.
1247
00:57:08,240 --> 00:57:09,360
What does that mean?
1248
00:57:09,360 --> 00:57:13,840
OK, well, can I feel sorry for him?
1249
00:57:13,840 --> 00:57:16,140
I guess if you want to.
1250
00:57:16,140 --> 00:57:18,820
Well, I didn't get a marriage proposal,
1251
00:57:18,820 --> 00:57:21,380
but I didn't be too bad.
1252
00:57:21,380 --> 00:57:22,920
Ten grand for cleaning out his pool.
1253
00:57:26,260 --> 00:57:28,660
Maybe I can take you to a nice place with dinner tonight.
1254
00:57:28,660 --> 00:57:43,020
When I called today, do you have any idea who it was?
1255
00:57:43,020 --> 00:57:45,100
Yeah, I knew.
1256
00:57:45,100 --> 00:57:47,140
You did not.
1257
00:57:47,140 --> 00:57:48,860
Girl, I'm being nice to you.
1258
00:57:48,860 --> 00:57:50,820
How long I can manage or something else?
1259
00:57:50,820 --> 00:57:52,780
So you have to get back home soon.
1260
00:57:52,780 --> 00:57:54,860
Case to miss Woody wake up in the dark and don't know where he
1261
00:57:54,860 --> 00:57:55,860
is.
1262
00:57:55,860 --> 00:57:58,340
Did you present my demands to a Woody?
1263
00:57:58,340 --> 00:58:00,140
Yeah, I presented your demands.
1264
00:58:00,140 --> 00:58:01,820
I'm trying to think of what Mr. Woody said.
1265
00:58:01,820 --> 00:58:03,900
I think he said, "Oh, really?"
1266
00:58:03,900 --> 00:58:05,380
Something like that.
1267
00:58:05,380 --> 00:58:08,540
Well, obviously, the bomb didn't go off.
1268
00:58:08,540 --> 00:58:11,300
If it would have been on the news,
1269
00:58:11,300 --> 00:58:14,380
we have to trust each other.
1270
00:58:14,380 --> 00:58:17,900
You and I have had some good times over the years, haven't we?
1271
00:58:17,900 --> 00:58:18,660
Remember when we--
1272
00:58:18,660 --> 00:58:20,380
Girl, I ought to tell you.
1273
00:58:20,380 --> 00:58:22,780
That wasn't the last time I had any pussy understand.
1274
00:58:22,780 --> 00:58:24,660
I've had some since then.
1275
00:58:24,660 --> 00:58:26,540
Now, you the one that called the meeting.
1276
00:58:26,540 --> 00:58:30,980
Let me tell you what I feel about this kind of vibes I get.
1277
00:58:30,980 --> 00:58:33,900
A person that sends bombs, they ain't heavy shit.
1278
00:58:33,900 --> 00:58:37,020
What I see you doing, you thinking how you can use me being
1279
00:58:37,020 --> 00:58:38,380
on the inside.
1280
00:58:38,380 --> 00:58:41,460
You're not thinking the favor meeting unless it helps you.
1281
00:58:41,460 --> 00:58:43,020
We both make out.
1282
00:58:43,020 --> 00:58:44,740
I'm going to tell you something.
1283
00:58:44,740 --> 00:58:47,940
There's a dude who knows what you're doing.
1284
00:58:47,940 --> 00:58:49,940
Who is he?
1285
00:58:49,940 --> 00:58:52,700
Nate's man, Kowski.
1286
00:58:52,700 --> 00:58:53,260
I know him.
1287
00:58:53,260 --> 00:58:54,620
He's a cop.
1288
00:58:54,620 --> 00:58:55,740
Used to be.
1289
00:58:55,740 --> 00:58:57,940
He suspended his ass through a mountain.
1290
00:58:57,940 --> 00:59:00,460
But he keeps coming around, you know what I'm saying?
1291
00:59:00,460 --> 00:59:02,300
Those bottles hand out.
1292
00:59:02,300 --> 00:59:05,220
The man's looking to score.
1293
00:59:05,220 --> 00:59:07,300
That's only the one problem.
1294
00:59:07,300 --> 00:59:10,660
I see another one.
1295
00:59:10,660 --> 00:59:13,620
Do you break your dick?
1296
00:59:13,620 --> 00:59:14,620
Girl, you crazy.
1297
00:59:14,620 --> 00:59:15,620
Mm.
1298
00:59:15,620 --> 00:59:23,780
Girl, this little thing.
1299
00:59:23,780 --> 00:59:26,780
Just my kid is killed.
1300
00:59:26,780 --> 00:59:29,420
Feel the desire.
1301
00:59:29,420 --> 00:59:30,660
Don't accept this.
1302
00:59:30,660 --> 00:59:33,660
I'm so fired.
1303
00:59:33,660 --> 00:59:36,500
Take a trip with your wild.
1304
00:59:36,500 --> 00:59:38,020
I got it right.
1305
00:59:38,020 --> 00:59:39,620
Girl, you got so--
1306
00:59:39,620 --> 00:59:40,900
What's the other problem?
1307
00:59:40,900 --> 00:59:42,500
I see too many people.
1308
00:59:42,500 --> 00:59:45,140
Say it's a day.
1309
00:59:45,140 --> 00:59:47,140
Like my partner?
1310
00:59:47,140 --> 00:59:49,420
When I'm telling you, I don't see
1311
00:59:49,420 --> 00:59:54,140
that you got the three ways we don't need to.
1312
00:59:54,140 --> 00:59:55,860
That's what you're worried about?
1313
00:59:55,860 --> 00:59:57,580
Fine.
1314
00:59:57,580 --> 00:59:59,540
You get half of the two ways split.
1315
00:59:59,540 --> 01:00:02,980
Yeah, and how do you expect the man to pay you cash?
1316
01:00:02,980 --> 01:00:03,540
That's one way.
1317
01:00:03,540 --> 01:00:08,980
You dumb as shit.
1318
01:00:08,980 --> 01:00:10,540
We could actually get paid by Jack.
1319
01:00:10,540 --> 01:00:12,420
There's a way.
1320
01:00:12,420 --> 01:00:14,020
He could stop payment.
1321
01:00:14,020 --> 01:00:16,860
I said there's a way to do it.
1322
01:00:16,860 --> 01:00:17,660
Yeah?
1323
01:00:17,660 --> 01:00:20,900
[MUSIC PLAYING]
1324
01:00:20,900 --> 01:00:22,180
Would I get a million?
1325
01:00:22,180 --> 01:00:23,820
You get less.
1326
01:00:23,820 --> 01:00:25,540
Whatever you want.
1327
01:00:25,540 --> 01:00:26,460
Ride on, baby.
1328
01:00:26,460 --> 01:00:28,460
[MUSIC PLAYING]
1329
01:00:28,460 --> 01:00:37,980
Monday morning, as soon as the bank opens,
1330
01:00:37,980 --> 01:00:41,340
Woody calls a trust department and transfers $1.7 million
1331
01:00:41,340 --> 01:00:43,740
to the commercial account.
1332
01:00:43,740 --> 01:00:47,060
So we just hold a gun up to his head, is that it?
1333
01:00:47,060 --> 01:00:47,900
That's crazy.
1334
01:00:47,900 --> 01:00:50,700
You just cancel the check right after.
1335
01:00:50,700 --> 01:00:51,740
Not if he's dead.
1336
01:00:51,740 --> 01:00:54,740
He can't.
1337
01:00:54,740 --> 01:00:56,740
I suppose if you'd said cut down there,
1338
01:00:56,740 --> 01:01:00,780
that would just place a nice explosive and the two of them
1339
01:01:00,780 --> 01:01:02,220
get buried under a pile of rubble.
1340
01:01:02,220 --> 01:01:03,780
Is that right?
1341
01:01:03,780 --> 01:01:06,940
Now, there's an idea.
1342
01:01:06,940 --> 01:01:09,540
The cops are going to know that he signed a check over to us.
1343
01:01:09,540 --> 01:01:11,540
One of our names is going to be on it.
1344
01:01:11,540 --> 01:01:13,660
The check is going to be made out too.
1345
01:01:13,660 --> 01:01:16,380
Are you ready?
1346
01:01:16,380 --> 01:01:19,540
Nicole Robinette.
1347
01:01:19,540 --> 01:01:21,980
Woody doesn't know it yet, but he's buying motion picture
1348
01:01:21,980 --> 01:01:23,980
rights to both of my novels.
