All language subtitles for Chicago.PD.S01E02.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,303 --> 00:00:02,503 . 2 00:00:02,536 --> 00:00:03,437 - POLICE! - PREVIOUSLY ON CHICAGO PD... 3 00:00:04,405 --> 00:00:06,274 - BEHEADING-- THAT'S A SIGNATURE CARTEL MOVE. 4 00:00:06,307 --> 00:00:08,576 ADRES DIAS, AKA PULPO. 5 00:00:08,609 --> 00:00:09,677 OPEN UP! 6 00:00:09,710 --> 00:00:11,679 [gunshot] OFFICER SHOT! 7 00:00:11,712 --> 00:00:14,348 STOP! - [grunts] 8 00:00:14,382 --> 00:00:15,549 - YOU PLAYED GAMES. - BACK UP, VOIGHT. 9 00:00:15,583 --> 00:00:16,817 - AND YOU GOT HER KILLED! 10 00:00:16,850 --> 00:00:19,253 - THAT'S MY PARTNER'S BLOOD. - [grunts] 11 00:00:21,822 --> 00:00:24,358 - ANTONIO, SOMEONE'S TAKEN DIEGO. 12 00:00:27,395 --> 00:00:29,297 [tires screeching] 13 00:00:29,330 --> 00:00:32,333 - COME ON. GO, ANTONIO. 14 00:00:32,366 --> 00:00:34,302 MITCHELL, LET HIM IN, LET HIM IN. 15 00:00:34,335 --> 00:00:38,172 - LAURA! - ANTONIO...ANTONIO! 16 00:00:38,206 --> 00:00:40,574 [gasps] 17 00:00:40,608 --> 00:00:41,842 OH, GOD. 18 00:00:41,875 --> 00:00:42,910 [crying] OUR BABY-- 19 00:00:42,943 --> 00:00:45,846 HE'S GOT TO BE SO SCARED. - I WILL GET HIM BACK. 20 00:00:45,879 --> 00:00:49,150 - I KNOW YOU WILL. YOU HAVE TO. 21 00:00:49,183 --> 00:00:50,251 - WHAT DO WE KNOW? 22 00:00:50,284 --> 00:00:51,685 - THERE'S NO CAMERAS IN THE ALLEY. 23 00:00:51,719 --> 00:00:54,755 WE'RE CHECKING THE STREETS ON BOTH SIDES FOR ATM VIDEO. 24 00:00:54,788 --> 00:00:56,090 - NEIGHBORS? 25 00:00:56,124 --> 00:00:57,458 - ONE LADY GAVE US A WHITE VAN, 26 00:00:57,491 --> 00:01:00,228 BUT NO LICENSE, NO DRIVER DESCRIPTION, NOTHING. 27 00:01:00,261 --> 00:01:03,097 DETECTIVES ARE ROLLING, SQUADS ARE CANVASSING THE AREA 28 00:01:03,131 --> 00:01:04,298 AND KNOCKING ON DOORS, CHECKING FOR CAMERAS. 29 00:01:04,332 --> 00:01:05,699 SOMEONE'S ON THE PODS RIGHT NOW. 30 00:01:05,733 --> 00:01:07,635 - WE HAVE SECURITY CAMERAS OUT FRONT, 31 00:01:07,668 --> 00:01:10,104 BUT NOTHING IN THE ALLEY. - I KNOW. 32 00:01:10,138 --> 00:01:11,205 - PARA LAURA, PARA LAURA! - SIR-- 33 00:01:11,239 --> 00:01:12,506 - [speaking Spanish] 34 00:01:12,540 --> 00:01:15,543 - LET HIM IN. LET HIM IN! 35 00:01:26,254 --> 00:01:29,757 - "PULPO FREE BY MIDNIGHT, OR YOUR SON DIES." 36 00:01:34,295 --> 00:01:37,165 WHERE'S MY SON? - UH-- 37 00:01:40,334 --> 00:01:43,437 UH, I KNOW HE'S NOT HERE. 38 00:01:43,471 --> 00:01:45,373 BEYOND THAT-- 39 00:01:45,406 --> 00:01:46,740 - I DON'T THINK YOU WANT ME TO ASK YOU AGAIN. 40 00:01:46,774 --> 00:01:49,643 - AH, SI, SI, SI, SI. 41 00:01:49,677 --> 00:01:52,180 I HEARD ABOUT THIS TYPE OF THING BACK IN BOGOTA. 42 00:01:52,213 --> 00:01:56,450 YEAH. YOUR SON WAS KIDNAPPED, YES? 43 00:01:56,484 --> 00:01:57,851 [chuckles] YES. 44 00:01:57,885 --> 00:02:00,388 YEAH, I READ THAT MANY TIMES. 45 00:02:00,421 --> 00:02:02,523 MANY, MANY TIMES. 46 00:02:02,556 --> 00:02:04,425 IF THE KIDNAPPERS WERE GIVEN WHAT THEY WANTED, 47 00:02:04,458 --> 00:02:08,562 THEN THE WIFE OR SON 48 00:02:08,596 --> 00:02:10,898 WAS RETURNED, 49 00:02:10,931 --> 00:02:14,535 NOT A SINGLE SCRATCH ON THEIR FACES. 50 00:02:14,568 --> 00:02:16,237 [bang] 51 00:02:16,270 --> 00:02:18,406 MAYBE YOU SHOULD GIVE 'EM WHAT THEY WANT, ANTONIO, 52 00:02:18,439 --> 00:02:20,874 WHATEVER THAT MAY BE. 53 00:02:20,908 --> 00:02:23,711 IF YOU WANT TO SEE DIEGO AGAIN, THAT IS. 54 00:02:41,562 --> 00:02:43,764 [doorbell chimes] 55 00:02:48,902 --> 00:02:50,404 - HI, ERIN. - EMMY, LIAM. 56 00:02:50,438 --> 00:02:52,640 HEY, GUYS. 57 00:02:52,673 --> 00:02:54,842 IS YOUR DAD HOME? 58 00:02:54,875 --> 00:02:57,945 - HEY, DAD! ERIN'S HERE! 59 00:02:57,978 --> 00:03:00,381 - YEAH? - ALEC? 60 00:03:00,414 --> 00:03:02,416 UM-- 61 00:03:02,450 --> 00:03:04,885 - [whispers] HEY, YOU GUYS WANT TO GO INSIDE? 62 00:03:04,918 --> 00:03:05,919 - OKAY, YEAH. - OKAY. 63 00:03:05,953 --> 00:03:08,256 - BYE, ERIN. - BYE! 64 00:03:08,289 --> 00:03:11,492 - JULES... 65 00:03:11,525 --> 00:03:13,527 UH-- 66 00:03:13,561 --> 00:03:17,398 - [crying] 67 00:03:35,383 --> 00:03:37,918 - THEY TOOK ANTONIO'S SON. 68 00:03:37,951 --> 00:03:42,356 AND THEY TOOK MY OWN, AS FAR AS I'M CONCERNED. 69 00:03:42,390 --> 00:03:45,893 NOTHING ELSE MATTERS TILL WE GET DIEGO BACK. 70 00:03:45,926 --> 00:03:48,762 NOTHING. 71 00:03:51,299 --> 00:03:53,601 - SARGE... 72 00:03:53,634 --> 00:03:55,303 SO THIS ALL STARTED 73 00:03:55,336 --> 00:03:56,304 WITH REV AND COOP GETTING THEIR HEADS CHOPPED OFF. 74 00:03:56,337 --> 00:03:59,307 AND BOTH DID ESSENTIALLY THE SAME JOB FOR PULPO, 75 00:03:59,340 --> 00:04:00,641 MID-LEVEL DISTRIBUTION, RIGHT? 76 00:04:00,674 --> 00:04:02,643 SO WE KNOW PULPO'S CLEANING HOUSE. 77 00:04:02,676 --> 00:04:04,578 AND WHAT DO YOU DO WHEN YOU GET RID OF OLD FURNITURE? 78 00:04:04,612 --> 00:04:06,814 YOU GOT TO BRING IN SOMETHING NEW. 79 00:04:06,847 --> 00:04:08,316 THIS GUY STOOD OUT. 80 00:04:08,349 --> 00:04:10,050 IT'S ERNESTO MILPAS. 81 00:04:10,083 --> 00:04:13,020 HE WAS RUNNING 15 CORNERS BETWEEN 22ND AND KEDZIE 82 00:04:13,053 --> 00:04:14,121 WHEN CPD PINCHED HIM IN '09. 83 00:04:14,154 --> 00:04:16,324 - YEAH, YEAH, YEAH, I WAS ON THAT BUST WITH JULES. 84 00:04:16,357 --> 00:04:18,359 - HE WAS RELEASED LAST YEAR. - HE WAS A CLIMBER. 85 00:04:18,392 --> 00:04:19,493 - MAYBE HE'S LOOKING TO GET PROMOTED. 86 00:04:19,527 --> 00:04:21,695 - HE'S THE BEST OF A LOT OF BAD OPTIONS. 