Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:19,320
At Willow's end, the rest of the world seemed far away.
2
00:00:19,320 --> 00:00:23,640
At that time any talk or action concerning sex was discouraged.
3
00:00:23,640 --> 00:00:51,360
But that didn't stop some of us from thinking about it almost constantly.
4
00:00:51,360 --> 00:00:57,960
Often, early in the morning I would lie awake and think what it would be like.
5
00:00:57,960 --> 00:01:00,120
Jenny, Jenny wake up.
6
00:01:00,120 --> 00:01:01,960
What time is it?
7
00:01:01,960 --> 00:01:03,760
It's nearly six o'clock.
8
00:01:03,760 --> 00:01:08,360
Oh boy, was I having a funny dream?
9
00:01:08,360 --> 00:01:11,160
Come on, let's go. We're late already.
10
00:01:11,160 --> 00:01:31,960
[MUSIC]
11
00:01:31,960 --> 00:01:36,080
I always loved the ballet classes. They were hard work.
12
00:01:36,080 --> 00:01:39,920
But as I stretched my leg on the bar, I felt the pull of muscles,
13
00:01:39,920 --> 00:01:45,240
the nerves that carried the messages to every part of my breasts and the muscles of the stomach.
14
00:01:45,240 --> 00:01:51,160
I wanted always to have the feeling of my body awake and vibrant, eager and moving.
15
00:01:51,160 --> 00:01:56,840
It was like embracing the whole world, reaching out for something I could not yet define.
16
00:01:56,840 --> 00:02:01,920
Something I called love and did not yet know.
17
00:02:01,920 --> 00:02:05,800
[BLANK_AUDIO]
18
00:02:05,800 --> 00:02:15,520
[BLANK_AUDIO]
19
00:02:15,520 --> 00:02:19,800
When I was just a child, my body was as straight as the little boys.
20
00:02:19,800 --> 00:02:21,480
Then I began to grow up.
21
00:02:21,480 --> 00:02:26,200
I began to look at the other girls, sneaking under when they were dressing or showering.
22
00:02:26,200 --> 00:02:28,680
And I saw how lovely they were.
23
00:02:28,680 --> 00:02:34,080
I wanted to touch their bodies and to feel their soft and glowing skins.
24
00:02:34,080 --> 00:02:37,080
Harry, I longed there. I should have thought you'd be now by now.
25
00:02:37,080 --> 00:02:54,080
[BLANK_AUDIO]
26
00:02:54,080 --> 00:02:58,080
Then I realized that my body was like that too.
27
00:02:58,080 --> 00:03:01,080
That I was becoming a woman.
28
00:03:01,080 --> 00:03:06,080
My hands wandered over those new breasts of mine and across my thighs.
29
00:03:06,080 --> 00:03:10,080
And into that new valley between my thighs were first a gentle down and
30
00:03:10,080 --> 00:03:16,080
then a rich soft fleece was growing, hiding a secret place that I barely thought about.
31
00:03:16,080 --> 00:03:24,080
[BLANK_AUDIO]
32
00:03:24,080 --> 00:03:27,080
I began to feel proud of my body.
33
00:03:27,080 --> 00:03:37,080
[BLANK_AUDIO]
34
00:03:37,080 --> 00:03:55,080
[BLANK_AUDIO]
35
00:03:55,080 --> 00:03:59,080
It was then I realized my body was attractive to other people too.
36
00:03:59,080 --> 00:04:01,080
And it gave me a new sensation.
37
00:04:01,080 --> 00:04:05,080
[BLANK_AUDIO]
38
00:04:05,080 --> 00:04:15,080
[BLANK_AUDIO]
39
00:04:15,080 --> 00:04:25,080
[BLANK_AUDIO]
40
00:04:25,080 --> 00:04:50,080
[BLANK_AUDIO]
41
00:04:50,080 --> 00:05:00,080
[BLANK_AUDIO]
42
00:05:00,080 --> 00:05:04,080
Come on Jenny, let's get wet.
43
00:05:04,080 --> 00:05:11,080
[BLANK_AUDIO]
44
00:05:11,080 --> 00:05:21,080
[BLANK_AUDIO]
45
00:05:21,080 --> 00:05:28,080
[BLANK_AUDIO]
46
00:05:28,080 --> 00:05:35,080
[BLANK_AUDIO]
47
00:05:35,080 --> 00:05:39,080
In the holidays I worked for one of those small country stores.
48
00:05:39,080 --> 00:05:45,080
Mr. Jacobs, the grocer, made me aware that it wasn't only young boys who are interested in me.
49
00:05:45,080 --> 00:05:48,080
>> You didn't help, though?
50
00:05:48,080 --> 00:05:51,080
>> No, thank you.
51
00:05:51,080 --> 00:05:54,080
>> Is there a misfolicity rublet in here?
52
00:05:54,080 --> 00:05:58,080
Come off, Martin had to give it to me.
53
00:05:58,080 --> 00:06:06,080
[BLANK_AUDIO]
54
00:06:06,080 --> 00:06:10,080
Come on, don't keep it a secret, it's gone.
55
00:06:10,080 --> 00:06:14,080
[BLANK_AUDIO]
56
00:06:14,080 --> 00:06:16,080
[BLANK_AUDIO]
57
00:06:16,080 --> 00:06:18,080
I get to go to Asia from my holiday.
58
00:06:18,080 --> 00:06:19,080
>> How can I come?
59
00:06:19,080 --> 00:06:22,080
>> My father's arranged for me to stay with friends of his in Hong Kong.
60
00:06:22,080 --> 00:06:24,080
Of course you can't come.
61
00:06:24,080 --> 00:06:26,080
There's only one ticket and it's for me.
62
00:06:26,080 --> 00:06:35,080
[BLANK_AUDIO]
63
00:06:35,080 --> 00:06:37,080
>> Goodbye, I'll miss you.
64
00:06:37,080 --> 00:06:39,080
I'll miss you too.
65
00:06:39,080 --> 00:06:43,080
Goodbye, Jenny.
66
00:06:43,080 --> 00:06:53,080
[BLANK_AUDIO]
67
00:06:53,080 --> 00:07:01,080
[BLANK_AUDIO]
68
00:07:01,080 --> 00:07:11,080
[BLANK_AUDIO]
69
00:07:11,080 --> 00:07:21,080
[BLANK_AUDIO]
70
00:07:21,080 --> 00:07:31,080
[BLANK_AUDIO]
71
00:07:31,080 --> 00:07:41,080
[BLANK_AUDIO]
72
00:07:41,080 --> 00:07:51,080
[BLANK_AUDIO]
73
00:07:51,080 --> 00:08:01,080
[BLANK_AUDIO]
74
00:08:01,080 --> 00:08:11,080
[BLANK_AUDIO]
75
00:08:11,080 --> 00:08:19,080
[BLANK_AUDIO]
76
00:08:19,080 --> 00:08:29,080
[BLANK_AUDIO]
77
00:08:29,080 --> 00:08:39,080
[BLANK_AUDIO]
78
00:08:39,080 --> 00:08:47,080
[BLANK_AUDIO]
79
00:08:47,080 --> 00:08:57,080
[BLANK_AUDIO]
80
00:08:57,080 --> 00:09:02,080
[BLANK_AUDIO]
81
00:09:02,080 --> 00:09:06,080
>> What happened on that plane was just like what I've been reading in that book and
82
00:09:06,080 --> 00:09:16,080
[BLANK_AUDIO]
83
00:09:16,080 --> 00:09:26,080
[BLANK_AUDIO]
84
00:09:26,080 --> 00:09:41,080
[BLANK_AUDIO]
85
00:09:41,080 --> 00:09:45,080
>> Because I had never experienced this before, I felt quite shocked, but
86
00:09:45,080 --> 00:09:48,080
I strained to hear every sound.
87
00:09:48,080 --> 00:09:52,080
My nipples hardened and every part of my body seemed to ache.
88
00:09:52,080 --> 00:10:00,080
I felt a warm tingling in my most secret place, and it reminded me of one night in our dormitory back at school.
89
00:10:00,080 --> 00:10:15,080
[BLANK_AUDIO]
90
00:10:15,080 --> 00:10:18,080
>> This eight, I can't sleep either.
91
00:10:18,080 --> 00:10:23,080
You're glistening all over.
92
00:10:23,080 --> 00:10:25,080
Go on, please touch me.
93
00:10:25,080 --> 00:10:29,080
[BLANK_AUDIO]
94
00:10:29,080 --> 00:10:32,080
>> I'm doing a want to reach out and touch me.
95
00:10:32,080 --> 00:10:34,080
>> Yes, plenty of times.
96
00:10:34,080 --> 00:10:58,080
[BLANK_AUDIO]
97
00:10:58,080 --> 00:11:00,080
>> Nice stand up.
98
00:11:00,080 --> 00:11:18,080
[BLANK_AUDIO]
99
00:11:18,080 --> 00:11:24,080
>> Perhaps I should have felt guilt then and now, but I felt only unashamed pleasure.
100
00:11:24,080 --> 00:11:34,080
And I thought to myself, why fight a biological reaction?
101
00:11:34,080 --> 00:11:42,080
[BLANK_AUDIO]
102
00:11:42,080 --> 00:11:52,080
[BLANK_AUDIO]
103
00:11:52,080 --> 00:12:02,080
[BLANK_AUDIO]
104
00:12:02,080 --> 00:12:12,080
[BLANK_AUDIO]
105
00:12:12,080 --> 00:12:34,080
[BLANK_AUDIO]
106
00:12:34,080 --> 00:12:38,080
>> Mr. Felicity Robinson, Mr. Stingsamic to pick you up.
107
00:12:38,080 --> 00:12:42,060
She apology, but she cannot be here, but hopes you will be happy for me to take you to a
108
00:12:42,060 --> 00:13:01,060
[BLANK_AUDIO]
109
00:13:01,060 --> 00:13:03,060
>> The first time you come to Hong Kong?
110
00:13:03,060 --> 00:13:06,060
>> Yes, it's beautiful.
111
00:13:06,060 --> 00:13:08,060
It looks fascinating.
112
00:13:08,060 --> 00:13:12,060
Hong Kong has many things to many people as you will see and learn.
113
00:13:12,060 --> 00:13:36,060
[BLANK_AUDIO]
114
00:13:36,060 --> 00:13:48,060
>> Darling, I knew you would once.
115
00:13:48,060 --> 00:13:50,060
You were so much like your father.
