All language subtitles for Five Savage Men 1970

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,967 --> 00:02:00,310 Whoa, whoa! 2 00:02:03,475 --> 00:02:05,160 Howdy Marshall. 3 00:02:05,184 --> 00:02:07,120 'Bout time you got here. 4 00:02:07,144 --> 00:02:08,704 Shut up, Elliott. 5 00:02:08,728 --> 00:02:10,707 We got ladies too. 6 00:02:10,731 --> 00:02:11,707 Afternoon, ladies. 7 00:02:11,731 --> 00:02:14,503 If you don't shut up, I'll shackle you up top. 8 00:02:14,527 --> 00:02:16,712 Now you wouldn't wanna deliver an innocent man 9 00:02:16,736 --> 00:02:19,600 for retrial all trail-worn, would ya? 10 00:02:19,658 --> 00:02:20,426 Innocent. 11 00:02:20,450 --> 00:02:21,176 Hell, you're gonna hang. 12 00:02:21,200 --> 00:02:25,381 Don't bet your saddle on that, Marshall. 13 00:03:36,984 --> 00:03:39,030 Whoa. 14 00:03:56,836 --> 00:03:57,813 - Alice, the tea's ready. 15 00:03:57,837 --> 00:03:58,898 Would you like another cup? 16 00:03:58,922 --> 00:04:01,276 - No, no thank you, Mrs. Perkins. 17 00:04:01,300 --> 00:04:02,819 - She died of pneumonia. 18 00:04:02,843 --> 00:04:04,889 - Pneumonia? 19 00:04:05,137 --> 00:04:06,114 - Yeah. 20 00:04:06,138 --> 00:04:06,906 - Who? 21 00:04:06,930 --> 00:04:08,976 - The teacher. 22 00:04:11,310 --> 00:04:12,828 Do you miss school? 23 00:04:12,852 --> 00:04:13,829 - Nope. 24 00:04:13,853 --> 00:04:15,831 - It's no, not nope. 25 00:04:15,855 --> 00:04:16,500 - I know. 26 00:04:16,524 --> 00:04:19,867 You know, you don't look nothin' like a teacher. 27 00:04:19,943 --> 00:04:20,836 Really? 28 00:04:20,860 --> 00:04:22,423 Just what do I look like? 29 00:04:22,447 --> 00:04:24,007 - Like a lady. 30 00:04:24,031 --> 00:04:26,415 - Well thank you. 31 00:04:26,866 --> 00:04:29,733 That's the nicest thing anybody ever said to me. 32 00:04:29,788 --> 00:04:31,557 - That's okay. 33 00:04:31,581 --> 00:04:34,017 - Do you know how to read? - Sure. 34 00:04:34,041 --> 00:04:35,811 - If I gave you a book for a present, 35 00:04:35,835 --> 00:04:37,983 would you promise to read it? 36 00:04:38,128 --> 00:04:39,147 - Sure. 37 00:04:39,171 --> 00:04:40,856 Does it have any pictures in it? 38 00:04:40,880 --> 00:04:43,318 - Yes, it has lots of pictures in it. 39 00:04:43,342 --> 00:04:44,069 - Sure, I can read it. 40 00:04:44,093 --> 00:04:46,946 But why do you wanna give me a present? 41 00:04:46,970 --> 00:04:48,990 - Because I like you. 42 00:04:49,014 --> 00:04:51,702 And anyways, it'll give me a great deal of pleasure 43 00:04:51,726 --> 00:04:53,829 to be able to give you something. 44 00:04:53,853 --> 00:04:54,996 Okay then. 45 00:04:55,020 --> 00:04:57,524 - Good, you stay right there. 46 00:05:02,612 --> 00:05:04,465 Would you kindly get out of my way? 47 00:05:04,489 --> 00:05:06,535 I have to get something. 48 00:05:09,284 --> 00:05:11,330 - My pleasure, ma'am. 49 00:06:04,632 --> 00:06:06,678 - There she is. 50 00:06:07,092 --> 00:06:09,138 Let's get it! 51 00:06:09,721 --> 00:06:12,908 She's right down there about a mile or so. 52 00:06:12,932 --> 00:06:15,911 - I reckon, Pudge, you'd be glad to see us. 53 00:06:16,143 --> 00:06:16,952 Some questions. 54 00:06:16,976 --> 00:06:18,954 - Boggs, she'll sure be surprised. 55 00:06:18,978 --> 00:06:19,748 Let's get it on. 56 00:06:19,772 --> 00:06:21,818 C'mon! 57 00:07:23,962 --> 00:07:26,008 - Get down, ladies. 58 00:07:33,262 --> 00:07:34,030 - It's a holdup. 59 00:07:34,054 --> 00:07:36,100 Now stay down. 60 00:08:29,401 --> 00:08:31,087 - Hey you, pull off! 61 00:08:31,111 --> 00:08:32,505 Pull off them horses! 62 00:08:32,529 --> 00:08:34,340 Pull on over there. - I can't! 63 00:08:34,364 --> 00:08:35,091 - Stop them horses. 64 00:08:35,115 --> 00:08:37,979 Stop them horses! - I can't! 65 00:08:38,953 --> 00:08:40,931 - Put 'em guns down! 66 00:08:40,955 --> 00:08:42,683 Lower your guns! 67 00:08:42,707 --> 00:08:43,976 Get off of there! 68 00:08:44,000 --> 00:08:45,978 Get off of that stagecoach! 69 00:08:46,002 --> 00:08:46,812 Move! 70 00:08:46,836 --> 00:08:48,103 Move I said! 71 00:08:48,127 --> 00:08:48,814 - Greetings. 