Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,490 --> 00:00:26,020
[***]
2
00:00:29,860 --> 00:00:31,390
VINCENT:
You can call me Vincent.
3
00:00:32,330 --> 00:00:35,500
My story begins
on this deserted island.
4
00:00:36,500 --> 00:00:38,570
Turtles have never laid eggs on it,
5
00:00:39,030 --> 00:00:41,370
humans abandoned it a while ago,
6
00:00:42,370 --> 00:00:44,669
and the wisest creature on Earth
7
00:00:44,670 --> 00:00:47,280
has never graced it
with its presence.
8
00:00:48,410 --> 00:00:51,010
[CHUCKLES]
I'm sure you know who I mean.
9
00:00:52,050 --> 00:00:53,749
I know, I know.
10
00:00:53,750 --> 00:00:55,920
I don't look
very presentable here,
11
00:00:56,820 --> 00:00:58,519
but neither would you
12
00:00:58,520 --> 00:01:02,590
if you had just spent two days
floating in a raging sea.
13
00:01:02,860 --> 00:01:04,259
- [***]
- [THUNDER RUMBLING]
14
00:01:04,260 --> 00:01:06,129
VINCENT:
My mother lived on a ship
15
00:01:06,130 --> 00:01:08,860
and she was the captain's
right- hand cat.
16
00:01:09,230 --> 00:01:11,399
One night,
I climbed onto the deck
17
00:01:11,400 --> 00:01:12,770
to watch the storm.
18
00:01:13,240 --> 00:01:16,310
Whoa! Whoa!
19
00:01:17,210 --> 00:01:20,409
Oh, look, a fish.
Oh, no, no, no, no!
20
00:01:20,410 --> 00:01:22,680
[SHRIEKS, GURGLES]
21
00:01:22,950 --> 00:01:24,680
[GASPS] No, no, no!
22
00:01:24,910 --> 00:01:28,319
No, no, no. I'm drowning!
No! I'm drowning! No!
23
00:01:28,320 --> 00:01:30,290
No, no, no! So much water.
24
00:01:32,160 --> 00:01:36,590
[GASPS] Oh, so much water.
It's so wet!
25
00:01:39,800 --> 00:01:40,960
Hmm.
26
00:01:42,130 --> 00:01:43,470
Hmm.
27
00:01:44,070 --> 00:01:46,100
[WHIMPERS]
28
00:01:47,400 --> 00:01:48,470
[SNEEZES]
29
00:01:49,070 --> 00:01:50,970
Mm? Mm?
30
00:01:51,270 --> 00:01:52,480
Hmm?
31
00:01:53,440 --> 00:01:54,580
Hmm?
32
00:01:56,950 --> 00:01:58,179
Huh?
33
00:01:58,180 --> 00:02:00,080
[***]
34
00:02:02,420 --> 00:02:05,150
Now, that is one awesome ship!
35
00:02:05,950 --> 00:02:07,920
No one would get seasick
on that.
36
00:02:09,060 --> 00:02:13,530
In my defense, I was born at sea
and have never been on dry land.
37
00:02:13,830 --> 00:02:15,599
So, please don't judge.
38
00:02:15,600 --> 00:02:18,330
[***]
39
00:02:19,200 --> 00:02:21,800
Wow! What is this place?
40
00:02:24,670 --> 00:02:27,010
[PANTS]
41
00:02:33,820 --> 00:02:34,850
Huh?
42
00:02:36,320 --> 00:02:37,520
Wow.
43
00:02:45,290 --> 00:02:49,830
[GASPS] Oh, my meow!
That is amazing!
44
00:02:50,300 --> 00:02:51,370
She's so nice.
45
00:02:52,340 --> 00:02:54,699
I thought this lady
46
00:02:54,700 --> 00:02:56,710
was the captain
of my newfound ship.
47
00:02:57,010 --> 00:02:59,710
It would only be polite
to find her and say hello.
48
00:03:00,010 --> 00:03:02,780
And maybe say hello
to the cat as well.
49
00:03:04,410 --> 00:03:06,350
Hmm. No one here.
50
00:03:09,180 --> 00:03:10,990
Oh! No one here either.
51
00:03:13,060 --> 00:03:14,060
Huh?
52
00:03:15,960 --> 00:03:18,190
Hmm. There's still no one here.
53
00:03:19,130 --> 00:03:23,029
I figured she must have been
kidnapped by pirates.
54
00:03:23,030 --> 00:03:25,329
[CHUCKLES]
She should have known better
55
00:03:25,330 --> 00:03:26,700
than to wear all those jewels.
56
00:03:27,340 --> 00:03:29,910
Yep. Well, well.
57
00:03:30,810 --> 00:03:34,340
That's when I realized
I was completely alone.
58
00:03:35,010 --> 00:03:39,720
Ha- ha! That means
I am completely alone.
59
00:03:40,380 --> 00:03:46,090
And I hereby declare myself
the ship's captain.
60
00:03:47,060 --> 00:03:49,020
Everything was going great.
61
00:03:49,730 --> 00:03:51,089
- [SIGHS]
- [DOG GROWLING]
62
00:03:51,090 --> 00:03:52,429
VINCENT: Except for one thing.
63
00:03:52,430 --> 00:03:53,460
Huh?
64
00:03:55,560 --> 00:03:58,199
- [GROWLS]
- No, no, no, no, no, no!
65
00:03:58,200 --> 00:03:59,469
I don't even know you.
66
00:03:59,470 --> 00:04:02,000
This must be some kind
of a... a misunderstanding.
67
00:04:02,270 --> 00:04:04,510
[CHUCKLES]
68
00:04:04,770 --> 00:04:06,070
[WHIMPERS]
69
00:04:06,310 --> 00:04:08,239
[SNARLS]
70
00:04:08,240 --> 00:04:10,050
[WHIMPERS]
71
00:04:10,310 --> 00:04:11,310
[BARKS]
72
00:04:15,680 --> 00:04:17,750
[CHUCKLES]
73
00:04:19,020 --> 00:04:20,420
[SIGHS HEAVILY]
74
00:04:21,090 --> 00:04:24,130
[***]
75
00:04:25,290 --> 00:04:27,130
- [GASPS]
- [DOG SNARLING]
76
00:04:27,400 --> 00:04:29,630
Oh!
77
00:04:34,140 --> 00:04:36,910
[DOG BARKS ANXIOUSLY]
78
00:04:37,270 --> 00:04:38,470
Huh?
79
00:04:44,650 --> 00:04:46,480
- [WATER SPLASHES]
- Hmm.
80
00:04:47,680 --> 00:04:52,120
So, this is how I found myself
in this incredible place.
81
00:04:52,490 --> 00:04:55,459
An abandoned mansion
on a deserted island
82
00:04:55,460 --> 00:04:56,760
with a lighthouse.
83
00:04:57,760 --> 00:05:01,930
Just me, this fair lady
and a lovely cat.
84
00:05:03,800 --> 00:05:10,670
[***]
85
00:05:11,940 --> 00:05:16,480
- [***]
- [SEAGULLS SQUAWKING]
86
00:05:19,950 --> 00:05:22,350
Meow!
87
00:05:23,620 --> 00:05:25,150
My fair lady, good meowning.
88
00:05:28,920 --> 00:05:32,800
[CHUCKLES] And good morning
to you, O heavenly creature.
89
00:05:33,730 --> 00:05:37,569
I grew up. The mansion owners
never showed up.
90
00:05:37,570 --> 00:05:40,200
[TOILET FLUSHES]
91
00:05:40,870 --> 00:05:42,970
And so I made it my home.
92
00:05:47,210 --> 00:05:49,850
[GROANS]
93
00:05:51,310 --> 00:05:55,979
Oh, oh. Whoa, whoa, whoa!
Whoa! Whoa!
94
00:05:55,980 --> 00:05:58,690
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
95
00:06:00,390 --> 00:06:04,330
[GRUNTS]
96
00:06:05,860 --> 00:06:07,160
[SHRIEKS]
97
00:06:10,600 --> 00:06:11,670
Meow?
98
00:06:12,370 --> 00:06:14,540
Meow. Meow. Meow.
99
00:06:15,070 --> 00:06:16,070
Uh?
100
00:06:16,910 --> 00:06:18,410
No, no. No, no, no.
101
00:06:18,670 --> 00:06:20,979
No! No, no, no, no, no!
102
00:06:20,980 --> 00:06:22,710
I was enjoying my life.
103
00:06:23,350 --> 00:06:25,979
But it was getting
kind of repetitive.
104
00:06:25,980 --> 00:06:28,049
[***]
105
00:06:28,050 --> 00:06:30,920
VINCENT: Nothing on the island
ever changed.
106
00:06:31,550 --> 00:06:32,720
[DOG BARKS]
107
00:06:33,960 --> 00:06:35,259
[SNARLS]
108
00:06:35,260 --> 00:06:37,430
VINCENT:
Including my biggest nuisance.
109
00:06:38,190 --> 00:06:39,530
Oh, not again.
110
00:06:40,330 --> 00:06:41,630
I'm not sure why,
111
00:06:41,900 --> 00:06:45,330
but that day, I changed
my established routine,
112
00:06:45,900 --> 00:06:49,570
but it unraveled
a whole new world for me.
113
00:06:50,010 --> 00:06:51,340
[GROWLS]
114
00:06:51,640 --> 00:06:53,580
[SIGHS] Okay, look,
115
00:06:53,940 --> 00:06:58,409
every single day you come for me
and you fall off the ledge.
116
00:06:58,410 --> 00:07:00,149
Are you not sick
of this yourself?
117
00:07:00,150 --> 00:07:01,280
[WHIMPERS INQUISITIVELY]
118
00:07:01,880 --> 00:07:04,620
I say, from now on,
we live in peace.
119
00:07:05,050 --> 00:07:06,960
You don't mind me,
I don't mind you.
120
00:07:07,220 --> 00:07:08,719
We divide the island
121
00:07:08,720 --> 00:07:11,230
and never again tread
on each other's territory. Deal?
122
00:07:12,230 --> 00:07:13,360
[GRUNTS INQUISITIVELY]
123
00:07:15,200 --> 00:07:18,499
Nice! There you go.
I'm gonna get down,
124
00:07:18,500 --> 00:07:22,810
so why don't you
take three steps back...
125
00:07:24,110 --> 00:07:25,910
[GROWLS]
126
00:07:26,310 --> 00:07:29,480
[***]
127
00:07:29,850 --> 00:07:31,480
[SIGHS]
128
00:07:32,480 --> 00:07:33,850
Hmm.
129
00:07:36,820 --> 00:07:38,690
- See you soon!
- [DOG WHIMPERS]
130
00:07:39,050 --> 00:07:41,160
- [DOG BARKS ANXIOUSLY]
- [VINCENT SIGHS]
131
00:07:41,420 --> 00:07:44,430
It went like it always did,
until it didn't.
132
00:07:45,160 --> 00:07:47,060
[DOG YOWLS]
133
00:07:50,970 --> 00:07:52,500
[THUDS]
134
00:07:57,440 --> 00:07:59,110
[THUNDER RUMBLING]
135
00:08:01,110 --> 00:08:05,550
[***]
136
00:08:09,480 --> 00:08:11,090
[WHIMPERS]
137
00:08:11,550 --> 00:08:13,520
[LAUGHS] Wowee!
138
00:08:13,860 --> 00:08:15,859
So, you're going
on a cruise, huh?
139
00:08:15,860 --> 00:08:19,490
[CHUCKLES] Well, bon voya...
What?
140
00:08:20,030 --> 00:08:25,200
[***]
141
00:08:25,470 --> 00:08:27,440
[WHIMPERS]
142
00:08:34,580 --> 00:08:36,140
[YOWLS]
143
00:08:45,320 --> 00:08:51,360
Huh? Wha... No, no, no, no.
No, no. No, no!
144
00:08:54,500 --> 00:08:55,860
No! No!
145
00:08:57,500 --> 00:08:58,900
What... wha... what?
146
00:09:01,600 --> 00:09:05,540
No. What's going on? Please...
147
00:09:08,910 --> 00:09:12,749
Oh, no. No.
No, no. No, no, no, no!
148
00:09:12,750 --> 00:09:15,719
Am I gonna drown?
No, no, I don't want to drown.
149
00:09:15,720 --> 00:09:17,889
- I'm too young to drown.
- [GASPS]
150
00:09:17,890 --> 00:09:21,490
That poor kitty cat.
Looks like he's done for.
151
00:09:21,720 --> 00:09:24,189
And you'll do nothing
to save him?
152
00:09:24,190 --> 00:09:27,729
Wha... What for?
So that he can eat me?
153
00:09:27,730 --> 00:09:30,769
[GASPS] Hmm, this is not
what Granny would have done.
154
00:09:30,770 --> 00:09:33,969
She would have saved him.
[SIGHS]
155
00:09:33,970 --> 00:09:35,399
VINCENT: No, no, no!
I don't wanna jump.
156
00:09:35,400 --> 00:09:38,040
- I can't swim!
- Hey, you! Ginger!
157
00:09:38,440 --> 00:09:39,809
Get over here!
158
00:09:39,810 --> 00:09:41,180
[STAMMERS] You're talking to me?
159
00:09:41,480 --> 00:09:43,240
[GROANS] Yeah, yeah.
160
00:09:43,250 --> 00:09:46,820
I'm talking to you, of course.
Get in before I change my mind.
161
00:09:50,390 --> 00:09:52,760
[PANTS]
162
00:10:00,360 --> 00:10:01,830
[GASPS]
163
00:10:02,260 --> 00:10:04,670
Goodbye, home sweet home.
164
00:10:16,610 --> 00:10:19,750
[GROWLS]
165
00:10:25,150 --> 00:10:26,990
[***]
166
00:10:40,040 --> 00:10:44,340
[WHIMPERS] Greetings.
I'd like to welcome you aboard.
167
00:10:44,940 --> 00:10:47,180
I'm Maurice the mouse.
168
00:10:47,580 --> 00:10:50,510
And let's get one thing
straight, okay?
169
00:10:50,780 --> 00:10:53,310
I saved your life,
170
00:10:53,320 --> 00:10:55,720
so no matter how hungry
you might get,
171
00:10:56,790 --> 00:10:58,020
you can't eat me.
172
00:10:58,690 --> 00:11:01,319
Hold on!
Do cats really eat mice?
173
00:11:01,320 --> 00:11:02,460
Huh?
174
00:11:03,190 --> 00:11:06,160
No, no, no. They don't.
Don't even think about it.
175
00:11:06,800 --> 00:11:09,459
Oh, well. I'm so confused.
176
00:11:09,460 --> 00:11:11,370
So, maybe mice eat cats.
177
00:11:11,670 --> 00:11:14,500
Uh, don't worry.
Only in self- defense.
178
00:11:14,870 --> 00:11:17,269
You know what?
Let's change the subject.
179
00:11:17,270 --> 00:11:19,910
It doesn't matter who eats whom.
180
00:11:20,310 --> 00:11:22,340
Why don't we start
with your name?
181
00:11:22,710 --> 00:11:24,710
Uh, I don't have one.
182
00:11:25,080 --> 00:11:26,920
My mum never named me,
I'm afraid.
183
00:11:27,350 --> 00:11:30,049
Hmm. Well, no worries.
184
00:11:30,050 --> 00:11:32,290
All right, let's see
what would be a good name.
185
00:11:32,760 --> 00:11:36,090
You're a ginger,
so I'll be calling you...
186
00:11:37,060 --> 00:11:39,159
- Vincent!
- [***]
187
00:11:39,160 --> 00:11:42,200
- After one amazing artist.
- Vincent?
188
00:11:42,770 --> 00:11:46,029
Hmm. Vincent.
[CHUCKLES] Vincent!
189
00:11:46,030 --> 00:11:48,299
You know what? I love it!
I'm Vincent!
