All language subtitles for Fairy Tail 100 Years Quest S01E06 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,173 --> 00:00:02,453 Troubled Lucy 2 00:00:02,453 --> 00:00:04,523 "Troubled Lucy." 3 00:00:07,973 --> 00:00:09,663 What's the matter, Lucy? 4 00:00:10,223 --> 00:00:11,993 You look depressed. 5 00:00:13,343 --> 00:00:17,433 Did you know that if you keep sighing, your soul will escape? 6 00:00:18,243 --> 00:00:19,583 That's not true, Happy. 7 00:00:19,583 --> 00:00:21,023 It's your tongue. Tongue. 8 00:00:21,023 --> 00:00:23,153 Could you not make yourselves at home?! 9 00:00:23,623 --> 00:00:25,773 It's my novel. 10 00:00:25,773 --> 00:00:28,153 I'm working on my next story, but... 11 00:00:28,653 --> 00:00:31,463 I can't come up with a good idea. 12 00:00:32,113 --> 00:00:37,083 I've already asked for a one-week extension from my editor... 13 00:00:37,543 --> 00:00:38,953 Editor? 14 00:00:38,953 --> 00:00:41,443 Just blast them away and ask for a longer extension. 15 00:00:41,443 --> 00:00:42,553 I can't do that! 16 00:00:42,553 --> 00:00:44,253 What is it about? 17 00:00:44,633 --> 00:00:47,133 It's an adventure mystery about a man and a woman 18 00:00:47,133 --> 00:00:49,983 who fight against a swarm of giant anteaters. 19 00:00:49,983 --> 00:00:53,223 Maybe that setting is the reason you're stuck? 20 00:00:53,563 --> 00:00:55,823 Whatever! Leave me alone! 21 00:00:55,823 --> 00:00:58,103 I need to focus, so get out! 22 00:00:58,103 --> 00:00:59,313 I know! 23 00:00:59,313 --> 00:01:01,223 Perfect timing. 24 00:01:02,143 --> 00:01:03,153 I've got a perfect quest for you. 25 00:01:03,153 --> 00:01:06,113 Beat Giant Anteater Reward: 200,000 J 26 00:01:06,113 --> 00:01:08,873 Wow! Talk about Cinderella fit! 27 00:01:08,873 --> 00:01:10,073 It actually exists?! 28 00:01:11,093 --> 00:01:12,963 I mean, I'm not going, okay?! 29 00:01:12,963 --> 00:01:14,723 I don't have time to— 30 00:01:14,723 --> 00:01:16,033 Whatever. Let's go. 31 00:01:16,413 --> 00:01:18,993 You came up with nothing sitting here. Right? 32 00:01:22,073 --> 00:01:23,413 What do I do? 33 00:01:23,413 --> 00:01:26,703 It's true that I don't have any good ideas... 34 00:01:27,093 --> 00:01:28,553 I got an idea! 35 00:01:28,953 --> 00:01:31,703 L-Let me write it down before I forget. 36 00:01:31,703 --> 00:01:32,283 {\an8}H-Hey! Where are you touching?! 37 00:01:32,283 --> 00:01:33,643 You're the type to forget everything unless you write it down. 38 00:01:33,643 --> 00:01:36,353 {\an8}Natsu, do something! 39 00:01:36,353 --> 00:01:36,763 Lucy, time for work! 40 00:01:36,763 --> 00:01:39,013 {\an8}Fairy Tail 100 Years Quest begins soon 41 00:03:12,863 --> 00:03:15,373 But for now, we'll retreat. 42 00:03:15,743 --> 00:03:21,333 If you plan on chasing after dragons, I'm sure our paths will cross again. 43 00:03:21,333 --> 00:03:23,133 I'm begging you. 44 00:03:24,743 --> 00:03:29,883 Please kill the Holy Water Dragon and end his suffering. 