All language subtitles for Fiesta de animadoras en la playa, 1978 Cheerleaders Beach Party 1978 (eng)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,635 --> 00:00:26,755 Come on, Hawks. 2 00:00:26,755 --> 00:00:28,110 Run it to their 3 00:00:29,110 --> 00:00:32,310 Rams. The ball. Jeez. I can't believe it. 4 00:00:32,310 --> 00:00:33,750 Most Rams got the ball. 5 00:00:33,750 --> 00:00:36,290 Damn. Fuck you. 6 00:00:40,630 --> 00:00:42,585 Oh, come on. Get him. 7 00:00:43,665 --> 00:00:48,365 Intercept. Intercept. No. Come on. Touchdown. Gee. 8 00:00:48,625 --> 00:00:52,705 Well, Gertrude, that's Bill Yubel. He's the Rams halfback. 9 00:00:52,705 --> 00:00:54,865 They're the other team, Gertrude. 10 00:00:54,865 --> 00:00:56,685 Sorry, Bucky. 11 00:00:57,720 --> 00:01:00,360 And that flanker back Lee Williams. Christ. 12 00:01:00,360 --> 00:01:02,040 He never misses a kick. 13 00:01:02,040 --> 00:01:04,020 That son of a bitch. 14 00:01:07,080 --> 00:01:10,045 There goes that bill you bell again. Shoot. 15 00:01:10,045 --> 00:01:12,125 Ramblin's peeping the pants off us. 16 00:01:12,125 --> 00:01:14,285 Now, Bucky, don't get so upset. 17 00:01:14,285 --> 00:01:16,285 You know what the Fourteenth and half, 18 00:01:16,285 --> 00:01:18,665 and then we're in the big five. 19 00:01:24,365 --> 00:01:28,900 Bucky, isn't that number thirty nine Jim Norris their full tail? 20 00:01:28,900 --> 00:01:32,880 Full tail? It is Jim Norris. It's their pullback. 21 00:01:33,060 --> 00:01:35,700 The ramp that's knocking the crap out of us. 22 00:01:35,700 --> 00:01:38,080 It's in freaking shape. 23 00:01:40,875 --> 00:01:42,795 Bill Yubell, number twenty five. 24 00:01:42,795 --> 00:01:44,875 Lee Williams, number twenty seven. 25 00:01:44,875 --> 00:01:47,275 Yeah. Yeah. How do they do it? 26 00:01:47,275 --> 00:01:49,515 Oh, Jim Norris, thirty nine. 27 00:01:49,515 --> 00:01:51,915 You know, it must be coach Henson. 28 00:01:51,915 --> 00:01:54,570 Mother hen Henson. Mhmm. Maybe. 29 00:01:54,570 --> 00:01:56,410 A secret formula, Bucky. 30 00:01:56,410 --> 00:01:56,650 Yeah. 31 00:01:56,650 --> 00:02:00,010 Where does a dump like Ramily get all that piss and vinegar from anyway? 32 00:02:00,010 --> 00:02:01,110 Bucky. 33 00:02:01,210 --> 00:02:04,010 K. Give us an r. Give us an r. 34 00:02:04,010 --> 00:02:07,530 Give us an r a m. Give us a b. Give us an l. 35 00:02:07,530 --> 00:02:09,855 Give us an I n g. 36 00:02:09,855 --> 00:02:11,675 Rambling. Rambling. 37 00:02:11,855 --> 00:02:13,755 Yay, Rams. 38 00:04:31,395 --> 00:04:34,495 Hello? Sherry speaking. 39 00:04:34,595 --> 00:04:37,855 Come up and see me at the VG clinic. 40 00:05:37,650 --> 00:05:39,884 Number one, Hen Hanson. Number one. Number one. 41 00:05:39,884 --> 00:05:41,670 Number one. Number one. Number one. Number one. Number one. 42 00:05:41,670 --> 00:05:42,385 Number one. Number one. 43 00:05:42,385 --> 00:05:44,171 Number one. Number one. Number one. Number one. Number one. 44 00:05:44,171 --> 00:05:45,243 Number one. Number one. Number one. 45 00:05:45,243 --> 00:05:46,314 Number one. Number one. Number one. 46 00:05:46,314 --> 00:05:46,671 Number one. 47 00:05:46,671 --> 00:05:47,410 Number one. 48 00:05:47,410 --> 00:05:48,590 Number one. 49 00:05:50,465 --> 00:05:53,165 Oh, and here's the mother hen Henson. 50 00:05:54,625 --> 00:05:56,545 Hand to this little chicken. 51 00:05:56,545 --> 00:05:58,045 And then 52 00:05:58,465 --> 00:06:00,605 oh, and here's the vacations. 53 00:06:00,625 --> 00:06:03,780 The longer, the better. Right on, fifty. 54 00:06:03,780 --> 00:06:07,780 The longer, the better. Whoo. Good job. 55 00:06:07,780 --> 00:06:10,160 Stop. I take water long. 56 00:06:11,540 --> 00:06:14,980 So what are you guys gonna do for your vacation? 57 00:06:14,980 --> 00:06:17,440 And, what did you have in mind? 58 00:06:17,525 --> 00:06:19,665 On it, please. 59 00:06:19,845 --> 00:06:20,725 Come on, girl. 60 00:06:20,725 --> 00:06:23,525 I mean, are you gonna hang around here or what? 61 00:06:23,525 --> 00:06:25,365 Well, we haven't decided yet. 62 00:06:25,365 --> 00:06:25,685 Alright. 63 00:06:25,685 --> 00:06:26,565 What I'm going to do, 64 00:06:26,565 --> 00:06:30,880 I'm gonna spend the whole time in bed with Mailer and Salinger and Vonnegut. 65 00:06:30,880 --> 00:06:34,860 Maybe I can slip in disguise this bitch, Gerald. Yeah. 66 00:06:40,720 --> 00:06:43,980 Hey. We'll be back in there, like, about a minute. 67 00:07:03,960 --> 00:07:08,120 Who's he? I don't know. He looks awfully familiar. Yeah. 68 00:07:08,120 --> 00:07:09,460 He does. 69 00:07:09,720 --> 00:07:11,540 Maybe he doesn't. 70 00:07:11,585 --> 00:07:13,745 I wonder what he's doing here anyway. 71 00:07:13,745 --> 00:07:16,385 I think I know a way that we can find out. 72 00:07:16,385 --> 00:07:18,365 Just leave it to me again. 73 00:07:25,585 --> 00:07:29,380 Well, boys, that's it. Any comment? 74 00:07:29,380 --> 00:07:32,100 Well, it sounds great with you, mister Rammie. 75 00:07:32,100 --> 00:07:33,780 A week in Bell Harbor. 76 00:07:33,780 --> 00:07:36,980 And all expenses paid. I don't know, mister Landon. 77 00:07:36,980 --> 00:07:38,260 Rammling has been really good to us, 78 00:07:38,260 --> 00:07:39,795 and I don't think I could do that to him. 79 00:07:39,795 --> 00:07:43,455 Tim, football isn't a popularity contest. 80 00:07:43,475 --> 00:07:45,955 Somebody always gets hurt. Right? 81 00:07:45,955 --> 00:07:47,395 Let's look at it this way. 82 00:07:47,395 --> 00:07:50,115 What does rambling you have to offer? 83 00:07:50,115 --> 00:07:52,115 A second rate academic program, 84 00:07:52,115 --> 00:07:55,330 a poorly financed athletic department. 85 00:07:55,750 --> 00:07:57,810 And what about stats? 86 00:07:58,070 --> 00:08:03,170 A degree from rambling you is practically meaningless in the right places, 87 00:08:03,670 --> 00:08:05,890 if you know what I mean. 88 00:08:07,555 --> 00:08:09,235 I don't know. Alright. 89 00:08:09,235 --> 00:08:12,755 What does state you have to offer? My everything, Jim. 90 00:08:12,755 --> 00:08:13,715 Everything. 91 00:08:13,715 --> 00:08:17,395 A degree from state you is your passport to success. 92 00:08:17,395 --> 00:08:19,455 That is if you qualify. 93 00:08:19,555 --> 00:08:22,355 That's why we're inviting you down to our conference in Bell 94 00:08:22,355 --> 00:08:23,340 Harbor. 95 00:08:23,340 --> 00:08:26,380 We'll see if we like each other and if you're the kind of 96 00:08:26,380 --> 00:08:28,700 individual state you can accept. 97 00:08:28,700 --> 00:08:31,180 Now if you prove your athletic ability, 98 00:08:31,180 --> 00:08:37,080 we can arrange a scholarship and a very lucrative living allowance. 99 00:08:40,295 --> 00:08:43,235 Well, boys, what's your decision? 100 00:08:45,015 --> 00:08:48,695 It sounds okay to me. It's okay here. Help me in. 101 00:08:48,695 --> 00:08:50,515 Well, good. 102 00:08:50,695 --> 00:08:52,260 That's settled. 103 00:08:52,260 --> 00:08:55,140 I'm sure you'll have a great time at Bell Harbour. 104 00:08:55,140 --> 00:09:00,580 After that, god willing, we'll see you off to Stade You. 105 00:09:00,580 --> 00:09:01,680 Whoops. 106 00:09:03,185 --> 00:09:05,425 I really want to meet coach Wilson. 107 00:09:05,425 --> 00:09:07,105 Oh, well, he'll be there too, 108 00:09:07,105 --> 00:09:10,925 and I'm sure he'll give you a stimulating workout. 