72 00:08:48,838 --> 00:08:50,398 Gentlemen, greetings. 73 00:08:50,422 --> 00:08:51,942 Helluva nice day? 74 00:08:51,966 --> 00:08:52,735 - Move I said. 75 00:08:52,759 --> 00:08:54,905 C'mon, get out from there! 76 00:08:59,932 --> 00:09:01,534 - Now, come on. 77 00:09:01,558 --> 00:09:03,604 - Good to see ya. 78 00:09:07,146 --> 00:09:08,000 C'mon, hurry up. 79 00:09:08,024 --> 00:09:09,918 The man said move. 80 00:09:09,942 --> 00:09:11,988 Now move it. 81 00:09:16,281 --> 00:09:18,785 Hey, pretty women. 82 00:09:33,507 --> 00:09:34,484 I love it. 83 00:09:34,508 --> 00:09:36,554 I love it. 84 00:09:38,428 --> 00:09:40,575 - All right, load it up. 85 00:09:40,680 --> 00:09:41,449 - Yeah! 86 00:09:41,473 --> 00:09:43,368 How much you figure we got? 87 00:09:43,392 --> 00:09:45,438 - Plenty. 88 00:09:45,644 --> 00:09:47,691 Ladies, out. 89 00:09:53,069 --> 00:09:55,115 Hey, where's Mondo? 90 00:09:56,446 --> 00:09:58,549 Speak English, will ya? 91 00:09:58,573 --> 00:10:01,438 - You got it back there. - That's better. 92 00:10:01,786 --> 00:10:03,832 Here, load this. 93 00:10:09,459 --> 00:10:12,682 You know, you're going to go along with us. 94 00:10:17,592 --> 00:10:20,936 It's been a long, long time for me. 95 00:10:25,725 --> 00:10:27,772 - Leave her alone. 96 00:10:30,189 --> 00:10:32,953 - Leave her alone, leave her alone. 97 00:10:33,400 --> 00:10:35,784 Teach her a lesson. 98 00:10:37,029 --> 00:10:38,213 Yeah. 99 00:10:38,237 --> 00:10:41,343 You're going to go along with us. 100 00:10:53,336 --> 00:10:55,959 - You pig, you pig, you pig. 101 00:11:00,760 --> 00:11:02,280 - You killer her. 102 00:11:02,304 --> 00:11:04,215 - No shit. 103 00:11:14,859 --> 00:11:17,007 Yeah, sure is a fine day. 104 00:11:22,491 --> 00:11:24,754 Hey Jamie, finish him. 105 00:11:35,712 --> 00:11:37,861 This'll make sure 106 00:11:56,399 --> 00:11:58,908 - Put her on my horse. 107 00:11:59,070 --> 00:11:59,838 Unhitch the horses. 108 00:11:59,862 --> 00:12:02,090 No reason why they're going to wind up being 109 00:12:02,114 --> 00:12:04,160 buzzards bait too. 110 00:15:03,087 --> 00:15:05,133 - Hey, boss man. 111 00:15:06,132 --> 00:15:07,900 We've had it. 112 00:15:07,924 --> 00:15:10,073 Let's find a place to camp? 113 00:15:10,927 --> 00:15:11,487 - You're right. 114 00:15:11,511 --> 00:15:12,947 Go on ahead and see if he can find something. 115 00:15:12,971 --> 00:15:15,018 - All right, come on. 116 00:16:16,075 --> 00:16:19,264 What you looking at, Andrews? 117 00:16:19,288 --> 00:16:21,308 - The woman. 118 00:16:21,332 --> 00:16:23,478 - Don't get any fancy ideas. 119 00:16:23,582 --> 00:16:25,628 She's mine. 120 00:16:27,712 --> 00:16:30,216 - How about we cut cards? 121 00:16:30,466 --> 00:16:32,512 High man gets first. 122 00:16:32,759 --> 00:16:35,143 Next high is second. 123 00:16:47,899 --> 00:16:50,048 - Now I told you, she's mine. 124 00:16:51,153 --> 00:16:53,839 What you do after I'm through is your business. 125 00:16:53,863 --> 00:16:55,383 I don't care. 126 00:16:55,407 --> 00:16:58,865 If you want to cut cards, cut cards. 127 00:17:03,457 --> 00:17:04,184 - Yeah, Pudge is right. 128 00:17:04,208 --> 00:17:07,551 Besides he's been in jail some time? 129 00:17:08,212 --> 00:17:10,258 Want some peyote? 130 00:17:10,297 --> 00:17:12,343 - Hell, it was his idea. 131 00:17:13,175 --> 00:17:14,609 He oughta have first. 132 00:17:14,633 --> 00:17:16,679 I don't mind seconds. 133 00:17:17,471 --> 00:17:19,366 Give me them cards, Andrews. 134 00:17:19,390 --> 00:17:21,436 Give 'em to me. 135 00:17:36,823 --> 00:17:39,207 King, I got a king. 136 00:17:39,535 --> 00:17:41,179 Let me have a card. 137 00:17:41,203 --> 00:17:43,351 Lordy lordy won't she look fine. 138 00:17:43,662 --> 00:17:45,816 Come on, Andrews, pick a card. 139 00:17:49,668 --> 00:17:51,714 - Please. 140 00:17:52,214 --> 00:17:53,674 Please 141 00:18:12,401 --> 00:18:15,589 - Hey, let's go someplace private. 142 00:18:15,613 --> 00:18:18,709 These mules, they've got no manners. 