All language subtitles for Cats in the Museum (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,490 --> 00:00:26,020 [***] 2 00:00:29,860 --> 00:00:31,390 VINCENT: You can call me Vincent. 3 00:00:32,330 --> 00:00:35,500 My story begins on this deserted island. 4 00:00:36,500 --> 00:00:38,570 Turtles have never laid eggs on it, 5 00:00:39,030 --> 00:00:41,370 humans abandoned it a while ago, 6 00:00:42,370 --> 00:00:44,669 and the wisest creature on Earth 7 00:00:44,670 --> 00:00:47,280 has never graced it with its presence. 8 00:00:48,410 --> 00:00:51,010 [CHUCKLES] I'm sure you know who I mean. 9 00:00:52,050 --> 00:00:53,749 I know, I know. 10 00:00:53,750 --> 00:00:55,920 I don't look very presentable here, 11 00:00:56,820 --> 00:00:58,519 but neither would you 12 00:00:58,520 --> 00:01:02,590 if you had just spent two days floating in a raging sea. 13 00:01:02,860 --> 00:01:04,259 - [***] - [THUNDER RUMBLING] 14 00:01:04,260 --> 00:01:06,129 VINCENT: My mother lived on a ship 15 00:01:06,130 --> 00:01:08,860 and she was the captain's right- hand cat. 16 00:01:09,230 --> 00:01:11,399 One night, I climbed onto the deck 17 00:01:11,400 --> 00:01:12,770 to watch the storm. 18 00:01:13,240 --> 00:01:16,310 Whoa! Whoa! 19 00:01:17,210 --> 00:01:20,409 Oh, look, a fish. Oh, no, no, no, no! 20 00:01:20,410 --> 00:01:22,680 [SHRIEKS, GURGLES] 21 00:01:22,950 --> 00:01:24,680 [GASPS] No, no, no! 22 00:01:24,910 --> 00:01:28,319 No, no, no. I'm drowning! No! I'm drowning! No! 23 00:01:28,320 --> 00:01:30,290 No, no, no! So much water. 24 00:01:32,160 --> 00:01:36,590 [GASPS] Oh, so much water. It's so wet! 25 00:01:39,800 --> 00:01:40,960 Hmm. 26 00:01:42,130 --> 00:01:43,470 Hmm. 27 00:01:44,070 --> 00:01:46,100 [WHIMPERS] 28 00:01:47,400 --> 00:01:48,470 [SNEEZES] 29 00:01:49,070 --> 00:01:50,970 Mm? Mm? 30 00:01:51,270 --> 00:01:52,480 Hmm? 31 00:01:53,440 --> 00:01:54,580 Hmm? 32 00:01:56,950 --> 00:01:58,179 Huh? 33 00:01:58,180 --> 00:02:00,080 [***] 34 00:02:02,420 --> 00:02:05,150 Now, that is one awesome ship! 35 00:02:05,950 --> 00:02:07,920 No one would get seasick on that. 36 00:02:09,060 --> 00:02:13,530 In my defense, I was born at sea and have never been on dry land. 37 00:02:13,830 --> 00:02:15,599 So, please don't judge. 38 00:02:15,600 --> 00:02:18,330 [***] 39 00:02:19,200 --> 00:02:21,800 Wow! What is this place? 40 00:02:24,670 --> 00:02:27,010 [PANTS] 41 00:02:33,820 --> 00:02:34,850 Huh? 42 00:02:36,320 --> 00:02:37,520 Wow. 43 00:02:45,290 --> 00:02:49,830 [GASPS] Oh, my meow! That is amazing! 44 00:02:50,300 --> 00:02:51,370 She's so nice. 45 00:02:52,340 --> 00:02:54,699 I thought this lady 46 00:02:54,700 --> 00:02:56,710 was the captain of my newfound ship. 47 00:02:57,010 --> 00:02:59,710 It would only be polite to find her and say hello. 