All language subtitles for Freaky.Deaky.2012.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-2025-02-17T20.53.19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 [dramatic music] 2 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 [dramatic music] 3 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 [dramatic music] 4 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 - $900 in cash inside. 5 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 Is it Filomena Hizleton that has it? 6 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 Is it Skip Shipi or is it Irene Smith? 7 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 - Well, we'll find out just a moment. 8 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 Irene, do you think you're the one that has $900? 9 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 - Because if so, hang on to it or you've been treated 10 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 for the big box of Cody mixed on our display floor, 11 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 it's just dying to the spite for us. 12 00:00:30,000 --> 00:00:36,000 [phone ringing] 13 00:00:36,000 --> 00:00:43,000 - Say, "Juson, Juicit, get the phone." 14 00:00:43,000 --> 00:00:48,000 - You say, man, Juicit, what are you at? 15 00:00:48,000 --> 00:00:52,000 - As soon as I sit on the floor. 16 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 I got everything around here. 17 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 - Here I'll pay him for it. 18 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 Hold on, goddamn it, I'm coming. 19 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 [phone ringing] 20 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 Shit! 21 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 Who is this? 22 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 - You sitting down. 23 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 - Mosel, is that you? 24 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 - Uh-huh. 25 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 Are you sitting down? 26 00:01:12,000 --> 00:01:16,000 You have to be sitting down for when I tell you something. 27 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 - Oh, baby, you sound different. 28 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 What's wrong? 29 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 - Are you sitting down? 30 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 - Yes, I am. 31 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 I have sat the fuck down and you go talk to me or what? 32 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 - Hey, I'm supposed to tell you that when you get up, honey, 33 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 what's left of your drug, demon ass, 34 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 gonna go clear through the ceiling. 35 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 - What? 36 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 [phone ringing] 37 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 - Get me, folks. 38 00:01:39,000 --> 00:01:46,000 [music playing] 39 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 - Someone's sending him a message? 40 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 - That makes sense. 41 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 Otherwise, why not just shoot the fuck around? 42 00:01:51,000 --> 00:01:55,000 - A couple years ago, we found a guy in a trunk of Booker's car. 43 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 Two of the back of the head walked with probation. 44 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 - He's a bad fucking dude, man. 45 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 - If there's such a thing as justice in the world, 46 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 we just leave his butt sitting there. 47 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 Let him work it out. 48 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 - I don't know where nobody at. 49 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 I've been calling. 50 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 You see Juicymouth? 51 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 - Who's Juicymouth? 52 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 - He's a sucker that's supposed to be guarding my body! 53 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 [music playing] 54 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 - Mm. 55 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 - I gotta go to the toilet, man. 56 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 [music playing] 57 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 - So what did the woman on the phone say? 58 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 - She said if I get up, I'm blowing up. 59 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 - That's all? 60 00:02:34,000 --> 00:02:35,000 - That's all. 61 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 That's all there is. 62 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 - Watch yourself. 63 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 - Hey! Hey! 64 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 Hey! Thank you, Jack, man! 65 00:02:39,000 --> 00:02:40,000 Be careful. 66 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 - Sit tight. 67 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 [music playing] 68 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 - Ooh. 69 00:02:44,000 --> 00:02:48,000 [music playing] 70 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 - Mm. 71 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Don't give me no hoo, shit, man. 72 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 What's under there? 73 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 - I'm gonna get out of the meat there. 74 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 - About 10 sticks of dynamite? 75 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 - Get that sipping up out of there, man! 76 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 - Can't. You're sitting on it. 77 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 - Hey! 78 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 - Excuse me. 79 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 - Come back here! 80 00:03:04,000 --> 00:03:05,000 - I'll move. 81 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 - I'll be right back. 82 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 - I'm talking to you, little boy! 83 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 Get back in, y'all! 84 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 Crack ass! 85 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 Crack ass! 86 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 - I'm gonna miss being on the bomb squad. 87 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 - Well, Mary must be jumping up and down. 88 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 She finally got away. 89 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 - Haven't told her yet. 90 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 I'm waiting till I get reassigned. 91 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 - Maybe homicide, huh? 92 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 - Yeah, I wouldn't mind. 93 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 - Would Mary? 94 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 - Come on, man. 95 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 I'm just easing. 96 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 Don't be so serious. 97 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 - Yeah. 98 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 - She threw my ass out on Thursday night, man. 99 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 - Mm-hmm. 100 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 Tossed me out. 101 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Now she's banging somebody else. 102 00:03:35,000 --> 00:03:39,000 [explosion] 103 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 - Well, maybe not homicide. 104 00:03:42,000 --> 00:03:47,000 - I've been charged with involvement in what has come to be known as the Watergate affair. 105 00:03:47,000 --> 00:03:56,000 [music] 106 00:03:56,000 --> 00:04:01,000 - Now I force the more than 8,000 men today tightness hold on the Mekong Delta, 107 00:04:01,000 --> 00:04:05,000 trapping an undetermined number of North Vietnamese and Viet Cong. 108 00:04:05,000 --> 00:04:09,000 [music] 109 00:04:09,000 --> 00:04:14,000 - National Guardsmen open fire on demonstrators at Kent State University in Ohio. 110 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 Three people were dead on arrival at the hospital, and one more died later. 111 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 They were all close to them were just playing gun down. 112 00:04:21,000 --> 00:04:31,000 [music] 113 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 - I want to say this to the television audience. 114 00:04:33,000 --> 00:04:38,000 That I welcome this kind of examination because people have got to know whether or not their 115 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 presidents have cropped. 116 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 Well, I'm not a cropped. 117 00:04:41,000 --> 00:04:47,000 [music] 118 00:04:47,000 --> 00:04:51,000 - I have some very sad news, Martin Luther King, who shot the kill tonight. 119 00:04:51,000 --> 00:04:54,000 [music] 120 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 - Somebody shot Kennedy who has right behind the kitchen in this corridor here. 121 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 He has his passing proof. 122 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 [music] 123 00:05:01,000 --> 00:05:06,000 - The parents of kidnapped Patricia Hurst today, heard directly from their daughter for the first time, 124 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 so she was kidnapped. 125 00:05:07,000 --> 00:05:17,000 [music] 126 00:05:17,000 --> 00:05:22,000 [music] 127 00:05:22,000 --> 00:05:29,000 [music] 128 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 - Son of a bitch. 129 00:05:31,000 --> 00:05:37,000 [music] 130 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 - Hello. 131 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 - My car's just been stolen. 132 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 - Mind giving me a lift to my dad's place? 133 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 - Sure, but doesn't he need a car? 134 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 - No, he's in Florida. 135 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 Just in a bar always, Kennedy. 136 00:05:46,000 --> 00:05:50,000 [music] 137 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 - Don't you get bored in here? 138 00:05:52,000 --> 00:06:00,000 [music] 139 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 - Here's one for you. 140 00:06:02,000 --> 00:06:10,000 [music] 141 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 - I want to report a rape. 142 00:06:12,000 --> 00:06:16,000 - I'm Sergeant Mankowski. 143 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 This is Sergeant Downey. 144 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 - Sergeant, I better get out of here. 145 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 - Great. 146 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 - My husband hates it when I'm late. 147 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 You're in good hands. 148 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 - And is he? 149 00:06:27,000 --> 00:06:32,000 [music] 150 00:06:32,000 --> 00:06:37,000 - So did this happen to somebody you know, somebody in your family? 151 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 - It happened to me. 152 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 - Okay, when? 153 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 - On Friday, about 2am. 154 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 - Do you know the suspect? 155 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 - Mr. Woodrow Ricks is his name. 156 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 - And what's your name? 157 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 - My real name is Greta Wyatt. 158 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 My stage name is Ginger Lenovo. 159 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 - So, you're an actress? 160 00:06:55,000 --> 00:06:59,000 - You're an actor, you don't say actress anymore. 161 00:06:59,000 --> 00:07:03,000 - And where did this assault take place? 162 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 - I was at Mr. Ricks Mansion in Blumfield, Wales. 163 00:07:06,000 --> 00:07:10,000 I don't know the address, but if you want to meet, I'm here at the Wolverine Club every night. 164 00:07:10,000 --> 00:07:15,000 [music] 165 00:07:15,000 --> 00:07:19,000 - All right, so you're out on a date with this guy and he brings you back to... 166 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 - No, I was with his brother Mark. 167 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 We were at a party at his house. 168 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 - Oh, yeah. 169 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 - Here's how I make millions. 170 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 I make motion pics. 171 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 - Movie. 172 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 - There were other girls there too. 173 00:07:30,000 --> 00:07:35,000 There was some girl named Robin that Mark was all over. 174 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 It was when I went upstairs to change. 175 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 To dry off and put my dress back on. 176 00:07:40,000 --> 00:07:45,000 I forgot to mention everyone had to go swimming, or Woody said that his chauffeur would throw you in with your clothes on. 177 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 - You went upstairs? 178 00:07:47,000 --> 00:07:52,000 - Uh-huh, and Woody came in and I asked him to leave in a nice way, but he wouldn't. 179 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 - Did he, you know, perform the act? 180 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 - Yeah, I guess as far as he was concerned. 181 00:07:58,000 --> 00:08:02,000 I was just after a few minutes, he rolled off and me on the bed and went to sleep. 182 00:08:02,000 --> 00:08:11,000 - All right, what's going to make this difficult is you're reporting a one-on-one type of situation happened a few days ago. 183 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 There's no evidence. 184 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 - So you aren't going to do anything? 185 00:08:15,000 --> 00:08:19,000 - Well, if you'll cooperate, we can at least bring him in, see if we can get him to admit it. 186 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 - Woody put it a little differently. 187 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 Said if I cooperate, we could fall in love. 188 00:08:24,000 --> 00:08:34,000 ♪♪ 189 00:08:34,000 --> 00:08:42,000 ♪♪ 190 00:08:42,000 --> 00:08:47,000 [indistinct chatter] 191 00:08:47,000 --> 00:09:00,000 ♪♪ 192 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 - The man should be back presently. 193 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 - Is that right? 194 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 - What are you telling me for? 195 00:09:07,000 --> 00:09:11,000 - See up there on the sign, no parking on you, the police ain't you? 196 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 - Am I sporting your tire, give it away? 197 00:09:13,000 --> 00:09:17,000 - Must be how you got something wrong with your ribs, make your coke stick out all funny. 198 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 - What'd you do your time, Jackson? 199 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 - No, no, Marquette, right? 200 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 - Man, what you coming down on me for? 201 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 - 'Cause you're about an inch away from fucking with me, but you know better, don't you? 202 00:09:28,000 --> 00:09:33,000 - Oh, man, you right out of a book, old-time dick like all of them dumb as shit. 203 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 - No, stop it! 204 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Stop it! 205 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 - Stop it! 206 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 - Stop it! 207 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 - Help me! 208 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 - Stop! 209 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 - Stop! 210 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 - Ow! 211 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 - Is that Woody? 