143 00:18:48,727 --> 00:18:50,773 Whoa there. 144 00:19:41,615 --> 00:19:43,661 Hold her, hold her. 145 00:19:53,792 --> 00:19:56,656 Strip her, stake her out, Indian style. 146 00:19:58,797 --> 00:20:01,310 I'll show you, you goddamn fox. 147 00:21:44,904 --> 00:21:47,652 - Hey, Pudge. - Hey. 148 00:21:49,908 --> 00:21:52,179 - You know we got us a Virgin? 149 00:21:54,623 --> 00:21:56,434 - You mean we had us a virgin. 150 00:21:56,458 --> 00:21:56,892 - Yeah. 151 00:21:56,916 --> 00:21:58,436 - Did you kill her? 152 00:21:58,460 --> 00:22:00,480 - I broke her in, that's all. 153 00:22:00,504 --> 00:22:02,550 She's all yours, boys. 154 00:22:05,049 --> 00:22:07,439 - Hey, that's my woman. 155 00:22:08,302 --> 00:22:10,348 Hold it. 156 00:23:13,201 --> 00:23:15,262 - Figure they'll be looking for a gang, 157 00:23:15,286 --> 00:23:18,509 so we'll stand a better chance if we split up. 158 00:23:18,874 --> 00:23:20,267 - We just got back together. 159 00:23:20,291 --> 00:23:21,976 - And we'll be together permanent 160 00:23:22,000 --> 00:23:24,633 if they ever catch up with us. 161 00:23:24,880 --> 00:23:26,481 - What makes you so sure 162 00:23:26,505 --> 00:23:28,983 there's gonna be a posse after us? 163 00:23:29,007 --> 00:23:29,903 Shit, man. 164 00:23:29,927 --> 00:23:30,985 Does the sun come up in the mornings? 165 00:23:31,009 --> 00:23:33,656 - First of all, are going to be looking for me, 166 00:23:33,680 --> 00:23:37,496 the gold, and somebody just might've been waiting for her. 167 00:23:39,352 --> 00:23:42,997 And when they find no sign of her at the stage, 168 00:23:43,021 --> 00:23:45,067 they'll come tracking. 169 00:23:53,031 --> 00:23:55,781 - Yes, I think we found it. 170 00:24:03,794 --> 00:24:05,840 Come on. 171 00:24:08,840 --> 00:24:12,300 - And we'll all meet in El Paso in about three months. 172 00:24:12,636 --> 00:24:16,073 I figure by that time, this will all be forgotten. 173 00:24:16,097 --> 00:24:18,839 - Whatever you say, Pudge. 174 00:24:19,141 --> 00:24:20,034 Why can't I go with you? 175 00:24:20,058 --> 00:24:23,641 - Because we draw less attention if we go alone. 176 00:24:25,106 --> 00:24:26,834 Besides there's a cattle drive 177 00:24:26,858 --> 00:24:29,629 going from Phoenix down to the railhead at Wilcox 178 00:24:29,653 --> 00:24:31,699 and I aim to be with it. 179 00:24:31,863 --> 00:24:33,047 - Cattle drive? 180 00:24:33,071 --> 00:24:34,759 The sun got you or something? 181 00:24:34,783 --> 00:24:36,636 That's work, boss man. 182 00:24:36,660 --> 00:24:37,637 - Yeah. 183 00:24:37,661 --> 00:24:39,137 It's $8000 in your kick. 184 00:24:39,161 --> 00:24:41,055 Why do you want to work so hard? 185 00:24:41,079 --> 00:24:43,125 That's crazy. 186 00:24:43,207 --> 00:24:45,227 - It's smart crazy. 187 00:24:45,251 --> 00:24:48,062 Who's going to be looking for a gold-heavy stud 188 00:24:48,086 --> 00:24:49,063 sweating it out on the trail. 189 00:24:49,087 --> 00:24:52,317 Why don't you use your head once in a while, Heidi? 190 00:24:52,341 --> 00:24:54,028 - True, true. 191 00:24:54,052 --> 00:24:56,200 Tip my hat to you, Pudge. 192 00:24:58,306 --> 00:25:00,492 - Me, I go to Stein. 193 00:25:00,516 --> 00:25:02,665 Good woman and drink there. 194 00:25:02,936 --> 00:25:04,078 - They're better in Tucson. 195 00:25:04,102 --> 00:25:07,568 If Karl shows up in Tucson, they'll stretch your neck. 196 00:25:08,066 --> 00:25:09,167 Ain't that right? 197 00:25:09,191 --> 00:25:10,084 - Yeah. 198 00:25:10,108 --> 00:25:12,296 Stein is much better for me. 199 00:25:12,320 --> 00:25:15,717 Then maybe go to Red Rock, gamble with mine there. 200 00:25:15,741 --> 00:25:18,963 - Well, I'm heading in around Tucson. 201 00:25:21,119 --> 00:25:23,097 Find me a job. 202 00:25:23,121 --> 00:25:25,167 Maybe... 203 00:25:28,126 --> 00:25:29,856 Maybe ranch hand. 204 00:25:29,880 --> 00:25:31,105 What about you, Cat? 205 00:25:31,129 --> 00:25:33,107 - Silver City. 206 00:25:33,131 --> 00:25:34,151 - Why you going there? 207 00:25:34,175 --> 00:25:35,028 I don't know. 208 00:25:35,052 --> 00:25:35,987 I never been there. 