109 00:09:21,110 --> 00:09:23,590 That son of a bitch is offering them the world. 110 00:09:23,590 --> 00:09:27,970 A degree from state u is a passport to success. 111 00:09:28,150 --> 00:09:31,190 Goddamn it. Rambling u is in real trouble, traders. 112 00:09:31,190 --> 00:09:34,035 What are we gonna do? I don't know Monica. 113 00:09:34,035 --> 00:09:37,315 Don't they shoot traitors? Only in time of war. 114 00:09:37,315 --> 00:09:39,535 Well what do you call this? 115 00:09:39,555 --> 00:09:40,655 Heavy. 116 00:09:41,075 --> 00:09:42,675 That doesn't. 117 00:09:42,675 --> 00:09:45,155 We'll just fight fire with fire. 118 00:09:45,155 --> 00:09:47,615 Oh like in the towering inferno. 119 00:09:50,080 --> 00:09:52,560 Come on, coach. You may listen to us. 120 00:09:52,560 --> 00:09:54,640 And if our guys sign up at State U, 121 00:09:54,640 --> 00:09:56,240 where are we next year? 122 00:09:56,240 --> 00:09:59,100 Let's face it, coach. It's bad news. 123 00:09:59,440 --> 00:10:02,780 Don't you girls think they're over reacting? 124 00:10:02,875 --> 00:10:05,035 I heard it with my own ears. 125 00:10:05,035 --> 00:10:08,855 Langley is offering them scholarships, money, everything. 126 00:10:08,955 --> 00:10:11,335 You believe I think of sleep sex? 127 00:10:11,675 --> 00:10:13,435 Hats off to modern technology. 128 00:10:13,435 --> 00:10:17,070 Look, coach. What is Rambling U going to do? 129 00:10:17,570 --> 00:10:20,290 Nothing. Loving? What? 130 00:10:20,290 --> 00:10:24,290 Girls, I realize that if our star players go to state 131 00:10:24,290 --> 00:10:26,510 you, the Rams are lost. 132 00:10:26,530 --> 00:10:29,555 Now you gotta realize that we are a small college. 133 00:10:29,555 --> 00:10:32,355 There's no way Ramsden can afford a recruiting program. 134 00:10:32,355 --> 00:10:35,775 The best we can offer them is a damn good education. 135 00:10:35,955 --> 00:10:37,055 Education? 136 00:10:38,675 --> 00:10:41,935 Well, well, maybe if you talked with them. 137 00:10:41,955 --> 00:10:44,160 I don't think that would accomplish anything. 138 00:10:44,160 --> 00:10:47,040 Besides, I've been looking forward to this camping trip all year. 139 00:10:47,040 --> 00:10:49,760 And in the morning, I'm going straight to the mountain. 140 00:10:49,760 --> 00:10:51,900 In the team's van? 141 00:10:52,640 --> 00:10:54,400 Sure. I'm the coach. 142 00:10:54,400 --> 00:10:57,875 So sure. Yeah. Well, thanks for everything, coach. 143 00:10:57,875 --> 00:11:02,195 Have a nice trip. I hope it's off a fifty foot cliff. 144 00:11:02,195 --> 00:11:05,615 Okay. See you there, girl. 145 00:11:11,170 --> 00:11:12,670 Alright, girls. 146 00:11:12,850 --> 00:11:15,950 I'll give you thirty seconds to tell me 147 00:11:15,970 --> 00:11:19,090 who this famous personality is. 148 00:11:19,090 --> 00:11:20,190 Okay? 149 00:11:20,370 --> 00:11:24,295 Who do I look like? Gertrude Stein. No. Attila the Hun. 150 00:11:24,295 --> 00:11:26,295 Come on, girls. Be serious. 151 00:11:26,295 --> 00:11:31,255 I'll give you a hint. She's a famous movie star. Harper Mar. 152 00:11:31,255 --> 00:11:33,315 I got it. Lassie. 153 00:11:33,655 --> 00:11:35,975 Funny. Don't you think I look like those? 154 00:11:35,975 --> 00:11:36,855 No. 155 00:11:36,855 --> 00:11:37,975 Look what I have. 156 00:11:37,975 --> 00:11:41,220 Fresh blue brownie. God. I'm so hungry. 157 00:11:41,220 --> 00:11:42,720 I'm so 158 00:11:43,300 --> 00:11:43,860 sorry. 159 00:11:43,860 --> 00:11:47,440 Oh, you make these yourself? I sure did. Monica? 160 00:11:49,220 --> 00:11:52,160 Sissy, you're a regular. Julia Child. 161 00:11:53,055 --> 00:11:56,175 Hey, Tony. Somebody. Give me a towel. 162 00:11:56,175 --> 00:11:57,935 I wanna take a shower. Come on. 163 00:11:57,935 --> 00:12:00,075 You can take your shower with me. 164 00:12:02,415 --> 00:12:04,155 Here's your towel. 165 00:12:25,015 --> 00:12:25,255 Oh, oh, oh, cut out now. Cut out now. Oh. 166 00:12:25,255 --> 00:12:26,995 I'm so cute. 167 00:12:27,815 --> 00:12:30,035 Yeah. But he's a traitor. 168 00:12:35,200 --> 00:12:38,300 You girls are about as much fun as an autopsy. 169 00:12:38,400 --> 00:12:41,200 And I suppose at a time like this, you wanna cut up. 170 00:12:41,200 --> 00:12:42,800 Well, what the hell are we supposed to do? 171 00:12:42,800 --> 00:12:44,720 Mope around for the rest of our lives? 172 00:12:44,720 --> 00:12:47,600 Well, nobody likes to be on a losing team. 173 00:12:47,600 --> 00:12:50,800 You know, damn well, once our boys go to Bell Harbor, we're sung. 174 00:12:50,800 --> 00:12:52,745 Well, Maybe they won't like it there. 175 00:12:52,745 --> 00:12:57,065 Or maybe those state you dudes won't like them. I doubt it. 176 00:12:57,065 --> 00:12:59,205 Hey. Maybe she's right. 177 00:12:59,225 --> 00:13:03,305 Bad chance. No. No. No. What if they don't play well? 178 00:13:03,305 --> 00:13:05,765 What if they really screwed up? 179 00:13:06,000 --> 00:13:08,720 What if they had such a miserable time that they'd 180 00:13:08,720 --> 00:13:11,280 reject Stait U's offer or vice versa? 181 00:13:11,280 --> 00:13:14,620 No way. Have you ever been to Bell Harbor? 182 00:13:14,640 --> 00:13:16,140 It's beautiful. 183 00:13:16,160 --> 00:13:19,635 The beach, the sun, holy shit. No, Cheryl. 184 00:13:19,635 --> 00:13:21,715 You're missing the whole point. 185 00:13:21,715 --> 00:13:24,435 What if four little cheerleaders took a little trip 186 00:13:24,435 --> 00:13:28,975 to Bell Harbor and deliberately sabotaged their whole conference? 187 00:13:29,075 --> 00:13:29,955 Yeah. 188 00:13:29,955 --> 00:13:31,955 And while they're down there, 189 00:13:31,955 --> 00:13:35,390 maybe recruit some new State U players and come back to 190 00:13:35,390 --> 00:13:36,990 rambling you as a hero. 191 00:13:36,990 --> 00:13:38,350 Hero win. 192 00:13:38,350 --> 00:13:40,010 The hard stuff? 193 00:13:40,510 --> 00:13:41,470 Look, girls. 194 00:13:41,470 --> 00:13:43,150 I hate to burst your bubble, 195 00:13:43,150 --> 00:13:45,390 but how are we supposed to accomplish all this? 196 00:13:45,390 --> 00:13:47,150 We don't have any scholarships to offer them, 197 00:13:47,150 --> 00:13:49,070 and we have no money to bribe them with. 198 00:13:49,070 --> 00:13:50,855 What do we have? 199 00:13:50,855 --> 00:13:52,435 What do we 200 00:13:56,695 --> 00:13:57,795 have? 201 00:13:57,895 --> 00:14:00,195 Here's what we have. 202 00:14:00,855 --> 00:14:01,955 Here? 203 00:14:02,135 --> 00:14:06,890 Oh, we've got the greatest asset rambling you ever had, us. 204 00:14:06,890 --> 00:14:10,090 And are we gonna use it? Yeah. 205 00:14:10,090 --> 00:14:14,470 Monica, I think you got it. Is it catching? 206 00:14:15,370 --> 00:14:19,085 Now the big problem, wheels, red, and a place to stay. 207 00:14:19,085 --> 00:14:21,965 Well, I've got fifty dollars. And I've got about the same. 208 00:14:21,965 --> 00:14:24,265 Well, I can scrape up another. 209 00:14:24,605 --> 00:14:25,005 Good. 210 00:14:25,005 --> 00:14:28,445 I can dig up fifty, so that makes two hundred and fifty. 211 00:14:28,445 --> 00:14:30,445 Well, that should cover food and gas. 212 00:14:30,445 --> 00:14:32,760 But what about wheels and a place to stay? 213 00:14:32,760 --> 00:14:36,420 Well, I've got the wheels. Come on, Vatty. 214 00:14:36,840 --> 00:14:39,400 You'd have to pay a junkyard to take that wreck. 