190
00:11:48,300 --> 00:11:50,240
And what was your name again?
Mayonnaise?
191
00:11:50,570 --> 00:11:52,940
Not Mayonnaise but Maurice.
192
00:11:53,510 --> 00:11:55,909
I've come to this island
with an important mission,
193
00:11:55,910 --> 00:11:58,479
to recover
a certain old painting,
194
00:11:58,480 --> 00:12:02,790
and I did it.
I found it and rescued it.
195
00:12:03,120 --> 00:12:05,350
[VINCENT GASPS] My ladies!
196
00:12:06,190 --> 00:12:08,859
[SIGHS] Which was
a total waste of time.
197
00:12:08,860 --> 00:12:09,960
Turns out it's fake.
198
00:12:10,930 --> 00:12:13,030
It tastes like
chicken droppings.
199
00:12:13,360 --> 00:12:16,429
Are you trying to say
you tasted the painting?
200
00:12:16,430 --> 00:12:20,100
- But why?
- The answer is obvious, my boy.
201
00:12:20,670 --> 00:12:23,669
There is nothing more delicious
in this world
202
00:12:23,670 --> 00:12:25,110
than authentic art!
203
00:12:26,810 --> 00:12:30,040
I come from a family
of art experts.
204
00:12:30,050 --> 00:12:32,409
My dad took a bite
out of Modigliani.
205
00:12:32,410 --> 00:12:36,379
My grandpa gnawed
on Caravaggio and Rembrandt.
206
00:12:36,380 --> 00:12:38,689
And my grandma... [WHIMPERS]
207
00:12:38,690 --> 00:12:40,619
...there was a time
when she gobbled up
208
00:12:40,620 --> 00:12:42,820
two famous Vermeers at once!
209
00:12:42,830 --> 00:12:44,090
Oh!
210
00:12:44,660 --> 00:12:45,760
Oh!
211
00:12:47,130 --> 00:12:48,859
[SQUAWKS]
212
00:12:48,860 --> 00:12:50,270
[***]
213
00:12:57,170 --> 00:13:01,180
Oh, it was really nice
knowing you, Vincent, my boy.
214
00:13:01,610 --> 00:13:04,010
[WHIMPERS]
215
00:13:04,610 --> 00:13:07,749
Looks like you
and I are going to be fed
216
00:13:07,750 --> 00:13:09,990
to the hungry fishes
right about now.
217
00:13:10,320 --> 00:13:15,790
[***]
218
00:13:16,090 --> 00:13:17,960
[SHIP HORN BLARING]
219
00:13:21,930 --> 00:13:25,329
Ooh- la- la! Vincent,
we're not going to drown.
220
00:13:25,330 --> 00:13:27,130
[CHUCKLES]
221
00:13:27,140 --> 00:13:30,140
But if we figure out
how to get on board...
222
00:13:30,410 --> 00:13:34,640
- [THUD]
- [WHIMPERS]
223
00:13:36,210 --> 00:13:37,480
Huh?
224
00:13:38,150 --> 00:13:41,649
- [***]
- [INDISTINCT CHATTER]
225
00:13:41,650 --> 00:13:43,690
WORKER: Careful.
Don't you break it.
226
00:13:43,990 --> 00:13:46,319
- Are we flying?
- Flying?
227
00:13:46,320 --> 00:13:47,790
[CLEARS THROAT] No.
228
00:13:48,020 --> 00:13:49,959
We're being loaded onto a ship.
229
00:13:49,960 --> 00:13:52,759
Jeez, be quiet.
And keep your head down.
230
00:13:52,760 --> 00:13:54,300
Mm- hmm.
231
00:13:54,660 --> 00:13:56,960
[INDISTINCT CHATTER]
232
00:13:56,970 --> 00:13:58,699
WORKER 1: Bring it down now.
233
00:13:58,700 --> 00:14:01,439
- WORKER 2: I got it!
- WORKER 1: Don't break it!
234
00:14:01,440 --> 00:14:03,239
WORKER 3:
Let's pack it in the cage.
235
00:14:03,240 --> 00:14:04,609
[HAMMER THUDDING]
236
00:14:04,610 --> 00:14:06,639
So, what should we do now?
237
00:14:06,640 --> 00:14:10,150
[SIGHS] We should be patient,
and wait.
238
00:14:10,510 --> 00:14:12,050
[YAWNS]
239
00:14:12,310 --> 00:14:14,880
Let's just pretend
it's nighttime.
240
00:14:15,180 --> 00:14:17,250
I'm... I'm going to turn in now.
241
00:14:19,150 --> 00:14:20,620
[SIGHS]
242
00:14:21,020 --> 00:14:23,690
- VINCENT: Are you serious?
- [SNORES]
243
00:14:24,490 --> 00:14:28,559
- VINCENT: Hey.
- [SNORES]
244
00:14:28,560 --> 00:14:29,900
[SIGHS] All right.
245
00:14:34,540 --> 00:14:36,640
[WOOD CREAKS]
246
00:14:36,940 --> 00:14:39,270
[GRUNTS]
247
00:14:41,180 --> 00:14:43,010
[SNIFFS] Hmm.
248
00:14:43,680 --> 00:14:48,120
What a... an exquisite
aroma bouquet!
249
00:14:48,420 --> 00:14:51,949
[MAURICE SNIFFS]
250
00:14:51,950 --> 00:14:54,360
[***]
251
00:14:56,220 --> 00:14:58,059
Is this... is this really...
252
00:14:58,060 --> 00:15:01,700
[SNIFFS] ...the scent
of Impressionism?
253
00:15:01,960 --> 00:15:03,230
Give me one second.
254
00:15:03,900 --> 00:15:08,199
[SNIFFS] And I caught
a whiff of Picasso!
255
00:15:08,200 --> 00:15:10,310
VINCENT: We are probably
close to the kitchen.
256
00:15:11,610 --> 00:15:12,610
Monet!
257
00:15:13,680 --> 00:15:14,680
Raphael!
258
00:15:14,940 --> 00:15:16,510
Rembrandt!
259
00:15:17,450 --> 00:15:20,779
Degas! [CHUCKLES]
260
00:15:20,780 --> 00:15:22,950
I don't know these words.
Where are we?
261
00:15:23,290 --> 00:15:25,789
Where are we? [CHUCKLES]
262
00:15:25,790 --> 00:15:29,690
This is the place I've dreamt
of visiting my entire life!
263
00:15:30,790 --> 00:15:33,430
This is the best museum
in the world.
264
00:15:33,700 --> 00:15:37,729
We are... [INHALES]
...in the Hermitage!
265
00:15:37,730 --> 00:15:41,439
[***]
266
00:15:41,440 --> 00:15:45,140
[SOBS] Thank you so much,
Grandma.
267
00:15:46,270 --> 00:15:48,240
But how did we end up here?
268
00:15:48,640 --> 00:15:51,910
The fishermen must have sent
this harpsichord here.
269
00:15:52,150 --> 00:15:55,080
Yeah, it is very valuable.
270
00:15:55,550 --> 00:15:57,150
Come on,
let's take a look around.
271
00:15:57,490 --> 00:15:59,289
* But square- cut
Or pear- shaped *
272
00:15:59,290 --> 00:16:01,019
* These rocks
Don't lose their shape... *
273
00:16:01,020 --> 00:16:02,459
- VINCENT: Hey, wait.
- Why?
274
00:16:02,460 --> 00:16:04,460
- We don't know who lives here.
- [SCOFFS]
275
00:16:05,360 --> 00:16:09,099
Let's go! You're safe
with Maurice the Brave! Ha- ha!
276
00:16:09,100 --> 00:16:11,730
- VINCENT: Okay.
- [HUMS]
277
00:16:13,640 --> 00:16:15,570
Ah! Holy Jesus!
278
00:16:16,300 --> 00:16:18,439
- CATS: Mouse! Mouse! Mouse!
- PUFFIN: Let's get him!
279
00:16:18,440 --> 00:16:20,609
[OVERLAPPING CHATTER]
280
00:16:20,610 --> 00:16:22,509
- PUFFIN: Mouse!
- MUFFIN: Get the mouse!
281
00:16:22,510 --> 00:16:24,009
Mouse! Mouse! Get it!
282
00:16:24,010 --> 00:16:26,579
Get him! Catch him!
Don't let him get away!
283
00:16:26,580 --> 00:16:28,349
- [WHIMPERS] Help, help!
- Catch him!
284
00:16:28,350 --> 00:16:30,049
Where are you going?
285
00:16:30,050 --> 00:16:32,689
- MAURICE: Go! Run!
- Get the mouse! Mouse!
286
00:16:32,690 --> 00:16:34,460
CATS: Mouse! Mouse!
287
00:16:35,960 --> 00:16:37,320
- [CATS PANT]
- Where is it?
288
00:16:37,330 --> 00:16:38,830
Where did the mouse go?
289
00:16:39,390 --> 00:16:41,000
Mm. That way.
290
00:16:41,400 --> 00:16:42,460
Come on!
291
00:16:45,600 --> 00:16:47,670
Everyone, halt!
292
00:16:49,040 --> 00:16:51,340
Holy fish! And who might you be?
293
00:16:51,610 --> 00:16:54,310
[STAMMERS] Well, I'm Vincent.
294
00:16:54,840 --> 00:16:56,510
PUFFIN: Ooh.
295
00:16:57,880 --> 00:17:01,250
Vincent, huh?
And how did you get here?
296
00:17:01,650 --> 00:17:05,319
Um, uh, I sailed here
inside the hapricot.
297
00:17:05,320 --> 00:17:07,150
Then tell me, Vincent,
298
00:17:07,160 --> 00:17:10,060
why aren't you
chasing the mouse?
299
00:17:10,630 --> 00:17:12,060
Mouse? What mouse?
300
00:17:12,390 --> 00:17:14,830
And why should I chase it,
exactly?
301
00:17:15,060 --> 00:17:16,960
What's that supposed to mean?
302
00:17:17,230 --> 00:17:19,099
Because that's what
all cats do,
303
00:17:19,100 --> 00:17:20,830
my hapricot friend.
304
00:17:20,840 --> 00:17:22,870
They chase mice and eat them.
305
00:17:23,240 --> 00:17:25,440
[STUTTERS]
I can't eat a mouse.
306
00:17:26,010 --> 00:17:27,809
I can't because...
307
00:17:27,810 --> 00:17:29,440
I can't because...
308
00:17:29,840 --> 00:17:32,049
I... I already ate it!
309
00:17:32,050 --> 00:17:34,580
- Huh?
- Really?
310
00:17:35,250 --> 00:17:36,749
Yeah, I ate it.
311
00:17:36,750 --> 00:17:39,419
I ate it so it wouldn't chew
on paintings
312
00:17:39,420 --> 00:17:41,459
'cause that's what mice do,
did you know that?
313
00:17:41,460 --> 00:17:44,059
- Of course we did.
- [CATS GROWL]
314
00:17:44,060 --> 00:17:46,359
I wonder how do you know that?
315
00:17:46,360 --> 00:17:48,530
- Hmm?
- Mm- hmm.
316
00:17:49,260 --> 00:17:51,400
Er, well, it's just that...
317
00:17:51,830 --> 00:17:54,070
It's a bit of a, uh,
family business.
318
00:17:54,470 --> 00:17:57,039
Yeah. My dad saved
a Cattigliani.
319
00:17:57,040 --> 00:18:00,909
My grandpa protected
a Maravaggio and a Meowbrandt.
320
00:18:00,910 --> 00:18:03,909
And my grandma, she snatched
two Mermeers from a mouse.
321
00:18:03,910 --> 00:18:07,480
And I... I rescued a...
This one.
322
00:18:08,980 --> 00:18:10,249
CATS: Hmm.
323
00:18:10,250 --> 00:18:12,249
You rescued it, huh?
324
00:18:12,250 --> 00:18:13,450
Of course I did.
325
00:18:13,460 --> 00:18:16,219
You can still see the teeth
marks left by the mouse.
326
00:18:16,220 --> 00:18:18,530
CATS: Huh? Hmm.
327
00:18:20,130 --> 00:18:24,170
It was so vicious, it could
easily bite a cat's tail off!
328
00:18:24,630 --> 00:18:27,299
MAX: Now, that
is exemplary courage.
329
00:18:27,300 --> 00:18:28,569
[***]
330
00:18:28,570 --> 00:18:31,339
You are a real hero.
An amazing mouse hunter.
331
00:18:31,340 --> 00:18:32,970
A true art keeper.
332
00:18:33,380 --> 00:18:35,640
I have an idea.
Why don't you join us?
333
00:18:36,110 --> 00:18:39,610
Who's us? I mean,
who are you guys?
334
00:18:40,110 --> 00:18:42,920
Who are we? [CHUCKLES]
335
00:18:43,250 --> 00:18:46,949
Perhaps you've been living on
a deserted island all this time?
336
00:18:46,950 --> 00:18:49,620
Hmm. Actually, I have.
337
00:18:49,920 --> 00:18:52,359
We are the world's
most famous cats.
338
00:18:52,360 --> 00:18:54,829
- Exactly. Puffin.
- Mm!
339
00:18:54,830 --> 00:18:57,829
- That's Muffin. And Boffin.
- Mm- hmm.
340
00:18:57,830 --> 00:18:59,429
This is Townie.
341
00:18:59,430 --> 00:19:01,069
- And that's Brownie.
- Uh- huh.
342
00:19:01,070 --> 00:19:03,069
And this is Max, our leader.
343
00:19:03,070 --> 00:19:06,470
Why don't you follow us
and I'll tell you everything.
344
00:19:11,280 --> 00:19:13,150
Maurice, I'll be back soon.
345
00:19:15,020 --> 00:19:18,289
[GRUNTS]
A couple of centuries ago,
346
00:19:18,290 --> 00:19:20,560
trouble and turmoil
came to our land.
347
00:19:20,920 --> 00:19:23,859
- [***]
- [THUNDER RUMBLING]
348
00:19:23,860 --> 00:19:26,529
MAX: Enormous rodents
with teeth of steel
349
00:19:26,530 --> 00:19:31,030
and eyes of fire
laid siege to the museum walls.
350
00:19:32,970 --> 00:19:35,970
It was our ancestors
who came to the rescue.
351
00:19:36,640 --> 00:19:39,009
They fought
those nasty creatures
352
00:19:39,010 --> 00:19:42,179
right outside the chambers
of Catherine the Great.
353
00:19:42,180 --> 00:19:45,150
They fought them until
those rodents turned tail.
354
00:19:45,950 --> 00:19:49,020
The empress was grateful.
And for her rescue,
355
00:19:49,420 --> 00:19:52,050
she allowed the cats
to stay in the palace.
356
00:19:53,790 --> 00:19:55,060
I...
357
00:19:55,490 --> 00:19:57,920
You're in awe,
and that's understandable.
358
00:19:57,930 --> 00:20:02,329
[CHUCKLES] But the story
about our great ancestors
359
00:20:02,330 --> 00:20:04,200
is not over yet.
360
00:20:04,970 --> 00:20:08,899
Once, during the reign
of Alexander I...
361
00:20:08,900 --> 00:20:09,999
En garde!
362
00:20:10,000 --> 00:20:14,880
MAX: ...a ghost started
haunting these very halls.
363
00:20:15,580 --> 00:20:17,180
Oh! Huh?
364
00:20:17,480 --> 00:20:20,280
[GASPS, SHRIEKS] Guards!
365
00:20:20,550 --> 00:20:22,819
MAX: He was flying
around the palace...
366
00:20:22,820 --> 00:20:25,249
- [BOTH SCREAM]
- MAX: ...scaring everyone.
367
00:20:25,250 --> 00:20:28,489
Being really obnoxious
in general.
368
00:20:28,490 --> 00:20:30,989
- MAN: Somebody, help us!