212 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 - Yeah. 213 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 - He's crazy, let's get out of here. 214 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 - You okay? 215 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Look at me, look at me. 216 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 - What's going on? 217 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 - Ask you to cooperate, you turn into Charlie Bronson with a purse. 218 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 - I'm sorry. 219 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 - You? 220 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 Put your hands on the car. 221 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 Put your hands on the fucking car, you know how to do it. 222 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 - All right, but don't touch me, understand? 223 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 Don't touch me. 224 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 - Sir, I'm a police officer, and you do to step out of the car. 225 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 - That, she was hitting you in the car. 226 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 - Step out of the fucking car. 227 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 - D'Nell! 228 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 Who is this? 229 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 - D'Nell, he's resisting arrest, explaining to him. 230 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 - Shit, you ain't never gonna bring him up. 231 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 Print that man, his lawyer, Sue, your police say is. 232 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 - I'm gonna get these guys to drive us to the station. 233 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 - Pick a wood. 234 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 - Sit up here, okay? 235 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 And don't say a fucking word to Woody. 236 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 - You're asking for a lot. 237 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 - Do not! 238 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 Don't! 239 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 - Why are you even in this car now? 240 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 - Would you expect me to drive you? 241 00:10:41,000 --> 00:10:44,000 - You wanna drive us down now, you just don't know it yet. 242 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 - Move it, Woody. 243 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 (dramatic music) 244 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 (dramatic music) 245 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 (dramatic music) 246 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 (dramatic music) 247 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 (dramatic music) 248 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 (dramatic music) 249 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 (dramatic music) 250 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 - Cat! 251 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 - What do you think? 252 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 - That was beautiful. 253 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 - Can you do me? 254 00:11:02,000 --> 00:11:03,000 - I'm a police officer. 255 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 - I'm a police officer. 256 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 - I'm a police officer. 257 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 - I'm a police officer. 258 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 - I'm a police officer. 259 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 - You're a police officer. 260 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 - Hey! 261 00:11:10,000 --> 00:11:15,000 - Check me, shoot this tight guy's okay there. 262 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 (dramatic music) 263 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 (dramatic music) 264 00:11:20,000 --> 00:11:23,000 (dramatic music) 265 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 (dramatic music) 266 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 - Hi, Robin. 267 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 - Hello, Skip. 268 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 - Hold my pants down to spank me three times. 269 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 Come here, girl. 270 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 - Oh, sweetie. 271 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 - Oh. 272 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 (laughing) 273 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 - Oh, look at you. 274 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 Oh my God. 275 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 Yeah, you look gorgeous. 276 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 See the hell on your been here? 277 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 - A while. 278 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 - A while, huh? 279 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 See that? 280 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 That was great. 281 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 With car came, that's called the Cush shop. 282 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 - Yeah. 283 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 - With the car hits the water, it goes Cush. 284 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 - Shhh. 285 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 - Shhh. 286 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 - You like your work, huh? 287 00:11:52,000 --> 00:11:57,000 - I'm always a lot of bullshit, but, uh, this is pretty fun. 288 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 - There's a story in today's paper that made me think of you. 289 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 - Yeah. 290 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 - About the drug to either get in blown up? 291 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 - Yeah, I saw that. 292 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 Somebody slipped and dynamite under him. 293 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 It wasn't me, though. 294 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 I was working here. 295 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 - I haven't set up any dynamite in a minute. 296 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 It's just since been a while. 297 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 - I bet you still know how. 298 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 - I bet I do. 299 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 (dramatic music) 300 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 - I kept a journal, you know, of everything we ever did. 301 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 - Oh, I was like your writing. 302 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 You had a real mean sound. 303 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 You're still doing it, right? 304 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 - I did notes from underground for a couple years. 305 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 Liberation news surfaced painted up. 306 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 - Yeah? 307 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 - Now I write historical romance novels. 308 00:12:35,000 --> 00:12:36,000 - You had a pretty wild ride. 309 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 You should write your own stuff. 310 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 Be more exciting. 311 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 - I have a better idea. 312 00:12:40,000 --> 00:12:43,000 My apartment's right around the corner. 313 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 I have some acid. 314 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 - You are setting me up for something. 315 00:12:48,000 --> 00:12:49,000 You got a dirty trick in mind. 316 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 You need the skipper to help you pull it off, don't you? 317 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 - Oh, my gosh. 318 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 (dramatic music) 319 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 - There is heavy. 320 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 - Hey, Skip. 321 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 - See? 322 00:12:59,000 --> 00:13:04,000 - Remember the night we got arrested and you said there was no way that anyone could have recognized us. 323 00:13:04,000 --> 00:13:08,000 Well, I made a list of names of every way that had contact with us. 324 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 And I've crossed off all the names until finally I'm left with two. 325 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 (dramatic music) 326 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 - Eh. 327 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 (dramatic music) 328 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 - Mark Ricks. 329 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 I remember him. 330 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 He had that bullhorn. 331 00:13:24,000 --> 00:13:29,000 Just to get everybody worked up into a ladder, they start chatting. 332 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 - What are you Ricks? 333 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 - Yeah, that's a brother. 334 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 - Oh, he's stoned. 335 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 - Yeah, he's always sloppy. 336 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 And he's still in that little wiggle dance. 337 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 I had to get his pants out of his butt crack. 338 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 (dramatic music) 339 00:13:46,000 --> 00:13:50,000 - Well, guess what happened when mom finally drank herself under and they did a reading of the well? 340 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 - Mom's faith got paid. 341 00:13:52,000 --> 00:13:58,000 - Would he score something like 50 million plus the house? 342 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 - 50, holy shit. 343 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 - I bet the other one didn't get shit from being a smartass, huh? 344 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 So I was picking on his brother. 345 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 - What do you bought Mark at Peter and Pontiac? 346 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 - Now Mark does musicals. 347 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 - All right, so let me see if I got this free. 348 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 You think these two turned us in. 349 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 Now they're sitting on 50 mil. 350 00:14:18,000 --> 00:14:22,000 You're feeling like they owe you a piece, is that about it? 351 00:14:22,000 --> 00:14:26,000 - We feel like they owe us a piece. 352 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 (dramatic music) 353 00:14:28,000 --> 00:14:32,000 - You are setting me up just like you used to and I love it. 354 00:14:32,000 --> 00:14:35,000 (groaning) 355 00:14:35,000 --> 00:14:39,000 I need to get us some explosives. 356 00:14:39,000 --> 00:14:44,000 Dynamite and ask that's a combo that'll start trick you right back to the good old days. 357 00:14:44,000 --> 00:14:49,000 But what if these two, I ain't the ones that set us up? 358 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 - What difference does it make? 359 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 (dramatic music) 360 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 (phone ringing) 361 00:14:58,000 --> 00:15:03,000 (phone ringing) 362 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 - Hello? 363 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 - Dynamite skin effector service. 364 00:15:07,000 --> 00:15:10,000 - We're officially entering the straight world. 365 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 - I'm going after them tonight. 366 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 - Oh, sudden? 367 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 - Mark's picture is in the paper today. 368 00:15:17,000 --> 00:15:21,000 Unary Chairman for a benefit to raise money for the governor. 369 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 - What he's going to? 370 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 It's a buffet cruiser on the marina. 371 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 - You're going? 372 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 - No, I'm gonna stake it out. 373 00:15:28,000 --> 00:15:32,000 - Oh, I'll call you after I get to Maryville and line up some hot sticks. 374 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 I hope my contact's still there. 375 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 - Skip? 376 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 - I forgot to mention. 377 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 - Guess who Woody's driver is? 378 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 - Denal Lewis. 379 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 Remember the party to raise bail for the Panthers? 380 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 - It was at Mark and Woody's. 381 00:15:46,000 --> 00:15:50,000 - I remember you coming out of the bathroom with some brother wearing leather coat. 382 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 That was, that was Donnelle? 383 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 - I don't know, I can't remember. 384 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 - Robin, I got an ear for bullshit, honey. 385 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 All right, I've been working in the movie business a long time. 386 00:16:00,000 --> 00:16:05,000 Now if I'm gonna come along on this little ride, I don't want any more surprises, okay? 387 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 - That's why I told you. 388 00:16:08,000 --> 00:16:18,000 (upbeat music) 389 00:16:18,000 --> 00:16:22,000 (door opens) 390 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 - Gotta be IPC, right? 391 00:16:24,000 --> 00:16:41,000 (upbeat music) 392 00:16:41,000 --> 00:16:45,000 - My butt's dry, Doc, right now because it's getting a paint job. 393 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 Baby blue, baby. 394 00:16:47,000 --> 00:16:52,000 - I don't know, your brother says, uh, he said his eye on my tongue for quite a long time now. 395 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 - Oh yeah, well don't worry about him. 396 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 He's, he's, he's just, he's, he's celebrate. 397 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 - I don't know. 398 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 - I basically run the show. 399 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 - Oh, hang on, I'm in and you. 400 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 - You. 401 00:17:01,000 --> 00:17:05,000 - I wanna know where have you been and why haven't you called me? 402 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 - Well, let's see, I did time. 403 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 That's one thing. 404 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 33 months and 10 days. 405 00:17:13,000 --> 00:17:16,000 - I didn't believe that. 406 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 But then I heard you're back in town. 407 00:17:18,000 --> 00:17:21,000 - I've written two historical romance novels. 408 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 - Here puts me out. 409 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 - We're glad of rape and adverbs. 410 00:17:25,000 --> 00:17:29,000 - Listen, why don't you join us? 411 00:17:29,000 --> 00:17:33,000 - We're going back to my brothers for a little, after party. 412 00:17:33,000 --> 00:17:38,000 Give us a little chance to talk. 413 00:17:38,000 --> 00:17:43,000 (upbeat music) 414 00:17:43,000 --> 00:17:46,000 - No, okay, yes, I. 415 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 - Oh, how, how was that? 416 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 - Pretty, pretty, yeah. 417 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 - Oh, it wasn't bad. 418 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 - Wasn't bad, okay. 419 00:17:54,000 --> 00:17:58,000 Was it, wasn't bad, wasn't good? 420 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 - Uh, where, where are you going? 