87 00:04:21,729 --> 00:04:22,996 - WHAT DO WE HAVE ON HIM NOW? 88 00:04:23,030 --> 00:04:26,033 - P.O.'S GOT AN ADDRESS THAT'S A YEAR OLD. 89 00:04:30,638 --> 00:04:34,342 - OLINSKY, OLINSKY! - YEAH? 90 00:04:34,375 --> 00:04:35,476 - HEY. - HEY, LET'S GO, MAN. 91 00:04:35,509 --> 00:04:37,378 I'M READY TO NAIL THIS SON OF A BITCH. 92 00:04:37,411 --> 00:04:39,847 - FIRST WE GOTTA GET DRESSED. - YOU CAN JUST PICK ONE. 93 00:04:39,880 --> 00:04:42,683 - ALL RIGHT, NOW, OUR JOB ON THIS ONE 94 00:04:42,716 --> 00:04:43,984 IS TO PUT EARLY EYES ON THE PLACE 95 00:04:44,017 --> 00:04:46,053 AND THEN PROVIDE BACKUP AS WELL. 96 00:04:46,086 --> 00:04:47,555 - ROGER THAT. 97 00:04:47,588 --> 00:04:51,825 [phone ringing] 98 00:04:51,859 --> 00:04:53,327 - FIANCEE? 99 00:04:53,361 --> 00:04:55,028 - YEAH. 100 00:04:55,062 --> 00:04:57,765 - HAVE YOU TALKED TO HER? - NO, NOT YET. 101 00:04:57,798 --> 00:04:59,032 - SHE STILL DOESN'T KNOW WHAT YOU DO? 102 00:04:59,066 --> 00:05:01,402 - WHEN'S THE LAST TIME YOU BRUSHED YOUR TEETH? 103 00:05:01,435 --> 00:05:03,604 - I'M SUPPOSED TO BE HOMELESS, MAN. 104 00:05:03,637 --> 00:05:05,806 - THAT'S NOT A GOOD EXCUSE. 105 00:05:05,839 --> 00:05:10,644 - OKAY, YOU GUYS HAVE 118. - THANKS, SARGE. 106 00:05:10,678 --> 00:05:14,047 - ATWATER AND BURGESS, CAR NUMBER 452. 107 00:05:14,081 --> 00:05:15,849 - 452? [laughter] 108 00:05:15,883 --> 00:05:18,118 - WHAT? 109 00:05:18,151 --> 00:05:20,454 - YOU TWO WITH US TODAY. - YES, SIR. 110 00:05:20,488 --> 00:05:22,923 - COME ON. - DAWSON. 111 00:05:22,956 --> 00:05:26,527 LOOK, WHATEVER YOU NEED, 112 00:05:26,560 --> 00:05:27,628 YOU HAVE MY SUPPORT. 113 00:05:27,661 --> 00:05:29,763 - THANK YOU, SIR. 114 00:05:32,766 --> 00:05:36,069 - LET'S TALK. 115 00:05:36,103 --> 00:05:37,871 ALL RIGHT, LOOK, WHAT'S GOING ON? 116 00:05:37,905 --> 00:05:39,540 - HE BASICALLY ACCUSED ME OF GETTING WILLHITE KILLED 117 00:05:39,573 --> 00:05:41,108 IN FRONT OF THE ENTIRE DISTRICT. 118 00:05:41,141 --> 00:05:42,309 - NO BASICALLY ABOUT IT. 119 00:05:42,342 --> 00:05:44,712 - YOU'RE ON THE WRONG SIDE OF THE BARS RIGHT NOW, VOIGHT. 120 00:05:44,745 --> 00:05:46,514 - YEAH, WHAT DOES THAT SAY ABOUT YOUR POLICE SKILLS 121 00:05:46,547 --> 00:05:47,915 IF THEY GAVE ME THE JOB YOU WANTED? 122 00:05:47,948 --> 00:05:50,384 - QUITE ENOUGH. BELDEN, GO TAKE A WALK. 123 00:05:56,957 --> 00:06:00,694 HANK, I HOPE THIS DON'T SHOCK YOU, 124 00:06:00,728 --> 00:06:01,995 BUT THERE'S SOME PEOPLE WHO THINK 125 00:06:02,029 --> 00:06:04,164 YOU DON'T DESERVE TO BE BACK ON THIS JOB. 126 00:06:04,197 --> 00:06:04,965 - WHAT DO I CARE? 127 00:06:04,998 --> 00:06:07,435 - WELL, SO FAR, YOU GOT A DEAD COP 128 00:06:07,468 --> 00:06:09,770 AND AN ABDUCTED KID AS A LEGACY. 129 00:06:09,803 --> 00:06:11,672 THIS IS GONNA BE A REAL SHORT STINT 130 00:06:11,705 --> 00:06:13,841 IF YOU DON'T TURN THINGS AROUND. 131 00:06:13,874 --> 00:06:15,876 [exhales] 132 00:06:18,111 --> 00:06:19,680 - 452? - YEP. 133 00:06:19,713 --> 00:06:21,715 - OKAY. 134 00:06:26,954 --> 00:06:28,656 - [sniffs] OH, GOD. WHAT-- 135 00:06:28,689 --> 00:06:32,025 - OH, NO. WHAT DID YOU DO TO PLATT? 136 00:06:32,059 --> 00:06:33,861 - I DIDN'T DO NOTHING TO PLATT. WHAT DID YOU DO TO PLATT? 137 00:06:33,894 --> 00:06:35,162 - YOU MUST HAVE DONE SOMETHING. 138 00:06:35,195 --> 00:06:36,997 - BURGESS, I'M GONNA TELL YOU THIS RIGHT NOW. 139 00:06:37,030 --> 00:06:39,900 DON'T WALK DOWN A ROAD YOU CAN'T COME BACK FROM. 140 00:06:39,933 --> 00:06:41,201 - OKAY, FINE. 141 00:06:41,234 --> 00:06:43,103 I CALLED HER A HOUSE MOUSE. - YOU DIDN'T. 142 00:06:43,136 --> 00:06:45,138 - SHE RAN ME ALL OVER CREATION 143 00:06:45,172 --> 00:06:48,876 FOR THIS GAUDY RING OF HER COUSIN'S, AND THEN SHE-- 144 00:06:48,909 --> 00:06:50,911 I'M SORRY. 145 00:06:50,944 --> 00:06:55,015 SOMETIMES MY TEMPER CAN HINDER MY ABILITY TO COMMUNICATE. 146 00:06:59,086 --> 00:07:02,956 - I DON'T KNOW HOW ANTONIO'S HANDLING ALL THIS. 147 00:07:02,990 --> 00:07:06,460 IF I HAD A KID SNATCHED UP, I WOULD BE INCOHERENT. 148 00:07:08,228 --> 00:07:13,200 I USED TO THINK THAT COPS UNDER VOIGHT WERE INVINCIBLE, 149 00:07:13,233 --> 00:07:16,236 AND THEN JULES DIED. 150 00:07:16,269 --> 00:07:20,007 I WAS HOLDING HER HAND. 151 00:07:20,040 --> 00:07:23,076 AS A SOLDIER, HOW DID YOU DEAL WITH IT? 152 00:07:25,579 --> 00:07:27,915 - GENERALLY... 153 00:07:27,948 --> 00:07:31,218 TAKE IT OUT ON THOSE WHO DIDN'T DESERVE IT. 154 00:07:39,292 --> 00:07:40,761 - COME ON. COME ON, COME ON, COME ON. 155 00:07:45,566 --> 00:07:47,735 [machines whirring, workmen chatter] 156 00:07:57,811 --> 00:07:59,112 [rustling] 157 00:07:59,146 --> 00:08:01,181 - JEEZ. WHAT ARE YOU, A NINJA? 158 00:08:01,214 --> 00:08:05,118 YOU GOTTA MAKE SOME NOISE OR SOMETHING, MAN. 159 00:08:05,152 --> 00:08:07,555 - ANYTHING? - NO. 160 00:08:09,557 --> 00:08:13,260 YOU KIDDING ME? 161 00:08:13,293 --> 00:08:14,261 ALL RIGHT, ALL I GOT IS A 20. 162 00:08:14,294 --> 00:08:17,898 I WANT THAT BACK LATER. 163 00:08:17,931 --> 00:08:22,870 [cell phone vibrates] 164 00:08:22,903 --> 00:08:24,638 - SHE'LL THINK YOU'RE HAVING AN AFFAIR. 165 00:08:24,672 --> 00:08:26,239 - NAH. 166 00:08:26,273 --> 00:08:28,008 I TOLD HER THEY PULLED ME OUT OF THE ACADEMY 167 00:08:28,041 --> 00:08:30,177 TO DO PAPERWORK IN THE IVORY TOWER. 168 00:08:30,210 --> 00:08:32,279 - AH, THAT'S ORIGINAL. 169 00:08:32,312 --> 00:08:33,614 - I DON'T WANT HER TO WORRY. 