Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,929 --> 00:00:06,099
[Episode 9]
2
00:00:21,629 --> 00:00:23,329
Why does he have his shirt off?
3
00:00:24,859 --> 00:00:27,699
No way.
4
00:00:27,829 --> 00:00:29,899
He is so handsome.
5
00:00:31,099 --> 00:00:32,429
He must be a rookie.
6
00:00:33,529 --> 00:00:34,599
Yes?
7
00:00:34,959 --> 00:00:36,459
Why are you zooming in?
8
00:00:37,429 --> 00:00:39,759
- Pardon? / - I said, why are you zooming in?
9
00:00:39,759 --> 00:00:42,229
Goodness, what is this?
10
00:00:42,499 --> 00:00:46,259
I can zoom in or take a video if I want. Who are you?
11
00:00:46,729 --> 00:00:49,929
Why are you zooming in when he is about to get beat up?
12
00:00:49,959 --> 00:00:51,259
What is wrong with you?
13
00:00:51,559 --> 00:00:53,359
Weighing 70kg.
14
00:00:53,629 --> 00:00:55,629
Professional MMA debut match.
15
00:00:55,629 --> 00:00:57,529
Is she out of her mind?
16
00:00:57,529 --> 00:01:00,159
He is a rookie street fighter.
17
00:01:00,329 --> 00:01:04,729
Here comes Ko Dongman!
18
00:01:06,699 --> 00:01:07,899
Keep it clean!
19
00:01:08,299 --> 00:01:09,399
Keep it clean!
20
00:01:09,399 --> 00:01:11,029
Ready, fight!
21
00:01:28,059 --> 00:01:29,459
What do I do?
22
00:01:29,729 --> 00:01:32,399
What if he gets beaten up again?
23
00:02:02,659 --> 00:02:04,129
What are you doing?
24
00:02:06,759 --> 00:02:08,259
I won.
25
00:02:08,899 --> 00:02:11,399
Do you really have to do this?
26
00:02:13,299 --> 00:02:15,799
I can't bear to watch.
27
00:02:22,059 --> 00:02:23,429
I am in trouble.
28
00:02:27,759 --> 00:02:28,899
Now,
29
00:02:30,499 --> 00:02:32,559
you look pretty even when you cry.
30
00:02:52,399 --> 00:02:55,859
Look at you. You are such a girl now.
31
00:03:17,129 --> 00:03:18,159
Hey.
32
00:03:19,029 --> 00:03:20,129
What?
33
00:03:20,859 --> 00:03:23,459
Why are you holding my hand like that?
34
00:03:25,429 --> 00:03:26,629
What about it?
35
00:03:27,529 --> 00:03:28,699
Do you get goose bumps?
36
00:03:31,159 --> 00:03:32,329
Do I give you butterflies?
37
00:03:33,329 --> 00:03:36,459
Why do you keep asking me?
38
00:03:36,729 --> 00:03:39,999
I don't think it is just you.
39
00:03:41,159 --> 00:03:42,599
I keep feeling strange too.
40
00:03:43,359 --> 00:03:44,529
What?
41
00:03:44,859 --> 00:03:47,629
I could only see you from afar.
42
00:03:49,259 --> 00:03:53,199
I feel like you are somehow getting pretty.
43
00:03:54,729 --> 00:03:57,659
I only thought about doing headlocks
44
00:03:57,829 --> 00:04:00,759
- and mooning each other before. / - Hey.
45
00:04:01,229 --> 00:04:02,829
How can you say that?
46
00:04:06,429 --> 00:04:08,129
When I hold your hand,
47
00:04:09,929 --> 00:04:11,629
it feels good.
48
00:04:13,559 --> 00:04:14,559
What?
49
00:04:14,829 --> 00:04:16,829
When you look at me...
50
00:04:17,899 --> 00:04:19,999
What about when I look at you?
51
00:04:20,529 --> 00:04:23,269
I sometimes want to kiss you.
52
00:04:25,399 --> 00:04:28,399
What? How are you so honest?
53
00:04:28,799 --> 00:04:30,829
You should keep that to yourself.
54
00:04:30,829 --> 00:04:32,499
Why? Do you feel the same?
55
00:04:32,799 --> 00:04:34,769
Do you think about it by yourself?
56
00:04:36,269 --> 00:04:40,329
Don't think out loud. Okay?
57
00:04:59,629 --> 00:05:01,099
Thank you.
58
00:05:02,359 --> 00:05:04,859
Honey. Do you think Dongman...
59
00:05:07,329 --> 00:05:08,529
"Honey"?
60
00:05:14,159 --> 00:05:16,799
What are you doing here?
61
00:05:16,799 --> 00:05:18,769
I swear I heard you say "honey".
62
00:05:19,899 --> 00:05:21,899
You did, didn't you?
63
00:05:22,729 --> 00:05:24,029
What?
64
00:05:28,129 --> 00:05:30,799
She called him "honey".
65
00:05:31,529 --> 00:05:35,299
I swear I heard her say it.
66
00:06:03,629 --> 00:06:05,429
She got it done.
67
00:06:13,059 --> 00:06:14,859
What is she? An ostrich?
68
00:06:15,099 --> 00:06:17,399
Why are her lashes so long?
69
00:06:18,459 --> 00:06:19,699
Are they hers?
70
00:06:22,799 --> 00:06:24,799
I am speechless.
71
00:06:26,299 --> 00:06:27,899
Are they yours?
72
00:06:32,599 --> 00:06:35,499
Then, why did he make the photocopies for me?
73
00:06:35,799 --> 00:06:38,499
Why did he fix the copier?
74
00:06:39,899 --> 00:06:43,159
Did Mr. Kim do things like that for you?
75
00:06:44,399 --> 00:06:46,929
Who cares if he looks like Park Bogum?
76
00:06:47,129 --> 00:06:49,159
I really...
77
00:06:49,759 --> 00:06:52,899
I really...
78
00:06:52,999 --> 00:06:55,429
I really like him.
79
00:06:55,999 --> 00:06:59,259
I really like him, that is why.
80
00:07:01,999 --> 00:07:03,629
Why did you run?
81
00:07:03,759 --> 00:07:04,759
What?
82
00:07:06,359 --> 00:07:08,059
What do I do?
83
00:07:08,399 --> 00:07:10,559
What do you mean? Why do you care?
84
00:07:10,559 --> 00:07:12,829
Still, she is a coworker.
85
00:07:13,629 --> 00:07:16,159
She got drunk and passed out at a bus stop.
86
00:07:16,159 --> 00:07:17,829
- We can't just leave her. / - Then, what?
87
00:07:17,829 --> 00:07:19,699
Will you let her sleep at your place?
88
00:07:21,859 --> 00:07:23,599
[Mom]
89
00:07:27,799 --> 00:07:30,399
I am so glad she has such nice coworkers.
90
00:07:30,399 --> 00:07:32,329
Thank you.
91
00:07:32,959 --> 00:07:35,629
You must live in the same neighborhood.
92
00:07:37,629 --> 00:07:40,499
We had a company dinner nearby.
93
00:07:40,899 --> 00:07:42,859
You are Kim Juman, correct?
94
00:07:43,599 --> 00:07:45,499
Yes, I am. How did you know my name?
95
00:07:45,499 --> 00:07:48,999
I would really like to see you again sometime.
96
00:07:51,499 --> 00:07:52,499
Sure.
97
00:08:03,859 --> 00:08:04,999
Goodness.
98
00:08:05,359 --> 00:08:09,829
Why can't you stop moving your chin?
99
00:08:11,529 --> 00:08:12,599
Well...
100
00:08:14,099 --> 00:08:16,959
Why don't you two spend some time alone?
101
00:08:18,399 --> 00:08:20,599
Hey. What do you mean?
102
00:08:23,959 --> 00:08:25,599
There you go again.
103
00:08:25,859 --> 00:08:28,059
Will you cry every time I win?
104
00:08:29,699 --> 00:08:31,499
You flew for the first time in ten years.
105
00:08:32,559 --> 00:08:36,059
I followed you around for ten years
106
00:08:37,369 --> 00:08:39,599
just to see that again.
107
00:08:43,529 --> 00:08:44,629
Be good to me.
108
00:08:45,529 --> 00:08:47,629
Give me a life of luxury.
109
00:08:54,259 --> 00:08:55,369
Go home.
110
00:08:55,629 --> 00:08:57,559
Get in your truck and leave.
111
00:08:58,259 --> 00:09:02,599
Hey. Let me hug you just once.
112
00:09:03,699 --> 00:09:05,329
- What? / - Didn't you see
113
00:09:05,329 --> 00:09:08,799
Park Jisung hug Hiddink? Like this.
114
00:09:10,399 --> 00:09:13,099
This guy is such a pain.
115
00:09:13,099 --> 00:09:14,869
Try it.
116
00:09:14,959 --> 00:09:18,099
People will get the wrong idea if they see us.
117
00:09:24,599 --> 00:09:26,229
My baby.
118
00:09:27,029 --> 00:09:29,029
- Move your car. / - Hello.
119
00:09:37,629 --> 00:09:40,699
Look. I don't judge,
120
00:09:41,599 --> 00:09:44,059
but move the car first, then you can continue.
121
00:09:44,899 --> 00:09:46,899
Continue what? What do you mean?
122
00:09:48,629 --> 00:09:49,629
Who is that?