- [HISSES]
369
00:20:30,990 --> 00:20:33,560
MAX: But one of our
greatest warriors...
370
00:20:33,900 --> 00:20:36,730
[GHOST YOWLS]
371
00:20:37,200 --> 00:20:40,370
MAX: ...managed to trap
the ghost in a magical vessel.
372
00:20:41,240 --> 00:20:43,740
We guard and protect
the Hermitage.
373
00:20:44,170 --> 00:20:46,240
And these are the rules
we live by.
374
00:20:46,540 --> 00:20:48,170
We don't damage the art.
375
00:20:48,180 --> 00:20:50,279
We don't scratch it
and we prevent others
376
00:20:50,280 --> 00:20:51,380
from doing it.
377
00:20:51,780 --> 00:20:53,950
We protect the art.
378
00:20:54,650 --> 00:20:58,920
A single scratch on a canvas,
a single tiny spot of dirt,
379
00:20:59,220 --> 00:21:02,320
and all the cats in here
lose their jobs!
380
00:21:02,860 --> 00:21:04,020
- Got it!
- [VINCENT GASPS]
381
00:21:04,030 --> 00:21:05,930
Uh... Yeah.
382
00:21:06,490 --> 00:21:10,900
Then welcome to our
closely- knit family, Vincent.
383
00:21:11,600 --> 00:21:13,570
Everybody, catnap!
384
00:21:16,670 --> 00:21:18,740
[CATS SNORE]
385
00:21:21,240 --> 00:21:25,580
[PANTS]
386
00:21:28,480 --> 00:21:30,320
Maurice!
387
00:21:30,590 --> 00:21:33,090
Maurice! Where are you?
388
00:21:35,320 --> 00:21:37,759
[MAURICE WHIMPERS]
389
00:21:37,760 --> 00:21:40,130
[GASPS] Maurice! Wait!
390
00:21:40,460 --> 00:21:44,800
[***]
391
00:21:46,270 --> 00:21:47,500
Maurice, wait.
392
00:21:47,940 --> 00:21:50,340
- [MAURICE WHIMPERS]
- Oh, Maurice.
393
00:21:58,610 --> 00:22:00,309
Okay, now what?
394
00:22:00,310 --> 00:22:02,279
- [LOUD THUDDING]
- [MAURICE WHIMPERS]
395
00:22:02,280 --> 00:22:03,420
I guess that way.
396
00:22:07,360 --> 00:22:09,259
Maurice, just wait!
397
00:22:09,260 --> 00:22:10,690
Wait, wait, wait...
398
00:22:13,500 --> 00:22:15,460
[GRUNTS]
399
00:22:17,830 --> 00:22:20,370
I'm a cat, after all. [CHUCKLES]
400
00:22:21,040 --> 00:22:23,869
Maurice, you won't
get away from me.
401
00:22:23,870 --> 00:22:27,510
Whoa! [SCREAMS] No, no, no!
402
00:22:28,040 --> 00:22:31,849
[SCREAMS IN SLOW MOTION]
403
00:22:31,850 --> 00:22:32,880
Whoa!
404
00:22:33,850 --> 00:22:34,980
Huh? Huh?
405
00:22:36,050 --> 00:22:38,150
[DOOR CREAKS]
406
00:22:38,750 --> 00:22:43,290
- [DOG SNORING]
- [SIGHS] What a roller coaster!
407
00:22:43,760 --> 00:22:46,059
Okay, here we go. Huh?
408
00:22:46,060 --> 00:22:48,230
- [DOG GRUMBLING]
- Okay.
409
00:22:48,830 --> 00:22:50,230
Easy.
410
00:22:53,540 --> 00:22:54,570
- [BALL SQUEAKS]
- [GASPS]
411
00:22:55,040 --> 00:22:56,240
Hmm?
412
00:22:56,970 --> 00:22:58,040
Squeaker?
413
00:22:58,440 --> 00:23:00,670
No, no, no. No, no, no.
I'm not a squeaker.
414
00:23:00,680 --> 00:23:02,510
- I...
- [DOOR CREAKS]
415
00:23:02,840 --> 00:23:05,550
Squeaker! [CHUCKLES]
416
00:23:07,450 --> 00:23:10,149
- [***]
- [GRUNTS, CHUCKLES]
417
00:23:10,150 --> 00:23:11,889
Hey, do you happen
to have a brother,
418
00:23:11,890 --> 00:23:12,989
by any chance?
419
00:23:12,990 --> 00:23:14,589
'Cause, you know,
he and I are...
420
00:23:14,590 --> 00:23:16,760
[CHUCKLES]
...really good buddies, yeah.
421
00:23:18,930 --> 00:23:20,429
[CHUCKLES]
422
00:23:20,430 --> 00:23:23,870
- [***]
- Hmm?
423
00:23:25,170 --> 00:23:28,100
- [GROWLS]
- [SIGHS]
424
00:23:29,940 --> 00:23:31,170
[BARKS]
425
00:23:31,440 --> 00:23:32,640
Hmm.
426
00:23:34,540 --> 00:23:36,010
[GROWLS]
427
00:23:37,040 --> 00:23:40,349
- [DOG YOWLS]
- Huh?
428
00:23:40,350 --> 00:23:41,750
[YOWLS DISAPPROVINGLY]
429
00:23:42,880 --> 00:23:45,620
Squeaker! [CACKLES]
430
00:23:46,020 --> 00:23:47,820
- [***]
- No! No!
431
00:23:50,460 --> 00:23:52,460
[WHIMPERS]
432
00:23:52,790 --> 00:23:54,800
[SHRIEKS]
433
00:23:57,570 --> 00:23:59,970
Squeaker! [LAUGHS]
434
00:24:00,400 --> 00:24:02,400
VINCENT: Do cats
really have nine lives?
435
00:24:04,440 --> 00:24:06,410
- Squeaker!
- [CLEOPATRA LAUGHING]
436
00:24:06,810 --> 00:24:09,580
What?
Did your parachute malfunction?
437
00:24:10,140 --> 00:24:14,050
Or a stork drop you off?
[PURRS] No.
438
00:24:14,420 --> 00:24:16,280
You don't look like a baby.
439
00:24:16,850 --> 00:24:20,320
- [***]
- [SIGHS]
440
00:24:27,060 --> 00:24:28,660
- [FABRIC RIPS]
- [GASPS]
441
00:24:31,270 --> 00:24:32,799
- Oh! [GROANS]
- [LOUD THUD]
442
00:24:32,800 --> 00:24:34,440
[CHUCKLES]
443
00:24:37,610 --> 00:24:42,179
Um, um.
Well, I work here, actually,
444
00:24:42,180 --> 00:24:44,179
patrolling the museum territory.
445
00:24:44,180 --> 00:24:46,980
I, uh... I was practicing
an air strike.
446
00:24:48,620 --> 00:24:50,349
Let me introduce myself.
447
00:24:50,350 --> 00:24:54,520
I'm Vincent, one of
the world- famous museum cats.
448
00:24:55,120 --> 00:24:59,859
Oh, so you're one of them,
those basement- dwelling nerds
449
00:24:59,860 --> 00:25:01,899
who can't protect
their own tails,
450
00:25:01,900 --> 00:25:03,330
not to mention art.
451
00:25:05,370 --> 00:25:07,500
Um, no, no, no, no, no, no, no.
452
00:25:07,840 --> 00:25:11,000
I'm not one of them.
I just arrived this morning.
453
00:25:11,010 --> 00:25:14,039
I'm only here to boost their...
whatchamacallit?
454
00:25:14,040 --> 00:25:16,679
- Um... their morale, yeah.
- Hmm.
455
00:25:16,680 --> 00:25:18,010
So, you're new here?
456
00:25:18,650 --> 00:25:21,880
Oh, are you here
because of the Mona Lisa?
457
00:25:22,320 --> 00:25:23,720
Sure, I guess.
458
00:25:24,520 --> 00:25:27,989
The Mona Lisa, the world's
most famous painting.
459
00:25:27,990 --> 00:25:29,460
It arrives tomorrow.
460
00:25:32,560 --> 00:25:33,829
Ah!
461
00:25:33,830 --> 00:25:36,930
[CHUCKLES] Of course I know
what the Mona Lisa is.
462
00:25:37,200 --> 00:25:39,169
It's just so hard to keep track
463
00:25:39,170 --> 00:25:41,770
of which painting
I'm supposed to be pro...
464
00:25:42,570 --> 00:25:44,610
pro... tecting!
465
00:25:45,510 --> 00:25:48,339
We don't damage the art.
We don't scratch it.
466
00:25:48,340 --> 00:25:50,180
And we prevent others
from doing it.
467
00:25:50,580 --> 00:25:52,309
[GASPS] Maurice!
468
00:25:52,310 --> 00:25:54,880
Oh, no. How could I
forget about him?
469
00:25:55,220 --> 00:25:56,780
Maurice? Who's Maurice?
470
00:25:57,850 --> 00:26:01,019
Uh, well... well, he's just
a friend of mine, you know?
471
00:26:01,020 --> 00:26:03,690
And I really have to go
find him now.
472
00:26:03,930 --> 00:26:06,159
I'm sorry, gotta run.
473
00:26:06,160 --> 00:26:09,699
[CHUCKLES] The museum, you know,
is not gonna protect itself.
474
00:26:09,700 --> 00:26:11,800
[CHUCKLES]
It was really nice meeting you.
475
00:26:12,070 --> 00:26:14,370
And what did you say
your name was?
476
00:26:15,340 --> 00:26:16,770
Cleopatra.
477
00:26:17,340 --> 00:26:20,110
That really is a beautiful name.
478
00:26:20,780 --> 00:26:23,580
I'll be back as soon
as I can, Cleopatra.
479
00:26:24,650 --> 00:26:27,820
[SIGHS] Why are boys
always so weird?
480
00:26:28,550 --> 00:26:30,850
[PANTS]
481
00:26:32,650 --> 00:26:36,060
[***]
482
00:26:38,290 --> 00:26:39,789
Maurice! Don't!
483
00:26:39,790 --> 00:26:41,729
[INHALES DEEPLY]
484
00:26:41,730 --> 00:26:43,529
VINCENT:
Don't do it, Maurice!
485
00:26:43,530 --> 00:26:47,129
[SIGHS] What do you want?
Can't you see I'm at lunch?
486
00:26:47,130 --> 00:26:49,800
This painting is not for you
to chew on.
487
00:26:50,070 --> 00:26:52,640
[CHUCKLES] May I ask why not?
488
00:26:53,110 --> 00:26:57,240
If you damage the canvas,
then I... I mean, the cats...
489
00:26:57,540 --> 00:26:58,780
[SCOFFS]
490
00:27:01,150 --> 00:27:03,649
- Stop it!
- Step aside.
491
00:27:03,650 --> 00:27:05,150
Stop flexing those claws.
492
00:27:05,850 --> 00:27:08,659
Tomorrow the most famous
painting in the world
493
00:27:08,660 --> 00:27:09,990
- arrives to the museum.
- [GASPS]
494
00:27:12,690 --> 00:27:13,860
Which painting is that?
495
00:27:14,330 --> 00:27:15,699
I forgot the name,
496
00:27:15,700 --> 00:27:17,930
but it's a lady,
she's looking all...
497
00:27:19,970 --> 00:27:23,140
Uh, looking like this?
498
00:27:24,640 --> 00:27:25,840
That's right.
499
00:27:26,140 --> 00:27:30,510
[CHUCKLES] M... M... Mona Lisa?
Are you certain?
500
00:27:31,010 --> 00:27:33,449
- Absolutely.
- [LAUGHS]
501
00:27:33,450 --> 00:27:37,250
Dear Grandmother,
I wish you were here now!
502
00:27:37,690 --> 00:27:41,489
Mm!
To sample the Mona Lisa!
503
00:27:41,490 --> 00:27:43,830
No one in my family
could ever dream of it!
504
00:27:44,430 --> 00:27:46,459
I'll go down into history.
505
00:27:46,460 --> 00:27:48,490
They'll put up monuments
in my honor.
506
00:27:48,500 --> 00:27:51,199
I'll make rodents
more famous than Rodin!
507
00:27:51,200 --> 00:27:53,529
Fine! But they
won't bring it here
508
00:27:53,530 --> 00:27:55,299
if you ruin
any of the paintings now.
509
00:27:55,300 --> 00:27:59,170
[GASPS] Huh? Okay.
Okay, of course you're right.
510
00:27:59,470 --> 00:28:01,210
Why would I spoil
the pleasure, huh?
511
00:28:01,880 --> 00:28:03,280
I can wait till tomorrow.
512
00:28:03,910 --> 00:28:06,210
[HUMS MERRILY]
513
00:28:08,350 --> 00:28:09,720
[SIGHS] Phew!
514
00:28:13,350 --> 00:28:17,160
[***]
515
00:28:22,860 --> 00:28:26,830
[HUMS HAPPILY]
516
00:28:31,410 --> 00:28:34,109
VINCENT: Yeah, this may come
as a surprise to you,
517
00:28:34,110 --> 00:28:36,910
but all cats in love
behave the same way.
518
00:28:37,310 --> 00:28:39,009
[YAWNS]
519
00:28:39,010 --> 00:28:42,050
And while Maurice
was dreaming of the Mona Lisa,
520
00:28:42,350 --> 00:28:46,590
my dreams were filled
with something else entirely.
521
00:28:48,460 --> 00:28:53,360
[***]
522
00:28:53,590 --> 00:28:54,960
CLEOPATRA: Vincent.
523
00:28:56,060 --> 00:28:57,730
Vincent.
524
00:28:59,370 --> 00:29:02,799
I know you have been
dreaming of me
525
00:29:02,800 --> 00:29:04,810
long before we met.
526
00:29:05,610 --> 00:29:06,940
Uh- huh.
527
00:29:07,670 --> 00:29:11,250
And I have been dreaming of you.
528
00:29:12,510 --> 00:29:15,620
[***]
529
00:29:19,090 --> 00:29:22,120
For us, sky's the limit,
Vincent.
530
00:29:22,590 --> 00:29:24,990
Will you take me far, far away?
531
00:29:25,430 --> 00:29:26,990
I'll take you anywhere.
532
00:29:27,690 --> 00:29:30,600
Some place where
they will never find you?
533
00:29:31,070 --> 00:29:34,970
Never find me? Uh, why would
anyone look for me?
534
00:29:35,300 --> 00:29:38,569
PUFFIN: Because you are
helping a mouse
535
00:29:38,570 --> 00:29:40,770
destroy the Mona Lisa!
536
00:29:41,810 --> 00:29:43,580
- [***]
- You have betrayed us!
537
00:29:43,850 --> 00:29:48,280
You enjoy stabbing your friends
in the back, don't you, Vincent?
538
00:29:48,620 --> 00:29:50,119
[WHIMPERS]
539
00:29:50,120 --> 00:29:53,819
[Puffin] Vincent.
Vincent. Vincent!
540
00:29:53,820 --> 00:29:55,960
[GASPS, STAMMERS]
What's going on?
541
00:29:56,190 --> 00:29:58,190
We have an emergency
on our paws.
542
00:29:58,460 --> 00:30:00,289
- Emergency?
- Yes.
543
00:30:00,290 --> 00:30:03,130
- Apparently, there's a mouse.
- A mouse!
544
00:30:04,130 --> 00:30:06,269
Exactly. Come on, recruit.
545
00:30:06,270 --> 00:30:07,970
Time to whup its tail!
546
00:30:14,740 --> 00:30:17,810
How did you find Maurice?
Uh, I mean the mouse?
547
00:30:18,150 --> 00:30:20,480
Move your paws.
I'll tell you on our way.
548
00:30:23,050 --> 00:30:26,949
Muffin found fresh mouse tracks
in the storage room.
549
00:30:26,950 --> 00:30:30,020
We will get rid of the mouse
once and for all.