421 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 - The bathroom. 422 00:18:02,000 --> 00:18:06,000 - Oh. 423 00:18:06,000 --> 00:18:11,000 (upbeat music) 424 00:18:11,000 --> 00:18:16,000 (crowd cheering) 425 00:18:16,000 --> 00:18:20,000 - Oh, party's in full swing. 426 00:18:20,000 --> 00:18:25,000 (upbeat music) 427 00:18:25,000 --> 00:18:28,000 You really turned me on, babe. 428 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 - Glad I finally found a purpose. 429 00:18:30,000 --> 00:18:35,000 - Wow, when I look at you, I get a rush like I could just do anything. 430 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 Oh! 431 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 - Why can't you? 432 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 - I told you. 433 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 - What are you? 434 00:18:40,000 --> 00:18:43,000 - He holds me back, smothers me. 435 00:18:43,000 --> 00:18:47,000 - Well, he resents you. 436 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 Here it looks. 437 00:18:49,000 --> 00:18:52,000 Personality? 438 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 - He always has been jealous. 439 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 Always. 440 00:18:56,000 --> 00:18:59,000 Always getting back at me. 441 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 - He thinks it's funny. 442 00:19:01,000 --> 00:19:05,000 - You know, I tell him it's not fair and he dreams at me. 443 00:19:05,000 --> 00:19:08,000 - So there's no chance he'll ever cut you in. 444 00:19:08,000 --> 00:19:12,000 - Not unless he dies. 445 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 (sighs) 446 00:19:14,000 --> 00:19:19,000 (upbeat music) 447 00:19:19,000 --> 00:19:22,000 (door creaks) 448 00:19:22,000 --> 00:19:27,000 (door creaks) 449 00:19:27,000 --> 00:19:30,000 - This is way beyond your call of duty. 450 00:19:30,000 --> 00:19:33,000 This car is beautiful. 451 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 - Well, don't get too excited. 452 00:19:35,000 --> 00:19:36,000 It's my dad's. 453 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 He's in Florida. 454 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 - Yes. 455 00:19:42,000 --> 00:19:45,000 The doctor said it's just a mile's grave. 456 00:19:45,000 --> 00:19:46,000 - Oh, great. 457 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 That's good. 458 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 Good to hear. 459 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 - What's wrong? 460 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 - I've been suspended. 461 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 - They kick you out? 462 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 Why? 463 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 - You want the official reason for the real one? 464 00:19:57,000 --> 00:20:00,000 - Both. 465 00:20:00,000 --> 00:20:03,000 - Well, the real reason is because I put Woody in jail. 466 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 His lawyer called the mayor's office. 467 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 They dropped it on the department. 468 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 They got the assault charge against Woody withdrawn 469 00:20:10,000 --> 00:20:13,000 on the grounds that he was the one assaulted, not you, 470 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 that I overreacted. 471 00:20:15,000 --> 00:20:19,000 - So that's the real reason was the official one? 472 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 - Having a residence outside the city limits. 473 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 - You're kidding. 474 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 You have to live in Detroit? 475 00:20:24,000 --> 00:20:25,000 - Yeah. 476 00:20:25,000 --> 00:20:26,000 It's one of the rules. 477 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 - So why don't you? 478 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 - I did. 479 00:20:29,000 --> 00:20:33,000 Up until last week, my, um... 480 00:20:33,000 --> 00:20:37,000 my girl kicked me out, so I'm staying at my dad's place. 481 00:20:37,000 --> 00:20:40,000 - I got you fired. 482 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 - No, you did not. 483 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 Woody did. 484 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 I don't want you to give that another thought, okay? 485 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 I'll handle it. 486 00:20:48,000 --> 00:20:55,000 - How about a grilled cheese sandwich and a cup of coffee? 487 00:20:55,000 --> 00:21:00,000 If I have any bread and coffee? 488 00:21:04,000 --> 00:21:07,000 - Well, you don't have its furniture. 489 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 - Great and chicken weight. 490 00:21:09,000 --> 00:21:14,000 [phone rings] 491 00:21:14,000 --> 00:21:15,000 - Hey, Mom. 492 00:21:15,000 --> 00:21:16,000 - Greta? 493 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 - You like Greta? 494 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 You like Greta? 495 00:21:18,000 --> 00:21:19,000 - I like Greta myself. 496 00:21:19,000 --> 00:21:21,000 - What's this? 497 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 - I represent Mr. Woody Riggs. 498 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 There seems to be something that's understaling. 499 00:21:25,000 --> 00:21:28,000 I believe we can settle this matter and you will be happy. 500 00:21:28,000 --> 00:21:31,000 - Is this his lawyer? 501 00:21:31,000 --> 00:21:36,000 - Yeah, I'll talk with the man and get back to you. 502 00:21:36,000 --> 00:21:42,000 - It's Woody's chauffeur pretending to be his lawyer. 503 00:21:42,000 --> 00:21:45,000 It's done out. 504 00:21:45,000 --> 00:21:48,000 - They know where I live. 505 00:21:48,000 --> 00:21:57,000 - You'll be safer at my dad, just until I get this thing figured out, all right? 506 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 - Look, I'm not a kid. 507 00:21:58,000 --> 00:22:01,000 I don't need you to take care of me. 508 00:22:01,000 --> 00:22:06,000 - I know that. 509 00:22:06,000 --> 00:22:15,000 - Ready? 510 00:22:15,000 --> 00:22:16,000 Listen. 511 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 - So now you're waiting, 512 00:22:18,000 --> 00:22:21,000 we're hoping maybe he'll drink himself to death? 513 00:22:21,000 --> 00:22:22,000 - Mark. 514 00:22:22,000 --> 00:22:23,000 - Huh? 515 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 - What would you say if you didn't have to wait? 516 00:22:25,000 --> 00:22:28,000 - If Woody Riggs suddenly disappeared, 517 00:22:28,000 --> 00:22:32,000 she's in a cloud of smoke. 518 00:22:32,000 --> 00:22:35,000 - Is this like a magic trick? 519 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 - Something like it only better. 520 00:22:37,000 --> 00:22:38,000 - Never. 521 00:22:38,000 --> 00:22:39,000 - Okay. 522 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 - How? 523 00:22:40,000 --> 00:22:43,000 - Because once he disappears, he never comes back. 524 00:22:43,000 --> 00:22:44,000 - What would you say to that? 525 00:22:44,000 --> 00:22:47,000 - I'd say how much is a trick like that word? 526 00:22:47,000 --> 00:22:50,000 - 50 million, right? 527 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 - Might not be that much. 528 00:22:52,000 --> 00:22:55,000 - There's one thing you have to do, or... 529 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 - Give me a key to Woody's limo. 530 00:22:57,000 --> 00:23:00,000 - Oh, okay. 531 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 (coughing) 532 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 - Don't look so surprised, Skip. 533 00:23:04,000 --> 00:23:08,000 - You give me that key, I'll put the bomb in the truck. 534 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 He opens the door, 535 00:23:10,000 --> 00:23:13,000 the great balls of fire. 536 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 - What if he opens the other door? 537 00:23:15,000 --> 00:23:18,000 - A wire, whoop! 538 00:23:18,000 --> 00:23:22,000 - How you down now? 539 00:23:22,000 --> 00:23:23,000 - I'm probably more than you. 540 00:23:23,000 --> 00:23:26,000 - Would you rather port this... 541 00:23:26,000 --> 00:23:31,000 your net or that Swedish bra? 542 00:23:31,000 --> 00:23:33,000 - Bruinette? 543 00:23:33,000 --> 00:23:34,000 - No. 544 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 - Because she has my favorite kind of body on her. 545 00:23:36,000 --> 00:23:37,000 - Right. 546 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 - Hey, where's my weed? 547 00:23:39,000 --> 00:23:42,000 - Must have left it in the car. 548 00:23:42,000 --> 00:23:43,000 - Yeah. 549 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 - Be right back. 550 00:23:45,000 --> 00:23:48,000 - What are you calling me? 551 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 - You're right. 552 00:23:50,000 --> 00:23:51,000 - You're right. 553 00:23:51,000 --> 00:23:53,000 - You're right. 554 00:23:53,000 --> 00:23:56,000 (upbeat music) 555 00:23:56,000 --> 00:23:59,000 (whistling) 556 00:23:59,000 --> 00:24:00,000 - There. 557 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 It's been like two weeks ago. 558 00:24:02,000 --> 00:24:05,000 Pick up most of our home. 559 00:24:05,000 --> 00:24:07,000 How do we... 560 00:24:07,000 --> 00:24:09,000 deliver it in the car? 561 00:24:09,000 --> 00:24:13,000 (whistling) 562 00:24:13,000 --> 00:24:16,000 - Somebody, don't back the man. 563 00:24:16,000 --> 00:24:19,000 (upbeat music) 564 00:24:19,000 --> 00:24:22,000 (upbeat music) 565 00:24:22,000 --> 00:24:25,000 (upbeat music) 566 00:24:25,000 --> 00:24:28,000 (upbeat music) 567 00:24:28,000 --> 00:24:31,000 (upbeat music) 568 00:24:31,000 --> 00:24:33,000 - One little bitch. 569 00:24:33,000 --> 00:24:35,000 - Mr. Patty! 570 00:24:35,000 --> 00:24:37,000 - Mr. Woody, if the Bruinette wasn't straighten her hair, 571 00:24:37,000 --> 00:24:40,000 I'd tell the bimbo to get a weed. 572 00:24:40,000 --> 00:24:43,000 - Put her music on. 573 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 It's better with weed. 574 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 (upbeat music) 575 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 - You got it. 576 00:24:48,000 --> 00:24:51,000 (upbeat music) 577 00:24:51,000 --> 00:24:54,000 ♪ She's 99 pounds of dynamite ♪ 578 00:24:54,000 --> 00:24:57,000 ♪ And over the lovely size ♪ 579 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 ♪ When she kisses and mowers me tight ♪ 580 00:24:59,000 --> 00:25:02,000 ♪ She's like 99 pounds of dynamite ♪ 581 00:25:02,000 --> 00:25:05,000 ♪ My baby is a good to me ♪ 582 00:25:05,000 --> 00:25:08,000 ♪ A real package of tea and tea ♪ 583 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 ♪ And the way it's made me feel ♪ 584 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 - She's like, "God, you know, I love you too." 585 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 - God, you know, I love you. 586 00:25:14,000 --> 00:25:17,000 (upbeat music) 587 00:25:17,000 --> 00:25:20,000 (door slams) 588 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 - Now, here they are with their specialty number, 589 00:25:22,000 --> 00:25:25,000 Music to Watch Girl Spy. 590 00:25:25,000 --> 00:25:28,000 (upbeat music) 591 00:25:28,000 --> 00:25:31,000 (door slams) 592 00:25:31,000 --> 00:25:34,000 - Uh, may I help you? 593 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 - How's my brother? 594 00:25:36,000 --> 00:25:37,000 - Beautiful. 595 00:25:37,000 --> 00:25:40,000 The man remains above Earthless shit like police stations in jail. 596 00:25:40,000 --> 00:25:43,000 The man's all the way alive and into his pleasures. 597 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 - Yeah, I wish he wouldn't talk like that. 598 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 - I know you do. 599 00:25:47,000 --> 00:25:49,000 (door slams) 600 00:25:49,000 --> 00:25:51,000 - Listen, one way of calming Miranda come out with all that 601 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 fruit and shit on her head. 602 00:25:53,000 --> 00:25:56,000 (upbeat music) 603 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 - What are my peanuts? 604 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 - Got the munchies. 605 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 You got the munchies, huh? 606 00:26:02,000 --> 00:26:03,000 - Uh-huh. 607 00:26:03,000 --> 00:26:04,000 - Well, you're not an eight-all to be in that cell. 608 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 We have to wait 'til I get some. 609 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 - Doesn't he keep Peanut's in his car? 610 00:26:08,000 --> 00:26:09,000 All the love. 611 00:26:09,000 --> 00:26:10,000 Where are the keys? 612 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 (laughs) 613 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 - Yeah, the keys. 614 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 A day in the kitchen on a hook by the door. 615 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 Wait now. 616 00:26:17,000 --> 00:26:20,000 The peanuts have to be in the back seat, you understand? 617 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 - Yeah, the back here. 618 00:26:22,000 --> 00:26:23,000 - Yeah. 619 00:26:23,000 --> 00:26:25,000 - I don't want to see this part. 620 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 - We both do. 621 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 - But I want my peanuts. 622 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 - Your brother went together. 623 00:26:30,000 --> 00:26:31,000 - My brother. 624 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 What is my brother doing here? 625 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 - We gonna find out? 626 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 - Oh, he might never. 627 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 (laughs) 628 00:26:39,000 --> 00:26:40,000 - You're shit. 629 00:26:40,000 --> 00:26:42,000 Please, honey, hold me for medicine. 630 00:26:42,000 --> 00:26:43,000 (explosion) 631 00:26:43,000 --> 00:26:46,000 (explosion) 632 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 - I'm sure we're a happy kid. 633 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 - Oh, yeah. 634 00:26:50,000 --> 00:26:52,000 We go on your burger. 635 00:26:52,000 --> 00:26:55,000 - Uh, I'll set you up if you have it. 636 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 (tapping) 637 00:26:57,000 --> 00:26:59,000 - Your dad's in... 638 00:26:59,000 --> 00:27:00,000 - Florida. 639 00:27:00,000 --> 00:27:03,000 (phone ringing) 640 00:27:03,000 --> 00:27:04,000 - Hello. 641 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 Hey, Jerry, what's up? 642 00:27:06,000 --> 00:27:08,000 - Hey, Jerry, what's up? 643 00:27:08,000 --> 00:27:15,000 - Hey, kid. 644 00:27:15,000 --> 00:27:18,000 (tapping) 645 00:27:18,000 --> 00:27:19,000 - Yeah. 646 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 - Yeah. 647 00:27:20,000 --> 00:27:21,000 - Yeah. 648 00:27:21,000 --> 00:27:22,000 - I'll be there. 649 00:27:22,000 --> 00:27:23,000 - All right. 650 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 (tapping) 651 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 - That was my partner. 652 00:27:27,000 --> 00:27:30,000 Somebody blew up Woody's limo. 653 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 Homicide wants to talk to me. 654 00:27:32,000 --> 00:27:35,000 - Why, because it was meant for Woody? 655 00:27:35,000 --> 00:27:37,000 - I guess they figure if you can take a bomb apart, 656 00:27:37,000 --> 00:27:39,000 you can put one together. 657 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 - I need a handle, right? 658 00:27:40,000 --> 00:27:43,000 (tense music) 659 00:27:43,000 --> 00:27:46,000 - Mankowski, you're gonna confess what to beat it out of you. 660 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 - Wasn't me I swear. 661 00:27:48,000 --> 00:27:50,000 - I'm not gonna be there. 662 00:27:50,000 --> 00:27:51,000 - I'm not gonna be there. 663 00:27:51,000 --> 00:27:52,000 - I'm not gonna be there. 664 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 - I'm not gonna be there. 665 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 - I'm not gonna be there. 666 00:27:54,000 --> 00:27:55,000 - I'm not gonna be there. 667 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 - Wasn't me I swear. 668 00:27:57,000 --> 00:28:00,000 - That's enough of that shit. 669 00:28:00,000 --> 00:28:03,000 The other people. 670 00:28:03,000 --> 00:28:05,000 I'm gonna wanna talk to you. 671 00:28:05,000 --> 00:28:07,000 - Jesus Christ. 672 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 - I think this one should be easy. 673 00:28:09,000 --> 00:28:10,000 Mank gets a bomb put in this car. 674 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 Must be somebody not liking, right? 