45 00:03:48,053 --> 00:03:50,113 What is this sound? 46 00:04:06,163 --> 00:04:10,043 Lineage of Fire 47 00:04:19,433 --> 00:04:21,513 He raised the ocean with his magical energy? 48 00:04:21,513 --> 00:04:22,893 Talk about being powerful... 49 00:04:22,893 --> 00:04:26,853 How do we fight... that? 50 00:04:29,053 --> 00:04:31,273 This is one of the Five Dragon Gods. 51 00:04:41,883 --> 00:04:42,823 Here it comes! 52 00:05:04,853 --> 00:05:08,573 Our town, Ermina, is being destroyed. 53 00:05:08,973 --> 00:05:12,773 It's sinking because of the wrath of Suijin-sama! 54 00:05:12,773 --> 00:05:13,523 Happy! 55 00:05:13,523 --> 00:05:14,863 Aye, sir! 56 00:05:17,363 --> 00:05:19,323 Stop it! 57 00:05:30,293 --> 00:05:31,123 Natsu! 58 00:05:33,083 --> 00:05:38,403 Fire Dragon King's Roar! 59 00:05:44,873 --> 00:05:45,803 It can't be... 60 00:05:45,803 --> 00:05:47,813 He blew out Natsu's flame?! 61 00:05:47,813 --> 00:05:48,513 Damn it! 62 00:05:51,483 --> 00:05:53,593 Here come more water pillars! 63 00:05:53,893 --> 00:05:56,523 The same trick won't work on us! 64 00:05:57,483 --> 00:05:58,943 Freeze! 65 00:06:04,183 --> 00:06:05,763 I'll make a path! 66 00:06:05,763 --> 00:06:06,283 Good! 67 00:06:09,443 --> 00:06:10,263 Let's go! 68 00:06:10,263 --> 00:06:10,953 Okay! 69 00:06:28,733 --> 00:06:30,803 Natsu?! How did you... 70 00:06:36,493 --> 00:06:39,293 I know you don't want to do this. 71 00:06:39,293 --> 00:06:42,823 Because... you love this town. 72 00:06:44,393 --> 00:06:45,703 I'll end this for you. 73 00:06:46,573 --> 00:06:50,643 Dragon Slaying Ultimate Technique: Crimson Flare Flaming Blade! 74 00:06:56,923 --> 00:06:58,423 Natsu's flames! 75 00:06:58,423 --> 00:07:00,003 They've all been put out?! 76 00:07:00,003 --> 00:07:01,303 What?! 77 00:07:04,563 --> 00:07:06,883 What's that huge whirlpool?! 78 00:07:09,933 --> 00:07:11,503 Natsu-san, run! 79 00:07:11,503 --> 00:07:12,263 Natsu! 80 00:07:13,733 --> 00:07:15,233 I'm getting sucked in! 81 00:07:16,693 --> 00:07:17,903 Natsu! 82 00:07:22,463 --> 00:07:26,363 How are we... so utterly useless? 83 00:07:29,413 --> 00:07:31,063 Freeze! 84 00:07:32,453 --> 00:07:34,833 Son of a... Freeze! 85 00:07:34,833 --> 00:07:36,213 Freeze, damn it! 86 00:07:48,883 --> 00:07:51,133 Natsu! 87 00:07:59,433 --> 00:08:00,853 Natsu? 88 00:08:07,743 --> 00:08:11,833 This one belongs to me, Water Dragon God. 89 00:08:11,833 --> 00:08:13,703 Hands off. 90 00:08:13,703 --> 00:08:16,333 Wh-What is this hand?! 91 00:08:16,633 --> 00:08:18,183 "Belongs to me"? 92 00:08:18,183 --> 00:08:19,793 That thing knows Natsu? 93 00:08:20,733 --> 00:08:22,253 Let me go! 94 00:08:22,253 --> 00:08:24,793 Th-This magical energy... 95 00:08:25,793 --> 00:08:27,923 I recognize it, too. 96 00:08:30,323 --> 00:08:31,953 It feels like... 97 00:08:42,603 --> 00:08:43,733 ...a dragon! 98 00:08:46,573 --> 00:08:47,443 Fire... 99 00:08:47,443 --> 00:08:48,323 ...Dragon! 