48 00:03:00,010 --> 00:03:02,780 And maybe say hello to the cat as well. 49 00:03:04,410 --> 00:03:06,350 Hmm. No one here. 50 00:03:09,180 --> 00:03:10,990 Oh! No one here either. 51 00:03:13,060 --> 00:03:14,060 Huh? 52 00:03:15,960 --> 00:03:18,190 Hmm. There's still no one here. 53 00:03:19,130 --> 00:03:23,029 I figured she must have been kidnapped by pirates. 54 00:03:23,030 --> 00:03:25,329 [CHUCKLES] She should have known better 55 00:03:25,330 --> 00:03:26,700 than to wear all those jewels. 56 00:03:27,340 --> 00:03:29,910 Yep. Well, well. 57 00:03:30,810 --> 00:03:34,340 That's when I realized I was completely alone. 58 00:03:35,010 --> 00:03:39,720 Ha- ha! That means I am completely alone. 59 00:03:40,380 --> 00:03:46,090 And I hereby declare myself the ship's captain. 60 00:03:47,060 --> 00:03:49,020 Everything was going great. 61 00:03:49,730 --> 00:03:51,089 - [SIGHS] - [DOG GROWLING] 62 00:03:51,090 --> 00:03:52,429 VINCENT: Except for one thing. 63 00:03:52,430 --> 00:03:53,460 Huh? 64 00:03:55,560 --> 00:03:58,199 - [GROWLS] - No, no, no, no, no, no! 65 00:03:58,200 --> 00:03:59,469 I don't even know you. 66 00:03:59,470 --> 00:04:02,000 This must be some kind of a... a misunderstanding. 67 00:04:02,270 --> 00:04:04,510 [CHUCKLES] 68 00:04:04,770 --> 00:04:06,070 [WHIMPERS] 69 00:04:06,310 --> 00:04:08,239 [SNARLS] 70 00:04:08,240 --> 00:04:10,050 [WHIMPERS] 71 00:04:10,310 --> 00:04:11,310 [BARKS] 72 00:04:15,680 --> 00:04:17,750 [CHUCKLES] 73 00:04:19,020 --> 00:04:20,420 [SIGHS HEAVILY] 74 00:04:21,090 --> 00:04:24,130 [***] 75 00:04:25,290 --> 00:04:27,130 - [GASPS] - [DOG SNARLING] 76 00:04:27,400 --> 00:04:29,630 Oh! 77 00:04:34,140 --> 00:04:36,910 [DOG BARKS ANXIOUSLY] 78 00:04:37,270 --> 00:04:38,470 Huh? 79 00:04:44,650 --> 00:04:46,480 - [WATER SPLASHES] - Hmm. 80 00:04:47,680 --> 00:04:52,120 So, this is how I found myself in this incredible place. 81 00:04:52,490 --> 00:04:55,459 An abandoned mansion on a deserted island 82 00:04:55,460 --> 00:04:56,760 with a lighthouse. 83 00:04:57,760 --> 00:05:01,930 Just me, this fair lady and a lovely cat. 84 00:05:03,800 --> 00:05:10,670 [***] 85 00:05:11,940 --> 00:05:16,480 - [***] - [SEAGULLS SQUAWKING] 86 00:05:19,950 --> 00:05:22,350 Meow! 87 00:05:23,620 --> 00:05:25,150 My fair lady, good meowning. 88 00:05:28,920 --> 00:05:32,800 [CHUCKLES] And good morning to you, O heavenly creature. 89 00:05:33,730 --> 00:05:37,569 I grew up. The mansion owners never showed up. 90 00:05:37,570 --> 00:05:40,200 [TOILET FLUSHES] 91 00:05:40,870 --> 00:05:42,970 And so I made it my home. 92 00:05:47,210 --> 00:05:49,850 [GROANS] 93 00:05:51,310 --> 00:05:55,979 Oh, oh. Whoa, whoa, whoa! Whoa! Whoa! 94 00:05:55,980 --> 00:05:58,690 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 95 00:06:00,390 --> 00:06:04,330 [GRUNTS] 96 00:06:05,860 --> 00:06:07,160 [SHRIEKS] 97 00:06:10,600 --> 00:06:11,670 Meow? 98 00:06:12,370 --> 00:06:14,540 Meow. Meow. Meow. 99 00:06:15,070 --> 00:06:16,070 Uh? 100 00:06:16,910 --> 00:06:18,410 No, no. No, no, no. 101 00:06:18,670 --> 00:06:20,979 No! No, no, no, no, no! 102 00:06:20,980 --> 00:06:22,710 I was enjoying my life. 103 00:06:23,350 --> 00:06:25,979 But it was getting kind of repetitive. 