116
00:13:50,060 --> 00:13:51,060
>> All right, not.
117
00:13:51,060 --> 00:13:53,060
No man good luck is enchanting as this.
118
00:13:53,060 --> 00:13:54,060
>> Hello.
119
00:13:54,060 --> 00:14:04,060
[BLANK_AUDIO]
120
00:14:04,060 --> 00:14:08,060
>> I'm excited, terrified, terrified.
121
00:14:08,060 --> 00:14:11,060
It's just that overnight all this.
122
00:14:11,060 --> 00:14:14,060
Yesterday I was at school.
123
00:14:14,060 --> 00:14:17,060
In fact, for as far back as I can remember, I've always been at school.
124
00:14:17,060 --> 00:14:19,060
One soldier or another.
125
00:14:19,060 --> 00:14:22,060
Always exclusive, of course.
126
00:14:22,060 --> 00:14:25,060
And always out of the way.
127
00:14:25,060 --> 00:14:27,060
I've learned to be the perfect young lady.
128
00:14:27,060 --> 00:14:29,060
I can speak several languages.
129
00:14:29,060 --> 00:14:32,060
I know all about the repeal of the Crown Laws.
130
00:14:32,060 --> 00:14:35,060
>> The ballet, the opera.
131
00:14:35,060 --> 00:14:38,060
But nothing's prepared me for this.
132
00:14:38,060 --> 00:14:41,060
>> The things happen here that you'd never dream of.
133
00:14:41,060 --> 00:14:43,060
>> What sort of things?
134
00:14:43,060 --> 00:14:48,060
>> Everything, anything, and all of it very exciting.
135
00:14:48,060 --> 00:14:52,060
>> Don't believe a word of what she says.
136
00:14:52,060 --> 00:14:57,060
>> What am I going to do with so many flowers?
137
00:14:57,060 --> 00:14:59,060
Steven does nothing by halves.
138
00:14:59,060 --> 00:15:01,060
>> The crazy fool I love him.
139
00:15:01,060 --> 00:15:03,060
>> You've swept him off his feet, he's enchanted.
140
00:15:03,060 --> 00:15:05,060
Don't be silly, Christine.
141
00:15:05,060 --> 00:15:09,060
>> Who face up to it for the city, you're inflicted by a serious handicap.
142
00:15:09,060 --> 00:15:11,060
Here is this to pull beauty.
143
00:15:11,060 --> 00:15:13,060
>> Sure, when I look like this.
144
00:15:13,060 --> 00:15:16,060
>> I'm going to take a hot bath and go to bed, I think.
145
00:15:16,060 --> 00:15:18,060
>> That's my exit line.
146
00:15:18,060 --> 00:15:22,060
>> I'll get you things ready.
147
00:15:22,060 --> 00:15:25,060
You've had a long day, darling.
148
00:15:25,060 --> 00:15:27,060
It's been a wonderful day.
149
00:15:27,060 --> 00:15:29,060
>> I'm so tired.
150
00:15:29,060 --> 00:15:32,060
>> I'm beginning to realize how sheltered my life has been.
151
00:15:32,060 --> 00:15:33,060
>> Your time is coming.
152
00:15:33,060 --> 00:15:36,060
You can't stay innocent in Hong Kong for too long.
153
00:15:36,060 --> 00:15:39,060
>> The first thing we have to do is get you some new clothes.
154
00:15:39,060 --> 00:15:42,060
These are positively prehistoric.
155
00:15:42,060 --> 00:15:44,060
Tomorrow we pay a visit to Adrian.
156
00:15:44,060 --> 00:15:45,060
Who's Adrian?
157
00:15:45,060 --> 00:15:47,060
>> Are you just love Adrian?
158
00:15:47,060 --> 00:15:48,060
>> But that's tomorrow.
159
00:15:48,060 --> 00:15:50,060
You get some sleep now.
160
00:15:50,060 --> 00:15:54,060
>> Good night, sleep tight, kitten.
161
00:15:54,060 --> 00:15:56,060
>> Good night, Christine.
162
00:15:56,060 --> 00:16:06,060
[MUSIC]
163
00:16:06,060 --> 00:16:33,060
>> When I heard Christine and Steve and I felt happy for them.
164
00:16:33,060 --> 00:16:37,060
>> And I envied Christine having a man to come home to her.
165
00:16:37,060 --> 00:16:39,060
I wondered what it would be like.
166
00:16:39,060 --> 00:16:42,060
Having a man in bed with you whenever you wanted.
167
00:16:42,060 --> 00:16:46,060
Reaching out and knowing there was another body on your side.
168
00:16:46,060 --> 00:16:49,060
I knew what I was doing was very wrong.
169
00:16:49,060 --> 00:16:52,060
But I wanted to watch them together.
170
00:16:52,060 --> 00:17:02,060
[MUSIC]
171
00:17:02,060 --> 00:17:12,060
[MUSIC]
172
00:17:12,060 --> 00:17:22,060
[MUSIC]
173
00:17:22,060 --> 00:17:32,060
[MUSIC]
174
00:17:32,060 --> 00:17:46,060
>> I've got so in this of Christine.
175
00:17:46,060 --> 00:17:49,060
Now I wanted a man to feel my body like that.
176
00:17:49,060 --> 00:17:53,060
Because I had never done it before, they're very thought frightened me.
177
00:17:53,060 --> 00:17:57,060
But at the same time it gave me an indescribable thrill.
178
00:17:57,060 --> 00:18:01,060
For I knew that one day soon I would do what Christine was doing now.
179
00:18:01,060 --> 00:18:04,060
And I knew that I wanted to do it soon.
180
00:18:04,060 --> 00:18:14,060
[MUSIC]
181
00:18:14,060 --> 00:18:24,060
[MUSIC]
182
00:18:24,060 --> 00:18:34,060
[MUSIC]
183
00:18:34,060 --> 00:18:44,060
[MUSIC]
184
00:18:44,060 --> 00:18:54,060
[MUSIC]
185
00:18:54,060 --> 00:19:04,060
[MUSIC]
186
00:19:04,060 --> 00:19:14,060
[MUSIC]
187
00:19:14,060 --> 00:19:24,060
[MUSIC]
188
00:19:24,060 --> 00:19:34,060
[MUSIC]
189
00:19:34,060 --> 00:19:44,060
[MUSIC]
190
00:19:44,060 --> 00:19:54,060
[MUSIC]
191
00:19:54,060 --> 00:20:04,060
[MUSIC]
192
00:20:04,060 --> 00:20:14,060
[MUSIC]
193
00:20:14,060 --> 00:20:18,060
[MUSIC]
194
00:20:18,060 --> 00:20:22,060
>> Christine darling darling darling darling.
195
00:20:22,060 --> 00:20:24,060
Adrienne.
196
00:20:24,060 --> 00:20:29,060
>> Oh darling you're not not not in little girl.
197
00:20:29,060 --> 00:20:38,060
>> Not another word into my little day and get it all off.
198
00:20:38,060 --> 00:20:48,060
[MUSIC]
199
00:20:48,060 --> 00:20:58,060
[MUSIC]
200
00:20:58,060 --> 00:21:08,060
[MUSIC]
201
00:21:08,060 --> 00:21:18,060
[MUSIC]
202
00:21:18,060 --> 00:21:28,060
[MUSIC]
203
00:21:28,060 --> 00:21:38,060
[MUSIC]
204
00:21:38,060 --> 00:21:48,060
[MUSIC]
205
00:21:48,060 --> 00:21:58,060
[MUSIC]
206
00:21:58,060 --> 00:22:08,060
[MUSIC]
207
00:22:08,060 --> 00:22:11,060
>> How did they look?
208
00:22:11,060 --> 00:22:12,060
>> Beautiful.
209
00:22:12,060 --> 00:22:13,060
>> They fit okay.
210
00:22:13,060 --> 00:22:18,060
>> Yes, the fits all right but the colors all wrong wrong wrong wrong wrong wrong wrong.
211
00:22:18,060 --> 00:22:27,060
For you my little devil it's got to be black.
212
00:22:27,060 --> 00:22:31,060
>> Perfect perfect perfect perfect perfect perfect perfect perfect.
213
00:22:31,060 --> 00:22:32,060
>> What about a bra?
214
00:22:32,060 --> 00:22:37,060
>> Absolutely and that's got to be black too.
215
00:22:37,060 --> 00:22:45,060
[MUSIC]
216
00:22:45,060 --> 00:22:50,060
>> Darling I have some exquisite night we must see positively delectable.
217
00:22:50,060 --> 00:22:53,060
[MUSIC]
218
00:22:53,060 --> 00:22:56,060
>> You're so cunning you make sure you feel extravagantly naughty and loving at all.
219
00:22:56,060 --> 00:22:58,060
>> Is he a homosexual?
220
00:22:58,060 --> 00:22:59,060
>> I can never be sure.
221
00:22:59,060 --> 00:23:01,060
>> Seems to enjoy his work so much.
222
00:23:01,060 --> 00:23:06,060
[MUSIC]
223
00:23:06,060 --> 00:23:16,060
[MUSIC]
224
00:23:16,060 --> 00:23:26,060
[MUSIC]
225
00:23:26,060 --> 00:23:30,060
[MUSIC]
226
00:23:30,060 --> 00:23:42,060
>> At least I thought I had to play tennis at that school.
227
00:23:42,060 --> 00:23:45,060
>> She beats you you owe me a drink.
228
00:23:45,060 --> 00:23:49,060
>> I'm about to have a shower and besides I let her win.
229
00:23:49,060 --> 00:23:52,060
>> You go and get me another drink.
230
00:23:52,060 --> 00:23:53,060
>> I give in.
231
00:23:53,060 --> 00:23:55,060
>> I give in.
232
00:23:55,060 --> 00:23:57,060
>> Another drink for you my sweet.
233
00:23:57,060 --> 00:23:59,060
>> No thanks I'm going to have a bath.
234
00:23:59,060 --> 00:24:01,060
>> I will five minutes.
235
00:24:01,060 --> 00:24:04,060
You girls will just have to contain your lust until I return.
236
00:24:04,060 --> 00:24:07,060
>> Love each other very much.
237
00:24:07,060 --> 00:24:08,060
>> Yes I think so.
238
00:24:08,060 --> 00:24:11,060
It's obvious even the way you're wrapping that.
239
00:24:11,060 --> 00:24:14,060
>> It must be nice.
240
00:24:14,060 --> 00:24:16,060
>> What wrapping him up?