100 00:08:48,323 --> 00:08:50,053 Could it possibly be... 101 00:08:50,053 --> 00:08:52,113 ...one of the Five Dragon Gods?! 102 00:08:52,453 --> 00:08:54,073 His scent. 103 00:08:54,423 --> 00:08:56,263 Mercphobia. 104 00:08:56,733 --> 00:08:58,733 What's the matter with you? 105 00:08:58,733 --> 00:09:02,043 It isn't like you to lose yourself. 106 00:09:05,373 --> 00:09:06,393 He looks like... 107 00:09:11,333 --> 00:09:12,703 Igneel. 108 00:09:13,663 --> 00:09:16,883 Don't you be losing to a bum like this, Natsu. 109 00:09:18,103 --> 00:09:19,643 Natsu! 110 00:09:20,113 --> 00:09:21,603 Who are you?! 111 00:09:23,063 --> 00:09:26,383 Sure, fire magic is weak against water. 112 00:09:26,383 --> 00:09:30,723 There's nothing that can be done about compatibility. 113 00:09:30,723 --> 00:09:32,453 But look at him. 114 00:09:32,453 --> 00:09:34,793 That's not his true power. 115 00:09:34,793 --> 00:09:36,993 Not even half of it. 116 00:09:37,313 --> 00:09:38,583 Are you kidding me?! 117 00:09:38,583 --> 00:09:40,373 This isn't him at full power? 118 00:09:40,373 --> 00:09:41,873 That can't be! 119 00:09:43,003 --> 00:09:44,373 There's no way we can beat him... 120 00:09:44,373 --> 00:09:48,533 You're letting the likes of him squash you? So pathetic. 121 00:09:48,533 --> 00:09:50,383 And you call yourself a child of Igneel? 122 00:09:51,513 --> 00:09:53,203 You know Igneel? 123 00:09:53,203 --> 00:09:54,093 Are you... 124 00:09:54,383 --> 00:09:56,643 Let me give you a hand. Just a little. 125 00:09:57,093 --> 00:10:00,693 The power of flame incinerates everything. 126 00:10:00,693 --> 00:10:03,123 Burn down the whole world. 127 00:10:03,623 --> 00:10:06,903 Live in the flames of hell, Natsu. 128 00:10:19,583 --> 00:10:20,893 He's... 129 00:10:20,893 --> 00:10:22,843 Turning the town into a sea of fire! 130 00:10:25,003 --> 00:10:26,643 First water, now fire?! 131 00:10:26,643 --> 00:10:29,173 What kind of ordeal is this? 132 00:10:29,173 --> 00:10:30,713 No way! 133 00:10:31,053 --> 00:10:31,883 You... 134 00:10:34,083 --> 00:10:35,343 Burn, burn! 135 00:10:35,343 --> 00:10:37,093 Turn into nothingness! 136 00:10:37,563 --> 00:10:39,323 How is this "giving a hand"?! 137 00:10:39,323 --> 00:10:41,133 You're burning the whole town! 138 00:10:41,133 --> 00:10:42,483 Screw you! 139 00:10:50,853 --> 00:10:53,833 Suijin-sama! He extinguished the fire! 140 00:10:53,833 --> 00:10:55,863 He is our guardian god! 141 00:10:55,863 --> 00:10:59,003 The same water was attacking you just a moment ago. 142 00:10:59,363 --> 00:11:01,333 Such simpletons. 143 00:11:03,573 --> 00:11:06,243 He isn't protecting the town. 144 00:11:06,243 --> 00:11:08,253 He's protecting himself. 145 00:11:09,463 --> 00:11:12,263 No matter how incompatible they may be, 146 00:11:12,263 --> 00:11:15,423 there's such a thing as fire that can burn water. 