215 00:14:39,400 --> 00:14:41,400 We gotta get there fast. 216 00:14:41,400 --> 00:14:44,040 What we need is a van or something like that. Yeah. 217 00:14:44,040 --> 00:14:46,775 Maybe we can get a tent. Tent? 218 00:14:46,875 --> 00:14:48,935 You know, go camping out. 219 00:14:49,835 --> 00:14:51,655 Like coach Henson. 220 00:14:51,995 --> 00:14:53,975 Coach Henson. 221 00:14:54,555 --> 00:14:55,655 Van? 222 00:14:56,475 --> 00:14:57,575 Tent? 223 00:14:57,800 --> 00:14:59,940 What do you think, girl? 224 00:15:02,840 --> 00:15:04,680 Damn. He's gross. He's good. 225 00:15:04,680 --> 00:15:05,960 Yeah. How'd you make him? 226 00:15:05,960 --> 00:15:08,900 I'll whisk him in some brownie mix and 227 00:15:09,960 --> 00:15:11,300 What's that? 228 00:15:21,635 --> 00:15:24,915 What do we want? A real gray team. How do we get it? 229 00:15:24,915 --> 00:15:29,170 We create a real meme. How do we do it? Sabotage, sabotage. 230 00:15:29,170 --> 00:15:31,410 Yay team. 231 00:15:31,410 --> 00:15:34,690 One, two, three, four. Who do we put out for? 232 00:15:34,690 --> 00:15:38,510 Rambling you, rambling you. Yay team. 233 00:15:38,530 --> 00:15:42,015 Five, six, seven, eight. What the hell are we gonna make? 234 00:15:42,015 --> 00:15:45,995 Super teams, super teams, yay team. 235 00:15:46,655 --> 00:15:49,775 We're hot to trot to make our team ends. 236 00:15:49,775 --> 00:15:52,815 We'll wheel and deal and stop the rest. 237 00:15:52,815 --> 00:15:55,900 We'll woo them to win them and won't give out a night and 238 00:15:55,900 --> 00:15:59,500 we'll bring them back to Razzig if we have to make them 239 00:15:59,500 --> 00:16:01,400 all night. 240 00:17:23,570 --> 00:17:24,670 Mission. 241 00:17:34,370 --> 00:17:35,950 Got it, mission. 242 00:17:37,650 --> 00:17:38,985 It's Tom Harbor. 243 00:19:36,675 --> 00:19:40,355 Well, girls, how do you like it? Dynamite. I love it. 244 00:19:40,355 --> 00:19:43,140 Well, at essence, the wall's is off, but it'll poof. 245 00:19:43,140 --> 00:19:45,940 Oh, I love it. This is what I call rubbing it. Yes. I know. 246 00:19:45,940 --> 00:19:48,160 It's like going back to nature. 247 00:19:48,260 --> 00:19:51,200 Well, that should about do it. 248 00:19:51,940 --> 00:19:54,185 Are you ready for the recruits, girl? 249 00:19:54,185 --> 00:19:56,905 The question is, are they ready for us? 250 00:19:56,905 --> 00:19:58,005 Hey. 251 00:20:08,745 --> 00:20:10,260 Right. Hang up. 252 00:20:29,995 --> 00:20:32,395 Damn it. I don't believe it. 253 00:20:32,395 --> 00:20:35,915 They've got Stanley Cross from Alabama U and Bruce Jacobs from 254 00:20:35,915 --> 00:20:38,250 UCLA. Let me see. 255 00:20:38,770 --> 00:20:40,990 Can you see OJ Simpson? 256 00:20:43,570 --> 00:20:46,050 I don't see miss Stevens. 257 00:20:46,050 --> 00:20:49,010 Who's he? He's only Saint you's best player. 258 00:20:49,010 --> 00:20:53,295 You played on the all star team this year. Oh, he cute. 259 00:20:57,315 --> 00:21:01,535 What do you think? Oh. They could huddle over me anytime. 260 00:21:01,955 --> 00:21:06,000 Cheryl, what do you mean? How should we approach this? 261 00:21:06,000 --> 00:21:08,320 Why not the rare approach? Oh. 262 00:21:08,320 --> 00:21:11,280 I like that. Oh, you would. Listen, Tony. 263 00:21:11,280 --> 00:21:12,640 We can't make it obvious. 264 00:21:12,640 --> 00:21:15,260 We've got to make it look casual like. 265 00:21:15,760 --> 00:21:20,140 That sounds great, but how? Damn it. I don't know. 266 00:21:21,795 --> 00:21:24,415 Uh-oh, girls. We've got competition. 267 00:21:40,540 --> 00:21:41,960 A rat. 268 00:21:45,900 --> 00:21:48,280 What is it? Let me see. 269 00:21:48,540 --> 00:21:51,255 Come on. We passed it. You passed the binoculars. 270 00:21:51,255 --> 00:21:54,335 Oh, you're welcome. Quit hogging the glass. 271 00:21:54,335 --> 00:21:55,435 Will 272 00:21:55,935 --> 00:21:57,375 you Hey. 273 00:21:57,375 --> 00:21:59,435 Come on. It's my turn. 274 00:22:00,415 --> 00:22:02,075 Uh-oh. Uh-oh. 275 00:22:08,880 --> 00:22:11,020 Oh, double rat. 276 00:22:16,685 --> 00:22:18,505 They're so tiny. 277 00:22:21,565 --> 00:22:22,665 Thank 278 00:22:26,845 --> 00:22:27,405 you. 279 00:22:27,405 --> 00:22:29,305 Well, what's so wrong? 280 00:22:29,840 --> 00:22:32,540 Those girls, that's what's wrong. 281 00:22:32,640 --> 00:22:34,960 So that's Langley's bait. Yeah. 282 00:22:34,960 --> 00:22:38,000 And the guys are taking a quick line and sinker. 283 00:22:38,000 --> 00:22:41,340 Gonna make our work a lot harder, girls. 284 00:22:41,440 --> 00:22:44,060 Maybe we could have them eliminated. 285 00:22:44,160 --> 00:22:46,865 Oh. We could hire a hitman. 286 00:22:46,865 --> 00:22:48,865 Oh, sure. What are we gonna pay them with? 287 00:22:48,865 --> 00:22:51,105 Well, maybe they take credit cards. 288 00:22:51,105 --> 00:22:52,625 So girls, I'm getting hungry. 289 00:22:52,625 --> 00:22:55,665 Let's go back to camp. Oh, you girls go ahead. 290 00:22:55,665 --> 00:22:57,345 I'm gonna look around a while. Okay. 291 00:22:57,345 --> 00:23:00,525 Okay. We'll see you later, Barb. Take care. 292 00:23:19,845 --> 00:23:22,465 I can have you arrested as a spy. 293 00:23:22,645 --> 00:23:25,345 Oh, I wasn't spying. I Oh, yeah? 294 00:23:25,925 --> 00:23:27,925 Hey. Aren't you Mitch Stevens? 295 00:23:27,925 --> 00:23:29,425 Sounds familiar. 296 00:23:31,020 --> 00:23:33,560 Yeah, that's who I am, Mitch Stevens. 297 00:23:33,980 --> 00:23:35,820 Well, why aren't you out there? 298 00:23:35,820 --> 00:23:38,440 Why should I? I'm, already recruited. 299 00:23:38,700 --> 00:23:40,600 Oh, of course. 300 00:23:40,860 --> 00:23:43,400 Oh, I'm sorry. I Don't tell me. 301 00:23:44,555 --> 00:23:47,095 You're from Rambling 302 00:23:47,515 --> 00:23:49,495 U, and you're a cheerleader. 303 00:23:49,595 --> 00:23:53,755 And your name is let me think. Your name is Monica. Monica. 304 00:23:53,755 --> 00:23:55,175 That's right. 305 00:23:55,275 --> 00:23:56,695 Well, Monica, 306 00:23:57,890 --> 00:24:00,930 what are you doing in, Bell Harbor? 307 00:24:00,930 --> 00:24:02,690 Oh, we're just here on vacation. 308 00:24:02,690 --> 00:24:04,530 Oh, who's we? 309 00:24:04,530 --> 00:24:05,490 My girlfriends and I. 310 00:24:05,490 --> 00:24:08,370 We just decided to come here for a few days. 311 00:24:08,370 --> 00:24:10,610 Well, do you always travel with these? 312 00:24:10,610 --> 00:24:12,830 Oh, just checking out the scenery. 313 00:24:13,435 --> 00:24:15,995 Yeah. The scenery is pretty lovely from here, isn't it? 314 00:24:15,995 --> 00:24:18,715 Have you noticed the curves on the shoreline? 315 00:24:18,715 --> 00:24:21,835 You know, and I also really like how the way the dunes stack up. 316 00:24:21,835 --> 00:24:24,955 Yeah. All in all, I'd say it's a pretty beautiful picture. 317 00:24:24,955 --> 00:24:26,395 Well, Mitch, it's been nice meeting you, 318 00:24:26,395 --> 00:24:28,215 but I have to go now. 319 00:24:31,060 --> 00:24:31,780 Hey. 320 00:24:31,780 --> 00:24:33,620 Why don't we get together sometime, 321 00:24:33,620 --> 00:24:36,260 let's say tonight around eight o'clock at the rat's nest? 322 00:24:36,260 --> 00:24:37,620 Rat's nest? What's that? 323 00:24:37,620 --> 00:24:39,700 It's just a hangout for the players. Hey. Listen. 324 00:24:39,700 --> 00:24:42,000 It's a real dive. You'll love it. 325 00:24:42,100 --> 00:24:43,760 I'll see you there. 