123
00:09:50,929 --> 00:09:52,329
I have seen her before.
124
00:09:58,729 --> 00:10:00,429
You are a star now. Eat some meat.
125
00:10:01,699 --> 00:10:03,199
Here, Mr. Star.
126
00:10:03,959 --> 00:10:05,999
Star?
127
00:10:11,029 --> 00:10:12,129
You all...
128
00:10:13,869 --> 00:10:14,999
Did you see?
129
00:10:15,159 --> 00:10:16,159
Here.
130
00:10:40,369 --> 00:10:41,499
What is going on?
131
00:10:41,499 --> 00:10:43,129
Why is he working out so early?
132
00:10:48,599 --> 00:10:51,799
[Super Rookie Ko Dongman KOs Opponent in 19 Seconds]
133
00:10:51,799 --> 00:10:53,129
[Kim Taksu Stunned by Rookie's Kick]
134
00:10:53,129 --> 00:10:55,459
It must eat him up inside.
135
00:10:56,359 --> 00:10:59,259
No wonder he tried to keep him out.
136
00:11:05,929 --> 00:11:07,359
Donghee, it is time for breakfast.
137
00:11:08,059 --> 00:11:09,059
Come out.
138
00:11:10,399 --> 00:11:12,229
[Ko Dongman KOs Opponent in 19 Seconds]
139
00:11:16,699 --> 00:11:18,459
[Thanking a Fan]
140
00:11:18,459 --> 00:11:20,929
Why am I a fan?
141
00:11:21,429 --> 00:11:23,629
We are true fans.
142
00:11:23,629 --> 00:11:26,159
We were Dongman's cheering squad since grade school.
143
00:11:26,459 --> 00:11:28,659
Why did they blur out my face?
144
00:11:28,929 --> 00:11:30,459
Am I a criminal or something?
145
00:11:31,429 --> 00:11:33,799
Are you practicing enunciation? Cheongju, tomorrow?
146
00:11:33,799 --> 00:11:35,159
Cheongju KBC.
147
00:11:35,959 --> 00:11:39,199
I am going to knock them dead at this interview.
148
00:11:40,799 --> 00:11:41,799
That is right.
149
00:11:42,159 --> 00:11:43,159
Seolhui.
150
00:11:43,329 --> 00:11:44,329
Yes?
151
00:11:44,499 --> 00:11:46,259
I will deposit
152
00:11:46,699 --> 00:11:49,759
this month's rent by next weekend.
153
00:11:49,759 --> 00:11:52,599
Let's forget about this month. I paid it already.
154
00:11:52,829 --> 00:11:55,999
Hey. Why did you pay the rent by yourself?
155
00:11:56,559 --> 00:11:58,459
If I end up quitting my job,
156
00:11:58,459 --> 00:11:59,629
you can pay that month.
157
00:11:59,629 --> 00:12:00,959
Then, we will be even.
158
00:12:01,199 --> 00:12:03,829
Then, I will use my "friend lifeline."
159
00:12:10,129 --> 00:12:11,499
Go on. Practice.
160
00:12:12,599 --> 00:12:20,699
[Namil Villa]
161
00:12:40,459 --> 00:12:42,799
Why are you calling so early?
162
00:12:42,799 --> 00:12:46,529
Can't your daughter call early in the morning?
163
00:12:46,529 --> 00:12:47,999
Why are you being like that?
164
00:12:49,059 --> 00:12:50,629
What have you been up to?
165
00:12:51,599 --> 00:12:54,029
- Well. / - Are you even making money?
166
00:12:54,559 --> 00:12:56,359
Are you even eating?
167
00:12:57,199 --> 00:12:58,729
What about rent?
168
00:12:58,829 --> 00:13:00,859
You don't think I can even afford to pay rent?
169
00:13:00,859 --> 00:13:03,759
Stop being stupid. I will send you money.
170
00:13:03,759 --> 00:13:05,599
Don't you dare.
171
00:13:05,599 --> 00:13:08,459
Don't annoy me, okay?
172
00:13:08,459 --> 00:13:10,999
How can you pay rent after quitting your job?
173
00:13:10,999 --> 00:13:14,399
I am the one who quit. Why should you have to pay?
174
00:13:14,629 --> 00:13:16,629
I am the one who quit,
175
00:13:16,629 --> 00:13:18,529
so I will take care of it myself.
176
00:13:19,329 --> 00:13:21,559
Spend your own money, Dad.
177
00:13:21,559 --> 00:13:23,459
Your grown daughter can't even send you money.
178
00:13:23,459 --> 00:13:25,559
Why do you keep giving me money?
179
00:13:26,529 --> 00:13:29,399
I feel really cruddy whenever I take your money.
180
00:13:30,459 --> 00:13:32,359
Don't you dare send it.
181
00:13:37,059 --> 00:13:40,229
His store isn't even doing well.
182
00:13:47,429 --> 00:13:49,029
[Youth, My Way]
183
00:13:49,029 --> 00:13:52,529
So this is a program about super rookies
184
00:13:52,529 --> 00:13:54,159
of all different fields.
185
00:13:54,159 --> 00:13:57,499
So I will be the super rookie of MMA fighting?
186
00:13:57,499 --> 00:13:58,629
Of course.
187
00:13:58,629 --> 00:14:00,499
I know what your fist feels like.
188
00:14:02,159 --> 00:14:04,829
- I see. / - Don't feel bad.
189
00:14:04,829 --> 00:14:08,129
We can laugh about it now.
190
00:14:09,299 --> 00:14:11,229
I don't know about laughing.
191
00:14:12,259 --> 00:14:14,729
Anyway, after what happened back then,
192
00:14:14,729 --> 00:14:17,399
I never thought you would call me first like this.
193
00:14:18,329 --> 00:14:19,629
With this too,
194
00:14:20,299 --> 00:14:21,599
and the blind date.
195
00:14:21,629 --> 00:14:23,859
Come on. That was ancient history.
196
00:14:23,859 --> 00:14:26,429
We can have a drink and let bygones be bygones.
197
00:14:26,429 --> 00:14:27,959
You are so sensitive.
198
00:14:28,359 --> 00:14:30,959
Anyway, while we are on the topic, should we set it up?
199
00:14:30,959 --> 00:14:32,629
What is Ae Ra up to these days?
200
00:14:33,159 --> 00:14:35,159
Don't ask me about her.
201
00:14:43,929 --> 00:14:46,629
[The fight money has been deposited minus the tax.]
202
00:15:26,459 --> 00:15:28,859
Mom! It is your son!
203
00:15:29,629 --> 00:15:32,559
Yes, that great son of yours.
204
00:15:33,129 --> 00:15:35,059
Your son sent you some money.
205
00:15:35,299 --> 00:15:37,459
If you don't do it right, I won't pay you.
206
00:15:37,459 --> 00:15:39,059
I sent you spending money.
207
00:15:39,299 --> 00:15:40,799
Do you need spending money?
208
00:15:40,799 --> 00:15:43,059
No, I sent you money.
209
00:15:44,599 --> 00:15:47,229
Did you send me spending money? Why?
210
00:15:47,229 --> 00:15:50,529
Mom. I made money doing something I actually like.
211
00:15:50,529 --> 00:15:52,459
It is really meaningful, you see.
212
00:15:52,459 --> 00:15:54,059
So I decided to wire you some.
213
00:15:54,599 --> 00:15:56,259
Are you in trouble?
214
00:15:57,829 --> 00:16:00,159
I am about to get into some real trouble.
215
00:16:00,859 --> 00:16:02,329
Believe in your son.
216
00:16:05,499 --> 00:16:08,329
Why? Is Dongman in trouble again?
217
00:16:08,459 --> 00:16:10,029
Don't say "again."
218
00:16:10,599 --> 00:16:14,159
He will be the death of me, I swear.
219
00:16:15,829 --> 00:16:18,659
It is just that my eldest son
220
00:16:18,759 --> 00:16:21,099
said he wired me some money.
221
00:16:21,099 --> 00:16:22,159
My allowance.
222
00:16:22,929 --> 00:16:26,129
He is so concerned that I work too hard.
223
00:16:26,199 --> 00:16:28,629
That is all he seems to care about.
224
00:16:28,859 --> 00:16:30,559
He doesn't want me to suffer.
225
00:16:30,929 --> 00:16:34,159
He is always saying he will let me retire comfortably.
226
00:16:34,159 --> 00:16:36,399
It was a really short call.
227
00:16:36,899 --> 00:16:38,499
Did he say all that?
228
00:16:39,199 --> 00:16:40,199
What?
229
00:16:40,859 --> 00:16:43,029
You know he talks fast.
230
00:16:43,229 --> 00:16:45,299
Where would he get the money?
231
00:16:46,859 --> 00:16:49,999
He can be so silly.
232
00:16:50,459 --> 00:16:51,799
I told him not to bother.
233
00:16:53,129 --> 00:16:55,229
Can you post it from here?
234
00:16:55,259 --> 00:16:56,259
Yes.
235
00:16:57,359 --> 00:16:59,599
Write down the recipient's address.
236
00:16:59,759 --> 00:17:00,799
Sure.
237
00:17:04,299 --> 00:17:05,629
[Wonmi-dong, Bucheon]
238
00:17:08,399 --> 00:17:11,069
[Kangmi Villa Suite 101, Ko Donghee]
239
00:17:13,959 --> 00:17:15,069
Hi.