209 00:25:36,011 --> 00:25:37,739 That's all. 210 00:25:37,763 --> 00:25:40,114 - I'll ride as far as Lordsburg with the. 211 00:25:40,138 --> 00:25:42,035 What's there? 212 00:25:42,059 --> 00:25:42,617 - Nothing. 213 00:25:42,641 --> 00:25:45,985 I ain't never been there, that's all. 214 00:26:05,163 --> 00:26:07,209 - God almighty. 215 00:26:22,681 --> 00:26:24,728 Mayor Perkins' wife. 216 00:26:30,188 --> 00:26:32,234 God almighty. 217 00:26:37,363 --> 00:26:40,465 - Jesus, Allan, they must be crazy. 218 00:26:40,533 --> 00:26:43,756 They blew all the wagons apart with a shotgun. 219 00:26:46,372 --> 00:26:48,756 - Henry didn't have a chance. 220 00:26:51,669 --> 00:26:53,716 Bastards. 221 00:26:54,212 --> 00:26:55,524 Well, Zane, get some blankets here 222 00:26:55,548 --> 00:26:58,771 to wrap them and get them back to town. 223 00:26:59,094 --> 00:27:00,320 - Where's the school teacher. 224 00:27:00,344 --> 00:27:01,363 Don't see no sign of her. 225 00:27:01,387 --> 00:27:04,372 - You reckon she didn't take the stage. 226 00:27:04,891 --> 00:27:06,493 - She took it, all right. 227 00:27:06,517 --> 00:27:07,787 Marsha telegraphed they were gonna 228 00:27:07,811 --> 00:27:10,580 meet him with his prisoner, Pudge Elliott. 229 00:27:10,604 --> 00:27:14,664 He added that the teacher was right pretty. 230 00:27:16,234 --> 00:27:17,211 Now that woman's purse. 231 00:27:17,235 --> 00:27:20,460 That must be the schoolteacher's. 232 00:27:21,239 --> 00:27:22,216 - Track's heading northeast. 233 00:27:22,240 --> 00:27:23,217 There was a bunch of 'em. 234 00:27:23,241 --> 00:27:24,511 One of 'em was real deep. 235 00:27:24,535 --> 00:27:26,220 Must've been carrying heavy. 236 00:27:26,244 --> 00:27:27,597 They took her with them. 237 00:27:27,621 --> 00:27:29,667 God almighty. 238 00:27:52,939 --> 00:27:53,748 - What about her? 239 00:27:53,772 --> 00:27:55,084 - What about her? 240 00:27:55,108 --> 00:27:56,585 - Go back and cut her loose? 241 00:27:56,609 --> 00:27:57,586 - What for? 242 00:27:57,610 --> 00:27:58,378 - I don't know. 243 00:27:58,402 --> 00:27:59,253 I thought- 244 00:27:59,277 --> 00:28:01,323 - Let's ride. 245 00:32:55,824 --> 00:32:57,511 - We've been gone for some time. 246 00:32:57,535 --> 00:33:00,306 Make camp here and strike out at first light. 247 00:33:00,330 --> 00:33:03,552 Got a good head start, but we'll find 'em. 248 00:33:06,001 --> 00:33:07,771 - Allan! - What? 249 00:33:07,795 --> 00:33:09,841 - Allan! 250 00:33:09,963 --> 00:33:11,941 Pieces of a woman's dress. 251 00:33:11,965 --> 00:33:14,011 Stakes. 252 00:33:19,640 --> 00:33:22,030 - Stripped her down. 253 00:33:23,436 --> 00:33:25,663 Stripped her down and tied her up. 254 00:33:25,687 --> 00:33:27,733 Sons of bitches. 255 00:33:28,233 --> 00:33:30,279 Look at this. 256 00:33:36,907 --> 00:33:38,953 - Moccasin, Apache. 257 00:33:38,992 --> 00:33:39,593 - Jesus. 258 00:33:39,617 --> 00:33:41,888 You figure there was Indians? 259 00:33:44,415 --> 00:33:45,184 - They're white men. 260 00:33:45,208 --> 00:33:47,254 Their horses were shot. 261 00:33:47,668 --> 00:33:48,812 - Here's one that ain't. 262 00:33:48,836 --> 00:33:50,604 An Indian pony. 263 00:33:50,628 --> 00:33:53,020 What do you think, Sheriff? 264 00:33:56,634 --> 00:33:58,280 - I don't know. 265 00:33:58,304 --> 00:34:01,283 Have a careful look around and see what we can come up with 266 00:34:01,307 --> 00:34:02,033 before dark. 267 00:34:02,057 --> 00:34:02,951 God willing she's still alive. 268 00:34:02,975 --> 00:34:06,871 - If the Apaches got her, she's better off dead. 269 00:34:06,895 --> 00:34:08,622 - Look at this! 270 00:34:08,646 --> 00:34:10,624 Take a look! 271 00:34:10,648 --> 00:34:13,086 You think she fared any better with white men? 272 00:34:13,110 --> 00:34:15,157 Jesus, look at it! 273 00:34:16,738 --> 00:34:18,784 Look at this. 274 00:34:54,692 --> 00:34:56,738 - Woman, white woman. 275 00:35:12,961 --> 00:35:14,607 How many of are there? 