326 00:25:02,760 --> 00:25:05,460 Gee. What's up? 327 00:25:05,640 --> 00:25:08,840 I think I've run out of gas. You can help me out? 328 00:25:08,840 --> 00:25:09,800 I don't think so. 329 00:25:09,800 --> 00:25:11,480 But I think you can help us. 330 00:25:11,480 --> 00:25:13,635 One, two, three, four. 331 00:26:24,070 --> 00:26:26,210 Wow. He's something. 332 00:26:26,390 --> 00:26:28,790 Now I can see why you really want him on the team. 333 00:26:28,790 --> 00:26:30,230 How'd you figure that one out? 334 00:26:30,230 --> 00:26:31,350 Well, I don't know. 335 00:26:31,350 --> 00:26:33,465 I guess I'm just right. 336 00:26:33,465 --> 00:26:36,425 This place is really the living in. 337 00:26:36,425 --> 00:26:39,305 Whose end are you talking about? Alright, girls. 338 00:26:39,305 --> 00:26:40,745 Fun time is over. 339 00:26:40,745 --> 00:26:44,025 Now we move on to phase one, approach and attack. 340 00:26:44,025 --> 00:26:47,810 I'll take Stanley Krause. That's the one I wanted. 341 00:26:47,810 --> 00:26:49,890 Both of you can have him. 342 00:26:49,890 --> 00:26:51,650 Tony, you're on your own. 343 00:26:51,650 --> 00:26:53,970 I'll work on Mitch if he ever gets here. 344 00:26:53,970 --> 00:26:57,170 You know, if you can get Mitch Stevens to sign up with the Rams, 345 00:26:57,170 --> 00:26:59,630 that would really make the headlines. 346 00:26:59,730 --> 00:27:01,275 Speak of the devil. 347 00:27:05,315 --> 00:27:08,195 Oh, Steven. Oh, Monica, do you wanna switch? 348 00:27:08,195 --> 00:27:10,255 You gotta be kidding. 349 00:27:10,435 --> 00:27:12,335 Now get out of here. 350 00:27:18,720 --> 00:27:20,720 Well, I see you made it. 351 00:27:20,720 --> 00:27:23,760 Oh, hi, Mitch. Yeah. I had nothing else to do. 352 00:27:23,760 --> 00:27:26,205 Nothing else to do? Thanks a lot. 353 00:27:26,205 --> 00:27:27,645 Oh, I didn't mean it that way. 354 00:27:27,645 --> 00:27:30,525 What I meant was not I think you better stop while you're ahead. 355 00:27:30,525 --> 00:27:34,285 Okay. What are you drinking? I'm drinking. Bartender. 356 00:27:34,285 --> 00:27:35,545 Two beers. 357 00:28:03,155 --> 00:28:06,095 I sure would like to dance. 358 00:28:06,355 --> 00:28:09,860 You wanna dance? Stop you stupid. 359 00:28:10,600 --> 00:28:11,700 Oh. 360 00:28:13,240 --> 00:28:17,400 I sure would like to find some nice southern gentleman who'd 361 00:28:17,400 --> 00:28:21,540 like to dance with a couple of southern males like us. 362 00:28:25,465 --> 00:28:27,685 Aren't you from Alabama? 363 00:28:29,065 --> 00:28:30,485 Yes, ma'am. 364 00:28:31,225 --> 00:28:34,645 Well, wouldn't you like to know where we're from? 365 00:28:36,540 --> 00:28:37,660 Yes, ma'am. 366 00:28:37,660 --> 00:28:37,900 God. 367 00:28:37,900 --> 00:28:39,980 I thought you'd never ask. 368 00:28:39,980 --> 00:28:42,360 Well, we're from the south too. 369 00:28:42,380 --> 00:28:43,640 You know, 370 00:28:44,460 --> 00:28:48,575 grids and black eyed peas and Billy 371 00:28:51,555 --> 00:28:52,655 Carter. 372 00:28:55,235 --> 00:28:59,375 Yes, ma'am. Well, wouldn't you like to dance with us? 373 00:29:00,755 --> 00:29:02,175 Yes, ma'am. 374 00:29:03,070 --> 00:29:06,650 Is that all you can say is yes, ma'am? 375 00:29:06,830 --> 00:29:08,250 No, ma'am. 376 00:29:54,355 --> 00:29:57,315 Hey. That's amazing. We're both majoring in biology. 377 00:29:57,315 --> 00:29:58,515 Yeah. Hey. 378 00:29:58,515 --> 00:30:01,264 You never told me what you're doing here for the summer. 379 00:30:01,264 --> 00:30:02,828 I'm working for my professor. 380 00:30:02,828 --> 00:30:06,269 He has a lab set up on his boat. Damn it. 381 00:30:06,269 --> 00:30:09,710 That reminds me. I have to go check out some tests. 382 00:30:09,710 --> 00:30:10,961 You wanna come along? 383 00:30:10,961 --> 00:30:13,125 I'll show you the lab. 384 00:30:13,565 --> 00:30:13,725 Sure. 385 00:30:13,725 --> 00:30:15,305 I'd love to. 386 00:30:34,580 --> 00:30:38,400 Hang in there, Sissy. Remember it's for rambling you. 387 00:31:15,915 --> 00:31:20,375 Stanley, why don't you go over and wait for it by the door? 388 00:31:20,470 --> 00:31:21,270 What, ma'am? 389 00:31:21,270 --> 00:31:25,330 I said, why don't you go over and wait for us by the door? 390 00:31:25,670 --> 00:31:26,930 The door? 391 00:31:27,350 --> 00:31:28,770 Yes, ma'am. 392 00:31:34,545 --> 00:31:36,385 You gotta do now? Nothing. 393 00:31:36,385 --> 00:31:39,505 Just keep your eyes and ears open, and we'll find a way. 394 00:31:39,505 --> 00:31:42,205 Just remember, act surprised. 395 00:31:47,260 --> 00:31:50,460 Well, I'll be an ice cube in hell, girls. 396 00:31:50,460 --> 00:31:52,060 Look who's here. 397 00:31:52,060 --> 00:31:55,980 Well, just jump on my back and call me Trigger. 398 00:31:55,980 --> 00:31:58,380 If it isn't rambling news, fine. 399 00:31:58,380 --> 00:32:00,555 What are you guys doing here? 400 00:32:00,835 --> 00:32:02,975 Getting down to kill some time. 401 00:32:03,155 --> 00:32:05,535 Yeah. I can see that. 402 00:32:05,555 --> 00:32:08,115 I thought they came down. What a coincidence. 403 00:32:08,115 --> 00:32:10,175 We're all here together. 404 00:32:10,835 --> 00:32:12,735 Isn't it a coincidence? 405 00:32:13,235 --> 00:32:17,020 Tell us, Bill, do your playmates have names? 406 00:32:17,020 --> 00:32:21,020 Yeah. I'm sorry. Cheryl, Tony, Monica, and Cissy. 407 00:32:21,020 --> 00:32:23,580 This is honey, ginger, and sugar. 408 00:32:23,580 --> 00:32:26,120 Sounds like a recipe for a fruitcake. 409 00:32:26,380 --> 00:32:29,365 We're awfully pleased to meet you. 410 00:32:29,945 --> 00:32:31,445 Thank you. 411 00:32:31,945 --> 00:32:36,725 Oh, you're those little cheerleaders from Rambling U. 412 00:32:36,985 --> 00:32:39,305 I've always admired you, girls. 413 00:32:39,305 --> 00:32:43,570 You know, it's just amazing how you get the courage to get up in front 414 00:32:43,570 --> 00:32:47,550 of a crowd and make fools of yourselves. 415 00:32:50,210 --> 00:32:53,490 I think it's just wonderful how you cheerleaders give your all 416 00:32:53,490 --> 00:32:55,150 for your team. 417 00:32:55,615 --> 00:32:56,255 Oh, well. 418 00:32:56,255 --> 00:32:59,995 We'd love to stay in Chit Chat, but we do have reservations. 419 00:33:00,575 --> 00:33:01,995 Ciao. Ciao. 420 00:33:07,055 --> 00:33:08,635 Toodle loo. 421 00:33:09,400 --> 00:33:12,100 Up yours. Adios, amigo. 422 00:33:12,280 --> 00:33:15,160 Listen, I'm going with Mitch. See what you can find out. 423 00:33:15,160 --> 00:33:16,500 See you later. 424 00:33:17,000 --> 00:33:19,140 Now what are we going to do? 425 00:33:21,535 --> 00:33:23,375 Let me handle it. 426 00:33:23,375 --> 00:33:26,015 Just get Stanley and be ready to leave in a minute. 427 00:33:26,015 --> 00:33:28,255 What makes you think he's gonna come? 428 00:33:28,255 --> 00:33:32,635 Just tell him we have coal, red, and green. He'll come. 429 00:33:44,330 --> 00:33:45,430 There. 430 00:33:47,315 --> 00:33:50,035 You bet. Now you guys are gonna just love state news. 431 00:33:50,035 --> 00:33:51,955 The preview looks good. Yeah. 432 00:33:51,955 --> 00:33:54,835 Well, there's a few things you'll have to get adjusted to. 433 00:33:54,835 --> 00:33:56,435 What do you mean by that? 434 00:33:56,435 --> 00:34:00,195 The state news standards are far superior, 435 00:34:00,195 --> 00:34:03,690 and you won't find any cheap cheerleaders there. 