550
00:30:34,000 --> 00:30:36,630
- [CATS GROWL]
- [GASPS]
551
00:30:37,760 --> 00:30:40,329
[***]
552
00:30:40,330 --> 00:30:42,640
[SNORES]
553
00:30:43,070 --> 00:30:46,810
[SOFTLY] Oh, Mona Lisa,
soon you shall be mine.
554
00:30:47,070 --> 00:30:48,340
[CHUCKLES]
555
00:30:49,240 --> 00:30:50,479
[WHISPERS] Maurice!
556
00:30:50,480 --> 00:30:51,679
CATS: Huh?
557
00:30:51,680 --> 00:30:54,450
What did you say now,
recruit, huh?
558
00:30:55,250 --> 00:30:57,319
I... I...
559
00:30:57,320 --> 00:30:59,989
Well, I said... what I meant
was, you know...
560
00:30:59,990 --> 00:31:03,319
Well, um, more is less,
when it comes to mice!
561
00:31:03,320 --> 00:31:05,230
[CHUCKLES] Kill it!
562
00:31:06,460 --> 00:31:07,690
CATS: Hmm.
563
00:31:07,930 --> 00:31:09,999
- [***]
- * Please take my advice *
564
00:31:10,000 --> 00:31:11,399
* Run now for your life *
565
00:31:11,400 --> 00:31:14,500
* Maurice, do not stay
Hurry up and get away! *
566
00:31:14,740 --> 00:31:16,469
What the fish are you doing?
567
00:31:16,470 --> 00:31:18,100
Uh... I...
568
00:31:18,110 --> 00:31:20,739
Oh, this is my hunting strategy.
569
00:31:20,740 --> 00:31:22,709
You've got to stun
the mouse first.
570
00:31:22,710 --> 00:31:24,350
[GRUNTS] Tricks of the trade.
571
00:31:24,950 --> 00:31:27,009
- Huh?
- Did you hear that?
572
00:31:27,010 --> 00:31:30,520
Watch and learn from a true
mouse hunter, our Vincent!
573
00:31:30,750 --> 00:31:32,250
Let's join him.
574
00:31:33,050 --> 00:31:34,920
[GASPS, SIGHS]
575
00:31:36,560 --> 00:31:38,360
- Hmm?
- Hmm?
576
00:31:42,430 --> 00:31:45,830
Hmm. I don't see
a mouse in here.
577
00:31:46,230 --> 00:31:47,230
BOTH: No.
578
00:31:47,970 --> 00:31:49,270
No?
579
00:31:51,070 --> 00:31:55,679
If there's no mouse around here,
where did the tracks come from?
580
00:31:55,680 --> 00:31:58,979
Oh, well, maybe they belong
to the same mouse
581
00:31:58,980 --> 00:32:00,680
that I caught and ate yesterday.
582
00:32:01,080 --> 00:32:05,550
How can we be sure
there were no leftovers?
583
00:32:05,890 --> 00:32:08,050
I ate it whole.
And it kind of made me sick,
584
00:32:08,060 --> 00:32:09,120
to be honest.
585
00:32:09,320 --> 00:32:13,130
Um, I guess it... it must have
had the mouse flu or something.
586
00:32:13,760 --> 00:32:15,929
Oh, well, that's resolved then.
587
00:32:15,930 --> 00:32:18,299
[CHUCKLES] At ease, then, boys.
588
00:32:18,300 --> 00:32:19,600
Great job tonight.
589
00:32:20,070 --> 00:32:23,099
What if it was actually
a different mouse, hmm?
590
00:32:23,100 --> 00:32:24,900
One of us will stay on guard.
591
00:32:24,910 --> 00:32:27,980
Let's see now.
Who will go first?
592
00:32:28,410 --> 00:32:30,409
[HUMS]
593
00:32:30,410 --> 00:32:33,410
- Vincent.
- [STAMMERS] Wait. Are you sure?
594
00:32:33,710 --> 00:32:36,320
Yes. Your shift starts now.
595
00:32:37,950 --> 00:32:40,319
Don't worry, Vincent.
You'll be fine.
596
00:32:40,320 --> 00:32:42,559
You did good, Vincent.
Keep it up.
597
00:32:42,560 --> 00:32:44,290
Just try to stay awake.
598
00:32:44,630 --> 00:32:47,129
[CATS CHUCKLE]
599
00:32:47,130 --> 00:32:48,330
Okay.
600
00:32:51,630 --> 00:32:54,170
Maurice! Maurice, are you there?
601
00:32:54,800 --> 00:32:56,669
* Little feet,
Don't fail me now *
602
00:32:56,670 --> 00:32:58,339
* I can hear the cats go meow *
603
00:32:58,340 --> 00:32:59,969
* If they catch me, this is it *
604
00:32:59,970 --> 00:33:01,640
* Please don't fail me,
Little feet *
605
00:33:01,910 --> 00:33:03,439
* This will leave
My sorry tail *
606
00:33:03,440 --> 00:33:06,950
* On display to tell the tale
Little feet, don't fail me now *
607
00:33:07,280 --> 00:33:08,980
* I can hear the cats go meow! *
608
00:33:09,380 --> 00:33:13,619
[WHIMPERS, SCREAMS]
609
00:33:13,620 --> 00:33:15,219
[SCREAMS IN SLOW MOTION]
610
00:33:15,220 --> 00:33:17,090
[CONTINUES SCREAMING]
611
00:33:20,990 --> 00:33:23,199
[TRAIN WHISTLE TOOTS]
612
00:33:23,200 --> 00:33:25,700
[WHIMPERS, SCREAMS]
613
00:33:26,930 --> 00:33:29,470
Stop the train.
I want to get off!
614
00:33:29,970 --> 00:33:35,040
- [***]
- [WHIMPERS] Save me, Mama!
615
00:33:35,310 --> 00:33:36,879
- [GASPS]
- [WHISTLE TOOTS]
616
00:33:36,880 --> 00:33:38,880
[WHIMPERS] What's that? A drop?
617
00:33:39,180 --> 00:33:41,050
Mama! What do I do?
I want to jump!
618
00:33:42,950 --> 00:33:45,149
Oh! I think
I'll get off the train.
619
00:33:45,150 --> 00:33:46,389
This is my stop.
620
00:33:46,390 --> 00:33:49,160
[SCREAMS]
621
00:33:53,360 --> 00:33:55,200
[WHISTLE TOOTS]
622
00:33:55,700 --> 00:33:56,830
[SIGHS]
623
00:33:57,260 --> 00:33:58,700
Give me a break already!
624
00:33:59,230 --> 00:34:01,200
- [SCRAPING]
- [GASPS] Oh!
625
00:34:01,870 --> 00:34:03,800
[YELLS]
626
00:34:04,070 --> 00:34:07,009
This makes me angry.
First trains, then cats.
627
00:34:07,010 --> 00:34:09,410
- Uh?
- [ROPES CREAKING ]
628
00:34:10,640 --> 00:34:16,250
[SCREAMS, WHIMPERS]
629
00:34:20,720 --> 00:34:23,060
No, no. Wrong way!
Keep to the right.
630
00:34:23,460 --> 00:34:26,190
[WHIMPERS]
There's no end to this!
631
00:34:27,360 --> 00:34:28,400
No!
632
00:34:30,200 --> 00:34:32,469
Oh. [BREATHES HEAVILY]
633
00:34:32,470 --> 00:34:33,600
[SIGHS]
634
00:34:34,270 --> 00:34:35,570
And who are you now?
635
00:34:39,240 --> 00:34:40,370
Huh?
636
00:34:41,610 --> 00:34:43,210
Oh? [GASPS]
637
00:34:44,310 --> 00:34:46,080
- [***]
- Oh!
638
00:34:49,550 --> 00:34:54,220
- [IN GRUFF VOICE] Bonjour!
- [CRIES OUT, WHIMPERS]
639
00:34:54,890 --> 00:34:57,620
[GRUNTS] Oh, it's... No!
640
00:34:57,890 --> 00:35:02,459
Uh! No! Ah!
Why don't you leave me alone?
641
00:35:02,460 --> 00:35:04,599
I'm just an innocent mouse!
642
00:35:04,600 --> 00:35:07,870
[PANTS] Ha- ha! Whoo!
643
00:35:09,870 --> 00:35:11,140
[GROANS]
644
00:35:13,070 --> 00:35:14,370
[CHUCKLES]
645
00:35:14,380 --> 00:35:16,339
- You won't catch me here!
- [TAP CREAKS]
646
00:35:16,340 --> 00:35:17,640
Whoa. Whoa.
647
00:35:18,280 --> 00:35:19,949
[WHIMPERS] French bears!
648
00:35:19,950 --> 00:35:21,779
Porcelain vases! Crazy trains!
649
00:35:21,780 --> 00:35:23,980
What is this insane place?
Oh, no!
650
00:35:25,220 --> 00:35:31,360
[***]
651
00:35:35,600 --> 00:35:42,040
[***]
652
00:35:43,600 --> 00:35:46,170
[GROWLS]
653
00:35:53,750 --> 00:36:00,020
[CATS SNORING]
654
00:36:01,990 --> 00:36:04,230
[***]
655
00:36:04,490 --> 00:36:05,630
Maurice!
656
00:36:07,390 --> 00:36:09,460
Where on earth
has that mouse gone?
657
00:36:14,370 --> 00:36:15,940
He just vanished.
658
00:36:16,570 --> 00:36:18,340
So what am I gonna do now?
659
00:36:18,970 --> 00:36:20,809
- [VENT CREAKING]
- Huh?
660
00:36:20,810 --> 00:36:23,879
- [***]
- Hmm.
661
00:36:23,880 --> 00:36:26,310
Well, since Maurice
is nowhere to be found,
662
00:36:26,710 --> 00:36:29,250
I'm gonna visit somewhere else.
663
00:36:29,780 --> 00:36:30,820
Ha!
664
00:36:32,220 --> 00:36:34,990
- MAURICE: Well, well, well!
- What?
665
00:36:35,360 --> 00:36:38,189
And where exactly
are you going, hmm?
666
00:36:38,190 --> 00:36:41,290
Maurice, I... [WHIMPERS]
667
00:36:41,300 --> 00:36:43,260
- [GRUNTS]
- [LOUD THUD]
668
00:36:45,370 --> 00:36:50,270
- Maurice, where have you been?
- Been busy trying to stay alive.
669
00:36:51,070 --> 00:36:53,270
By the way, thanks
for the heads up, Vincent.
670
00:36:53,740 --> 00:36:56,980
Listen, you can't stay here
for much longer.
671
00:36:57,240 --> 00:36:59,879
No, no, no, no, no!
Don't even start.
672
00:36:59,880 --> 00:37:01,280
I'm not going anywhere.
673
00:37:01,920 --> 00:37:05,619
Where were you heading off to?
And don't even try lying to me.
674
00:37:05,620 --> 00:37:07,189
Well, I thought
you were upstairs
675
00:37:07,190 --> 00:37:08,820
where
all the paintings are and...
676
00:37:09,190 --> 00:37:10,819
[GASPS]
677
00:37:10,820 --> 00:37:15,700
And you call yourself a friend!
Liar, liar, paws on fire!
678
00:37:16,600 --> 00:37:17,699
Well, okay.
679
00:37:17,700 --> 00:37:19,570
While I was looking
for you last night
680
00:37:20,170 --> 00:37:22,940
- I met her, the one, Cleopatra.
- [***]
681
00:37:23,700 --> 00:37:26,610
Oh, mon Dieu! L'amour toujours.
682
00:37:26,870 --> 00:37:29,609
Our little kitten grew up
and fell in love.
683
00:37:29,610 --> 00:37:31,779
- Hmm?
- No, I did not.
684
00:37:31,780 --> 00:37:33,379
Don't try to deny it.
685
00:37:33,380 --> 00:37:36,480
You're in love
with a beautiful cat and I...
686
00:37:36,950 --> 00:37:38,250
Uh?
687
00:37:39,550 --> 00:37:42,060
I'm going to help you
win her over.
688
00:37:43,220 --> 00:37:44,430
All right, here's the plan.
689
00:37:45,060 --> 00:37:46,889
You'll invite her over
for a tour.
690
00:37:46,890 --> 00:37:49,659
You'll tell her all about
the artworks in this museum.
691
00:37:49,660 --> 00:37:51,470
And I'll be your prompter.
692
00:37:51,900 --> 00:37:53,100
[***]
693
00:37:55,240 --> 00:37:58,469
Hmm, I didn't take you
for an art expert.
694
00:37:58,470 --> 00:38:02,639
What can I say? I guess
I'm a cat of many talents.
695
00:38:02,640 --> 00:38:05,680
Yeah? All right then,
where do we start?
696
00:38:05,980 --> 00:38:09,519
Um, let me see. Just one second.
697
00:38:09,520 --> 00:38:12,449
Um... [WHISPERS] Maurice,
where are you?
698
00:38:12,450 --> 00:38:14,920
I'm coming. I'm coming.
699
00:38:16,690 --> 00:38:19,530
Look at that.
She looks just like my human.
700
00:38:19,830 --> 00:38:22,429
- Who painted this?
- Um...
701
00:38:22,430 --> 00:38:26,500
Oh, none other than
the famous painter, Membrandt.
702
00:38:27,330 --> 00:38:28,470
[WHISPERS] Rembrandt!
703
00:38:29,170 --> 00:38:31,099
You know
what else is cool? Uh...
704
00:38:31,100 --> 00:38:33,640
She looks like she's petting
an invisible cat.
705
00:38:34,070 --> 00:38:35,939
Wait, did they forget
to paint it?
706
00:38:35,940 --> 00:38:38,510
- Um, well...
- [GASPS] Look at that!
707
00:38:38,780 --> 00:38:41,279
They remembered the cat
on this one.
708
00:38:41,280 --> 00:38:44,780
Looks like he lucked out.
So many yummy treats.
709
00:38:44,790 --> 00:38:47,489
What else can you tell me
about this painting?
710
00:38:47,490 --> 00:38:51,990
Well, as you can notice,
um, this is a painting of, uh,
711
00:38:52,260 --> 00:38:53,729
a painting of...
712
00:38:53,730 --> 00:38:55,929
- [WHISPERS] Maurice! Uh...
- Maurice?
713
00:38:55,930 --> 00:38:58,960
Remind me, is it the name
of the cat up there?
714
00:38:58,970 --> 00:39:02,199
- VINCENT: Um, yeah.
- What else can you tell me?
715
00:39:02,200 --> 00:39:05,810
Uh, well, um, you know, um...
716
00:39:07,670 --> 00:39:11,310
- [WHIMPERS]
- MAURICE: Ouch. Oops.
717
00:39:13,180 --> 00:39:16,020
You know what?
Could you close your eyes?
718
00:39:16,650 --> 00:39:18,319
I have a surprise for you.
719
00:39:18,320 --> 00:39:20,050
- A surprise?
- Mm- hmm.
720
00:39:20,350 --> 00:39:22,560
[PURRS] I love surprises.
721
00:39:29,400 --> 00:39:31,400
[WHISPERS] Maurice!
You promised me.
722
00:39:32,300 --> 00:39:34,730
I did. But the paintings!
723
00:39:34,740 --> 00:39:37,039
I can't help it if... if the art
724
00:39:37,040 --> 00:39:39,070
- keeps calling my name.
- CLEOPATRA: Vincent!
725
00:39:39,570 --> 00:39:42,140
- How long do I have to wait?
- [GHOST GROWLS]
726
00:39:42,380 --> 00:39:44,780
- [CACKLES]
- Huh?
727
00:39:45,180 --> 00:39:48,450
- Oh, it's a ghost!
- [GHOST GROWLS]
728
00:39:49,580 --> 00:39:52,790
Vincent, I want my surprise.
729
00:39:53,050 --> 00:39:55,759
Cleopatra,
please don't open your eyes.