170 00:08:33,647 --> 00:08:36,149 - END IT NOW, KID. 171 00:08:36,183 --> 00:08:38,018 AVOID A LIFETIME OF MISERY AND DESPAIR. 172 00:08:38,051 --> 00:08:42,522 - GO FIND ANOTHER GARBAGE CAN, HUH? 173 00:08:51,298 --> 00:08:54,134 - THAT'S HIM. 174 00:08:54,167 --> 00:08:55,569 - THERE'S OUR BOY. 175 00:08:59,272 --> 00:09:01,709 WHAT THE HELL IS RUZEK DOING? 176 00:09:07,214 --> 00:09:08,716 EVERYBODY, GO, GO! 177 00:09:11,151 --> 00:09:13,020 - DAMN IT, FREEZE! 178 00:09:43,283 --> 00:09:44,785 [both grunt] 179 00:09:46,386 --> 00:09:49,022 - [groans] 180 00:09:53,260 --> 00:09:55,696 SUSPECT IS ON FOOT OUT THE SOUTHWEST SIDE 181 00:09:55,729 --> 00:09:57,631 OF THE WAREHOUSE. 182 00:09:57,665 --> 00:09:59,733 [siren wailing] 183 00:10:11,278 --> 00:10:13,313 [tires screeching] 184 00:10:16,083 --> 00:10:18,886 - COMING OUT! HE'S IN THE WIND. 185 00:10:21,254 --> 00:10:25,325 [police radio chatter] 186 00:10:25,358 --> 00:10:26,994 [dog barks] 187 00:10:27,027 --> 00:10:29,096 - [groaning] 188 00:10:29,129 --> 00:10:30,363 - HEY. YOU OKAY, KID? 189 00:10:30,397 --> 00:10:33,100 - YEAH, I'M FINE. I'M AN IDIOT, BUT I'M FINE. 190 00:10:33,133 --> 00:10:34,434 - HEY, IT WASN'T YOUR FAULT. TRUST ME. 191 00:10:34,467 --> 00:10:38,205 - NO SIGN OF DIEGO THAT HE WAS EVER HERE. 192 00:10:38,238 --> 00:10:39,940 WE HAD HIM! WHAT THE HELL WAS THAT? 193 00:10:39,973 --> 00:10:41,308 - HEY, I MADE A MOVE. - TAKE IT EASY. 194 00:10:41,341 --> 00:10:43,076 - A STUPID ONE! - TAKE IT EASY, TAKE IT EASY. 195 00:10:43,110 --> 00:10:44,277 - LET'S NOT FORGET WHO LET HERSELF GET JUMPED! 196 00:10:44,311 --> 00:10:47,047 - HEY, I-- 197 00:10:48,148 --> 00:10:49,149 - DETECTIVE DAWSON, THIS IS BURGESS. 198 00:10:49,182 --> 00:10:51,885 YOU'RE GONNA WANT TO SEE THIS. 199 00:10:51,919 --> 00:10:54,254 - LET'S GO. COME ON. 200 00:11:03,296 --> 00:11:07,667 - TELL ME YOU HAVE SOMETHING. 201 00:11:09,803 --> 00:11:12,205 - [speaking Spanish] 202 00:11:12,239 --> 00:11:13,040 - TRANSLATION. 203 00:11:13,073 --> 00:11:17,745 - SCREAM, AND WE CUT OUT YOUR TONGUE. 204 00:11:17,778 --> 00:11:19,212 - [grunts] DADDY. 205 00:11:19,246 --> 00:11:22,916 THEY SAY THEY'RE GONNA KILL ME, DADDY. 206 00:11:22,950 --> 00:11:24,752 [muffled shouts] 207 00:11:24,785 --> 00:11:26,353 - CHECK OUT THE PANELED WALL. 208 00:11:34,127 --> 00:11:34,327 . 209 00:11:34,361 --> 00:11:35,128 - I WANT LISTS OF THE OTHER PASSENGERS 210 00:11:36,029 --> 00:11:36,864 ON THE PLANES THE COLOMBIANS ARRIVED IN. 211 00:11:36,897 --> 00:11:37,731 HOMELAND SECURITY WILL HAVE IT ALL. 212 00:11:37,765 --> 00:11:40,133 MAYBE SOME OTHERS CAME IN WITH PULPO 213 00:11:40,167 --> 00:11:43,403 WE CAN RUN DOWN. 214 00:11:43,436 --> 00:11:46,740 - [sighs] 215 00:11:46,774 --> 00:11:50,778 I KNOW THIS GOES AGAINST EVERYTHING WE STAND FOR. 216 00:11:52,212 --> 00:11:53,513 WE SHOULD CONSIDER MAKING THE DEAL. 217 00:11:53,546 --> 00:11:55,315 GIVE THEM PULPO FOR DIEGO. - ANTONIO. 218 00:11:55,348 --> 00:11:58,251 - HE'S MY SON, VOIGHT. LET'S MAKE THE TRADE. 219 00:11:58,285 --> 00:12:00,220 - TRADES DON'T WORK OUT, BRO. 220 00:12:00,253 --> 00:12:03,356 NO ONE ABOVE WOULD OKAY IT. 221 00:12:03,390 --> 00:12:05,893 - TELL ME WHICH ONE OF THOSE EXCUSES I'M SUPPOSED TO BELIEVE. 222 00:12:05,926 --> 00:12:09,262 - WE STILL HAVE TIME. 223 00:12:12,099 --> 00:12:14,067 ALL RIGHT, GO THROUGH THESE ONE BY ONE. 224 00:12:14,101 --> 00:12:16,403 SEE IF ANYONE CROSSES WITH PULPO OR ERNESTO. 225 00:12:16,436 --> 00:12:18,505 THESE ARE MINE. 226 00:12:18,538 --> 00:12:20,340 - OKAY, LOOK, REMEMBER, THE RED-TABBED FILES 227 00:12:20,373 --> 00:12:22,075 ARE THE CIs THAT HAVE BEEN PAID OUT, OKAY? 228 00:12:22,109 --> 00:12:24,211 AND YOU--HEY, NO. NO, NO, NO, NO. 229 00:12:24,244 --> 00:12:25,445 THOSE DON'T GO IN THAT PILE. 230 00:12:25,478 --> 00:12:27,147 YOU GOTTA KEEP IT SEPARATE, OR YOU'RE GONNA GET IT CONFUSED 231 00:12:27,180 --> 00:12:28,448 WITH THE OTHER ONES, AND YOU-- - JIN! 232 00:12:28,481 --> 00:12:29,449 - I TOLD YOU-- - JIN. 233 00:12:29,482 --> 00:12:30,317 - YEAH? 234 00:12:30,350 --> 00:12:32,352 - WHAT YOU GOT SO FAR ON THE VIDEO? 235 00:12:32,385 --> 00:12:35,322 - [sighs] OKAY. IT WAS RECORDED LAST NIGHT. 236 00:12:35,355 --> 00:12:37,891 THERE ARE SOME OTHER VOICES IN THE DISTANCE 237 00:12:37,925 --> 00:12:39,993 ON THE AUDIO TRACK, SO THERE'S REASON TO BELIEVE 238 00:12:40,027 --> 00:12:40,828 THAT IT WAS IN A PUBLIC PLACE. 239 00:12:40,861 --> 00:12:43,496 BACK ROOM OF A BAR, MAYBE A MOTEL. 240 00:12:43,530 --> 00:12:44,497 IT'S REALLY NOT MUCH TO GO ON, THOUGH. 241 00:12:44,531 --> 00:12:46,366 - THANKS. 242 00:12:46,399 --> 00:12:50,137 HALSTEAD, LINDSAY, COME HERE A SEC. 243 00:12:51,604 --> 00:12:54,174 IN CASE WE'RE GONNA CONSIDER A TRADE, 244 00:12:54,207 --> 00:12:56,443 I WANT YOU TO CHECK OUT THESE LOCATIONS. 245 00:12:56,476 --> 00:12:58,411 SIGHT LINES, SNIPER SPOTS, THE WORKS. 246 00:12:58,445 --> 00:13:00,948 - ARE YOU CONSIDERING NEGOTIATING? 247 00:13:00,981 --> 00:13:01,949 - JUST CHECK IT OUT. 248 00:13:01,982 --> 00:13:04,017 - OKAY. 249 00:13:07,520 --> 00:13:09,489 - HEY, VOIGHT. - HMM? 250 00:13:09,522 --> 00:13:12,359 - I WAS WRONG WITH RUZEK. 251 00:13:12,392 --> 00:13:14,527 - YEAH, HE CERTAINLY AIN'T HIS FATHER'S SON. 252 00:13:14,561 --> 00:13:18,165 - YEAH, IT WAS A GUT CALL. 253 00:13:18,198 --> 00:13:21,134 I WAS WRONG, SO I'M GONNA SEND HIM BACK TO THE ACADEMY. 