147 00:11:15,423 --> 00:11:17,883 Like mine. 148 00:11:18,193 --> 00:11:20,763 Just put out the fire! You'll burn the whole town— 149 00:11:20,763 --> 00:11:22,603 You do it. 150 00:11:22,603 --> 00:11:24,183 Hurry up. 151 00:11:24,183 --> 00:11:27,813 If you space out, Mercphobia's gonna wipe everything out. 152 00:11:28,163 --> 00:11:30,463 It's a present for you. 153 00:11:30,463 --> 00:11:34,263 It'll give you a power, although temporarily. 154 00:11:34,263 --> 00:11:37,493 Listen, Fire Dragon Slayer. 155 00:11:37,493 --> 00:11:40,103 Extinguish the fire by eating it. 156 00:11:40,103 --> 00:11:42,773 By eating my flames. 157 00:11:43,473 --> 00:11:45,563 I'd never eat your flames! 158 00:11:45,563 --> 00:11:47,463 Is it time to be choosy? 159 00:11:47,903 --> 00:11:51,413 If you don't eat them, the town won't be saved, 160 00:11:51,413 --> 00:11:53,523 and you can't beat Mercphobia. 161 00:11:54,193 --> 00:11:57,323 By the way, I'm not gonna fight Mercphobia. 162 00:11:57,323 --> 00:11:59,893 If I did, you wouldn't improve. 163 00:12:00,363 --> 00:12:04,073 Huh? What's your objective here? 164 00:12:04,073 --> 00:12:07,473 My objective is to fight you... 165 00:12:07,473 --> 00:12:09,853 after you get much stronger. 166 00:12:10,473 --> 00:12:14,323 Completely and thoroughly, until one of us turns into burned charcoal. 167 00:12:18,863 --> 00:12:20,993 You've already noticed it, right? 168 00:12:20,993 --> 00:12:23,023 The scent of Igneel... 169 00:12:27,803 --> 00:12:30,713 I am the Fire Dragon God, Ignia. 170 00:12:31,813 --> 00:12:34,453 The true son of Igneel. 171 00:12:56,503 --> 00:12:58,303 Igneel's kid? 172 00:12:58,303 --> 00:13:00,603 Screw you! His son is— 173 00:13:00,603 --> 00:13:02,033 I know. 174 00:13:02,033 --> 00:13:05,563 I know he thought of you as his child. 175 00:13:05,563 --> 00:13:09,013 But I am his flesh and blood. 176 00:13:09,013 --> 00:13:11,503 The son of Igneel, the Fire Dragon King. 177 00:13:13,623 --> 00:13:16,203 Igneel was a pure dragon! 178 00:13:16,203 --> 00:13:17,963 He didn't change into a human! 179 00:13:17,963 --> 00:13:21,553 Any dragon can handle transfiguration of this level. 180 00:13:21,553 --> 00:13:24,183 The Water Dragon God can take a human form too, right? 181 00:13:28,423 --> 00:13:32,103 Dragons don't have a habit of forming families. 182 00:13:32,103 --> 00:13:35,553 We procreate during the breeding seasons, and the mother raises the offspring. 183 00:13:35,553 --> 00:13:38,653 It's normal for the father to never see them again. 184 00:13:38,973 --> 00:13:43,683 So if Igneel chooses to go to the future with the humans and die there, 185 00:13:43,683 --> 00:13:46,103 I don't feel anything. 186 00:13:47,223 --> 00:13:53,183 About 400 years ago, we fled from Acnologia and came to Guiltina. 187 00:13:53,793 --> 00:13:58,693 The five of us who survived became the Five Dragon Gods and stayed here. 188 00:13:58,693 --> 00:14:03,553 Our powers eventually grew enough to surpass Acnologia, whom we once feared. 189 00:14:05,443 --> 00:14:08,263 I was meant to kill Acnologia. 190 00:14:08,753 --> 00:14:14,103 Not to get revenge for Igneel, but to test my own strength. 