730
00:39:55,760 --> 00:39:56,919
Just don't.
731
00:39:56,920 --> 00:39:59,790
I don't want to wait anymore.
That's enough.
732
00:40:00,530 --> 00:40:04,900
- [***]
- [GHOST CHUCKLES, HOWLS]
733
00:40:05,730 --> 00:40:09,569
- [GASPS] Oh, no!
- [GHOST HISSES]
734
00:40:09,570 --> 00:40:11,540
Cleopatra! I'm coming!
735
00:40:13,440 --> 00:40:16,080
- [GROWLS]
- [WHIMPERS] Oh, no.
736
00:40:16,610 --> 00:40:19,109
[CACKLES]
737
00:40:19,110 --> 00:40:21,579
CLEOPATRA:
Get away from me! Get away!
738
00:40:21,580 --> 00:40:23,379
- Oh, no. [WHIMPERING]
- [GHOST CACKLING]
739
00:40:23,380 --> 00:40:27,050
Help me! Help!
Help! Help! Help!
740
00:40:28,560 --> 00:40:30,120
Hold on! I'm coming.
741
00:40:30,590 --> 00:40:32,589
- [WHIMPERS]
- [GHOST GROWLS]
742
00:40:32,590 --> 00:40:34,460
- VINCENT: Hey, you there! Ghost!
- Huh?
743
00:40:34,730 --> 00:40:38,570
Get your slimy feelers
off my, uh, my girl!
744
00:40:38,830 --> 00:40:39,900
Huh?
745
00:40:40,630 --> 00:40:43,469
Vincent, run!
It's the museum ghost!
746
00:40:43,470 --> 00:40:45,439
- You know the legend!
- What?
747
00:40:45,440 --> 00:40:47,810
Don't be afraid, Cleo.
I've got this.
748
00:40:48,270 --> 00:40:50,239
Hey, you, flying blob,
749
00:40:50,240 --> 00:40:51,309
you'd better listen
750
00:40:51,310 --> 00:40:52,950
when you're facing
a great hunter.
751
00:40:53,310 --> 00:40:56,619
Don't make me, uh, uh...
752
00:40:56,620 --> 00:40:59,650
Don't make me
get my special ghost grinder.
753
00:41:00,120 --> 00:41:01,419
What?
754
00:41:01,420 --> 00:41:03,220
[HUFFS] Here it is.
755
00:41:04,530 --> 00:41:07,259
WOMAN: The Hermitage
has an extensive collection,
756
00:41:07,260 --> 00:41:09,260
boasting over
three million items.
757
00:41:09,500 --> 00:41:10,600
Meow?
758
00:41:11,160 --> 00:41:14,569
That's right, this thing killed
over 3 million ghosts
759
00:41:14,570 --> 00:41:15,999
and it boasts about it.
760
00:41:16,000 --> 00:41:18,840
And now it's your turn. [ROARS]
761
00:41:19,140 --> 00:41:22,009
[GASPS, WHIMPERS]
762
00:41:22,010 --> 00:41:24,079
[VINCENT LAUGHS]
763
00:41:24,080 --> 00:41:26,680
And don't even think
about coming back!
764
00:41:28,820 --> 00:41:30,649
You scared him away?
765
00:41:30,650 --> 00:41:33,719
Don't worry... [CHUCKLES]
...he's not coming back.
766
00:41:33,720 --> 00:41:36,490
[PURRS] You're my hero!
767
00:41:37,520 --> 00:41:38,859
[GASPS SOFTLY]
768
00:41:38,860 --> 00:41:41,460
[***]
769
00:41:47,430 --> 00:41:50,800
[GASPS] What a romantic couple.
770
00:41:51,500 --> 00:41:55,380
I guess I should
leave them two alone. [CACKLES]
771
00:41:57,510 --> 00:42:01,449
Oh, well, I'm so sorry the ghost
ruined our museum tour.
772
00:42:01,450 --> 00:42:03,519
There's so much
I wanted to show you.
773
00:42:03,520 --> 00:42:05,919
I wouldn't call it ruined,
not at all.
774
00:42:05,920 --> 00:42:09,220
But now it's my turn
to be your guide.
775
00:42:12,590 --> 00:42:15,660
I want to show you
my favorite place.
776
00:42:16,200 --> 00:42:18,500
It's this gorgeous room
right here.
777
00:42:18,730 --> 00:42:20,629
You have no idea
how much history...
778
00:42:20,630 --> 00:42:22,170
- [FOOTSTEPS APPROACHING]
- [TROLLEY RATTLES]
779
00:42:31,780 --> 00:42:33,409
It's the Mona Lisa.
780
00:42:33,410 --> 00:42:35,880
The Mona Lisa?
She's not even that pretty.
781
00:42:36,520 --> 00:42:39,689
I'm trying to tell you
about my favorite place.
782
00:42:39,690 --> 00:42:41,489
Yeah, sure, you're right.
783
00:42:41,490 --> 00:42:45,030
Why don't you go and enjoy that
and I will be right behind you.
784
00:42:45,390 --> 00:42:48,229
You know, I just have to take
care of something real fast.
785
00:42:48,230 --> 00:42:49,330
Stay there.
786
00:42:50,260 --> 00:42:52,730
I'll be back before you know it!
787
00:42:53,530 --> 00:42:56,440
This ginger boy, he's so extra.
788
00:42:57,970 --> 00:43:01,070
[***]
789
00:43:02,740 --> 00:43:04,810
[CATS SNORING]
790
00:43:05,910 --> 00:43:10,050
Am I on a boat?
I feel like I'm floating.
791
00:43:12,990 --> 00:43:17,220
Huh? Huh? What?
Help! Help me! We're drowning!
792
00:43:17,720 --> 00:43:19,289
- MUFFIN: Water!
- BOFFIN: What?
793
00:43:19,290 --> 00:43:21,089
- MUFFIN: Water!
- A flood?
794
00:43:21,090 --> 00:43:24,099
- There's water everywhere!
- Oh, I don't like water.
795
00:43:24,100 --> 00:43:25,299
[***]
796
00:43:25,300 --> 00:43:26,630
We're going down.
797
00:43:26,970 --> 00:43:29,069
- Wait, wait, wait, wait.
- MAX: Hey!
798
00:43:29,070 --> 00:43:31,140
- Huh?
- No one panic.
799
00:43:31,670 --> 00:43:36,980
We need to figure out
what is going on.
800
00:43:37,810 --> 00:43:40,579
This is a bad sign.
801
00:43:40,580 --> 00:43:43,420
For the love of catnip,
the ghost escaped!
802
00:43:43,680 --> 00:43:44,980
- The ghost escaped!
- Escaped!
803
00:43:44,990 --> 00:43:46,420
- The ghost escaped!
- The ghost escaped!
804
00:43:46,690 --> 00:43:48,920
CATS: The ghost escaped!
805
00:43:49,820 --> 00:43:51,759
- [***]
- [PANTS]
806
00:43:51,760 --> 00:43:54,830
Mona Lisa.
Man, this is terrible timing.
807
00:43:55,160 --> 00:43:57,260
I hope Maurice
hasn't seen it yet.
808
00:43:58,400 --> 00:43:59,430
[GASPS]
809
00:43:59,800 --> 00:44:02,000
[MAURICE GRUNTING]
810
00:44:03,600 --> 00:44:05,039
I'm sorry, Maurice.
811
00:44:05,040 --> 00:44:07,609
Starting today,
you'll have to go on a diet.
812
00:44:07,610 --> 00:44:10,040
- [ALARM BLARING]
- [PANTS]
813
00:44:11,880 --> 00:44:13,950
- MAN 1: What's happened?
- MAN 2: Yes, what's going on?
814
00:44:15,650 --> 00:44:17,579
What is going on here?
815
00:44:17,580 --> 00:44:19,249
Do we know
why the alarm went off?
816
00:44:19,250 --> 00:44:22,290
It's a new system.
I guess it's just too sensitive.
817
00:44:22,820 --> 00:44:25,130
Yes, we haven't
figured it out yet.
818
00:44:25,690 --> 00:44:28,829
Why don't you do it, then?
The opening is tomorrow.
819
00:44:28,830 --> 00:44:31,699
I don't want it to start blaring
at the worst possible moment,
820
00:44:31,700 --> 00:44:32,870
you hear me?
821
00:44:34,800 --> 00:44:35,870
MAN 1: Hmm.
822
00:44:36,840 --> 00:44:39,110
[***]
823
00:44:42,540 --> 00:44:44,880
[WHIMPERS]
What was that all about?
824
00:44:45,380 --> 00:44:48,810
Vincent, there was no one
in that room but you.
825
00:44:48,820 --> 00:44:50,020
Yeah, no one.
826
00:44:50,580 --> 00:44:53,320
Did you have something
you want to tell me, boy?
827
00:44:53,990 --> 00:44:55,389
- Yeah!
- MAURICE: Yeah?
828
00:44:55,390 --> 00:44:57,520
The ghost,
he triggered the alarm.
829
00:44:57,760 --> 00:44:59,289
[GROANS]
830
00:44:59,290 --> 00:45:03,160
That ignorant cloud of exhaust!
He's just messing with me, eh?
831
00:45:04,360 --> 00:45:07,170
All right,
second time's a charm.
832
00:45:09,400 --> 00:45:10,939
- Don't!
- Why?
833
00:45:10,940 --> 00:45:13,039
- [MAX SINGING IN DISTANCE]
- Well, I just...
834
00:45:13,040 --> 00:45:14,909
- CATS: * Ghosts may hide... *
- Gotta go!
835
00:45:14,910 --> 00:45:16,779
MAX: * We'll trap it soon
We are the best *
836
00:45:16,780 --> 00:45:19,240
* We'll trap it soon
We are the best *
837
00:45:19,250 --> 00:45:20,879
Vincent, come with us.
838
00:45:20,880 --> 00:45:23,879
The ghost has escaped,
so we must trap it in this vase.
839
00:45:23,880 --> 00:45:25,919
* Ghosts may hide
But we won't rest *
840
00:45:25,920 --> 00:45:27,420
CATS: * Ghosts may hide
But we won't rest... *
841
00:45:27,720 --> 00:45:29,760
- Oh. Hmm?
- MAURICE: Psst! Psst!
842
00:45:30,060 --> 00:45:31,589
Go. Go do your thing.
843
00:45:31,590 --> 00:45:33,960
I'll make sure
everything's good here.
844
00:45:35,530 --> 00:45:37,100
MAX: Vincent, move your paws!
845
00:45:37,530 --> 00:45:39,229
We need you to watch our backs.
846
00:45:39,230 --> 00:45:41,399
CATS: * Our team
Is brave and strong... *
847
00:45:41,400 --> 00:45:43,699
Don't you go nibbling
on any works of art.
848
00:45:43,700 --> 00:45:45,739
CATS: * Ghosts may hide
But we won't rest *
849
00:45:45,740 --> 00:45:48,239
MAX: * We'll trap it soon
We are the best *
850
00:45:48,240 --> 00:45:50,440
CATS: * We'll trap it soon
We are the best *
851
00:45:50,740 --> 00:45:52,809
MAX: * We stand guard
At every door *
852
00:45:52,810 --> 00:45:54,979
CATS: * We stand guard
At every door *
853
00:45:54,980 --> 00:45:57,279
MAX: * Protecting paintings
Art and more *
854
00:45:57,280 --> 00:45:59,349
CATS: * Protecting paintings
Art and more *
855
00:45:59,350 --> 00:46:02,289
* Protecting paintings
Arts and more *
856
00:46:02,290 --> 00:46:03,720
[GASPS]
857
00:46:04,620 --> 00:46:06,960
Vincent, I'm not sure
I understand.
858
00:46:07,230 --> 00:46:09,000
Are you with me or not?
859
00:46:09,430 --> 00:46:11,929
Uh, but... Of course,
I'm with you, Cleo.
860
00:46:11,930 --> 00:46:15,230
It's just that we're trying
to trap a ghost here. Um...
861
00:46:15,240 --> 00:46:17,439
It's kind of an
"all hands on deck" situation.
862
00:46:17,440 --> 00:46:19,010
You know how it is all the time.
863
00:46:19,440 --> 00:46:21,139
That ghost is old news.
864
00:46:21,140 --> 00:46:24,280
If it bothers anyone,
you'll just chase it off again.
865
00:46:24,610 --> 00:46:29,110
Yeah, I can do it, sure,
but it's safer just to trap him.
866
00:46:29,120 --> 00:46:30,250
Just wait here, okay?
867
00:46:30,480 --> 00:46:33,650
I'll be back in no time at all.
I promise.
868
00:46:35,820 --> 00:46:36,990
Vincent!
869
00:46:37,490 --> 00:46:41,789
Come back here right now
or else I... you'll regret it!
870
00:46:41,790 --> 00:46:45,000
- [GHOST GRUMBLES]
- Oh! Whoa!
871
00:46:46,830 --> 00:46:50,169
[IN SCOTTISH ACCENT] Good sir,
please, help me hide somewhere.
872
00:46:50,170 --> 00:46:52,200
I just have no one else to ask.
873
00:46:52,210 --> 00:46:54,339
You already took mercy
on me once
874
00:46:54,340 --> 00:46:56,939
and despite
our little misunderstanding,
875
00:46:56,940 --> 00:46:58,580
you didn't use your grinder.
876
00:46:58,810 --> 00:47:00,879
Oh, look here, buddy,
877
00:47:00,880 --> 00:47:03,579
I already have one
dysfunctional friend
878
00:47:03,580 --> 00:47:04,650
to take care of.
879
00:47:04,990 --> 00:47:07,690
* Ghosts may hide
But we won't rest *
880
00:47:08,120 --> 00:47:09,859
- Several, actually.
- GHOST: That's great.
881
00:47:09,860 --> 00:47:12,489
- Hide, quick!
- But where to hide?
882
00:47:12,490 --> 00:47:16,160
Ooh. Ah! There's nowhere
to hide. [WHIMPERS]
883
00:47:16,660 --> 00:47:18,060
They'll find me anywhere.
884
00:47:19,030 --> 00:47:20,470
Oh!
885
00:47:20,900 --> 00:47:23,439
- Hmm. [CACKLES]
- Hey!
886
00:47:23,440 --> 00:47:24,910
What do you think you're doing?
887
00:47:25,770 --> 00:47:28,309
[GROWLS]
888
00:47:28,310 --> 00:47:30,039
No, don't you even dare!
889
00:47:30,040 --> 00:47:31,510
[MUTTERS INDISTINCTLY]
890
00:47:35,220 --> 00:47:36,350
Squeaker?
891
00:47:37,550 --> 00:47:40,649
VINCENT: Get out of me
this second!
892
00:47:40,650 --> 00:47:41,850
- CLEOPATRA: Vincent.
- [GASPS]
893
00:47:42,720 --> 00:47:45,120
It is starting to feel
like that ghost of yours
894
00:47:45,130 --> 00:47:47,090
is just an excuse to avoid me.
895
00:47:47,660 --> 00:47:50,799
[IN SCOTTISH ACCENT] Whoa!
My wee, beautiful lassie.
896
00:47:50,800 --> 00:47:52,560
Your eyes are an ocean
897
00:47:52,570 --> 00:47:55,870
and I will kill for a chance
to drown in them.
898
00:47:56,200 --> 00:47:57,200
Um...
899
00:47:57,500 --> 00:48:01,240
Vincent, are you sure
you're feeling okay?
900
00:48:01,640 --> 00:48:04,709
[IN HIGH- PITCHED VOICE]
Uh, yeah, yeah!
901
00:48:04,710 --> 00:48:06,850
I'm just wonderful.
902
00:48:07,710 --> 00:48:08,950
Um, no.
903
00:48:09,220 --> 00:48:11,550
Vincent,
something is very wrong.