436 00:34:25,335 --> 00:34:27,950 I don't know if mister Langley mentioned it to you, but, 437 00:34:27,950 --> 00:34:30,350 he's throwing a cocktail party tomorrow afternoon, 438 00:34:30,350 --> 00:34:32,750 and he wants us all there. 439 00:34:32,750 --> 00:34:34,670 Oh, yeah. And what's that for? 440 00:34:34,670 --> 00:34:37,450 Oh, it's just a little get to know you party. 441 00:34:38,910 --> 00:34:43,290 You'll meet the dean and his wife and the faculty members. 442 00:34:48,865 --> 00:34:51,645 Are you ready? Yeah. In a minute. 443 00:34:52,225 --> 00:34:54,445 Okay. Oh. 444 00:34:54,465 --> 00:34:57,245 Oh. Oh. It's better. 445 00:34:58,940 --> 00:35:00,520 Now I'm ready. 446 00:35:02,060 --> 00:35:05,080 Come on. Come on, Stanley. Let's go. 447 00:35:25,625 --> 00:35:26,610 All right, buddy. 448 00:35:26,610 --> 00:35:29,310 Put your hands up. 449 00:35:29,410 --> 00:35:30,690 What about Fleetwood Mac? 450 00:35:30,690 --> 00:35:31,970 Oh, yeah. They're great. 451 00:35:31,970 --> 00:35:32,210 Yeah. 452 00:35:32,210 --> 00:35:32,770 Aren't they? 453 00:35:32,770 --> 00:35:34,210 Do you like The Grateful Dead? Sure. 454 00:35:34,210 --> 00:35:34,770 I love them. 455 00:35:34,770 --> 00:35:35,890 They have all their albums. 456 00:35:35,890 --> 00:35:38,850 Hey. So do I. Hey? Well, this is it. 457 00:35:38,850 --> 00:35:40,610 This is where the lab is. What do you think? 458 00:35:40,610 --> 00:35:42,510 Oh, not bad. 459 00:35:43,385 --> 00:35:44,965 What's he researching? 460 00:35:45,145 --> 00:35:46,505 Well, don't laugh now, but, 461 00:35:46,505 --> 00:35:48,745 we're finding ways to control human parasites. 462 00:35:48,745 --> 00:35:50,825 Oh, you mean like fleas and lice? 463 00:35:50,825 --> 00:35:51,945 Yeah. And much more. 464 00:35:51,945 --> 00:35:53,045 Here. 465 00:35:56,185 --> 00:35:59,990 Wow. This is great. Yeah. 466 00:36:02,810 --> 00:36:03,910 Hey. 467 00:36:06,330 --> 00:36:08,730 What's pitharius pubis? 468 00:36:08,730 --> 00:36:11,430 Oh, those little buggers are crabs. 469 00:36:11,445 --> 00:36:14,005 Crabs? Oh, where'd you get them? 470 00:36:14,005 --> 00:36:16,785 Off a toilet seat. Where else? No. 471 00:36:18,805 --> 00:36:21,185 Are you all set for next year? 472 00:36:21,525 --> 00:36:24,485 I mean, have you registered for the next semester yet? 473 00:36:24,485 --> 00:36:27,360 You mean am I gonna play for State U or not? 474 00:36:27,480 --> 00:36:29,060 Well, yes. 475 00:36:29,240 --> 00:36:32,020 Well, I haven't officially registered, and 476 00:36:32,920 --> 00:36:35,480 so far there haven't been any better offer. 477 00:36:35,480 --> 00:36:38,040 Oh, you mean you'd consider another offer? 478 00:36:38,040 --> 00:36:39,140 Well, 479 00:36:43,385 --> 00:36:44,025 maybe. 480 00:36:44,025 --> 00:36:45,465 What do you have in mind? 481 00:36:45,465 --> 00:36:48,505 Mitch, I'm gonna level with you. Yeah? 482 00:36:48,505 --> 00:36:50,665 The girls and I aren't here on vacation. 483 00:36:50,665 --> 00:36:53,460 We're here to recruit some new players for the Rams. 484 00:36:53,460 --> 00:36:55,540 If we strengthen just a couple of our positions, 485 00:36:55,540 --> 00:36:57,600 rambling you would be unbeatable. 486 00:36:57,700 --> 00:36:58,900 What do you think? 487 00:36:58,900 --> 00:37:00,340 I think you're adorable. 488 00:37:00,340 --> 00:37:02,020 No. I mean about the team. 489 00:37:02,020 --> 00:37:02,180 Hey. 490 00:37:02,180 --> 00:37:05,220 I think they're a good team, but I think you're dynamite. 491 00:37:05,220 --> 00:37:09,265 You really think so? Yeah. You mean about the team? 492 00:37:09,285 --> 00:37:11,005 I really don't know, but, 493 00:37:11,845 --> 00:37:13,345 let me see. 494 00:37:17,365 --> 00:37:18,805 Yeah. They're good. 495 00:37:18,805 --> 00:37:21,390 I better go, Mitch. Hey. Just like that? Yeah. 496 00:37:21,390 --> 00:37:23,710 I have to get up early. I have a lot of things to do. 497 00:37:23,710 --> 00:37:24,630 Hey. 498 00:37:24,750 --> 00:37:28,010 Will we be able to see each other soon? Okay? 499 00:37:28,110 --> 00:37:29,210 Okay. 500 00:37:40,015 --> 00:37:42,015 Try to understand, Stanley. 501 00:37:42,015 --> 00:37:43,935 If you sign up with the Rams, 502 00:37:43,935 --> 00:37:47,215 that will mean we'll have the best tackle of any school. 503 00:37:47,215 --> 00:37:49,355 Now how about that, Stanley? 504 00:37:51,020 --> 00:37:52,760 I don't know, ma'am. 505 00:37:54,140 --> 00:37:56,120 He needs more wine. 506 00:37:56,140 --> 00:37:57,560 Look, Stan. 507 00:37:57,820 --> 00:37:59,340 If you sign with the Rams, 508 00:37:59,340 --> 00:38:01,500 you could possibly go to the Rose Bowl. 509 00:38:01,500 --> 00:38:03,660 I can see the headlines now. 510 00:38:03,660 --> 00:38:07,955 Stanley Krauss single handedly wins the Rose Bowl game. 511 00:38:09,015 --> 00:38:10,755 I don't know, ma'am. 512 00:38:12,055 --> 00:38:14,355 What don't you know, Stanley? 513 00:38:16,455 --> 00:38:19,155 Leave me alone with him for a while. 514 00:38:20,530 --> 00:38:23,230 What have we got to lose, Cheryl? Okay. 515 00:38:23,890 --> 00:38:27,390 Well, I sure could use some fresh air. 516 00:38:27,650 --> 00:38:29,570 Oh, yeah. Yeah. Me too. 517 00:38:29,570 --> 00:38:31,630 That sound like a good idea. 518 00:38:32,130 --> 00:38:34,750 You stay here. 519 00:38:38,845 --> 00:38:41,385 Stanley, you know, 520 00:38:41,405 --> 00:38:46,425 we could offer you more than a scholarship in football. 521 00:38:47,725 --> 00:38:49,110 Yes, ma'am. 522 00:38:55,870 --> 00:38:59,770 Wow. Your muscles are so tight. 523 00:38:59,950 --> 00:39:03,690 Bet it's from carrying all those heavy balls. 524 00:39:04,115 --> 00:39:06,255 You need a good massage. 525 00:39:11,395 --> 00:39:13,155 Doesn't that feel good? 526 00:39:13,155 --> 00:39:14,575 Yes, ma'am. 527 00:39:26,780 --> 00:39:28,440 That's better. 528 00:39:31,585 --> 00:39:33,885 Doesn't that feel good? 529 00:39:43,345 --> 00:39:46,110 Now I bet you'd like to see what we can 530 00:39:46,390 --> 00:39:48,290 really do for you. 531 00:39:50,070 --> 00:39:51,170 Uh-huh. 532 00:39:51,750 --> 00:39:52,950 Yes, ma'am. 533 00:39:52,950 --> 00:39:57,250 You know what else, Stanley? It's only half of it. 534 00:39:58,150 --> 00:39:59,650 What do you think? 535 00:40:02,975 --> 00:40:05,435 Wouldn't you like to tackle this? 536 00:40:06,895 --> 00:40:07,995 Uh-huh. 537 00:40:08,495 --> 00:40:09,915 Yes, ma'am. 538 00:40:15,110 --> 00:40:17,570 Well, what are you waiting for? 539 00:41:32,455 --> 00:41:33,555 Will? 540 00:41:34,135 --> 00:41:36,675 Well, I don't know, ma'am. 541 00:41:37,255 --> 00:41:38,995 Oh, god. 542 00:41:39,415 --> 00:41:41,395 Let me handle this. 543 00:41:44,100 --> 00:41:45,200 Bye. 544 00:41:48,580 --> 00:41:51,940 Okay, Stanley. Are you ready for the second half? 545 00:41:51,940 --> 00:41:53,540 Come real close. 546 00:41:53,540 --> 00:41:54,960 Yes, ma'am. 547 00:42:40,290 --> 00:42:43,790 Women, it's all up to you now. 548 00:42:45,890 --> 00:42:49,230 And by the way, some balls. 549 00:42:52,495 --> 00:42:54,795 Remember, it's for 550 00:42:58,015 --> 00:42:59,055 Bradley. 551 00:42:59,055 --> 00:43:00,955 Okay, Stanley. 552 00:43:01,695 --> 00:43:05,595 It's your turn to play defense now, baby. 553 00:43:05,775 --> 00:43:09,540 Forty one. Thirty two. Fifty nine. Height. 554 00:43:48,075 --> 00:43:51,655 Well, Stanley, are you ready to score anyone's touchdown? 