191 00:14:14,523 --> 00:14:19,423 But Acnologia was defeated by human hands. 192 00:14:19,423 --> 00:14:25,453 And I heard it was the son of Igneel who did it, so I came to check him out. 193 00:14:25,453 --> 00:14:28,213 But you're too weak. It's out of the question. 194 00:14:28,213 --> 00:14:32,913 I wager you had multiple Dragon Slayers to help you beat him, huh? 195 00:14:33,193 --> 00:14:36,093 Our friends are our strength. 196 00:14:36,093 --> 00:14:37,803 That just won't do. 197 00:14:38,383 --> 00:14:41,543 Fight me one-on-one someday. 198 00:14:41,543 --> 00:14:44,023 But as it stands, it won't be fun at all. 199 00:14:44,023 --> 00:14:45,823 Grow stronger. 200 00:14:45,823 --> 00:14:48,353 Let's have a battle that can burn us with excitement. 201 00:14:49,283 --> 00:14:50,673 It's all right. 202 00:14:50,673 --> 00:14:53,563 If you don't feel motivated, I can help you there... 203 00:14:53,903 --> 00:14:58,523 By killing off your "friends" one by one, if necessary. 204 00:15:06,823 --> 00:15:11,143 I see, so your power increases with your emotions. 205 00:15:11,143 --> 00:15:13,793 Use that on Mercphobia. 206 00:15:14,843 --> 00:15:17,753 If not, I don't even need to do it myself. 207 00:15:17,753 --> 00:15:20,713 The Water Dragon God will kill your friends. 208 00:15:25,343 --> 00:15:27,873 We'll meet again, Natsu! 209 00:15:30,623 --> 00:15:31,653 That bastard! 210 00:15:31,653 --> 00:15:32,763 Natsu! 211 00:15:33,233 --> 00:15:34,393 Are you okay?! 212 00:15:34,683 --> 00:15:36,823 Who the hell was that? 213 00:15:36,823 --> 00:15:38,693 He seemed to be talking to you. 214 00:15:38,693 --> 00:15:41,193 Natsu-san, do you know him? 215 00:15:41,193 --> 00:15:42,133 Uh, no... 216 00:15:44,153 --> 00:15:46,013 We'll explain later! 217 00:15:46,013 --> 00:15:49,163 He told Natsu to eat this fire! 218 00:15:49,163 --> 00:15:52,413 I see! You can power up by eating the flames! 219 00:15:52,413 --> 00:15:54,623 But I don't wanna eat the flames of a guy like that! 220 00:15:54,623 --> 00:15:57,263 Now's not the time to complain! 221 00:15:57,263 --> 00:16:00,883 Natsu, you'll have to use these flames for now! 222 00:16:04,223 --> 00:16:06,803 I'm the true son of Igneel. 223 00:16:08,763 --> 00:16:10,173 Get a move on! 224 00:16:10,173 --> 00:16:11,593 Do you see the situation we're in?! 225 00:16:14,103 --> 00:16:17,643 Damn it! 226 00:16:30,963 --> 00:16:33,973 There could be a bug like that, you know? 227 00:16:33,973 --> 00:16:35,123 A bug? 228 00:16:44,453 --> 00:16:46,963 I hate to admit it, but these flames... 229 00:16:48,363 --> 00:16:50,433 They smell like Igneel. 230 00:16:58,703 --> 00:17:01,273 They're giving me power! 231 00:17:01,883 --> 00:17:05,233 Now I'm all fired up! 232 00:17:08,943 --> 00:17:09,943 Natsu! 233 00:18:09,843 --> 00:18:10,873 Are you serious?! 234 00:18:10,873 --> 00:18:13,263 He threw that huge dragon! 