240
00:17:21,659 --> 00:17:24,569
I have to give a presentation on tomorrow's show.
241
00:17:24,999 --> 00:17:27,929
I can't get promoted if you don't charge my batteries.
242
00:17:28,629 --> 00:17:29,699
Well?
243
00:17:30,529 --> 00:17:32,829
This is just a charge.
244
00:17:35,859 --> 00:17:37,229
A rapid charge.
245
00:17:50,159 --> 00:17:52,499
No way. Who is that?
246
00:18:13,799 --> 00:18:15,129
Are they gone?
247
00:18:19,199 --> 00:18:20,529
Why are you coming out of there?
248
00:18:22,099 --> 00:18:23,829
I wanted to get some coffee.
249
00:18:23,959 --> 00:18:25,069
Did you walk down?
250
00:18:25,959 --> 00:18:29,569
Did you walk down from the tenth floor to get coffee?
251
00:18:30,259 --> 00:18:31,259
Yes.
252
00:18:31,859 --> 00:18:34,229
I am trying to lose weight, you see.
253
00:18:34,259 --> 00:18:37,529
Mr. Kim's quite interested in fashion.
254
00:18:37,569 --> 00:18:40,729
Look. He got something on his lips.
255
00:18:40,959 --> 00:18:41,959
Hang on.
256
00:18:42,929 --> 00:18:44,699
Were you in there
257
00:18:47,229 --> 00:18:49,429
- eating something? / - No.
258
00:18:50,129 --> 00:18:51,429
Excuse me.
259
00:18:52,429 --> 00:18:55,229
I am right. He ate something.
260
00:18:58,069 --> 00:19:01,729
You said MMA is your priority and sundae is second.
261
00:19:01,929 --> 00:19:04,099
Then, why are you out here at lunchtime?
262
00:19:04,099 --> 00:19:05,499
It is not like you have a family to support.
263
00:19:05,499 --> 00:19:07,529
The mothers who live here
264
00:19:07,529 --> 00:19:10,459
wait for me to come by at lunchtime.
265
00:19:11,029 --> 00:19:15,159
Of course, it could be me they are waiting for.
266
00:19:15,159 --> 00:19:17,329
Right, of course it is.
267
00:19:17,829 --> 00:19:19,899
Why don't you run for office?
268
00:19:20,599 --> 00:19:23,459
Get ready to go to Daecheon tomorrow.
269
00:19:23,569 --> 00:19:24,569
Daecheon?
270
00:19:25,499 --> 00:19:26,759
To eat clams?
271
00:19:26,829 --> 00:19:29,329
Do you think you have time for clams?
272
00:19:29,759 --> 00:19:31,099
We are going to make money.
273
00:19:32,729 --> 00:19:34,499
Daecheon Scallop Festival.
274
00:19:34,499 --> 00:19:36,799
You are going to demonstrate how to smash things.
275
00:19:37,259 --> 00:19:38,729
I must perform in public?
276
00:19:39,629 --> 00:19:41,529
You can practice and make money.
277
00:19:42,199 --> 00:19:45,159
You can't do anything on 900 dollars a month.
278
00:19:45,859 --> 00:19:47,399
You want to buy your mom a house,
279
00:19:47,499 --> 00:19:50,429
get your dad a new car, and support your sister.
280
00:19:50,499 --> 00:19:52,529
You need to get married soon too.
281
00:19:52,959 --> 00:19:54,199
How much for this?
282
00:19:54,299 --> 00:19:56,129
As if you ever paid for the sundae.
283
00:19:56,399 --> 00:19:58,699
I will pay for everything I ate so far.
284
00:19:59,699 --> 00:20:02,899
Hey, I thought you wouldn't be here today.
285
00:20:02,899 --> 00:20:04,699
Hello, madam.
286
00:20:04,859 --> 00:20:08,229
Jangho had to come because he misses you so much.
287
00:20:08,299 --> 00:20:10,799
- I miss you too. / - I miss you more.
288
00:20:10,799 --> 00:20:12,859
You two are ridiculous.
289
00:20:13,099 --> 00:20:14,599
- Sundae? / - Yes.
290
00:20:14,599 --> 00:20:15,999
- How much? / - Three portions.
291
00:20:15,999 --> 00:20:17,099
- Three? / - With offal.
292
00:20:17,099 --> 00:20:19,959
- I will give you some extra. / - Thank you.
293
00:20:22,099 --> 00:20:23,729
The offal is extra tasty today.
294
00:20:23,859 --> 00:20:25,399
Sounds perfect.
295
00:20:42,099 --> 00:20:45,729
I turn 30 pretty soon.
296
00:20:45,729 --> 00:20:47,959
This is an embarrassing present.
297
00:20:48,159 --> 00:20:50,329
You loved stuffed toys since you were six.
298
00:20:50,329 --> 00:20:52,459
These can't even be recycled.
299
00:20:52,599 --> 00:20:55,199
They don't fit in trash bags either.
300
00:20:55,429 --> 00:20:58,159
They need to be torn into pieces first.
301
00:20:58,499 --> 00:21:02,799
Juman, brace yourself and log in.
302
00:21:02,999 --> 00:21:05,199
What? Me? Why?
303
00:21:06,099 --> 00:21:09,099
I left a little something in your item box.
304
00:21:10,959 --> 00:21:13,629
A suit of armor? You bought me armor?
305
00:21:14,069 --> 00:21:17,229
This is awesome. I feel like crying.
306
00:21:17,229 --> 00:21:19,899
Did you not get Ae Ra anything?
307
00:21:20,029 --> 00:21:22,159
This. They are supposed to be comfortable.
308
00:21:22,499 --> 00:21:25,499
Hey, this is for everyone.
309
00:21:25,799 --> 00:21:27,429
Why don't I get anything?
310
00:21:27,429 --> 00:21:30,529
You don't like stuffed toys or games.
311
00:21:30,599 --> 00:21:31,899
I couldn't get you anything.
312
00:21:31,899 --> 00:21:33,399
I didn't ask you to buy something.
313
00:21:35,759 --> 00:21:37,899
Get me something for me.
314
00:21:39,329 --> 00:21:42,629
Let's have another drink. How about mulberry wine?
315
00:21:43,099 --> 00:21:44,229
Let's eat some chicken feet.
316
00:21:47,159 --> 00:21:51,299
Which one? Very spicy? Medium? Not spicy?
317
00:21:51,759 --> 00:21:54,299
I suddenly feel very sleepy.
318
00:21:54,599 --> 00:21:58,829
I think I am coming down with something.
319
00:22:01,329 --> 00:22:03,999
Great. Alcohol will chase away the aches.
320
00:22:04,699 --> 00:22:07,029
Forget it. We are tired as well.
321
00:22:07,029 --> 00:22:08,529
Let's all go home.
322
00:22:08,829 --> 00:22:10,699
- Are you tired? / - Bye.
323
00:22:12,029 --> 00:22:15,199
Is it normal for someone to suddenly feel sick?
324
00:22:25,329 --> 00:22:28,929
Do you think those two will really cross the line?
325
00:22:31,129 --> 00:22:32,559
That man
326
00:22:33,729 --> 00:22:36,899
will make it big one day. He is my friend,
327
00:22:37,599 --> 00:22:39,459
but I swear he is a great man.
328
00:22:41,329 --> 00:22:43,259
Why? Because he got you the armor?
329
00:22:43,529 --> 00:22:45,929
I told you to quit playing games.
330
00:22:49,759 --> 00:22:51,029
I need to shower.
331
00:23:07,829 --> 00:23:10,099
What? Do you have something for me?
332
00:23:11,229 --> 00:23:12,799
You got me something, didn't you?
333
00:23:12,799 --> 00:23:13,929
Hey.
334
00:23:21,299 --> 00:23:24,329
Where are you taking it out from?
335
00:23:30,099 --> 00:23:31,199
Open it.
336
00:23:44,859 --> 00:23:48,199
Why is it so yellow?
337
00:23:49,829 --> 00:23:50,899
Pure gold.
338
00:23:52,099 --> 00:23:53,229
Pure gold?
339
00:23:54,199 --> 00:23:56,729
Who gifts gold rings these days?
340
00:23:56,729 --> 00:23:59,059
Pure gold is an investment.
341
00:23:59,759 --> 00:24:00,799
Pure gold
342
00:24:01,599 --> 00:24:03,259
can be sold when you are broke.
343
00:24:04,299 --> 00:24:06,429
Are we a third-world country?
344
00:24:08,059 --> 00:24:09,959
You played a big role
345
00:24:10,629 --> 00:24:12,729
in making me get back into sports.
346
00:24:13,359 --> 00:24:15,099
Seeing you with a microphone
347
00:24:15,699 --> 00:24:17,729
made me want to try again.
348
00:24:18,659 --> 00:24:19,659
You even
349
00:24:20,699 --> 00:24:22,029
came to root for me.
350
00:24:22,799 --> 00:24:25,829
Is that why you got me a gold ring?
351
00:24:26,359 --> 00:24:30,499
Gold is an investment as well as an emergency fund.
352
00:24:32,859 --> 00:24:34,329
It could pay rent.
353
00:24:36,399 --> 00:24:38,799
You really are a country bumpkin.
354
00:24:39,859 --> 00:24:41,299
Pure gold is the best.