104 00:06:25,980 --> 00:06:28,049 [***] 105 00:06:28,050 --> 00:06:30,920 VINCENT: Nothing on the island ever changed. 106 00:06:31,550 --> 00:06:32,720 [DOG BARKS] 107 00:06:33,960 --> 00:06:35,259 [SNARLS] 108 00:06:35,260 --> 00:06:37,430 VINCENT: Including my biggest nuisance. 109 00:06:38,190 --> 00:06:39,530 Oh, not again. 110 00:06:40,330 --> 00:06:41,630 I'm not sure why, 111 00:06:41,900 --> 00:06:45,330 but that day, I changed my established routine, 112 00:06:45,900 --> 00:06:49,570 but it unraveled a whole new world for me. 113 00:06:50,010 --> 00:06:51,340 [GROWLS] 114 00:06:51,640 --> 00:06:53,580 [SIGHS] Okay, look, 115 00:06:53,940 --> 00:06:58,409 every single day you come for me and you fall off the ledge. 116 00:06:58,410 --> 00:07:00,149 Are you not sick of this yourself? 117 00:07:00,150 --> 00:07:01,280 [WHIMPERS INQUISITIVELY] 118 00:07:01,880 --> 00:07:04,620 I say, from now on, we live in peace. 119 00:07:05,050 --> 00:07:06,960 You don't mind me, I don't mind you. 120 00:07:07,220 --> 00:07:08,719 We divide the island 121 00:07:08,720 --> 00:07:11,230 and never again tread on each other's territory. Deal? 122 00:07:12,230 --> 00:07:13,360 [GRUNTS INQUISITIVELY] 123 00:07:15,200 --> 00:07:18,499 Nice! There you go. I'm gonna get down, 124 00:07:18,500 --> 00:07:22,810 so why don't you take three steps back... 125 00:07:24,110 --> 00:07:25,910 [GROWLS] 126 00:07:26,310 --> 00:07:29,480 [***] 127 00:07:29,850 --> 00:07:31,480 [SIGHS] 128 00:07:32,480 --> 00:07:33,850 Hmm. 129 00:07:36,820 --> 00:07:38,690 - See you soon! - [DOG WHIMPERS] 130 00:07:39,050 --> 00:07:41,160 - [DOG BARKS ANXIOUSLY] - [VINCENT SIGHS] 131 00:07:41,420 --> 00:07:44,430 It went like it always did, until it didn't. 132 00:07:45,160 --> 00:07:47,060 [DOG YOWLS] 133 00:07:50,970 --> 00:07:52,500 [THUDS] 134 00:07:57,440 --> 00:07:59,110 [THUNDER RUMBLING] 135 00:08:01,110 --> 00:08:05,550 [***] 136 00:08:09,480 --> 00:08:11,090 [WHIMPERS] 137 00:08:11,550 --> 00:08:13,520 [LAUGHS] Wowee! 138 00:08:13,860 --> 00:08:15,859 So, you're going on a cruise, huh? 139 00:08:15,860 --> 00:08:19,490 [CHUCKLES] Well, bon voya... What? 140 00:08:20,030 --> 00:08:25,200 [***] 141 00:08:25,470 --> 00:08:27,440 [WHIMPERS] 142 00:08:34,580 --> 00:08:36,140 [YOWLS] 143 00:08:45,320 --> 00:08:51,360 Huh? Wha... No, no, no, no. No, no. No, no! 144 00:08:54,500 --> 00:08:55,860 No! No! 145 00:08:57,500 --> 00:08:58,900 What... wha... what? 146 00:09:01,600 --> 00:09:05,540 No. What's going on? Please... 