675 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 - Or somebody gains from it. 676 00:28:14,000 --> 00:28:17,000 - Except the only one gained, according to Woody, 677 00:28:17,000 --> 00:28:19,000 is the one that got blown up. 678 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 I think that's what Woody told me. 679 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 - What about Don Allen? 680 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 - A man's been arrested for assault, robbery, 681 00:28:25,000 --> 00:28:28,000 extortion, cause and disturbances. 682 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 - How does he get next to Woody? 683 00:28:30,000 --> 00:28:33,000 - Well, they claim they've known each other for a long time. 684 00:28:33,000 --> 00:28:38,000 Says Mr. Woody took him in, changed his life. 685 00:28:38,000 --> 00:28:41,000 - All right, what was his brother doing outside? 686 00:28:41,000 --> 00:28:45,000 - Mank wanted to get Woody some peanuts. 687 00:28:45,000 --> 00:28:51,000 And I ask Woody, comes like a skid-load burnout. 688 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 - What if it was Don Allen that set it up? 689 00:28:53,000 --> 00:28:57,000 Somehow he gets marked to come outside to get the peanuts. 690 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 - That's possible. 691 00:28:59,000 --> 00:29:03,000 - I might be able to use a guy like you, Chris. 692 00:29:03,000 --> 00:29:06,000 He'll decide to move back to town. 693 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 See, with these kind of folks, you gotta kind of, you know, 694 00:29:08,000 --> 00:29:11,000 how to step outside, so to speak, 695 00:29:11,000 --> 00:29:14,000 let them do their own kind of freaky-dicky. 696 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 - What, the sexy dance? 697 00:29:16,000 --> 00:29:19,000 - People are shooting each other over. 698 00:29:19,000 --> 00:29:21,000 - Two homicides come to mind. 699 00:29:21,000 --> 00:29:24,000 You freaky-dique with somebody else's woman? 700 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 You get seriously hurt. 701 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 - You can get lucky. 702 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 - That's how you look at it. 703 00:29:30,000 --> 00:29:33,000 [music playing] 704 00:29:33,000 --> 00:29:36,000 - I ain't gonna catch my hand. 705 00:29:36,000 --> 00:29:38,000 Look at that. 706 00:29:38,000 --> 00:29:41,000 I'd catch my own hand. 707 00:29:41,000 --> 00:29:43,000 - Now what do we do? 708 00:29:43,000 --> 00:29:45,000 God damn it, Skip, if you would have just waited for Mark 709 00:29:45,000 --> 00:29:47,000 to get the key to the limo. 710 00:29:47,000 --> 00:29:49,000 - Just go back to the original plan. 711 00:29:49,000 --> 00:29:51,000 He blows fucking house. 712 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 - It might be too soon. 713 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 - Soon or the better, 714 00:29:54,000 --> 00:29:55,000 while still ringing in his ears, 715 00:29:55,000 --> 00:29:57,000 deliver the message. 716 00:29:57,000 --> 00:30:00,000 Holy shit, these guys are serious. 717 00:30:00,000 --> 00:30:03,000 [music playing] 718 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 [door opens] 719 00:30:05,000 --> 00:30:08,000 [door closes] 720 00:30:08,000 --> 00:30:11,000 - I hear you're out of these. 721 00:30:11,000 --> 00:30:13,000 Heard if you hadn't run out of nuts, 722 00:30:13,000 --> 00:30:16,000 the guy's brother would still be alive. 723 00:30:16,000 --> 00:30:19,000 What's his name? Mark? 724 00:30:19,000 --> 00:30:23,000 Somebody else would have opened up the car door. 725 00:30:23,000 --> 00:30:26,000 Can't imagine what he opened the door. 726 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 I mean, that's what he's got you for, right? 727 00:30:28,000 --> 00:30:31,000 Open doors. 728 00:30:31,000 --> 00:30:34,000 What else do you do for him down now? 729 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 Can we call up a young lady? 730 00:30:36,000 --> 00:30:39,000 Tell her there appears to be a misunderstanding. 731 00:30:39,000 --> 00:30:40,000 - Wait, now what's this shit you give me? 732 00:30:40,000 --> 00:30:41,000 What I did? 733 00:30:41,000 --> 00:30:43,000 - You called Greta what? 734 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 - Tell me again who she is. 735 00:30:45,000 --> 00:30:46,000 She's the one you're gonna see in court, 736 00:30:46,000 --> 00:30:48,000 one where he's brought up on a rape charge. 737 00:30:48,000 --> 00:30:50,000 Is that what you tell her to be? 738 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 You speaking for a lady, huh? 739 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 He's lawyers, right? 740 00:30:54,000 --> 00:30:58,000 Yeah, I see you come to visit, drive up a new caddy. 741 00:30:58,000 --> 00:31:03,000 You may not join about maybe three bills a week, take home. 742 00:31:03,000 --> 00:31:05,000 Yeah, I see you interested in payoffs, rakeoffs, 743 00:31:05,000 --> 00:31:08,000 get the bitch to hold out when I'm willing to make a generous off. 744 00:31:08,000 --> 00:31:09,000 What the fuck did you just call her? 745 00:31:09,000 --> 00:31:10,000 Hey, shit, you her lawyer. 746 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 What else gonna protect her good name? 747 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 I tell you right now, I saw him bed with a man doing a job. 748 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 Where is he? 749 00:31:16,000 --> 00:31:17,000 Who, Mr. Whitty? 750 00:31:17,000 --> 00:31:19,000 Having his swim? 751 00:31:19,000 --> 00:31:21,000 Let's go talk to him. 752 00:31:21,000 --> 00:31:24,000 Man, you love being a cop, don't you? 753 00:31:24,000 --> 00:31:27,000 See, all right? 754 00:31:27,000 --> 00:31:31,000 All the way live as you wanna be. 755 00:31:31,000 --> 00:31:34,000 I don't see him breathing. 756 00:31:34,000 --> 00:31:35,000 Watch his tum. 757 00:31:35,000 --> 00:31:36,000 See him move? 758 00:31:36,000 --> 00:31:37,000 Right there. 759 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 That's what it's like to be rich, huh? 760 00:31:39,000 --> 00:31:42,000 Whatever turns you all. 761 00:31:42,000 --> 00:31:45,000 Why does somebody want him dead? 762 00:31:45,000 --> 00:31:48,000 The dude cop asked me that every way he could think of. 763 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 He wants to know what's in me, I ask him. 764 00:31:50,000 --> 00:31:53,000 What's my game? 765 00:31:53,000 --> 00:31:59,000 I understand he had a friend here in Friday night, a woman in the list. 766 00:31:59,000 --> 00:32:02,000 Yeah, there was one here, come with Mark. 767 00:32:02,000 --> 00:32:05,000 He's trying to think of a new man. 768 00:32:05,000 --> 00:32:07,000 Robin? 769 00:32:07,000 --> 00:32:09,000 Yeah, Robin Abbott. 770 00:32:09,000 --> 00:32:12,000 Oh, you sneaky. 771 00:32:12,000 --> 00:32:16,000 We talking about the bombs, now you have us back on the other conversation. 772 00:32:16,000 --> 00:32:19,000 You look when somebody was here Friday, could be a witness, 773 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 testify against Mr. Whitty, huh? 774 00:32:21,000 --> 00:32:23,000 Mr. Whitty? 775 00:32:23,000 --> 00:32:25,000 Practice some peanuts. 776 00:32:25,000 --> 00:32:26,000 See what he's doing, Mr. Whitty? 777 00:32:26,000 --> 00:32:29,000 Wants to get on your good side. 778 00:32:29,000 --> 00:32:32,000 Where's he going? 779 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 Have a cold shower, wake him up. 780 00:32:34,000 --> 00:32:37,000 He'll be back in a minute, start his cocktail out. 781 00:32:37,000 --> 00:32:41,000 You ever swim with him? 782 00:32:41,000 --> 00:32:45,000 Man, getting on west never been one of my pleasures. 783 00:32:45,000 --> 00:32:48,000 You don't know how to swim, huh? 784 00:32:48,000 --> 00:32:52,000 That can happen when you grow up in the projects. 785 00:32:52,000 --> 00:32:55,000 I'm going to get you a little bit of a good job. 786 00:32:55,000 --> 00:32:58,000 I'm going to get you a little bit of a good job. 787 00:32:58,000 --> 00:33:02,000 That can happen when you grow up in the projects. 788 00:33:02,000 --> 00:33:04,000 Some guys turn to crime. 789 00:33:04,000 --> 00:33:12,000 How much are you getting off from this white? 790 00:33:12,000 --> 00:33:15,000 My fucking lucky, your kind. 791 00:33:15,000 --> 00:33:18,000 All right, can't hear you? 792 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 Five thousand. 793 00:33:20,000 --> 00:33:24,000 Let me give you a hand. 794 00:33:24,000 --> 00:33:28,000 I get confused sometimes. 795 00:33:28,000 --> 00:33:32,000 Everything that's been happening to me, I've rather passed away. 796 00:33:32,000 --> 00:33:38,000 Mr. Hicks, you're planning to make an offer to a young lady 797 00:33:38,000 --> 00:33:42,000 so she won't sign a complaint against you on this rape charge we've been talking about. 798 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 Oh, yeah, that's right. 799 00:33:44,000 --> 00:33:47,000 I'm a friend of hers. 800 00:33:47,000 --> 00:33:49,000 I didn't know that. 801 00:33:49,000 --> 00:33:53,000 You're talking about Ginger. 802 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 No, I didn't rave her. 803 00:33:55,000 --> 00:33:57,000 She was in my bedroom. 804 00:33:57,000 --> 00:34:02,000 I didn't have on the stitch of clothes. 805 00:34:02,000 --> 00:34:04,000 She's standing there. 806 00:34:04,000 --> 00:34:06,000 What would you do? 807 00:34:06,000 --> 00:34:12,000 I mean, if she wasn't a friend of yours, wait a minute. 808 00:34:12,000 --> 00:34:16,000 Let's forget the whole thing. 809 00:34:16,000 --> 00:34:20,000 I think ten thousand sounds fair, don't you? 810 00:34:20,000 --> 00:34:23,000 It was based on what my time is worth. 811 00:34:23,000 --> 00:34:25,000 I think that's how we did it. 812 00:34:25,000 --> 00:34:27,000 Ten thousand dollars. 813 00:34:27,000 --> 00:34:31,000 Don't else say that maybe she would rather have cash instead of a check. 814 00:34:31,000 --> 00:34:34,000 You mentioned this to your lawyer? 815 00:34:34,000 --> 00:34:36,000 My lawyer, no. 816 00:34:36,000 --> 00:34:38,000 Don't else cheaper. 817 00:34:38,000 --> 00:34:43,000 He only went to the tenth grade, but he knows how to talk to people. 818 00:34:43,000 --> 00:34:46,000 He's smart, he'll surprise you. 819 00:34:46,000 --> 00:34:48,000 Kind of fellow you can rely on. 820 00:34:48,000 --> 00:34:51,000 You betcha. 821 00:34:51,000 --> 00:34:59,000 You ever look at a dog and wonder what he's thinking? 822 00:34:59,000 --> 00:35:04,000 All the time. 823 00:35:04,000 --> 00:35:08,000 Kind of the same thing with Woody, right? 824 00:35:08,000 --> 00:35:11,000 Right? 825 00:35:11,000 --> 00:35:15,000 He has a trip. 826 00:35:15,000 --> 00:35:19,000 I look at a guy like that with all his money. 827 00:35:19,000 --> 00:35:24,000 I'm thinking, what good does he do? 828 00:35:24,000 --> 00:35:26,000 What is he good for? 829 00:35:26,000 --> 00:35:29,000 You know, doesn't serve any purpose. 830 00:35:29,000 --> 00:35:34,000 How many people do? 831 00:35:34,000 --> 00:35:38,000 Mr. Woody's something's bothering me. 832 00:35:38,000 --> 00:35:42,000 Now what the police are doing is talking to the people who are here Friday. 833 00:35:42,000 --> 00:35:46,000 Trying to find one to tell him, Ginger went upstairs and you went up there after. 834 00:35:46,000 --> 00:35:50,000 I'm saying, Ginger doesn't accept your generous offer. 835 00:35:50,000 --> 00:35:54,000 Now, Dr. Friends knows you were going flying high on the blowin' off. 836 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 But there was this one lady here. 837 00:35:56,000 --> 00:36:00,000 One of your regular groups she had on a brown dress. 838 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 Robbin. 839 00:36:02,000 --> 00:36:04,000 Robbin Abby, right? 840 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 She was something else. 841 00:36:06,000 --> 00:36:08,000 Yeah. 842 00:36:08,000 --> 00:36:11,000 What did the police get her for back in the day? 843 00:36:11,000 --> 00:36:15,000 It was the FBI for that time that she and her boyfriend go up that cop car. 844 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 You don't remember that? 845 00:36:17,000 --> 00:36:18,000 I must've been gone. 846 00:36:18,000 --> 00:36:21,000 You know what she used to do for if she needed money? 847 00:36:21,000 --> 00:36:29,000 She used to unbutton her shirt and then she'd open it up and she'd let me see her goodies. 848 00:36:29,000 --> 00:36:32,000 Let's just see her, huh? 849 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 Yeah. 850 00:36:34,000 --> 00:36:39,000 Mr. Woody, you telling me this woman knows how to set bombs? 851 00:36:39,000 --> 00:36:42,000 Yeah. 852 00:36:42,000 --> 00:36:43,000 Yeah. 853 00:36:43,000 --> 00:36:46,000 Let's set it in the bushes up close to one of the concrete lines. 854 00:36:46,000 --> 00:36:47,000 Why there? 855 00:36:47,000 --> 00:36:52,000 Because that way, when I call, I can say some badass shit to Woody like. 856 00:36:52,000 --> 00:36:55,000 When you hear the lion roar, then you know we mean business. 857 00:36:55,000 --> 00:36:57,000 Yeah. 858 00:36:57,000 --> 00:37:00,000 Then you get to have me. 859 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 Right now? 860 00:37:02,000 --> 00:37:04,000 We need condoms. 861 00:37:04,000 --> 00:37:07,000 [sighs] 862 00:37:07,000 --> 00:37:10,000 All right. Look. I forgot my wallet. 863 00:37:10,000 --> 00:37:13,000 You got along with five bucks. 864 00:37:13,000 --> 00:37:15,000 [sighs] 865 00:37:15,000 --> 00:37:18,000 [sighs] 866 00:37:18,000 --> 00:37:23,000 Are you sure you don't want your dad's room? 867 00:37:23,000 --> 00:37:27,000 Uh, no, no, no. My stuff is in the other bedroom, so... 868 00:37:27,000 --> 00:37:30,000 it's all yours. 869 00:37:30,000 --> 00:37:35,000 [sighs] 870 00:37:35,000 --> 00:37:39,000 Uh, good night. 871 00:37:39,000 --> 00:37:41,000 Good night, Grace. 872 00:37:41,000 --> 00:37:50,000 [sighs] 873 00:37:50,000 --> 00:37:55,000 [sighs] 874 00:37:55,000 --> 00:38:09,000 [sighs] 875 00:38:09,000 --> 00:38:23,000 [sighs] 876 00:38:23,000 --> 00:38:29,000 [sighs] 877 00:38:29,000 --> 00:38:36,000 [sighs] 878 00:38:36,000 --> 00:38:43,000 [sighs] 879 00:38:43,000 --> 00:38:48,000 Hey, Kelsey. Are you coming or not? 880 00:38:48,000 --> 00:38:51,000 Give me some rubbers. 881 00:38:51,000 --> 00:38:54,000 Oh. Weeny-rappers, huh? 882 00:38:54,000 --> 00:38:57,000 Here they are. What kind do you like? 883 00:38:57,000 --> 00:38:59,000 I don't care any kind of little. 884 00:38:59,000 --> 00:39:02,000 Is it like the sheepskin or the premium latex? 885 00:39:02,000 --> 00:39:03,000 Latex. 886 00:39:03,000 --> 00:39:08,000 Do you like the regular, flavored, or studded? 887 00:39:08,000 --> 00:39:11,000 Yeah, but new, her pleasure. 888 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 Our very popular. 889 00:39:13,000 --> 00:39:16,000 Well, this one is the economy pack. 890 00:39:16,000 --> 00:39:20,000 You get three dozen for 759. 891 00:39:20,000 --> 00:39:29,000 Tell you what. You get me a dozen of these boxes right here. 892 00:39:29,000 --> 00:39:32,000 You just lay them right down here in this jacket. 893 00:39:32,000 --> 00:39:35,000 While he's doing that, you unload the register. 894 00:39:35,000 --> 00:39:38,000 And then lay down on the ground. You unload, you load. 895 00:39:38,000 --> 00:39:40,000 All right, that's it. 896 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 Hey, Kenny, Kenny. 897 00:39:42,000 --> 00:39:44,000 What's this? The one in this rib shit I want regular. 898 00:39:44,000 --> 00:39:47,000 Regular. 899 00:39:47,000 --> 00:39:52,000 [sighs] 900 00:39:52,000 --> 00:39:55,000 How many did you get? 901 00:39:55,000 --> 00:40:00,000 32. We can always get more. 902 00:40:00,000 --> 00:40:05,000 [cheers] 903 00:40:05,000 --> 00:40:09,000 I think any different stage name. 904 00:40:09,000 --> 00:40:14,000 Ginger Lenovo doesn't end with a smile when you say it. 905 00:40:14,000 --> 00:40:17,000 Like, "Sweeney." 906 00:40:17,000 --> 00:40:19,000 Say it. "Sweeney." 907 00:40:19,000 --> 00:40:24,000 Your mouth forms a smile. 908 00:40:24,000 --> 00:40:27,000 What about "Mankowski"? 909 00:40:27,000 --> 00:40:30,000 Hmm? Ginger Mankowski. Say that. 910 00:40:30,000 --> 00:40:34,000 [phone rings] 911 00:40:34,000 --> 00:40:39,000 [phone rings] 912 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 Yeah? 913 00:40:41,000 --> 00:40:44,000 What is your father gonna start charging you rent? 914 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 Oh, hey, Marine. 915 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 Sergeant Downey's six-year-old. 916 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 What's that? Yeah. 917 00:40:50,000 --> 00:40:53,000 I have the address on Robin Abbott. 918 00:40:53,000 --> 00:40:55,000 Hang on. 919 00:40:55,000 --> 00:40:56,000 25. 920 00:40:56,000 --> 00:40:57,000 550? 921 00:40:57,000 --> 00:40:58,000 No. 922 00:40:58,000 --> 00:40:59,000 15? 923 00:40:59,000 --> 00:41:00,000 No. 924 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 2550? 925 00:41:02,000 --> 00:41:03,000 No. 926 00:41:03,000 --> 00:41:05,000 515? 927 00:41:05,000 --> 00:41:06,000 No. 928 00:41:06,000 --> 00:41:08,000 Or 515? 