355
00:24:41,659 --> 00:24:43,899
Thieves never leave gold behind.
356
00:24:44,199 --> 00:24:46,459
We lost all the gold rings we had hidden.
357
00:24:48,059 --> 00:24:51,059
I can't wear this in public
358
00:24:51,159 --> 00:24:52,929
and I can't sell it right away either.
359
00:24:52,929 --> 00:24:55,959
Gold is priced quite high at the moment.
360
00:24:59,229 --> 00:25:02,529
Why did you get me a ring of all things?
361
00:25:03,759 --> 00:25:05,529
You are giving me the shivers.
362
00:25:30,359 --> 00:25:33,029
Don't I look too simple for an interview?
363
00:25:33,359 --> 00:25:36,499
I did your hair since you were six.
364
00:25:36,699 --> 00:25:39,429
You need to look twice as neat
365
00:25:39,429 --> 00:25:41,599
to look as neat as everyone else.
366
00:25:41,829 --> 00:25:46,029
One mistake could turn you into a rowdy country girl.
367
00:25:49,859 --> 00:25:52,629
By the way, did he go running again?
368
00:25:52,799 --> 00:25:54,459
He is acting like a professional athlete.
369
00:25:56,399 --> 00:25:59,429
I have been following him since I was a kid.
370
00:26:00,229 --> 00:26:02,999
He probably forgot that I have an interview today.
371
00:26:06,959 --> 00:26:07,999
Hey.
372
00:26:08,699 --> 00:26:10,699
Here comes the martial arts master.
373
00:26:16,159 --> 00:26:17,299
Have some taffies.
374
00:26:17,699 --> 00:26:19,259
Did you go to get those?
375
00:26:19,929 --> 00:26:21,629
Who sells taffies this early in the morning?
376
00:26:24,029 --> 00:26:25,699
Well, I was walking
377
00:26:26,329 --> 00:26:28,499
and saw some.
378
00:26:29,059 --> 00:26:31,459
- I was coming back... / - Was it on the ground?
379
00:26:31,759 --> 00:26:34,829
- Yes. / - I guess people drop things on the ground.
380
00:26:36,099 --> 00:26:39,499
It is leftover taffy then.
381
00:26:46,059 --> 00:26:47,559
I am going to Cheongju KBC.
382
00:26:47,629 --> 00:26:49,699
- I am... / - You are going to fight.
383
00:26:50,229 --> 00:26:52,059
I am going to get the kimchi contract.
384
00:26:52,159 --> 00:26:55,799
I am going to look after you. I am your office wife.
385
00:26:56,429 --> 00:27:00,299
- Let's do our best. / - Let's cause some trouble.
386
00:27:00,459 --> 00:27:02,359
Why would you cause trouble? Are you a bully?
387
00:27:02,399 --> 00:27:03,929
Our youth doesn't have to be filled with only pain.
388
00:27:03,929 --> 00:27:05,399
We should cause trouble.
389
00:27:05,499 --> 00:27:06,529
Deal.
390
00:27:06,629 --> 00:27:07,699
Go.
391
00:27:07,729 --> 00:27:10,299
You can't influence Seolhui in a bad way.
392
00:27:11,429 --> 00:27:14,199
Kimchi, office wife,
393
00:27:14,199 --> 00:27:16,229
KBC, and a fighter?
394
00:27:18,859 --> 00:27:20,829
What a mess.
395
00:27:24,859 --> 00:27:28,059
[Youth Is Only Youth When You Cause Trouble.]
396
00:27:51,699 --> 00:27:54,129
- What is it? / - My ears hurt.
397
00:27:54,929 --> 00:27:55,929
Let me see.
398
00:28:00,899 --> 00:28:02,859
It is finally your time.
399
00:28:02,959 --> 00:28:05,329
My ears get rubbed against the ground too much.
400
00:28:05,699 --> 00:28:07,429
I can't even sleep because I am in so much pain.
401
00:28:07,629 --> 00:28:11,199
Wait for it. They don't hurt once they turn like this.
402
00:28:11,329 --> 00:28:12,959
How long does it take?
403
00:28:14,029 --> 00:28:16,329
I don't know when they turned this way.
404
00:28:17,229 --> 00:28:20,359
I think they look cool. It's like a medal.
405
00:28:20,429 --> 00:28:22,999
What medal? My daughter
406
00:28:23,129 --> 00:28:26,129
cries and says, "You have a monster's ears."
407
00:28:27,399 --> 00:28:29,199
Let's go, everyone.
408
00:28:30,099 --> 00:28:31,699
Let's go. We have to go to Daecheon.
409
00:28:31,699 --> 00:28:34,459
- Byungju is not here yet. / - He is
410
00:28:34,629 --> 00:28:37,299
coming next week. He has a cold.
411
00:28:37,329 --> 00:28:38,929
Is he that embarrassed?
412
00:28:38,929 --> 00:28:41,859
Let's just say he is sick. Hurry up.
413
00:28:52,199 --> 00:28:54,659
[Pain is a blessing to youth.]
414
00:29:00,699 --> 00:29:03,199
It took you long enough.
415
00:29:04,059 --> 00:29:07,129
The divorce was a few months ago, and you come now?
416
00:29:07,359 --> 00:29:10,399
I was a little busy. How have you been?
417
00:29:10,429 --> 00:29:12,259
It is always the same with me.
418
00:29:13,459 --> 00:29:15,599
Looking at these reminds me
419
00:29:15,959 --> 00:29:19,029
- of the old days. / - Do you want to sit in?
420
00:29:19,759 --> 00:29:23,899
Show your face so that they can't make fun of us.
421
00:29:24,799 --> 00:29:25,829
It is okay.
422
00:29:30,999 --> 00:29:33,499
[Application Form]
423
00:29:39,129 --> 00:29:40,559
Yes, madam.
424
00:29:40,629 --> 00:29:44,129
Are you talking about the kimchi that is airing now?
425
00:29:44,699 --> 00:29:47,729
I am sorry, madam,
426
00:29:47,729 --> 00:29:51,199
but the product doesn't include radish kimchi.
427
00:29:53,329 --> 00:29:54,929
Can you take that radish kimchi out?
428
00:29:55,059 --> 00:29:56,229
What? Why?
429
00:29:56,329 --> 00:29:58,929
That crunchy sound is grabbing people's attention.
430
00:29:58,929 --> 00:30:02,059
It looks good to me, so what would the customers think?
431
00:30:03,529 --> 00:30:06,129
Focus the camera on the host and take the radish out.
432
00:30:06,999 --> 00:30:09,459
Why does she keep scratching herself?
433
00:30:14,899 --> 00:30:17,899
Is she allergic to pork?
434
00:30:19,359 --> 00:30:20,829
- Take her out. / - Hold on.
435
00:30:20,829 --> 00:30:23,359
But if only the old man, woman and the child are left,
436
00:30:23,359 --> 00:30:25,059
it will look so sad.
437
00:30:25,459 --> 00:30:26,759
Goodness.
438
00:30:28,929 --> 00:30:31,859
Instead of having the grandparents and grandchild,
439
00:30:31,929 --> 00:30:34,229
let's do grandparents and a married couple.
440
00:30:35,099 --> 00:30:38,529
I am sorry, but they don't come with it.
441
00:30:39,159 --> 00:30:42,299
- Right. / - Why would you show it then?
442
00:30:42,729 --> 00:30:45,559
Hey, I will buy the kimchi,
443
00:30:45,559 --> 00:30:48,199
so give me some boxes of radish kimchi too.
444
00:30:48,529 --> 00:30:51,599
They look good, so I want both of them.
445
00:30:51,599 --> 00:30:53,829
Why do you keep saying no?
446
00:30:54,129 --> 00:30:55,829
Hey, do you hear me?
447
00:30:55,859 --> 00:30:58,459
No! Radish kimchi doesn't come with it!
448
00:31:18,459 --> 00:31:21,029
- Who is she? Grab her. / - Who is that?
449
00:31:21,559 --> 00:31:22,899
Play the video.
450
00:31:25,459 --> 00:31:28,029
Come out. What is going on?
451
00:31:46,729 --> 00:31:48,659
It has a good variety.
452
00:31:48,699 --> 00:31:50,499
Should we order those?
453
00:31:51,029 --> 00:31:52,999
- Why does that look so tasty? / - It's not very spicy,
454
00:31:53,029 --> 00:31:55,429
- so it makes a very tasty dish. / - My dear.
455
00:31:55,699 --> 00:31:57,059
Isn't that Seolhui?
456
00:31:57,329 --> 00:32:00,199
Look. Seolhui is on TV.
457
00:32:00,929 --> 00:32:03,599
It is her. Isn't that Juman next to her?
458
00:32:03,629 --> 00:32:05,729
It is a great dish.
459
00:32:05,799 --> 00:32:07,429
It goes great with rice. As you see,
460
00:32:07,429 --> 00:32:09,499
- we have a family here. / - She is awesome.
461
00:32:09,499 --> 00:32:11,929
Kimchi?
462
00:32:12,929 --> 00:32:14,459
Would you like to order kimchi?
463
00:32:14,459 --> 00:32:16,499
Please go ahead.
464
00:32:16,559 --> 00:32:19,329
- What is your number? / - Yes, madam.
465
00:32:20,059 --> 00:32:21,729
Is that it?
466
00:32:22,059 --> 00:32:23,499
Here is your order.