147 00:09:08,910 --> 00:09:12,749 Oh, no. No. No, no. No, no, no, no! 148 00:09:12,750 --> 00:09:15,719 Am I gonna drown? No, no, I don't want to drown. 149 00:09:15,720 --> 00:09:17,889 - I'm too young to drown. - [GASPS] 150 00:09:17,890 --> 00:09:21,490 That poor kitty cat. Looks like he's done for. 151 00:09:21,720 --> 00:09:24,189 And you'll do nothing to save him? 152 00:09:24,190 --> 00:09:27,729 Wha... What for? So that he can eat me? 153 00:09:27,730 --> 00:09:30,769 [GASPS] Hmm, this is not what Granny would have done. 154 00:09:30,770 --> 00:09:33,969 She would have saved him. [SIGHS] 155 00:09:33,970 --> 00:09:35,399 VINCENT: No, no, no! I don't wanna jump. 156 00:09:35,400 --> 00:09:38,040 - I can't swim! - Hey, you! Ginger! 157 00:09:38,440 --> 00:09:39,809 Get over here! 158 00:09:39,810 --> 00:09:41,180 [STAMMERS] You're talking to me? 159 00:09:41,480 --> 00:09:43,240 [GROANS] Yeah, yeah. 160 00:09:43,250 --> 00:09:46,820 I'm talking to you, of course. Get in before I change my mind. 161 00:09:50,390 --> 00:09:52,760 [PANTS] 162 00:10:00,360 --> 00:10:01,830 [GASPS] 163 00:10:02,260 --> 00:10:04,670 Goodbye, home sweet home. 164 00:10:16,610 --> 00:10:19,750 [GROWLS] 165 00:10:25,150 --> 00:10:26,990 [***] 166 00:10:40,040 --> 00:10:44,340 [WHIMPERS] Greetings. I'd like to welcome you aboard. 167 00:10:44,940 --> 00:10:47,180 I'm Maurice the mouse. 168 00:10:47,580 --> 00:10:50,510 And let's get one thing straight, okay? 169 00:10:50,780 --> 00:10:53,310 I saved your life, 170 00:10:53,320 --> 00:10:55,720 so no matter how hungry you might get, 171 00:10:56,790 --> 00:10:58,020 you can't eat me. 172 00:10:58,690 --> 00:11:01,319 Hold on! Do cats really eat mice? 173 00:11:01,320 --> 00:11:02,460 Huh? 174 00:11:03,190 --> 00:11:06,160 No, no, no. They don't. Don't even think about it. 175 00:11:06,800 --> 00:11:09,459 Oh, well. I'm so confused. 176 00:11:09,460 --> 00:11:11,370 So, maybe mice eat cats. 177 00:11:11,670 --> 00:11:14,500 Uh, don't worry. Only in self- defense. 178 00:11:14,870 --> 00:11:17,269 You know what? Let's change the subject. 179 00:11:17,270 --> 00:11:19,910 It doesn't matter who eats whom. 180 00:11:20,310 --> 00:11:22,340 Why don't we start with your name? 181 00:11:22,710 --> 00:11:24,710 Uh, I don't have one. 182 00:11:25,080 --> 00:11:26,920 My mum never named me, I'm afraid. 183 00:11:27,350 --> 00:11:30,049 Hmm. Well, no worries. 184 00:11:30,050 --> 00:11:32,290 All right, let's see what would be a good name. 185 00:11:32,760 --> 00:11:36,090 You're a ginger, so I'll be calling you... 186 00:11:37,060 --> 00:11:39,159 - Vincent! - [***] 187 00:11:39,160 --> 00:11:42,200 - After one amazing artist. - Vincent? 