276 00:35:14,631 --> 00:35:16,190 Can you see? 277 00:35:16,214 --> 00:35:18,485 No, just shoot at anything that moves. 278 00:35:18,509 --> 00:35:20,153 They're Indians, all right, though. 279 00:35:20,177 --> 00:35:21,637 I can smell 'em. 280 00:35:25,015 --> 00:35:25,909 Did you get him? 281 00:35:25,933 --> 00:35:29,703 Well, he lit out like a rabbit with his ass a-fire. 282 00:35:29,727 --> 00:35:30,747 He was yelling something. 283 00:35:30,771 --> 00:35:32,707 I might've hit him, 284 00:35:32,731 --> 00:35:35,593 but he's probably drunk, stray. 285 00:35:36,734 --> 00:35:37,837 He asked something. 286 00:35:37,861 --> 00:35:40,846 I could just about make it out, out there. 287 00:35:41,282 --> 00:35:42,716 Pay it no mind, woman. 288 00:35:42,740 --> 00:35:44,595 Whatever it be, it'll keep till morning. 289 00:35:44,619 --> 00:35:46,767 We'll have a look see then. 290 00:35:47,330 --> 00:35:47,889 You go bed down. 291 00:35:47,913 --> 00:35:50,297 I'll sit and watch a while. 292 00:37:17,127 --> 00:37:18,812 - There's signs they split. 293 00:37:18,836 --> 00:37:21,349 Figure we'll do the same. 294 00:37:21,507 --> 00:37:23,553 Or we won't. 295 00:37:24,051 --> 00:37:26,314 Ride 'em down one at a time. 296 00:37:27,262 --> 00:37:29,308 Let's get at it. 297 00:40:41,832 --> 00:40:43,878 Dry. 298 00:40:47,630 --> 00:40:50,973 Droppings are dry, but they came this way. 299 00:44:56,086 --> 00:44:58,132 - Thank you. 300 00:45:02,885 --> 00:45:04,345 It's alive. 301 00:45:19,400 --> 00:45:22,295 - Sheriff, the boys have been talking. 302 00:45:22,319 --> 00:45:24,711 We've been out three days now. 303 00:45:24,739 --> 00:45:26,888 We gotta be getting back. 304 00:45:27,324 --> 00:45:29,302 - Yeah, Allan, we all got families 305 00:45:29,326 --> 00:45:30,972 and jobs and such. 306 00:45:30,996 --> 00:45:32,849 - We'll find them. 307 00:45:32,873 --> 00:45:35,021 - Allan, we've got no supplies. 308 00:45:35,042 --> 00:45:36,602 We go back to town and stock up. 309 00:45:36,626 --> 00:45:38,775 I'll ride out with you again. 310 00:45:39,546 --> 00:45:41,809 - Yeah, you're right, just. 311 00:45:42,967 --> 00:45:46,189 Let's pack it in, boys, let's go home. 312 00:46:03,070 --> 00:46:05,116 - Yeah. 313 00:46:06,282 --> 00:46:08,328 Alice. 314 00:46:08,783 --> 00:46:09,843 Alice. 315 00:46:09,867 --> 00:46:11,914 - Alice. 316 00:46:12,370 --> 00:46:14,140 - Alice. 317 00:46:14,164 --> 00:46:16,210 - Alice. 318 00:46:16,749 --> 00:46:17,643 - Alice. 319 00:46:17,667 --> 00:46:19,645 - Alice. 320 00:46:19,669 --> 00:46:20,437 Alice. 321 00:46:20,461 --> 00:46:21,438 - Yes. 322 00:46:21,462 --> 00:46:23,508 - Alice. 323 00:46:24,133 --> 00:46:26,179 - And you? 324 00:46:28,220 --> 00:46:30,266 - Chatto. 325 00:46:30,888 --> 00:46:32,533 Chatto. 326 00:46:32,557 --> 00:46:34,603 - Chatto. 327 00:46:35,435 --> 00:46:38,177 Chatto, that's very beautiful. 328 00:46:38,355 --> 00:46:40,401 Sounds almost Spanish. 329 00:46:43,235 --> 00:46:44,296 I know. 330 00:46:44,320 --> 00:46:46,366 Chatto Flatnose. 331 00:46:48,240 --> 00:46:50,286 Chatto Flatnose. 332 00:46:52,452 --> 00:46:54,498 - Chatto. 333 00:47:09,719 --> 00:47:13,063 - Got one in Lordsburg loaded down with gold. 334 00:47:14,515 --> 00:47:15,408 Going after him. 335 00:47:15,432 --> 00:47:17,578 - Sheriff, that's New Mexico territory. 336 00:47:17,602 --> 00:47:18,495 You got no authority there. 337 00:47:18,519 --> 00:47:22,699 - This is the only authority I need to go after that bunch. 338 00:47:22,983 --> 00:47:26,326 Men, I swore I'd go after them animals. 339 00:47:29,281 --> 00:47:31,327 I aim to do just that. 340 00:47:31,699 --> 00:47:33,011 - I don't know, Allan. 341 00:47:33,035 --> 00:47:34,971 Lordburg's a far piece. 342 00:47:34,995 --> 00:47:36,429 - I know. 343 00:47:36,453 --> 00:47:38,431 I need help and I'd take it as right friendly 344 00:47:38,455 --> 00:47:40,726 if you'd ride with me. 345 00:49:21,518 --> 00:49:22,535 - You're perfect. 