254 00:13:21,168 --> 00:13:24,905 - YOUR GUT'S ALWAYS BEEN SMARTER THAN YOU, ALVIN. 255 00:13:24,938 --> 00:13:26,039 - [sighs] 256 00:13:29,542 --> 00:13:33,146 - YOU NEED MORE? HERE. 257 00:13:33,180 --> 00:13:34,614 HEY, LISTEN. ANTONIO, I WANT TO APOLOGIZE. 258 00:13:34,647 --> 00:13:38,285 - SAVE IT FOR WHEN WE GET DIEGO BACK. 259 00:13:38,318 --> 00:13:41,388 - SURE. 260 00:13:41,421 --> 00:13:43,957 SO WHAT'S YOUR SECRET, MAN? - TO? 261 00:13:43,991 --> 00:13:46,293 - KEEPING SO MANY CIs. 262 00:13:46,326 --> 00:13:48,628 - NEVER MAKE THEM TESTIFY, AND YOU NEVER LIE TO THEM. 263 00:13:48,661 --> 00:13:50,898 - SOMETIMES YOU GOTTA BE WILLING TO TOSS A CASE 264 00:13:50,931 --> 00:13:54,467 TO PROTECT AN INFORMANT. HMM? 265 00:13:58,171 --> 00:13:59,940 - 'CAUSE SOMETIMES WHEN YOU REALLY NEED SOMEONE, 266 00:13:59,973 --> 00:14:03,476 THEY'RE STILL THERE FOR YOU. 267 00:14:08,148 --> 00:14:10,150 [door chimes] 268 00:14:15,288 --> 00:14:17,657 - DETECTIVE DAWSON, SURPRISED TO SEE YOUR TEXT. 269 00:14:17,690 --> 00:14:19,059 - HEY, THANKS FOR HITTING ME BACK. 270 00:14:19,092 --> 00:14:21,428 - HEY, WHAT'S WRONG? - THE USUAL. 271 00:14:21,461 --> 00:14:22,429 LISTEN. 272 00:14:22,462 --> 00:14:25,365 YOU REMEMBER ERNESTO? 273 00:14:25,398 --> 00:14:26,399 HE WAS CAUGHT UP IN THE NET WHEN WE BUSTED 274 00:14:26,433 --> 00:14:27,400 THAT HOUSE ON 26TH AND SAWYER. 275 00:14:27,434 --> 00:14:29,102 YOU WERE WORKING THERE. - YEAH, I REMEMBER HIM. 276 00:14:29,136 --> 00:14:30,637 CURLY-HAIRED BRUNETTES. THAT WAS HIS THING. 277 00:14:30,670 --> 00:14:32,139 - YEAH, WELL, HE'S BACK ON THE STREET. 278 00:14:32,172 --> 00:14:33,140 I NEED TO KNOW IF HE'S ORDERED ANY GIRLS 279 00:14:33,173 --> 00:14:34,407 IN THE LAST COUPLE OF WEEKS, 280 00:14:34,441 --> 00:14:35,909 BUT WHAT I REALLY WANT TO KNOW IS WHERE HE MIGHT BE FLOPPING. 281 00:14:35,943 --> 00:14:37,310 - I CAN CALL AROUND. 282 00:14:37,344 --> 00:14:38,611 - WOULD YOU? - YEAH. 283 00:14:38,645 --> 00:14:41,481 UM... 284 00:14:41,514 --> 00:14:43,683 CAN YOU, YOU KNOW-- 285 00:14:43,716 --> 00:14:45,919 - YEAH, YEAH. 286 00:14:49,122 --> 00:14:52,192 - YOU ALWAYS PLAYED IT STRAIGHT WITH ME. 287 00:14:52,225 --> 00:14:53,660 - CALL ME IF YOU GET ANYTHING. - SURE. 288 00:14:53,693 --> 00:14:55,262 - I NEED IT FAST. 289 00:14:55,295 --> 00:14:58,398 - OKAY, OKAY, I GOT IT. 290 00:14:58,431 --> 00:14:59,499 HEY, YOU OKAY? 291 00:14:59,532 --> 00:15:01,601 - THIS ERNESTO-- 292 00:15:01,634 --> 00:15:04,571 MY EIGHT-YEAR-OLD SON IS MISSING, AND HE'S INVOLVED. 293 00:15:04,604 --> 00:15:06,473 SO IT'S IMPORTANT. 294 00:15:06,506 --> 00:15:08,408 - MY GOD, I'M SO SORRY. 295 00:15:08,441 --> 00:15:10,410 HEY, LISTEN, I WILL CALL AROUND. 296 00:15:10,443 --> 00:15:13,413 - THANK YOU, JASMINE. 297 00:15:13,446 --> 00:15:15,415 - HEY. 298 00:15:15,448 --> 00:15:17,350 MY REAL NAME'S VICTORIA, BY THE WAY. 299 00:15:17,384 --> 00:15:19,987 - HMM. I KNOW. 300 00:15:24,291 --> 00:15:27,327 - ALL RIGHT, PUT SNIPERS THERE AND THERE. 301 00:15:29,462 --> 00:15:31,364 AND TWO MORE SNIPERS IN THE WINDOWS THERE. 302 00:15:31,398 --> 00:15:33,733 - YEAH, OKAY. 303 00:15:33,766 --> 00:15:35,368 - WHAT IS IT? 304 00:15:35,402 --> 00:15:36,970 - DO YOU KNOW WHAT PERCENTAGE OF KIDNAPPINGS 305 00:15:37,004 --> 00:15:39,339 END IN A SUCCESSFUL SWAP? 306 00:15:39,372 --> 00:15:40,407 LESS THAN 1%. 307 00:15:40,440 --> 00:15:42,976 - IT'S JUST A CONTINGENCY. 308 00:15:43,010 --> 00:15:45,012 - HMM. 309 00:15:46,546 --> 00:15:49,516 - I GOTTA ASK YOU SOMETHING. - GO AHEAD. 310 00:15:49,549 --> 00:15:52,352 - I SAW YOUR FILE 311 00:15:52,385 --> 00:15:54,421 AS ONE OF VOIGHT'S CIs. 312 00:15:54,454 --> 00:15:55,422 - [sighs] 313 00:15:55,455 --> 00:15:59,426 - DID HE TURN YOU OUT? 314 00:15:59,459 --> 00:16:02,462 - HE DIDN'T HAVE TO TURN ME OUT. 315 00:16:02,495 --> 00:16:06,299 I VOLUNTEERED BECAUSE HE SAVED MY LIFE. 316 00:16:15,075 --> 00:16:16,276 [knocking on door] - YEAH. 317 00:16:16,309 --> 00:16:18,278 - HEY, YOU'VE GOT A CALL HOLDING ON LINE TWO. 318 00:16:18,311 --> 00:16:19,279 AN ERICA GRADISHAR? 319 00:16:19,312 --> 00:16:20,480 - I'LL CALL HER BACK. 320 00:16:20,513 --> 00:16:21,481 - SHE SAID IT'S PRETTY IMPORTANT. 321 00:16:21,514 --> 00:16:24,551 - I'LL CALL HER BACK. 322 00:16:24,584 --> 00:16:26,586 - YEAH. 323 00:16:32,225 --> 00:16:35,295 [cell phone vibrates] 324 00:16:35,328 --> 00:16:36,663 - HEY. 325 00:16:44,471 --> 00:16:45,538 - HEY, SORRY. I DIDN'T WANT TO GO IN THERE. 326 00:16:45,572 --> 00:16:46,473 - NO, I GET IT. 327 00:16:46,506 --> 00:16:48,475 - OKAY, SO I ASKED AROUND ABOUT ERNESTO, 328 00:16:48,508 --> 00:16:50,810 AND A FEW GIRLS VISITED HIM AND SOME OTHER COLOMBIANS 329 00:16:50,843 --> 00:16:52,545 AT THE POLK HOTEL ON WEST ADAMS. 330 00:16:52,579 --> 00:16:54,347 - THANK YOU. THANK YOU SO MUCH. 331 00:16:54,381 --> 00:16:57,450 - ANTONIO, I HOPE THIS TURNS OUT OKAY. 332 00:16:57,484 --> 00:16:59,486 [exhales] 333 00:17:00,520 --> 00:17:04,257 - POLK HOTEL ON WEST ADAMS. 334 00:17:06,393 --> 00:17:07,794 HEY. 335 00:17:07,827 --> 00:17:10,330 WHERE'S THIS GUY'S ROOM? 336 00:17:40,327 --> 00:17:42,329 HE WAS HERE. 337 00:17:50,437 --> 00:17:53,606 - [panting] 338 00:17:58,311 --> 00:17:59,679 [grunting] 339 00:18:07,554 --> 00:18:11,358 [gunshot] 340 00:18:12,459 --> 00:18:13,826 - WHERE'S MY SON? 341 00:18:16,529 --> 00:18:18,865 - GET OUTTA HERE. RUN! 342 00:18:18,898 --> 00:18:21,634 - [groaning] 343 00:18:24,371 --> 00:18:26,206 - HE KNOWS, ANTONIO. 