241
00:24:16,060 --> 00:24:18,060
>> No to have a man.
242
00:24:18,060 --> 00:24:19,060
>> Oh I see.
243
00:24:19,060 --> 00:24:24,060
>> Christine I can't think of anything else.
244
00:24:24,060 --> 00:24:26,060
>> Every waking moment even in my dreams.
245
00:24:26,060 --> 00:24:28,060
>> Darling don't be so solemn about it.
246
00:24:28,060 --> 00:24:30,060
>> What's it like?
247
00:24:30,060 --> 00:24:31,060
>> Fantastic.
248
00:24:31,060 --> 00:24:34,060
>> But don't be so eager just let it happen.
249
00:24:34,060 --> 00:24:35,060
>> I can't wait.
250
00:24:35,060 --> 00:24:37,060
>> You don't think that's tarty to you?
251
00:24:37,060 --> 00:24:38,060
>> Of course not.
252
00:24:38,060 --> 00:24:40,060
>> You go off and have your bath and stop worrying.
253
00:24:40,060 --> 00:24:41,060
>> Now madam.
254
00:24:41,060 --> 00:24:42,060
Can I have my shower?
255
00:24:42,060 --> 00:24:43,060
>> After Felicity has finished her bath certainly.
256
00:24:43,060 --> 00:24:44,060
>> Ah what a pity.
257
00:24:44,060 --> 00:24:45,060
We could have had one together.
258
00:24:45,060 --> 00:24:48,060
>> Steven is Andrew Jackson back in town.
259
00:24:48,060 --> 00:24:50,060
>> Yes he got back from the states last week.
260
00:24:50,060 --> 00:24:52,060
Is there anything else you want from inside?
261
00:24:52,060 --> 00:24:53,060
>> No thank you.
262
00:24:53,060 --> 00:24:54,060
>> Oh no.
263
00:24:54,060 --> 00:24:55,060
>> We need to be a little bit more.
264
00:24:55,060 --> 00:24:56,060
>> We need to be a little bit moreier.
265
00:24:56,060 --> 00:24:57,060
>> I'm not going to be a little bit more careful.
266
00:24:57,060 --> 00:24:58,060
>> I'm not going to be a little bit more careful.
267
00:24:58,060 --> 00:24:59,060
>> I'm not going to be a little bit more careful.
268
00:24:59,060 --> 00:25:00,060
>> What a pity.
269
00:25:00,060 --> 00:25:01,060
>> We could have had one together.
270
00:25:01,060 --> 00:25:04,060
>> Steven is Andrew Jackson back in town.
271
00:25:04,060 --> 00:25:06,060
>> Yes he got back from the states last week.
272
00:25:06,060 --> 00:25:07,060
>> Mmm.
273
00:25:07,060 --> 00:25:08,060
>> Did you want from inside?
274
00:25:08,060 --> 00:25:09,060
>> No I thank you.
275
00:25:09,060 --> 00:25:19,060
>> [MUSIC]
276
00:25:19,060 --> 00:25:29,060
>> [MUSIC]
277
00:25:29,060 --> 00:25:39,060
>> [MUSIC]
278
00:25:39,060 --> 00:25:49,060
>> [MUSIC]
279
00:25:49,060 --> 00:25:59,060
>> [MUSIC]
280
00:25:59,060 --> 00:26:09,060
>> [MUSIC]
281
00:26:09,060 --> 00:26:19,060
>> [MUSIC]
282
00:26:19,060 --> 00:26:29,060
>> [MUSIC]
283
00:26:29,060 --> 00:26:39,060
>> [MUSIC]
284
00:26:39,060 --> 00:26:49,060
>> [MUSIC]
285
00:26:49,060 --> 00:26:59,060
>> [MUSIC]
286
00:26:59,060 --> 00:27:09,060
>> [MUSIC]
287
00:27:09,060 --> 00:27:19,060
>> [MUSIC]
288
00:27:19,060 --> 00:27:23,060
>> I saw Steven and I knew he was out there watching me.
289
00:27:23,060 --> 00:27:27,060
It gave me a new thrill and pleased me to know that he found me attractive.
290
00:27:27,060 --> 00:27:32,060
>> So I let him watch and even move my body to a position where he would be able to see it better.
291
00:27:32,060 --> 00:27:37,060
But not know that I was aware of him.
292
00:27:37,060 --> 00:27:47,060
>> [MUSIC]
293
00:27:47,060 --> 00:27:57,060
>> [MUSIC]
294
00:27:57,060 --> 00:28:05,060
>> [MUSIC]
295
00:28:05,060 --> 00:28:06,060
>> Hi beautiful.
296
00:28:06,060 --> 00:28:16,060
>> [MUSIC]
297
00:28:16,060 --> 00:28:26,060
>> [MUSIC]
298
00:28:26,060 --> 00:28:34,060
>> [MUSIC]
299
00:28:34,060 --> 00:28:44,060
>> [MUSIC]
300
00:28:44,060 --> 00:28:54,060
>> [MUSIC]
301
00:28:54,060 --> 00:29:02,060
>> [MUSIC]
302
00:29:02,060 --> 00:29:12,060
>> [MUSIC]
303
00:29:12,060 --> 00:29:13,060
>> Yes, why?
304
00:29:13,060 --> 00:29:14,060
>> And with me.
305
00:29:14,060 --> 00:29:15,060
>> Where we going?
306
00:29:15,060 --> 00:29:16,060
>> You'll see.
307
00:29:16,060 --> 00:29:26,060
>> [MUSIC]
308
00:29:26,060 --> 00:29:36,060
>> [MUSIC]
309
00:29:36,060 --> 00:29:56,060
>> [MUSIC]
310
00:29:56,060 --> 00:29:59,060
>> What are you wearing under the dress?
311
00:29:59,060 --> 00:30:01,060
>> Just suspended in panties.
312
00:30:01,060 --> 00:30:11,060
>> [MUSIC]
313
00:30:11,060 --> 00:30:16,060
>> Take them off.
314
00:30:16,060 --> 00:30:17,060
>> What?
315
00:30:17,060 --> 00:30:18,060
>> Those I say.
316
00:30:18,060 --> 00:30:40,060
>> [MUSIC]
317
00:30:40,060 --> 00:30:45,060
>> Now the panties, please do as I say.
318
00:30:45,060 --> 00:30:49,060
>> Nothing would happen if you were to enjoy.
319
00:30:49,060 --> 00:30:51,060
>> Now would you bear us on the leather?
320
00:30:51,060 --> 00:30:55,060
>> [MUSIC]
321
00:30:55,060 --> 00:31:05,060
>> [MUSIC]
322
00:31:05,060 --> 00:31:15,060
>> [MUSIC]
323
00:31:15,060 --> 00:31:25,060
>> [MUSIC]
324
00:31:25,060 --> 00:31:27,460
>> Now I want you to lay back on the car.
325
00:31:27,460 --> 00:31:38,060
Lift your skirt and spread your legs slightly.
326
00:31:38,060 --> 00:31:48,060
>> [MUSIC]
327
00:31:48,060 --> 00:31:58,060
>> [MUSIC]
328
00:31:58,060 --> 00:32:08,060
>> [MUSIC]
329
00:32:08,060 --> 00:32:18,060
>> [MUSIC]
330
00:32:18,060 --> 00:32:28,060
>> [MUSIC]
331
00:32:28,060 --> 00:32:34,060
>> [SOUND]
332
00:32:34,060 --> 00:32:44,060
>> [MUSIC]
333
00:32:44,060 --> 00:32:49,060
>> I'm not used to all this.
334
00:32:49,060 --> 00:32:51,060
Swimming pools, servants.
335
00:32:51,060 --> 00:32:53,060
This is really bliss.
336
00:32:53,060 --> 00:32:55,060
I'm glad you're enjoying yourself here.
337
00:32:55,060 --> 00:32:57,060
How did you like last night?
338
00:32:57,060 --> 00:32:59,060
The party was terrific.
339
00:32:59,060 --> 00:33:03,060
Are you a little unhappy about something?
340
00:33:03,060 --> 00:33:05,060
>> Was it good for you the first time?
341
00:33:05,060 --> 00:33:07,060
Sex I mean.
342
00:33:07,060 --> 00:33:09,060
>> No, it was clumsy and embarrassing.
343
00:33:09,060 --> 00:33:12,060
But then I've had plenty of practice since.
344
00:33:12,060 --> 00:33:14,060
>> [LAUGH]
345
00:33:14,060 --> 00:33:18,060
>> Did you and Andrew do something last night?
346
00:33:18,060 --> 00:33:21,060
It's not all good looks that make a good love, you know?
347
00:33:21,060 --> 00:33:23,060
Was it the first time for you?
348
00:33:23,060 --> 00:33:24,060
>> Yes.
349
00:33:24,060 --> 00:33:26,060
>> I remember my first time.
350
00:33:26,060 --> 00:33:30,060
Not because it was good, but because I was shy and innocent.
351
00:33:30,060 --> 00:33:33,060
>> It was all over in a few minutes.
352
00:33:33,060 --> 00:33:37,060
But don't worry, there are other times, other places, and
353
00:33:37,060 --> 00:33:39,060
most importantly other men.
354
00:33:39,060 --> 00:33:42,060
Just enjoy life and stop worrying.
355
00:33:42,060 --> 00:33:45,060
Don't be afraid to experiment and find something new.
356
00:33:45,060 --> 00:33:49,060
>> Christina, I saw you and Stephen making love the first night I was here.
357
00:33:49,060 --> 00:33:53,060
I watched through the slats in the door.
358
00:33:53,060 --> 00:33:55,060
Does that make you angry?
359
00:33:55,060 --> 00:33:57,060
Of course not.
360
00:33:57,060 --> 00:34:01,060
>> In fact, it turns me on just a little.
361
00:34:01,060 --> 00:34:02,060
>> Here's me, Lin.
362
00:34:02,060 --> 00:34:04,060
I thought you'd like to spend some time with her.
363
00:34:04,060 --> 00:34:05,060
>> That would be lovely.
364
00:34:05,060 --> 00:34:06,060
>> Good, then it settled.
365
00:34:06,060 --> 00:34:08,060
Me, Lin, can show you many places.
366
00:34:08,060 --> 00:34:11,060
You'll find Hong Kong more interesting than anything I could show you.
367
00:34:11,060 --> 00:34:14,060
>> Well, would you like to come with me for a few days?
368
00:34:14,060 --> 00:34:15,060
>> Okay.