346 00:49:22,559 --> 00:49:24,605 You know that? 347 00:51:24,641 --> 00:51:26,687 Look at him. 348 00:51:28,728 --> 00:51:30,774 Is he for me? 349 00:51:30,980 --> 00:51:33,026 Is he? 350 00:51:38,695 --> 00:51:40,966 He's just like yours. 351 00:51:41,366 --> 00:51:43,412 - Lee, Lee, horse. 352 00:51:46,703 --> 00:51:48,641 - Lee. 353 00:51:48,665 --> 00:51:49,683 Lee. 354 00:51:49,707 --> 00:51:52,215 Alice. 355 00:51:55,755 --> 00:51:58,263 - What's in there? 356 00:52:27,537 --> 00:52:30,308 Why do you want to send me away, Chatto? 357 00:52:30,332 --> 00:52:32,378 Why? 358 00:52:33,125 --> 00:52:33,727 Why, Chatto? 359 00:52:33,751 --> 00:52:34,727 I don't want to go. 360 00:52:34,751 --> 00:52:37,773 Don't make me go, Chatto, don't make me go. 361 00:52:37,797 --> 00:52:39,816 Chatto, please. 362 00:52:39,840 --> 00:52:40,984 Please try to understand. 363 00:52:41,008 --> 00:52:42,735 I don't have any place to go. 364 00:52:42,759 --> 00:52:44,780 I got... 365 00:52:44,804 --> 00:52:47,194 I wanna stay with you. 366 00:52:47,764 --> 00:52:50,035 I need you, Chatto. 367 00:53:01,278 --> 00:53:04,384 Chatto, I need you to help me find them. 368 00:53:08,328 --> 00:53:10,374 I need you. 369 00:58:26,102 --> 00:58:27,079 - Well, crap out or call. 370 00:58:27,103 --> 00:58:28,040 What it gonna be? 371 00:58:28,064 --> 00:58:31,043 - Now, don't get your balls in an uproar, mister. 372 00:58:31,067 --> 00:58:33,253 Waiting and studyin' and figurin'. 373 00:58:33,277 --> 00:58:36,500 That's what the game of Poker is all about. 374 00:58:36,865 --> 00:58:38,591 - Boy howdy, that's the truth? 375 00:58:38,615 --> 00:58:40,845 Hoping what you hold in your hand's 376 00:58:40,869 --> 00:58:43,055 how you play the hand that you hold. 377 00:58:43,079 --> 00:58:44,431 - Agreed. 378 00:58:44,455 --> 00:58:48,435 - I don't need no learning when it comes to cards, asshole. 379 00:58:48,459 --> 00:58:50,845 I make my bet and I'm waiting. 380 00:58:52,797 --> 00:58:53,356 - Yes, sir. 381 00:58:53,380 --> 00:58:56,986 The question is are you holding the hand you're playing 382 00:58:57,010 --> 00:59:00,112 or are you playing this to figure you're stronger? 383 00:59:00,136 --> 00:59:01,489 - Pay your bet and find out. 384 00:59:01,513 --> 00:59:03,662 I might just raise you. 385 00:59:05,309 --> 00:59:07,955 - You better have more than just that grin on your face 386 00:59:07,979 --> 00:59:10,025 if you hope to win. 387 00:59:16,653 --> 00:59:18,700 Well? 388 00:59:18,990 --> 00:59:20,467 - I fold. 389 00:59:20,491 --> 00:59:22,537 - Me too. 390 00:59:33,629 --> 00:59:34,690 - More whiskey. 391 00:59:34,714 --> 00:59:35,858 - It's in the tent. 392 00:59:35,882 --> 00:59:37,928 - Get it yourself. 393 01:02:26,094 --> 01:02:27,362 Well, that's strong enough 394 01:02:27,386 --> 01:02:28,320 to hold the skinny fella. 395 01:02:28,344 --> 01:02:29,321 Allan, I don't like this. 396 01:02:29,345 --> 01:02:31,616 I don't like it at all. 397 01:02:34,350 --> 01:02:36,205 - What is this? 398 01:02:36,229 --> 01:02:36,829 - Give me, 399 01:02:36,853 --> 01:02:38,290 give me my peyote. 400 01:02:38,314 --> 01:02:40,042 Give me- 401 01:02:40,066 --> 01:02:40,625 Why? 402 01:02:40,649 --> 01:02:42,334 Why are you doing this to me? 403 01:02:42,358 --> 01:02:43,254 - I'm gonna tighten this rope 404 01:02:43,278 --> 01:02:44,336 till you loosen your tongue, boy. 405 01:02:44,360 --> 01:02:46,548 I want the names of those that rode with you. 406 01:02:46,572 --> 01:02:48,758 - I don't even know you. 407 01:02:48,782 --> 01:02:51,262 I'll be taking the prisoner to Tucson now. 408 01:02:51,286 --> 01:02:54,382 - Yeah, I got no stomach for hangings. 409 01:02:55,371 --> 01:02:57,349 We got the prisoner. 410 01:02:57,373 --> 01:02:58,393 - Give me my peyote. 411 01:02:58,417 --> 01:03:01,159 - He ain't even been tried yet. 412 01:03:04,631 --> 01:03:06,401 - Where's the school teacher? 413 01:03:06,425 --> 01:03:08,471 - I don't know. 414 01:03:09,095 --> 01:03:11,006 I don't, 415 01:03:19,981 --> 01:03:22,027 Peyote. 416 01:03:26,195 --> 01:03:28,322 Where the hell did that come from? 417 01:03:28,323 --> 01:03:29,216 Over there. 