344 00:18:36,916 --> 00:18:37,317 . 345 00:18:37,350 --> 00:18:37,550 - DO IT. 346 00:18:40,753 --> 00:18:42,455 - [groans] 347 00:18:42,489 --> 00:18:45,458 - WHERE THE HELL IS MY SON? 348 00:18:45,492 --> 00:18:47,494 - [groans] 349 00:18:47,527 --> 00:18:49,329 [sirens wailing] ABOGADO. 350 00:18:49,362 --> 00:18:52,432 - NO, AIN'T NO LAWYERS AROUND HERE, ESE. 351 00:18:52,465 --> 00:18:56,569 - [groaning] 352 00:18:56,603 --> 00:18:57,437 - YOU GOT ABOUT THREE MINUTES 353 00:18:57,470 --> 00:18:59,706 TILL THIS ALLEY'S FULL OF UNIFORMS. 354 00:18:59,739 --> 00:19:02,175 DO WHAT YOU GOTTA DO. 355 00:19:02,209 --> 00:19:04,477 - I'LL START WITH AN EYE. 356 00:19:04,511 --> 00:19:05,612 - [groans] 357 00:19:05,645 --> 00:19:07,214 [screams] 358 00:19:07,247 --> 00:19:08,848 - CUT HIS EYE OUT! 359 00:19:08,881 --> 00:19:11,684 DO IT! 360 00:19:11,718 --> 00:19:12,919 - COME ON! 361 00:19:12,952 --> 00:19:16,423 - [screams] - COME ON! 362 00:19:16,456 --> 00:19:18,825 - [groaning] 363 00:19:22,295 --> 00:19:25,765 - SECOND TIME, ERNESTO. 364 00:19:25,798 --> 00:19:29,436 YOU'RE LOOKING AT LIFE. 365 00:19:29,469 --> 00:19:32,239 BUT WE CAN SAY THAT PULPO CAME IN, 366 00:19:32,272 --> 00:19:34,674 THREATENED YOU, AND FORCED YOU TO HELP THEM OUT. 367 00:19:34,707 --> 00:19:35,775 - ABOGADO. 368 00:19:35,808 --> 00:19:39,212 - NO, NO! 369 00:19:39,246 --> 00:19:41,481 WE'RE GONNA TALK ABOUT MY SON! 370 00:19:41,514 --> 00:19:44,517 DIEGO! EIGHT YEARS OLD! 371 00:19:44,551 --> 00:19:46,386 WHERE I'M FROM, THAT'S OFF-LIMITS. 372 00:19:46,419 --> 00:19:48,655 - ABOGADO. 373 00:19:52,892 --> 00:19:55,462 [door opens and closes] 374 00:20:01,268 --> 00:20:02,835 - I DON'T KNOW. 375 00:20:02,869 --> 00:20:05,638 I'M GLAD I WASN'T ANTONIO BACK THERE. 376 00:20:05,672 --> 00:20:06,906 YOU? 377 00:20:06,939 --> 00:20:08,675 - OH, I WISH I WAS, 378 00:20:08,708 --> 00:20:11,210 'CAUSE I KNOW EXACTLY WHAT I WOULD HAVE DONE. 379 00:20:16,716 --> 00:20:19,819 - I WANT TO TALK ABOUT THE TRADE, YOU FOR DIEGO. 380 00:20:19,852 --> 00:20:21,854 - OH, YEAH? 381 00:20:21,888 --> 00:20:24,891 THINGS AREN'T GOING TOO WELL, HMM? 382 00:20:27,727 --> 00:20:30,029 I'M GONNA NEED A PRIVATE PLANE TO BOGOTA, TO START. 383 00:20:30,062 --> 00:20:31,364 - THAT'S IMPOSSIBLE. 384 00:20:31,398 --> 00:20:32,565 - THAT'S JUST TO START. 385 00:20:32,599 --> 00:20:34,701 - HELP YOU, DETECTIVE? 386 00:20:34,734 --> 00:20:35,902 - I'M FINE, THANKS, LIEUTENANT. IF YOU DON'T MIND... 387 00:20:35,935 --> 00:20:37,537 - I DO MIND. 388 00:20:37,570 --> 00:20:39,439 - [chuckles] SOUNDS LIKE YOU GUYS 389 00:20:39,472 --> 00:20:40,940 NEED TO GET YOUR DUCKS IN A ROW. 390 00:20:40,973 --> 00:20:42,675 [chuckles] 391 00:20:46,012 --> 00:20:48,548 - I APPRECIATE WHAT YOU'RE GOING THROUGH, ANTONIO. 392 00:20:48,581 --> 00:20:49,749 I MEAN THAT, BUT VIOLENT CRIMES 393 00:20:49,782 --> 00:20:51,418 HAS MULTIPLE MURDERS ON THIS GUY. 394 00:20:51,451 --> 00:20:52,652 HE BEAT YOUR RAP BEFORE. 395 00:20:52,685 --> 00:20:55,788 I JUST DON'T THINK YOU'RE IN THE RIGHT HEAD SPACE FOR THIS. 396 00:21:04,597 --> 00:21:06,533 - HE'S IN HERE. 397 00:21:06,566 --> 00:21:09,669 - DAD. - HEY, BABY. 398 00:21:09,702 --> 00:21:11,971 - [sniffles] 399 00:21:12,004 --> 00:21:14,474 - HEY. HOW YOU HOLDING UP? 400 00:21:14,507 --> 00:21:16,643 - NOT EVEN THINKING ABOUT THAT RIGHT NOW. 401 00:21:16,676 --> 00:21:17,810 WHAT ARE YOU GUYS DOING HERE? 402 00:21:17,844 --> 00:21:20,413 - WE COULDN'T SIT AT HOME ANOTHER MINUTE. 403 00:21:20,447 --> 00:21:23,750 - WHAT'S HAPPENING? WHAT DO YOU KNOW? 404 00:21:23,783 --> 00:21:25,318 - CAN YOU GUYS TAKE EVA AND GABRIELA 405 00:21:25,352 --> 00:21:27,320 SOMEWHERE COMFORTABLE, GET THEM WHATEVER THEY NEED? 406 00:21:27,354 --> 00:21:28,821 - YOU GOT IT. 407 00:21:31,758 --> 00:21:35,328 - LET'S TALK. 408 00:21:38,698 --> 00:21:39,799 - HERE YOU GO. 409 00:21:39,832 --> 00:21:42,902 - THANKS, BUT I'M NOT HUNGRY, REALLY. 410 00:21:42,935 --> 00:21:44,837 - [sighs] WHAT HAVE YOU GUYS HEARD? 411 00:21:44,871 --> 00:21:46,739 - NOTHING WE CAN SAY, 412 00:21:46,773 --> 00:21:49,476 OTHER THAN THE WHOLE CPD IS DOING EVERYTHING IT CAN. 413 00:21:57,750 --> 00:22:01,688 - [crying] 414 00:22:10,530 --> 00:22:14,567 THE LAST THING I TOLD DIEGO WAS THAT HE WAS ANNOYING. 415 00:22:15,702 --> 00:22:17,737 - WHAT WAS HE DOING? 416 00:22:17,770 --> 00:22:20,873 - SHOOTING LASER BULLETS AT ME WITH A LEGO GUN. 417 00:22:24,411 --> 00:22:25,912 - WE'LL FIND HIM, 418 00:22:25,945 --> 00:22:29,682 AND HE'S GONNA ANNOY YOU FOR YEARS TO COME. 419 00:22:29,716 --> 00:22:31,584 I PROMISE. 420 00:22:31,618 --> 00:22:34,387 - YEAH, I HOPE SO. 421 00:22:41,961 --> 00:22:44,431 - [sniffles] 422 00:22:48,435 --> 00:22:51,070 - VOIGHT'S GOT A DIFFERENT WAY OF DOING THINGS. 423 00:22:51,103 --> 00:22:54,674 - NOT YOUR WAY. - NO. 424 00:22:54,707 --> 00:22:58,645 - BUT HE'S GOT SOME IDEAS? 425 00:22:58,678 --> 00:23:01,614 - HE HAS SOME TECHNIQUES. 426 00:23:01,648 --> 00:23:03,483 THEY MIGHT HELP. 427 00:23:09,789 --> 00:23:11,591 - AS YOUR WIFE, 428 00:23:11,624 --> 00:23:14,527 I LOVE THE MAN THAT YOU ARE. 429 00:23:15,628 --> 00:23:17,830 YOU ARE THE FATHER I EXPECT YOU TO BE. 430 00:23:17,864 --> 00:23:20,700 EVA AND DIEGO SEE THAT EVERY DAY. 431 00:23:23,169 --> 00:23:26,939 BUT AS A MOTHER... 