929 00:41:08,000 --> 00:41:09,000 Are you okay? 930 00:41:09,000 --> 00:41:11,000 2550? 931 00:41:11,000 --> 00:41:12,000 I can't. 932 00:41:12,000 --> 00:41:13,000 565? 933 00:41:13,000 --> 00:41:14,000 Yeah. 934 00:41:14,000 --> 00:41:15,000 5, hang on. 935 00:41:15,000 --> 00:41:16,000 Ma'am, 936 00:41:16,000 --> 00:41:20,000 you're gonna have to ask it, put that thing away, okay? 937 00:41:20,000 --> 00:41:22,000 Thank you, Kenny. 938 00:41:22,000 --> 00:41:24,000 515, hang on field. 939 00:41:24,000 --> 00:41:25,000 No. 940 00:41:25,000 --> 00:41:28,000 So when you have your breakfast, 941 00:41:28,000 --> 00:41:30,000 we have to tend to some business. 942 00:41:30,000 --> 00:41:34,000 Mr. Woody, what you do, you put your underwear on first, 943 00:41:34,000 --> 00:41:36,000 then you sit there on the floor and put your trousers on 944 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 so you don't kill yourself. 945 00:41:38,000 --> 00:41:41,000 I want to see my horoscope. 946 00:41:41,000 --> 00:41:43,000 I get it for you, read it with your breakfast. 947 00:41:43,000 --> 00:41:46,000 We have to talk about getting this bomb mess cleaned up, 948 00:41:46,000 --> 00:41:47,000 have it all the way. 949 00:41:47,000 --> 00:41:48,000 You want me to take care of it? 950 00:41:48,000 --> 00:41:49,000 Call somebody. 951 00:41:49,000 --> 00:41:51,000 Can this paper come? 952 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 I'm gonna get it for you. 953 00:41:53,000 --> 00:41:56,000 We have to talk about getting you through limousine, 954 00:41:56,000 --> 00:42:00,000 what kind you want, what you want in it, all that. 955 00:42:00,000 --> 00:42:02,000 Oh, I want a Cadillac. 956 00:42:02,000 --> 00:42:03,000 That's cool? 957 00:42:03,000 --> 00:42:04,000 Yeah. 958 00:42:04,000 --> 00:42:06,000 But what we have to do first, Mr. Woody, 959 00:42:06,000 --> 00:42:07,000 is see how you want to change the wheel, 960 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 not that your brother's gone. 961 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 I thought, me and you could rough it out, you understand? 962 00:42:11,000 --> 00:42:14,000 Put it all down on a piece of paper and you sign it. 963 00:42:14,000 --> 00:42:17,000 You know, just in case you don't talk to your lawyer for a while. 964 00:42:17,000 --> 00:42:22,000 I want a silver one. 965 00:42:22,000 --> 00:42:26,000 Mr. Woody, you want to look up here a minute? 966 00:42:26,000 --> 00:42:28,000 Now you understand, it could happen again. 967 00:42:28,000 --> 00:42:29,000 Bam! 968 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 You get taken out, you're not even looking. 969 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 You don't even hear it. 970 00:42:32,000 --> 00:42:33,000 That's what I'm saying. 971 00:42:33,000 --> 00:42:35,000 You got to change your wheel, man. 972 00:42:35,000 --> 00:42:37,000 Mr. Woody, in case anything might happen, 973 00:42:37,000 --> 00:42:39,000 you don't even know about it. 974 00:42:43,000 --> 00:42:48,000 Will you get the paper? 975 00:42:48,000 --> 00:42:51,000 I'll tell you where we're at. 976 00:42:51,000 --> 00:42:54,000 Marine looks for Robin as a possible witness in a sexual assault case, 977 00:42:54,000 --> 00:42:59,000 but now Robin is suspect in a homicide investigation. 978 00:42:59,000 --> 00:43:04,000 A homicide's going to take priority. 979 00:43:04,000 --> 00:43:08,000 I thought about Woody's offer. 980 00:43:08,000 --> 00:43:11,000 I'm going to take it. 981 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 What's up to you? 982 00:43:13,000 --> 00:43:18,000 You think I'm wrong? 983 00:43:18,000 --> 00:43:24,000 It's strange when I see him as this pathetic creature. 984 00:43:24,000 --> 00:43:31,000 It almost changes how I picture him sexually assaulting me. 985 00:43:31,000 --> 00:43:34,000 Honestly, I don't even know because of the condition 986 00:43:34,000 --> 00:43:37,000 that I was in if he even stuck his weenie in me. 987 00:43:37,000 --> 00:43:41,000 Well, it's still criminal sexual conduct. 988 00:43:41,000 --> 00:43:43,000 Anyway, you look at it. 989 00:43:43,000 --> 00:43:45,000 If we can prove it. 990 00:43:45,000 --> 00:43:47,000 Boy, it's good. 991 00:43:47,000 --> 00:43:50,000 Time to get your financial ass in order. 992 00:43:50,000 --> 00:43:52,000 Don't be putting off making it well. 993 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 Put a net who's ever been most loyal to you, 994 00:43:54,000 --> 00:43:56,000 whoever cleans up your messes. 995 00:43:56,000 --> 00:44:03,000 Shakey dip. 996 00:44:03,000 --> 00:44:10,000 Oh, shit. 997 00:44:10,000 --> 00:44:17,000 Oh, shit. 998 00:44:17,000 --> 00:44:21,720 [Music] 999 00:44:21,720 --> 00:44:30,100 [Music] 1000 00:44:30,100 --> 00:44:42,600 [Music] 1001 00:44:42,600 --> 00:44:46,900 (phone ringing) 1002 00:44:46,900 --> 00:44:55,420 - Miss Rick's residence? 1003 00:44:55,420 --> 00:44:59,100 - Let me speak to him, please. 1004 00:44:59,100 --> 00:45:01,260 - Miss Rick's can be disturbed. 1005 00:45:01,260 --> 00:45:02,660 Wanna tell me who's calling? 1006 00:45:02,660 --> 00:45:03,580 - I wanna tell him. 1007 00:45:03,580 --> 00:45:06,000 I'm sorry about his brother. 1008 00:45:06,000 --> 00:45:08,460 - I wanna tell him it was an accident. 1009 00:45:08,460 --> 00:45:09,360 - What was? 1010 00:45:09,360 --> 00:45:12,560 - His brother getting blown up. 1011 00:45:12,840 --> 00:45:14,480 - I wanna tell him I hope the same thing 1012 00:45:14,480 --> 00:45:15,720 doesn't happen to him. 1013 00:45:15,720 --> 00:45:18,400 - I could tell him that. 1014 00:45:18,400 --> 00:45:20,480 - But I wanna make sure he understands. 1015 00:45:20,480 --> 00:45:24,840 - If you tell him you're taking quite a responsibility, 1016 00:45:24,840 --> 00:45:25,680 don't you think? 1017 00:45:25,680 --> 00:45:28,240 - How much you looking to get? 1018 00:45:28,240 --> 00:45:30,480 - One million. 1019 00:45:30,480 --> 00:45:33,320 Can you remember to tell him that? 1020 00:45:33,320 --> 00:45:35,760 - I believe so. 1021 00:45:35,760 --> 00:45:37,920 Would that be cash or would you take a check? 1022 00:45:37,920 --> 00:45:39,880 - You wanna play? 1023 00:45:42,360 --> 00:45:44,120 In about two minutes? 1024 00:45:44,120 --> 00:45:46,160 You'll hear the way I play. 1025 00:45:46,160 --> 00:45:47,800 - It's gonna run your fucking ears. 1026 00:45:47,800 --> 00:45:49,080 - You don't forget. 1027 00:45:49,080 --> 00:45:50,680 - Hey, it's cool. 1028 00:45:50,680 --> 00:45:51,520 I'll tell him. 1029 00:45:51,520 --> 00:45:58,240 Shit. 1030 00:45:58,240 --> 00:46:01,000 (dramatic music) 1031 00:46:01,000 --> 00:46:17,360 (buzzer) 1032 00:46:17,360 --> 00:46:22,040 - Sergeant Downey. 1033 00:46:22,040 --> 00:46:23,880 And this is Sergeant Mankalski. 1034 00:46:23,880 --> 00:46:26,800 We understand you were at a party 1035 00:46:26,800 --> 00:46:29,680 at the home of Mr. Woodrow Rick's last Friday evening. 1036 00:46:29,680 --> 00:46:31,880 - Was it Friday? 1037 00:46:31,880 --> 00:46:34,480 - Yeah, I guess it was. 1038 00:46:34,480 --> 00:46:38,880 - So do you recall meeting a Greta Wyatt there? 1039 00:46:38,880 --> 00:46:41,760 - I was never really introduced to anybody. 1040 00:46:41,760 --> 00:46:49,360 So the only person you remember is Mark Rick's. 1041 00:46:49,360 --> 00:46:50,960 - And his brother, of course. 1042 00:46:50,960 --> 00:46:53,400 - Hey, you're not. 1043 00:46:53,400 --> 00:46:56,040 Nicole Robinette, by any chance. 1044 00:46:56,040 --> 00:46:57,240 - I'm afraid so. 1045 00:46:57,240 --> 00:47:02,200 - Do you remember a Greta Wyatt going upstairs? 1046 00:47:02,200 --> 00:47:04,960 - I don't know who Greta Wyatt is. 1047 00:47:04,960 --> 00:47:08,560 - A lot of books. 1048 00:47:08,560 --> 00:47:10,080 You have much time to read? 1049 00:47:10,080 --> 00:47:12,120 - Never enough. 1050 00:47:12,120 --> 00:47:14,800 - Really? 1051 00:47:14,800 --> 00:47:16,640 Not even while you were incarcerated. 1052 00:47:16,640 --> 00:47:22,400 - I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave. 1053 00:47:22,400 --> 00:47:23,960 - We wanna talk about old times. 1054 00:47:23,960 --> 00:47:26,760 Maybe fill us in on how you got busted. 1055 00:47:26,760 --> 00:47:28,800 - I don't wanna talk to you about anything. 1056 00:47:28,800 --> 00:47:29,640 Okay? 1057 00:47:29,640 --> 00:47:30,480 Now leave. 1058 00:47:30,480 --> 00:47:31,320 Don't say another word. 1059 00:47:31,320 --> 00:47:32,360 Just get the fuck out. 1060 00:47:32,360 --> 00:47:34,760 - Listen to this. 1061 00:47:34,760 --> 00:47:39,760 It says you have a sense of inner and outer harmony. 1062 00:47:39,760 --> 00:47:45,200 This would be a perfect day to take singing lessons. 1063 00:47:45,200 --> 00:47:48,400 You may have talent. 1064 00:47:48,400 --> 00:47:50,160 What do you say? 1065 00:47:50,160 --> 00:47:52,600 - Well, yeah, if we have the time. 1066 00:47:53,680 --> 00:47:58,080 We got us a couple of more pressing matters come up. 1067 00:47:58,080 --> 00:48:01,560 First thing, we need to find somebody 1068 00:48:01,560 --> 00:48:04,000 knows how to get a bomb out of the pool. 1069 00:48:04,000 --> 00:48:06,200 - How did a bomb get in the pool? 1070 00:48:06,200 --> 00:48:08,920 - Let's come back to it. 1071 00:48:08,920 --> 00:48:12,320 We also have a matter this lady calls. 1072 00:48:12,320 --> 00:48:13,400 She says she gonna blow you up 1073 00:48:13,400 --> 00:48:14,880 and you don't give us some money. 1074 00:48:14,880 --> 00:48:17,360 - Call police, don't take care of her. 1075 00:48:17,360 --> 00:48:18,960 - I'm afraid of what she might do. 1076 00:48:18,960 --> 00:48:22,560 You know, like she might be a crazy woman 1077 00:48:22,560 --> 00:48:23,560 and it said all. 1078 00:48:23,560 --> 00:48:26,880 - How much does she want to hunt? 1079 00:48:26,880 --> 00:48:32,800 - Yeah, she said like two million dollars, 1080 00:48:32,800 --> 00:48:34,320 cash, money, no checks, 1081 00:48:34,320 --> 00:48:36,280 get it from the bank and have it ready. 1082 00:48:36,280 --> 00:48:41,320 Yeah, she said have it ready, you know, like in a box. 1083 00:48:41,320 --> 00:48:43,680 So then when she phones again and tell us the time 1084 00:48:43,680 --> 00:48:45,000 and place she wants it, 1085 00:48:45,000 --> 00:48:47,200 you supposed to give it to me and I deliver it. 1086 00:48:47,200 --> 00:48:50,680 - Did you learn anything? 1087 00:48:50,680 --> 00:48:53,680 - She won't be any help to us for the assault. 1088 00:48:53,680 --> 00:48:56,600 Yeah, I did learn that much. 1089 00:48:56,600 --> 00:48:58,800 - Can I make a suggestion? 1090 00:48:58,800 --> 00:49:00,600 Tell Wendell to get a judge to sign a warrant 1091 00:49:00,600 --> 00:49:02,440 so you can come over here and see her at the place. 1092 00:49:02,440 --> 00:49:04,040 - When you're looking for a bomb? 1093 00:49:04,040 --> 00:49:05,840 - Plus with materials and literature. 1094 00:49:05,840 --> 00:49:10,280 Also there's a little red notebook. 1095 00:49:10,280 --> 00:49:13,640 She covered it up with papers while you were talking to her. 1096 00:49:13,640 --> 00:49:15,840 - Well you know you're in a legal gray area. 1097 00:49:15,840 --> 00:49:17,440 You've been getting into a lot of trouble. 1098 00:49:17,440 --> 00:49:20,200 Pretending you still lack the duty? 1099 00:49:20,200 --> 00:49:21,520 - I can crack the case. 1100 00:49:21,520 --> 00:49:24,840 - I guess it's how you look at it. 1101 00:49:24,840 --> 00:49:26,040 - Put this down. 1102 00:49:26,040 --> 00:49:34,320 I want to cross Mark out. 1103 00:49:34,320 --> 00:49:36,960 - Cross out Mark. 1104 00:49:36,960 --> 00:49:41,400 Miss Woody, you understand the lawyer knows 1105 00:49:41,400 --> 00:49:43,080 who to take out of the will. 1106 00:49:43,080 --> 00:49:46,280 - What we have to do is tell him who you want to go in. 1107 00:49:46,280 --> 00:49:48,600 - Hmm. 1108 00:49:48,600 --> 00:49:49,440 Hmm. 1109 00:49:49,440 --> 00:49:52,680 Mom. 1110 00:49:52,680 --> 00:49:59,720 (laughing) 1111 00:49:59,720 --> 00:50:03,560 - You know what I used to believe was that 1112 00:50:03,560 --> 00:50:10,520 red things were best for hangovers 1113 00:50:10,520 --> 00:50:14,920 and a really bad hangover, 1114 00:50:14,920 --> 00:50:18,760 I'd chuck a bottle of ketchup. 1115 00:50:18,760 --> 00:50:23,280 - I gotta hand it to you. 1116 00:50:23,280 --> 00:50:24,880 The notebook validates her motive. 1117 00:50:24,880 --> 00:50:27,480 She blames her bricks boys for turning her ring. 1118 00:50:27,480 --> 00:50:31,880 You have a fund being suspended aren't you? 1119 00:50:31,880 --> 00:50:34,040 - Set for the pay, yeah. 1120 00:50:34,040 --> 00:50:36,040 - Do two things for me. 1121 00:50:36,040 --> 00:50:38,000 Don't a person in a comp. 1122 00:50:38,000 --> 00:50:40,480 And don't tell me what you're doing. 1123 00:50:40,480 --> 00:50:42,160 Unless I get something good. 1124 00:50:42,160 --> 00:50:43,160 - That goes my outside. 1125 00:50:44,160 --> 00:50:46,160 - Whatever you say. 1126 00:50:46,160 --> 00:50:47,160 - Hey, wait. 1127 00:50:47,160 --> 00:50:49,800 Take a minute. 1128 00:50:49,800 --> 00:50:56,640 See if you think this guy knows anything about setting mumps. 1129 00:50:56,640 --> 00:51:01,080 - Smoke. 1130 00:51:01,080 --> 00:51:03,760 - What the fuck are you? 1131 00:51:03,760 --> 00:51:07,000 - Sergeant Mankowski. 1132 00:51:07,000 --> 00:51:08,840 - Mankowski. 1133 00:51:08,840 --> 00:51:12,160 - Your last one, see my man Booker alive. 1134 00:51:13,000 --> 00:51:15,320 Listen, why don't you just tell us who said the bomb? 1135 00:51:15,320 --> 00:51:18,480 - Just step outside, my man get blown up by herself. 1136 00:51:18,480 --> 00:51:21,520 If it don't mean shit to you. 1137 00:51:21,520 --> 00:51:23,160 - If it don't mean shit to me. 1138 00:51:23,160 --> 00:51:27,800 - What the fuck are we even talking about? 1139 00:51:27,800 --> 00:51:37,760 - You know what I think I'm gonna do? 1140 00:51:37,760 --> 00:51:40,440 - What's that? 1141 00:51:41,640 --> 00:51:42,640 - Get married. 1142 00:51:42,640 --> 00:51:49,840 - You have to be in love, Mr. Woody, it's the law. 1143 00:51:49,840 --> 00:51:51,840 (laughing) 1144 00:51:51,840 --> 00:51:54,040 - No, I'm serious. 1145 00:51:54,040 --> 00:51:55,480 I mean not right away. 1146 00:51:55,480 --> 00:51:59,320 No, but soon. 1147 00:51:59,320 --> 00:52:03,040 And there's someone I like already, the blonde. 1148 00:52:03,040 --> 00:52:05,560 - You mean the one that says you raped her 1149 00:52:05,560 --> 00:52:08,080 and wants to take you to court and have you thrown in Jay? 1150 00:52:08,080 --> 00:52:11,320 - The tall one, the one with the shaved bush. 1151 00:52:11,320 --> 00:52:13,360 - That's hard, you didn't tell me that, that. 1152 00:52:13,360 --> 00:52:14,200 - Ginger. 1153 00:52:14,200 --> 00:52:17,240 - She the one, huh? 1154 00:52:17,240 --> 00:52:23,960 - I'm in love with her and I could put her in the well. 1155 00:52:23,960 --> 00:52:32,720 - You could, but let's see if you have anybody closer to you. 1156 00:52:32,720 --> 00:52:35,200 - I can't think of anybody. 1157 00:52:35,200 --> 00:52:36,280 - Go through the alphabet. 1158 00:52:36,280 --> 00:52:39,880 ♪ A, B, C, D ♪ 1159 00:52:40,880 --> 00:52:42,400 (clattering) 1160 00:52:42,400 --> 00:52:44,080 - You know anybody you like? 1161 00:52:44,080 --> 00:52:46,040 Name starts with a deed, Mr. Woody? 1162 00:52:46,040 --> 00:52:50,880 - Yeah, are we supposed to wear glasses? 1163 00:52:50,880 --> 00:52:52,400 - We talking about deeds, Mr. Woody, come on, 1164 00:52:52,400 --> 00:52:53,240 let's see what we have. 1165 00:52:53,240 --> 00:52:56,160 - I think, what do I need to wear glasses for? 1166 00:52:56,160 --> 00:53:00,600 I can see all right, but that's why I do not want 1167 00:53:00,600 --> 00:53:03,600 to take singing lessons. 1168 00:53:03,600 --> 00:53:07,120 - I thought of somebody, Mr. Woody? 1169 00:53:07,120 --> 00:53:08,560 - Who? 1170 00:53:08,560 --> 00:53:09,400 - Myself. 1171 00:53:10,280 --> 00:53:12,920 - I would be proud to be in your will. 1172 00:53:12,920 --> 00:53:15,960 - Oh yeah, well you're gonna be in the will. 1173 00:53:15,960 --> 00:53:17,680 - I said you know somebody starts with a deed, 1174 00:53:17,680 --> 00:53:18,920 you didn't say nothing. 1175 00:53:18,920 --> 00:53:22,680 - Well I was waiting for you to get to the L. 1176 00:53:22,680 --> 00:53:25,920 - Damn, we're here to be home. 1177 00:53:25,920 --> 00:53:28,760 - You know what I've been thinking was, 1178 00:53:28,760 --> 00:53:32,160 I want to write a novel 1179 00:53:32,160 --> 00:53:36,840 and I can dictate it to you like we're doing right now. 1180 00:53:38,560 --> 00:53:40,000 (phone rings) 1181 00:53:40,000 --> 00:53:40,840 Shit. 1182 00:53:40,840 --> 00:53:46,280 - I don't know. 1183 00:53:46,280 --> 00:53:49,600 We're not interrupting anything, are we? 1184 00:53:49,600 --> 00:53:51,080 I mean if Mr. Woody's floating in the pool, 1185 00:53:51,080 --> 00:53:52,560 we can always come back. 1186 00:53:52,560 --> 00:53:54,480 - No, he's not floating today, be glad to see you. 1187 00:53:54,480 --> 00:53:55,680 Come on in, come in. 1188 00:53:55,680 --> 00:54:03,080 - Mr. Woody, look who come to see you. 1189 00:54:03,080 --> 00:54:05,880 Ginger and that nice police officer 1190 00:54:05,880 --> 00:54:07,320 come around collecting again. 