1349
01:01:23,980 --> 01:01:25,980
[LAUGHS]
1350
01:01:25,980 --> 01:01:26,980
Commander, how are you?
1351
01:01:26,980 --> 01:01:29,980
[MUSIC PLAYING]
1352
01:01:29,980 --> 01:01:32,980
[MUSIC PLAYING]
1353
01:01:32,980 --> 01:01:35,980
[MUSIC PLAYING]
1354
01:02:00,980 --> 01:02:03,260
[PHONE RINGING]
1355
01:02:03,260 --> 01:02:04,820
Hello?
1356
01:02:04,820 --> 01:02:08,180
Robin, it's Skip.
1357
01:02:08,180 --> 01:02:10,060
Robin, what's the matter?
1358
01:02:10,060 --> 01:02:11,700
Who is this?
1359
01:02:11,700 --> 01:02:12,540
I just told you it's Skip.
1360
01:02:30,340 --> 01:02:31,540
Hello?
1361
01:02:31,540 --> 01:02:34,260
Hi, it's Chris Mankowski.
1362
01:02:34,260 --> 01:02:36,260
You just called, didn't you?
1363
01:02:36,260 --> 01:02:38,660
And you hung up on me, tried to call you back.
1364
01:02:38,660 --> 01:02:40,540
But you must have been talking to Skip.
1365
01:02:40,540 --> 01:02:41,820
Who?
1366
01:02:41,820 --> 01:02:42,580
Skip.
1367
01:02:42,580 --> 01:02:45,260
You know, the guy you went down with for going up the car.
1368
01:02:45,260 --> 01:02:51,660
Hang up and cold on ill this time.
1369
01:02:51,660 --> 01:02:57,140
If he hasn't already told you about me, ask him, Mankowski.
1370
01:02:57,140 --> 01:03:00,300
Well, if you are going to be downtown later.
1371
01:03:00,300 --> 01:03:01,660
I'll meet you at the hard plus of bar.
1372
01:03:01,660 --> 01:03:15,840
Hello?
1373
01:03:15,840 --> 01:03:17,540
I need a favor.
1374
01:03:17,540 --> 01:03:18,540
OK.
1375
01:03:18,540 --> 01:03:21,500
We need to have a nosy cop on a little vacation.
1376
01:03:21,500 --> 01:03:23,220
Yeah, understand.
1377
01:03:23,220 --> 01:03:24,380
Yeah, I'll do it.
1378
01:03:24,380 --> 01:03:27,780
But right now, I'm doing something else.
1379
01:03:27,780 --> 01:03:44,900
Wake up, Mrs. Whitty.
1380
01:03:44,900 --> 01:03:46,780
I finished typing your new will.
1381
01:03:46,780 --> 01:03:52,620
Sign it.
1382
01:03:52,620 --> 01:03:53,700
And then we go for a swim.
1383
01:04:19,900 --> 01:04:24,380
I'll withdraw ricks being a sound minding body.
1384
01:04:24,380 --> 01:04:27,380
Wish to leave at least $5 million to my best friend
1385
01:04:27,380 --> 01:04:31,620
down there in Lewis, if and when I ever die.
1386
01:04:31,620 --> 01:04:33,140
Lord have mercy.
1387
01:04:33,140 --> 01:04:34,060
Lord have mercy.
1388
01:04:34,060 --> 01:04:41,900
Yes?
1389
01:04:41,900 --> 01:04:42,900
It's juicy.
1390
01:04:42,900 --> 01:04:44,780
Seriously, Miles, tell me what you been doing.
1391
01:04:44,780 --> 01:04:46,660
I'm going to bear a move.
1392
01:04:46,660 --> 01:04:48,460
Motherfuckers on homicide, I'll be sitting in the closet.
1393
01:04:48,460 --> 01:04:51,700
I got a man for you need to be vamped on.
1394
01:04:51,700 --> 01:04:55,340
What you charge, break his leg, put him in the hospital by the money.
1395
01:04:55,340 --> 01:04:56,740
No, I'm tired.
1396
01:04:56,740 --> 01:04:58,980
Take you two minutes from the time he steps out of this caddy.
1397
01:04:58,980 --> 01:05:00,780
Pull out the name, man, Kowski.
1398
01:05:00,780 --> 01:05:02,620
Not near as bad as you.
1399
01:05:02,620 --> 01:05:03,820
Man, Kowski.
1400
01:05:03,820 --> 01:05:05,620
Shit, I know that name.
1401
01:05:05,620 --> 01:05:07,060
That man's a cop.
1402
01:05:07,060 --> 01:05:08,260
Huh.
1403
01:05:08,260 --> 01:05:10,260
That man messed up with Mr. Whitty.
1404
01:05:10,260 --> 01:05:11,860
God, his ass suspended.
1405
01:05:11,860 --> 01:05:15,460
He ain't got a badge or a gun no more.
1406
01:05:15,460 --> 01:05:16,660
Look, it's gone.
1407
01:05:17,660 --> 01:05:20,900
Yeah, that's the motherfucker that broke up below itself up.
1408
01:05:20,900 --> 01:05:23,540
I thought that was you and Miles out there, Dad.
1409
01:05:23,540 --> 01:05:24,540
What was the name?
1410
01:05:24,540 --> 01:05:25,540
You understand?
1411
01:05:25,540 --> 01:05:26,540
People's there.
1412
01:05:26,540 --> 01:05:28,780
He let my man blow itself up.
1413
01:05:28,780 --> 01:05:29,780
Yeah.
1414
01:05:29,780 --> 01:05:31,780
How about his legs good?
1415
01:05:31,780 --> 01:05:32,780
Just the one.
1416
01:05:32,780 --> 01:05:34,780
I get you the same price.
1417
01:05:34,780 --> 01:05:35,780
I put his ass away.
1418
01:05:35,780 --> 01:05:38,780
Juicy, how much for just the one leg?
1419
01:05:38,780 --> 01:05:41,780
Hey, you get a cold one.
1420
01:05:41,780 --> 01:05:48,780
So, where's Robin?
1421
01:05:48,780 --> 01:05:56,820
Where's Robin?
1422
01:05:56,820 --> 01:06:03,260
We never met you and I?
1423
01:06:03,260 --> 01:06:04,260
Nope.
1424
01:06:04,260 --> 01:06:06,060
First time.
1425
01:06:06,060 --> 01:06:08,260
I got asked.
1426
01:06:08,260 --> 01:06:13,260
How did you make me?
1427
01:06:13,260 --> 01:06:19,260
Well, Skip, I know you're not a cardiologist.
1428
01:06:19,260 --> 01:06:21,140
All right?
1429
01:06:21,140 --> 01:06:22,540
Maybe it's a ponytail.
1430
01:06:22,540 --> 01:06:23,540
Okay.
1431
01:06:23,540 --> 01:06:27,820
Maybe you just look dirty.
1432
01:06:27,820 --> 01:06:28,820
Where's Robin?
1433
01:06:28,820 --> 01:06:34,420
Right about now, she's across the street in that parking lot just sitting there in her
1434
01:06:34,420 --> 01:06:35,420
red bug.
1435
01:06:35,420 --> 01:06:45,420
Hey, Sergeant Mankowski.
1436
01:06:45,420 --> 01:06:50,420
You want to see why they call me Juicy Mountain?
1437
01:06:50,420 --> 01:06:54,300
Do I have to?
1438
01:06:54,300 --> 01:06:57,740
Okay, put it back.
1439
01:06:57,740 --> 01:07:05,260
This the motherfucker that book would blow herself up.
1440
01:07:05,260 --> 01:07:10,100
And you're the motherfucker that was supposed to be guarding his body.
1441
01:07:10,100 --> 01:07:11,100
That ain't nice, tall.
1442
01:07:11,100 --> 01:07:12,860
Make it easy on you.
1443
01:07:12,860 --> 01:07:14,620
Don't fuss, stick your leg out.
1444
01:07:14,620 --> 01:07:17,660
Put your foot on the bumper of that car, we'll be done and gone.
1445
01:07:17,660 --> 01:07:20,460
You want to break my leg?
1446
01:07:20,460 --> 01:07:26,100
Listen, I told the person I'd be born with and said, "Nah, I'm putting them away.
1447
01:07:26,100 --> 01:07:28,660
Let's put them in the hospital while."
1448
01:07:28,660 --> 01:07:30,460
What person are we talking about?