418 01:03:29,240 --> 01:03:31,286 Let's go. 419 01:04:50,363 --> 01:04:52,409 - Well, we lost 'em. 420 01:04:53,949 --> 01:04:55,467 I can't figure it out. 421 01:04:55,491 --> 01:04:57,645 - Who in the hell were they? 422 01:04:59,746 --> 01:05:00,682 - Apaches. 423 01:05:00,706 --> 01:05:02,684 - What do Apaches have to do with that fella? 424 01:05:02,708 --> 01:05:04,769 - They killed him to keep him quiet. 425 01:05:04,793 --> 01:05:05,687 - That's for sure. 426 01:05:05,711 --> 01:05:06,478 - Quiet about what? 427 01:05:06,502 --> 01:05:08,648 - About the killings and the stage robbery and all. 428 01:05:08,672 --> 01:05:09,565 - But they was white men. 429 01:05:09,589 --> 01:05:10,775 The track showed that they were. 430 01:05:10,799 --> 01:05:11,526 - That's right, damn it. 431 01:05:11,550 --> 01:05:15,406 We found Indian sights at their camp, didn't we? 432 01:05:15,430 --> 01:05:17,476 - Sure is clear. 433 01:05:17,973 --> 01:05:20,122 - What do we do now, Allan? 434 01:05:23,520 --> 01:05:25,040 - We'll rest a while 435 01:05:25,064 --> 01:05:27,212 and go back and bury that felon. 436 01:09:28,432 --> 01:09:29,833 - Come on, Jesse. 437 01:09:29,849 --> 01:09:32,472 We have some funnin' to get. 438 01:09:51,787 --> 01:09:54,300 What the hell's going on? 439 01:10:15,811 --> 01:10:17,857 - Indians, Indians! 440 01:10:51,931 --> 01:10:53,909 - All right, hold it. 441 01:10:53,933 --> 01:10:57,246 You fellas having to take your chance. 442 01:10:57,270 --> 01:11:00,249 Throw down your guns, you'll get a fair trial. 443 01:11:00,273 --> 01:11:02,422 I'll give you my word on that. 444 01:11:04,860 --> 01:11:06,906 - Martin? 445 01:11:09,825 --> 01:11:11,052 Fair trial? 446 01:11:11,076 --> 01:11:13,339 What kind shit is that? 447 01:11:14,996 --> 01:11:16,265 We're the law. 448 01:11:16,289 --> 01:11:18,335 You're all under arrest. 449 01:11:19,875 --> 01:11:21,730 - Arrest? 450 01:11:21,754 --> 01:11:23,800 What in the hell? 451 01:11:25,716 --> 01:11:27,762 What did you say? 452 01:11:27,883 --> 01:11:28,944 - We're the law. 453 01:11:28,968 --> 01:11:30,369 We're the law. 454 01:11:30,386 --> 01:11:32,433 You're all under arrest. 455 01:11:32,888 --> 01:11:34,866 - What? 456 01:11:34,890 --> 01:11:37,078 - Tucson Citizen's Posse. 457 01:11:37,102 --> 01:11:39,365 Sheriff Martin Lord. 458 01:11:40,896 --> 01:11:42,374 What did you say? 459 01:11:42,398 --> 01:11:43,875 - Sheriff Martin Lord! 460 01:11:43,899 --> 01:11:45,920 Tucson! 461 01:11:45,944 --> 01:11:48,686 - Well, I'm a son of a bitch. 462 01:11:48,864 --> 01:11:50,910 All right, hold it. 463 01:11:53,577 --> 01:11:55,623 Take it easy, fellas. 464 01:11:57,122 --> 01:11:59,387 Sheriff Allan Pierce, Phoenix. 465 01:12:01,042 --> 01:12:02,854 - God damn. 466 01:12:02,878 --> 01:12:04,897 Put up your weapons, men. 467 01:12:04,921 --> 01:12:07,567 We've been shooting at the law. 468 01:12:07,591 --> 01:12:09,637 God damn. 469 01:12:13,472 --> 01:12:14,699 - Feel like a damn fool. 470 01:12:14,723 --> 01:12:16,493 - Likewise. 471 01:12:16,517 --> 01:12:17,918 - Anybody hurt? 472 01:12:17,933 --> 01:12:19,830 - Ed? 473 01:12:19,854 --> 01:12:20,664 Everybody all right? 474 01:12:20,688 --> 01:12:21,913 - Matt Hallory got one in the leg 475 01:12:21,937 --> 01:12:24,459 and Jimmy Tyler took some rock chips in the eyes, 476 01:12:24,483 --> 01:12:26,529 but he'll be okay. 477 01:12:26,569 --> 01:12:27,419 How do we look? 478 01:12:27,443 --> 01:12:28,003 - Don't know. 479 01:12:28,027 --> 01:12:29,964 - Well, goddammit, check! 480 01:12:29,988 --> 01:12:32,034 - Yes, sir. 481 01:12:32,323 --> 01:12:34,369 - We're a little jumpy. 482 01:12:34,743 --> 01:12:35,927 Thought you might've been that bunch 483 01:12:35,951 --> 01:12:37,263 that killed that fella in town last night. 484 01:12:37,287 --> 01:12:39,850 - No, we've been out tracking after a couple of Apaches. 485 01:12:39,874 --> 01:12:42,226 Murdered a prisoner of mine about five days ago, 486 01:12:42,250 --> 01:12:44,936 and we've been running down signs ever since. 