432 00:23:28,107 --> 00:23:31,544 DO WHATEVER IT TAKES TO BRING OUR SON HOME. 433 00:23:42,822 --> 00:23:45,191 - LET'S DO IT YOUR WAY. 434 00:23:48,495 --> 00:23:51,931 - [groans] 435 00:23:57,837 --> 00:24:00,072 - YOU GOT A BIG PROBLEMA, ESE. 436 00:24:00,106 --> 00:24:01,040 - ABOGADO. 437 00:24:01,073 --> 00:24:04,477 - NO COMPRENDE ABOGADO DOWN HERE, BRO. 438 00:24:04,511 --> 00:24:06,779 - [groaning] 439 00:24:47,086 --> 00:24:50,923 - UH-OH. YEAH. 440 00:24:52,825 --> 00:24:55,762 - ESPERO. 441 00:24:55,795 --> 00:24:56,563 WAIT, WAIT, WAIT. 442 00:24:56,596 --> 00:24:58,631 - OH, YOU SPEAK ENGLISH AFTER ALL. 443 00:24:58,665 --> 00:24:59,866 - NO, I-I DIDN'T DO ANYTHING. 444 00:24:59,899 --> 00:25:02,635 - NO, NO, NO, NO, NO. IT'S TOO LATE. 445 00:25:02,669 --> 00:25:04,771 YOU KNOW ANTONIO WAS GONNA FIGHT IN THE OLYMPICS. 446 00:25:04,804 --> 00:25:06,673 - I DIDN'T HURT HIM. PLEASE, NO. 447 00:25:06,706 --> 00:25:08,975 [crying] NO, NO. 448 00:25:09,008 --> 00:25:10,076 [groans] - OH, YEAH! 449 00:25:10,109 --> 00:25:12,812 HE'S STILL GOT A HELL OF A RIGHT. 450 00:25:12,845 --> 00:25:17,083 - AAH, NO, NO, NO, NO! [groaning] 451 00:25:21,287 --> 00:25:24,256 - MY PARTNER IS DEAD BECAUSE OF YOU, 452 00:25:24,290 --> 00:25:26,659 AND NOW MY SON. 453 00:25:26,693 --> 00:25:28,928 - WAIT, WAIT! PLEASE. 454 00:25:28,961 --> 00:25:31,764 HIS NAME IS MATEO. HIS NAME IS MATEO. 455 00:25:31,798 --> 00:25:34,667 PLEASE, PLEASE! I HAVE HIS CELL NUMBER, PLEASE. 456 00:25:34,701 --> 00:25:37,003 PLEASE, NO! 457 00:25:37,036 --> 00:25:38,805 PLEASE. 458 00:25:38,838 --> 00:25:40,707 MATEO HAS YOUR YOUNG SON. 459 00:25:40,740 --> 00:25:44,677 PLEASE, PLEASE. 460 00:25:44,711 --> 00:25:47,246 - [speaking Spanish] 461 00:25:47,279 --> 00:25:49,348 - HE'S RUNNING. NOTHING ABOUT DIEGO. 462 00:25:49,381 --> 00:25:52,251 - I'VE PINGED HIS CELL TO THE WEST ADAMS TOWER, 463 00:25:52,284 --> 00:25:54,587 TRIANGULATING WITH THE CITY CENTER. 464 00:25:54,621 --> 00:25:55,688 - I WANT MEN DEPLOYED 465 00:25:55,722 --> 00:25:57,724 TO ALL MAJOR TRANSPORTATION ROUTES OUT OF THE CITY-- 466 00:25:57,757 --> 00:26:00,092 MIDWAY, O'HARE, I'M INCLUDING ALL EXPRESSWAYS. 467 00:26:00,126 --> 00:26:03,830 - HE'S AT UNION STATION. 468 00:26:16,676 --> 00:26:19,245 [beeping] 469 00:26:21,814 --> 00:26:24,016 - EVERYBODY, HIT THE FLOOR. 470 00:26:24,050 --> 00:26:27,720 [device continues beeping] 471 00:26:49,676 --> 00:26:51,678 - EVERYONE, FAN OUT. 472 00:26:51,711 --> 00:26:53,813 HE'S GOTTA BE HERE SOMEWHERE. 473 00:26:59,852 --> 00:27:02,922 - PAPA, PAPA! 474 00:27:02,955 --> 00:27:05,958 - LUIS! - PAPA! 475 00:27:39,391 --> 00:27:43,029 - I SEE HIM. 476 00:27:43,062 --> 00:27:45,131 BOARDING A BUS FOR INDIANAPOLIS. 477 00:27:45,164 --> 00:27:46,132 - WAIT FOR US. 478 00:27:46,165 --> 00:27:47,700 - [sighs] 479 00:27:47,734 --> 00:27:49,468 - MID-AMERICA BUS NUMBER 949 480 00:27:49,501 --> 00:27:51,904 IS NOW BOARDING FOR INDIANAPOLIS. 481 00:27:51,938 --> 00:27:54,841 MID-AMERICA BUS NUMBER 949 482 00:27:54,874 --> 00:27:56,075 IS NOW BOARDING FOR INDIANAPOLIS. 483 00:27:56,108 --> 00:27:58,677 - [exhales] 484 00:28:31,077 --> 00:28:34,080 - YOU SCREAM, I'LL KILL YOU. 485 00:28:34,113 --> 00:28:37,483 THEN I'LL GO TO YOUR HOUSE AND KILL YOUR PARENTS. 486 00:28:37,516 --> 00:28:40,319 COMPRENDE? 487 00:29:17,389 --> 00:29:17,790 . 488 00:29:17,824 --> 00:29:18,357 - LINDSAY HAS EYES ON HIM. 489 00:29:19,191 --> 00:29:20,526 THEY'RE ON A BUS HEADED TO INDIANAPOLIS. 490 00:29:20,559 --> 00:29:23,429 DIEGO IS UNHARMED. 491 00:29:23,462 --> 00:29:25,097 - CPD. WHERE'S THE MANAGER'S OFFICE? 492 00:29:25,131 --> 00:29:26,132 - HOW MANY ON THE BUS? 493 00:29:26,165 --> 00:29:28,400 - 25 PLUS THE DRIVER. 494 00:29:28,434 --> 00:29:31,103 - CAN YOU CONTACT THE DRIVER? - TALIA COOK. 495 00:29:31,137 --> 00:29:32,271 YEAH, I GOT HER CELL PHONE NUMBER. 496 00:29:32,304 --> 00:29:34,273 - CAN SHE HANDLE HERSELF? - I DON'T KNOW. 497 00:29:34,306 --> 00:29:36,242 ONLY BEEN WITH US A YEAR. - GIVE ME THE NUMBER. 498 00:29:36,275 --> 00:29:39,111 [phone beeps] 499 00:29:39,145 --> 00:29:40,379 - THIS IS TALIA. 500 00:29:40,412 --> 00:29:43,983 - TALIA, THIS IS CLINT IN THE MANAGER'S OFFICE. 501 00:29:44,016 --> 00:29:46,585 - I GOT A COP ON THIS BUS. 502 00:29:46,618 --> 00:29:48,821 - I KNOW. 503 00:29:48,855 --> 00:29:50,522 CPD HERE WANTS TO TALK TO YOU. 504 00:29:50,556 --> 00:29:52,524 - HEY, TALIA. 505 00:29:52,558 --> 00:29:55,027 MY NAME'S ANTONIO. 506 00:29:55,061 --> 00:29:57,029 LISTEN, WE'RE GONNA NEED YOU TO PRETEND 507 00:29:57,063 --> 00:29:58,597 THERE'S SOME ENGINE TROUBLE AND ANNOUNCE 508 00:29:58,630 --> 00:30:01,000 THAT A SECOND BUS IS COMING BEHIND YOU TO TAKE OVER. 509 00:30:01,033 --> 00:30:02,902 YOU EVER HAVE ENGINE TROUBLE BEFORE? 510 00:30:02,935 --> 00:30:04,103 - ONCE. 511 00:30:04,136 --> 00:30:07,073 THERE WAS A WHOLE LOT OF SMOKE, AND THE ENGINE CONKED OUT. 512 00:30:07,106 --> 00:30:09,808 - ALL RIGHT, WELL, IT'S JUST LIKE THAT MINUS THE SMOKE. 513 00:30:18,584 --> 00:30:20,119 - I THINK I SEE HIM. 514 00:30:22,621 --> 00:30:25,925 - ALL RIGHT, YOU GOTTA PLAY IT COOL. 515 00:30:25,958 --> 00:30:28,861 JUST TAP YOUR BRAKES A FEW TIMES AND PULL OVER. 516 00:30:28,895 --> 00:30:32,131 WE'LL DO THE REST. CAN YOU DO THAT, TALIA? 517 00:30:32,164 --> 00:30:34,633 - YES, SIR. YOU WANT ME TO DO IT NOW? 518 00:30:34,666 --> 00:30:37,503 - JUST GIVE US TEN MINUTES. 