All language subtitles for Dead Girl Walking

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:06,768 Ονομάζομαι Hideshi Hino 2 00:00:08,169 --> 00:00:11,731 Γράφω μυθιστορήματα φρικτόν ιστοριών 3 00:00:13,409 --> 00:00:17,177 Σε αυτή την σάπια πόλη, σε αυτό το παλιό σπίτι... 4 00:00:17,311 --> 00:00:20,212 Εδώ είναι που δημιουργώ τις ιστορίες μου, 5 00:00:20,081 --> 00:00:23,276 Είμαι διαταραγμένος; 6 00:00:28,889 --> 00:00:31,551 Όλες οι ιστορίες μου είναι... 7 00:00:32,229 --> 00:00:36,597 με βάση τις αμαρτίες που έχω διαπράξει. 8 00:00:36,998 --> 00:00:40,092 Όπου και να πάω, κουβαλάω τη σκιά του θανάτου μαζί μου . 9 00:00:42,136 --> 00:00:43,865 Όποια και αν είναι η ιστορία που γράφω, 10 00:00:44,639 --> 00:00:47,802 θα είναι γραμμένη με την κατάρα των νεκρών. 11 00:00:48,577 --> 00:00:52,370 Σας προειδοποιώ! Δεν πρέπει να... 12 00:00:53,615 --> 00:00:56,709 παρακολουθήσετε αυτή την ιστορία τρόμου. 13 00:00:59,928 --> 00:01:03,197 Θα καλέσει τους νεκρούς να σε στοιχειώνουν μέχρι να πεθάνεις. 14 00:01:03,997 --> 00:01:05,762 Ακόμα και αν αυτό προκαλέσει το θάνατό σου... 15 00:01:07,137 --> 00:01:11,731 εγώ δεν θα ευθύνομαι. 16 00:01:13,409 --> 00:01:15,468 Εάν αποδέχεσαι αυτούς τους όρους 17 00:01:15,681 --> 00:01:17,305 Συνέχισε και κοίτα το, 18 00:01:17,532 --> 00:01:21,194 είναι η σειρά σου να πεθάνεις! 19 00:01:48,768 --> 00:01:50,835 Πέθανε. 20 00:01:51,070 --> 00:01:53,437 ’ρχισε η πτώση. 21 00:01:54,172 --> 00:01:56,433 Πτώση μέχρι κάτω στην κόλαση. 22 00:02:25,039 --> 00:02:27,371 Θα σου φέρω λίγο νερό. 23 00:02:35,983 --> 00:02:38,110 Μαμά, θέλω λίγο νερό. 24 00:02:38,285 --> 00:02:39,081 Περίμενε λίγο. 25 00:02:42,890 --> 00:02:45,450 Yuki, θα αργήσεις για το σχολείο. 26 00:02:45,726 --> 00:02:47,023 Εντάξει. 27 00:02:49,730 --> 00:02:51,254 Καλημέρα, μπαμπά. 28 00:02:52,566 --> 00:02:54,363 Έχεις ότι χρειάζεσαι; 29 00:03:00,875 --> 00:03:02,365 Μήπως τον αναστάτωσα; 30 00:03:04,545 --> 00:03:05,603 Εντάξει, τελείωσα. 31 00:03:07,548 --> 00:03:08,446 Τα λέμε! 32 00:03:08,616 --> 00:03:09,446 Να προσέχεις. 33 00:03:11,552 --> 00:03:12,018 Για σου. 34 00:03:12,286 --> 00:03:13,548 Για. 35 00:03:15,856 --> 00:03:17,824 Μην αργήσεις, Yuri. 36 00:03:17,992 --> 00:03:19,619 Το λουλούδι θα ποτίσω μόνο. 37 00:04:35,603 --> 00:04:38,766 Πεθαίνω; 38 00:04:53,754 --> 00:04:55,483 Πρέπει να κάνετε κάτι. 39 00:04:55,656 --> 00:04:57,988 Δεν μπορούμε να αποφασίσουμε τι πρέπει να κάνουμε. 40 00:04:58,192 --> 00:05:00,092 Τι σημαίνει αυτό; 41 00:05:00,861 --> 00:05:04,490 Τι σημαίνει; 42 00:05:04,698 --> 00:05:08,134 Είναι κλινικά νεκρή; 43 00:05:08,369 --> 00:05:14,638 Τέλος πάντων, πρέπει να αποφασίσετε τι θα κάνετε μαζί της. 44 00:05:14,808 --> 00:05:18,539 Δεν υπάρχει τίποτα που μπορώ να κάνω. 45 00:05:18,679 --> 00:05:22,638 Διαβάστε τη διάγνωσή μου, αυτή είναι. 