1449
01:07:30,460 --> 01:07:31,940
Can't take you that man.
1450
01:07:31,940 --> 01:07:35,580
Kind of like I would lower one telling you shit, but I don't need no shit.
1451
01:07:35,580 --> 01:07:36,580
Check it out.
1452
01:07:36,580 --> 01:07:38,220
The same thing is what I'm saying.
1453
01:07:38,220 --> 01:07:43,060
This motherfucker is just like an attorney, man.
1454
01:07:43,060 --> 01:07:45,460
See it?
1455
01:07:45,460 --> 01:07:50,340
See that?
1456
01:07:50,340 --> 01:08:01,780
Man, you ain't supposed to have it, man.
1457
01:08:01,780 --> 01:08:06,100
This is the part where you fellas run.
1458
01:08:06,100 --> 01:08:10,260
I'm going to count to two.
1459
01:08:10,260 --> 01:08:13,260
One.
1460
01:08:13,260 --> 01:08:16,900
Two.
1461
01:08:16,900 --> 01:08:19,660
(dramatic music)
1462
01:08:19,660 --> 01:08:31,580
[Music]
1463
01:08:31,580 --> 01:08:34,580
(suspenseful music)
1464
01:08:34,580 --> 01:08:50,160
(suspenseful music)
1465
01:08:50,160 --> 01:08:55,260
Do you see?
1466
01:08:55,260 --> 01:08:56,140
Who is it?
1467
01:08:56,140 --> 01:08:58,680
Who wants my leg busted?
1468
01:08:58,680 --> 01:09:00,700
It's Donnell right?
1469
01:09:00,700 --> 01:09:03,260
(suspenseful music)
1470
01:09:03,260 --> 01:09:05,740
Are you pretending you're invisible?
1471
01:09:05,740 --> 01:09:11,900
All right, I need an answer.
1472
01:09:11,900 --> 01:09:14,460
So, let me show you what Klay would do.
1473
01:09:14,460 --> 01:09:15,300
Okay.
1474
01:09:15,300 --> 01:09:18,300
(suspenseful music)
1475
01:09:18,300 --> 01:09:23,760
(gun firing)
1476
01:09:23,760 --> 01:09:26,020
(gun firing)
1477
01:09:26,020 --> 01:09:28,300
Okay.
1478
01:09:28,300 --> 01:09:31,300
(suspenseful music)
1479
01:09:31,300 --> 01:09:37,660
Do you see?
1480
01:09:37,660 --> 01:09:38,500
Do you see?
1481
01:09:38,500 --> 01:09:41,500
(suspenseful music)
1482
01:09:41,500 --> 01:09:49,780
(beeping)
1483
01:09:49,780 --> 01:09:57,300
It's Donnell right?
1484
01:09:58,300 --> 01:09:59,300
Say it.
1485
01:09:59,300 --> 01:10:02,300
(mumbles)
1486
01:10:02,300 --> 01:10:05,300
You know, you could have just told me
1487
01:10:05,300 --> 01:10:08,300
it saved me from having to fuck up your car.
1488
01:10:08,300 --> 01:10:09,300
What is it?
1489
01:10:09,300 --> 01:10:11,300
It's not my car.
1490
01:10:11,300 --> 01:10:16,300
(suspenseful music)
1491
01:10:16,300 --> 01:10:21,300
I can't sleep.
1492
01:10:21,300 --> 01:10:23,300
Maybe a drink will help.
1493
01:10:26,300 --> 01:10:28,300
(suspenseful music)
1494
01:10:28,300 --> 01:10:29,300
Hey, partner.
1495
01:10:29,300 --> 01:10:31,300
(mumbles)
1496
01:10:31,300 --> 01:10:32,300
How'd you get in here?
1497
01:10:32,300 --> 01:10:33,300
It wasn't hard.
1498
01:10:33,300 --> 01:10:34,300
Was it?
1499
01:10:34,300 --> 01:10:37,300
You wanna tell me what you're doing here?
1500
01:10:37,300 --> 01:10:39,300
We're here because you fucked up.
1501
01:10:39,300 --> 01:10:40,300
Wait now.
1502
01:10:40,300 --> 01:10:45,300
First, run upstairs and get the man settled with his nightcap.
1503
01:10:45,300 --> 01:10:46,300
(sighs)
1504
01:10:46,300 --> 01:10:48,300
Bring our stuff in.
1505
01:10:48,300 --> 01:10:49,300
All of it?
1506
01:10:49,300 --> 01:10:51,300
We're going to use it, aren't we?
1507
01:10:51,300 --> 01:10:54,300
(suspenseful music)
1508
01:10:54,300 --> 01:10:56,300
(screams)
1509
01:10:56,300 --> 01:10:59,300
(suspenseful music)
1510
01:10:59,300 --> 01:11:02,300
(suspenseful music)
1511
01:11:02,300 --> 01:11:05,300
(suspenseful music)
1512
01:11:05,300 --> 01:11:07,300
(suspenseful music)
1513
01:11:07,300 --> 01:11:09,300
Your boy Skip's kind of an out-patient, isn't he, huh?
1514
01:11:09,300 --> 01:11:10,300
Yeah.
1515
01:11:10,300 --> 01:11:11,300
Whoa, hey, hey!
1516
01:11:11,300 --> 01:11:12,300
Don't bring that shit in here.
1517
01:11:12,300 --> 01:11:13,300
It won't hurt you.
1518
01:11:13,300 --> 01:11:14,300
All we need is a place of stache it,
1519
01:11:14,300 --> 01:11:17,300
and by Monday morning, I promise it'll be gone.
1520
01:11:17,300 --> 01:11:18,300
(chuckles)
1521
01:11:18,300 --> 01:11:20,300
You have a gun in the house?
1522
01:11:20,300 --> 01:11:21,300
Come on.
1523
01:11:21,300 --> 01:11:23,300
Put that shit in the garage.
1524
01:11:23,300 --> 01:11:26,300
(suspenseful music)
1525
01:11:26,300 --> 01:11:29,300
(suspenseful music)
1526
01:11:29,300 --> 01:11:30,300
Oh yeah, this is good.
1527
01:11:30,300 --> 01:11:32,300
Step it easy, cold, dry, place,
1528
01:11:32,300 --> 01:11:33,300
highly volatile.
1529
01:11:33,300 --> 01:11:34,300
(door creaks)
1530
01:11:34,300 --> 01:11:35,300
Oh, Jesus, oh!
1531
01:11:35,300 --> 01:11:36,300
Sorry.
1532
01:11:36,300 --> 01:11:39,300
Put that shit over by my gosh.
1533
01:11:39,300 --> 01:11:42,300
(suspenseful music)
1534
01:11:42,300 --> 01:11:43,300
Okay.
1535
01:11:43,300 --> 01:11:44,300
Easy, does it.
1536
01:11:44,300 --> 01:11:45,300
Easy.
1537
01:11:45,300 --> 01:11:46,300
(suspenseful music)
1538
01:11:46,300 --> 01:11:47,300
Okay.
1539
01:11:47,300 --> 01:11:49,300
(suspenseful music)
1540
01:11:49,300 --> 01:11:50,300
Let's go.
1541
01:11:50,300 --> 01:11:51,300
All right, let's go.
1542
01:11:51,300 --> 01:11:53,300
(suspenseful music)
1543
01:11:53,300 --> 01:11:54,300
(door creaks)
1544
01:11:54,300 --> 01:11:55,300
(laughs)
1545
01:11:55,300 --> 01:11:56,300
(suspenseful music)
1546
01:11:56,300 --> 01:11:57,300
(door creaks)
1547
01:11:57,300 --> 01:11:58,300
(door creaks)
1548
01:11:58,300 --> 01:11:59,300
(suspenseful music)
1549
01:11:59,300 --> 01:12:00,300
(door creaks)
1550
01:12:00,300 --> 01:12:02,300
(suspenseful music)
1551
01:12:02,300 --> 01:12:04,300
A gun, sweetheart.
1552
01:12:04,300 --> 01:12:06,300
Used to have one didn't need it.
1553
01:12:06,300 --> 01:12:07,300
Too bad.
1554
01:12:07,300 --> 01:12:08,300
Could've used it.
1555
01:12:08,300 --> 01:12:09,300
You wanna know why?
1556
01:12:09,300 --> 01:12:10,300
Tell me.