467
00:32:38,029 --> 00:32:41,029
Why is she always so full of herself
468
00:32:41,529 --> 00:32:43,259
and always
469
00:32:44,029 --> 00:32:45,099
above my level?
470
00:32:46,129 --> 00:32:49,759
Here is your first question. Out of you three,
471
00:32:49,929 --> 00:32:51,559
who do you think will not pass today?
472
00:32:53,899 --> 00:32:55,799
Announcers don't hesitate.
473
00:32:56,099 --> 00:32:57,699
They are quick on their feet.
474
00:32:57,699 --> 00:33:01,329
I think number 17 will not make it.
475
00:33:02,099 --> 00:33:04,499
I think so as well.
476
00:33:05,429 --> 00:33:06,759
Then,
477
00:33:07,729 --> 00:33:11,029
number 17, Choi Ae Ra.
478
00:33:11,729 --> 00:33:13,829
You are older and have no experience.
479
00:33:13,829 --> 00:33:17,129
Your face also looks the biggest on screen. So, why?
480
00:33:17,199 --> 00:33:19,599
Can you give me ten reasons why we should pick you?
481
00:33:21,259 --> 00:33:22,359
Ten reasons?
482
00:33:23,559 --> 00:33:25,129
Yes, sure.
483
00:33:26,159 --> 00:33:28,399
- First of all, I am very passionate... / - Stop.
484
00:33:29,259 --> 00:33:31,659
Is it about passion again?
485
00:33:32,759 --> 00:33:34,999
- Pardon? / - Sorry.
486
00:33:35,359 --> 00:33:39,199
I have heard that too many times today.
487
00:33:40,899 --> 00:33:41,959
I see.
488
00:33:42,159 --> 00:33:44,559
To be honest,
489
00:33:44,859 --> 00:33:48,029
what you like to do and what you can do are different.
490
00:33:48,129 --> 00:33:50,629
Whoever figures that out first
491
00:33:50,629 --> 00:33:53,129
succeeds in their field.
492
00:33:54,699 --> 00:33:57,429
This is hurting my pride.
493
00:33:57,429 --> 00:34:01,029
People think anybody can become announcers nowadays.
494
00:34:01,359 --> 00:34:03,729
Why don't you just keep your current job?
495
00:34:05,159 --> 00:34:07,559
I was going to do that,
496
00:34:08,359 --> 00:34:11,799
but I wanted this so much that I couldn't just live.
497
00:34:11,999 --> 00:34:15,399
I don't know if I should say you are bold.
498
00:34:15,969 --> 00:34:18,999
Everybody has their limits.
499
00:34:19,429 --> 00:34:21,469
Do you know what a Maginot Line is?
500
00:34:23,399 --> 00:34:27,659
It has been less than ten minutes since we have met.
501
00:34:28,429 --> 00:34:30,799
How do you know what I am capable of?
502
00:34:32,059 --> 00:34:33,899
You have aged without wisdom.
503
00:34:34,159 --> 00:34:37,129
You don't know how to reply to interview questions.
504
00:34:38,329 --> 00:34:40,199
Are you seeing how I can adapt to pressure?
505
00:34:40,929 --> 00:34:42,599
Or is this a personal attack?
506
00:34:44,559 --> 00:34:47,659
Ms. Choi, as an experienced person,
507
00:34:47,929 --> 00:34:49,559
let me give you some advice.
508
00:34:50,129 --> 00:34:51,159
Do not.
509
00:34:52,699 --> 00:34:54,699
You are not going to pass me.
510
00:34:55,829 --> 00:34:58,259
Then, don't hurt me. I
511
00:34:58,699 --> 00:35:01,259
have the right not to be hurt.
512
00:35:01,999 --> 00:35:03,129
I will decide
513
00:35:04,599 --> 00:35:06,359
what I am capable of.
514
00:35:15,599 --> 00:35:16,599
Ae Ra.
515
00:35:18,399 --> 00:35:20,429
Do you think you will make it?
516
00:35:25,559 --> 00:35:26,559
Yes.
517
00:35:27,059 --> 00:35:28,859
Seeing you, I think I can.
518
00:35:29,699 --> 00:35:33,159
You were an anchor and got married to a wealthy family.
519
00:35:33,429 --> 00:35:34,969
You were first place in everything.
520
00:35:35,259 --> 00:35:36,259
So?
521
00:35:36,699 --> 00:35:39,559
Are you going to consider me as your role model?
522
00:35:39,929 --> 00:35:43,529
I thought first place was reserved for the best,
523
00:35:43,759 --> 00:35:45,859
but seeing you makes me doubt myself.
524
00:35:46,329 --> 00:35:48,899
I know I can be better than you.
525
00:35:48,999 --> 00:35:49,999
Ae Ra.
526
00:35:50,329 --> 00:35:52,199
That is an ambitious plan.
527
00:35:52,529 --> 00:35:54,199
We can talk if you pass.
528
00:35:54,199 --> 00:35:55,999
You will see.
529
00:35:56,399 --> 00:35:58,259
I will make sure
530
00:35:58,729 --> 00:36:00,829
you never smirk again.
531
00:36:27,359 --> 00:36:28,699
I wired you money.
532
00:36:29,029 --> 00:36:30,199
Go and check.
533
00:36:46,259 --> 00:36:47,599
Are you in Daecheon?
534
00:36:48,929 --> 00:36:50,529
I am going there right now.
535
00:36:55,259 --> 00:36:56,529
Daecheon?
536
00:36:58,259 --> 00:36:59,759
Why would you come here?
537
00:37:01,629 --> 00:37:03,469
You have to watch your weight.
538
00:37:05,099 --> 00:37:06,699
I am spending the night here.
539
00:37:07,929 --> 00:37:08,929
What?
540
00:37:09,469 --> 00:37:11,329
I am not going home tonight either.
541
00:37:17,529 --> 00:37:19,159
I don't want to go home tonight.
542
00:37:20,329 --> 00:37:21,429
I won't.
543
00:37:28,829 --> 00:37:30,299
You can eat it all.
544
00:37:32,799 --> 00:37:35,429
When I saw it, I really wanted to eat it.
545
00:37:37,659 --> 00:37:39,759
It turned out fine,
546
00:37:39,829 --> 00:37:41,969
but we were really startled.
547
00:37:42,299 --> 00:37:44,969
Sunhee, are you gluttonous?
548
00:37:45,629 --> 00:37:48,059
We sold out thanks to her eating well.
549
00:37:48,059 --> 00:37:49,469
It was for the better.
550
00:37:49,469 --> 00:37:51,229
Still, we were on live.
551
00:37:51,499 --> 00:37:54,629
We need things to be controlled, at least internally.
552
00:37:55,259 --> 00:37:58,529
You needed another person anyway.
553
00:37:58,529 --> 00:38:00,399
We will consider them the couple,
554
00:38:00,859 --> 00:38:02,399
and she can be the sister-in-law.
555
00:38:02,399 --> 00:38:03,799
That is good. Let's stick to that.
556
00:38:04,029 --> 00:38:05,529
I am not the sister-in-law.
557
00:38:05,759 --> 00:38:07,199
I am the wife.
558
00:38:07,499 --> 00:38:09,199
Is that important right now?
559
00:38:09,599 --> 00:38:11,469
Do you think we are playing house at work?
560
00:38:11,499 --> 00:38:12,499
Sir.
561
00:38:12,729 --> 00:38:15,829
Who cares who the wife is?
562
00:38:16,329 --> 00:38:17,759
Goodness. Madam, you are here.
563
00:38:19,799 --> 00:38:21,469
Welcome.
564
00:38:23,259 --> 00:38:24,759
I heard we sold out.
565
00:38:24,759 --> 00:38:27,229
We sell out every time.
566
00:38:27,599 --> 00:38:29,969
You should allow us to handle your next sale as well.
567
00:38:30,829 --> 00:38:33,129
I know it is all thanks to Mr. Kim.
568
00:38:33,929 --> 00:38:37,469
He has an absolute taste. Where did you hear about him?
569
00:38:38,859 --> 00:38:42,329
My little sister recommended him to me.
570
00:38:42,329 --> 00:38:44,499
I heard he is good at what he does.
571
00:38:44,499 --> 00:38:47,059
Is this your sister?
572
00:38:47,059 --> 00:38:48,969
But how do you know him?
573
00:38:48,969 --> 00:38:50,969
I am her sister
574
00:38:50,969 --> 00:38:52,359
and Yejin's mother.
575
00:38:52,359 --> 00:38:53,359
Mother?
576
00:38:53,399 --> 00:38:54,399
Then,
577
00:38:54,429 --> 00:38:57,059
do you own Granny Park's Jokbal?
578
00:38:57,059 --> 00:38:59,829
All of our family members are in the food industry.
579
00:38:59,859 --> 00:39:00,859
I see.
580
00:39:01,799 --> 00:39:05,829
So that is why you asked for Mr. Kim.
581
00:39:09,759 --> 00:39:12,559
Is that you?
582
00:39:14,899 --> 00:39:18,899
It is you, isn't it? You were with Mr. Kim before.
583
00:39:18,969 --> 00:39:20,159
The one wearing pink?
584
00:39:21,029 --> 00:39:23,129
You said you had a team dinner in Oksu-dong.
585
00:39:23,929 --> 00:39:24,929
When?