369
00:34:15,060 --> 00:34:20,060
[MUSIC]
370
00:34:20,060 --> 00:34:30,060
[MUSIC]
371
00:34:30,060 --> 00:34:40,060
[MUSIC]
372
00:34:40,060 --> 00:34:50,060
[MUSIC]
373
00:34:50,060 --> 00:35:00,060
[MUSIC]
374
00:35:00,060 --> 00:35:10,060
[MUSIC]
375
00:35:10,060 --> 00:35:20,060
[MUSIC]
376
00:35:20,060 --> 00:35:30,060
[MUSIC]
377
00:35:30,060 --> 00:35:40,060
[MUSIC]
378
00:35:40,060 --> 00:35:42,060
>> Well, what do you think of Hong Kong?
379
00:35:42,060 --> 00:35:44,060
An interesting place to enjoy.
380
00:35:44,060 --> 00:35:47,060
It's beautiful, but contradictory.
381
00:35:47,060 --> 00:35:50,060
I don't understand what you mean.
382
00:35:50,060 --> 00:35:51,060
Up there are the people.
383
00:35:51,060 --> 00:35:54,060
They're fabulous, wealthy looking houses.
384
00:35:54,060 --> 00:35:57,060
They're known by many wealthy people too.
385
00:35:57,060 --> 00:36:01,060
Down here, the water people are so poor.
386
00:36:01,060 --> 00:36:04,060
There's so many kinds of people in Hong Kong.
387
00:36:04,060 --> 00:36:07,060
They're sadness and there is beauty side by side.
388
00:36:07,060 --> 00:36:12,060
I'm so hungry, I could eat your horse.
389
00:36:12,060 --> 00:36:20,060
Well, in Hong Kong we have chicken, pork, fish, but in the plate no horse.
390
00:36:20,060 --> 00:36:22,060
Well, we're going now.
391
00:36:22,060 --> 00:36:24,060
It's one of you.
392
00:36:24,060 --> 00:36:32,060
[MUSIC]
393
00:36:32,060 --> 00:36:42,060
[MUSIC]
394
00:36:42,060 --> 00:36:52,060
[MUSIC]
395
00:36:52,060 --> 00:37:02,060
[MUSIC]
396
00:37:02,060 --> 00:37:12,060
[MUSIC]
397
00:37:12,060 --> 00:37:22,060
[MUSIC]
398
00:37:22,060 --> 00:37:32,060
[MUSIC]
399
00:37:32,060 --> 00:37:42,060
[MUSIC]
400
00:37:42,060 --> 00:37:52,060
[MUSIC]
401
00:37:52,060 --> 00:37:55,060
>> We live.
402
00:37:55,060 --> 00:37:58,060
I've been reading a book about Emmanuel.
403
00:37:58,060 --> 00:38:01,060
She has free attitudes to life and sex.
404
00:38:01,060 --> 00:38:03,060
And then it's this book called The Story of Earth.
405
00:38:03,060 --> 00:38:06,060
And in that, women are totally submissive.
406
00:38:06,060 --> 00:38:12,060
Emmanuel says that Oriental people, they know all about love and sex and eroticism.
407
00:38:12,060 --> 00:38:13,060
>> That true?
408
00:38:13,060 --> 00:38:15,060
>> I don't really know.
409
00:38:15,060 --> 00:38:20,060
But maybe I could show you a few places right here in Hong Kong that would say the word,
410
00:38:20,060 --> 00:38:21,060
doesn't he like?
411
00:38:21,060 --> 00:38:23,060
>> What about right now?
412
00:38:23,060 --> 00:38:24,060
>> Okay.
413
00:38:24,060 --> 00:38:34,060
[MUSIC]
414
00:38:34,060 --> 00:38:39,060
>> What is this place?
415
00:38:39,060 --> 00:38:45,060
Don't be afraid we're going to take a bath like you never had before.
416
00:38:45,060 --> 00:38:55,060
[MUSIC]
417
00:38:55,060 --> 00:39:05,060
[MUSIC]
418
00:39:05,060 --> 00:39:15,060
[MUSIC]
419
00:39:15,060 --> 00:39:25,060
[MUSIC]
420
00:39:25,060 --> 00:39:35,060
[MUSIC]
421
00:39:35,060 --> 00:39:45,060
[MUSIC]
422
00:39:45,060 --> 00:39:55,060
[MUSIC]
423
00:39:55,060 --> 00:40:05,060
[MUSIC]
424
00:40:05,060 --> 00:40:15,060
[MUSIC]
425
00:40:15,060 --> 00:40:25,060
[MUSIC]
426
00:40:25,060 --> 00:40:35,060
[MUSIC]
427
00:40:35,060 --> 00:40:45,060
[MUSIC]
428
00:40:45,060 --> 00:40:55,060
[MUSIC]
429
00:40:55,060 --> 00:41:05,060
[MUSIC]
430
00:41:05,060 --> 00:41:15,060
[MUSIC]
431
00:41:15,060 --> 00:41:25,060
[MUSIC]
432
00:41:25,060 --> 00:41:35,060
[MUSIC]
433
00:41:35,060 --> 00:41:45,060
[MUSIC]
434
00:41:45,060 --> 00:41:55,060
[MUSIC]
435
00:41:55,060 --> 00:42:05,060
[MUSIC]
436
00:42:05,060 --> 00:42:15,060
[MUSIC]
437
00:42:15,060 --> 00:42:25,060
[MUSIC]
438
00:42:25,060 --> 00:42:28,060
Hong Kong is beautiful at night.
439
00:42:28,060 --> 00:42:29,060
>> Wonderful.
440
00:42:29,060 --> 00:42:30,060
>> Where are we going now?
441
00:42:30,060 --> 00:42:33,060
>> Well, I'm not quite sure you're ready for this.
442
00:42:33,060 --> 00:42:35,060
>> I'm ready for anything.
443
00:42:35,060 --> 00:42:36,060
>> Anything?
444
00:42:36,060 --> 00:42:37,060
>> Anything.
445
00:42:37,060 --> 00:42:39,060
>> Well, all right.
446
00:42:39,060 --> 00:42:43,060
[MUSIC]
447
00:42:43,060 --> 00:42:45,060
>> Go out.
448
00:42:45,060 --> 00:42:53,060
[MUSIC]
449
00:42:53,060 --> 00:43:06,060
>> Where does this boat take us?
450
00:43:06,060 --> 00:43:07,060
>> No way.
451
00:43:07,060 --> 00:43:09,060
This is my place of work.
452
00:43:09,060 --> 00:43:11,060
Sometimes my home.
453
00:43:11,060 --> 00:43:14,060
You can come aboard but don't be shocked at what you see.
454
00:43:14,060 --> 00:43:24,060
>> [MUSIC]
455
00:43:24,060 --> 00:43:34,060
>> [MUSIC]
456
00:43:34,060 --> 00:43:48,060
>> [MUSIC]
457
00:43:48,060 --> 00:43:50,060
>> What is this place?
458
00:43:50,060 --> 00:43:52,060
This is Chinese House of Pleasure.
459
00:43:52,060 --> 00:43:55,060
You may watch and no one will try to catch you.
460
00:43:55,060 --> 00:44:00,060
If you wish to partake in some of the secret pleasures, you may do so.
461
00:44:00,060 --> 00:44:02,060
Come with me.
462
00:44:02,060 --> 00:44:12,060
[MUSIC]
463
00:44:12,060 --> 00:44:22,060
[MUSIC]
464
00:44:22,060 --> 00:44:32,060
[MUSIC]
465
00:44:32,060 --> 00:44:42,060
[MUSIC]
466
00:44:42,060 --> 00:44:59,060
>> Again, I felt a strange sense of danger and forbidden excitement, which turned me on incredibly,
467
00:44:59,060 --> 00:45:05,060
and made me feel very moist between the legs as I watched what happened on board the junk that night.
468
00:45:05,060 --> 00:45:15,060
[MUSIC]
469
00:45:15,060 --> 00:45:25,060
[MUSIC]
470
00:45:25,060 --> 00:45:35,060
[MUSIC]
471
00:45:35,060 --> 00:45:45,060
[MUSIC]
472
00:45:45,060 --> 00:45:55,060
>> [MUSIC]
473
00:45:55,060 --> 00:46:01,060
>> Blay to me, Ling told me about her ways to get fledged to a man.
474
00:46:01,060 --> 00:46:11,060
>> How she would bathe and cover him in fragrant oils.
475
00:46:11,060 --> 00:46:17,060
[MUSIC]
476
00:46:17,060 --> 00:46:22,060
>> I could see that Asian women treated the pleasure of men with the utmost importance.
477
00:46:22,060 --> 00:46:29,060
[MUSIC]
478
00:46:29,060 --> 00:46:35,060
>> It was then that I experienced one of the most erotic occurrences of my life up to that point.
479
00:46:35,060 --> 00:46:39,060
Perhaps it was the danger of somebody seeing us that turned me on.
480
00:46:39,060 --> 00:46:41,060
A man made love to me.
481
00:46:41,060 --> 00:46:48,060
A man who I didn't even know while I looked at my friend doing the same thing with another man she didn't know.
482
00:46:48,060 --> 00:46:53,060
To think of it now would feel me with a mixture of shame and pleasure.
483
00:46:53,060 --> 00:46:58,060
Shame because I knew it was immoral, but pleasure because it felt so good.
484
00:46:58,060 --> 00:47:08,060
[MUSIC]
485
00:47:08,060 --> 00:47:09,060
>> Okay.
486
00:47:09,060 --> 00:47:19,060
[MUSIC]
487
00:47:19,060 --> 00:47:29,060
[MUSIC]
488
00:47:29,060 --> 00:47:39,060
[MUSIC]
489
00:47:39,060 --> 00:47:49,060
[MUSIC]
490
00:47:49,060 --> 00:47:59,060
[MUSIC]
491
00:47:59,060 --> 00:48:09,060
[MUSIC]
492
00:48:09,060 --> 00:48:19,060
[MUSIC]
493
00:48:19,060 --> 00:48:29,060
[MUSIC]
494
00:48:29,060 --> 00:48:39,060
[MUSIC]
495
00:48:39,060 --> 00:48:49,060
[MUSIC]
496
00:48:49,060 --> 00:48:59,060
[MUSIC]
497
00:48:59,060 --> 00:49:09,060
[MUSIC]
498
00:49:09,060 --> 00:49:19,060
[MUSIC]
499
00:49:19,060 --> 00:49:29,060
[MUSIC]
500
00:49:29,060 --> 00:49:39,060
[MUSIC]
501
00:49:39,060 --> 00:49:49,060
[MUSIC]
502
00:49:49,060 --> 00:49:59,060
[MUSIC]
503
00:49:59,060 --> 00:50:09,060
[MUSIC]
504
00:50:09,060 --> 00:50:19,060
[MUSIC]
505
00:50:19,060 --> 00:50:23,060
[MUSIC]
506
00:50:23,060 --> 00:50:25,060
>> We live, what are you doing here?