1557
01:12:10,300 --> 01:12:13,300
Your buddy, the cop, is gonna come looking for you.
1558
01:12:13,300 --> 01:12:16,300
Kids, you sent to do a job on him, blew it.
1559
01:12:16,300 --> 01:12:18,300
(suspenseful music)
1560
01:12:18,300 --> 01:12:19,300
Good night.
1561
01:12:19,300 --> 01:12:21,300
(suspenseful music)
1562
01:12:21,300 --> 01:12:22,300
(suspenseful music)
1563
01:12:22,300 --> 01:12:23,300
(suspenseful music)
1564
01:12:23,300 --> 01:12:24,300
(suspenseful music)
1565
01:12:24,300 --> 01:12:25,300
(suspenseful music)
1566
01:12:25,300 --> 01:12:26,300
(suspenseful music)
1567
01:12:26,300 --> 01:12:27,300
Hi, I'm Greta White.
1568
01:12:27,300 --> 01:12:28,300
Hey.
1569
01:12:28,300 --> 01:12:29,300
Do you hear your name and number, please?
1570
01:12:29,300 --> 01:12:31,300
After a year to beep, I'll get back to you.
1571
01:12:31,300 --> 01:12:32,300
(beep)
1572
01:12:32,300 --> 01:12:33,300
Greta, hi, it's Chris.
1573
01:12:33,300 --> 01:12:35,300
Listen, I really need to talk to you.
1574
01:12:35,300 --> 01:12:36,300
Good morning.
1575
01:12:36,300 --> 01:12:37,300
I was listening.
1576
01:12:37,300 --> 01:12:40,300
I was hoping it was you.
1577
01:12:40,300 --> 01:12:41,300
Hey.
1578
01:12:41,300 --> 01:12:43,300
I tried to call you earlier, but nobody picked up.
1579
01:12:43,300 --> 01:12:46,300
You changed your message on your little answer thing there, huh?
1580
01:12:46,300 --> 01:12:48,300
I think I'm gonna get a little bit of a call.
1581
01:12:48,300 --> 01:12:52,300
I think I'm maybe retiring ginger on over.
1582
01:12:52,300 --> 01:12:55,300
You know, there's nothing wrong with Greta White, right?
1583
01:12:55,300 --> 01:12:57,300
Well, can we get together later tonight?
1584
01:12:57,300 --> 01:12:59,300
They found my car, I gotta go pick it up,
1585
01:12:59,300 --> 01:13:01,300
and then I gotta take care of something at Woody's.
1586
01:13:01,300 --> 01:13:02,300
But I'll call you after.
1587
01:13:02,300 --> 01:13:04,300
Sounds good.
1588
01:13:04,300 --> 01:13:05,300
Chris?
1589
01:13:05,300 --> 01:13:06,300
Mm-hmm.
1590
01:13:06,300 --> 01:13:08,300
Miss you.
1591
01:13:08,300 --> 01:13:15,300
Miss you too.
1592
01:13:15,300 --> 01:13:17,300
Stay put, okay?
1593
01:13:17,300 --> 01:13:22,300
I will.
1594
01:13:22,300 --> 01:13:27,300
Onin.
1595
01:13:27,300 --> 01:13:30,300
Woody.
1596
01:13:30,300 --> 01:13:32,300
Hi.
1597
01:13:32,300 --> 01:13:37,300
Mm-hmm.
1598
01:13:37,300 --> 01:13:40,300
Oh, you don't remember me?
1599
01:13:40,300 --> 01:13:44,300
Oh.
1600
01:13:44,300 --> 01:13:47,300
Robin.
1601
01:13:47,300 --> 01:13:51,300
How much do you need?
1602
01:13:51,300 --> 01:13:54,300
Let's celebrate.
1603
01:13:54,300 --> 01:13:55,300
Done now?
1604
01:13:55,300 --> 01:13:57,300
Guess some food for later.
1605
01:13:57,300 --> 01:14:08,300
Mr. Chademan.
1606
01:14:08,300 --> 01:14:10,300
We don't need done now.
1607
01:14:10,300 --> 01:14:12,300
What'd you bring him in for?
1608
01:14:12,300 --> 01:14:14,300
I don't know. I thought it was a good idea.
1609
01:14:14,300 --> 01:14:17,300
Did you decide where you're gonna put the dynamite?
1610
01:14:17,300 --> 01:14:19,300
Well, as soon as I figured that out, it'll be easy.
1611
01:14:19,300 --> 01:14:21,300
But as soon as Dan Hill gets back,
1612
01:14:21,300 --> 01:14:23,300
why don't you take it to the bathroom or someplace, huh?
1613
01:14:23,300 --> 01:14:24,300
You do what you're good at.
1614
01:14:24,300 --> 01:14:25,300
I'll do what I'm good at.
1615
01:14:25,300 --> 01:14:27,300
I mean, we'll get lucky and pull this thing off.
1616
01:14:27,300 --> 01:14:30,300
Luck has nothing to do with it.
1617
01:14:30,300 --> 01:14:35,300
[music playing]
1618
01:14:35,300 --> 01:14:38,300
You believe this guy?
1619
01:14:38,300 --> 01:14:42,300
[music playing]
1620
01:14:42,300 --> 01:14:44,300
Beautiful.
1621
01:14:44,300 --> 01:14:46,300
Well, all you were upstairs getting laid,
1622
01:14:46,300 --> 01:14:49,300
I was down here taking care of the stuff you asked me, Jim.
1623
01:14:49,300 --> 01:14:51,300
You're something out of my piece of candy, Mom.
1624
01:14:51,300 --> 01:14:52,300
Where'd you put it?
1625
01:14:52,300 --> 01:14:55,300
Don't worry about it, but you're gonna love how it works.
1626
01:14:55,300 --> 01:15:00,300
[music playing]
1627
01:15:00,300 --> 01:15:05,300
[music playing]
1628
01:15:05,300 --> 01:15:09,300
[music playing]
1629
01:15:09,300 --> 01:15:11,300
I'm sorry to barge him like this.
1630
01:15:11,300 --> 01:15:13,300
Where you here now?
1631
01:15:13,300 --> 01:15:14,300
I just want to talk to Woody a minute.
1632
01:15:14,300 --> 01:15:16,300
I want to give him back his check.
1633
01:15:16,300 --> 01:15:18,300
He's right there. Go in here.
1634
01:15:18,300 --> 01:15:20,300
Mr. Wood.
1635
01:15:20,300 --> 01:15:21,300
Look who caught in the seat.
1636
01:15:21,300 --> 01:15:23,300
Over this way, Mr. Wood.
1637
01:15:23,300 --> 01:15:25,300
Look, it's Jim.
1638
01:15:25,300 --> 01:15:28,300
I should have called. I'm sorry.
1639
01:15:28,300 --> 01:15:30,300
I have to go.
1640
01:15:30,300 --> 01:15:32,300
Hey, he's waving to you.
1641
01:15:32,300 --> 01:15:34,300
Better get out of the pool, Mr. Wood.
1642
01:15:34,300 --> 01:15:36,300
He's gonna be all wrinkled like a broom.
1643
01:15:36,300 --> 01:15:38,300
You're gonna have to make yourself comfortable, sweetie.
1644
01:15:38,300 --> 01:15:39,300
You want something to drink?
1645
01:15:39,300 --> 01:15:41,300
Okay, one drink, please.
1646
01:15:41,300 --> 01:15:43,300
I bet I know what she'd like.
1647
01:15:43,300 --> 01:15:45,300
I want it to be good.
1648
01:15:45,300 --> 01:15:50,300
[door creaks]
1649
01:15:50,300 --> 01:15:52,300
Chris, hi.
1650
01:15:52,300 --> 01:15:56,300
I was thinking, I don't want Woody's money.
1651
01:15:56,300 --> 01:15:57,300
It feels gross.
1652
01:15:57,300 --> 01:16:01,300
I'm gonna give him back his check and call up the wedding.
1653
01:16:01,300 --> 01:16:02,300
That was a joke.
1654
01:16:02,300 --> 01:16:04,300
Anyways, you said you were going over there,
1655
01:16:04,300 --> 01:16:06,300
so I guess I'll see you in a little bit.
1656
01:16:06,300 --> 01:16:07,300
[beep]
1657
01:16:07,300 --> 01:16:09,300
Oh, no, no, no, no, no, no, no, shit.