555 00:43:52,475 --> 00:43:53,735 Oh, fine. 556 00:43:53,995 --> 00:43:54,075 Yeah. 557 00:43:54,075 --> 00:43:55,815 Fun time. Yay. 558 00:44:03,000 --> 00:44:04,100 He 559 00:44:04,920 --> 00:44:06,020 what? 560 00:44:06,200 --> 00:44:07,880 Signed up with the Rams? 561 00:44:07,880 --> 00:44:09,640 That's right, mister Langley. 562 00:44:09,640 --> 00:44:11,800 We tried to warn you about those girls. 563 00:44:11,800 --> 00:44:13,400 Yes. Yes. Yes. I know. 564 00:44:13,400 --> 00:44:16,420 But how was I to know those cheerleaders were recruiters? 565 00:44:17,160 --> 00:44:18,235 Alright. 566 00:44:18,235 --> 00:44:20,635 They outsmarted us with Stanley Krause, 567 00:44:20,635 --> 00:44:23,195 but we'll be one step ahead of them this time. 568 00:44:23,195 --> 00:44:25,835 What I want you girls to do is keep your eyes on those 569 00:44:25,835 --> 00:44:27,275 rambling you guys, 570 00:44:27,275 --> 00:44:31,290 and don't let those preposterous pom pom pussycats near them. 571 00:44:31,290 --> 00:44:33,110 Do you understand? 572 00:44:33,210 --> 00:44:34,630 Yes, sir. 573 00:44:35,130 --> 00:44:35,930 Yes, sir. 574 00:44:35,930 --> 00:44:36,970 And another thing. 575 00:44:36,970 --> 00:44:40,650 Keep those cheerleaders away from my cocktail party. 576 00:44:40,650 --> 00:44:42,950 Yes, sir, mister Langley. 577 00:45:03,990 --> 00:45:05,490 Okay, boy. 578 00:45:05,830 --> 00:45:08,530 Remember when you get this heap started, 579 00:45:08,950 --> 00:45:11,490 I want you straight out of this county. 580 00:45:11,750 --> 00:45:15,010 And I don't ever wanna see your face again. 581 00:45:17,065 --> 00:45:18,965 Got that? Yes. 582 00:45:28,750 --> 00:45:31,870 No way. They got security all around the house. 583 00:45:31,870 --> 00:45:34,910 I think they're on to us, Monica. There's gotta be a way. 584 00:45:34,910 --> 00:45:37,050 We've just gotta get in. 585 00:45:38,430 --> 00:45:40,650 What are we gonna get in for? 586 00:45:41,115 --> 00:45:42,555 Look, dumb dumb, 587 00:45:42,555 --> 00:45:45,835 we have to find a way to make that cocktail party a bomb. 588 00:45:45,835 --> 00:45:48,555 We don't want our guys to have a good time, now do we? 589 00:45:48,555 --> 00:45:50,315 Well, I guess not. 590 00:45:50,315 --> 00:45:53,090 Well, why don't we throw our own party instead? 591 00:45:53,090 --> 00:45:54,210 Oh, come on. 592 00:45:54,210 --> 00:45:57,970 Hey, hey, that's a great idea. You mean no? No. 593 00:45:57,970 --> 00:45:59,490 I mean Friday night. 594 00:45:59,490 --> 00:46:02,770 We'll show our guys what a real party is. 595 00:46:02,770 --> 00:46:04,210 Yeah. Yeah. That that's great. 596 00:46:04,210 --> 00:46:07,090 But, how do we go about screwing up Langley's party? 597 00:46:07,090 --> 00:46:10,175 I don't think there's just gotta be a way. 598 00:46:10,175 --> 00:46:14,015 Who about a disguise? Oh, you must be kidding. 599 00:46:14,015 --> 00:46:14,735 I've got it. 600 00:46:14,735 --> 00:46:16,315 I've got it. 601 00:47:16,510 --> 00:47:17,610 Boys. 602 00:47:20,110 --> 00:47:22,490 This is Dean Higgins 603 00:47:22,910 --> 00:47:23,870 and missus Higgins. 604 00:47:23,870 --> 00:47:24,350 How you doing? 605 00:47:24,350 --> 00:47:24,990 How you doing? 606 00:47:24,990 --> 00:47:28,590 Yeah. This is Bill Ubelle Nice to meet you. 607 00:47:28,590 --> 00:47:32,090 Lee Williams Sir? And Jim Norris. 608 00:47:32,165 --> 00:47:33,365 Oh, how you doing? 609 00:47:33,365 --> 00:47:37,205 Soon to be formally with the Rambling University Rams. 610 00:47:37,205 --> 00:47:39,045 Very pleased to meet you, young man. 611 00:47:39,045 --> 00:47:41,605 You must find it very exciting to have the chance to be 612 00:47:41,605 --> 00:47:44,645 accepted by one of the most prestigious schools in the country. 613 00:47:44,645 --> 00:47:46,005 Don't you think so, my dear? 614 00:47:46,005 --> 00:47:49,960 Oh, yes. Yes. Indeed. You should be very honored. 615 00:47:50,140 --> 00:47:52,540 Martin, punch anyone. 616 00:47:52,540 --> 00:47:54,140 Oh, just a little. 617 00:47:54,140 --> 00:47:55,500 Oh, do you have any beer? 618 00:47:55,500 --> 00:47:56,380 No, dear. 619 00:47:56,380 --> 00:47:59,660 I do hope that you boys will be an asset to the university 620 00:47:59,660 --> 00:48:02,555 scholastically as well as athletically. 621 00:48:02,735 --> 00:48:03,855 Thank you, John. 622 00:48:03,855 --> 00:48:05,355 Cheers. Cheers. 623 00:48:05,695 --> 00:48:07,535 What's in the punch? Absolutely nothing. 624 00:48:07,535 --> 00:48:09,375 Mom, we're gonna have to fix that. 625 00:48:09,375 --> 00:48:11,135 Cheryl, see what's in the kitchen. 626 00:48:11,135 --> 00:48:13,295 Sissy, start hawking your brownies. Okay? 627 00:48:13,295 --> 00:48:15,535 Tony and I will do the same. Right. 628 00:48:15,535 --> 00:48:16,635 Right. 629 00:48:17,640 --> 00:48:20,520 And I'm sure you'll enjoy our golf course. Yes. 630 00:48:20,520 --> 00:48:21,960 I'll be by here. I'll be right back. 631 00:48:21,960 --> 00:48:23,480 I'll have a sweet tooth and hang later. 632 00:48:23,480 --> 00:48:25,300 Later. Bye. 633 00:48:25,880 --> 00:48:30,285 Tell me, boys. Are you finding Bell Harbor enjoyable? Yeah. 634 00:48:30,285 --> 00:48:33,325 It's just fine. Well, you certainly should. 635 00:48:33,325 --> 00:48:35,645 Yes. It's, very nice to be here, ma'am. 636 00:48:35,645 --> 00:48:38,125 Isn't this a wonderful old house? 637 00:48:38,125 --> 00:48:41,805 Brownies any more? Oh. Oh. No. Thank you, dear. Try one. 638 00:48:41,805 --> 00:48:45,020 They're really good and practically no calories. 639 00:48:45,020 --> 00:48:47,480 Well, if you insist. 640 00:48:49,500 --> 00:48:51,980 This house has quite a history. 641 00:48:51,980 --> 00:48:55,400 And did you boys know it's supposed to be haunted? 642 00:48:56,700 --> 00:48:59,575 My, these brownies certainly are good. 643 00:48:59,575 --> 00:49:00,535 Aren't they, boys? 644 00:49:00,535 --> 00:49:01,335 Yeah. I hope they are. 645 00:49:01,335 --> 00:49:02,695 We'll have another. 646 00:49:02,695 --> 00:49:06,215 It seems the original owner was a sea captain, 647 00:49:06,215 --> 00:49:09,815 and he returned home one day to find his wife and another 648 00:49:09,815 --> 00:49:12,935 gentleman in a most shocking situation. 649 00:49:12,935 --> 00:49:15,610 What kind of situation was that, ma'am? 650 00:49:15,610 --> 00:49:17,050 What happened next, ma'am? 651 00:49:17,050 --> 00:49:20,010 Well, he killed them. That's right. 652 00:49:20,010 --> 00:49:22,390 Killed them both right upstairs. 653 00:49:22,730 --> 00:49:26,410 And they say that even until this day, 654 00:49:26,410 --> 00:49:31,395 his wife and her lover still haunt those rooms. 655 00:49:31,395 --> 00:49:32,495 Really? 656 00:49:47,070 --> 00:49:47,790 Brownie? 657 00:49:47,790 --> 00:49:49,130 Yes. Thanks. 658 00:49:50,670 --> 00:49:54,250 Jesus. You look familiar. What's your name? 659 00:49:55,230 --> 00:49:58,110 Maria. That's it. Maria Gonzales. 660 00:49:58,110 --> 00:49:59,210 Maria. 661 00:49:59,335 --> 00:50:01,613 Aren't you 662 00:50:01,691 --> 00:50:03,970 the girl 663 00:50:04,048 --> 00:50:06,326 that I 664 00:50:08,761 --> 00:50:11,039 speak English. 665 00:50:11,117 --> 00:50:12,217 Adios. 666 00:50:12,295 --> 00:50:14,295 Langley, I'm sure they're quite capable, 667 00:50:14,295 --> 00:50:17,280 but I cannot give my approval until I personally see them play. 668 00:50:17,280 --> 00:50:20,000 Oh, but, Dean, their academic records are perfect. 