46 00:05:38,299 --> 00:05:40,199 Με συγχωρείτε τώρα. 47 00:05:49,343 --> 00:05:51,243 Μαμά; 48 00:05:52,479 --> 00:05:57,917 Είναι κάτι σοβαρό; 49 00:06:04,325 --> 00:06:05,849 Yuri; 50 00:06:06,260 --> 00:06:08,996 Γιατί εξακολουθείς να κινείσαι; 51 00:06:08,996 --> 00:06:10,691 Τι; 52 00:06:18,706 --> 00:06:20,571 Οχι! 53 00:06:21,475 --> 00:06:23,943 Ληξιαρχική πράξη θανάτου 54 00:06:25,779 --> 00:06:27,440 Όνομα: Yuri Ohara 55 00:06:29,083 --> 00:06:31,051 Εγκεφαλικά νεκρή χωρίς ζωτικές λειτουργίες 56 00:06:31,185 --> 00:06:34,245 Αιτία θανάτου: ’γνωστη 57 00:06:52,673 --> 00:06:53,901 Yuri. 58 00:06:54,408 --> 00:07:00,005 Δεν είσαι πια ζωντανή. 59 00:07:02,750 --> 00:07:04,945 Είμαι...; 60 00:07:05,252 --> 00:07:07,584 Νεκρή; 61 00:07:36,850 --> 00:07:41,480 Dead Girl Walking 62 00:07:43,724 --> 00:07:47,592 Ayaka Maeda 63 00:07:47,795 --> 00:07:51,424 Kazumi Nagashio Moe Karasawa και Yoshiyuki Morishita 64 00:07:51,632 --> 00:07:55,033 Kibuji Tankobo Kensai Eto 65 00:07:55,202 --> 00:07:59,036 Horiken. Mide Iriki και ken Yasumoto 66 00:08:49,523 --> 00:08:52,617 Σκηνοθεσία από τον koji shiraishi 67 00:09:29,763 --> 00:09:30,764 Είμαι πραγματικά νεκρή; 68 00:09:30,764 --> 00:09:33,528 Γιατί είμαι νεκρή, αλλά ζωντανή; 69 00:09:47,848 --> 00:09:53,582 Φορμαλδεϋδη για ταρίχευση 70 00:14:02,936 --> 00:14:04,665 Καταλαβαίνεις; 71 00:14:04,805 --> 00:14:07,035 Είναι για το καλό σου. 72 00:14:21,555 --> 00:14:25,116 Είμαι πραγματικά νεκρή τώρα; 73 00:15:26,887 --> 00:15:30,414 Το λουλούδι μου πεθαίνει και αυτό. 74 00:17:51,097 --> 00:17:54,294 Εξαιρετικά εύφλεκτο 75 00:19:23,990 --> 00:19:27,653 Καταραμένη, θα σε σκοτώσω. 76 00:19:28,294 --> 00:19:32,754 Που είσαι; 77 00:19:39,272 --> 00:19:42,366 Δεν μπορώ να δω τίποτα. 78 00:19:51,484 --> 00:19:54,715 Είμαι νεκρή. 79 00:20:31,791 --> 00:20:33,782 Μην το πετάς τόσο ψηλά, 80 00:20:34,227 --> 00:20:35,922 πιο χαμηλά. 81 00:20:55,014 --> 00:20:56,447 Τελικά τελειώσαμε. 82 00:20:56,616 --> 00:20:57,640 Ναι. 83 00:20:57,851 --> 00:20:59,375 Τα αγόρια μας βοήθησαν. 84 00:20:59,552 --> 00:21:02,680 Στην μνήμη της Yuri, της συμμαθήτριας μας. 85 00:21:27,580 --> 00:21:29,445 Παιδιά. 86 00:21:44,264 --> 00:21:46,698 Οχι! 87 00:21:54,207 --> 00:21:56,072 Εγώ είμαι. 88 00:21:56,109 --> 00:21:57,542 Οχι! 89 00:24:51,050 --> 00:24:53,018 Τι κάνεις εδώ; 90 00:24:54,620 --> 00:25:00,616 Συγγνώμη, είμαι πληγωμένη. Χρειαζόμουν λίγη ξεκούραση. 91 00:25:06,432 --> 00:25:07,899 Τι είσαι; 92 00:25:08,101 --> 00:25:10,797 Φύγε από δω, τέρας. 