All language subtitles for Dead Girl Walking
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:06,768
Ονομάζομαι Hideshi Hino
2
00:00:08,169 --> 00:00:11,731
Γράφω μυθιστορήματα φρικτόν ιστοριών
3
00:00:13,409 --> 00:00:17,177
Σε αυτή την σάπια πόλη,
σε αυτό το παλιό σπίτι...
4
00:00:17,311 --> 00:00:20,212
Εδώ είναι που δημιουργώ
τις ιστορίες μου,
5
00:00:20,081 --> 00:00:23,276
Είμαι διαταραγμένος;
6
00:00:28,889 --> 00:00:31,551
Όλες οι ιστορίες μου είναι...
7
00:00:32,229 --> 00:00:36,597
με βάση τις αμαρτίες
που έχω διαπράξει.
8
00:00:36,998 --> 00:00:40,092
Όπου και να πάω, κουβαλάω
τη σκιά του θανάτου μαζί μου .
9
00:00:42,136 --> 00:00:43,865
Όποια και αν είναι
η ιστορία που γράφω,
10
00:00:44,639 --> 00:00:47,802
θα είναι γραμμένη με
την κατάρα των νεκρών.
11
00:00:48,577 --> 00:00:52,370
Σας προειδοποιώ! Δεν πρέπει να...
12
00:00:53,615 --> 00:00:56,709
παρακολουθήσετε αυτή την ιστορία τρόμου.
13
00:00:59,928 --> 00:01:03,197
Θα καλέσει τους νεκρούς να
σε στοιχειώνουν μέχρι να πεθάνεις.
14
00:01:03,997 --> 00:01:05,762
Ακόμα και αν αυτό προκαλέσει
το θάνατό σου...
15
00:01:07,137 --> 00:01:11,731
εγώ δεν θα ευθύνομαι.
16
00:01:13,409 --> 00:01:15,468
Εάν αποδέχεσαι αυτούς τους όρους
17
00:01:15,681 --> 00:01:17,305
Συνέχισε και κοίτα το,
18
00:01:17,532 --> 00:01:21,194
είναι η σειρά σου να πεθάνεις!
19
00:01:48,768 --> 00:01:50,835
Πέθανε.
20
00:01:51,070 --> 00:01:53,437
’ρχισε η πτώση.
21
00:01:54,172 --> 00:01:56,433
Πτώση μέχρι κάτω στην κόλαση.
22
00:02:25,039 --> 00:02:27,371
Θα σου φέρω λίγο νερό.
23
00:02:35,983 --> 00:02:38,110
Μαμά, θέλω λίγο νερό.
24
00:02:38,285 --> 00:02:39,081
Περίμενε λίγο.
25
00:02:42,890 --> 00:02:45,450
Yuki, θα αργήσεις για το σχολείο.
26
00:02:45,726 --> 00:02:47,023
Εντάξει.
27
00:02:49,730 --> 00:02:51,254
Καλημέρα, μπαμπά.
28
00:02:52,566 --> 00:02:54,363
Έχεις ότι χρειάζεσαι;
29
00:03:00,875 --> 00:03:02,365
Μήπως τον αναστάτωσα;
30
00:03:04,545 --> 00:03:05,603
Εντάξει, τελείωσα.
31
00:03:07,548 --> 00:03:08,446
Τα λέμε!
32
00:03:08,616 --> 00:03:09,446
Να προσέχεις.
33
00:03:11,552 --> 00:03:12,018
Για σου.
34
00:03:12,286 --> 00:03:13,548
Για.
35
00:03:15,856 --> 00:03:17,824
Μην αργήσεις, Yuri.
36
00:03:17,992 --> 00:03:19,619
Το λουλούδι θα ποτίσω μόνο.
37
00:04:35,603 --> 00:04:38,766
Πεθαίνω;
38
00:04:53,754 --> 00:04:55,483
Πρέπει να κάνετε κάτι.
39
00:04:55,656 --> 00:04:57,988
Δεν μπορούμε να αποφασίσουμε
τι πρέπει να κάνουμε.
40
00:04:58,192 --> 00:05:00,092
Τι σημαίνει αυτό;
41
00:05:00,861 --> 00:05:04,490
Τι σημαίνει;
42
00:05:04,698 --> 00:05:08,134
Είναι κλινικά νεκρή;
43
00:05:08,369 --> 00:05:14,638
Τέλος πάντων, πρέπει να
αποφασίσετε τι θα κάνετε μαζί της.
44
00:05:14,808 --> 00:05:18,539
Δεν υπάρχει τίποτα
που μπορώ να κάνω.