669 00:50:20,000 --> 00:50:22,000 Screw their brains. Can they play? 670 00:50:22,000 --> 00:50:25,040 But but I guarantee it, sir. I cannot accept that. 671 00:50:25,040 --> 00:50:27,760 I want to see them play. It's my neck, you know. 672 00:50:27,760 --> 00:50:31,045 Well, then how about day after tomorrow? That's just fine. 673 00:50:31,045 --> 00:50:33,445 Young lady. Yes, sir? 674 00:50:33,445 --> 00:50:35,985 Another one with those brownies, please. 675 00:50:50,300 --> 00:50:54,200 Hey, Mitch Stevens. Hey, I can't believe it. Damn. 676 00:50:54,620 --> 00:50:56,940 Hey, you know, I can't wait to introduce you to the other guys. 677 00:50:56,940 --> 00:50:58,460 They really think you're something, bitch. 678 00:50:58,460 --> 00:51:03,340 Hey, well, listen, it's just gonna have to be some other time. 679 00:51:03,340 --> 00:51:07,606 I really gotta get to work. 680 00:51:07,606 --> 00:51:08,317 Okay? 681 00:51:08,317 --> 00:51:11,162 Oh, yeah, hey, okay. 682 00:51:11,162 --> 00:51:12,584 See you. 683 00:51:12,584 --> 00:51:16,529 See you at, Frank. 684 00:51:22,140 --> 00:51:25,900 You won't believe this, young man, but when I was young, 685 00:51:25,900 --> 00:51:28,280 I had quite a figure. 686 00:51:28,860 --> 00:51:32,555 So many gentlemen proposed marriage to me. 687 00:51:35,695 --> 00:51:37,915 And it would make your head spin. 688 00:51:37,935 --> 00:51:40,815 Oh, and I was quite a dancer too. 689 00:51:40,815 --> 00:51:45,675 Oh, I still am. I feel as graceful as the wind. 690 00:52:25,790 --> 00:52:27,870 I really don't know what you've seen. 691 00:52:27,870 --> 00:52:30,935 I was trapped from rambling you. Oh, hold boy. 692 00:52:30,935 --> 00:52:33,395 Just so low. Punch? 693 00:52:33,650 --> 00:52:35,255 Oh. Oh. 694 00:52:35,255 --> 00:52:37,635 I'm sorry. 695 00:52:54,750 --> 00:52:57,370 Push me. I didn't push you. 696 00:55:15,955 --> 00:55:19,615 Make my ex the sneaky cheerleader bitches. 697 00:55:29,795 --> 00:55:30,720 Mom, 698 00:55:48,175 --> 00:55:50,635 Monica, well, I tried. 699 00:55:57,295 --> 00:55:58,415 It was your idea. 700 00:55:58,415 --> 00:56:01,490 Well, how was I to know it would back fire in our faces? 701 00:56:01,510 --> 00:56:04,790 That's the greatest kick ass mother. Shoot. 702 00:56:04,790 --> 00:56:07,650 We did a great job, damn it. 703 00:56:07,670 --> 00:56:10,130 Hey. Anybody want some more brownie? 704 00:56:10,470 --> 00:56:13,490 Did you ever consider having yourself committed? 705 00:56:13,565 --> 00:56:14,825 Hey, Monica. 706 00:56:15,005 --> 00:56:18,365 Oh, god. It's the bionic beauty. Hold the fort, ladies. 707 00:56:18,365 --> 00:56:20,185 I'll be right back. 708 00:56:27,850 --> 00:56:29,610 Hey. What is he saying? 709 00:56:29,610 --> 00:56:32,010 He's saying, looks golf. 710 00:56:32,010 --> 00:56:34,870 You and me go make whoopee my tippy. 711 00:56:36,410 --> 00:56:40,090 Oh, and she's saying, why red butler. 712 00:56:40,090 --> 00:56:43,505 I haven't the faintest idea what you're talking about. 713 00:56:43,505 --> 00:56:45,105 Don't give me any of your bull woman. 714 00:56:45,105 --> 00:56:48,305 When sunset, you, me, go make much hampum. 715 00:56:48,305 --> 00:56:49,825 Humpum for wabum? 716 00:56:49,825 --> 00:56:52,125 No wampum. No. Humpum. 717 00:56:55,990 --> 00:56:59,810 Well, how did it go? I have a date with Mitch. 718 00:57:00,390 --> 00:57:02,690 You have them for welcome. 719 00:57:04,470 --> 00:57:06,630 Come on now. Let's get back on the track. 720 00:57:06,630 --> 00:57:08,390 What are we gonna do about the guys? 721 00:57:08,390 --> 00:57:09,730 Damn it. 722 00:57:09,965 --> 00:57:12,445 Come on, Monica. Get with it. 723 00:57:12,445 --> 00:57:16,025 And wipe that ghostly smile off your face. 724 00:57:16,925 --> 00:57:18,025 Ghostly. 725 00:57:19,005 --> 00:57:22,105 Ghostly. Girls, I've got it. 726 00:57:37,050 --> 00:57:38,470 Come on. 727 00:57:39,905 --> 00:57:43,345 Wow. This place is really creepy at night. 728 00:57:43,345 --> 00:57:45,585 Are you sure this is gonna work? 729 00:57:45,585 --> 00:57:47,985 I don't know, but Monica said so. 730 00:57:47,985 --> 00:57:51,185 That's easy for her to see. She's out on a date with Mitch. 731 00:57:51,185 --> 00:57:52,670 Come on. Let's move it. 732 00:57:52,670 --> 00:57:56,510 I don't wanna go. What's wrong now? 733 00:57:56,510 --> 00:57:58,670 Well, it might really be haunted. 734 00:57:58,670 --> 00:58:01,070 Get your hands back on the ladder. 735 00:58:01,070 --> 00:58:03,370 Well, what if it really is? 736 00:58:03,390 --> 00:58:07,050 Listen, you guys, there's no such thing as ghosts. 737 00:58:15,065 --> 00:58:19,205 Okay, Cheryl. Move it or lose it. I'm not gonna go first. 738 00:58:19,465 --> 00:58:24,200 Okay, Sissy. You go. I'm not going. Well, I'm scared. 739 00:58:25,020 --> 00:58:27,960 No chicken shits. Alright, follow me. 740 00:58:55,880 --> 00:58:58,500 Hey. I'm up here, you nineties. 741 01:00:55,220 --> 01:00:57,120 What are you thinking about? 742 01:00:57,540 --> 01:00:58,640 Us. 743 01:00:59,185 --> 01:01:00,285 Them? 744 01:01:00,865 --> 01:01:03,825 And also how I should be thinking about the girls and 745 01:01:03,825 --> 01:01:05,805 how they're doing without me. 746 01:01:33,005 --> 01:01:34,425 What's the matter? 747 01:01:35,165 --> 01:01:36,345 Shh. Listen. 748 01:01:36,845 --> 01:01:38,265 How's that? 749 01:01:38,685 --> 01:01:40,445 How do you think it sounds like? 750 01:01:40,445 --> 01:01:43,740 Sounds like somebody's having a lot of fun. Jesus Christ. 751 01:01:43,740 --> 01:01:44,840 Stereo. 752 01:02:04,655 --> 01:02:07,435 John, don't ever leave me. 753 01:02:08,015 --> 01:02:09,115 Please 754 01:02:09,535 --> 01:02:12,555 don't leave me. 755 01:02:13,000 --> 01:02:16,040 Holy shit. That must be the captain's wife. 756 01:02:16,040 --> 01:02:16,840 Get out of here. 757 01:02:16,840 --> 01:02:19,460 There is no such thing as ghosts. 758 01:02:22,280 --> 01:02:26,895 Oh, John. That must be the captain. 759 01:02:27,635 --> 01:02:29,695 Let me go. 760 01:02:46,340 --> 01:02:48,800 Christ, how many wives do you have? 761 01:03:09,180 --> 01:03:10,520 I'm scared. 762 01:03:11,660 --> 01:03:13,180 What are you scared, Bob? 763 01:03:13,180 --> 01:03:16,440 Worst thing that happens, getting laid by a ghost. 764 01:03:16,940 --> 01:03:18,680 Oh, captain. 765 01:03:19,465 --> 01:03:22,565 Please don't shoot him. 766 01:03:27,945 --> 01:03:32,645 Oh, captain, don't shoot me. 767 01:03:36,260 --> 01:03:37,920 I'll do anything. 768 01:03:38,740 --> 01:03:41,040 How about they fall for this ship? 769 01:04:10,370 --> 01:04:11,625 Oh my god. 770 01:04:12,065 --> 01:04:13,645 Oh my god. 771 01:04:14,065 --> 01:04:16,205 Right in my own house. 772 01:04:16,705 --> 01:04:17,805 You 773 01:04:19,345 --> 01:04:21,325 don't get out. 774 01:04:28,930 --> 01:04:32,290 And don't come near this house again. Do you hear me? 775 01:04:32,290 --> 01:04:34,050 We did it. We spooked the trainers. 776 01:04:34,050 --> 01:04:36,370 I bet you we scared the shit out of those bastards. Yeah. 777 01:04:36,370 --> 01:04:39,630 We're going through the kill at the pom pom beach party. 