1191 00:54:08,480 --> 00:54:10,200 - Oh boy, oh boy. 1192 00:54:10,200 --> 00:54:12,880 Ginger, is that you? 1193 00:54:12,880 --> 00:54:18,280 Sit down, have a drink, is that all? 1194 00:54:18,280 --> 00:54:28,800 - Yes, that's right. 1195 00:54:28,800 --> 00:54:32,800 - I'm gonna need to have a word with your officer. 1196 00:54:32,800 --> 00:54:35,320 Mr. Woody here, fix Ginger up. 1197 00:54:35,320 --> 00:54:37,920 He's got a bar there with a fridge, you know? 1198 00:54:38,920 --> 00:54:41,920 - I wasn't fine with Mr. Woody last time I was here. 1199 00:54:41,920 --> 00:54:43,920 You're gonna behave yourself. 1200 00:54:43,920 --> 00:54:45,920 - How are you? 1201 00:54:45,920 --> 00:54:46,920 - Good bye. 1202 00:54:46,920 --> 00:54:49,920 Come with me, I got something that's gonna interest you. 1203 00:54:49,920 --> 00:54:52,920 (upbeat music) 1204 00:54:52,920 --> 00:54:56,760 (singing in foreign language) 1205 00:54:56,760 --> 00:55:00,440 (singing in foreign language) 1206 00:55:00,440 --> 00:55:04,280 (singing in foreign language) 1207 00:55:04,280 --> 00:55:08,200 (singing in foreign language) 1208 00:55:08,200 --> 00:55:12,040 (singing in foreign language) 1209 00:55:12,040 --> 00:55:15,880 (singing in foreign language) 1210 00:55:15,880 --> 00:55:19,880 (singing in foreign language) 1211 00:55:19,880 --> 00:55:23,880 (singing in foreign language) 1212 00:55:23,880 --> 00:55:26,040 (singing in foreign language) 1213 00:55:26,040 --> 00:55:28,600 - All I wanna know is how much you want. 1214 00:55:29,600 --> 00:55:31,800 How much you want for what? 1215 00:55:31,800 --> 00:55:32,840 Clean the pool. 1216 00:55:32,840 --> 00:55:42,800 10,000. 1217 00:55:42,800 --> 00:55:45,120 And if Woody stops payment on the check, 1218 00:55:45,120 --> 00:55:47,040 I'll put the bomb back in the pool. 1219 00:55:47,040 --> 00:55:51,040 (singing in foreign language) 1220 00:55:51,040 --> 00:55:54,960 (singing in foreign language) 1221 00:55:54,960 --> 00:55:58,960 (singing in foreign language) 1222 00:55:58,960 --> 00:55:59,800 What else are you doing? 1223 00:55:59,800 --> 00:56:01,920 ♪ I don't like my English bar ♪ 1224 00:56:01,920 --> 00:56:02,740 - Shoot. 1225 00:56:02,740 --> 00:56:07,700 - Do you like my speed bar? 1226 00:56:07,700 --> 00:56:08,980 - I'm someeter! 1227 00:56:08,980 --> 00:56:12,460 ♪ I've always known all about you ♪ 1228 00:56:12,460 --> 00:56:18,400 (juicer FLButters) 1229 00:56:18,400 --> 00:56:24,760 (crunching) 1230 00:56:28,460 --> 00:56:31,120 Shit. 1231 00:56:31,120 --> 00:56:32,620 Yeah, but somebody did a half-assed job 1232 00:56:32,620 --> 00:56:33,860 of rigging it. 1233 00:56:33,860 --> 00:56:36,100 The squirrel wasn't set in tight enough at the clock. 1234 00:56:36,100 --> 00:56:40,940 You knew it, didn't you? 1235 00:56:40,940 --> 00:56:42,500 You look at that shit lying at the bottom of the pool, 1236 00:56:42,500 --> 00:56:45,440 you knew it wasn't going on. 1237 00:56:45,440 --> 00:56:47,500 That's why people like me like to get hired by people like you. 1238 00:56:47,500 --> 00:56:53,240 Well, what did he say? 1239 00:56:53,240 --> 00:56:54,780 I'll never believe that. 1240 00:56:54,780 --> 00:56:56,480 He asked me to marry him. 1241 00:56:56,480 --> 00:56:57,760 Oh, come on. 1242 00:56:57,780 --> 00:56:59,000 I'm not kidding. 1243 00:56:59,000 --> 00:57:01,760 I said, "Let's just settle this and I'll leave." 1244 00:57:01,760 --> 00:57:04,080 There's no way in the world that ever marry you. 1245 00:57:04,080 --> 00:57:05,880 Just tell me you want the money. 1246 00:57:05,880 --> 00:57:08,240 I feel sorry for him. 1247 00:57:08,240 --> 00:57:09,360 What does that mean? 1248 00:57:09,360 --> 00:57:13,840 OK, well, can I feel sorry for him? 1249 00:57:13,840 --> 00:57:16,140 I guess if you want to. 1250 00:57:16,140 --> 00:57:18,820 Well, I didn't get a marriage proposal, 1251 00:57:18,820 --> 00:57:21,380 but I didn't be too bad. 1252 00:57:21,380 --> 00:57:22,920 Ten grand for cleaning out his pool. 1253 00:57:26,260 --> 00:57:28,660 Maybe I can take you to a nice place with dinner tonight. 1254 00:57:28,660 --> 00:57:43,020 When I called today, do you have any idea who it was? 1255 00:57:43,020 --> 00:57:45,100 Yeah, I knew. 1256 00:57:45,100 --> 00:57:47,140 You did not. 1257 00:57:47,140 --> 00:57:48,860 Girl, I'm being nice to you. 1258 00:57:48,860 --> 00:57:50,820 How long I can manage or something else? 1259 00:57:50,820 --> 00:57:52,780 So you have to get back home soon. 1260 00:57:52,780 --> 00:57:54,860 Case to miss Woody wake up in the dark and don't know where he 1261 00:57:54,860 --> 00:57:55,860 is. 1262 00:57:55,860 --> 00:57:58,340 Did you present my demands to a Woody? 1263 00:57:58,340 --> 00:58:00,140 Yeah, I presented your demands. 1264 00:58:00,140 --> 00:58:01,820 I'm trying to think of what Mr. Woody said. 1265 00:58:01,820 --> 00:58:03,900 I think he said, "Oh, really?" 1266 00:58:03,900 --> 00:58:05,380 Something like that. 1267 00:58:05,380 --> 00:58:08,540 Well, obviously, the bomb didn't go off. 1268 00:58:08,540 --> 00:58:11,300 If it would have been on the news, 1269 00:58:11,300 --> 00:58:14,380 we have to trust each other. 1270 00:58:14,380 --> 00:58:17,900 You and I have had some good times over the years, haven't we? 1271 00:58:17,900 --> 00:58:18,660 Remember when we-- 1272 00:58:18,660 --> 00:58:20,380 Girl, I ought to tell you. 1273 00:58:20,380 --> 00:58:22,780 That wasn't the last time I had any pussy understand. 1274 00:58:22,780 --> 00:58:24,660 I've had some since then. 1275 00:58:24,660 --> 00:58:26,540 Now, you the one that called the meeting. 1276 00:58:26,540 --> 00:58:30,980 Let me tell you what I feel about this kind of vibes I get. 1277 00:58:30,980 --> 00:58:33,900 A person that sends bombs, they ain't heavy shit. 1278 00:58:33,900 --> 00:58:37,020 What I see you doing, you thinking how you can use me being 1279 00:58:37,020 --> 00:58:38,380 on the inside. 1280 00:58:38,380 --> 00:58:41,460 You're not thinking the favor meeting unless it helps you. 1281 00:58:41,460 --> 00:58:43,020 We both make out. 1282 00:58:43,020 --> 00:58:44,740 I'm going to tell you something. 1283 00:58:44,740 --> 00:58:47,940 There's a dude who knows what you're doing. 1284 00:58:47,940 --> 00:58:49,940 Who is he? 1285 00:58:49,940 --> 00:58:52,700 Nate's man, Kowski. 1286 00:58:52,700 --> 00:58:53,260 I know him. 1287 00:58:53,260 --> 00:58:54,620 He's a cop. 1288 00:58:54,620 --> 00:58:55,740 Used to be. 1289 00:58:55,740 --> 00:58:57,940 He suspended his ass through a mountain. 1290 00:58:57,940 --> 00:59:00,460 But he keeps coming around, you know what I'm saying? 1291 00:59:00,460 --> 00:59:02,300 Those bottles hand out. 1292 00:59:02,300 --> 00:59:05,220 The man's looking to score. 1293 00:59:05,220 --> 00:59:07,300 That's only the one problem. 1294 00:59:07,300 --> 00:59:10,660 I see another one. 1295 00:59:10,660 --> 00:59:13,620 Do you break your dick? 1296 00:59:13,620 --> 00:59:14,620 Girl, you crazy. 1297 00:59:14,620 --> 00:59:15,620 Mm. 1298 00:59:15,620 --> 00:59:23,780 Girl, this little thing. 1299 00:59:23,780 --> 00:59:26,780 Just my kid is killed. 1300 00:59:26,780 --> 00:59:29,420 Feel the desire. 1301 00:59:29,420 --> 00:59:30,660 Don't accept this. 1302 00:59:30,660 --> 00:59:33,660 I'm so fired. 1303 00:59:33,660 --> 00:59:36,500 Take a trip with your wild. 1304 00:59:36,500 --> 00:59:38,020 I got it right. 1305 00:59:38,020 --> 00:59:39,620 Girl, you got so-- 1306 00:59:39,620 --> 00:59:40,900 What's the other problem? 1307 00:59:40,900 --> 00:59:42,500 I see too many people. 1308 00:59:42,500 --> 00:59:45,140 Say it's a day. 1309 00:59:45,140 --> 00:59:47,140 Like my partner? 1310 00:59:47,140 --> 00:59:49,420 When I'm telling you, I don't see 1311 00:59:49,420 --> 00:59:54,140 that you got the three ways we don't need to. 1312 00:59:54,140 --> 00:59:55,860 That's what you're worried about? 1313 00:59:55,860 --> 00:59:57,580 Fine. 1314 00:59:57,580 --> 00:59:59,540 You get half of the two ways split. 1315 00:59:59,540 --> 01:00:02,980 Yeah, and how do you expect the man to pay you cash? 1316 01:00:02,980 --> 01:00:03,540 That's one way. 1317 01:00:03,540 --> 01:00:08,980 You dumb as shit. 1318 01:00:08,980 --> 01:00:10,540 We could actually get paid by Jack. 1319 01:00:10,540 --> 01:00:12,420 There's a way. 1320 01:00:12,420 --> 01:00:14,020 He could stop payment. 1321 01:00:14,020 --> 01:00:16,860 I said there's a way to do it. 1322 01:00:16,860 --> 01:00:17,660 Yeah? 1323 01:00:17,660 --> 01:00:20,900 [MUSIC PLAYING] 1324 01:00:20,900 --> 01:00:22,180 Would I get a million? 1325 01:00:22,180 --> 01:00:23,820 You get less. 1326 01:00:23,820 --> 01:00:25,540 Whatever you want. 1327 01:00:25,540 --> 01:00:26,460 Ride on, baby. 1328 01:00:26,460 --> 01:00:28,460 [MUSIC PLAYING] 1329 01:00:28,460 --> 01:00:37,980 Monday morning, as soon as the bank opens, 1330 01:00:37,980 --> 01:00:41,340 Woody calls a trust department and transfers $1.7 million 1331 01:00:41,340 --> 01:00:43,740 to the commercial account. 1332 01:00:43,740 --> 01:00:47,060 So we just hold a gun up to his head, is that it? 1333 01:00:47,060 --> 01:00:47,900 That's crazy. 1334 01:00:47,900 --> 01:00:50,700 You just cancel the check right after. 1335 01:00:50,700 --> 01:00:51,740 Not if he's dead. 1336 01:00:51,740 --> 01:00:54,740 He can't. 1337 01:00:54,740 --> 01:00:56,740 I suppose if you'd said cut down there, 1338 01:00:56,740 --> 01:01:00,780 that would just place a nice explosive and the two of them 1339 01:01:00,780 --> 01:01:02,220 get buried under a pile of rubble. 1340 01:01:02,220 --> 01:01:03,780 Is that right? 1341 01:01:03,780 --> 01:01:06,940 Now, there's an idea. 1342 01:01:06,940 --> 01:01:09,540 The cops are going to know that he signed a check over to us. 1343 01:01:09,540 --> 01:01:11,540 One of our names is going to be on it. 1344 01:01:11,540 --> 01:01:13,660 The check is going to be made out too. 1345 01:01:13,660 --> 01:01:16,380 Are you ready? 1346 01:01:16,380 --> 01:01:19,540 Nicole Robinette. 1347 01:01:19,540 --> 01:01:21,980 Woody doesn't know it yet, but he's buying motion picture 1348 01:01:21,980 --> 01:01:23,980 rights to both of my novels. 1349 01:01:23,980 --> 01:01:25,980 [LAUGHS] 1350 01:01:25,980 --> 01:01:26,980 Commander, how are you? 1351 01:01:26,980 --> 01:01:29,980 [MUSIC PLAYING] 1352 01:01:29,980 --> 01:01:32,980 [MUSIC PLAYING] 1353 01:01:32,980 --> 01:01:35,980 [MUSIC PLAYING] 1354 01:02:00,980 --> 01:02:03,260 [PHONE RINGING] 1355 01:02:03,260 --> 01:02:04,820 Hello? 1356 01:02:04,820 --> 01:02:08,180 Robin, it's Skip. 1357 01:02:08,180 --> 01:02:10,060 Robin, what's the matter? 1358 01:02:10,060 --> 01:02:11,700 Who is this? 1359 01:02:11,700 --> 01:02:12,540 I just told you it's Skip. 1360 01:02:30,340 --> 01:02:31,540 Hello? 1361 01:02:31,540 --> 01:02:34,260 Hi, it's Chris Mankowski. 1362 01:02:34,260 --> 01:02:36,260 You just called, didn't you? 1363 01:02:36,260 --> 01:02:38,660 And you hung up on me, tried to call you back. 1364 01:02:38,660 --> 01:02:40,540 But you must have been talking to Skip. 1365 01:02:40,540 --> 01:02:41,820 Who? 1366 01:02:41,820 --> 01:02:42,580 Skip. 1367 01:02:42,580 --> 01:02:45,260 You know, the guy you went down with for going up the car. 1368 01:02:45,260 --> 01:02:51,660 Hang up and cold on ill this time. 1369 01:02:51,660 --> 01:02:57,140 If he hasn't already told you about me, ask him, Mankowski. 1370 01:02:57,140 --> 01:03:00,300 Well, if you are going to be downtown later. 1371 01:03:00,300 --> 01:03:01,660 I'll meet you at the hard plus of bar. 1372 01:03:01,660 --> 01:03:15,840 Hello? 1373 01:03:15,840 --> 01:03:17,540 I need a favor. 1374 01:03:17,540 --> 01:03:18,540 OK. 1375 01:03:18,540 --> 01:03:21,500 We need to have a nosy cop on a little vacation. 1376 01:03:21,500 --> 01:03:23,220 Yeah, understand. 1377 01:03:23,220 --> 01:03:24,380 Yeah, I'll do it. 1378 01:03:24,380 --> 01:03:27,780 But right now, I'm doing something else. 1379 01:03:27,780 --> 01:03:44,900 Wake up, Mrs. Whitty. 1380 01:03:44,900 --> 01:03:46,780 I finished typing your new will. 1381 01:03:46,780 --> 01:03:52,620 Sign it. 1382 01:03:52,620 --> 01:03:53,700 And then we go for a swim. 1383 01:04:19,900 --> 01:04:24,380 I'll withdraw ricks being a sound minding body. 1384 01:04:24,380 --> 01:04:27,380 Wish to leave at least $5 million to my best friend 1385 01:04:27,380 --> 01:04:31,620 down there in Lewis, if and when I ever die. 1386 01:04:31,620 --> 01:04:33,140 Lord have mercy. 1387 01:04:33,140 --> 01:04:34,060 Lord have mercy. 1388 01:04:34,060 --> 01:04:41,900 Yes? 1389 01:04:41,900 --> 01:04:42,900 It's juicy. 1390 01:04:42,900 --> 01:04:44,780 Seriously, Miles, tell me what you been doing. 1391 01:04:44,780 --> 01:04:46,660 I'm going to bear a move. 1392 01:04:46,660 --> 01:04:48,460 Motherfuckers on homicide, I'll be sitting in the closet. 1393 01:04:48,460 --> 01:04:51,700 I got a man for you need to be vamped on. 1394 01:04:51,700 --> 01:04:55,340 What you charge, break his leg, put him in the hospital by the money. 1395 01:04:55,340 --> 01:04:56,740 No, I'm tired. 1396 01:04:56,740 --> 01:04:58,980 Take you two minutes from the time he steps out of this caddy. 1397 01:04:58,980 --> 01:05:00,780 Pull out the name, man, Kowski. 1398 01:05:00,780 --> 01:05:02,620 Not near as bad as you. 1399 01:05:02,620 --> 01:05:03,820 Man, Kowski. 1400 01:05:03,820 --> 01:05:05,620 Shit, I know that name. 1401 01:05:05,620 --> 01:05:07,060 That man's a cop. 1402 01:05:07,060 --> 01:05:08,260 Huh. 1403 01:05:08,260 --> 01:05:10,260 That man messed up with Mr. Whitty. 1404 01:05:10,260 --> 01:05:11,860 God, his ass suspended. 1405 01:05:11,860 --> 01:05:15,460 He ain't got a badge or a gun no more. 1406 01:05:15,460 --> 01:05:16,660 Look, it's gone. 1407 01:05:17,660 --> 01:05:20,900 Yeah, that's the motherfucker that broke up below itself up. 1408 01:05:20,900 --> 01:05:23,540 I thought that was you and Miles out there, Dad. 1409 01:05:23,540 --> 01:05:24,540 What was the name? 1410 01:05:24,540 --> 01:05:25,540 You understand? 1411 01:05:25,540 --> 01:05:26,540 People's there. 1412 01:05:26,540 --> 01:05:28,780 He let my man blow itself up. 1413 01:05:28,780 --> 01:05:29,780 Yeah. 1414 01:05:29,780 --> 01:05:31,780 How about his legs good? 1415 01:05:31,780 --> 01:05:32,780 Just the one. 1416 01:05:32,780 --> 01:05:34,780 I get you the same price. 1417 01:05:34,780 --> 01:05:35,780 I put his ass away. 1418 01:05:35,780 --> 01:05:38,780 Juicy, how much for just the one leg? 1419 01:05:38,780 --> 01:05:41,780 Hey, you get a cold one. 1420 01:05:41,780 --> 01:05:48,780 So, where's Robin? 1421 01:05:48,780 --> 01:05:56,820 Where's Robin? 1422 01:05:56,820 --> 01:06:03,260 We never met you and I? 1423 01:06:03,260 --> 01:06:04,260 Nope. 1424 01:06:04,260 --> 01:06:06,060 First time. 1425 01:06:06,060 --> 01:06:08,260 I got asked. 1426 01:06:08,260 --> 01:06:13,260 How did you make me? 1427 01:06:13,260 --> 01:06:19,260 Well, Skip, I know you're not a cardiologist. 1428 01:06:19,260 --> 01:06:21,140 All right? 1429 01:06:21,140 --> 01:06:22,540 Maybe it's a ponytail. 1430 01:06:22,540 --> 01:06:23,540 Okay. 1431 01:06:23,540 --> 01:06:27,820 Maybe you just look dirty. 1432 01:06:27,820 --> 01:06:28,820 Where's Robin? 1433 01:06:28,820 --> 01:06:34,420 Right about now, she's across the street in that parking lot just sitting there in her 1434 01:06:34,420 --> 01:06:35,420 red bug. 1435 01:06:35,420 --> 01:06:45,420 Hey, Sergeant Mankowski. 1436 01:06:45,420 --> 01:06:50,420 You want to see why they call me Juicy Mountain? 1437 01:06:50,420 --> 01:06:54,300 Do I have to? 1438 01:06:54,300 --> 01:06:57,740 Okay, put it back. 1439 01:06:57,740 --> 01:07:05,260 This the motherfucker that book would blow herself up. 1440 01:07:05,260 --> 01:07:10,100 And you're the motherfucker that was supposed to be guarding his body. 1441 01:07:10,100 --> 01:07:11,100 That ain't nice, tall. 1442 01:07:11,100 --> 01:07:12,860 Make it easy on you. 1443 01:07:12,860 --> 01:07:14,620 Don't fuss, stick your leg out. 1444 01:07:14,620 --> 01:07:17,660 Put your foot on the bumper of that car, we'll be done and gone. 1445 01:07:17,660 --> 01:07:20,460 You want to break my leg? 1446 01:07:20,460 --> 01:07:26,100 Listen, I told the person I'd be born with and said, "Nah, I'm putting them away. 1447 01:07:26,100 --> 01:07:28,660 Let's put them in the hospital while." 1448 01:07:28,660 --> 01:07:30,460 What person are we talking about? 1449 01:07:30,460 --> 01:07:31,940 Can't take you that man. 1450 01:07:31,940 --> 01:07:35,580 Kind of like I would lower one telling you shit, but I don't need no shit. 1451 01:07:35,580 --> 01:07:36,580 Check it out. 1452 01:07:36,580 --> 01:07:38,220 The same thing is what I'm saying. 1453 01:07:38,220 --> 01:07:43,060 This motherfucker is just like an attorney, man. 1454 01:07:43,060 --> 01:07:45,460 See it? 1455 01:07:45,460 --> 01:07:50,340 See that? 1456 01:07:50,340 --> 01:08:01,780 Man, you ain't supposed to have it, man. 1457 01:08:01,780 --> 01:08:06,100 This is the part where you fellas run. 1458 01:08:06,100 --> 01:08:10,260 I'm going to count to two. 1459 01:08:10,260 --> 01:08:13,260 One. 1460 01:08:13,260 --> 01:08:16,900 Two. 1461 01:08:16,900 --> 01:08:19,660 (dramatic music) 1462 01:08:19,660 --> 01:08:31,580 [Music] 1463 01:08:31,580 --> 01:08:34,580 (suspenseful music) 1464 01:08:34,580 --> 01:08:50,160 (suspenseful music) 1465 01:08:50,160 --> 01:08:55,260 Do you see? 1466 01:08:55,260 --> 01:08:56,140 Who is it? 1467 01:08:56,140 --> 01:08:58,680 Who wants my leg busted? 