188 00:11:42,770 --> 00:11:46,029 Hmm. Vincent. [CHUCKLES] Vincent! 189 00:11:46,030 --> 00:11:48,299 You know what? I love it! I'm Vincent! 190 00:11:48,300 --> 00:11:50,240 And what was your name again? Mayonnaise? 191 00:11:50,570 --> 00:11:52,940 Not Mayonnaise but Maurice. 192 00:11:53,510 --> 00:11:55,909 I've come to this island with an important mission, 193 00:11:55,910 --> 00:11:58,479 to recover a certain old painting, 194 00:11:58,480 --> 00:12:02,790 and I did it. I found it and rescued it. 195 00:12:03,120 --> 00:12:05,350 [VINCENT GASPS] My ladies! 196 00:12:06,190 --> 00:12:08,859 [SIGHS] Which was a total waste of time. 197 00:12:08,860 --> 00:12:09,960 Turns out it's fake. 198 00:12:10,930 --> 00:12:13,030 It tastes like chicken droppings. 199 00:12:13,360 --> 00:12:16,429 Are you trying to say you tasted the painting? 200 00:12:16,430 --> 00:12:20,100 - But why? - The answer is obvious, my boy. 201 00:12:20,670 --> 00:12:23,669 There is nothing more delicious in this world 202 00:12:23,670 --> 00:12:25,110 than authentic art! 203 00:12:26,810 --> 00:12:30,040 I come from a family of art experts. 204 00:12:30,050 --> 00:12:32,409 My dad took a bite out of Modigliani. 205 00:12:32,410 --> 00:12:36,379 My grandpa gnawed on Caravaggio and Rembrandt. 206 00:12:36,380 --> 00:12:38,689 And my grandma... [WHIMPERS] 207 00:12:38,690 --> 00:12:40,619 ...there was a time when she gobbled up 208 00:12:40,620 --> 00:12:42,820 two famous Vermeers at once! 209 00:12:42,830 --> 00:12:44,090 Oh! 210 00:12:44,660 --> 00:12:45,760 Oh! 211 00:12:47,130 --> 00:12:48,859 [SQUAWKS] 212 00:12:48,860 --> 00:12:50,270 [***] 213 00:12:57,170 --> 00:13:01,180 Oh, it was really nice knowing you, Vincent, my boy. 214 00:13:01,610 --> 00:13:04,010 [WHIMPERS] 215 00:13:04,610 --> 00:13:07,749 Looks like you and I are going to be fed 216 00:13:07,750 --> 00:13:09,990 to the hungry fishes right about now. 217 00:13:10,320 --> 00:13:15,790 [***] 218 00:13:16,090 --> 00:13:17,960 [SHIP HORN BLARING] 219 00:13:21,930 --> 00:13:25,329 Ooh- la- la! Vincent, we're not going to drown. 220 00:13:25,330 --> 00:13:27,130 [CHUCKLES] 221 00:13:27,140 --> 00:13:30,140 But if we figure out how to get on board... 222 00:13:30,410 --> 00:13:34,640 - [THUD] - [WHIMPERS] 223 00:13:36,210 --> 00:13:37,480 Huh? 224 00:13:38,150 --> 00:13:41,649 - [***] - [INDISTINCT CHATTER] 225 00:13:41,650 --> 00:13:43,690 WORKER: Careful. Don't you break it. 226 00:13:43,990 --> 00:13:46,319 - Are we flying? - Flying? 