586
00:39:25,429 --> 00:39:26,969
Did we have a team dinner then?
587
00:39:26,999 --> 00:39:30,299
Did you guys go out without me?
588
00:39:30,599 --> 00:39:32,499
No, sir. It is not like that.
589
00:39:32,499 --> 00:39:34,299
Why isn't she speaking?
590
00:39:34,429 --> 00:39:36,129
We saw each other, right?
591
00:39:36,359 --> 00:39:39,329
What is it? Is something off?
592
00:39:39,529 --> 00:39:40,529
Hey.
593
00:39:41,299 --> 00:39:43,899
You have been going home early these days.
594
00:39:44,329 --> 00:39:45,329
What is this?
595
00:39:45,699 --> 00:39:47,029
Were you with Sunhee?
596
00:39:47,029 --> 00:39:49,629
Why won't you say anything? Just say it.
597
00:39:49,629 --> 00:39:52,429
Sunhee, what is going on?
598
00:39:52,759 --> 00:39:53,969
Miss...
599
00:39:56,699 --> 00:39:57,759
Let's cause some trouble.
600
00:40:00,969 --> 00:40:04,759
I am Mr. Kim's common-law-wife, Baek Seolhui.
601
00:40:06,299 --> 00:40:09,629
That is why you shouldn't kiss him, Yejin.
602
00:40:10,159 --> 00:40:11,359
Also, Mr. Choi.
603
00:40:12,199 --> 00:40:14,529
I am not Sunhee.
604
00:40:15,829 --> 00:40:18,229
It is Baek Seolhui. Baek Seolhui!
605
00:40:18,629 --> 00:40:20,469
My name is Baek Seolhui.
606
00:40:22,429 --> 00:40:23,659
Seolhui.
607
00:40:26,059 --> 00:40:27,529
Why aren't you talking?
608
00:40:27,659 --> 00:40:29,329
She is strange.
609
00:40:31,759 --> 00:40:32,899
Well...
610
00:40:35,859 --> 00:40:37,359
She is my girlfriend.
611
00:40:38,759 --> 00:40:40,759
What nonsense are you talking about?
612
00:40:40,799 --> 00:40:41,969
It is not nonsense.
613
00:40:43,359 --> 00:40:45,029
I am dating Seolhui.
614
00:40:46,759 --> 00:40:48,029
It has been six years,
615
00:40:49,129 --> 00:40:50,469
and I like her a lot.
616
00:40:54,699 --> 00:40:58,159
Mr. Choi. Please stop calling her Sunhee.
617
00:40:58,699 --> 00:40:59,859
Yejin,
618
00:41:02,159 --> 00:41:03,859
I would appreciate it if you wouldn't cross the line.
619
00:41:19,859 --> 00:41:21,329
We will invite a team to do
620
00:41:21,329 --> 00:41:23,299
a martial arts demonstration.
621
00:41:28,059 --> 00:41:29,699
Could that be it?
622
00:41:43,159 --> 00:41:44,759
Thank you.
623
00:41:45,729 --> 00:41:47,829
Next up,
624
00:41:48,099 --> 00:41:50,929
we will have them break boards in order.
625
00:41:52,799 --> 00:41:55,199
[Daecheon Scallop Festival]
626
00:42:07,629 --> 00:42:08,829
It is fake.
627
00:42:09,129 --> 00:42:12,059
They cheated. I know so.
628
00:42:12,259 --> 00:42:15,599
They have the boards pre-cut.
629
00:42:16,159 --> 00:42:18,629
Quiet down, darling.
630
00:42:27,629 --> 00:42:28,629
Hana.
631
00:42:29,429 --> 00:42:30,429
Hana.
632
00:42:30,729 --> 00:42:31,729
Hana!
633
00:42:32,899 --> 00:42:35,929
Your lines. Keep going.
634
00:42:39,529 --> 00:42:40,529
My lines...
635
00:42:40,729 --> 00:42:43,529
Next up is...
636
00:42:51,059 --> 00:42:52,429
Wait.
637
00:42:52,429 --> 00:42:54,259
Goodness.
638
00:42:55,559 --> 00:42:56,729
This is crazy.
639
00:42:57,469 --> 00:42:59,859
Why did you tell them to break boards again?
640
00:42:59,859 --> 00:43:00,859
We ran out of boards.
641
00:43:00,859 --> 00:43:03,929
Can you go to a construction site
642
00:43:03,929 --> 00:43:05,799
to see if we can get something similar?
643
00:43:05,799 --> 00:43:08,969
What are you talking about? They are not superheroes.
644
00:43:08,969 --> 00:43:10,999
Didn't you say a singer was coming? What is her name?
645
00:43:10,999 --> 00:43:13,099
- Hong Seri? When is she coming? / - She is on her way.
646
00:43:13,099 --> 00:43:15,529
We need you to delay us a little bit.
647
00:43:15,529 --> 00:43:16,899
How about just one more round of breaking boards?
648
00:43:16,899 --> 00:43:19,299
- Are you kidding me? / - What about the host?
649
00:43:19,299 --> 00:43:22,259
I told you to delete the line about soju.
650
00:43:22,259 --> 00:43:24,759
Just looking at something green makes me throw up.
651
00:43:24,759 --> 00:43:27,159
Why would you come to work
652
00:43:27,159 --> 00:43:30,469
and drink so much soju with scallops?
653
00:43:30,469 --> 00:43:32,029
Seriously.
654
00:43:32,029 --> 00:43:33,559
We need a host to delay the show.
655
00:43:33,559 --> 00:43:36,359
Please, we need you to go again.
656
00:43:36,359 --> 00:43:38,829
- I already told you no. / - Then, do you want me to?
657
00:43:38,829 --> 00:43:41,559
- Fine, I will just go. / - No.
658
00:43:41,559 --> 00:43:43,199
It is up to you to fix it.
659
00:43:43,199 --> 00:43:45,129
- What is this? / - What is wrong with you?
660
00:43:45,129 --> 00:43:46,329
Is this a festival?
661
00:43:46,329 --> 00:43:49,359
- We just need you to stall. / - How can we do more?
662
00:43:49,359 --> 00:43:51,829
- Why won't you... / - Hold on.
663
00:43:52,329 --> 00:43:55,059
I know a well-qualified person.
664
00:43:59,999 --> 00:44:02,329
Let me get this straight.
665
00:44:02,329 --> 00:44:03,799
The host is drunk
666
00:44:03,799 --> 00:44:05,159
and Hong Seri is late.
667
00:44:05,159 --> 00:44:07,199
He has to continue breaking boards
668
00:44:07,529 --> 00:44:09,199
and the governor is mad.
669
00:44:12,259 --> 00:44:13,899
What time is Hong Seri arriving?
670
00:44:13,899 --> 00:44:15,499
In 20 minutes.
671
00:44:16,129 --> 00:44:17,999
She has been saying that for a while.
672
00:44:19,299 --> 00:44:21,059
Then...
673
00:44:21,729 --> 00:44:23,729
I have 20 minutes to myself, right?
674
00:44:23,859 --> 00:44:24,859
Yes.
675
00:44:25,659 --> 00:44:26,659
Pardon?
676
00:44:27,599 --> 00:44:31,299
Still, you shouldn't do anything too crazy.
677
00:44:31,299 --> 00:44:33,199
There are political circles here.
678
00:44:33,199 --> 00:44:35,629
The governor will be watching you.
679
00:44:37,499 --> 00:44:39,429
You can't get involved once I am up there.
680
00:44:39,429 --> 00:44:42,429
Those 20 minutes are mine. Okay?
681
00:44:44,499 --> 00:44:45,499
Okay.
682
00:45:02,699 --> 00:45:05,859
Excuse me, you have to go up this way.
683
00:45:09,759 --> 00:45:12,329
Mr. Governor, please excuse me.
684
00:45:14,429 --> 00:45:16,299
What?
685
00:45:17,499 --> 00:45:20,599
Hey, who are you? How dare you...
686
00:45:20,599 --> 00:45:23,159
I thought you would be upset at the pictures later.
687
00:45:23,159 --> 00:45:24,229
My grandpa was just like you.
688
00:45:24,229 --> 00:45:26,929
There is that one strand.
689
00:45:33,359 --> 00:45:35,059
Why are you getting rid of that?
690
00:45:36,359 --> 00:45:37,859
Just let her be.
691
00:45:37,859 --> 00:45:39,829
We have a lot of room.
692
00:45:40,359 --> 00:45:41,629
Madam.
693
00:45:42,499 --> 00:45:45,099
Come sit up close. Come on.
694
00:45:45,399 --> 00:45:47,199
Don't forget what I told you.
695
00:45:52,999 --> 00:45:55,129
Hello, residents of Daecheon Beach,
696
00:45:55,159 --> 00:45:58,659
the heart of Korea in the summer.
697
00:45:58,699 --> 00:46:00,629
Welcome to the sixth Daecheon Scallop Festival.
698
00:46:00,629 --> 00:46:03,659
I am your host for today, Choi Ae Ra.
699
00:46:07,729 --> 00:46:10,799
How about a round of applause to thank the governor
700
00:46:10,799 --> 00:46:12,929
for tearing down the wall
701
00:46:12,929 --> 00:46:16,229
and for providing us with the venue for the festival?
702
00:46:20,229 --> 00:46:22,929
Governor Jang isn't good at his job,
703
00:46:22,999 --> 00:46:24,699
but he is a good man.