1468 01:08:58,680 --> 01:09:00,700 It's Donnell right? 1469 01:09:00,700 --> 01:09:03,260 (suspenseful music) 1470 01:09:03,260 --> 01:09:05,740 Are you pretending you're invisible? 1471 01:09:05,740 --> 01:09:11,900 All right, I need an answer. 1472 01:09:11,900 --> 01:09:14,460 So, let me show you what Klay would do. 1473 01:09:14,460 --> 01:09:15,300 Okay. 1474 01:09:15,300 --> 01:09:18,300 (suspenseful music) 1475 01:09:18,300 --> 01:09:23,760 (gun firing) 1476 01:09:23,760 --> 01:09:26,020 (gun firing) 1477 01:09:26,020 --> 01:09:28,300 Okay. 1478 01:09:28,300 --> 01:09:31,300 (suspenseful music) 1479 01:09:31,300 --> 01:09:37,660 Do you see? 1480 01:09:37,660 --> 01:09:38,500 Do you see? 1481 01:09:38,500 --> 01:09:41,500 (suspenseful music) 1482 01:09:41,500 --> 01:09:49,780 (beeping) 1483 01:09:49,780 --> 01:09:57,300 It's Donnell right? 1484 01:09:58,300 --> 01:09:59,300 Say it. 1485 01:09:59,300 --> 01:10:02,300 (mumbles) 1486 01:10:02,300 --> 01:10:05,300 You know, you could have just told me 1487 01:10:05,300 --> 01:10:08,300 it saved me from having to fuck up your car. 1488 01:10:08,300 --> 01:10:09,300 What is it? 1489 01:10:09,300 --> 01:10:11,300 It's not my car. 1490 01:10:11,300 --> 01:10:16,300 (suspenseful music) 1491 01:10:16,300 --> 01:10:21,300 I can't sleep. 1492 01:10:21,300 --> 01:10:23,300 Maybe a drink will help. 1493 01:10:26,300 --> 01:10:28,300 (suspenseful music) 1494 01:10:28,300 --> 01:10:29,300 Hey, partner. 1495 01:10:29,300 --> 01:10:31,300 (mumbles) 1496 01:10:31,300 --> 01:10:32,300 How'd you get in here? 1497 01:10:32,300 --> 01:10:33,300 It wasn't hard. 1498 01:10:33,300 --> 01:10:34,300 Was it? 1499 01:10:34,300 --> 01:10:37,300 You wanna tell me what you're doing here? 1500 01:10:37,300 --> 01:10:39,300 We're here because you fucked up. 1501 01:10:39,300 --> 01:10:40,300 Wait now. 1502 01:10:40,300 --> 01:10:45,300 First, run upstairs and get the man settled with his nightcap. 1503 01:10:45,300 --> 01:10:46,300 (sighs) 1504 01:10:46,300 --> 01:10:48,300 Bring our stuff in. 1505 01:10:48,300 --> 01:10:49,300 All of it? 1506 01:10:49,300 --> 01:10:51,300 We're going to use it, aren't we? 1507 01:10:51,300 --> 01:10:54,300 (suspenseful music) 1508 01:10:54,300 --> 01:10:56,300 (screams) 1509 01:10:56,300 --> 01:10:59,300 (suspenseful music) 1510 01:10:59,300 --> 01:11:02,300 (suspenseful music) 1511 01:11:02,300 --> 01:11:05,300 (suspenseful music) 1512 01:11:05,300 --> 01:11:07,300 (suspenseful music) 1513 01:11:07,300 --> 01:11:09,300 Your boy Skip's kind of an out-patient, isn't he, huh? 1514 01:11:09,300 --> 01:11:10,300 Yeah. 1515 01:11:10,300 --> 01:11:11,300 Whoa, hey, hey! 1516 01:11:11,300 --> 01:11:12,300 Don't bring that shit in here. 1517 01:11:12,300 --> 01:11:13,300 It won't hurt you. 1518 01:11:13,300 --> 01:11:14,300 All we need is a place of stache it, 1519 01:11:14,300 --> 01:11:17,300 and by Monday morning, I promise it'll be gone. 1520 01:11:17,300 --> 01:11:18,300 (chuckles) 1521 01:11:18,300 --> 01:11:20,300 You have a gun in the house? 1522 01:11:20,300 --> 01:11:21,300 Come on. 1523 01:11:21,300 --> 01:11:23,300 Put that shit in the garage. 1524 01:11:23,300 --> 01:11:26,300 (suspenseful music) 1525 01:11:26,300 --> 01:11:29,300 (suspenseful music) 1526 01:11:29,300 --> 01:11:30,300 Oh yeah, this is good. 1527 01:11:30,300 --> 01:11:32,300 Step it easy, cold, dry, place, 1528 01:11:32,300 --> 01:11:33,300 highly volatile. 1529 01:11:33,300 --> 01:11:34,300 (door creaks) 1530 01:11:34,300 --> 01:11:35,300 Oh, Jesus, oh! 1531 01:11:35,300 --> 01:11:36,300 Sorry. 1532 01:11:36,300 --> 01:11:39,300 Put that shit over by my gosh. 1533 01:11:39,300 --> 01:11:42,300 (suspenseful music) 1534 01:11:42,300 --> 01:11:43,300 Okay. 1535 01:11:43,300 --> 01:11:44,300 Easy, does it. 1536 01:11:44,300 --> 01:11:45,300 Easy. 1537 01:11:45,300 --> 01:11:46,300 (suspenseful music) 1538 01:11:46,300 --> 01:11:47,300 Okay. 1539 01:11:47,300 --> 01:11:49,300 (suspenseful music) 1540 01:11:49,300 --> 01:11:50,300 Let's go. 1541 01:11:50,300 --> 01:11:51,300 All right, let's go. 1542 01:11:51,300 --> 01:11:53,300 (suspenseful music) 1543 01:11:53,300 --> 01:11:54,300 (door creaks) 1544 01:11:54,300 --> 01:11:55,300 (laughs) 1545 01:11:55,300 --> 01:11:56,300 (suspenseful music) 1546 01:11:56,300 --> 01:11:57,300 (door creaks) 1547 01:11:57,300 --> 01:11:58,300 (door creaks) 1548 01:11:58,300 --> 01:11:59,300 (suspenseful music) 1549 01:11:59,300 --> 01:12:00,300 (door creaks) 1550 01:12:00,300 --> 01:12:02,300 (suspenseful music) 1551 01:12:02,300 --> 01:12:04,300 A gun, sweetheart. 1552 01:12:04,300 --> 01:12:06,300 Used to have one didn't need it. 1553 01:12:06,300 --> 01:12:07,300 Too bad. 1554 01:12:07,300 --> 01:12:08,300 Could've used it. 1555 01:12:08,300 --> 01:12:09,300 You wanna know why? 1556 01:12:09,300 --> 01:12:10,300 Tell me. 1557 01:12:10,300 --> 01:12:13,300 Your buddy, the cop, is gonna come looking for you. 1558 01:12:13,300 --> 01:12:16,300 Kids, you sent to do a job on him, blew it. 1559 01:12:16,300 --> 01:12:18,300 (suspenseful music) 1560 01:12:18,300 --> 01:12:19,300 Good night. 1561 01:12:19,300 --> 01:12:21,300 (suspenseful music) 1562 01:12:21,300 --> 01:12:22,300 (suspenseful music) 1563 01:12:22,300 --> 01:12:23,300 (suspenseful music) 1564 01:12:23,300 --> 01:12:24,300 (suspenseful music) 1565 01:12:24,300 --> 01:12:25,300 (suspenseful music) 1566 01:12:25,300 --> 01:12:26,300 (suspenseful music) 1567 01:12:26,300 --> 01:12:27,300 Hi, I'm Greta White. 1568 01:12:27,300 --> 01:12:28,300 Hey. 1569 01:12:28,300 --> 01:12:29,300 Do you hear your name and number, please? 1570 01:12:29,300 --> 01:12:31,300 After a year to beep, I'll get back to you. 1571 01:12:31,300 --> 01:12:32,300 (beep) 1572 01:12:32,300 --> 01:12:33,300 Greta, hi, it's Chris. 1573 01:12:33,300 --> 01:12:35,300 Listen, I really need to talk to you. 1574 01:12:35,300 --> 01:12:36,300 Good morning. 1575 01:12:36,300 --> 01:12:37,300 I was listening. 1576 01:12:37,300 --> 01:12:40,300 I was hoping it was you. 1577 01:12:40,300 --> 01:12:41,300 Hey. 1578 01:12:41,300 --> 01:12:43,300 I tried to call you earlier, but nobody picked up. 1579 01:12:43,300 --> 01:12:46,300 You changed your message on your little answer thing there, huh? 1580 01:12:46,300 --> 01:12:48,300 I think I'm gonna get a little bit of a call. 1581 01:12:48,300 --> 01:12:52,300 I think I'm maybe retiring ginger on over. 1582 01:12:52,300 --> 01:12:55,300 You know, there's nothing wrong with Greta White, right? 1583 01:12:55,300 --> 01:12:57,300 Well, can we get together later tonight? 1584 01:12:57,300 --> 01:12:59,300 They found my car, I gotta go pick it up, 1585 01:12:59,300 --> 01:13:01,300 and then I gotta take care of something at Woody's. 1586 01:13:01,300 --> 01:13:02,300 But I'll call you after. 1587 01:13:02,300 --> 01:13:04,300 Sounds good. 1588 01:13:04,300 --> 01:13:05,300 Chris? 1589 01:13:05,300 --> 01:13:06,300 Mm-hmm. 1590 01:13:06,300 --> 01:13:08,300 Miss you. 1591 01:13:08,300 --> 01:13:15,300 Miss you too. 1592 01:13:15,300 --> 01:13:17,300 Stay put, okay? 1593 01:13:17,300 --> 01:13:22,300 I will. 1594 01:13:22,300 --> 01:13:27,300 Onin. 1595 01:13:27,300 --> 01:13:30,300 Woody. 1596 01:13:30,300 --> 01:13:32,300 Hi. 1597 01:13:32,300 --> 01:13:37,300 Mm-hmm. 1598 01:13:37,300 --> 01:13:40,300 Oh, you don't remember me? 1599 01:13:40,300 --> 01:13:44,300 Oh. 1600 01:13:44,300 --> 01:13:47,300 Robin. 1601 01:13:47,300 --> 01:13:51,300 How much do you need? 1602 01:13:51,300 --> 01:13:54,300 Let's celebrate. 1603 01:13:54,300 --> 01:13:55,300 Done now? 1604 01:13:55,300 --> 01:13:57,300 Guess some food for later. 1605 01:13:57,300 --> 01:14:08,300 Mr. Chademan. 1606 01:14:08,300 --> 01:14:10,300 We don't need done now. 1607 01:14:10,300 --> 01:14:12,300 What'd you bring him in for? 1608 01:14:12,300 --> 01:14:14,300 I don't know. I thought it was a good idea. 1609 01:14:14,300 --> 01:14:17,300 Did you decide where you're gonna put the dynamite? 1610 01:14:17,300 --> 01:14:19,300 Well, as soon as I figured that out, it'll be easy. 1611 01:14:19,300 --> 01:14:21,300 But as soon as Dan Hill gets back, 1612 01:14:21,300 --> 01:14:23,300 why don't you take it to the bathroom or someplace, huh? 1613 01:14:23,300 --> 01:14:24,300 You do what you're good at. 1614 01:14:24,300 --> 01:14:25,300 I'll do what I'm good at. 1615 01:14:25,300 --> 01:14:27,300 I mean, we'll get lucky and pull this thing off. 1616 01:14:27,300 --> 01:14:30,300 Luck has nothing to do with it. 1617 01:14:30,300 --> 01:14:35,300 [music playing] 1618 01:14:35,300 --> 01:14:38,300 You believe this guy? 1619 01:14:38,300 --> 01:14:42,300 [music playing] 1620 01:14:42,300 --> 01:14:44,300 Beautiful. 1621 01:14:44,300 --> 01:14:46,300 Well, all you were upstairs getting laid, 1622 01:14:46,300 --> 01:14:49,300 I was down here taking care of the stuff you asked me, Jim. 1623 01:14:49,300 --> 01:14:51,300 You're something out of my piece of candy, Mom. 1624 01:14:51,300 --> 01:14:52,300 Where'd you put it? 1625 01:14:52,300 --> 01:14:55,300 Don't worry about it, but you're gonna love how it works. 1626 01:14:55,300 --> 01:15:00,300 [music playing] 1627 01:15:00,300 --> 01:15:05,300 [music playing] 1628 01:15:05,300 --> 01:15:09,300 [music playing] 1629 01:15:09,300 --> 01:15:11,300 I'm sorry to barge him like this. 1630 01:15:11,300 --> 01:15:13,300 Where you here now? 1631 01:15:13,300 --> 01:15:14,300 I just want to talk to Woody a minute. 1632 01:15:14,300 --> 01:15:16,300 I want to give him back his check. 1633 01:15:16,300 --> 01:15:18,300 He's right there. Go in here. 1634 01:15:18,300 --> 01:15:20,300 Mr. Wood. 1635 01:15:20,300 --> 01:15:21,300 Look who caught in the seat. 1636 01:15:21,300 --> 01:15:23,300 Over this way, Mr. Wood. 1637 01:15:23,300 --> 01:15:25,300 Look, it's Jim. 1638 01:15:25,300 --> 01:15:28,300 I should have called. I'm sorry. 1639 01:15:28,300 --> 01:15:30,300 I have to go. 1640 01:15:30,300 --> 01:15:32,300 Hey, he's waving to you. 1641 01:15:32,300 --> 01:15:34,300 Better get out of the pool, Mr. Wood. 1642 01:15:34,300 --> 01:15:36,300 He's gonna be all wrinkled like a broom. 1643 01:15:36,300 --> 01:15:38,300 You're gonna have to make yourself comfortable, sweetie. 1644 01:15:38,300 --> 01:15:39,300 You want something to drink? 1645 01:15:39,300 --> 01:15:41,300 Okay, one drink, please. 1646 01:15:41,300 --> 01:15:43,300 I bet I know what she'd like. 1647 01:15:43,300 --> 01:15:45,300 I want it to be good. 1648 01:15:45,300 --> 01:15:50,300 [door creaks] 1649 01:15:50,300 --> 01:15:52,300 Chris, hi. 1650 01:15:52,300 --> 01:15:56,300 I was thinking, I don't want Woody's money. 1651 01:15:56,300 --> 01:15:57,300 It feels gross. 1652 01:15:57,300 --> 01:16:01,300 I'm gonna give him back his check and call up the wedding. 1653 01:16:01,300 --> 01:16:02,300 That was a joke. 1654 01:16:02,300 --> 01:16:04,300 Anyways, you said you were going over there, 1655 01:16:04,300 --> 01:16:06,300 so I guess I'll see you in a little bit. 1656 01:16:06,300 --> 01:16:07,300 [beep] 1657 01:16:07,300 --> 01:16:09,300 Oh, no, no, no, no, no, no, no, shit. 1658 01:16:09,300 --> 01:16:15,300 [music] 1659 01:16:15,300 --> 01:16:16,300 Yeah! 1660 01:16:16,300 --> 01:16:18,300 I thought he was both a pilot or a perceiving it with sonar. 1661 01:16:18,300 --> 01:16:23,300 I thought you would be dark if you were a person and then you were a bat. 1662 01:16:23,300 --> 01:16:24,300 Mm-hmm. 1663 01:16:24,300 --> 01:16:27,300 You'd see the same thing that a person would see, but... 1664 01:16:27,300 --> 01:16:28,300 but you'd be a bat. 1665 01:16:28,300 --> 01:16:29,300 You would. 1666 01:16:29,300 --> 01:16:31,300 Oh, goodness. 1667 01:16:31,300 --> 01:16:35,300 When you're saying "speaking like a hacker." 1668 01:16:35,300 --> 01:16:37,300 [laughs] 1669 01:16:37,300 --> 01:16:44,300 [music] 1670 01:16:44,300 --> 01:16:46,300 [laughs] 1671 01:16:46,300 --> 01:16:52,300 [music] 1672 01:16:52,300 --> 01:16:56,300 A different perceptive element, so if you can write this one, 1673 01:16:56,300 --> 01:16:57,300 this was a... 1674 01:16:57,300 --> 01:17:02,300 you'd be perceiving this, but you won't be okay. 1675 01:17:02,300 --> 01:17:07,300 [music] 1676 01:17:07,300 --> 01:17:08,300 Where's Greta? 1677 01:17:08,300 --> 01:17:10,300 You mean, Ginger? 1678 01:17:10,300 --> 01:17:12,300 Oh, she out there. 1679 01:17:12,300 --> 01:17:17,300 [music] 1680 01:17:17,300 --> 01:17:20,300 Greta. 1681 01:17:20,300 --> 01:17:22,300 What's wrong with you? 1682 01:17:22,300 --> 01:17:23,300 What did they give you? 1683 01:17:23,300 --> 01:17:25,300 See you fell in the pool. 1684 01:17:25,300 --> 01:17:26,300 She tripped. 1685 01:17:26,300 --> 01:17:27,300 She tripped. 1686 01:17:27,300 --> 01:17:28,300 Yeah, she tripped. 1687 01:17:28,300 --> 01:17:29,300 That was a good trip. 1688 01:17:29,300 --> 01:17:30,300 Tripped. 1689 01:17:30,300 --> 01:17:31,300 You get her acid? 1690 01:17:31,300 --> 01:17:33,300 I didn't get her anything. 1691 01:17:33,300 --> 01:17:34,300 Scared? 1692 01:17:34,300 --> 01:17:35,300 Did. 1693 01:17:35,300 --> 01:17:38,300 Hey, no, it was only a half one. 1694 01:17:38,300 --> 01:17:39,300 She wanted it. 1695 01:17:39,300 --> 01:17:40,300 Ask her. 1696 01:17:40,300 --> 01:17:42,300 Tell me what might happen. 1697 01:17:42,300 --> 01:17:43,300 She's fine. 1698 01:17:43,300 --> 01:17:44,300 Don't worry about it. 1699 01:17:44,300 --> 01:17:45,300 Don't sweat it, man. 1700 01:17:45,300 --> 01:17:46,300 It's all good. 1701 01:17:46,300 --> 01:17:47,300 [gunshot] 1702 01:17:47,300 --> 01:17:48,300 Hey! 1703 01:17:48,300 --> 01:17:49,300 That was bad. 1704 01:17:49,300 --> 01:17:50,300 You slipped it toward, didn't you? 1705 01:17:50,300 --> 01:17:51,300 Ask her as she feels. 1706 01:17:51,300 --> 01:17:52,300 Go ahead. 1707 01:17:52,300 --> 01:17:53,300 Ask her. 1708 01:17:53,300 --> 01:17:55,300 [music] 1709 01:17:55,300 --> 01:17:56,300 Are you going to take that from him? 1710 01:17:56,300 --> 01:17:58,300 Will you just stay out of it for Christ's sake? 1711 01:17:58,300 --> 01:18:03,300 [music] 1712 01:18:03,300 --> 01:18:05,300 How do you feel? 1713 01:18:05,300 --> 01:18:07,300 I'm just a little tired. 1714 01:18:07,300 --> 01:18:08,300 That's all. 1715 01:18:08,300 --> 01:18:10,300 Did he tell you what he was giving you? 1716 01:18:10,300 --> 01:18:11,300 I don't know. 1717 01:18:11,300 --> 01:18:14,300 He just gave me a drink and he said... 1718 01:18:14,300 --> 01:18:16,300 [music] 1719 01:18:16,300 --> 01:18:17,300 I don't know what he said. 1720 01:18:17,300 --> 01:18:18,300 Sit tight. 1721 01:18:18,300 --> 01:18:19,300 It'll be okay. 1722 01:18:19,300 --> 01:18:21,300 We'll be out here soon, okay? 1723 01:18:21,300 --> 01:18:23,300 [music] 1724 01:18:23,300 --> 01:18:24,300 Come on, officer. 1725 01:18:24,300 --> 01:18:27,300 You need to get that edge taken off, man. 1726 01:18:27,300 --> 01:18:28,300 Have a drink. 1727 01:18:28,300 --> 01:18:30,300 Have a seat by your ginger. 1728 01:18:30,300 --> 01:18:33,300 Rob, I'm going to read you something that'll lighten you. 1729 01:18:33,300 --> 01:18:34,300 Well, I... 1730 01:18:34,300 --> 01:18:36,300 go throw this in the trash. 1731 01:18:36,300 --> 01:18:41,300 [music] 1732 01:18:41,300 --> 01:18:43,300 [music] 1733 01:18:43,300 --> 01:18:44,300 Shh. 1734 01:18:44,300 --> 01:18:48,300 [music] 1735 01:18:48,300 --> 01:18:52,300 [music] 1736 01:18:52,300 --> 01:18:56,300 [music] 1737 01:18:56,300 --> 01:18:59,300 [music] 1738 01:18:59,300 --> 01:19:03,300 [music] 1739 01:19:03,300 --> 01:19:05,300 [music] 1740 01:19:05,300 --> 01:19:07,300 [music] 1741 01:19:07,300 --> 01:19:11,300 [music] 1742 01:19:11,300 --> 01:19:13,300 [music] 1743 01:19:13,300 --> 01:19:14,300 What to do? 1744 01:19:14,300 --> 01:19:17,300 Leave the motherfucking house. 1745 01:19:17,300 --> 01:19:21,300 [music] 1746 01:19:21,300 --> 01:19:26,300 [music] 1747 01:19:26,300 --> 01:19:28,300 I come back from Mr. Chinaman. 1748 01:19:28,300 --> 01:19:29,300 I don't like it. 1749 01:19:29,300 --> 01:19:32,300 Motherfucking. 1750 01:19:32,300 --> 01:19:34,300 Motherfucking. 1751 01:19:34,300 --> 01:19:36,300 Motherfucking. 1752 01:19:36,300 --> 01:19:38,300 You're conspiring to extort money. 1753 01:19:38,300 --> 01:19:41,300 The only difference is you're doing it with paper instead of a bomb. 1754 01:19:41,300 --> 01:19:43,300 All right, what's the problem? 1755 01:19:43,300 --> 01:19:44,300 Think it'll be contested. 1756 01:19:44,300 --> 01:19:46,300 Fine, let's wait and see. 1757 01:19:46,300 --> 01:19:47,300 It's done. 1758 01:19:47,300 --> 01:19:49,300 I only get this party started. 1759 01:19:49,300 --> 01:19:50,300 Catch! 1760 01:19:50,300 --> 01:19:52,300 [music] 1761 01:19:52,300 --> 01:19:53,300 [music] 1762 01:19:53,300 --> 01:19:54,300 Skip. 1763 01:19:54,300 --> 01:19:55,300 Give me your gun. 1764 01:19:55,300 --> 01:19:57,300 Come on, you're not serious. 1765 01:19:57,300 --> 01:19:58,300 [gun cocks] 1766 01:19:58,300 --> 01:19:59,300 Deadly. 1767 01:19:59,300 --> 01:20:01,300 [music] 1768 01:20:01,300 --> 01:20:03,300 Give me your gun. 1769 01:20:03,300 --> 01:20:06,300 [music] 1770 01:20:06,300 --> 01:20:07,300 See? 1771 01:20:07,300 --> 01:20:08,300 Robin? 