778 01:04:49,635 --> 01:04:50,735 You. 779 01:04:51,075 --> 01:04:52,175 You. 780 01:04:52,370 --> 01:04:55,090 I don't know what moral principles they taught you at 781 01:04:55,090 --> 01:04:59,330 rambling you, but at state you, they are high. 782 01:04:59,330 --> 01:05:02,430 Gentlemen, I'll see you first thing in the morning. 783 01:05:19,550 --> 01:05:21,450 Jim? Monica. 784 01:05:26,350 --> 01:05:27,930 Okay. Bye. 785 01:05:28,910 --> 01:05:31,050 Damn. They've been grounded. 786 01:05:31,070 --> 01:05:32,795 What? Grounded? 787 01:05:32,795 --> 01:05:33,675 What happened? 788 01:05:33,675 --> 01:05:37,275 Langley grounded them for having girls in their room last night. 789 01:05:37,275 --> 01:05:39,175 Shit. So rude again. 790 01:05:39,275 --> 01:05:43,335 And we did it all by ourselves. What about the party? 791 01:05:43,835 --> 01:05:47,335 We'll have a party and with our guys too. 792 01:06:27,835 --> 01:06:28,935 Come 793 01:06:32,235 --> 01:06:33,335 on 794 01:06:46,880 --> 01:06:47,440 Hey, Jim. 795 01:06:47,440 --> 01:06:49,820 Come on. It's party time. 796 01:07:20,235 --> 01:07:22,635 Hey, come on, Cheryl. Why don't you leave with me, okay? 797 01:07:22,635 --> 01:07:25,835 I'd love to. I'd love to dump every creep here, but I can't. 798 01:07:25,835 --> 01:07:27,575 I'm one of the hostesses. 799 01:07:43,220 --> 01:07:44,260 Hello. 800 01:07:44,260 --> 01:07:45,360 Hi. 801 01:07:45,815 --> 01:07:48,615 Gosh, I sure would like to get to know you. 802 01:07:48,615 --> 01:07:50,535 I'd like to get to know you too, but not now. 803 01:07:50,535 --> 01:07:52,275 Maybe later, sweetheart. 804 01:08:00,215 --> 01:08:01,315 Oh, 805 01:08:02,710 --> 01:08:05,910 We're gonna break their asses once a bra. 806 01:08:05,910 --> 01:08:10,130 I'll take care of this with one little phone call. 807 01:08:23,195 --> 01:08:24,295 Later. 808 01:08:52,205 --> 01:08:53,305 Okay. 809 01:09:09,495 --> 01:09:11,475 He's on his way. 810 01:11:34,765 --> 01:11:38,605 Well, boys, as I see it, you have only two choices. 811 01:11:38,605 --> 01:11:41,070 You can stay here the rest of your lives, 812 01:11:41,070 --> 01:11:44,350 satisfying your primitive desires and wallowing in your 813 01:11:44,350 --> 01:11:47,930 stupidity, or you can leave instantly, 814 01:11:47,950 --> 01:11:52,350 thus transcending this barbaric lowlife and rising to a higher, 815 01:11:52,350 --> 01:11:54,570 more sophisticated class. 816 01:11:54,910 --> 01:11:56,010 Well? 817 01:12:07,035 --> 01:12:12,055 And as for you, Mitch, I'm very disappointed in you. 818 01:12:12,270 --> 01:12:14,670 You represent the best of State U. 819 01:12:14,670 --> 01:12:18,430 How could you allow yourself to be drawn down to their level? 820 01:12:18,430 --> 01:12:21,230 Hey, look, mister Langley, I I resent the attitude you take. 821 01:12:21,230 --> 01:12:23,310 You resent. 822 01:12:23,310 --> 01:12:27,315 Must I remind you that you have signed for next season And that 823 01:12:27,315 --> 01:12:28,835 you will represent St. 824 01:12:28,835 --> 01:12:31,215 Hugh in the best of light? 825 01:12:32,355 --> 01:12:35,135 You had no intention of ever joining. 826 01:12:35,155 --> 01:12:37,075 You were just using me. Yeah. 827 01:12:37,075 --> 01:12:39,295 I was trying to tell you all evening. 828 01:12:39,560 --> 01:12:40,660 Look, 829 01:12:41,400 --> 01:12:43,720 I I wasn't trying to use you. 830 01:12:43,720 --> 01:12:45,080 I really like you, Monica, 831 01:12:45,080 --> 01:12:48,120 and I wanna see you again and again. 832 01:12:48,120 --> 01:12:49,860 Well, I don't. 833 01:12:49,880 --> 01:12:52,180 I don't like liars. 834 01:13:09,750 --> 01:13:12,390 Well, there's nothing else to do, 835 01:13:12,390 --> 01:13:13,490 Sissy. 836 01:13:14,230 --> 01:13:15,650 It's over. 837 01:14:02,420 --> 01:14:04,480 Girls, I've gotta tell you something. 838 01:14:04,740 --> 01:14:06,880 I've decided to quit the cheerleaders. 839 01:14:07,060 --> 01:14:09,380 Oh, why? Oh, Monica. Come on. 840 01:14:09,380 --> 01:14:12,640 You know we've got a rotten team who wants to root for losers. 841 01:14:12,765 --> 01:14:15,385 Oh, we're gonna miss you. 842 01:14:16,445 --> 01:14:19,885 Come on, sissy. Don't take it so hard. I can't help it. 843 01:14:19,885 --> 01:14:21,725 Everything's just been going wrong. 844 01:14:21,725 --> 01:14:25,800 First, we lost the guys, and, well, all these 845 01:14:32,560 --> 01:14:35,020 can't I mean about the mosquitoes. 846 01:14:35,280 --> 01:14:37,280 Damn things were driving me crazy. 847 01:14:37,280 --> 01:14:41,945 I was just scratching and itching. Oh, great, girl. 848 01:14:42,125 --> 01:14:44,105 I've got it. 849 01:14:49,565 --> 01:14:52,430 Hey. What's pitharius pubis? 850 01:14:52,610 --> 01:14:55,470 Oh, these little buggers are crabs. 851 01:15:27,600 --> 01:15:28,700 Yeah. 852 01:15:29,440 --> 01:15:31,340 Great. Let's get started. 853 01:16:11,465 --> 01:16:13,065 These boys are as good as you say. 854 01:16:13,065 --> 01:16:15,925 It can mean a great box office next season. 855 01:16:16,265 --> 01:16:19,160 Hell, box office. What am I talking about? 856 01:16:19,160 --> 01:16:22,180 I can get a great contract with the networks. 857 01:16:26,840 --> 01:16:29,160 Thirty two sixty four forty eight. 858 01:16:29,160 --> 01:16:30,260 Hut. 859 01:19:24,545 --> 01:19:27,550 Well, boys, it proves one thing. 860 01:19:27,550 --> 01:19:31,690 You can't put a monkey in a suit and expect him to behave like a man. 861 01:19:31,710 --> 01:19:33,710 But there's no room for monkeys that state you. 862 01:19:33,710 --> 01:19:38,170 And it's obvious that anyone from rambling you has no moral integrity. 863 01:19:38,750 --> 01:19:39,950 Moral integrity? 864 01:19:39,950 --> 01:19:42,185 Did you hear that guys? Moral integrity? 865 01:19:42,185 --> 01:19:45,305 Who's the one offering these shady deals, Free scholarships, 866 01:19:45,305 --> 01:19:46,505 unreturnable loans? 867 01:19:46,505 --> 01:19:48,425 And for what? Because of our IQs? No. 868 01:19:48,425 --> 01:19:52,805 They want a piece of meat that can play ball so they can raise their revenues. 869 01:19:52,825 --> 01:19:54,825 Yeah. But when they talk, we don't have to go to class. 870 01:19:54,825 --> 01:19:57,000 He's gonna pass us as as long as we're good on the field. 871 01:19:57,000 --> 01:19:59,080 But one fumble, and you're out on your ass. 872 01:19:59,080 --> 01:20:00,440 You know what, mister Langley? 873 01:20:00,440 --> 01:20:03,480 Why don't you take State University and shove it about 874 01:20:03,480 --> 01:20:05,860 ten feet up your ass? 875 01:20:05,880 --> 01:20:06,920 Yeah. Alright. 876 01:20:06,920 --> 01:20:09,255 You know it, man. You know it. 877 01:20:10,095 --> 01:20:11,195 Mitch. 878 01:20:11,535 --> 01:20:15,135 Mitch, don't listen to them. They don't understand football. 879 01:20:15,135 --> 01:20:17,135 They think it's just a game. 880 01:20:17,135 --> 01:20:19,615 I'll tell you right now, though, it's big business. 881 01:20:19,615 --> 01:20:20,750 And if you're smart, 882 01:20:20,750 --> 01:20:22,670 you won't pay any attention to what they're saying. 883 01:20:22,670 --> 01:20:24,990 Hey, look, Mr. Lamia, I don't think the way you do. 884 01:20:24,990 --> 01:20:26,970 And here's your contract. 885 01:20:37,005 --> 01:20:38,265 Hey Monica. 886 01:20:38,685 --> 01:20:42,365 Do you think, I'm acceptable material for rambling you now? 887 01:20:42,365 --> 01:20:44,665 Well, what do you think, girls?59930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.