507
00:50:25,060 --> 00:50:27,060
>> Now you know my secret.
508
00:50:27,060 --> 00:50:28,060
>> What are these people?
509
00:50:28,060 --> 00:50:30,060
>> This is my other home.
510
00:50:30,060 --> 00:50:32,060
These people are refugees from the mainland.
511
00:50:32,060 --> 00:50:35,060
I helped them because they're very poor.
512
00:50:35,060 --> 00:50:38,060
I want this to be our secret.
513
00:50:38,060 --> 00:50:40,060
>> I want this to be our secret.
514
00:50:40,060 --> 00:50:43,060
>> I want this to be our secret.
515
00:50:43,060 --> 00:50:45,060
>> I want this to be our secret.
516
00:50:45,060 --> 00:50:48,060
>> I want this to be our secret.
517
00:50:48,060 --> 00:50:50,060
>> I want this to be our secret.
518
00:50:50,060 --> 00:50:51,060
>> I want this to be our secret.
519
00:50:51,060 --> 00:50:52,060
>> This is my fortune teller.
520
00:50:52,060 --> 00:50:54,060
She's very dear to me.
521
00:50:54,060 --> 00:50:57,060
>> I want this to be our secret.
522
00:50:57,060 --> 00:51:00,060
>> She says you're very beautiful.
523
00:51:00,060 --> 00:51:01,060
>> Thank you.
524
00:51:01,060 --> 00:51:05,060
>> I must go now and visit some other families.
525
00:51:05,060 --> 00:51:07,060
>> You want to come with me?
526
00:51:07,060 --> 00:51:09,060
>> No, I'd better go back and call Christine.
527
00:51:09,060 --> 00:51:10,060
>> Then get some sleep.
528
00:51:10,060 --> 00:51:13,060
>> Some real sleep, I mean, not like last night.
529
00:51:13,060 --> 00:51:15,060
>> Okay, we'll meet again soon then.
530
00:51:15,060 --> 00:51:18,060
Thank you for showing me your home come.
531
00:51:18,060 --> 00:51:23,060
[MUSIC]
532
00:51:23,060 --> 00:51:33,060
[MUSIC]
533
00:51:33,060 --> 00:51:43,060
[MUSIC]
534
00:51:43,060 --> 00:51:53,060
[MUSIC]
535
00:51:53,060 --> 00:52:03,060
[MUSIC]
536
00:52:03,060 --> 00:52:13,060
[MUSIC]
537
00:52:13,060 --> 00:52:14,060
>> You're right there.
538
00:52:14,060 --> 00:52:15,060
>> Some of them are chasing me.
539
00:52:15,060 --> 00:52:16,060
>> I'm like being in the men.
540
00:52:16,060 --> 00:52:17,060
>> No, but there are more of them.
541
00:52:17,060 --> 00:52:19,060
>> They're a bit comin' bald quick.
542
00:52:19,060 --> 00:52:28,060
[MUSIC]
543
00:52:28,060 --> 00:52:33,060
>> [MUSIC]
544
00:52:33,060 --> 00:52:38,060
>> How are we going?
545
00:52:38,060 --> 00:52:40,060
>> We're going.
546
00:52:40,060 --> 00:52:41,060
>> Where's that?
547
00:52:41,060 --> 00:52:43,060
>> All right, we're in that direction, roughly.
548
00:52:43,060 --> 00:52:55,060
[MUSIC]
549
00:52:55,060 --> 00:52:56,060
>> How was that, hey?
550
00:52:56,060 --> 00:52:58,060
>> No worries.
551
00:52:58,060 --> 00:53:00,060
>> Well, this is home.
552
00:53:00,060 --> 00:53:03,060
>> Sorry.
553
00:53:03,060 --> 00:53:06,060
>> All right, it's all caught up.
554
00:53:06,060 --> 00:53:15,060
>> Can I impose on you to give me a little ham upstairs?
555
00:53:15,060 --> 00:53:18,060
>> How can I refuse?
556
00:53:18,060 --> 00:53:22,060
>> [LAUGH]
557
00:53:22,060 --> 00:53:27,060
>> So we're going to send Jenny to the 20 second floor.
558
00:53:27,060 --> 00:53:32,060
>> [LAUGH]
559
00:53:32,060 --> 00:53:35,060
>> Madam, you realize you're quite safe.
560
00:53:35,060 --> 00:53:37,060
>> Yes, I know.
561
00:53:37,060 --> 00:53:41,060
>> I think I'm too drunk to even raise a finger.
562
00:53:41,060 --> 00:53:44,060
>> Yes, I know.
563
00:53:44,060 --> 00:53:50,060
>> What a wonderful way to get your fuel gas.
564
00:53:50,060 --> 00:53:53,060
>> And this is my bed.
565
00:53:53,060 --> 00:53:56,060
>> [LAUGH]
566
00:53:56,060 --> 00:53:59,060
>> And doesn't it look beautiful?
567
00:53:59,060 --> 00:54:04,060
>> [LAUGH]
568
00:54:04,060 --> 00:54:15,060
[MUSIC]
569
00:54:15,060 --> 00:54:25,060
>> [SOUND]
570
00:54:25,060 --> 00:54:35,060
>> [INAUDIBLE]
571
00:54:35,060 --> 00:54:45,060
>> [SOUND]
572
00:54:45,060 --> 00:54:55,060
>> [SOUND]
573
00:54:55,060 --> 00:55:05,060
>> [SOUND]
574
00:55:05,060 --> 00:55:10,060
>> Good morning.
575
00:55:10,060 --> 00:55:12,060
>> Thank you.
576
00:55:12,060 --> 00:55:15,060
>> I'm afraid the morning's been in gone.
577
00:55:15,060 --> 00:55:16,060
>> What time is it then?
578
00:55:16,060 --> 00:55:18,060
>> I'll be after three.
579
00:55:18,060 --> 00:55:19,060
>> Oh dear.
580
00:55:19,060 --> 00:55:21,060
>> You really needed that sleep.
581
00:55:21,060 --> 00:55:22,060
>> How long have you been up?
582
00:55:22,060 --> 00:55:23,060
>> I guess it now.
583
00:55:23,060 --> 00:55:24,060
I'll be watching you.
584
00:55:24,060 --> 00:55:25,060
>> Really?
585
00:55:25,060 --> 00:55:35,060
>> If you catch someone in the moment of waking up, sometimes just for an instant, you see them exactly as they were when they were a baby.
586
00:55:35,060 --> 00:55:37,060
>> That's nonsense.
587
00:55:37,060 --> 00:55:40,060
>> I know, but it sounded good, didn't it?
588
00:55:40,060 --> 00:55:41,060
>> [LAUGH]
589
00:55:41,060 --> 00:55:45,060
>> No, it's ill at truth, I couldn't wait to find out who you are.
590
00:55:45,060 --> 00:55:47,060
>> Oh yes, last night.
591
00:55:47,060 --> 00:55:49,060
>> Last night.
592
00:55:49,060 --> 00:55:52,060
>> I'm afraid I don't remember very much about it.
593
00:55:52,060 --> 00:55:54,060
>> You're a complete mystery.
594
00:55:54,060 --> 00:55:56,060
I know nothing about you.
595
00:55:56,060 --> 00:56:02,060
>> You know that I like orange juice, and you know that I seem to attract Chinese attackers.
596
00:56:02,060 --> 00:56:03,060
>> [LAUGH]
597
00:56:03,060 --> 00:56:06,060
>> All I have to do is fill in the details.
598
00:56:06,060 --> 00:56:09,060
Tell me, what are you doing with the next couple of days?
599
00:56:09,060 --> 00:56:11,060
>> Spending them with you, I think.
600
00:56:11,060 --> 00:56:17,060
>> I better call Christine and tell her I'll be away for a few days and get her to send me some extra cleanse.
601
00:56:17,060 --> 00:56:18,060
>> Not too many, I--
602
00:56:18,060 --> 00:56:20,060
>> [SOUND]
603
00:56:20,060 --> 00:56:26,060
>> I am a little girl no more, but baby you're the first to know.
604
00:56:26,060 --> 00:56:29,060
I am a little girl no more.
605
00:56:29,060 --> 00:56:32,060
I took a little time to grow.
606
00:56:32,060 --> 00:56:38,060
It's gonna be a while still waiting, the end to sebading.
607
00:56:38,060 --> 00:56:43,060
I'm not my little baby, no more.
608
00:56:43,060 --> 00:56:49,060
I took the ribbon from my hand and I'm letting it all hang down.
609
00:56:49,060 --> 00:56:54,060
If you're looking for the same on me, gonna tell you that she's left out.
610
00:56:54,060 --> 00:57:00,060
Don't try to call my number baby, you're gonna get no reply.
611
00:57:00,060 --> 00:57:01,060
>> [SOUND]
612
00:57:01,060 --> 00:57:08,060
>> Suddenly I'm changing, I finally rearranging this day in liberation.
613
00:57:08,060 --> 00:57:12,060
I'm looking to find my shape.
614
00:57:12,060 --> 00:57:14,060
What say you, sir, be impatient?
615
00:57:14,060 --> 00:57:16,060
You ain't going the way.
616
00:57:16,060 --> 00:57:19,060
I got my own two steps together.
617
00:57:19,060 --> 00:57:22,060
I'm gonna say the first so dense with you.
618
00:57:22,060 --> 00:57:25,060
And just so fiend this rising.
619
00:57:25,060 --> 00:57:30,060
I can't stop realizing I ain't no more little girl no more.
620
00:57:30,060 --> 00:57:33,060
Baby you're the first to know.
621
00:57:33,060 --> 00:57:36,060
I ain't no more little girl no more.
622
00:57:36,060 --> 00:57:40,060
I'm gonna tell you that I'm getting close to you.
623
00:57:40,060 --> 00:57:43,060
I'm gonna tell you that I'm getting close to you.