45
00:05:18,679 --> 00:05:22,638
Διαβάστε τη διάγνωσή μου, αυτή είναι.
46
00:05:38,299 --> 00:05:40,199
Με συγχωρείτε τώρα.
47
00:05:49,343 --> 00:05:51,243
Μαμά;
48
00:05:52,479 --> 00:05:57,917
Είναι κάτι σοβαρό;
49
00:06:04,325 --> 00:06:05,849
Yuri;
50
00:06:06,260 --> 00:06:08,996
Γιατί εξακολουθείς να κινείσαι;
51
00:06:08,996 --> 00:06:10,691
Τι;
52
00:06:18,706 --> 00:06:20,571
Οχι!
53
00:06:21,475 --> 00:06:23,943
Ληξιαρχική πράξη θανάτου
54
00:06:25,779 --> 00:06:27,440
Όνομα: Yuri Ohara
55
00:06:29,083 --> 00:06:31,051
Εγκεφαλικά νεκρή
χωρίς ζωτικές λειτουργίες
56
00:06:31,185 --> 00:06:34,245
Αιτία θανάτου: ’γνωστη
57
00:06:52,673 --> 00:06:53,901
Yuri.
58
00:06:54,408 --> 00:07:00,005
Δεν είσαι πια ζωντανή.
59
00:07:02,750 --> 00:07:04,945
Είμαι...;
60
00:07:05,252 --> 00:07:07,584
Νεκρή;
61
00:07:36,850 --> 00:07:41,480
Dead Girl Walking
62
00:07:43,724 --> 00:07:47,592
Ayaka Maeda
63
00:07:47,795 --> 00:07:51,424
Kazumi Nagashio
Moe Karasawa και Yoshiyuki Morishita
64
00:07:51,632 --> 00:07:55,033
Kibuji Tankobo
Kensai Eto
65
00:07:55,202 --> 00:07:59,036
Horiken. Mide Iriki
και ken Yasumoto
66
00:08:49,523 --> 00:08:52,617
Σκηνοθεσία από τον
koji shiraishi
67
00:09:29,763 --> 00:09:30,764
Είμαι πραγματικά νεκρή;
68
00:09:30,764 --> 00:09:33,528
Γιατί είμαι νεκρή, αλλά ζωντανή;
69
00:09:47,848 --> 00:09:53,582
Φορμαλδεϋδη για ταρίχευση
70
00:14:02,936 --> 00:14:04,665
Καταλαβαίνεις;
71
00:14:04,805 --> 00:14:07,035
Είναι για το καλό σου.
72
00:14:21,555 --> 00:14:25,116
Είμαι πραγματικά νεκρή τώρα;
73
00:15:26,887 --> 00:15:30,414
Το λουλούδι μου πεθαίνει και αυτό.
74
00:17:51,097 --> 00:17:54,294
Εξαιρετικά εύφλεκτο
75
00:19:23,990 --> 00:19:27,653
Καταραμένη, θα σε σκοτώσω.
76
00:19:28,294 --> 00:19:32,754
Που είσαι;
77
00:19:39,272 --> 00:19:42,366
Δεν μπορώ να δω τίποτα.
78
00:19:51,484 --> 00:19:54,715
Είμαι νεκρή.
79
00:20:31,791 --> 00:20:33,782
Μην το πετάς τόσο ψηλά,
80
00:20:34,227 --> 00:20:35,922
πιο χαμηλά.
81
00:20:55,014 --> 00:20:56,447
Τελικά τελειώσαμε.
82
00:20:56,616 --> 00:20:57,640
Ναι.
83
00:20:57,851 --> 00:20:59,375
Τα αγόρια μας βοήθησαν.
84
00:20:59,552 --> 00:21:02,680
Στην μνήμη της Yuri,
της συμμαθήτριας μας.
85
00:21:27,580 --> 00:21:29,445
Παιδιά.
86
00:21:44,264 --> 00:21:46,698
Οχι!
87
00:21:54,207 --> 00:21:56,072
Εγώ είμαι.
88
00:21:56,109 --> 00:21:57,542
Οχι!
89
00:24:51,050 --> 00:24:53,018
Τι κάνεις εδώ;
90
00:24:54,620 --> 00:25:00,616
Συγγνώμη, είμαι πληγωμένη.
Χρειαζόμουν λίγη ξεκούραση.
91
00:25:06,432 --> 00:25:07,899
Τι είσαι;
92
00:25:08,101 --> 00:25:10,797
Φύγε από δω, τέρας.