1658
01:16:09,300 --> 01:16:15,300
[music]
1659
01:16:15,300 --> 01:16:16,300
Yeah!
1660
01:16:16,300 --> 01:16:18,300
I thought he was both a pilot or a perceiving it with sonar.
1661
01:16:18,300 --> 01:16:23,300
I thought you would be dark if you were a person and then you were a bat.
1662
01:16:23,300 --> 01:16:24,300
Mm-hmm.
1663
01:16:24,300 --> 01:16:27,300
You'd see the same thing that a person would see, but...
1664
01:16:27,300 --> 01:16:28,300
but you'd be a bat.
1665
01:16:28,300 --> 01:16:29,300
You would.
1666
01:16:29,300 --> 01:16:31,300
Oh, goodness.
1667
01:16:31,300 --> 01:16:35,300
When you're saying "speaking like a hacker."
1668
01:16:35,300 --> 01:16:37,300
[laughs]
1669
01:16:37,300 --> 01:16:44,300
[music]
1670
01:16:44,300 --> 01:16:46,300
[laughs]
1671
01:16:46,300 --> 01:16:52,300
[music]
1672
01:16:52,300 --> 01:16:56,300
A different perceptive element, so if you can write this one,
1673
01:16:56,300 --> 01:16:57,300
this was a...
1674
01:16:57,300 --> 01:17:02,300
you'd be perceiving this, but you won't be okay.
1675
01:17:02,300 --> 01:17:07,300
[music]
1676
01:17:07,300 --> 01:17:08,300
Where's Greta?
1677
01:17:08,300 --> 01:17:10,300
You mean, Ginger?
1678
01:17:10,300 --> 01:17:12,300
Oh, she out there.
1679
01:17:12,300 --> 01:17:17,300
[music]
1680
01:17:17,300 --> 01:17:20,300
Greta.
1681
01:17:20,300 --> 01:17:22,300
What's wrong with you?
1682
01:17:22,300 --> 01:17:23,300
What did they give you?
1683
01:17:23,300 --> 01:17:25,300
See you fell in the pool.
1684
01:17:25,300 --> 01:17:26,300
She tripped.
1685
01:17:26,300 --> 01:17:27,300
She tripped.
1686
01:17:27,300 --> 01:17:28,300
Yeah, she tripped.
1687
01:17:28,300 --> 01:17:29,300
That was a good trip.
1688
01:17:29,300 --> 01:17:30,300
Tripped.
1689
01:17:30,300 --> 01:17:31,300
You get her acid?
1690
01:17:31,300 --> 01:17:33,300
I didn't get her anything.
1691
01:17:33,300 --> 01:17:34,300
Scared?
1692
01:17:34,300 --> 01:17:35,300
Did.
1693
01:17:35,300 --> 01:17:38,300
Hey, no, it was only a half one.
1694
01:17:38,300 --> 01:17:39,300
She wanted it.
1695
01:17:39,300 --> 01:17:40,300
Ask her.
1696
01:17:40,300 --> 01:17:42,300
Tell me what might happen.
1697
01:17:42,300 --> 01:17:43,300
She's fine.
1698
01:17:43,300 --> 01:17:44,300
Don't worry about it.
1699
01:17:44,300 --> 01:17:45,300
Don't sweat it, man.
1700
01:17:45,300 --> 01:17:46,300
It's all good.
1701
01:17:46,300 --> 01:17:47,300
[gunshot]
1702
01:17:47,300 --> 01:17:48,300
Hey!
1703
01:17:48,300 --> 01:17:49,300
That was bad.
1704
01:17:49,300 --> 01:17:50,300
You slipped it toward, didn't you?
1705
01:17:50,300 --> 01:17:51,300
Ask her as she feels.
1706
01:17:51,300 --> 01:17:52,300
Go ahead.
1707
01:17:52,300 --> 01:17:53,300
Ask her.
1708
01:17:53,300 --> 01:17:55,300
[music]
1709
01:17:55,300 --> 01:17:56,300
Are you going to take that from him?
1710
01:17:56,300 --> 01:17:58,300
Will you just stay out of it for Christ's sake?
1711
01:17:58,300 --> 01:18:03,300
[music]
1712
01:18:03,300 --> 01:18:05,300
How do you feel?
1713
01:18:05,300 --> 01:18:07,300
I'm just a little tired.
1714
01:18:07,300 --> 01:18:08,300
That's all.
1715
01:18:08,300 --> 01:18:10,300
Did he tell you what he was giving you?
1716
01:18:10,300 --> 01:18:11,300
I don't know.
1717
01:18:11,300 --> 01:18:14,300
He just gave me a drink and he said...
1718
01:18:14,300 --> 01:18:16,300
[music]
1719
01:18:16,300 --> 01:18:17,300
I don't know what he said.
1720
01:18:17,300 --> 01:18:18,300
Sit tight.
1721
01:18:18,300 --> 01:18:19,300
It'll be okay.
1722
01:18:19,300 --> 01:18:21,300
We'll be out here soon, okay?
1723
01:18:21,300 --> 01:18:23,300
[music]
1724
01:18:23,300 --> 01:18:24,300
Come on, officer.
1725
01:18:24,300 --> 01:18:27,300
You need to get that edge taken off, man.
1726
01:18:27,300 --> 01:18:28,300
Have a drink.
1727
01:18:28,300 --> 01:18:30,300
Have a seat by your ginger.
1728
01:18:30,300 --> 01:18:33,300
Rob, I'm going to read you something that'll lighten you.
1729
01:18:33,300 --> 01:18:34,300
Well, I...
1730
01:18:34,300 --> 01:18:36,300
go throw this in the trash.
1731
01:18:36,300 --> 01:18:41,300
[music]
1732
01:18:41,300 --> 01:18:43,300
[music]
1733
01:18:43,300 --> 01:18:44,300
Shh.
1734
01:18:44,300 --> 01:18:48,300
[music]
1735
01:18:48,300 --> 01:18:52,300
[music]
1736
01:18:52,300 --> 01:18:56,300
[music]
1737
01:18:56,300 --> 01:18:59,300
[music]
1738
01:18:59,300 --> 01:19:03,300
[music]
1739
01:19:03,300 --> 01:19:05,300
[music]
1740
01:19:05,300 --> 01:19:07,300
[music]
1741
01:19:07,300 --> 01:19:11,300
[music]
1742
01:19:11,300 --> 01:19:13,300
[music]
1743
01:19:13,300 --> 01:19:14,300
What to do?
1744
01:19:14,300 --> 01:19:17,300
Leave the motherfucking house.
1745
01:19:17,300 --> 01:19:21,300
[music]
1746
01:19:21,300 --> 01:19:26,300
[music]
1747
01:19:26,300 --> 01:19:28,300
I come back from Mr. Chinaman.
1748
01:19:28,300 --> 01:19:29,300
I don't like it.
1749
01:19:29,300 --> 01:19:32,300
Motherfucking.
1750
01:19:32,300 --> 01:19:34,300
Motherfucking.
1751
01:19:34,300 --> 01:19:36,300
Motherfucking.
1752
01:19:36,300 --> 01:19:38,300
You're conspiring to extort money.
1753
01:19:38,300 --> 01:19:41,300
The only difference is you're doing it with paper instead of a bomb.
1754
01:19:41,300 --> 01:19:43,300
All right, what's the problem?
1755
01:19:43,300 --> 01:19:44,300
Think it'll be contested.
1756
01:19:44,300 --> 01:19:46,300
Fine, let's wait and see.
1757
01:19:46,300 --> 01:19:47,300
It's done.
1758
01:19:47,300 --> 01:19:49,300
I only get this party started.
1759
01:19:49,300 --> 01:19:50,300
Catch!
1760
01:19:50,300 --> 01:19:52,300
[music]
1761
01:19:52,300 --> 01:19:53,300
[music]
1762
01:19:53,300 --> 01:19:54,300
Skip.
1763
01:19:54,300 --> 01:19:55,300
Give me your gun.
1764
01:19:55,300 --> 01:19:57,300
Come on, you're not serious.
1765
01:19:57,300 --> 01:19:58,300
[gun cocks]
1766
01:19:58,300 --> 01:19:59,300
Deadly.
1767
01:19:59,300 --> 01:20:01,300
[music]
1768
01:20:01,300 --> 01:20:03,300
Give me your gun.
1769
01:20:03,300 --> 01:20:06,300
[music]
1770
01:20:06,300 --> 01:20:07,300
See?