624
00:57:43,060 --> 00:57:46,060
I'm gonna tell you that I'm getting close to you.
625
00:57:46,060 --> 00:57:48,060
I'm gonna tell you that I'm getting close to you.
626
00:57:48,060 --> 00:57:50,060
I'm gonna tell you that I'm getting close to you.
627
00:57:50,060 --> 00:57:53,060
I'm gonna tell you that I'm getting close to you.
628
00:57:53,060 --> 00:57:56,060
I'm gonna tell you that I'm getting close to you.
629
00:57:56,060 --> 00:57:59,060
I'm gonna tell you that I'm getting close to you.
630
00:57:59,060 --> 00:58:02,060
I'm gonna tell you that I'm getting close to you.
631
00:58:02,060 --> 00:58:05,060
I'm gonna tell you that I'm getting close to you.
632
00:58:05,060 --> 00:58:07,060
I'm gonna tell you that I'm getting close to you.
633
00:58:07,060 --> 00:58:09,060
I'm gonna tell you that I'm getting close to you.
634
00:58:09,060 --> 00:58:11,060
I'm gonna tell you that I'm getting close to you.
635
00:58:11,060 --> 00:58:13,060
I'm gonna tell you that I'm getting close to you.
636
00:58:13,060 --> 00:58:15,060
I'm gonna tell you that I'm getting close to you.
637
00:58:15,060 --> 00:58:17,060
I'm gonna tell you that I'm getting close to you.
638
00:58:17,060 --> 00:58:19,060
I'm gonna tell you that I'm getting close to you.
639
00:58:19,060 --> 00:58:21,060
I'm gonna tell you that I'm getting close to you.
640
00:58:21,060 --> 00:58:23,060
I'm gonna tell you that I'm getting close to you.
641
00:58:23,060 --> 00:58:25,060
I'm gonna tell you that I'm getting close to you.
642
00:58:25,060 --> 00:58:27,060
I'm gonna tell you that I'm getting close to you.
643
00:58:27,060 --> 00:58:29,060
I'm gonna tell you that I'm getting close to you.
644
00:58:29,060 --> 00:58:31,060
I'm gonna tell you that I'm getting close to you.
645
00:58:31,060 --> 00:58:33,060
I'm gonna tell you that I'm getting close to you.
646
00:58:33,060 --> 00:58:37,060
I'm not an adventure photographer, but really I learned more than that.
647
00:58:37,060 --> 00:58:40,060
I got to know him as a person.
648
00:58:40,060 --> 00:58:44,060
Something happened that I think is very nice.
649
00:58:44,060 --> 00:58:47,060
We became friends before we became lovers.
650
00:58:47,060 --> 00:58:50,060
[music playing]
651
00:58:50,060 --> 00:58:53,060
I don't know how you do it, brother.
652
00:58:53,060 --> 00:58:55,060
What?
653
00:58:55,060 --> 00:58:59,060
You're sitting opposite a man with a very mean reputation.
654
00:58:59,060 --> 00:59:01,060
[music playing]
655
00:59:01,060 --> 00:59:06,060
Before you came along, I was known as the youngest dirty old man
656
00:59:06,060 --> 00:59:09,060
in the whole of Hong Kong, and probably including the Pacific.
657
00:59:09,060 --> 00:59:11,060
I like the stock.
658
00:59:11,060 --> 00:59:12,060
[laughs]
659
00:59:12,060 --> 00:59:17,060
Now here I am sitting opposite a high voltage to light for dropping biographies
660
00:59:17,060 --> 00:59:20,060
when we should be swapping positions in bed.
661
00:59:20,060 --> 00:59:22,060
This mustn't get around to understand.
662
00:59:22,060 --> 00:59:24,060
You're a clown.
663
00:59:24,060 --> 00:59:26,060
[laughs]
664
00:59:26,060 --> 00:59:29,060
Yeah, that's probably because I'm not gay.
665
00:59:29,060 --> 00:59:31,060
Just say what I really feel.
666
00:59:31,060 --> 00:59:34,060
You can't say what you feel.
667
00:59:34,060 --> 00:59:36,060
I know how to say it in Chinese.
668
00:59:36,060 --> 00:59:40,060
It's just that I have trouble with the English.
669
00:59:40,060 --> 00:59:42,060
Shh.
670
00:59:42,060 --> 00:59:44,060
Thank you, good.
671
00:59:44,060 --> 00:59:46,060
Don't move.
672
00:59:46,060 --> 00:59:48,060
[music playing]
673
00:59:48,060 --> 00:59:51,060
[sighs]
674
00:59:51,060 --> 00:59:55,060
I want us to make love together.
675
00:59:55,060 --> 01:00:00,060
Honey, in three days I leave for a job at Chiang-Chiao.
676
01:00:00,060 --> 01:00:03,060
[music playing]
677
01:00:03,060 --> 01:00:07,060
Well then, let's not waste any time.
678
01:00:07,060 --> 01:00:09,060
[laughs]
679
01:00:09,060 --> 01:00:11,060
We took the rise.
680
01:00:11,060 --> 01:00:13,060
[laughs]
681
01:00:13,060 --> 01:00:15,060
[sighs]
682
01:00:15,060 --> 01:00:18,060
Let's get into the prawns.
683
01:00:18,060 --> 01:00:23,060
[music playing]
684
01:00:23,060 --> 01:00:26,060
Well, as long as you put it like that,
685
01:00:26,060 --> 01:00:29,060
I can't really refuse.
686
01:00:29,060 --> 01:00:33,060
[music playing]
687
01:00:33,060 --> 01:00:35,060
[music playing]
688
01:00:35,060 --> 01:00:45,060
♪♪
689
01:00:45,060 --> 01:00:48,060
[ Webbing ]
690
01:00:48,060 --> 01:00:54,160
♪♪
691
01:00:54,160 --> 01:00:59,160
[ Water pattering ]
692
01:00:59,160 --> 01:01:02,160
♪♪
693
01:01:02,160 --> 01:01:07,160
♪♪
694
01:01:07,160 --> 01:01:12,160
♪♪
695
01:01:12,160 --> 01:01:16,160
♪♪
696
01:01:16,160 --> 01:01:22,160
♪♪
697
01:01:22,160 --> 01:01:27,160
♪♪
698
01:01:27,160 --> 01:01:37,160
♪♪
699
01:01:37,160 --> 01:01:41,160
♪♪
700
01:01:41,160 --> 01:01:45,160
♪♪
701
01:01:45,160 --> 01:01:50,160
♪♪
702
01:01:50,160 --> 01:01:54,160
♪♪
703
01:01:54,160 --> 01:01:59,160
♪♪
704
01:01:59,160 --> 01:02:04,160
♪♪
705
01:02:04,160 --> 01:02:08,160
♪♪
706
01:02:08,160 --> 01:02:14,160
♪♪
707
01:02:14,160 --> 01:02:19,160
♪♪
708
01:02:19,160 --> 01:02:24,160
♪♪
709
01:02:24,160 --> 01:02:29,160
♪♪
710
01:02:29,160 --> 01:02:33,160
♪♪
711
01:02:33,160 --> 01:02:39,160
♪♪
712
01:02:39,160 --> 01:02:44,160
♪♪
713
01:02:44,160 --> 01:02:54,160
♪♪
714
01:02:54,160 --> 01:03:00,160
♪♪
715
01:03:00,160 --> 01:03:04,160
♪♪
716
01:03:04,160 --> 01:03:09,160
♪♪
717
01:03:09,160 --> 01:03:13,160
♪♪
718
01:03:13,160 --> 01:03:19,160
♪♪
719
01:03:19,160 --> 01:03:23,160
♪♪
720
01:03:23,160 --> 01:03:29,160
♪♪
721
01:03:29,160 --> 01:03:34,160
♪♪
722
01:03:34,160 --> 01:03:44,160
♪♪
723
01:03:44,160 --> 01:03:48,160
♪♪
724
01:03:48,160 --> 01:03:54,160
♪♪
725
01:03:54,160 --> 01:03:59,160
♪♪
726
01:03:59,160 --> 01:04:09,160
♪♪
727
01:04:09,160 --> 01:04:13,160
♪♪
728
01:04:13,160 --> 01:04:19,160
♪♪
729
01:04:19,160 --> 01:04:24,160
♪♪
730
01:04:24,160 --> 01:04:34,160
♪♪
731
01:04:34,160 --> 01:04:38,160
♪♪
732
01:04:38,160 --> 01:04:44,160
♪♪
733
01:04:44,160 --> 01:04:49,160
♪♪
734
01:04:49,160 --> 01:04:59,160
♪♪
735
01:04:59,160 --> 01:05:05,160
♪♪
736
01:05:05,160 --> 01:05:09,160
♪♪
737
01:05:09,160 --> 01:05:14,160
♪♪
738
01:05:14,160 --> 01:05:24,160
♪♪
739
01:05:24,160 --> 01:05:30,160
♪♪
740
01:05:30,160 --> 01:05:34,160
♪♪
741
01:05:34,160 --> 01:05:38,160
♪♪
742
01:05:38,160 --> 01:05:48,160
♪♪
743
01:05:48,160 --> 01:05:52,160
♪♪
744
01:05:52,160 --> 01:05:58,160
♪♪
745
01:05:58,160 --> 01:06:02,160
♪♪
746
01:06:02,160 --> 01:06:12,160
♪♪
747
01:06:12,160 --> 01:06:18,160
♪♪
748
01:06:18,160 --> 01:06:22,160
♪♪
749
01:06:22,160 --> 01:06:26,160
♪♪
750
01:06:26,160 --> 01:06:36,160
♪♪
751
01:06:36,160 --> 01:06:40,160
♪♪
752
01:06:40,160 --> 01:06:46,160
♪♪
753
01:06:46,160 --> 01:06:52,160
♪♪
754
01:06:52,160 --> 01:07:02,160
♪♪
755
01:07:02,160 --> 01:07:06,160
♪♪
756
01:07:06,160 --> 01:07:10,160
♪♪
757
01:07:10,160 --> 01:07:20,160
♪♪
758
01:07:20,160 --> 01:07:30,160
♪♪
759
01:07:30,160 --> 01:07:36,160
♪♪
760
01:07:36,160 --> 01:07:40,160
♪♪
761
01:07:40,160 --> 01:07:44,160
♪♪
762
01:07:44,160 --> 01:07:54,160
♪♪
763
01:07:54,160 --> 01:07:58,160
♪♪
764
01:07:58,160 --> 01:08:04,160
♪♪
765
01:08:04,160 --> 01:08:14,160
♪♪
766
01:08:14,160 --> 01:08:18,160
♪♪
767
01:08:18,160 --> 01:08:24,160
♪♪
768
01:08:24,160 --> 01:08:34,160
♪♪
769
01:08:34,160 --> 01:08:38,160
♪♪
770
01:08:38,160 --> 01:08:44,160
♪♪
771
01:08:44,160 --> 01:08:52,160
♪♪
772
01:08:52,160 --> 01:09:02,160
♪♪
773
01:09:02,160 --> 01:09:08,160
♪♪
774
01:09:08,160 --> 01:09:12,160
♪♪
775
01:09:12,160 --> 01:09:20,160
♪♪
776
01:09:20,160 --> 01:09:30,160
♪♪
777
01:09:30,160 --> 01:09:40,160
♪♪
778
01:09:40,160 --> 01:09:48,160
♪♪
779
01:09:48,160 --> 01:09:58,160
♪♪
780
01:09:58,160 --> 01:10:08,160
♪♪
781
01:10:08,160 --> 01:10:18,160
♪♪
782
01:10:18,160 --> 01:10:22,160
♪♪
783
01:10:22,160 --> 01:10:26,160
♪♪
784
01:10:26,160 --> 01:10:36,160
♪♪
785
01:10:36,160 --> 01:10:46,160
♪♪
786
01:10:46,160 --> 01:10:50,160
♪♪
787
01:10:50,160 --> 01:10:54,160
♪♪
788
01:10:54,160 --> 01:10:56,160
♪♪
789
01:10:56,160 --> 01:11:06,160
♪♪
790
01:11:06,160 --> 01:11:12,160
♪♪
791
01:11:12,160 --> 01:11:16,160
♪♪
792
01:11:16,160 --> 01:11:26,160
♪♪
793
01:11:26,160 --> 01:11:30,160
-Hell. -Come on, Maas. I don't care if anyone comes.