235 00:18:14,763 --> 00:18:16,503 You're amazing, Natsu-san! 236 00:18:16,503 --> 00:18:18,513 It's hard to say which one of them is the monster. 237 00:18:18,843 --> 00:18:21,273 So this is the power of those flames. 238 00:18:21,873 --> 00:18:27,483 Those flames seared the sea, and probably could burn away the sky and the earth as well. 239 00:18:27,763 --> 00:18:32,693 For the first time, I feared Natsu's fire. 240 00:18:41,793 --> 00:18:42,783 What the... 241 00:18:42,783 --> 00:18:44,803 His body is expanding! 242 00:18:44,803 --> 00:18:45,623 What's happening?! 243 00:18:45,963 --> 00:18:48,333 A roar incoming! A big one! 244 00:18:48,333 --> 00:18:49,713 Natsu! 245 00:18:49,713 --> 00:18:51,303 I'm sure he can... 246 00:18:53,303 --> 00:18:55,333 The Holy Water Dragon! 247 00:19:10,313 --> 00:19:13,683 Fire Dragon King's Brilliant Flame! 248 00:19:17,703 --> 00:19:19,283 He pulverized water?! 249 00:19:29,383 --> 00:19:30,443 Did he do it? 250 00:19:30,443 --> 00:19:31,563 Not yet! 251 00:19:32,773 --> 00:19:34,413 Everyone, follow me! 252 00:19:34,413 --> 00:19:36,063 I can't beat him alone! 253 00:19:36,063 --> 00:19:38,973 I was able to beat Acnologia because you helped me! 254 00:19:38,973 --> 00:19:40,983 And that'll never change... 255 00:19:40,983 --> 00:19:43,223 I can't fight without you! 256 00:19:47,213 --> 00:19:49,313 Fight me one-on-one. 257 00:19:49,603 --> 00:19:51,963 Until I become strong enough to beat him... 258 00:19:52,443 --> 00:19:56,243 Please lend me your strength! 259 00:19:56,563 --> 00:19:58,583 We did get the Dragon Slayer Seal. 260 00:19:58,583 --> 00:20:00,453 Sure, you can count on us! 261 00:20:00,813 --> 00:20:02,703 You should aim at his feet. 262 00:20:02,703 --> 00:20:04,553 That'll throw him off balance! 263 00:20:04,553 --> 00:20:05,503 Got it! 264 00:20:06,263 --> 00:20:07,413 Take this! 265 00:20:12,413 --> 00:20:13,293 And this! 266 00:20:14,423 --> 00:20:15,553 Now, Natsu! 267 00:20:19,813 --> 00:20:26,623 Fire Dragon King's Demolishing Strike! 268 00:20:27,853 --> 00:20:30,063 Holy Water Dragon... 269 00:20:32,523 --> 00:20:35,983 This... was for the best. 270 00:20:51,773 --> 00:20:53,173 Not yet. 271 00:20:54,953 --> 00:20:57,633 His body's still here. 272 00:20:57,633 --> 00:20:59,093 Natsu? 273 00:20:59,093 --> 00:21:01,603 I need to burn everything down. 274 00:21:02,293 --> 00:21:04,543 Until it all turns into ash. 275 00:21:04,543 --> 00:21:06,183 Natsu, stop it! 276 00:21:09,763 --> 00:21:10,893 Natsu! 277 00:21:35,413 --> 00:21:40,553 It's... it's over, Natsu. 278 00:21:42,193 --> 00:21:43,493 It's okay. 279 00:21:44,863 --> 00:21:46,753 I've got you. 280 00:21:48,843 --> 00:21:50,333 It's over? 281 00:23:44,013 --> 00:23:50,953 {\an7}Next Time All's Well That Ends Well 282 00:23:50,953 --> 00:23:55,953 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 283 00:23:50,953 --> 00:24:00,953 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today19147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.