93
00:25:11,237 --> 00:25:12,329
Τι είσαι;
94
00:25:12,538 --> 00:25:14,173
Φύγε από δω, τέρας.
95
00:25:14,173 --> 00:25:15,333
Φύγε.
96
00:25:20,413 --> 00:25:21,880
Μην ξαναγυρίσεις εδώ.
97
00:25:34,527 --> 00:25:37,121
Είμαι νεκρή.
98
00:25:48,774 --> 00:25:51,607
Είμαι νεκρή.
99
00:26:23,276 --> 00:26:26,541
Τι έπαθες;
100
00:26:30,316 --> 00:26:34,275
Μην φοβάσαι.
Δεν θα σε πειράξω.
101
00:26:35,621 --> 00:26:37,987
Ίσως να πεινάς.
102
00:26:41,627 --> 00:26:43,720
Τι έπαθε το πρόσωπό σου;
103
00:26:43,930 --> 00:26:49,197
Είσαι άρρωστη;
Έχεις κάπου να πάς;
104
00:26:51,304 --> 00:26:55,365
Εντάξει, ξέρω.
Θα σε πάω κάπου να ξεκουραστείς.
105
00:26:55,575 --> 00:26:58,043
Μπορείς να ξεκουραστείς
όσο θέλεις.
106
00:27:55,201 --> 00:27:59,900
Το φως είναι μια ψεύδαίσθηση.
107
00:28:00,039 --> 00:28:03,998
Έτσι, αποδέξου το σκοτάδι.
108
00:28:05,278 --> 00:28:07,838
Η παράσταση αρχίζει!
109
00:28:12,885 --> 00:28:14,512
Κύριοι.
110
00:28:14,954 --> 00:28:19,254
Εγγυημένη ικανοποίηση.
111
00:28:19,425 --> 00:28:22,826
Μυστήρια του σκότους
και του κακού.
112
00:28:22,962 --> 00:28:25,988
Μια σπάνια περίπτωση νεκροζώντανης.
113
00:28:26,165 --> 00:28:29,535
Αυτή που αναρωτιέται αν είναι νεκρή.
114
00:28:29,535 --> 00:28:31,059
Α dead girl walking!
115
00:29:24,890 --> 00:29:28,087
Καταπληκτικό, έχει σαπίσει.
116
00:34:39,138 --> 00:34:41,573
Μαμά, θέλω λίγο νερό.
117
00:34:41,573 --> 00:34:42,904
Περίμενε λίγο.
118
00:34:46,979 --> 00:34:49,447
Yuki, θα αργήσεις για το σχολείο.
119
00:34:50,015 --> 00:34:51,243
Εντάξει.
120
00:34:51,517 --> 00:34:52,984
Καλημέρα, μπαμπά.
121
00:34:55,654 --> 00:34:58,145
Έχεις ότι χρειάζεσαι;
122
00:35:03,796 --> 00:35:05,696
Μήπως τον αναστάτωσα;
123
00:35:09,168 --> 00:35:09,998
Εντάξει, τελείωσα.
124
00:35:10,469 --> 00:35:11,493
Τα λέμε!
125
00:35:11,637 --> 00:35:12,661
Να προσέχεις.
126
00:35:14,606 --> 00:35:15,207
Για σου.
127
00:35:15,207 --> 00:35:16,174
Για.
128
00:35:19,178 --> 00:35:20,907
Μην αργήσεις, Yuri.
129
00:35:21,113 --> 00:35:22,740
Το λουλούδι θα ποτίσω μόνο.
130
00:35:34,560 --> 00:35:38,155
Είσαι ήδη νεκρή.
131
00:35:59,918 --> 00:36:02,887
Οι νεκροί θα πρέπει να αποτεφρώνονται.
132
00:37:53,131 --> 00:37:55,998
Που είσαι;
133
00:37:59,271 --> 00:38:01,569
Βγές έξω.
134
00:38:03,408 --> 00:38:05,638
Βγές έξω, νεκρή!
135
00:38:06,044 --> 00:38:08,604
Τέρας!
136
00:38:42,147 --> 00:38:43,978
Που είσαι;
137
00:39:17,883 --> 00:39:19,874
Θα σε δω να καίγεσαι
στην κόλαση.
138
00:39:39,471 --> 00:39:41,735
Θα...
139
00:39:43,075 --> 00:39:46,704
Θα ζήσω.
140
00:43:49,187 --> 00:43:51,986
Τέλος
141
00:43:52,087 --> 00:43:57,087
--- Alex Dead ---
10375