794
01:11:30,160 --> 01:11:34,160
I guarantee that one of us will.
795
01:11:34,160 --> 01:11:44,160
♪♪
796
01:11:44,160 --> 01:11:50,160
♪♪
797
01:11:50,160 --> 01:11:54,160
♪♪
798
01:11:54,160 --> 01:12:02,160
♪♪
799
01:12:02,160 --> 01:12:08,160
-Gung down. -Mias, I'll see you. -Thank you.
800
01:12:08,160 --> 01:12:12,160
Oh, what a lovely couple.
801
01:12:12,160 --> 01:12:17,160
I fancy you with a beard. You look very pretty.
802
01:12:17,160 --> 01:12:20,160
I'm not pretty now.
803
01:12:20,160 --> 01:12:28,160
My father had a beard. It was almost white. I used to love to feel the bristles.
804
01:12:28,160 --> 01:12:38,160
He picked me up in his arms, and I pushed my face into it. It felt beautiful.
805
01:12:38,160 --> 01:12:42,160
He used to bring me these boiled lollies. They were monstrous.
806
01:12:42,160 --> 01:12:45,160
They were so big I couldn't put them in my mouth.
807
01:12:45,160 --> 01:12:50,160
I remember I used to call them gobs toppers.
808
01:12:50,160 --> 01:12:57,160
He'd suck them down until they were just the right size.
809
01:12:57,160 --> 01:13:01,160
And then he'd bend over and kiss me.
810
01:13:01,160 --> 01:13:05,160
♪♪
811
01:13:05,160 --> 01:13:11,160
-What's so funny? -You might as well rep it.
812
01:13:11,160 --> 01:13:17,160
♪♪
813
01:13:17,160 --> 01:13:21,160
-Is that you saying the questions? Keep it up.
814
01:13:21,160 --> 01:13:25,160
-You're following me, won't you? -Of course I will.
815
01:13:25,160 --> 01:13:28,160
-I think you're going. -I think you're going.
816
01:13:28,160 --> 01:13:31,160
-Oh, my God. I'll let you be going. -I think you're going.
817
01:13:31,160 --> 01:13:34,160
-Winks. -Oh, my God.
818
01:13:34,160 --> 01:13:37,160
-I think you're going. -I think you're going.
819
01:13:37,160 --> 01:13:41,160
♪♪
820
01:13:41,160 --> 01:13:45,160
♪♪
821
01:13:45,160 --> 01:13:49,160
♪♪
822
01:13:49,160 --> 01:13:59,160
♪♪
823
01:13:59,160 --> 01:14:03,160
♪♪
824
01:14:03,160 --> 01:14:07,160
♪♪
825
01:14:07,160 --> 01:14:13,160
♪♪
826
01:14:13,160 --> 01:14:21,160
♪♪
827
01:14:21,160 --> 01:14:27,160
♪♪
828
01:14:27,160 --> 01:14:31,160
-I miss me laying on white shoe inside. -Would you send her in, please?
829
01:14:31,160 --> 01:14:37,160
♪♪
830
01:14:37,160 --> 01:14:47,160
♪♪
831
01:14:47,160 --> 01:14:51,160
♪♪
832
01:14:51,160 --> 01:14:53,160
-Come in.
833
01:14:53,160 --> 01:14:57,160
♪♪
834
01:14:57,160 --> 01:15:00,160
♪♪
835
01:15:00,160 --> 01:15:01,160
-Hey, what's wrong?
836
01:15:01,160 --> 01:15:05,160
Christine and Stephen have gone up to Macau for a few days.
837
01:15:05,160 --> 01:15:08,160
-She told me you were feeling pretty down when you found her yesterday.
838
01:15:08,160 --> 01:15:11,160
If you like, we can go up to Macau to see her.
839
01:15:11,160 --> 01:15:14,160
-I don't know my link.
840
01:15:14,160 --> 01:15:17,160
Wait and see what I feel like in a couple of days.
841
01:15:17,160 --> 01:15:20,160
Would you like me to stay with you?
842
01:15:20,160 --> 01:15:24,160
-Yes, that would be good.
843
01:15:24,160 --> 01:15:28,160
That guy really got to you, huh?
844
01:15:28,160 --> 01:15:32,160
[ Laughs ]
845
01:15:32,160 --> 01:15:36,160
-That's beautiful. Did I give you that? -Mm-hmm.
846
01:15:36,160 --> 01:15:42,160
♪♪
847
01:15:42,160 --> 01:15:52,160
♪♪
848
01:15:52,160 --> 01:16:02,160
♪♪
849
01:16:02,160 --> 01:16:06,160
♪♪
850
01:16:06,160 --> 01:16:12,160
♪♪
851
01:16:12,160 --> 01:16:16,160
♪♪
852
01:16:16,160 --> 01:16:26,160
♪♪
853
01:16:26,160 --> 01:16:36,160
♪♪
854
01:16:36,160 --> 01:16:44,160
♪♪
855
01:16:44,160 --> 01:16:54,160
♪♪
856
01:16:54,160 --> 01:17:04,160
♪♪
857
01:17:04,160 --> 01:17:10,160
♪♪
858
01:17:10,160 --> 01:17:20,160
♪♪
859
01:17:20,160 --> 01:17:30,160
♪♪
860
01:17:30,160 --> 01:17:38,160
♪♪
861
01:17:38,160 --> 01:17:48,160
♪♪
862
01:17:48,160 --> 01:17:49,160
-Meeting.
863
01:17:49,160 --> 01:17:52,160
In a few days, I want to go to a place called Chun Chout
864
01:17:52,160 --> 01:17:54,160
to find miles where you come with me.
865
01:17:54,160 --> 01:17:57,160
-Chun Chalib? That's not too difficult.
866
01:17:57,160 --> 01:18:00,160
Did you tell him where he was actually going to work?
867
01:18:00,160 --> 01:18:04,160
-I've got something written down, but I think it's just a mailing address.
868
01:18:04,160 --> 01:18:05,660
-T
869
01:18:05,660 --> 01:18:05,660
-T
870
01:18:05,660 --> 01:18:08,160
-Tirty-sixty-tholter try and visit him there, but I will go.
871
01:18:08,160 --> 01:18:13,160
-Chun Chalib pretty wild place, I'm told. I've never been there.
872
01:18:13,160 --> 01:18:16,160
What sort of photographic assignment is he doing?
873
01:18:16,160 --> 01:18:19,160
-A secret? He wouldn't tell me. -Oh, great.
874
01:18:19,160 --> 01:18:23,160
I'll give us all of Chun Chalib to search, but at least we can try it.
875
01:18:23,160 --> 01:18:26,160
[ Sighs ]
876
01:18:26,160 --> 01:18:30,160
♪♪
877
01:18:30,160 --> 01:18:40,160
♪♪
878
01:18:40,160 --> 01:18:46,160
♪♪
879
01:18:46,160 --> 01:18:50,160
♪♪
880
01:18:50,160 --> 01:18:55,160
♪♪
881
01:18:55,160 --> 01:19:05,160
♪♪
882
01:19:05,160 --> 01:19:11,160
♪♪
883
01:19:11,160 --> 01:19:16,160
♪♪
884
01:19:16,160 --> 01:19:22,160
♪♪
885
01:19:22,160 --> 01:19:28,160
♪♪
886
01:19:28,160 --> 01:19:34,160
♪♪
887
01:19:34,160 --> 01:19:38,160
-Come on. Don't worry. We'll find him.
888
01:19:38,160 --> 01:19:40,160
Tilly being one day.
889
01:19:40,160 --> 01:19:43,160
We're looking all the night spots tonight.
890
01:19:43,160 --> 01:19:45,160
They say this place really don't stop the other night.
891
01:19:45,160 --> 01:19:48,160
I just hope we can find Mars.
892
01:19:48,160 --> 01:20:00,160
♪♪
893
01:20:00,160 --> 01:20:03,160
-We're linked. You think we'll be able to find him in a place like this.
894
01:20:03,160 --> 01:20:06,160
Well, we can try.
895
01:20:06,160 --> 01:20:12,160
♪♪
896
01:20:12,160 --> 01:20:22,160
♪♪
897
01:20:22,160 --> 01:20:28,160
♪♪
898
01:20:28,160 --> 01:20:32,160
♪♪
899
01:20:32,160 --> 01:20:36,160
♪♪
900
01:20:36,160 --> 01:20:46,160
♪♪
901
01:20:46,160 --> 01:20:50,160
♪♪
902
01:20:50,160 --> 01:20:56,160
♪♪
903
01:20:56,160 --> 01:21:00,160
♪♪
904
01:21:00,160 --> 01:21:06,160
-I don't think I can watch this anymore. It's far too head-onistic.