704
00:46:24,699 --> 00:46:25,929
Of course.
705
00:46:26,029 --> 00:46:27,659
It doesn't matter who wins.
706
00:46:27,659 --> 00:46:29,859
No one does the job well.
707
00:46:30,299 --> 00:46:32,399
Anyway, where is Hong Seri?
708
00:46:32,399 --> 00:46:33,829
You are right.
709
00:46:33,929 --> 00:46:35,799
Isn't she coming out? Where is she?
710
00:46:35,799 --> 00:46:37,729
Where is Hong Seri?
711
00:46:38,429 --> 00:46:40,659
Everyone.
712
00:46:40,659 --> 00:46:42,899
You are dying to see Hong Seri, aren't you?
713
00:46:42,899 --> 00:46:44,229
She should change the subject,
714
00:46:44,329 --> 00:46:46,359
not bring it up.
715
00:46:46,359 --> 00:46:47,799
She comes every day
716
00:46:48,029 --> 00:46:50,099
if you turn on the TV.
717
00:46:50,729 --> 00:46:52,159
Every single day.
718
00:46:53,159 --> 00:46:54,529
But not me.
719
00:46:54,599 --> 00:46:56,729
I don't come when you turn on the TV.
720
00:46:57,129 --> 00:46:58,759
This is your only chance to see me.
721
00:46:58,759 --> 00:47:00,629
She is such a feisty one.
722
00:47:00,629 --> 00:47:02,559
How did she keep it in all these years?
723
00:47:02,559 --> 00:47:04,999
I don't sing for people ever.
724
00:47:05,029 --> 00:47:07,259
You can't even pay to hear me sing.
725
00:47:08,129 --> 00:47:09,859
Choi Ae Ra is more expensive than Hong Seri.
726
00:47:09,859 --> 00:47:11,859
I am Chungnam's daughter. Chungnam's pearl.
727
00:47:11,859 --> 00:47:14,759
How about a song by Kim Wansun,
728
00:47:14,759 --> 00:47:16,629
Chuncheon's very own?
729
00:47:16,629 --> 00:47:18,129
- Applause! / - Yes!
730
00:47:18,129 --> 00:47:19,129
Yes!
731
00:47:28,429 --> 00:47:31,859
??Wearing a red hat ??
732
00:47:32,199 --> 00:47:35,829
??I am a clown that always smiles ??
733
00:47:37,559 --> 00:47:40,999
??Behind the blue smile ??
734
00:47:41,229 --> 00:47:44,529
??Are tears that no one sees ??
735
00:47:45,999 --> 00:47:47,999
Dooshik's mother, your husband is here.
736
00:47:47,999 --> 00:47:49,929
Please take him back.
737
00:47:55,629 --> 00:47:59,299
??Even if you laugh at me ??
738
00:47:59,459 --> 00:48:03,059
??I think I look beautiful ??
739
00:48:04,129 --> 00:48:05,199
Amazing.
740
00:48:05,199 --> 00:48:09,059
Once she has a microphone, it is game over.
741
00:48:09,059 --> 00:48:11,729
??No one can say a word ??
742
00:48:12,929 --> 00:48:14,029
What is that?
743
00:48:14,229 --> 00:48:15,699
There must be a show.
744
00:48:16,299 --> 00:48:17,529
Awesome.
745
00:48:17,529 --> 00:48:19,599
??My battery ??
746
00:48:19,629 --> 00:48:20,699
Madam.
747
00:48:20,699 --> 00:48:23,059
??You don't need to be the best looking ??
748
00:48:23,059 --> 00:48:24,259
- It is okay! / - Madam?
749
00:48:24,259 --> 00:48:26,799
??You don't need to have the best body ??
750
00:48:26,799 --> 00:48:27,799
It is okay!
751
00:48:27,899 --> 00:48:31,159
??You care only for me ??
752
00:48:31,199 --> 00:48:34,399
??And that makes you the best for me ??
753
00:48:35,159 --> 00:48:37,659
Did you have fun today?
754
00:48:37,659 --> 00:48:39,859
- Yes! / - She is great.
755
00:48:39,859 --> 00:48:42,929
She is part of an agency, right?
756
00:48:44,229 --> 00:48:47,899
Hey. If the martial artists and that moron...
757
00:48:47,899 --> 00:48:50,999
I mean, if the martial artists and she travel as a set,
758
00:48:51,329 --> 00:48:52,729
would we get paid more?
759
00:48:56,499 --> 00:48:59,299
Yes. That is right.
760
00:49:00,229 --> 00:49:03,129
I was the MC. The MC.
761
00:49:03,529 --> 00:49:05,959
Daecheon is a short drive away.
762
00:49:06,899 --> 00:49:08,299
Should I go tomorrow?
763
00:49:08,529 --> 00:49:10,129
You said you are doing it tomorrow too.
764
00:49:10,329 --> 00:49:13,799
Why would the father of a future star come to this?
765
00:49:14,059 --> 00:49:16,829
Dad. Just stand by.
766
00:49:17,129 --> 00:49:19,629
I will repay you for raising me
767
00:49:19,729 --> 00:49:21,599
all on your own.
768
00:49:21,999 --> 00:49:23,759
I will give you a life of crazy luxury.
769
00:49:25,359 --> 00:49:27,559
I don't need luxury.
770
00:49:29,329 --> 00:49:31,229
Just take care of yourself.
771
00:49:36,759 --> 00:49:38,159
Goodness.
772
00:49:41,029 --> 00:49:43,399
Is this really Ae Ra?
773
00:49:43,629 --> 00:49:46,699
She was the MC of the festival.
774
00:49:46,699 --> 00:49:49,399
Really? Are you paying today too?
775
00:49:50,229 --> 00:49:51,799
I told you
776
00:49:52,129 --> 00:49:54,359
the dream I had before she was born, right?
777
00:49:55,129 --> 00:49:57,899
A huge dragon the size of the house
778
00:49:58,429 --> 00:50:00,359
was holding a magic pearl
779
00:50:00,359 --> 00:50:03,729
the size of my fist with its front claws
780
00:50:04,259 --> 00:50:06,829
and shot up.
781
00:50:06,829 --> 00:50:09,359
He added a pearl this time.
782
00:50:09,959 --> 00:50:13,359
Every time he tells the story, things get added.
783
00:50:13,359 --> 00:50:14,399
Right?
784
00:50:14,399 --> 00:50:15,759
Have a drink.
785
00:50:15,759 --> 00:50:17,729
Sure.
786
00:50:17,799 --> 00:50:19,999
- Drink up. / - Thank you.
787
00:50:20,399 --> 00:50:23,459
This is a large. I put in a lot.
788
00:50:23,459 --> 00:50:25,099
- Thank you. / - Thank you.
789
00:50:25,099 --> 00:50:26,499
Thank you!
790
00:50:26,499 --> 00:50:27,559
Thank you.
791
00:50:28,129 --> 00:50:30,859
This is on the house. Enjoy.
792
00:50:30,859 --> 00:50:32,729
- Thank you. / - Thank you.
793
00:50:32,799 --> 00:50:34,999
They are so nice.
794
00:50:41,729 --> 00:50:44,529
Which one should I post? Which came out the best?
795
00:50:45,359 --> 00:50:47,129
Are you addicted to social media?
796
00:50:47,129 --> 00:50:48,459
Why are you posting already?
797
00:50:48,459 --> 00:50:51,629
Others always brag about eating and buying nice things.
798
00:50:51,629 --> 00:50:53,259
Why can't I brag too?
799
00:50:53,659 --> 00:50:55,329
Go ahead. Brag.
800
00:50:57,799 --> 00:50:59,859
This one looks the most human.
801
00:51:00,529 --> 00:51:02,259
I will post this one.
802
00:51:06,359 --> 00:51:07,899
I feel
803
00:51:08,629 --> 00:51:10,499
so good right now.
804
00:51:10,499 --> 00:51:12,359
Our MC seems to be
805
00:51:12,359 --> 00:51:14,199
in a good mood.
806
00:51:14,859 --> 00:51:16,599
Your MC?
807
00:51:19,329 --> 00:51:22,129
Why are you grinning like a madwoman?
808
00:51:22,659 --> 00:51:26,699
Since we are at the beach, let's drink. Let's drink.
809
00:51:26,899 --> 00:51:27,899
Go home.
810
00:51:27,899 --> 00:51:29,399
- Let's drink! / - Let's drink!
811
00:51:29,399 --> 00:51:31,099
- Let's drink! / - Let's drink!
812
00:51:31,099 --> 00:51:32,959
- Let's drink! / - Let's drink!
813
00:51:32,959 --> 00:51:33,999
Let's drink.
814
00:51:34,099 --> 00:51:37,229
Ae Ra. He won't drink.
815
00:51:37,229 --> 00:51:38,399
What should we do?
816
00:51:38,559 --> 00:51:39,599
Dooho.
817
00:51:39,959 --> 00:51:41,559
You didn't finish your shot?
818
00:51:41,829 --> 00:51:43,599
Is it because no one is singing?
819
00:51:44,629 --> 00:51:46,799
Don't do what I think you are about to do.
820
00:51:47,499 --> 00:51:50,199
Sweetie, bottoms up.
821
00:51:50,199 --> 00:51:53,459
You have to shoot it.