904
00:48:12,090 --> 00:48:14,590
- [CATS SINGING IN BACKGROUND]
- You know, maybe we should...
905
00:48:14,850 --> 00:48:16,189
[GASPS]
906
00:48:16,190 --> 00:48:18,689
MAX: * We'll trap it soon
We are the best... *
907
00:48:18,690 --> 00:48:21,490
[SCREAMING] The ghost!
908
00:48:23,400 --> 00:48:25,699
Vincent is possessed!
909
00:48:25,700 --> 00:48:27,730
My boys, lock and load.
910
00:48:29,900 --> 00:48:31,600
[WHOOSHING]
911
00:48:32,140 --> 00:48:34,840
GHOST: No! Not in the vase!
912
00:48:35,110 --> 00:48:39,409
Nae! Nae! Nae!
913
00:48:39,410 --> 00:48:42,420
- Oh, no!
- Squeaker! [CHUCKLES]
914
00:48:43,420 --> 00:48:44,919
- No!
- Hold your position.
915
00:48:44,920 --> 00:48:47,519
- Everyone, hold.
- Squeaker! [CHUCKLES]
916
00:48:47,520 --> 00:48:48,850
Squeaker! Squeaker!
917
00:48:49,090 --> 00:48:53,990
I'm going to spirit us away now.
[GROANS]
918
00:48:54,330 --> 00:48:56,629
Squeaker! [YELLS]
919
00:48:56,630 --> 00:48:59,200
No!
920
00:48:59,900 --> 00:49:02,270
- [ALL YELL]
- [DOG GROANS]
921
00:49:03,840 --> 00:49:07,640
- [***]
- [WHIMPERS] Vincent! Come back!
922
00:49:08,310 --> 00:49:11,139
MAN: [OVER PA] To our left,
you can see the Hermitage,
923
00:49:11,140 --> 00:49:13,780
a long- standing symbol
of peace and quiet.
924
00:49:14,310 --> 00:49:15,910
[VINCENT SHRIEKS]
925
00:49:15,920 --> 00:49:18,150
Where are you taking me? Whoa!
926
00:49:18,450 --> 00:49:21,219
Mom! Mom! Look!
It's a flying cat!
927
00:49:21,220 --> 00:49:23,519
Don't be silly, sweetheart.
There's no such thing.
928
00:49:23,520 --> 00:49:24,790
[VINCENT] Did you take
flying lessons?
929
00:49:25,030 --> 00:49:27,030
- Make way!
- Oh! Ha- ha!
930
00:49:27,290 --> 00:49:28,929
- [SCREAMS]
- VINCENT: I'm sorry!
931
00:49:28,930 --> 00:49:32,560
- Whoa! Just don't let go of me!
- [GHOST LAUGHS]
932
00:49:32,570 --> 00:49:34,570
[VINCENT SCREAMS]
933
00:49:35,070 --> 00:49:37,299
[***]
934
00:49:37,300 --> 00:49:38,740
[MAURICE CHUCKLES]
935
00:49:39,010 --> 00:49:40,810
Oh, Mona Lisa.
936
00:49:42,780 --> 00:49:45,450
You're finally gonna be mine.
937
00:49:46,610 --> 00:49:49,379
My family's gonna be so proud
of me.
938
00:49:49,380 --> 00:49:50,480
- [DOG YAPPING]
- Huh?
939
00:49:50,750 --> 00:49:52,450
[***]
940
00:49:53,690 --> 00:49:56,390
No, no, no, no, no!
You're not supposed to be here!
941
00:49:58,920 --> 00:50:01,330
- [DOG GNASHES]
- [ALARM BLARING]
942
00:50:03,000 --> 00:50:04,230
[DOG YOWLS]
943
00:50:04,500 --> 00:50:06,530
[ALARM CONTINUES BLARING]
944
00:50:09,340 --> 00:50:11,639
MAN: Okay,
who set the alarm off?
945
00:50:11,640 --> 00:50:14,610
It was you, wasn't it?
It was all your fault!
946
00:50:15,080 --> 00:50:16,610
[BARKS]
947
00:50:17,210 --> 00:50:19,480
[GROANS] Such a stupid dog.
948
00:50:20,310 --> 00:50:22,049
The alarm keeps acting up.
949
00:50:22,050 --> 00:50:23,949
Let's just turn it off
till the morning.
950
00:50:23,950 --> 00:50:25,319
We'll figure it out then.
951
00:50:25,320 --> 00:50:27,850
Yes. Sounds fine.
And I'll chain you up.
952
00:50:28,090 --> 00:50:29,960
[WHIMPERS]
953
00:50:34,260 --> 00:50:36,330
[***]
954
00:50:36,700 --> 00:50:38,360
[WHIMPERS] Where are we going?
955
00:50:38,700 --> 00:50:40,169
I'm not really sure.
956
00:50:40,170 --> 00:50:42,569
I haven't been outside
for centuries.
957
00:50:42,570 --> 00:50:44,039
Well, why don't we turn around?
958
00:50:44,040 --> 00:50:45,969
You know,
I need to get back, really.
959
00:50:45,970 --> 00:50:49,439
Nae! I'm definitely not going
back to that place.
960
00:50:49,440 --> 00:50:52,040
- Then just drop me off.
- Drop you off?
961
00:50:52,280 --> 00:50:53,980
Oh, all right then.
962
00:50:54,510 --> 00:50:56,879
No! No, no, no, no, no!
963
00:50:56,880 --> 00:51:00,119
[SHRIEKS] No, no, no, no!
I'm falling down!
964
00:51:00,120 --> 00:51:02,219
Repossess me right now! No!
965
00:51:02,220 --> 00:51:04,289
- GHOST: Welcome!
- [SCREAMS]
966
00:51:04,290 --> 00:51:06,559
[GHOST HUMS HAPPILY]
967
00:51:06,560 --> 00:51:08,430
Don't you dare do that again!
968
00:51:08,860 --> 00:51:10,329
Or else I will trap you
969
00:51:10,330 --> 00:51:13,030
into a magic chamber pot
for all eternity.
970
00:51:13,370 --> 00:51:16,570
Nae, nae, nae!
Please don't do that, good sir.
971
00:51:17,000 --> 00:51:18,869
I was just joking. [CHUCKLES]
972
00:51:18,870 --> 00:51:20,570
Where would you like me
to take you?
973
00:51:20,870 --> 00:51:23,209
Let's fly back to the museum.
974
00:51:23,210 --> 00:51:25,610
Ho- ho! Happy to oblige, sir.
975
00:51:26,210 --> 00:51:28,910
VINCENT: Whoa! Easy now,
I've got motion sickness!
976
00:51:29,550 --> 00:51:31,380
Whoa!
977
00:51:31,780 --> 00:51:34,120
No, no! Keep to the right
of the spire!
978
00:51:34,490 --> 00:51:36,489
Whoa!
979
00:51:36,490 --> 00:51:38,790
No, no, no, no!
Brake, brake, brake, brake!
980
00:51:39,160 --> 00:51:40,160
Oh!
981
00:51:43,600 --> 00:51:45,800
Huh? Huh? Huh?
982
00:51:49,500 --> 00:51:50,500
What?
983
00:51:50,870 --> 00:51:52,739
Get your paws away from here.
984
00:51:52,740 --> 00:51:54,709
This isn't big enough
for you and me.
985
00:51:54,710 --> 00:51:56,640
Oh, I'm really sorry.
986
00:51:58,040 --> 00:52:00,750
Oh! Did you hear that?
987
00:52:01,050 --> 00:52:02,350
They kicked me out.
988
00:52:02,620 --> 00:52:04,479
Outrageous!
989
00:52:04,480 --> 00:52:05,619
What?
990
00:52:05,620 --> 00:52:08,190
Oh, this is... this is...
this is incredible.
991
00:52:10,120 --> 00:52:12,820
You can travel
inside the paintings.
992
00:52:12,830 --> 00:52:14,960
And that... that means that...
993
00:52:15,430 --> 00:52:16,430
What?
994
00:52:16,930 --> 00:52:19,629
[CHUCKLES] You don't know
where your home is, right?
995
00:52:19,630 --> 00:52:21,299
You know what?
You must have come off
996
00:52:21,300 --> 00:52:22,769
one of these paintings.
997
00:52:22,770 --> 00:52:25,939
Just go through them one by one
till you find yours.
998
00:52:25,940 --> 00:52:29,070
Oh, fantastic!
I'll start right now.
999
00:52:29,780 --> 00:52:30,810
Hmm.
1000
00:52:31,280 --> 00:52:33,780
Nae. I've already been here.
1001
00:52:34,350 --> 00:52:37,519
Hmm.
This doesn't look right either.
1002
00:52:37,520 --> 00:52:39,619
Oh! I'm embarrassed!
1003
00:52:39,620 --> 00:52:40,650
Hmm.
1004
00:52:41,450 --> 00:52:43,460
What else do we have here?
1005
00:52:44,790 --> 00:52:46,190
Oh!
1006
00:52:47,630 --> 00:52:49,359
[CHUCKLES]
1007
00:52:49,360 --> 00:52:51,860
[MUFFLED SCREAM]
1008
00:52:55,640 --> 00:52:58,339
How can I find my painting?
1009
00:52:58,340 --> 00:53:00,010
There's so many of them.
1010
00:53:00,370 --> 00:53:03,240
[CHUCKLES] So what?
You've got your whole afterlife!
1011
00:53:03,510 --> 00:53:05,009
[LAUGHS]
1012
00:53:05,010 --> 00:53:07,549
Exactly.
I forgot I was immortal.
1013
00:53:07,550 --> 00:53:11,219
[CHUCKLES] I'm so grateful
to you, my friend.
1014
00:53:11,220 --> 00:53:13,489
Hey, nonny, nonny!
[HUMS JUBILANTLY]
1015
00:53:13,490 --> 00:53:15,149
I've got so much time.
1016
00:53:15,150 --> 00:53:17,790
[CHUCKLES] All the time
in the world!
1017
00:53:18,320 --> 00:53:19,660
- CLEOPATRA: Vincent!
- Huh?
1018
00:53:20,190 --> 00:53:22,559
I was afraid
the ghost killed you.
1019
00:53:22,560 --> 00:53:25,960
The ghost?
Oh, no. We're buddies now.
1020
00:53:25,970 --> 00:53:27,730
He went to look
for his home painting.
1021
00:53:28,030 --> 00:53:29,240
It's actually, uh...
1022
00:53:30,440 --> 00:53:31,739
[GASPS]
1023
00:53:31,740 --> 00:53:33,239
Go! Go do your thing.
1024
00:53:33,240 --> 00:53:35,140
I'll make sure
everything's good here.
1025
00:53:35,810 --> 00:53:39,279
Uh, I'm really sorry,
but I have to go.
1026
00:53:39,280 --> 00:53:41,150
It's very urgent. I apologize.
1027
00:53:41,450 --> 00:53:43,580
What? Is that a joke?
1028
00:53:43,980 --> 00:53:46,019
Um, I swear this is for real,
1029
00:53:46,020 --> 00:53:48,089
and it won't ever,
ever happen again.
1030
00:53:48,090 --> 00:53:49,960
[PANTS] Trust me!
1031
00:53:50,420 --> 00:53:54,160
Huh? Is there something wrong
with me?
1032
00:53:54,590 --> 00:53:56,160
- [***]
- [PANTS]
1033
00:53:56,930 --> 00:54:00,070
I just really hope Maurice
isn't nibbling at it yet.
1034
00:54:03,840 --> 00:54:05,240
Whoa!
1035
00:54:06,070 --> 00:54:07,910
[MAURICE CHUCKLES] You're mine!
1036
00:54:08,170 --> 00:54:09,939
Maurice, no!
1037
00:54:09,940 --> 00:54:12,240
Don't! Please don't do it!
1038
00:54:13,280 --> 00:54:15,080
[GRUNTS, GASPS]
1039
00:54:17,720 --> 00:54:19,620
- Ah!
- [VINCENT] Stop it!
1040
00:54:20,190 --> 00:54:22,850
Huh? The alarm's been off
the entire time?
1041
00:54:22,860 --> 00:54:25,790
Ha! And here I thought
I was a laser whisperer.
1042
00:54:26,260 --> 00:54:28,890
- [SIGHS]
- Maurice, I'm begging you.
1043
00:54:29,230 --> 00:54:30,860
Please don't eat this one.
1044
00:54:31,260 --> 00:54:32,960
Huh! What is
that supposed to mean?
1045
00:54:32,970 --> 00:54:36,200
[CHUCKLES] You said
I could have it, remember?
1046
00:54:36,500 --> 00:54:38,339
I do. I do remember.
1047
00:54:38,340 --> 00:54:41,569
But if you ruin this painting,
they'll kick all the cats out
1048
00:54:41,570 --> 00:54:43,940
and I will lose my home again.
1049
00:54:44,280 --> 00:54:46,780
I'm begging you, Maurice,
don't do it.
1050
00:54:47,650 --> 00:54:50,620
But it's my dream!
It's all I ever wanted.
1051
00:54:51,250 --> 00:54:55,489
Uh, we can find you a new dream,
an even greater one.
1052
00:54:55,490 --> 00:54:58,259
Yeah, I'll take you
to a different museum,
1053
00:54:58,260 --> 00:55:00,929
where they have
an all- you- can- eat, um...
1054
00:55:00,930 --> 00:55:02,760
contemporary art buffet.
1055
00:55:03,130 --> 00:55:04,130
Hmm.
1056
00:55:05,230 --> 00:55:06,230
[SIGHS]
1057
00:55:06,930 --> 00:55:08,630
Okay, okay. Fine.
1058
00:55:09,970 --> 00:55:11,339
You're my friend
1059
00:55:11,340 --> 00:55:13,370
and I'd hate myself
if I hurt you.
1060
00:55:13,810 --> 00:55:16,940
[SIGHS] I'll just
turn in for the night.
1061
00:55:18,840 --> 00:55:21,779
[SOBS] Oh, no.
1062
00:55:21,780 --> 00:55:24,149
Hope is gone.
Goodbye, Mona Lisa.
1063
00:55:24,150 --> 00:55:26,150
My love, my lifelong dream!
1064
00:55:26,850 --> 00:55:28,620
Even now I can still smell you.
1065
00:55:28,990 --> 00:55:32,119
[INHALES DEEPLY]
Vincent, goodbye.
1066
00:55:32,120 --> 00:55:34,260
[SNIFFLES] You guys have fun.
1067
00:55:36,500 --> 00:55:38,160
Whew!
1068
00:55:39,330 --> 00:55:41,370
[***]
1069
00:55:52,180 --> 00:55:53,210
[SOBS SOFTLY]
1070
00:55:54,680 --> 00:55:55,680
[SIGHS]
1071
00:55:56,380 --> 00:55:59,180
Just make sure
you lock me in real good.
1072
00:56:01,390 --> 00:56:02,590
[SIGHS]
1073
00:56:02,890 --> 00:56:05,520
You got it.
Have a good night, Maurice.
1074
00:56:05,530 --> 00:56:06,590
MAURICE: Mm- hmm.
1075
00:56:08,030 --> 00:56:09,960
[CACKLES] Ah!
1076
00:56:11,030 --> 00:56:13,670
- [TRAIN WHISTLE HOOTS]
- Oh, I'm really sorry.
1077
00:56:14,400 --> 00:56:15,969
[CHUCKLES] My lassie!
1078
00:56:15,970 --> 00:56:17,439
[WHIMPERS]
1079
00:56:17,440 --> 00:56:18,999
- GHOST: Don't shout.
- [DOG BARKS]
1080
00:56:19,000 --> 00:56:20,409
[HORSE WHINNIES]
1081
00:56:20,410 --> 00:56:22,209
GHOST: Oh, nae, nae.
1082
00:56:22,210 --> 00:56:23,340
[PANTS]
1083
00:56:24,210 --> 00:56:25,380
CLEOPATRA: Vincent.