519 00:30:38,604 --> 00:30:42,041 - YES, SIR. 520 00:30:43,109 --> 00:30:45,177 [cell phone chimes] 521 00:30:58,590 --> 00:31:00,592 - YOU GOTTA PUSH IT ALL THE WAY OVER HERE TO THE RIGHT. 522 00:31:04,596 --> 00:31:06,532 [engine starts] 523 00:31:06,565 --> 00:31:09,201 [tires screeching] 524 00:31:11,303 --> 00:31:13,305 [engine revs] 525 00:31:42,034 --> 00:31:44,036 - LOOKS LIKE WE'RE HAVING ENGINE TROUBLE, FOLKS. 526 00:31:44,070 --> 00:31:47,339 I'M GONNA PULL THE BUS OVER AND TAKE A LOOK. 527 00:31:51,010 --> 00:31:55,581 [tires screeching] 528 00:31:58,384 --> 00:32:00,652 - THERE IT IS. 529 00:32:17,736 --> 00:32:19,638 - I'VE ALREADY CALLED ANOTHER BUS TO TAKE YOU ON YOUR WAY, 530 00:32:19,671 --> 00:32:22,241 SO IT SHOULD BE HERE IN A MINUTE OR TWO. 531 00:32:22,274 --> 00:32:23,709 DON'T WORRY. 532 00:32:43,595 --> 00:32:46,632 HERE COMES THE BACKUP BUS NOW, FOLKS. 533 00:32:46,665 --> 00:32:50,169 APOLOGIES FOR ANY INCONVENIENCE. 534 00:33:09,821 --> 00:33:13,359 - ALL RIGHT, WE'RE REAL SORRY FOR THE DELAY, FOLKS, 535 00:33:13,392 --> 00:33:15,394 BUT WE'VE GOT A TRIED AND TRUE NEW RIG OUT HERE 536 00:33:15,427 --> 00:33:17,229 THAT'LL GET YOU WHERE YOU'RE GOING RIGHT AWAY. 537 00:33:17,263 --> 00:33:18,597 NOW, WHAT I NEED FROM ALL OF YOU 538 00:33:18,630 --> 00:33:21,600 IS TO DISEMBARK, GRAB YOUR LUGGAGE, 539 00:33:21,633 --> 00:33:24,670 AND HEAD ON OVER TO THE NEXT BUS IN AN ORDERLY FASHION. 540 00:33:24,703 --> 00:33:26,805 CAN YOU DO THAT FOR ME? 541 00:33:26,838 --> 00:33:28,607 [passengers muttering] 542 00:33:28,640 --> 00:33:30,509 THANK YOU. 543 00:33:54,700 --> 00:33:56,568 - GET UP. 544 00:33:56,602 --> 00:33:59,238 - DO YOU HAVE THE SHOT? - NEGATIVE. 545 00:34:25,697 --> 00:34:27,233 - HEY. - HEY. 546 00:34:27,266 --> 00:34:29,268 - SO WHAT HAPPENED WITH THE ENGINE? 547 00:34:29,301 --> 00:34:32,171 PRETTY SCARY, HUH? - THE ENGINE JUST-- 548 00:34:38,477 --> 00:34:40,879 - IS EVERYTHING GONNA BE ALL RIGHT BACK THERE? 549 00:34:40,912 --> 00:34:43,149 WE ARE GONNA GET WHERE WE NEED TO GO ON TIME, RIGHT? 550 00:34:43,182 --> 00:34:44,216 - YEAH, YEAH, YEAH. 551 00:34:44,250 --> 00:34:46,185 IT'S GONNA BE FINE. - OKAY. 552 00:34:46,218 --> 00:34:49,688 'CAUSE THE SECOND BUS IS LOOKING... 553 00:34:49,721 --> 00:34:53,625 - LISTEN, I GOT KIDS AT HOME. 554 00:34:53,659 --> 00:34:55,827 - POLICIA. 555 00:34:55,861 --> 00:34:57,396 [speaking Spanish] - DROP IT! 556 00:34:57,429 --> 00:34:59,465 - DIEGO! - DROP IT! 557 00:34:59,498 --> 00:35:00,599 - I SWEAR I WILL KILL HIM. 558 00:35:08,507 --> 00:35:08,707 . 559 00:35:08,740 --> 00:35:09,708 - DO YOU HAVE THE SHOT? - I DON'T. HE'S NOT CLEAR. 560 00:35:10,509 --> 00:35:12,878 - PUT IT DOWN! - I DON'T THINK SO. 561 00:35:12,911 --> 00:35:14,880 - DROP THE GUN. - SHOOT! COME ON, SHOOT! 562 00:35:14,913 --> 00:35:17,449 COME ON. I SWEAR I'LL KILL HIM. 563 00:35:17,483 --> 00:35:19,218 YOU GONNA SHOOT? 564 00:35:19,251 --> 00:35:21,820 NAH, I DON'T THINK SO. 565 00:35:24,723 --> 00:35:27,159 - LINDSAY, HOLD ON TO SOMETHING. 566 00:35:27,193 --> 00:35:29,928 - [groans] 567 00:35:29,961 --> 00:35:31,897 - COME HERE, I GOT YOU. GET DOWN. 568 00:35:31,930 --> 00:35:34,333 [gunshots] 569 00:35:37,303 --> 00:35:39,538 ANTONIO, I GOT HIM! I GOT DIEGO, I GOT HIM. 570 00:35:39,571 --> 00:35:40,906 HE'S OKAY. COME HERE. 571 00:35:40,939 --> 00:35:41,640 - DIEGO. - DADDY. 572 00:35:41,673 --> 00:35:43,509 - COME HERE, COME HERE. - DADDY! 573 00:35:43,542 --> 00:35:47,313 - OH! YOU WERE SO BRAVE. 574 00:35:47,346 --> 00:35:50,349 YOU WERE BRAVE, BUDDY. YOU WERE BRAVE. 575 00:35:59,325 --> 00:36:01,627 - YOU DID THE RIGHT THING. - MM-HMM. 576 00:36:04,496 --> 00:36:07,599 - PUT YOUR HANDS IN YOUR POCKETS. 577 00:36:07,633 --> 00:36:09,901 IT GETS EASIER. 578 00:36:12,971 --> 00:36:15,474 - IT'S OKAY. 579 00:36:15,507 --> 00:36:18,410 YOU'RE OKAY. 580 00:36:19,878 --> 00:36:21,613 - SORRY ABOUT THE SMELL. 581 00:36:21,647 --> 00:36:24,883 - [laughs] I DON'T MIND A BIT. 582 00:36:37,496 --> 00:36:39,565 - DIEGO? DIEGO. 583 00:36:39,598 --> 00:36:40,632 OH, MY GOD. - MOM! 584 00:36:40,666 --> 00:36:42,834 - OH, MY GOD. [sighs] 585 00:36:42,868 --> 00:36:44,970 - I THOUGHT I'D NEVER SEE YOU AGAIN. 586 00:36:45,003 --> 00:36:47,506 - I LOVE YOU GUYS. 587 00:36:47,539 --> 00:36:52,278 I LOVE YOU SO MUCH. 588 00:36:54,746 --> 00:36:56,815 - HEY. - YOU'RE HOME LATE. 589 00:36:56,848 --> 00:36:57,616 - WHAT ARE YOU STILL DOING AWAKE? 590 00:36:57,649 --> 00:37:00,686 - WAITING FOR YOU. I TRIED TEXTING. 591 00:37:00,719 --> 00:37:02,921 - YOU DID? 592 00:37:02,954 --> 00:37:04,556 I'M SORRY. 593 00:37:04,590 --> 00:37:06,258 I GUESS MY RINGER WAS OFF. 594 00:37:06,292 --> 00:37:07,593 - YOU LOOK TIRED. 595 00:37:07,626 --> 00:37:09,595 - I LOOK TIRED? - MM-HMM. 596 00:37:09,628 --> 00:37:12,331 - I THINK YOU LOOK BEAUTIFUL. - HOW WAS WORK? 597 00:37:12,364 --> 00:37:13,932 - WELL, DISTRICT GOT THESE NEW COMPUTERS. 598 00:37:13,965 --> 00:37:15,467 THEY WANT US TO INPUT CASE FILES, AND-- 599 00:37:15,501 --> 00:37:16,968 - IT MUST DRIVE YOU CRAZY. - YEAH. 600 00:37:17,002 --> 00:37:18,837 - YOU'LL BE OUT OF THAT OFFICE SOMEDAY. 601 00:37:18,870 --> 00:37:20,639 YOU WANT SOMETHING TO EAT? - SURE. 602 00:37:20,672 --> 00:37:21,973 - I GOT SOME PASTA I CAN HEAT UP. 603 00:37:22,007 --> 00:37:25,010 - GREAT. 604 00:37:27,413 --> 00:37:29,748 - DO YOU REMEMBER JIM CAFFERTY? - NO. 605 00:37:29,781 --> 00:37:31,983 - YOU MET HIM ONCE WHEN WE WERE AT FRONTERA GRILL. 