822
00:51:58,099 --> 00:52:00,099
I don't know about "sweetie".
823
00:52:00,859 --> 00:52:02,359
I am three years younger,
824
00:52:02,759 --> 00:52:03,759
madam.
825
00:52:03,859 --> 00:52:06,599
How long will you make me dance?
826
00:52:06,599 --> 00:52:09,429
Bottoms up.
827
00:52:10,629 --> 00:52:13,059
- Let's drink. / - What if
828
00:52:13,059 --> 00:52:15,029
she gets worse the more she drinks?
829
00:52:15,159 --> 00:52:17,229
Bottoms up.
830
00:52:17,229 --> 00:52:19,929
- Let's drink. / - She...
831
00:52:19,929 --> 00:52:21,159
Bottoms up.
832
00:52:21,159 --> 00:52:22,359
She looks cute.
833
00:52:24,129 --> 00:52:26,499
Hey. Take her inside.
834
00:52:31,199 --> 00:52:33,559
You are drunk. Go in and go to sleep.
835
00:52:35,729 --> 00:52:38,359
Since we are at the beach, let's drink!
836
00:52:38,359 --> 00:52:39,659
Let's drink!
837
00:52:42,299 --> 00:52:45,459
I was in such a good mood. Why did you make me leave?
838
00:52:45,859 --> 00:52:48,029
Where did you learn things like that?
839
00:52:48,799 --> 00:52:51,459
Sweetie, bottoms up.
840
00:52:51,629 --> 00:52:54,429
You have to shoot it.
841
00:52:55,129 --> 00:52:56,459
Is Dooho your "sweetie"?
842
00:52:56,559 --> 00:52:58,259
He is younger than you.
843
00:52:58,259 --> 00:53:00,559
That is just how the song goes.
844
00:53:00,559 --> 00:53:03,059
You have never sung that "bottoms up" song to me.
845
00:53:03,059 --> 00:53:04,799
Why would you sing it for him?
846
00:53:04,959 --> 00:53:06,829
Why were you so cute?
847
00:53:07,199 --> 00:53:08,229
What was that?
848
00:53:10,059 --> 00:53:11,229
Was I cute?
849
00:53:20,399 --> 00:53:22,729
They never have enough rooms at times like this
850
00:53:23,229 --> 00:53:25,629
and always have just one left, right?
851
00:53:27,959 --> 00:53:29,729
She is taking a while.
852
00:53:30,159 --> 00:53:33,529
It is peak time after all, so it is to be expected.
853
00:53:34,129 --> 00:53:35,129
Right.
854
00:53:36,829 --> 00:53:39,899
I am sorry, but we have plenty of rooms.
855
00:53:40,599 --> 00:53:44,559
We have too many, so I was wondering
856
00:53:44,759 --> 00:53:46,159
which floor to put you on.
857
00:53:49,859 --> 00:53:53,099
Just put us on the same floor as the festival people.
858
00:53:53,229 --> 00:53:55,029
Why are you getting angry?
859
00:54:03,529 --> 00:54:04,959
You won't be scared?
860
00:54:07,029 --> 00:54:09,529
What if I am? Do you want to sleep with me?
861
00:54:11,259 --> 00:54:12,859
Who said that?
862
00:54:13,429 --> 00:54:16,259
How could you say something like that so easily?
863
00:54:16,259 --> 00:54:18,129
Just sleep. Sleep.
864
00:54:18,299 --> 00:54:19,759
Just sleeping.
865
00:54:20,099 --> 00:54:22,359
You have such a dirty mind.
866
00:54:24,399 --> 00:54:25,859
You must be possessed.
867
00:54:34,099 --> 00:54:37,899
[Motel]
868
00:54:48,759 --> 00:54:49,999
What is this?
869
00:54:51,899 --> 00:54:53,899
Why do I feel like I am being watched?
870
00:54:55,059 --> 00:54:56,829
Is there a camera in here?
871
00:55:15,059 --> 00:55:17,159
You scared me to death!
872
00:55:17,329 --> 00:55:18,529
Darn it.
873
00:55:22,729 --> 00:55:23,729
Die!
874
00:55:25,059 --> 00:55:27,059
Die!
875
00:55:27,059 --> 00:55:29,459
Die!
876
00:55:36,499 --> 00:55:37,599
Darn it.
877
00:55:39,099 --> 00:55:40,499
Ae Ra!
878
00:55:42,529 --> 00:55:45,859
Dongman! Did you hear me scream?
879
00:55:46,729 --> 00:55:48,299
Cockroach!
880
00:55:48,299 --> 00:55:51,759
There is a cockroach in my room! Gross!
881
00:55:51,999 --> 00:55:55,859
I hate them! I think I am going to die!
882
00:55:58,459 --> 00:56:00,159
There is another one next to you.
883
00:56:00,159 --> 00:56:02,959
Where?
884
00:56:09,799 --> 00:56:10,799
Hey.
885
00:56:12,459 --> 00:56:15,459
- I am going to Daecheon to film. / - Okay.
886
00:56:23,459 --> 00:56:24,659
Are you a man?
887
00:56:25,359 --> 00:56:27,229
Why do you dry your hair like that?
888
00:56:27,699 --> 00:56:29,729
Should girls dry their hair differently?
889
00:56:29,729 --> 00:56:32,699
Why are you drying your hair like my army sergeant?
890
00:56:32,899 --> 00:56:33,959
Hey.
891
00:56:34,999 --> 00:56:35,999
Get down.
892
00:56:36,329 --> 00:56:38,499
Why are you on the bed?
893
00:56:39,999 --> 00:56:42,559
You can move that and sleep on the floor.
894
00:56:43,629 --> 00:56:46,429
Why are you like this, little punk?
895
00:56:46,959 --> 00:56:48,729
Then, just sit next to me.
896
00:56:48,999 --> 00:56:50,859
We sat on the same bed all the time.
897
00:56:52,459 --> 00:56:54,299
How is that the same?
898
00:56:57,559 --> 00:56:58,599
Is it different?
899
00:57:01,899 --> 00:57:03,229
It is the same.
900
00:57:16,859 --> 00:57:18,359
Let's watch TV.
901
00:57:19,599 --> 00:57:20,829
Don't turn it on.
902
00:57:21,999 --> 00:57:23,059
Why not?
903
00:57:24,199 --> 00:57:25,959
Just don't.
904
00:57:26,199 --> 00:57:28,859
It will get awkward.
905
00:57:36,799 --> 00:57:37,799
Hey.
906
00:57:38,529 --> 00:57:41,129
Why are you facing me?
907
00:57:41,129 --> 00:57:42,829
Turn away.
908
00:57:43,129 --> 00:57:44,899
- I can't. / - Why not?
909
00:57:45,629 --> 00:57:47,729
- My ear hurts. / - Your ear?
910
00:57:49,429 --> 00:57:50,529
What happened to your ear?
911
00:57:51,629 --> 00:57:53,559
I have been doing ground training lately.
912
00:57:53,759 --> 00:57:54,829
What is that?
913
00:57:55,099 --> 00:57:58,529
When you roll on the ground, like in wrestling,
914
00:57:58,729 --> 00:58:00,359
you scratch your ear and stuff.
915
00:58:01,629 --> 00:58:04,759
You are driving me crazy.
916
00:58:08,529 --> 00:58:10,799
Your ear is super hot.
917
00:58:15,929 --> 00:58:18,359
You shouldn't
918
00:58:18,359 --> 00:58:20,729
touch people's ear like that.
919
00:58:21,699 --> 00:58:24,559
It feels like it will explode. It is super hot.
920
00:58:25,459 --> 00:58:28,899
Maybe it is infected or something.
921
00:58:29,059 --> 00:58:30,759
Are you a doctor now?
922
00:58:33,059 --> 00:58:35,859
That is not
923
00:58:36,359 --> 00:58:38,529
why it is hot.
924
00:58:42,899 --> 00:58:43,999
Did you
925
00:58:45,459 --> 00:58:46,529
do something?
926
00:58:47,999 --> 00:58:51,029
- Like what? / - Your face
927
00:58:52,599 --> 00:58:54,259
seems different.
928
00:58:56,359 --> 00:58:58,299
Did you get a filler or something?
929
00:58:59,629 --> 00:59:01,799
I can't afford rent. How could I afford a filler?
930
00:59:02,459 --> 00:59:04,259
Go back to your room.
931
00:59:04,899 --> 00:59:06,459
Not until Coach gets back.
932
00:59:06,459 --> 00:59:08,729
I can't be alone with a cockroach.
933
00:59:08,859 --> 00:59:11,559
Goodness. You are such a pain.
934
00:59:13,929 --> 00:59:14,959
Then,
935
00:59:15,259 --> 00:59:16,829
why don't we drink some more?
936
00:59:17,829 --> 00:59:18,829
Should I go get some?
937
00:59:18,829 --> 00:59:21,359
There should be a menu for late night delivery places.
938
00:59:25,399 --> 00:59:28,999
You know so well. You must go to motels often.
939
00:59:29,699 --> 00:59:30,899
It is my first time.
940
00:59:40,699 --> 00:59:41,899
Dongman!
941
00:59:55,699 --> 00:59:57,959
Neither of them is home?
942
01:00:00,029 --> 01:00:02,729
I said it wasn't allowed before marriage.
943
01:00:55,799 --> 01:00:57,099
Darn it.
63401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.