1771
01:20:07,300 --> 01:20:08,300
Robin?
1772
01:20:08,300 --> 01:20:10,300
Take his gun.
1773
01:20:10,300 --> 01:20:12,300
Let me have it.
1774
01:20:12,300 --> 01:20:15,300
[music]
1775
01:20:15,300 --> 01:20:16,300
It's big.
1776
01:20:16,300 --> 01:20:17,300
[music]
1777
01:20:17,300 --> 01:20:20,300
You are going to be spending the night tonight,
1778
01:20:20,300 --> 01:20:22,300
so we don't have to worry about you.
1779
01:20:22,300 --> 01:20:24,300
[music]
1780
01:20:24,300 --> 01:20:27,300
Now, in the morning, fine,
1781
01:20:27,300 --> 01:20:28,300
you're going to leave.
1782
01:20:28,300 --> 01:20:29,300
No problem.
1783
01:20:29,300 --> 01:20:32,300
[music]
1784
01:20:32,300 --> 01:20:34,300
Is this how you do it?
1785
01:20:34,300 --> 01:20:37,300
[music]
1786
01:20:37,300 --> 01:20:39,300
Do you feel lucky, punk?
1787
01:20:39,300 --> 01:20:40,300
[gun cocks]
1788
01:20:40,300 --> 01:20:47,300
[gun cocks]
1789
01:20:47,300 --> 01:20:50,300
[music]
1790
01:20:50,300 --> 01:20:53,300
[music]
1791
01:20:53,300 --> 01:20:57,300
[music]
1792
01:20:57,300 --> 01:20:58,300
Hey, Bert.
1793
01:20:58,300 --> 01:21:00,300
[music]
1794
01:21:00,300 --> 01:21:02,300
[applause]
1795
01:21:02,300 --> 01:21:04,300
You know how you do all your other stuff.
1796
01:21:04,300 --> 01:21:05,300
Yes, I do.
1797
01:21:05,300 --> 01:21:07,300
[laughter]
1798
01:21:07,300 --> 01:21:12,300
[music]
1799
01:21:12,300 --> 01:21:17,300
[music]
1800
01:21:17,300 --> 01:21:20,300
[music]
1801
01:21:20,300 --> 01:21:24,300
[music]
1802
01:21:24,300 --> 01:21:27,300
[music]
1803
01:21:27,300 --> 01:21:32,300
[music]
1804
01:21:32,300 --> 01:21:34,300
Do you have a skip about this?
1805
01:21:34,300 --> 01:21:36,300
What asking how it's going to blow me up?
1806
01:21:36,300 --> 01:21:38,300
I know you place it somewhere.
1807
01:21:38,300 --> 01:21:40,300
[music]
1808
01:21:40,300 --> 01:21:41,300
Stay out of the garage.
1809
01:21:41,300 --> 01:21:43,300
Probably be all right.
1810
01:21:43,300 --> 01:21:44,300
[music]
1811
01:21:44,300 --> 01:21:46,300
How are you working?
1812
01:21:46,300 --> 01:21:48,300
Where's Robin's skip?
1813
01:21:48,300 --> 01:21:51,300
In the kitchen, mostly.
1814
01:21:51,300 --> 01:21:54,300
Can you drive in a night to use a garage door opener?
1815
01:21:54,300 --> 01:21:57,300
Yeah, little thing with the button you push to open it.
1816
01:21:57,300 --> 01:21:58,300
Yeah.
1817
01:21:58,300 --> 01:21:59,300
[music]
1818
01:21:59,300 --> 01:22:01,300
My guess is,
1819
01:22:01,300 --> 01:22:03,300
they put the charge in the Mercedes.
1820
01:22:03,300 --> 01:22:06,300
Why are it to the door opener?
1821
01:22:06,300 --> 01:22:08,300
They bring us all into the garage.
1822
01:22:08,300 --> 01:22:11,300
Go out the other way, drive off in the VW.
1823
01:22:11,300 --> 01:22:13,300
Robin presses the button.
1824
01:22:13,300 --> 01:22:14,300
Boom.
1825
01:22:14,300 --> 01:22:15,300
No witnesses.
1826
01:22:15,300 --> 01:22:16,300
[sigh]
1827
01:22:16,300 --> 01:22:18,300
They get put in the garage, huh?
1828
01:22:18,300 --> 01:22:21,300
I ain't gonna let Missa Wood get killed.
1829
01:22:21,300 --> 01:22:23,300
[sigh]
1830
01:22:23,300 --> 01:22:25,300
Well, glad to hear you say that.
1831
01:22:25,300 --> 01:22:27,300
Not this soon.
1832
01:22:27,300 --> 01:22:30,300
What was your cut?
1833
01:22:30,300 --> 01:22:34,300
I'm not in this deal.
1834
01:22:34,300 --> 01:22:38,300
You mean not anymore, you're not.
1835
01:22:38,300 --> 01:22:42,300
Look, we may not have a gun, but...
1836
01:22:42,300 --> 01:22:44,300
tell you what we do have.
1837
01:22:44,300 --> 01:22:47,300
That is, if you haven't thrown it out yet.
1838
01:22:47,300 --> 01:22:49,300
What do we have?
1839
01:22:49,300 --> 01:22:53,300
Five sticks of American dynamite in a black bag.
1840
01:22:53,300 --> 01:22:55,300
And you, the bomb man.
1841
01:22:55,300 --> 01:22:57,300
[explosion]
1842
01:22:57,300 --> 01:23:00,300
[music]
1843
01:23:00,300 --> 01:23:03,300
[music]
1844
01:23:03,300 --> 01:23:07,300
[music]
1845
01:23:07,300 --> 01:23:09,300
You having fun, aren't you, Robin?
1846
01:23:09,300 --> 01:23:12,300
Not as much fun as I'm gonna have.
1847
01:23:12,300 --> 01:23:15,300
Banks about to open its show time.
1848
01:23:15,300 --> 01:23:17,300
Come on in, honkis.
1849
01:23:17,300 --> 01:23:20,300
All right, Mr. Woodie-Tompy, Groovely-Barries.
1850
01:23:20,300 --> 01:23:22,300
Oh.
1851
01:23:22,300 --> 01:23:24,300
What about...
1852
01:23:24,300 --> 01:23:26,300
Let's make a deal.
1853
01:23:26,300 --> 01:23:28,300
You early this morning,
1854
01:23:28,300 --> 01:23:30,300
Monty don't come on till after a while.
1855
01:23:30,300 --> 01:23:33,300
All right, and now it's time.
1856
01:23:33,300 --> 01:23:36,300
It's only five till nine.
1857
01:23:36,300 --> 01:23:39,300
You or me?
1858
01:23:39,300 --> 01:23:44,300
All right, Mr. Woodie-Tompy, transfer the money.
1859
01:23:44,300 --> 01:23:46,300
Oh, yeah.
1860
01:23:46,300 --> 01:23:49,300
Oh, okay.
1861
01:23:49,300 --> 01:23:50,300
Last, uh, good morning.
1862
01:23:50,300 --> 01:23:51,300
Matt, how you doing?
1863
01:23:51,300 --> 01:23:53,300
Hey, Darnell, good morning.
1864
01:23:53,300 --> 01:23:54,300
How's your weekend?
1865
01:23:54,300 --> 01:23:56,300
I don't have time to chat this morning.
1866
01:23:56,300 --> 01:23:58,300
Here's Mr. Riggs.
1867
01:23:58,300 --> 01:24:00,300
Mr. Riggs?
1868
01:24:00,300 --> 01:24:02,300
Hi.
1869
01:24:02,300 --> 01:24:03,300
Hi, Matt.
1870
01:24:03,300 --> 01:24:04,300
Hi, Mr. Riggs.
1871
01:24:04,300 --> 01:24:05,300
What are you doing?
1872
01:24:05,300 --> 01:24:06,300
I'm moving.
1873
01:24:06,300 --> 01:24:07,300
So Darnell says we're making a trend.
1874
01:24:07,300 --> 01:24:08,300
I guess we are.
1875
01:24:08,300 --> 01:24:10,300
Yes, we are, sir.
1876
01:24:10,300 --> 01:24:11,300
That's the possible.
1877
01:24:11,300 --> 01:24:12,300
Would you...
1878
01:24:12,300 --> 01:24:14,300
What's the question now?
1879
01:24:14,300 --> 01:24:16,300
Okay, Matt.