93 00:25:11,237 --> 00:25:12,329 Τι είσαι; 94 00:25:12,538 --> 00:25:14,173 Φύγε από δω, τέρας. 95 00:25:14,173 --> 00:25:15,333 Φύγε. 96 00:25:20,413 --> 00:25:21,880 Μην ξαναγυρίσεις εδώ. 97 00:25:34,527 --> 00:25:37,121 Είμαι νεκρή. 98 00:25:48,774 --> 00:25:51,607 Είμαι νεκρή. 99 00:26:23,276 --> 00:26:26,541 Τι έπαθες; 100 00:26:30,316 --> 00:26:34,275 Μην φοβάσαι. Δεν θα σε πειράξω. 101 00:26:35,621 --> 00:26:37,987 Ίσως να πεινάς. 102 00:26:41,627 --> 00:26:43,720 Τι έπαθε το πρόσωπό σου; 103 00:26:43,930 --> 00:26:49,197 Είσαι άρρωστη; Έχεις κάπου να πάς; 104 00:26:51,304 --> 00:26:55,365 Εντάξει, ξέρω. Θα σε πάω κάπου να ξεκουραστείς. 105 00:26:55,575 --> 00:26:58,043 Μπορείς να ξεκουραστείς όσο θέλεις. 106 00:27:55,201 --> 00:27:59,900 Το φως είναι μια ψεύδαίσθηση. 107 00:28:00,039 --> 00:28:03,998 Έτσι, αποδέξου το σκοτάδι. 108 00:28:05,278 --> 00:28:07,838 Η παράσταση αρχίζει! 109 00:28:12,885 --> 00:28:14,512 Κύριοι. 110 00:28:14,954 --> 00:28:19,254 Εγγυημένη ικανοποίηση. 111 00:28:19,425 --> 00:28:22,826 Μυστήρια του σκότους και του κακού. 112 00:28:22,962 --> 00:28:25,988 Μια σπάνια περίπτωση νεκροζώντανης. 113 00:28:26,165 --> 00:28:29,535 Αυτή που αναρωτιέται αν είναι νεκρή. 114 00:28:29,535 --> 00:28:31,059 Α dead girl walking! 115 00:29:24,890 --> 00:29:28,087 Καταπληκτικό, έχει σαπίσει. 116 00:34:39,138 --> 00:34:41,573 Μαμά, θέλω λίγο νερό. 117 00:34:41,573 --> 00:34:42,904 Περίμενε λίγο. 118 00:34:46,979 --> 00:34:49,447 Yuki, θα αργήσεις για το σχολείο. 119 00:34:50,015 --> 00:34:51,243 Εντάξει. 120 00:34:51,517 --> 00:34:52,984 Καλημέρα, μπαμπά. 121 00:34:55,654 --> 00:34:58,145 Έχεις ότι χρειάζεσαι; 122 00:35:03,796 --> 00:35:05,696 Μήπως τον αναστάτωσα; 123 00:35:09,168 --> 00:35:09,998 Εντάξει, τελείωσα. 124 00:35:10,469 --> 00:35:11,493 Τα λέμε! 125 00:35:11,637 --> 00:35:12,661 Να προσέχεις. 126 00:35:14,606 --> 00:35:15,207 Για σου. 127 00:35:15,207 --> 00:35:16,174 Για. 128 00:35:19,178 --> 00:35:20,907 Μην αργήσεις, Yuri. 129 00:35:21,113 --> 00:35:22,740 Το λουλούδι θα ποτίσω μόνο. 130 00:35:34,560 --> 00:35:38,155 Είσαι ήδη νεκρή. 131 00:35:59,918 --> 00:36:02,887 Οι νεκροί θα πρέπει να αποτεφρώνονται. 132 00:37:53,131 --> 00:37:55,998 Που είσαι; 133 00:37:59,271 --> 00:38:01,569 Βγές έξω. 134 00:38:03,408 --> 00:38:05,638 Βγές έξω, νεκρή! 135 00:38:06,044 --> 00:38:08,604 Τέρας! 136 00:38:42,147 --> 00:38:43,978 Που είσαι; 137 00:39:17,883 --> 00:39:19,874 Θα σε δω να καίγεσαι στην κόλαση. 138 00:39:39,471 --> 00:39:41,735 Θα... 139 00:39:43,075 --> 00:39:46,704 Θα ζήσω. 140 00:43:49,187 --> 00:43:51,986 Τέλος 141 00:43:52,087 --> 00:43:57,087 --- Alex Dead --- 10375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.