227 00:13:46,320 --> 00:13:47,790 [CLEARS THROAT] No. 228 00:13:48,020 --> 00:13:49,959 We're being loaded onto a ship. 229 00:13:49,960 --> 00:13:52,759 Jeez, be quiet. And keep your head down. 230 00:13:52,760 --> 00:13:54,300 Mm- hmm. 231 00:13:54,660 --> 00:13:56,960 [INDISTINCT CHATTER] 232 00:13:56,970 --> 00:13:58,699 WORKER 1: Bring it down now. 233 00:13:58,700 --> 00:14:01,439 - WORKER 2: I got it! - WORKER 1: Don't break it! 234 00:14:01,440 --> 00:14:03,239 WORKER 3: Let's pack it in the cage. 235 00:14:03,240 --> 00:14:04,609 [HAMMER THUDDING] 236 00:14:04,610 --> 00:14:06,639 So, what should we do now? 237 00:14:06,640 --> 00:14:10,150 [SIGHS] We should be patient, and wait. 238 00:14:10,510 --> 00:14:12,050 [YAWNS] 239 00:14:12,310 --> 00:14:14,880 Let's just pretend it's nighttime. 240 00:14:15,180 --> 00:14:17,250 I'm... I'm going to turn in now. 241 00:14:19,150 --> 00:14:20,620 [SIGHS] 242 00:14:21,020 --> 00:14:23,690 - VINCENT: Are you serious? - [SNORES] 243 00:14:24,490 --> 00:14:28,559 - VINCENT: Hey. - [SNORES] 244 00:14:28,560 --> 00:14:29,900 [SIGHS] All right. 245 00:14:34,540 --> 00:14:36,640 [WOOD CREAKS] 246 00:14:36,940 --> 00:14:39,270 [GRUNTS] 247 00:14:41,180 --> 00:14:43,010 [SNIFFS] Hmm. 248 00:14:43,680 --> 00:14:48,120 What a... an exquisite aroma bouquet! 249 00:14:48,420 --> 00:14:51,949 [MAURICE SNIFFS] 250 00:14:51,950 --> 00:14:54,360 [***] 251 00:14:56,220 --> 00:14:58,059 Is this... is this really... 252 00:14:58,060 --> 00:15:01,700 [SNIFFS] ...the scent of Impressionism? 253 00:15:01,960 --> 00:15:03,230 Give me one second. 254 00:15:03,900 --> 00:15:08,199 [SNIFFS] And I caught a whiff of Picasso! 255 00:15:08,200 --> 00:15:10,310 VINCENT: We are probably close to the kitchen. 256 00:15:11,610 --> 00:15:12,610 Monet! 257 00:15:13,680 --> 00:15:14,680 Raphael! 258 00:15:14,940 --> 00:15:16,510 Rembrandt! 259 00:15:17,450 --> 00:15:20,779 Degas! [CHUCKLES] 260 00:15:20,780 --> 00:15:22,950 I don't know these words. Where are we? 261 00:15:23,290 --> 00:15:25,789 Where are we? [CHUCKLES] 262 00:15:25,790 --> 00:15:29,690 This is the place I've dreamt of visiting my entire life! 263 00:15:30,790 --> 00:15:33,430 This is the best museum in the world. 264 00:15:33,700 --> 00:15:37,729 We are... [INHALES] ...in the Hermitage! 265 00:15:37,730 --> 00:15:41,439 [***] 266 00:15:41,440 --> 00:15:45,140 [SOBS] Thank you so much, Grandma. 267 00:15:46,270 --> 00:15:48,240 But how did we end up here? 268 00:15:48,640 --> 00:15:51,910 The fishermen must have sent this harpsichord here. 269 00:15:52,150 --> 00:15:55,080 Yeah, it is very valuable. 270 00:15:55,550 --> 00:15:57,150 Come on, let's take a look around. 271 00:15:57,490 --> 00:15:59,289 * But square- cut Or pear- shaped * 272 00:15:59,290 --> 00:16:01,019 * These rocks Don't lose their shape... * 273 00:16:01,020 --> 00:16:02,459 - VINCENT: Hey, wait. - Why? 274 00:16:02,460 --> 00:16:04,460 - We don't know who lives here. - [SCOFFS] 275 00:16:05,360 --> 00:16:09,099 Let's go! You're safe with Maurice the Brave! Ha- ha! 276 00:16:09,100 --> 00:16:11,730 - VINCENT: Okay. - [HUMS] 277 00:16:13,640 --> 00:16:15,570 Ah! Holy Jesus! 