487 01:12:44,960 --> 01:12:48,357 Prisoner we had was one of 'em in on the killing all right. 488 01:12:48,381 --> 01:12:49,941 About the time he started to talk, they cut him down. 489 01:12:49,965 --> 01:12:52,111 What's that got to do with Indians? 490 01:12:52,135 --> 01:12:53,488 Apaches shot him. 491 01:12:53,512 --> 01:12:54,823 Sheriff, some said in town 492 01:12:54,847 --> 01:12:58,284 them that did the killing was dressed like Indians. 493 01:12:58,308 --> 01:12:59,828 So they did. 494 01:12:59,852 --> 01:13:00,452 Hey, Jess. 495 01:13:00,476 --> 01:13:01,370 - I'll tell you what, Ed. 496 01:13:01,394 --> 01:13:02,954 You ride back to town and send a telegram 497 01:13:02,978 --> 01:13:04,956 to Fort Grant and Fort Boyd. 498 01:13:04,980 --> 01:13:05,457 - Jess! 499 01:13:05,481 --> 01:13:06,375 - Tell 'em we got Indian trouble 500 01:13:06,399 --> 01:13:07,959 and could use some troopers. 501 01:13:07,983 --> 01:13:09,961 - Jess, get those horses together. 502 01:13:09,985 --> 01:13:10,755 - Take Matt with you. 503 01:13:10,779 --> 01:13:12,927 - We gotta get outta here. 504 01:13:13,489 --> 01:13:15,134 - Now if I could find my horse. 505 01:13:15,158 --> 01:13:16,427 We oughta ride together seein' as how 506 01:13:16,451 --> 01:13:18,847 we're looking for the same quarry. 507 01:13:18,871 --> 01:13:20,356 All right. 508 01:13:41,267 --> 01:13:43,313 Ha ha! 509 01:15:46,141 --> 01:15:49,724 - Charlie Bogs here sporting a goose-egg big as your fist. 510 01:15:50,563 --> 01:15:51,582 He was on guard last night 511 01:15:51,606 --> 01:15:53,124 and they just up and hit him. 512 01:15:53,148 --> 01:15:55,003 Tracks show they was Indians. 513 01:15:55,027 --> 01:15:56,628 - Sure bum puzzles me. 514 01:15:56,652 --> 01:15:57,421 I'm lucky though. 515 01:15:57,445 --> 01:15:59,130 They could have killed me. 516 01:15:59,154 --> 01:16:00,341 Apaches usually do. 517 01:16:00,365 --> 01:16:01,718 - Yeah, but Apaches'll raid. 518 01:16:01,742 --> 01:16:03,890 They'll steal bead or two. 519 01:16:04,410 --> 01:16:05,136 Just for food. 520 01:16:05,160 --> 01:16:06,931 Why the hell would he wanna take that fella for? 521 01:16:06,955 --> 01:16:10,018 You say he signed on in Phoenix? 522 01:16:10,042 --> 01:16:10,559 - Yeah. 523 01:16:10,583 --> 01:16:13,685 He's a quiet fella, kept to himself. 524 01:16:14,169 --> 01:16:15,397 Damn good worker though. 525 01:16:15,421 --> 01:16:17,807 - That's all his gear right here. 526 01:16:26,934 --> 01:16:28,036 - God, must be thousands here. 527 01:16:28,060 --> 01:16:29,661 - More than likely his cut of the shipment. 528 01:16:29,685 --> 01:16:32,910 Well, he's one of 'em, all right. 529 01:16:33,272 --> 01:16:35,895 There's one of 'em, boys. 530 01:16:35,984 --> 01:16:38,030 Let's get movin'. 531 01:20:07,988 --> 01:20:10,034 - Who, who are you? 532 01:20:14,953 --> 01:20:16,973 I know you. 533 01:20:16,997 --> 01:20:19,043 I, you're a white woman. 534 01:20:22,336 --> 01:20:24,482 What are you going to do? 535 01:20:25,420 --> 01:20:27,466 Wait, no wait. 536 01:20:28,133 --> 01:20:30,179 Please. 537 01:20:30,635 --> 01:20:32,681 Please! 538 01:20:34,056 --> 01:20:36,102 Please, God, God! 539 01:22:11,526 --> 01:22:13,572 - Alice? 540 01:22:15,530 --> 01:22:17,576 Alice? 541 01:22:40,639 --> 01:22:42,685 Alice? 542 01:22:55,863 --> 01:22:57,909 Alice? 543 01:24:34,670 --> 01:24:36,647 - Hold up, hold it hold it. 544 01:24:36,671 --> 01:24:37,691 Apache. 545 01:24:37,715 --> 01:24:39,761 Let's go. 546 01:25:10,831 --> 01:25:13,311 My God, it's a white woman. 547 01:25:13,335 --> 01:25:14,395 It's a white woman. 548 01:25:14,419 --> 01:25:15,145 - The school teacher. 549 01:25:15,169 --> 01:25:18,513 - Grab that bastard. - He's in bad shape. 550 01:25:26,722 --> 01:25:29,112 - She's in shock. 551 01:25:43,615 --> 01:25:46,831 You filthy heathen son of a bitch. 552 01:26:24,572 --> 01:26:26,618 - Alice. 553 01:26:29,452 --> 01:26:31,498 Alice. 554 01:26:38,919 --> 01:26:40,965 Alice.35238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.