1084
00:56:25,610 --> 00:56:27,050
[PURRS]
1085
00:56:34,220 --> 00:56:35,220
No.
1086
00:56:36,260 --> 00:56:37,919
- Ah!
- [GASPS]
1087
00:56:37,920 --> 00:56:40,159
- GHOST: Hmm!
- [SCREAMS]
1088
00:56:40,160 --> 00:56:42,460
[SIGHS] She's not my type.
1089
00:56:46,630 --> 00:56:48,899
[***]
1090
00:56:48,900 --> 00:56:50,940
[VINCENT WHIMPERS]
1091
00:56:51,470 --> 00:56:53,370
Mona Lisa.
1092
00:56:54,840 --> 00:56:57,009
[***]
1093
00:56:57,010 --> 00:57:00,609
Hmm. It was easy
to trick Vincent.
1094
00:57:00,610 --> 00:57:04,019
Cats are not the brightest
bunch. [CHUCKLES]
1095
00:57:04,020 --> 00:57:08,920
Did he really think that I
could ever give up on my dream?
1096
00:57:09,190 --> 00:57:11,220
[LAUGHS WICKEDLY]
1097
00:57:12,020 --> 00:57:14,430
[GROWLS]
1098
00:57:14,890 --> 00:57:17,030
[CHOMPS]
1099
00:57:18,600 --> 00:57:20,770
Where the... No.
1100
00:57:23,470 --> 00:57:25,370
[***]
1101
00:57:26,810 --> 00:57:27,940
[PANTS]
1102
00:57:30,740 --> 00:57:32,110
[GASPS]
1103
00:57:34,280 --> 00:57:36,050
[***]
1104
00:57:36,650 --> 00:57:39,450
No! I don't believe this.
1105
00:57:44,590 --> 00:57:48,090
Maurice, if I find out
that it was you, I...
1106
00:57:53,470 --> 00:57:54,630
[GASPS]
1107
00:57:57,340 --> 00:57:58,870
Oh, Maurice.
1108
00:57:59,270 --> 00:58:01,310
What on earth have you done?
1109
00:58:01,770 --> 00:58:02,780
[SIGHS]
1110
00:58:06,550 --> 00:58:09,110
[SIREN WAILS]
1111
00:58:10,480 --> 00:58:12,890
[***]
1112
00:58:21,560 --> 00:58:24,000
BOFFIN: Well,
looks like it's stopped raining.
1113
00:58:24,560 --> 00:58:25,570
ALL: Huh?
1114
00:58:26,430 --> 00:58:29,570
Where's Max?
Tell me, did you find him?
1115
00:58:30,100 --> 00:58:31,640
Humans released the dogs.
1116
00:58:32,100 --> 00:58:33,869
Max never stood a chance.
1117
00:58:33,870 --> 00:58:35,309
- I'm sorry.
- Mm- hmm.
1118
00:58:35,310 --> 00:58:37,710
You cowards! You abandoned Max!
1119
00:58:38,110 --> 00:58:40,340
And you let a mouse fool you!
1120
00:58:40,350 --> 00:58:43,379
Who do you think you are,
you little runt?
1121
00:58:43,380 --> 00:58:44,380
Enough!
1122
00:58:45,020 --> 00:58:47,450
- It's all my fault.
- What?
1123
00:58:47,920 --> 00:58:49,350
What are you saying?
1124
00:58:49,990 --> 00:58:51,660
What do you mean
it's all your fault?
1125
00:58:51,990 --> 00:58:53,690
I've been harboring the mouse.
1126
00:58:54,530 --> 00:58:56,360
I thought he was my friend.
1127
00:58:56,930 --> 00:58:59,130
You guys have done
nothing wrong.
1128
00:59:00,230 --> 00:59:03,470
Cleopatra, I should have
told you the truth right away.
1129
00:59:04,700 --> 00:59:05,710
Liar.
1130
00:59:05,940 --> 00:59:08,140
[SOBS] You have betrayed me.
1131
00:59:09,370 --> 00:59:11,410
[SOBS]
1132
00:59:11,910 --> 00:59:13,340
Cleopatra!
1133
00:59:13,350 --> 00:59:15,920
Now you are in big trouble,
kitty cat.
1134
00:59:16,320 --> 00:59:18,350
[CATS GROWL]
1135
00:59:21,550 --> 00:59:23,190
Get away from that boy!
1136
00:59:23,490 --> 00:59:24,490
ALL: Huh?
1137
00:59:24,920 --> 00:59:27,189
That painting was not ruined.
1138
00:59:27,190 --> 00:59:29,029
I can explain everything
if you...
1139
00:59:29,030 --> 00:59:31,029
- [GROWLS]
- Oh, crackers! Jesus!
1140
00:59:31,030 --> 00:59:32,200
Let him talk.
1141
00:59:32,600 --> 00:59:34,870
We've heard enough
from you both.
1142
00:59:35,530 --> 00:59:37,069
You know what, Vincent?
1143
00:59:37,070 --> 00:59:38,740
I have a real treat for you.
1144
00:59:39,170 --> 00:59:41,570
Watch your best friend
become a snack.
1145
00:59:42,540 --> 00:59:43,979
[MAURICE WHIMPERS]
1146
00:59:43,980 --> 00:59:46,509
Whoa! Whoa! Whoa, whoa, whoa!
1147
00:59:46,510 --> 00:59:49,349
Vincent!
1148
00:59:49,350 --> 00:59:51,080
Help me!
1149
00:59:51,550 --> 00:59:54,649
Maurice,
I'm coming for you!
1150
00:59:54,650 --> 00:59:56,060
- Stay down.
- [GRUNTS]
1151
00:59:58,990 --> 01:00:00,390
No! No!
1152
01:00:02,590 --> 01:00:05,230
Maurice didn't come back here
just to tease you all.
1153
01:00:05,460 --> 01:00:06,799
Let him speak.
1154
01:00:06,800 --> 01:00:10,270
And then you can punish us
as you see fit.
1155
01:00:11,070 --> 01:00:12,200
[SIGHS]
1156
01:00:12,470 --> 01:00:16,080
I'm too old for this kind
of contemporary dance.
1157
01:00:16,440 --> 01:00:17,639
[BONES CRACK]
1158
01:00:17,640 --> 01:00:20,580
All right. I think it won't hurt
to hear him out.
1159
01:00:20,910 --> 01:00:24,120
For sure. You can't really
make it any worse.
1160
01:00:25,150 --> 01:00:26,649
[CHUCKLES NERVOUSLY]
1161
01:00:26,650 --> 01:00:29,620
Well, I'll try to do my best
to be brief.
1162
01:00:30,860 --> 01:00:32,460
[SNORES]
1163
01:00:36,500 --> 01:00:39,000
[SNIFFS, YAWNS]
1164
01:00:39,560 --> 01:00:42,300
MAURICE: That night
an unusual smell woke me up.
1165
01:00:42,800 --> 01:00:44,600
[SNIFFS] Ah.
1166
01:00:45,240 --> 01:00:47,670
[***]
1167
01:00:53,010 --> 01:00:54,950
Oh, what do we have here?
1168
01:00:55,720 --> 01:00:57,350
[CHEWS NOISILY]
1169
01:01:00,590 --> 01:01:02,450
Very mediocre artwork.
1170
01:01:02,890 --> 01:01:04,860
Tastes like someone's
dirty socks.
1171
01:01:05,160 --> 01:01:06,729
[DOOR CREAKS OPEN]
1172
01:01:06,730 --> 01:01:09,060
Hmm? Investigate.
1173
01:01:10,500 --> 01:01:13,430
[***]
1174
01:01:17,000 --> 01:01:18,600
Hmm? Hmm?
1175
01:01:22,910 --> 01:01:24,310
[SNIFFS]
1176
01:01:28,910 --> 01:01:32,719
The Mona Lisa
was stolen from the museum
1177
01:01:32,720 --> 01:01:35,019
and the thief tried
to set me up.
1178
01:01:35,020 --> 01:01:37,360
ALL: Huh? And it was a cat?
1179
01:01:37,720 --> 01:01:40,289
- Hmm?
- And which cat was it?
1180
01:01:40,290 --> 01:01:42,229
How should I know?
[CHUCKLES NERVOUSLY]
1181
01:01:42,230 --> 01:01:43,460
I've never seen them before.
1182
01:01:43,860 --> 01:01:45,459
I told you he was lying.
1183
01:01:45,460 --> 01:01:48,230
No cat would do something
despicable like that!
1184
01:01:48,830 --> 01:01:51,569
- Just wait! I remember!
- ALL: Meow!
1185
01:01:51,570 --> 01:01:53,710
Uh, the cat had stripes!
1186
01:01:54,410 --> 01:01:56,840
Although I'm pretty sure
they also had spots.
1187
01:01:57,780 --> 01:01:59,380
Aha! That's Meatloaf.
1188
01:02:00,250 --> 01:02:02,410
Meatloaf? Huh! Who's that?
1189
01:02:03,180 --> 01:02:05,720
- He used to be one of us.
- Yeah.
1190
01:02:06,050 --> 01:02:07,449
Till one day,
1191
01:02:07,450 --> 01:02:10,360
he stole and utterly shredded
a piece of art.
1192
01:02:13,960 --> 01:02:17,729
Oh! I... I didn't do it.
1193
01:02:17,730 --> 01:02:21,369
[CATS GROWL]
1194
01:02:21,370 --> 01:02:24,569
You broke our code
of honor, Meatloaf.
1195
01:02:24,570 --> 01:02:26,910
For that, Meatloaf,
you'll be banished forever.
1196
01:02:27,540 --> 01:02:29,670
It wasn't me! I swear!
1197
01:02:30,710 --> 01:02:32,740
[WHIMPERS FEARFULLY]
1198
01:02:33,210 --> 01:02:34,809
Am I right, Puffin?
1199
01:02:34,810 --> 01:02:36,080
Maybe you are.
1200
01:02:36,520 --> 01:02:39,250
Or maybe this little rodent here
1201
01:02:39,620 --> 01:02:42,350
made the whole fishy thing up.
1202
01:02:43,420 --> 01:02:46,759
You gotta admit, Puffin,
it must have been Meatloaf.
1203
01:02:46,760 --> 01:02:49,260
This cat's got
unique coat markings.
1204
01:02:49,630 --> 01:02:50,760
He sure does.
1205
01:02:50,860 --> 01:02:54,230
The mouse couldn't describe him
without actually seeing him.
1206
01:02:54,530 --> 01:02:55,970
[GROWLS IN FRUSTRATION]
1207
01:02:56,400 --> 01:03:00,300
I apologize, but the most
important part is still to come.
1208
01:03:00,310 --> 01:03:01,910
Bear with me for a bit more.
1209
01:03:02,270 --> 01:03:03,440
All right then.
1210
01:03:03,980 --> 01:03:05,410
Squeak away, little guy.
1211
01:03:05,910 --> 01:03:08,650
[***]
1212
01:03:23,800 --> 01:03:24,960
[PANTS]
1213
01:03:29,030 --> 01:03:30,600
[YELLS]
1214
01:03:35,140 --> 01:03:36,880
[SCREAMS]
1215
01:03:41,110 --> 01:03:42,980
Hey? Oh.
1216
01:03:45,220 --> 01:03:47,850
[GASPS] Okay, now what?
1217
01:03:48,290 --> 01:03:49,750
Oh, voilà !
1218
01:03:50,860 --> 01:03:52,760
MAURICE: Ow! Ooh!
This is so scary!
1219
01:03:52,990 --> 01:03:55,859
Whoo! Why'd I think
this was a good idea?
1220
01:03:55,860 --> 01:03:58,529
I thought I was about to become
a mouse burger.
1221
01:03:58,530 --> 01:04:01,170
Oh, my! Ow!
1222
01:04:01,500 --> 01:04:03,640
- [BIRDS CHIRPING]
- Hmm?
1223
01:04:06,470 --> 01:04:08,340
Bonjour, mademoiselle.
1224
01:04:08,910 --> 01:04:11,440
- [SCREAMS] Talking mouse!
- Huh!
1225
01:04:11,780 --> 01:04:14,779
- [SCREAMS]
- [SCREAMS] Talking woman!
1226
01:04:14,780 --> 01:04:17,919
- [SHRIEKS]
- [SIREN WAILS]
1227
01:04:17,920 --> 01:04:19,919
[MAURICE PANTS] And another one!
1228
01:04:19,920 --> 01:04:21,220
WOMAN: [GASPS] Mouse!
1229
01:04:24,060 --> 01:04:25,190
Hmm? Hmm.
1230
01:04:25,820 --> 01:04:29,590
[***]
1231
01:04:30,060 --> 01:04:33,170
Hmm. You can run,
but you can't hide.
1232
01:04:35,100 --> 01:04:36,240
[PANTS]
1233
01:04:37,540 --> 01:04:39,340
- [CAR HORN BLARES]
- Ah!
1234
01:04:41,110 --> 01:04:42,740
[GRUNTS]
1235
01:04:43,380 --> 01:04:46,280
- [SIREN WAILS]
- [SCREAMS]
1236
01:04:52,350 --> 01:04:54,590
[WHIMPERS] What an awful day!
1237
01:04:56,120 --> 01:04:57,360
No!
1238
01:04:57,760 --> 01:04:59,060
[GROANS]
1239
01:05:00,130 --> 01:05:01,860
[MAURICE SCREAMING]
1240
01:05:02,360 --> 01:05:03,760
[WHIMPERS]
1241
01:05:09,500 --> 01:05:11,500
[PANTS]
1242
01:05:12,940 --> 01:05:13,970
Huh?
1243
01:05:16,010 --> 01:05:17,110
Hi- yah!
1244
01:05:17,380 --> 01:05:19,310
Whoa! Whoa!
1245
01:05:19,980 --> 01:05:20,980
Hmm.
1246
01:05:25,680 --> 01:05:27,150
Oh! There he is.
1247
01:05:33,560 --> 01:05:35,790
And how is a mouse
supposed to get there?
1248
01:05:36,230 --> 01:05:37,330
Huh? Oh.
1249
01:05:37,730 --> 01:05:39,260
Ah, there we go.
1250
01:05:41,770 --> 01:05:43,900
Whoa!
1251
01:05:46,310 --> 01:05:47,769
Okay, let's go, let's go.
1252
01:05:47,770 --> 01:05:49,870
[CHUCKLES] Hop, two! Hop, two!
1253
01:05:51,880 --> 01:05:52,880
What?
1254
01:06:00,620 --> 01:06:01,620
Huh?
1255
01:06:02,190 --> 01:06:05,890
So the cat hid in the basement
and here I am.
1256
01:06:06,260 --> 01:06:09,290
Can you take us to the place
where you saw him last?
1257
01:06:09,660 --> 01:06:11,560
- Hmm?
- Yeah.
1258
01:06:12,160 --> 01:06:14,200
[CLEOPATRA SOBBING]
1259
01:06:15,430 --> 01:06:17,640
I've got no trust for boys now.
1260
01:06:17,970 --> 01:06:19,840
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
1261
01:06:20,170 --> 01:06:21,840
- PUFFIN: * Ghosts may hide *
- Huh?
1262
01:06:22,470 --> 01:06:24,509
CATS: * Ghosts may hide
But we won't rest *
1263
01:06:24,510 --> 01:06:27,049
PUFFIN: * We'll trap it soon
We are the best *
1264
01:06:27,050 --> 01:06:28,980
CATS: * We'll trap it soon
we are the best... *
1265
01:06:29,910 --> 01:06:33,220
Hmm.
What is going on over there?
1266
01:06:38,020 --> 01:06:40,920
PUFFIN: Hmm. I hope the mouse
isn't misleading us.
1267
01:06:40,930 --> 01:06:42,529
BOFFIN: That would be
"mouse- leading."