1772 01:20:08,300 --> 01:20:10,300 Take his gun. 1773 01:20:10,300 --> 01:20:12,300 Let me have it. 1774 01:20:12,300 --> 01:20:15,300 [music] 1775 01:20:15,300 --> 01:20:16,300 It's big. 1776 01:20:16,300 --> 01:20:17,300 [music] 1777 01:20:17,300 --> 01:20:20,300 You are going to be spending the night tonight, 1778 01:20:20,300 --> 01:20:22,300 so we don't have to worry about you. 1779 01:20:22,300 --> 01:20:24,300 [music] 1780 01:20:24,300 --> 01:20:27,300 Now, in the morning, fine, 1781 01:20:27,300 --> 01:20:28,300 you're going to leave. 1782 01:20:28,300 --> 01:20:29,300 No problem. 1783 01:20:29,300 --> 01:20:32,300 [music] 1784 01:20:32,300 --> 01:20:34,300 Is this how you do it? 1785 01:20:34,300 --> 01:20:37,300 [music] 1786 01:20:37,300 --> 01:20:39,300 Do you feel lucky, punk? 1787 01:20:39,300 --> 01:20:40,300 [gun cocks] 1788 01:20:40,300 --> 01:20:47,300 [gun cocks] 1789 01:20:47,300 --> 01:20:50,300 [music] 1790 01:20:50,300 --> 01:20:53,300 [music] 1791 01:20:53,300 --> 01:20:57,300 [music] 1792 01:20:57,300 --> 01:20:58,300 Hey, Bert. 1793 01:20:58,300 --> 01:21:00,300 [music] 1794 01:21:00,300 --> 01:21:02,300 [applause] 1795 01:21:02,300 --> 01:21:04,300 You know how you do all your other stuff. 1796 01:21:04,300 --> 01:21:05,300 Yes, I do. 1797 01:21:05,300 --> 01:21:07,300 [laughter] 1798 01:21:07,300 --> 01:21:12,300 [music] 1799 01:21:12,300 --> 01:21:17,300 [music] 1800 01:21:17,300 --> 01:21:20,300 [music] 1801 01:21:20,300 --> 01:21:24,300 [music] 1802 01:21:24,300 --> 01:21:27,300 [music] 1803 01:21:27,300 --> 01:21:32,300 [music] 1804 01:21:32,300 --> 01:21:34,300 Do you have a skip about this? 1805 01:21:34,300 --> 01:21:36,300 What asking how it's going to blow me up? 1806 01:21:36,300 --> 01:21:38,300 I know you place it somewhere. 1807 01:21:38,300 --> 01:21:40,300 [music] 1808 01:21:40,300 --> 01:21:41,300 Stay out of the garage. 1809 01:21:41,300 --> 01:21:43,300 Probably be all right. 1810 01:21:43,300 --> 01:21:44,300 [music] 1811 01:21:44,300 --> 01:21:46,300 How are you working? 1812 01:21:46,300 --> 01:21:48,300 Where's Robin's skip? 1813 01:21:48,300 --> 01:21:51,300 In the kitchen, mostly. 1814 01:21:51,300 --> 01:21:54,300 Can you drive in a night to use a garage door opener? 1815 01:21:54,300 --> 01:21:57,300 Yeah, little thing with the button you push to open it. 1816 01:21:57,300 --> 01:21:58,300 Yeah. 1817 01:21:58,300 --> 01:21:59,300 [music] 1818 01:21:59,300 --> 01:22:01,300 My guess is, 1819 01:22:01,300 --> 01:22:03,300 they put the charge in the Mercedes. 1820 01:22:03,300 --> 01:22:06,300 Why are it to the door opener? 1821 01:22:06,300 --> 01:22:08,300 They bring us all into the garage. 1822 01:22:08,300 --> 01:22:11,300 Go out the other way, drive off in the VW. 1823 01:22:11,300 --> 01:22:13,300 Robin presses the button. 1824 01:22:13,300 --> 01:22:14,300 Boom. 1825 01:22:14,300 --> 01:22:15,300 No witnesses. 1826 01:22:15,300 --> 01:22:16,300 [sigh] 1827 01:22:16,300 --> 01:22:18,300 They get put in the garage, huh? 1828 01:22:18,300 --> 01:22:21,300 I ain't gonna let Missa Wood get killed. 1829 01:22:21,300 --> 01:22:23,300 [sigh] 1830 01:22:23,300 --> 01:22:25,300 Well, glad to hear you say that. 1831 01:22:25,300 --> 01:22:27,300 Not this soon. 1832 01:22:27,300 --> 01:22:30,300 What was your cut? 1833 01:22:30,300 --> 01:22:34,300 I'm not in this deal. 1834 01:22:34,300 --> 01:22:38,300 You mean not anymore, you're not. 1835 01:22:38,300 --> 01:22:42,300 Look, we may not have a gun, but... 1836 01:22:42,300 --> 01:22:44,300 tell you what we do have. 1837 01:22:44,300 --> 01:22:47,300 That is, if you haven't thrown it out yet. 1838 01:22:47,300 --> 01:22:49,300 What do we have? 1839 01:22:49,300 --> 01:22:53,300 Five sticks of American dynamite in a black bag. 1840 01:22:53,300 --> 01:22:55,300 And you, the bomb man. 1841 01:22:55,300 --> 01:22:57,300 [explosion] 1842 01:22:57,300 --> 01:23:00,300 [music] 1843 01:23:00,300 --> 01:23:03,300 [music] 1844 01:23:03,300 --> 01:23:07,300 [music] 1845 01:23:07,300 --> 01:23:09,300 You having fun, aren't you, Robin? 1846 01:23:09,300 --> 01:23:12,300 Not as much fun as I'm gonna have. 1847 01:23:12,300 --> 01:23:15,300 Banks about to open its show time. 1848 01:23:15,300 --> 01:23:17,300 Come on in, honkis. 1849 01:23:17,300 --> 01:23:20,300 All right, Mr. Woodie-Tompy, Groovely-Barries. 1850 01:23:20,300 --> 01:23:22,300 Oh. 1851 01:23:22,300 --> 01:23:24,300 What about... 1852 01:23:24,300 --> 01:23:26,300 Let's make a deal. 1853 01:23:26,300 --> 01:23:28,300 You early this morning, 1854 01:23:28,300 --> 01:23:30,300 Monty don't come on till after a while. 1855 01:23:30,300 --> 01:23:33,300 All right, and now it's time. 1856 01:23:33,300 --> 01:23:36,300 It's only five till nine. 1857 01:23:36,300 --> 01:23:39,300 You or me? 1858 01:23:39,300 --> 01:23:44,300 All right, Mr. Woodie-Tompy, transfer the money. 1859 01:23:44,300 --> 01:23:46,300 Oh, yeah. 1860 01:23:46,300 --> 01:23:49,300 Oh, okay. 1861 01:23:49,300 --> 01:23:50,300 Last, uh, good morning. 1862 01:23:50,300 --> 01:23:51,300 Matt, how you doing? 1863 01:23:51,300 --> 01:23:53,300 Hey, Darnell, good morning. 1864 01:23:53,300 --> 01:23:54,300 How's your weekend? 1865 01:23:54,300 --> 01:23:56,300 I don't have time to chat this morning. 1866 01:23:56,300 --> 01:23:58,300 Here's Mr. Riggs. 1867 01:23:58,300 --> 01:24:00,300 Mr. Riggs? 1868 01:24:00,300 --> 01:24:02,300 Hi. 1869 01:24:02,300 --> 01:24:03,300 Hi, Matt. 1870 01:24:03,300 --> 01:24:04,300 Hi, Mr. Riggs. 1871 01:24:04,300 --> 01:24:05,300 What are you doing? 1872 01:24:05,300 --> 01:24:06,300 I'm moving. 1873 01:24:06,300 --> 01:24:07,300 So Darnell says we're making a trend. 1874 01:24:07,300 --> 01:24:08,300 I guess we are. 1875 01:24:08,300 --> 01:24:10,300 Yes, we are, sir. 1876 01:24:10,300 --> 01:24:11,300 That's the possible. 1877 01:24:11,300 --> 01:24:12,300 Would you... 1878 01:24:12,300 --> 01:24:14,300 What's the question now? 1879 01:24:14,300 --> 01:24:16,300 Okay, Matt. 1880 01:24:16,300 --> 01:24:17,300 Yes, sir. 1881 01:24:17,300 --> 01:24:19,300 Mr. Riggs will be transferring two million 1882 01:24:19,300 --> 01:24:21,300 from the trust account to the company. 1883 01:24:21,300 --> 01:24:22,300 That's it. 1884 01:24:22,300 --> 01:24:23,300 Right away, Darnell. 1885 01:24:23,300 --> 01:24:24,300 Thank you. 1886 01:24:24,300 --> 01:24:25,300 Shadubi! 1887 01:24:25,300 --> 01:24:26,300 Whoo! 1888 01:24:26,300 --> 01:24:27,300 Yeah, whoo! 1889 01:24:27,300 --> 01:24:30,300 All right, now that's done, 1890 01:24:30,300 --> 01:24:33,300 we're gonna move the two of you right under the garage, 1891 01:24:33,300 --> 01:24:34,300 get you out of our hair. 1892 01:24:34,300 --> 01:24:35,300 Come on, let's go. 1893 01:24:35,300 --> 01:24:36,300 All right, skip, Rob. 1894 01:24:36,300 --> 01:24:38,300 Why don't you just lay your guns on the counter? 1895 01:24:38,300 --> 01:24:39,300 Excuse me? 1896 01:24:39,300 --> 01:24:40,300 I like your spunk. 1897 01:24:40,300 --> 01:24:41,300 Heavy. 1898 01:24:41,300 --> 01:24:42,300 You believe it? 1899 01:24:42,300 --> 01:24:43,300 Ah, that's from the dick handbook. 1900 01:24:43,300 --> 01:24:45,300 He's supposed to say that. 1901 01:24:45,300 --> 01:24:46,300 All right, I gave you a chance. 1902 01:24:46,300 --> 01:24:47,300 You don't want to take it. 1903 01:24:47,300 --> 01:24:48,300 That's up to you. 1904 01:24:48,300 --> 01:24:50,300 How about I give you a chance to get in the fucking garage? 1905 01:24:50,300 --> 01:24:51,300 Oh. 1906 01:24:51,300 --> 01:24:52,300 How about that? 1907 01:24:52,300 --> 01:24:53,300 Let's just stick to the script. 1908 01:24:53,300 --> 01:24:56,300 You go get the check, I take them to the garage. 1909 01:24:56,300 --> 01:24:57,300 It'd be easy. 1910 01:24:57,300 --> 01:24:58,300 Amen. 1911 01:24:58,300 --> 01:24:59,300 Robin. 1912 01:24:59,300 --> 01:25:00,300 You're not gonna make it. 1913 01:25:00,300 --> 01:25:03,300 I'll be right back. 1914 01:25:03,300 --> 01:25:04,300 All right. 1915 01:25:04,300 --> 01:25:08,300 Two of you with me, go in the garage. 1916 01:25:08,300 --> 01:25:09,300 Come on. 1917 01:25:09,300 --> 01:25:10,300 Hey, hey. 1918 01:25:10,300 --> 01:25:12,300 Why'd you say she ain't gonna make it? 1919 01:25:12,300 --> 01:25:14,300 What's gonna stop her? 1920 01:25:14,300 --> 01:25:19,300 Five sticks of American powder. 1921 01:25:19,300 --> 01:25:20,300 Five sticks? 1922 01:25:20,300 --> 01:25:25,300 In a black bag. 1923 01:25:25,300 --> 01:25:26,300 In the desk. 1924 01:25:26,300 --> 01:25:28,300 By the checkbook. 1925 01:25:28,300 --> 01:25:32,300 You're just trying to fake me out, aren't you? 1926 01:25:32,300 --> 01:25:41,300 How would you know how to wire a charge? 1927 01:25:41,300 --> 01:25:44,300 I guess nobody told you. 1928 01:25:44,300 --> 01:25:49,300 My friend here was on the bomb squad. 1929 01:25:49,300 --> 01:25:51,300 Shit. 1930 01:25:51,300 --> 01:25:52,300 That's garbage. 1931 01:25:52,300 --> 01:25:53,300 Hey, hey, hey. 1932 01:25:53,300 --> 01:25:54,300 Hey, hey. 1933 01:25:54,300 --> 01:25:55,300 Hey, hey, hey. 1934 01:25:55,300 --> 01:25:56,300 Don't you. 1935 01:25:56,300 --> 01:25:58,300 Oh, Robin. 1936 01:25:58,300 --> 01:25:59,300 Oh, oh. 1937 01:25:59,300 --> 01:26:02,300 See, me don't say nothing. 1938 01:26:02,300 --> 01:26:05,300 You had to tell me. 1939 01:26:05,300 --> 01:26:07,300 You want to skip with us or with Robin? 1940 01:26:07,300 --> 01:26:09,300 Maybe we should just leave. 1941 01:26:09,300 --> 01:26:11,300 Wait a minute. 1942 01:26:11,300 --> 01:26:15,300 That will, I spent all that time getting Mr. Wooded a sign is in that damn desk. 1943 01:26:15,300 --> 01:26:20,300 Don't, don't, don't, don't. 1944 01:26:20,300 --> 01:26:23,300 Hey. 1945 01:26:23,300 --> 01:26:44,300 I know you. 1946 01:26:44,300 --> 01:26:49,300 I know you. 1947 01:26:49,300 --> 01:26:59,300 Oh, oh, oh. 1948 01:26:59,300 --> 01:27:02,300 Hey. 1949 01:27:02,300 --> 01:27:08,300 Oh, oh, oh. 1950 01:27:08,300 --> 01:27:11,300 Hey. 1951 01:27:11,300 --> 01:27:15,300 Oh, oh. 1952 01:27:15,300 --> 01:27:25,300 Hey. 1953 01:27:25,300 --> 01:27:30,300 Hey, I haven't done anything. 1954 01:27:30,300 --> 01:27:32,300 Look at the beds on the work. 1955 01:27:32,300 --> 01:27:36,300 Don't have one yet that pleases me. 1956 01:27:36,300 --> 01:27:39,300 I bet there's still some Robin in here. 1957 01:27:39,300 --> 01:27:41,300 Man, she was all over the place. 1958 01:27:41,300 --> 01:27:44,300 Hey, it's Gibby's A's on to you. 1959 01:27:44,300 --> 01:27:46,300 Yeah, you opened his eyes. 1960 01:27:46,300 --> 01:27:52,300 Barely hear him, but I believe his last words were, "aw shit." 1961 01:27:52,300 --> 01:27:55,300 Man got what he deserved. 1962 01:27:55,300 --> 01:27:57,300 How you doing with Ginger? 1963 01:27:57,300 --> 01:28:00,300 Red and I are getting an apartment in the county. 1964 01:28:00,300 --> 01:28:01,300 They gave me my badge back. 1965 01:28:01,300 --> 01:28:03,300 I'll be going to work in homicide. 1966 01:28:03,300 --> 01:28:06,300 You not being investigated? 1967 01:28:06,300 --> 01:28:10,300 Wendell did say they'd be asking why I was here at the house armed. 1968 01:28:10,300 --> 01:28:15,300 So you have to explain why a laid-off cop is walking around with a piece, huh? 1969 01:28:15,300 --> 01:28:18,300 Like, what was your intent? 1970 01:28:18,300 --> 01:28:21,300 My captain at work never used it on the job. 1971 01:28:21,300 --> 01:28:26,300 Hmm. 1972 01:28:26,300 --> 01:28:32,300 Tell him you would take it at home and have it on you. 1973 01:28:32,300 --> 01:28:33,300 That's not bad. 1974 01:28:33,300 --> 01:28:36,300 You want to get ahead, you have to learn anything devious. 1975 01:28:36,300 --> 01:28:39,300 Of course, that could get you into trouble. 1976 01:28:39,300 --> 01:28:42,300 Or get jumped to hook. 1977 01:28:42,300 --> 01:28:45,300 Oh, the bizzle, how you lookin', brother? 1978 01:28:45,300 --> 01:28:49,300 [music playing] 1979 01:28:49,300 --> 01:28:59,300 Boom! 1980 01:28:59,300 --> 01:29:02,300 [music playing] 1981 01:29:02,300 --> 01:29:04,300 Oh 1982 01:29:04,300 --> 01:29:20,160 [Music] 1983 01:29:20,160 --> 01:29:21,960 Ok, let's just get out of here 1984 01:29:21,960 --> 01:29:24,960 ♪ We'll leave the stop and Holman, yeah ♪ 1985 01:29:24,960 --> 01:29:26,960 ♪ Well we can, we can, oh we can ♪ 1986 01:29:26,960 --> 01:29:28,960 ♪ Oh we can, oh we can ♪ 1987 01:29:28,960 --> 01:29:30,960 ♪ But the house was yours ♪ 1988 01:29:30,960 --> 01:29:32,960 ♪ Oh, yeah ♪ 1989 01:29:32,960 --> 01:29:35,960 ♪ Oh, yeah ♪ 1990 01:29:35,960 --> 01:29:37,960 ♪ Oh, yeah ♪ 1991 01:29:37,960 --> 01:29:38,960 - But you got the money. 1992 01:29:38,960 --> 01:29:39,960 - I'm happy! 1993 01:29:39,960 --> 01:29:40,960 - Oh, I'm my happy, you're happy. 1994 01:29:40,960 --> 01:29:41,960 After all that... 1995 01:29:41,960 --> 01:29:43,960 ♪ ...I'm back stuck with money just... ♪ 1996 01:29:43,960 --> 01:29:45,960 (thunder rumbling) 1997 01:29:45,960 --> 01:29:47,960 (crash) 1998 01:29:47,960 --> 01:29:48,960 - Oh, yeah, that's good. 1999 01:29:48,960 --> 01:29:49,960 - Oh, yeah. 2000 01:29:49,960 --> 01:29:50,960 It's the great thing here. 2001 01:29:50,960 --> 01:29:51,960 - It's like things are... 2002 01:29:51,960 --> 01:29:52,960 - After all? 2003 01:29:52,960 --> 01:29:54,960 - ...because you have $900. 2004 01:29:54,960 --> 01:29:55,960 - Sorry! 2005 01:29:55,960 --> 01:29:58,960 ♪ We'll leave the stop and we can, oh we can, oh we can, oh we can ♪ 2006 01:29:58,960 --> 01:30:00,960 ♪ Oh, yeah ♪ 2007 01:30:00,960 --> 01:30:02,960 ♪ Oh, yeah ♪ 2008 01:30:02,960 --> 01:30:04,960 ♪ Oh, yeah ♪ 2009 01:30:04,960 --> 01:30:06,960 ♪ Oh, yeah ♪ 2010 01:30:06,960 --> 01:30:08,960 ♪ Oh, yeah ♪ 2011 01:30:08,960 --> 01:30:10,960 ♪ What you know, what you know, what you know ♪ 2012 01:30:10,960 --> 01:30:12,960 ♪ What you know, what you know, what you know ♪ 2013 01:30:12,960 --> 01:30:14,960 ♪ The thrill of life ♪ 2014 01:30:14,960 --> 01:30:15,960 ♪ Oh, yeah ♪ 2015 01:30:15,960 --> 01:30:20,960 ♪ ♪ 2016 01:30:20,960 --> 01:30:23,960 ♪ ♪ 2017 01:30:23,960 --> 01:30:27,960 ♪ So you say you try, but the jobs can't find a bad job ♪ 2018 01:30:27,960 --> 01:30:31,960 ♪ People around you, giving you fresh out ♪ 2019 01:30:31,960 --> 01:30:36,960 ♪ Try to resist all the hate that's all around you ♪ 2020 01:30:36,960 --> 01:30:38,960 ♪ Every taste and... ♪ 2021 01:30:38,960 --> 01:30:40,960 ♪ And we'll have you ♪ 2022 01:30:40,960 --> 01:30:41,960 ♪ Oh, yeah ♪ 2023 01:30:41,960 --> 01:30:42,960 ♪ Oh, yeah ♪ 2024 01:30:42,960 --> 01:30:44,960 ♪ Oh, yeah ♪ 2025 01:30:44,960 --> 01:30:46,960 ♪ We'll leave the stop and we can, yeah ♪ 2026 01:30:46,960 --> 01:30:47,960 ♪ Oh, yeah ♪ 2027 01:30:47,960 --> 01:30:48,960 ♪ Oh, yeah ♪ 2028 01:30:48,960 --> 01:30:49,960 ♪ Oh, yeah ♪ 2029 01:30:49,960 --> 01:30:50,960 ♪ Oh, yeah ♪ 2030 01:30:50,960 --> 01:30:52,960 ♪ Oh, yeah ♪ 2031 01:30:52,960 --> 01:30:54,960 ♪ Oh, yeah ♪ 2032 01:30:54,960 --> 01:30:56,960 ♪ Oh, yeah ♪ 2033 01:30:56,960 --> 01:30:58,960 ♪ Oh, yeah ♪ 2034 01:30:58,960 --> 01:30:59,960 ♪ Oh, yeah ♪ 2035 01:30:59,960 --> 01:31:00,960 ♪ The thrill of life ♪ 2036 01:31:00,960 --> 01:31:01,960 ♪ What you know, what you know ♪ 2037 01:31:01,960 --> 01:31:02,960 ♪ What you know, what you know ♪ 2038 01:31:02,960 --> 01:31:03,960 ♪ What you know, what you know ♪ 2039 01:31:03,960 --> 01:31:06,960 ♪ The thrill of life ♪ 2040 01:31:06,960 --> 01:31:10,960 ♪ ♪ 2041 01:31:10,960 --> 01:31:13,960 ♪ What you know, what you know ♪ 2042 01:31:13,960 --> 01:31:15,960 ♪ Oh, oh ♪ 2043 01:31:15,960 --> 01:31:17,960 ♪ What's on the side ♪ 2044 01:31:17,960 --> 01:31:19,960 ♪ The lead in the right direction ♪ 2045 01:31:19,960 --> 01:31:21,960 ♪ Not the heat there ♪ 2046 01:31:21,960 --> 01:31:23,960 ♪ There's a bad reflection ♪ 2047 01:31:23,960 --> 01:31:25,960 ♪ There's a way ♪ 2048 01:31:25,960 --> 01:31:27,960 ♪ What you haven't seen ♪ 2049 01:31:27,960 --> 01:31:29,960 ♪ Do it no, damn ♪ 2050 01:31:29,960 --> 01:31:32,960 ♪ You're all the key there ♪ 2051 01:31:32,960 --> 01:31:34,960 ♪ So close ♪ 2052 01:31:34,960 --> 01:31:36,960 ♪ We'll be back home ♪ 2053 01:31:36,960 --> 01:31:37,960 ♪ Oh, yeah ♪ 2054 01:31:37,960 --> 01:31:39,960 ♪ We'll leave the stop and we'll hide ♪ 2055 01:31:39,960 --> 01:31:41,960 ♪ And we'll get away ♪ 2056 01:31:41,960 --> 01:31:43,960 ♪ Get away ♪ 2057 01:31:43,960 --> 01:31:45,960 ♪ Then we'll go ♪ 2058 01:31:45,960 --> 01:31:47,960 ♪ 'Til the stop comes off into my dad ♪ 2059 01:31:47,960 --> 01:31:49,960 ♪ Nothing's sliding ♪ 2060 01:31:49,960 --> 01:31:51,960 ♪ And it all seems alright ♪ 2061 01:31:51,960 --> 01:31:53,960 ♪ Make up your mind ♪ 2062 01:31:53,960 --> 01:31:56,960 ♪ Way to go, I'll find that ♪ 2063 01:31:56,960 --> 01:31:58,960 ♪ To do your work ♪ 2064 01:31:58,960 --> 01:32:00,960 ♪ Just go down in the next door ♪ 2065 01:32:00,960 --> 01:32:02,960 ♪ So close ♪ 2066 01:32:02,960 --> 01:32:03,960 ♪ You're a child ♪ 2067 01:32:03,960 --> 01:32:04,960 ♪ I'm a child ♪ 2068 01:32:04,960 --> 01:32:05,960 ♪ I'm a baby so close ♪ 2069 01:32:05,960 --> 01:32:06,960 ♪ Oh, yeah ♪ 2070 01:32:06,960 --> 01:32:07,960 ♪ Oh, yeah ♪ 2071 01:32:07,960 --> 01:32:11,380 ♪ How do we get it? Oh how do we get it ♪ 2072 01:32:11,380 --> 01:32:23,220 ♪ Get away ♪ 2073 01:32:23,220 --> 01:32:28,540 ♪ Let's get away ♪ 2074 01:32:28,540 --> 01:32:33,260 ♪ Let's get away ♪ 2075 01:32:36,040 --> 01:32:42,920 Let´s get away!!! 2076 01:32:42,920 --> 01:32:51,500 Get away me soon, again... 2077 01:32:51,500 --> 01:32:56,500 (Music) 2078 01:32:56,500 --> 01:33:06,500 [BLANK_AUDIO] 133283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.