606 00:37:32,017 --> 00:37:33,519 ANYWAY, HE WANTS TO GET A WRITE-OFF 607 00:37:33,552 --> 00:37:35,487 FOR THIS BOAT HIS MOTHER PURCHASED LAST FALL. 608 00:37:35,521 --> 00:37:37,055 SO HE COMES INTO THE OFFICE, 609 00:37:37,088 --> 00:37:38,790 AND I HAVE TO TELL HIM THAT THE ONLY WAY 610 00:37:38,824 --> 00:37:39,991 HE CAN DO THAT IS IF HE'S USING IT 611 00:37:40,025 --> 00:37:42,694 FOR BUSINESS PURPOSES OR AS A SECOND HOME, 612 00:37:42,728 --> 00:37:44,496 NEITHER OF WHICH HE'S DOING, OF COURSE. 613 00:37:44,530 --> 00:37:48,434 SO I COULDN'T EXACTLY RECOMMEND THAT, BUT... 614 00:37:49,868 --> 00:37:51,737 - HEY. 615 00:37:51,770 --> 00:37:53,539 WE WERE OUT AND ABOUT AND HAD AN EXTRA ONE OF THESE. 616 00:37:53,572 --> 00:37:56,475 - WHAT'S THIS? 617 00:37:56,508 --> 00:37:58,710 OH, ARE YOU KIDDING? 618 00:37:58,744 --> 00:38:01,980 HOT DOUG'S? THAT LINE IS LIKE AN HOUR. 619 00:38:02,013 --> 00:38:03,048 - [laughs] DON'T WE KNOW? 620 00:38:03,081 --> 00:38:04,616 - THE ELVIS? 621 00:38:04,650 --> 00:38:06,585 OH, SERIOUSLY, YOU GUYS. 622 00:38:06,618 --> 00:38:09,087 THIS IS FOR ME? YOU DIDN'T HAVE TO DO THAT. 623 00:38:09,120 --> 00:38:10,822 THEY DIDN'T HAVE TO DO THIS. 624 00:38:10,856 --> 00:38:13,859 THEY DIDN'T. REALLY? 625 00:38:13,892 --> 00:38:15,093 - YES. - OKAY, THEN. 626 00:38:15,126 --> 00:38:16,462 MMM. 627 00:38:16,495 --> 00:38:18,597 MMM, MMM. 628 00:38:18,630 --> 00:38:20,966 YOU KNOW WHAT? - WHAT? 629 00:38:20,999 --> 00:38:24,102 - YOU GUYS LOOK LIKE YOU COULD USE A DIFFERENT SQUAD CAR. 630 00:38:24,135 --> 00:38:27,839 HERE ARE THE KEYS TO 651. ALL YOURS. 631 00:38:27,873 --> 00:38:28,640 - THANK YOU, SERGEANT. 632 00:38:28,674 --> 00:38:29,875 - YES, HOW CAN WE EVER THANK YOU? 633 00:38:29,908 --> 00:38:31,610 - DON'T MENTION IT. 634 00:38:40,051 --> 00:38:42,554 - LET'S GO. 635 00:38:42,588 --> 00:38:44,923 - THAT'S A NICE SIGHT TO SEE. 636 00:38:44,956 --> 00:38:46,958 - YES, SIR. 637 00:38:46,992 --> 00:38:49,495 COMMANDER... 638 00:39:00,005 --> 00:39:02,774 RON...YOU TOLD ME 639 00:39:02,808 --> 00:39:04,643 I'M GONNA HAVE TO LEARN TO DEAL WITH POLITICS 640 00:39:04,676 --> 00:39:07,846 IF I WANT THIS JOB IN INTELLIGENCE. 641 00:39:07,879 --> 00:39:11,149 WELL... 642 00:39:11,182 --> 00:39:12,984 THIS IS ME DEALING WITH IT. 643 00:39:13,018 --> 00:39:14,853 IT'S LIEUTENANT BELDEN OR ME. 644 00:39:14,886 --> 00:39:16,988 YOU GONNA HANDCUFF ME TO THE LIKES OF HIM, 645 00:39:17,022 --> 00:39:20,992 I MAY AS WELL BE BACK IN MY JAIL CELL. 646 00:39:24,730 --> 00:39:27,699 [somber bagpipe music] 647 00:39:27,733 --> 00:39:31,903 * 648 00:39:31,937 --> 00:39:33,772 I'VE BEEN GIVEN THE GO-AHEAD TO RUN INTELLIGENCE 649 00:39:33,805 --> 00:39:35,807 THE WAY I WANT TO RUN IT. - OFFICERS! 650 00:39:35,841 --> 00:39:37,409 ATTENTION! 651 00:39:37,443 --> 00:39:39,010 - NO INTERFERENCE. 652 00:39:39,044 --> 00:39:41,980 THIS IS OUR UNIT NOW. 653 00:39:45,083 --> 00:39:48,019 - PRESENT ARMS! 654 00:39:48,053 --> 00:39:51,056 - YOU DO THINGS MY WAY, 655 00:39:51,089 --> 00:39:53,925 OUR WAY, 656 00:39:53,959 --> 00:39:56,995 YOU'LL UNCLIP YOUR BADGE AT NIGHT KNOWING YOU DID RIGHT. 657 00:39:59,097 --> 00:40:01,132 THE POLICE STANDING NEXT TO YOU 658 00:40:01,166 --> 00:40:06,438 ARE YOUR FAMILY. 659 00:40:06,472 --> 00:40:08,707 AND TO ME, 660 00:40:08,740 --> 00:40:12,644 THERE'S NOTHING MORE IMPORTANT. 661 00:40:12,678 --> 00:40:15,814 IF YOU'RE IN, 662 00:40:15,847 --> 00:40:18,049 STAY HERE WITH ME. 663 00:40:31,897 --> 00:40:34,800 - I HAVE BEEN WAITING FOR 30 MINUTES. 664 00:40:34,833 --> 00:40:37,736 - WHAT THE HELL ARE YOU DOING, GOING TO MY COMMANDER? 665 00:40:42,007 --> 00:40:45,677 - I CAN'T SPEAK TO HOW YOU GOT OUT OF PRISON. 666 00:40:45,711 --> 00:40:47,078 KEY WITNESS WAS FOUND DEAD. IS THAT RIGHT? 667 00:40:47,112 --> 00:40:48,213 - SOMETHING LIKE THAT. 668 00:40:48,246 --> 00:40:52,884 - I AM INFORMED, HOWEVER, IN HOW YOU GOT REINSTATED. 669 00:40:52,918 --> 00:40:54,853 YOU WERE SUPPOSED TO BE A PIPELINE 670 00:40:54,886 --> 00:40:57,789 FOR I.A. INTO SOME HEAVY HITTERS, 671 00:40:57,823 --> 00:41:01,993 BUT YOU HAVEN'T GIVEN US A DAMN THING. 672 00:41:02,027 --> 00:41:06,965 - 5,000 FOR MAURICE OWENS. 673 00:41:08,767 --> 00:41:11,002 I'LL MAKE A MOVE ON HIM SOON. 674 00:41:11,036 --> 00:41:13,171 - HEY. 675 00:41:13,204 --> 00:41:17,509 DON'T JERK ME OFF WITH "SOON." 676 00:41:17,543 --> 00:41:20,512 YOU WORK FOR ME, HANK. 677 00:41:20,546 --> 00:41:22,514 YOU WORK FOR ME! 678 00:41:22,548 --> 00:41:25,851 DO YOU UNDERSTAND? 679 00:41:25,884 --> 00:41:28,987 - I WORK FOR CHICAGO. 680 00:41:29,020 --> 00:41:31,256 YOU UNDERSTAND? 681 00:41:31,289 --> 00:41:34,626 CHICAGO. 682 00:41:34,660 --> 00:41:36,161 LOOK AT THAT. 683 00:41:38,063 --> 00:41:42,033 I REMEMBER WHEN I WAS IN GRADE SCHOOL, 684 00:41:42,067 --> 00:41:43,168 THE TEACHER READ US A STORY 685 00:41:43,201 --> 00:41:45,871 BY SOME PRECIOUS LITTLE WRITER FROM A LONG TIME AGO. 686 00:41:45,904 --> 00:41:48,640 I THINK HE'S ENGLISH OR SOMETHING. 687 00:41:48,674 --> 00:41:52,010 AND HE WAS BAGGING ON THIS PLACE AFTER VISITING HERE. 688 00:41:54,012 --> 00:41:56,014 KNOW WHAT HE CALLED IT? 689 00:41:56,047 --> 00:41:59,117 HE CALLED IT "A CITY INHABITED BY SAVAGES." 690 00:42:04,322 --> 00:42:07,893 WE MOVE WHEN I SAY WE MOVE. 691 00:42:52,137 --> 00:42:55,106 [wolf howls] 44513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.