1880
01:24:16,300 --> 01:24:17,300
Yes, sir.
1881
01:24:17,300 --> 01:24:19,300
Mr. Riggs will be transferring two million
1882
01:24:19,300 --> 01:24:21,300
from the trust account to the company.
1883
01:24:21,300 --> 01:24:22,300
That's it.
1884
01:24:22,300 --> 01:24:23,300
Right away, Darnell.
1885
01:24:23,300 --> 01:24:24,300
Thank you.
1886
01:24:24,300 --> 01:24:25,300
Shadubi!
1887
01:24:25,300 --> 01:24:26,300
Whoo!
1888
01:24:26,300 --> 01:24:27,300
Yeah, whoo!
1889
01:24:27,300 --> 01:24:30,300
All right, now that's done,
1890
01:24:30,300 --> 01:24:33,300
we're gonna move the two of you right under the garage,
1891
01:24:33,300 --> 01:24:34,300
get you out of our hair.
1892
01:24:34,300 --> 01:24:35,300
Come on, let's go.
1893
01:24:35,300 --> 01:24:36,300
All right, skip, Rob.
1894
01:24:36,300 --> 01:24:38,300
Why don't you just lay your guns on the counter?
1895
01:24:38,300 --> 01:24:39,300
Excuse me?
1896
01:24:39,300 --> 01:24:40,300
I like your spunk.
1897
01:24:40,300 --> 01:24:41,300
Heavy.
1898
01:24:41,300 --> 01:24:42,300
You believe it?
1899
01:24:42,300 --> 01:24:43,300
Ah, that's from the dick handbook.
1900
01:24:43,300 --> 01:24:45,300
He's supposed to say that.
1901
01:24:45,300 --> 01:24:46,300
All right, I gave you a chance.
1902
01:24:46,300 --> 01:24:47,300
You don't want to take it.
1903
01:24:47,300 --> 01:24:48,300
That's up to you.
1904
01:24:48,300 --> 01:24:50,300
How about I give you a chance to get in the fucking garage?
1905
01:24:50,300 --> 01:24:51,300
Oh.
1906
01:24:51,300 --> 01:24:52,300
How about that?
1907
01:24:52,300 --> 01:24:53,300
Let's just stick to the script.
1908
01:24:53,300 --> 01:24:56,300
You go get the check, I take them to the garage.
1909
01:24:56,300 --> 01:24:57,300
It'd be easy.
1910
01:24:57,300 --> 01:24:58,300
Amen.
1911
01:24:58,300 --> 01:24:59,300
Robin.
1912
01:24:59,300 --> 01:25:00,300
You're not gonna make it.
1913
01:25:00,300 --> 01:25:03,300
I'll be right back.
1914
01:25:03,300 --> 01:25:04,300
All right.
1915
01:25:04,300 --> 01:25:08,300
Two of you with me, go in the garage.
1916
01:25:08,300 --> 01:25:09,300
Come on.
1917
01:25:09,300 --> 01:25:10,300
Hey, hey.
1918
01:25:10,300 --> 01:25:12,300
Why'd you say she ain't gonna make it?
1919
01:25:12,300 --> 01:25:14,300
What's gonna stop her?
1920
01:25:14,300 --> 01:25:19,300
Five sticks of American powder.
1921
01:25:19,300 --> 01:25:20,300
Five sticks?
1922
01:25:20,300 --> 01:25:25,300
In a black bag.
1923
01:25:25,300 --> 01:25:26,300
In the desk.
1924
01:25:26,300 --> 01:25:28,300
By the checkbook.
1925
01:25:28,300 --> 01:25:32,300
You're just trying to fake me out, aren't you?
1926
01:25:32,300 --> 01:25:41,300
How would you know how to wire a charge?
1927
01:25:41,300 --> 01:25:44,300
I guess nobody told you.
1928
01:25:44,300 --> 01:25:49,300
My friend here was on the bomb squad.
1929
01:25:49,300 --> 01:25:51,300
Shit.
1930
01:25:51,300 --> 01:25:52,300
That's garbage.
1931
01:25:52,300 --> 01:25:53,300
Hey, hey, hey.
1932
01:25:53,300 --> 01:25:54,300
Hey, hey.
1933
01:25:54,300 --> 01:25:55,300
Hey, hey, hey.
1934
01:25:55,300 --> 01:25:56,300
Don't you.
1935
01:25:56,300 --> 01:25:58,300
Oh, Robin.
1936
01:25:58,300 --> 01:25:59,300
Oh, oh.
1937
01:25:59,300 --> 01:26:02,300
See, me don't say nothing.
1938
01:26:02,300 --> 01:26:05,300
You had to tell me.
1939
01:26:05,300 --> 01:26:07,300
You want to skip with us or with Robin?
1940
01:26:07,300 --> 01:26:09,300
Maybe we should just leave.
1941
01:26:09,300 --> 01:26:11,300
Wait a minute.
1942
01:26:11,300 --> 01:26:15,300
That will, I spent all that time getting Mr. Wooded a sign is in that damn desk.
1943
01:26:15,300 --> 01:26:20,300
Don't, don't, don't, don't.
1944
01:26:20,300 --> 01:26:23,300
Hey.
1945
01:26:23,300 --> 01:26:44,300
I know you.
1946
01:26:44,300 --> 01:26:49,300
I know you.
1947
01:26:49,300 --> 01:26:59,300
Oh, oh, oh.
1948
01:26:59,300 --> 01:27:02,300
Hey.
1949
01:27:02,300 --> 01:27:08,300
Oh, oh, oh.
1950
01:27:08,300 --> 01:27:11,300
Hey.
1951
01:27:11,300 --> 01:27:15,300
Oh, oh.
1952
01:27:15,300 --> 01:27:25,300
Hey.
1953
01:27:25,300 --> 01:27:30,300
Hey, I haven't done anything.
1954
01:27:30,300 --> 01:27:32,300
Look at the beds on the work.
1955
01:27:32,300 --> 01:27:36,300
Don't have one yet that pleases me.
1956
01:27:36,300 --> 01:27:39,300
I bet there's still some Robin in here.
1957
01:27:39,300 --> 01:27:41,300
Man, she was all over the place.
1958
01:27:41,300 --> 01:27:44,300
Hey, it's Gibby's A's on to you.
1959
01:27:44,300 --> 01:27:46,300
Yeah, you opened his eyes.
1960
01:27:46,300 --> 01:27:52,300
Barely hear him, but I believe his last words were, "aw shit."
1961
01:27:52,300 --> 01:27:55,300
Man got what he deserved.
1962
01:27:55,300 --> 01:27:57,300
How you doing with Ginger?
1963
01:27:57,300 --> 01:28:00,300
Red and I are getting an apartment in the county.
1964
01:28:00,300 --> 01:28:01,300
They gave me my badge back.
1965
01:28:01,300 --> 01:28:03,300
I'll be going to work in homicide.
1966
01:28:03,300 --> 01:28:06,300
You not being investigated?
1967
01:28:06,300 --> 01:28:10,300
Wendell did say they'd be asking why I was here at the house armed.
1968
01:28:10,300 --> 01:28:15,300
So you have to explain why a laid-off cop is walking around with a piece, huh?
1969
01:28:15,300 --> 01:28:18,300
Like, what was your intent?
1970
01:28:18,300 --> 01:28:21,300
My captain at work never used it on the job.
1971
01:28:21,300 --> 01:28:26,300
Hmm.
1972
01:28:26,300 --> 01:28:32,300
Tell him you would take it at home and have it on you.
1973
01:28:32,300 --> 01:28:33,300
That's not bad.
1974
01:28:33,300 --> 01:28:36,300
You want to get ahead, you have to learn anything devious.
1975
01:28:36,300 --> 01:28:39,300
Of course, that could get you into trouble.
1976
01:28:39,300 --> 01:28:42,300
Or get jumped to hook.
1977
01:28:42,300 --> 01:28:45,300
Oh, the bizzle, how you lookin', brother?
1978
01:28:45,300 --> 01:28:49,300
[music playing]
1979
01:28:49,300 --> 01:28:59,300
Boom!