1268
01:06:42,530 --> 01:06:45,300
MUFFIN: My whiskers tell me
it's going to end badly.
1269
01:06:45,600 --> 01:06:48,370
BROWNIE: I really hope this
isn't gonna be a mouse trap.
1270
01:06:50,540 --> 01:06:52,600
[***]
1271
01:06:55,610 --> 01:06:58,379
Maurice, stay back
and keep your head low.
1272
01:06:58,380 --> 01:06:59,840
- You got it?
- Yeah.
1273
01:07:06,650 --> 01:07:08,220
Where are you going, Brownie!
1274
01:07:08,650 --> 01:07:11,360
- Huh? What? That way.
- No, this way.
1275
01:07:11,820 --> 01:07:14,229
And how do you know
which way that we need to go?
1276
01:07:14,230 --> 01:07:15,689
- [DISTANT LAUGHTER]
- Quiet, you!
1277
01:07:15,690 --> 01:07:16,990
I think I hear someone there.
1278
01:07:17,000 --> 01:07:19,059
Very soon I'll change
the course of history
1279
01:07:19,060 --> 01:07:23,000
and create a masterpiece,
the greatest work of art!
1280
01:07:23,370 --> 01:07:25,440
Faster!
What's taking you so long?
1281
01:07:25,740 --> 01:07:27,639
I'm doing my best, Max.
1282
01:07:27,640 --> 01:07:29,210
- PUFFIN: Max?
- Huh?
1283
01:07:30,440 --> 01:07:32,580
- What are you doing here?
- Huh!
1284
01:07:33,110 --> 01:07:34,210
[SIGHS]
1285
01:07:34,750 --> 01:07:36,680
Meatloaf, pull it now.
1286
01:07:37,750 --> 01:07:39,880
- [GRUNTS]
- [ALL GASP]
1287
01:07:41,250 --> 01:07:42,550
[ALL GASP]
1288
01:07:42,850 --> 01:07:44,459
Surrender the painting!
1289
01:07:44,460 --> 01:07:48,029
Hmm. I will admit I'm amazed.
1290
01:07:48,030 --> 01:07:50,230
I don't know how
you found your way down here.
1291
01:07:50,530 --> 01:07:52,899
My guess
is that you followed Meatloaf.
1292
01:07:52,900 --> 01:07:54,299
- Me?
- Hmm?
1293
01:07:54,300 --> 01:07:56,669
[CACKLES]
1294
01:07:56,670 --> 01:07:58,939
I bet you thought
he was the mastermind.
1295
01:07:58,940 --> 01:08:00,740
[LAUGHS]
1296
01:08:01,270 --> 01:08:03,240
But it was me all along.
1297
01:08:04,910 --> 01:08:06,680
I planned every detail.
1298
01:08:07,080 --> 01:08:09,950
But then one fine morning
you showed up
1299
01:08:10,380 --> 01:08:12,550
with your little mouse friend
with you.
1300
01:08:12,850 --> 01:08:15,550
So, that means
you knew about Maurice?
1301
01:08:16,120 --> 01:08:18,859
[LAUGHS EVILLY]
1302
01:08:18,860 --> 01:08:21,090
Of course. I knew everything.
1303
01:08:21,430 --> 01:08:24,759
I'm the smartest cat
in our museum for a reason.
1304
01:08:24,760 --> 01:08:27,300
I knew right away
that something was wrong.
1305
01:08:27,630 --> 01:08:30,070
What do you want?
Can't you see I'm at lunch?
1306
01:08:30,570 --> 01:08:32,569
VINCENT: Tomorrow,
the most famous painting
1307
01:08:32,570 --> 01:08:34,439
in the world
arrives to the museum.
1308
01:08:34,440 --> 01:08:36,009
MAX: It was perfect.
1309
01:08:36,010 --> 01:08:39,279
This mouse would become
my scapegoat.
1310
01:08:39,280 --> 01:08:40,779
I'm sorry, Maurice.
1311
01:08:40,780 --> 01:08:42,950
Starting today,
you'll have to go on a diet.
1312
01:08:43,950 --> 01:08:45,319
MAX: I was in luck.
1313
01:08:45,320 --> 01:08:48,320
You even helped me
turn the alarm off.
1314
01:08:49,150 --> 01:08:51,819
Oh, I'm so grateful, Vincent.
1315
01:08:51,820 --> 01:08:54,089
If it wasn't for you
and that mouse,
1316
01:08:54,090 --> 01:08:55,889
I'd have never pulled it off.
1317
01:08:55,890 --> 01:08:58,159
[CHUCKLES] You did eat him
eventually, right?
1318
01:08:58,160 --> 01:08:59,659
[LAUGHS]
1319
01:08:59,660 --> 01:09:01,629
Why, you...
1320
01:09:01,630 --> 01:09:05,270
Oh, I've been waiting
for this a long time.
1321
01:09:05,500 --> 01:09:08,740
And today, I'll create
a masterpiece,
1322
01:09:09,010 --> 01:09:11,409
something absolutely
extraordinary,
1323
01:09:11,410 --> 01:09:13,309
unique and unprecedented.
1324
01:09:13,310 --> 01:09:16,349
I'll transform
these boring canvases
1325
01:09:16,350 --> 01:09:20,020
into unparalleled works
of visual art!
1326
01:09:20,550 --> 01:09:21,919
ALL: Hmm?
1327
01:09:21,920 --> 01:09:23,490
What is all this about?
1328
01:09:23,820 --> 01:09:26,159
You don't get it? [CACKLES]
1329
01:09:26,160 --> 01:09:27,530
Then I will show you.
1330
01:09:29,960 --> 01:09:31,000
[GROWLS]
1331
01:09:31,630 --> 01:09:32,630
[ALL GASP]
1332
01:09:33,030 --> 01:09:36,340
Don't get ahead of yourselves.
It's about to get much better.
1333
01:09:36,840 --> 01:09:39,570
- Meatloaf?
- Everything is ready, boss.
1334
01:09:40,410 --> 01:09:41,840
It's showtime.
1335
01:09:44,840 --> 01:09:46,710
[***]
1336
01:09:54,150 --> 01:09:55,350
Excellent.
1337
01:09:57,160 --> 01:09:59,260
My first masterpiece,
it is done.
1338
01:09:59,860 --> 01:10:01,730
[WHISPERS] Maurice,
your time to shine.
1339
01:10:02,430 --> 01:10:03,430
Uh- huh.
1340
01:10:04,230 --> 01:10:06,530
And now for our lady
of the hour.
1341
01:10:12,240 --> 01:10:13,970
Changes were long overdue.
1342
01:10:14,240 --> 01:10:16,910
I'm giving the Mona Lisa
a new life.
1343
01:10:17,410 --> 01:10:21,679
No! You'll ruin the greatest
work of art on the planet!
1344
01:10:21,680 --> 01:10:23,420
The world is going to hate you!
1345
01:10:23,750 --> 01:10:26,080
For crying out loud,
are you deaf?
1346
01:10:26,390 --> 01:10:29,850
I don't ruin anything.
I am a creator!
1347
01:10:31,020 --> 01:10:33,260
- [YOWLS]
- [***]
1348
01:10:33,630 --> 01:10:35,990
No more paintings for you!
1349
01:10:36,400 --> 01:10:38,400
Huh? Where is it?
1350
01:10:39,060 --> 01:10:40,600
[MAURICE PANTS]
1351
01:10:42,100 --> 01:10:44,299
Maurice, get those paws moving.
1352
01:10:44,300 --> 01:10:45,870
CATS: Yeah, come on!
1353
01:10:46,370 --> 01:10:49,110
You again? [YOWLS]
1354
01:10:49,770 --> 01:10:52,040
[MAURICE SCREAMS]
1355
01:10:55,280 --> 01:10:57,320
Hello there, Maurice.
1356
01:10:57,850 --> 01:11:00,119
It's time you and I
got to know each other.
1357
01:11:00,120 --> 01:11:02,020
Maurice! Run!
1358
01:11:02,590 --> 01:11:04,860
No. I have to save
this painting.
1359
01:11:05,260 --> 01:11:07,290
For me, it's a matter of honor.
1360
01:11:07,660 --> 01:11:10,630
We'll see about that. [GROWLS]
1361
01:11:11,400 --> 01:11:13,760
- [EERIE WAILING]
- Huh?
1362
01:11:13,770 --> 01:11:15,600
Hmm!
1363
01:11:17,600 --> 01:11:19,640
Oh? Oh!
1364
01:11:22,770 --> 01:11:24,510
[GRUNTS]
1365
01:11:26,980 --> 01:11:28,650
[WHIMPERS]
1366
01:11:31,120 --> 01:11:34,219
What is this glowing blob?
1367
01:11:34,220 --> 01:11:36,650
Get this nasty thing out of me!
1368
01:11:36,660 --> 01:11:39,519
No! Oh! [WAILS]
1369
01:11:39,520 --> 01:11:42,630
Where are you taking me?
1370
01:11:43,330 --> 01:11:44,899
[LIGHT BULB CRASHES]
- [MAX SCREAMING]
1371
01:11:44,900 --> 01:11:46,470
[GROANS]
1372
01:11:46,830 --> 01:11:50,169
Leave me alone! I'm scared!
1373
01:11:50,170 --> 01:11:51,240
Ow!
1374
01:11:51,540 --> 01:11:55,109
Oh, no! He's coming back to me!
Help! Sweet Jesus! No!
1375
01:11:55,110 --> 01:11:56,480
No, no, no!
1376
01:11:57,440 --> 01:11:59,240
[SCREAMS]
1377
01:12:00,710 --> 01:12:02,279
Oh, no, no, no, no!
1378
01:12:02,280 --> 01:12:03,520
[GASPS]
1379
01:12:06,320 --> 01:12:07,850
[GHOST CHUCKLES]
1380
01:12:10,290 --> 01:12:13,660
[GRUNTS, SHRIEKS]
1381
01:12:16,160 --> 01:12:19,000
ALL: Hooray! Victory!
1382
01:12:19,830 --> 01:12:21,930
Oh! Aw!
1383
01:12:22,600 --> 01:12:23,700
[PURRS]
1384
01:12:24,870 --> 01:12:27,839
[GRUNTS] Oh, come on!
1385
01:12:27,840 --> 01:12:29,010
[GRUNTS]
1386
01:12:29,540 --> 01:12:32,210
- Huh?
- It's okay, Maurice.
1387
01:12:32,740 --> 01:12:35,879
You're one of us now,
a true art keeper,
1388
01:12:35,880 --> 01:12:37,979
even if you're non- feline.
1389
01:12:37,980 --> 01:12:39,520
[ALL CHUCKLE]
1390
01:12:39,820 --> 01:12:41,020
VINCENT: Um, guys...
1391
01:12:43,960 --> 01:12:47,429
I'm really sorry I've been
hiding Maurice and lying to you.
1392
01:12:47,430 --> 01:12:51,059
I just didn't want you
to... to eat him, you know?
1393
01:12:51,060 --> 01:12:53,760
We eat him? Now, that's funny.
1394
01:12:53,770 --> 01:12:56,600
- And why would we do that?
- Exactly.
1395
01:12:57,370 --> 01:12:59,540
He's too good a friend
for us to eat.
1396
01:12:59,840 --> 01:13:01,770
- [CLEOPATRA GIGGLES]
- ALL: Huh?
1397
01:13:04,980 --> 01:13:08,910
Cleopatra, I promise
I will never lie to you again.
1398
01:13:11,580 --> 01:13:13,990
Okay. I believe you.
1399
01:13:20,430 --> 01:13:22,160
[BOTH PURR]
1400
01:13:23,900 --> 01:13:26,359
- Hmm!
- CATS: Oh!
1401
01:13:26,360 --> 01:13:27,600
That's cute, huh?
1402
01:13:28,370 --> 01:13:30,800
[***]
1403
01:13:33,470 --> 01:13:35,640
VINCENT:
And that's how this story ends.
1404
01:13:36,540 --> 01:13:39,009
The museum cats went viral
1405
01:13:39,010 --> 01:13:41,450
and everyone wants a selfie
with them now.
1406
01:13:44,220 --> 01:13:46,080
[CAMERAS SHUTTER CLICKS]
1407
01:13:51,460 --> 01:13:52,789
VINCENT: Max made amends,
1408
01:13:52,790 --> 01:13:55,590
and his dream of becoming
an artist came true.
1409
01:13:55,830 --> 01:13:57,430
[MAX GRUNTS]
1410
01:13:58,300 --> 01:14:00,600
Okay, here we go! [CHUCKLES]
1411
01:14:03,270 --> 01:14:07,740
[GRUNTS, GROANS]
1412
01:14:11,680 --> 01:14:14,109
VINCENT: His paintings
are showcased
1413
01:14:14,110 --> 01:14:15,779
all over the world.
1414
01:14:15,780 --> 01:14:18,650
Apparently,
they cost a fortune now.
1415
01:14:20,280 --> 01:14:22,490
Maurice has found
his calling as well.
1416
01:14:23,760 --> 01:14:25,319
He doesn't eat art anymore.
1417
01:14:25,320 --> 01:14:27,830
- Hmm. Let's see!
- VINCENT: Well, technically.
1418
01:14:30,060 --> 01:14:32,159
He's a true art expert now
1419
01:14:32,160 --> 01:14:34,930
and his job is to tell
if paintings are original.
1420
01:14:37,670 --> 01:14:40,470
This is a fake!
You can bring in a Rembrandt.
1421
01:14:41,340 --> 01:14:42,639
[PURRS]
1422
01:14:42,640 --> 01:14:46,340
VINCENT: And as for the ghost,
well, he did find his painting.
1423
01:14:47,710 --> 01:14:50,510
But, eventually,
he got bored again
1424
01:14:50,520 --> 01:14:51,980
and decided to go travelling.
1425
01:14:55,090 --> 01:14:57,120
[***]
1426
01:15:02,330 --> 01:15:04,459
VINCENT:
And as far as I'm concerned...
1427
01:15:04,460 --> 01:15:06,960
[SIGHS] ...I found Cleopatra
1428
01:15:06,970 --> 01:15:09,370
and she gave me a real family.
1429
01:15:12,170 --> 01:15:13,370
Mmm.
1430
01:15:13,840 --> 01:15:15,540
[PURRS] Meow!
1431
01:15:15,910 --> 01:15:17,880
You're my hero. [KISSES]
1432
01:15:18,680 --> 01:15:20,380
Meow. [GROWLS]
1433
01:15:20,710 --> 01:15:22,550
And it's not just us anymore.
1434
01:15:24,880 --> 01:15:28,489
You know, this whole adventure
taught me something.
1435
01:15:28,490 --> 01:15:32,120
We are all very different.
Mice, cats, dogs...
1436
01:15:32,490 --> 01:15:35,130
- GHOST: Ooh- la- la!
- VINCENT: ...and even ghosts.
1437
01:15:35,390 --> 01:15:37,530
The ghost is out of the bag!
1438
01:15:39,360 --> 01:15:40,900
Squeaker!
1439
01:15:41,370 --> 01:15:43,070
[GIGGLES]
1440
01:15:44,670 --> 01:15:47,310
VINCENT: But it makes no sense
fighting each other.
1441
01:15:47,670 --> 01:15:50,339
It's so much better
to work together
1442
01:15:50,340 --> 01:15:51,680
and be there for one another.
1443
01:15:52,180 --> 01:15:54,240
And I have a feeling
that the artist
1444
01:15:54,250 --> 01:15:57,350
who Maurice named me after
would agree with me here.
1445
01:16:02,690 --> 01:16:05,420
- [***]
- [MEOWS INQUISITIVELY]
1446
01:16:05,890 --> 01:16:08,790
Well, the show is over. Hmm.
1447
01:16:12,330 --> 01:16:13,870
[***]
1448
01:18:08,680 --> 01:18:12,980
[***]
99107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.