905
01:21:06,160 --> 01:21:10,160
-What is head-onistic? It's pleasure for pleasure's sake.
906
01:21:10,160 --> 01:21:12,160
-Well, it's wrong with that.
907
01:21:12,160 --> 01:21:20,160
♪♪
908
01:21:20,160 --> 01:21:24,160
-Well, kid, I'm off to find some action. I'll see you back here later.
909
01:21:24,160 --> 01:21:27,160
If not, back at that time. -Okay.
910
01:21:27,160 --> 01:21:30,160
-I hope I could find my way back, babe.
911
01:21:30,160 --> 01:21:39,160
♪♪
912
01:21:39,160 --> 01:21:45,160
♪♪
913
01:21:45,160 --> 01:21:48,160
-How about you on drink? -What?
914
01:21:48,160 --> 01:21:50,160
-In drink? -What's your poison?
915
01:21:50,160 --> 01:21:52,160
-A carton cook.
916
01:21:52,160 --> 01:22:02,160
♪♪
917
01:22:02,160 --> 01:22:04,160
-Thank you.
918
01:22:04,160 --> 01:22:08,160
-I'm going to fool around.
919
01:22:08,160 --> 01:22:11,160
-Yes. Why not?
920
01:22:11,160 --> 01:22:17,160
♪♪
921
01:22:17,160 --> 01:22:27,160
♪♪
922
01:22:27,160 --> 01:22:31,160
-You want to do it here?
923
01:22:31,160 --> 01:22:34,160
-Why not? -Why not?
924
01:22:34,160 --> 01:22:40,160
♪♪
925
01:22:40,160 --> 01:22:50,160
♪♪
926
01:22:50,160 --> 01:23:00,160
♪♪
927
01:23:00,160 --> 01:23:09,160
♪♪
928
01:23:09,160 --> 01:23:15,160
♪♪
929
01:23:15,160 --> 01:23:17,160
-But did you enjoy that?
930
01:23:17,160 --> 01:23:23,160
-Yes, but in a different way, physically, but not emotionally.
931
01:23:23,160 --> 01:23:25,160
It was very erotic, though.
932
01:23:25,160 --> 01:23:29,160
-That sounds rather head-onistic.
933
01:23:29,160 --> 01:23:31,160
-[ Chuckles ]
934
01:23:31,160 --> 01:23:34,160
-Honestly, I didn't even know his name.
935
01:23:34,160 --> 01:23:38,160
It reminds me of a book I once read called Fear of Flying.
936
01:23:38,160 --> 01:23:43,160
In that, the author termed a similar occurrence, the ziplis fuck.
937
01:23:43,160 --> 01:23:47,160
Because you only have two ziplis, you know, his and hers.
938
01:23:47,160 --> 01:23:50,160
And it's no names, and you never meet again.
939
01:23:50,160 --> 01:23:53,160
-Wow, that sounds really wild.
940
01:23:53,160 --> 01:23:58,160
You've certainly changed since you were able here, but we haven't found mild yet.
941
01:23:58,160 --> 01:24:02,160
-Oh, but I have, though. At least I've seen him.
942
01:24:02,160 --> 01:24:07,160
Well, why didn't you say so, Fooken the sake? Where is he?
943
01:24:07,160 --> 01:24:09,160
-Oh, no.
944
01:24:09,160 --> 01:24:17,160
♪♪
945
01:24:17,160 --> 01:24:21,160
♪♪
946
01:24:21,160 --> 01:24:27,160
♪♪
947
01:24:27,160 --> 01:24:31,160
-Thank you.
948
01:24:31,160 --> 01:24:33,160
-Thank you.
949
01:24:33,160 --> 01:24:43,160
♪♪
950
01:24:43,160 --> 01:24:45,160
-Me Ling.
951
01:24:45,160 --> 01:24:46,160
-Me Ling.
952
01:24:46,160 --> 01:24:47,160
-Me Ling.
953
01:24:47,160 --> 01:24:49,160
-Wake up.
954
01:24:49,160 --> 01:24:53,160
♪♪
955
01:24:53,160 --> 01:24:57,160
♪♪
956
01:24:57,160 --> 01:25:07,160
♪♪
957
01:25:07,160 --> 01:25:11,160
♪♪
958
01:25:11,160 --> 01:25:17,160
♪♪
959
01:25:17,160 --> 01:25:21,160
♪♪
960
01:25:21,160 --> 01:25:31,160
♪♪
961
01:25:31,160 --> 01:25:35,160
♪♪
962
01:25:35,160 --> 01:25:41,160
♪♪
963
01:25:41,160 --> 01:25:45,160
-Out of the alley.
964
01:25:45,160 --> 01:25:55,160
♪♪
965
01:25:55,160 --> 01:26:05,160
♪♪
966
01:26:05,160 --> 01:26:09,160
♪♪
967
01:26:09,160 --> 01:26:19,160
♪♪
968
01:26:19,160 --> 01:26:29,160
♪♪
969
01:26:29,160 --> 01:26:35,160
-Miles?
970
01:26:35,160 --> 01:26:40,160
What happened?
971
01:26:40,160 --> 01:26:45,160
♪♪
972
01:26:45,160 --> 01:26:48,160
-What happened?
973
01:26:48,160 --> 01:26:50,160
-What happened?
974
01:26:50,160 --> 01:26:54,160
-And I'm going for the serpent.
975
01:26:54,160 --> 01:26:57,160
-Miles, stop it.
976
01:26:57,160 --> 01:27:00,160
-See, snake.
977
01:27:00,160 --> 01:27:02,160
-I'll get you a doctor.
978
01:27:02,160 --> 01:27:06,160
-No, no, I'll be okay.
979
01:27:06,160 --> 01:27:09,160
The fisherman gave me one of his potions.
980
01:27:09,160 --> 01:27:12,160
They'd say it usually works.
981
01:27:12,160 --> 01:27:15,160
I've seen a doctor anyway.
982
01:27:15,160 --> 01:27:18,160
-You look lousy.
983
01:27:18,160 --> 01:27:22,160
♪♪
984
01:27:22,160 --> 01:27:32,160
♪♪
985
01:27:32,160 --> 01:27:42,160
♪♪
986
01:27:42,160 --> 01:27:47,160
♪♪
987
01:27:47,160 --> 01:27:57,160
♪♪
988
01:27:57,160 --> 01:28:07,160
♪♪
989
01:28:07,160 --> 01:28:12,160
♪♪
990
01:28:12,160 --> 01:28:22,160
♪♪
991
01:28:22,160 --> 01:28:32,160
♪♪
992
01:28:32,160 --> 01:28:36,160
-Don't move.
993
01:28:36,160 --> 01:28:44,160
♪♪
994
01:28:44,160 --> 01:28:49,160
-You know, for the last couple of days, I just thought you were someone --
995
01:28:49,160 --> 01:28:53,160
I'd imagine, you know, I was in the fever.
996
01:28:53,160 --> 01:28:56,160
Now I know you're really here.
997
01:28:56,160 --> 01:29:00,160
-Stop talking. Let's make love.
998
01:29:00,160 --> 01:29:10,160
♪♪
999
01:29:10,160 --> 01:29:20,160
♪♪
1000
01:29:20,160 --> 01:29:30,160
♪♪
1001
01:29:30,160 --> 01:29:40,160
♪♪
1002
01:29:40,160 --> 01:29:50,160
♪♪
1003
01:29:50,160 --> 01:30:00,160
♪♪
1004
01:30:00,160 --> 01:30:06,160
♪♪
1005
01:30:06,160 --> 01:30:16,160
♪♪
1006
01:30:16,160 --> 01:30:22,160
♪♪
1007
01:30:22,160 --> 01:30:26,160
♪♪
1008
01:30:26,160 --> 01:30:34,160
♪♪
1009
01:30:34,160 --> 01:30:40,160
-I'm going to tell you, speak my actions, speak much louder than words.
1010
01:30:40,160 --> 01:30:44,160
-Well, I love the way you're shouting at me now.
1011
01:30:44,160 --> 01:30:50,160
♪♪
1012
01:30:50,160 --> 01:30:54,160
♪♪
1013
01:30:54,160 --> 01:31:00,160
♪♪
1014
01:31:00,160 --> 01:31:10,160
♪♪
1015
01:31:10,160 --> 01:31:16,160
♪♪
1016
01:31:16,160 --> 01:31:20,160
♪♪
1017
01:31:20,160 --> 01:31:28,160
♪♪
1018
01:31:28,160 --> 01:31:38,160
♪♪
1019
01:31:38,160 --> 01:31:44,160
♪♪
1020
01:31:44,160 --> 01:31:50,160
-Tell me, what have you been up to since I've been coming?
1021
01:31:50,160 --> 01:31:54,160
-I haven't exactly been the picture of innocence.
1022
01:31:54,160 --> 01:32:00,160
-I must admit, I've saved my picture of lights, too.
1023
01:32:00,160 --> 01:32:04,160
♪♪
1024
01:32:04,160 --> 01:32:14,160
♪♪
1025
01:32:14,160 --> 01:32:24,160
♪♪
1026
01:32:24,160 --> 01:32:28,160
♪♪
1027
01:32:28,160 --> 01:32:34,160
♪♪
1028
01:32:34,160 --> 01:32:40,160
♪♪
1029
01:32:40,160 --> 01:32:44,160
-Miles, I think I could stay with you forever.
1030
01:32:44,160 --> 01:32:48,160
-What do we talk about that tomorrow?
1031
01:32:48,160 --> 01:32:50,160
Let's enjoy today for this.
1032
01:32:50,160 --> 01:32:56,160
♪♪
1033
01:32:56,160 --> 01:33:06,160
♪♪
1034
01:33:06,160 --> 01:33:16,160
♪♪
1035
01:33:16,160 --> 01:33:20,160
♪♪
1036
01:33:20,160 --> 01:33:26,160
♪♪
1037
01:33:26,160 --> 01:33:32,160
♪♪
1038
01:33:32,160 --> 01:33:42,160
♪♪
1039
01:33:42,160 --> 01:33:48,160
♪♪
1040
01:33:48,160 --> 01:33:52,160
♪♪
1041
01:33:52,160 --> 01:33:58,160
♪♪
1042
01:33:58,160 --> 01:34:08,160
♪♪
64043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.