1980
01:28:59,300 --> 01:29:02,300
[music playing]
1981
01:29:02,300 --> 01:29:04,300
Oh
1982
01:29:04,300 --> 01:29:20,160
[Music]
1983
01:29:20,160 --> 01:29:21,960
Ok, let's just get out of here
1984
01:29:21,960 --> 01:29:24,960
♪ We'll leave the stop and Holman, yeah ♪
1985
01:29:24,960 --> 01:29:26,960
♪ Well we can, we can, oh we can ♪
1986
01:29:26,960 --> 01:29:28,960
♪ Oh we can, oh we can ♪
1987
01:29:28,960 --> 01:29:30,960
♪ But the house was yours ♪
1988
01:29:30,960 --> 01:29:32,960
♪ Oh, yeah ♪
1989
01:29:32,960 --> 01:29:35,960
♪ Oh, yeah ♪
1990
01:29:35,960 --> 01:29:37,960
♪ Oh, yeah ♪
1991
01:29:37,960 --> 01:29:38,960
- But you got the money.
1992
01:29:38,960 --> 01:29:39,960
- I'm happy!
1993
01:29:39,960 --> 01:29:40,960
- Oh, I'm my happy, you're happy.
1994
01:29:40,960 --> 01:29:41,960
After all that...
1995
01:29:41,960 --> 01:29:43,960
♪ ...I'm back stuck with money just... ♪
1996
01:29:43,960 --> 01:29:45,960
(thunder rumbling)
1997
01:29:45,960 --> 01:29:47,960
(crash)
1998
01:29:47,960 --> 01:29:48,960
- Oh, yeah, that's good.
1999
01:29:48,960 --> 01:29:49,960
- Oh, yeah.
2000
01:29:49,960 --> 01:29:50,960
It's the great thing here.
2001
01:29:50,960 --> 01:29:51,960
- It's like things are...
2002
01:29:51,960 --> 01:29:52,960
- After all?
2003
01:29:52,960 --> 01:29:54,960
- ...because you have $900.
2004
01:29:54,960 --> 01:29:55,960
- Sorry!
2005
01:29:55,960 --> 01:29:58,960
♪ We'll leave the stop and we can, oh we can, oh we can, oh we can ♪
2006
01:29:58,960 --> 01:30:00,960
♪ Oh, yeah ♪
2007
01:30:00,960 --> 01:30:02,960
♪ Oh, yeah ♪
2008
01:30:02,960 --> 01:30:04,960
♪ Oh, yeah ♪
2009
01:30:04,960 --> 01:30:06,960
♪ Oh, yeah ♪
2010
01:30:06,960 --> 01:30:08,960
♪ Oh, yeah ♪
2011
01:30:08,960 --> 01:30:10,960
♪ What you know, what you know, what you know ♪
2012
01:30:10,960 --> 01:30:12,960
♪ What you know, what you know, what you know ♪
2013
01:30:12,960 --> 01:30:14,960
♪ The thrill of life ♪
2014
01:30:14,960 --> 01:30:15,960
♪ Oh, yeah ♪
2015
01:30:15,960 --> 01:30:20,960
♪ ♪
2016
01:30:20,960 --> 01:30:23,960
♪ ♪
2017
01:30:23,960 --> 01:30:27,960
♪ So you say you try, but the jobs can't find a bad job ♪
2018
01:30:27,960 --> 01:30:31,960
♪ People around you, giving you fresh out ♪
2019
01:30:31,960 --> 01:30:36,960
♪ Try to resist all the hate that's all around you ♪
2020
01:30:36,960 --> 01:30:38,960
♪ Every taste and... ♪
2021
01:30:38,960 --> 01:30:40,960
♪ And we'll have you ♪
2022
01:30:40,960 --> 01:30:41,960
♪ Oh, yeah ♪
2023
01:30:41,960 --> 01:30:42,960
♪ Oh, yeah ♪
2024
01:30:42,960 --> 01:30:44,960
♪ Oh, yeah ♪
2025
01:30:44,960 --> 01:30:46,960
♪ We'll leave the stop and we can, yeah ♪
2026
01:30:46,960 --> 01:30:47,960
♪ Oh, yeah ♪
2027
01:30:47,960 --> 01:30:48,960
♪ Oh, yeah ♪
2028
01:30:48,960 --> 01:30:49,960
♪ Oh, yeah ♪
2029
01:30:49,960 --> 01:30:50,960
♪ Oh, yeah ♪
2030
01:30:50,960 --> 01:30:52,960
♪ Oh, yeah ♪
2031
01:30:52,960 --> 01:30:54,960
♪ Oh, yeah ♪
2032
01:30:54,960 --> 01:30:56,960
♪ Oh, yeah ♪
2033
01:30:56,960 --> 01:30:58,960
♪ Oh, yeah ♪
2034
01:30:58,960 --> 01:30:59,960
♪ Oh, yeah ♪
2035
01:30:59,960 --> 01:31:00,960
♪ The thrill of life ♪
2036
01:31:00,960 --> 01:31:01,960
♪ What you know, what you know ♪
2037
01:31:01,960 --> 01:31:02,960
♪ What you know, what you know ♪
2038
01:31:02,960 --> 01:31:03,960
♪ What you know, what you know ♪
2039
01:31:03,960 --> 01:31:06,960
♪ The thrill of life ♪
2040
01:31:06,960 --> 01:31:10,960
♪ ♪
2041
01:31:10,960 --> 01:31:13,960
♪ What you know, what you know ♪
2042
01:31:13,960 --> 01:31:15,960
♪ Oh, oh ♪
2043
01:31:15,960 --> 01:31:17,960
♪ What's on the side ♪
2044
01:31:17,960 --> 01:31:19,960
♪ The lead in the right direction ♪
2045
01:31:19,960 --> 01:31:21,960
♪ Not the heat there ♪
2046
01:31:21,960 --> 01:31:23,960
♪ There's a bad reflection ♪
2047
01:31:23,960 --> 01:31:25,960
♪ There's a way ♪
2048
01:31:25,960 --> 01:31:27,960
♪ What you haven't seen ♪
2049
01:31:27,960 --> 01:31:29,960
♪ Do it no, damn ♪
2050
01:31:29,960 --> 01:31:32,960
♪ You're all the key there ♪
2051
01:31:32,960 --> 01:31:34,960
♪ So close ♪
2052
01:31:34,960 --> 01:31:36,960
♪ We'll be back home ♪
2053
01:31:36,960 --> 01:31:37,960
♪ Oh, yeah ♪
2054
01:31:37,960 --> 01:31:39,960
♪ We'll leave the stop and we'll hide ♪
2055
01:31:39,960 --> 01:31:41,960
♪ And we'll get away ♪
2056
01:31:41,960 --> 01:31:43,960
♪ Get away ♪
2057
01:31:43,960 --> 01:31:45,960
♪ Then we'll go ♪
2058
01:31:45,960 --> 01:31:47,960
♪ 'Til the stop comes off into my dad ♪
2059
01:31:47,960 --> 01:31:49,960
♪ Nothing's sliding ♪
2060
01:31:49,960 --> 01:31:51,960
♪ And it all seems alright ♪
2061
01:31:51,960 --> 01:31:53,960
♪ Make up your mind ♪
2062
01:31:53,960 --> 01:31:56,960
♪ Way to go, I'll find that ♪
2063
01:31:56,960 --> 01:31:58,960
♪ To do your work ♪
2064
01:31:58,960 --> 01:32:00,960
♪ Just go down in the next door ♪
2065
01:32:00,960 --> 01:32:02,960
♪ So close ♪
2066
01:32:02,960 --> 01:32:03,960
♪ You're a child ♪
2067
01:32:03,960 --> 01:32:04,960
♪ I'm a child ♪
2068
01:32:04,960 --> 01:32:05,960
♪ I'm a baby so close ♪
2069
01:32:05,960 --> 01:32:06,960
♪ Oh, yeah ♪
2070
01:32:06,960 --> 01:32:07,960
♪ Oh, yeah ♪
2071
01:32:07,960 --> 01:32:11,380
♪ How do we get it? Oh how do we get it ♪
2072
01:32:11,380 --> 01:32:23,220
♪ Get away ♪
2073
01:32:23,220 --> 01:32:28,540
♪ Let's get away ♪
2074
01:32:28,540 --> 01:32:33,260
♪ Let's get away ♪
2075
01:32:36,040 --> 01:32:42,920
Let´s get away!!!
2076
01:32:42,920 --> 01:32:51,500
Get away me soon, again...
2077
01:32:51,500 --> 01:32:56,500
(Music)
2078
01:32:56,500 --> 01:33:06,500
[BLANK_AUDIO]
133283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.