278 00:16:16,300 --> 00:16:18,439 - CATS: Mouse! Mouse! Mouse! - PUFFIN: Let's get him! 279 00:16:18,440 --> 00:16:20,609 [OVERLAPPING CHATTER] 280 00:16:20,610 --> 00:16:22,509 - PUFFIN: Mouse! - MUFFIN: Get the mouse! 281 00:16:22,510 --> 00:16:24,009 Mouse! Mouse! Get it! 282 00:16:24,010 --> 00:16:26,579 Get him! Catch him! Don't let him get away! 283 00:16:26,580 --> 00:16:28,349 - [WHIMPERS] Help, help! - Catch him! 284 00:16:28,350 --> 00:16:30,049 Where are you going? 285 00:16:30,050 --> 00:16:32,689 - MAURICE: Go! Run! - Get the mouse! Mouse! 286 00:16:32,690 --> 00:16:34,460 CATS: Mouse! Mouse! 287 00:16:35,960 --> 00:16:37,320 - [CATS PANT] - Where is it? 288 00:16:37,330 --> 00:16:38,830 Where did the mouse go? 289 00:16:39,390 --> 00:16:41,000 Mm. That way. 290 00:16:41,400 --> 00:16:42,460 Come on! 291 00:16:45,600 --> 00:16:47,670 Everyone, halt! 292 00:16:49,040 --> 00:16:51,340 Holy fish! And who might you be? 293 00:16:51,610 --> 00:16:54,310 [STAMMERS] Well, I'm Vincent. 294 00:16:54,840 --> 00:16:56,510 PUFFIN: Ooh. 295 00:16:57,880 --> 00:17:01,250 Vincent, huh? And how did you get here? 296 00:17:01,650 --> 00:17:05,319 Um, uh, I sailed here inside the hapricot. 297 00:17:05,320 --> 00:17:07,150 Then tell me, Vincent, 298 00:17:07,160 --> 00:17:10,060 why aren't you chasing the mouse? 299 00:17:10,630 --> 00:17:12,060 Mouse? What mouse? 300 00:17:12,390 --> 00:17:14,830 And why should I chase it, exactly? 301 00:17:15,060 --> 00:17:16,960 What's that supposed to mean? 302 00:17:17,230 --> 00:17:19,099 Because that's what all cats do, 303 00:17:19,100 --> 00:17:20,830 my hapricot friend. 304 00:17:20,840 --> 00:17:22,870 They chase mice and eat them. 305 00:17:23,240 --> 00:17:25,440 [STUTTERS] I can't eat a mouse. 306 00:17:26,010 --> 00:17:27,809 I can't because... 307 00:17:27,810 --> 00:17:29,440 I can't because... 308 00:17:29,840 --> 00:17:32,049 I... I already ate it! 309 00:17:32,050 --> 00:17:34,580 - Huh? - Really? 310 00:17:35,250 --> 00:17:36,749 Yeah, I ate it. 311 00:17:36,750 --> 00:17:39,419 I ate it so it wouldn't chew on paintings 312 00:17:39,420 --> 00:17:41,459 'cause that's what mice do, did you know that? 313 00:17:41,460 --> 00:17:44,059 - Of course we did. - [CATS GROWL] 314 00:17:44,060 --> 00:17:46,359 I wonder how do you know that? 315 00:17:46,360 --> 00:17:48,530 - Hmm? - Mm- hmm. 316 00:17:49,260 --> 00:17:51,400 Er, well, it's just that... 317 00:17:51,830 --> 00:17:54,070 It's a bit of a, uh, family business. 318 00:17:54,470 --> 00:17:57,039 Yeah. My dad saved a Cattigliani. 319 00:17:57,040 --> 00:18:00,909 My grandpa protected a Maravaggio and a Meowbrandt. 320 00:18:00,910 --> 00:18:03,909 And my grandma, she snatched two Mermeers from a mouse. 321 00:18:03,910 --> 00:18:07,480 And I... I rescued a... This one. 322 00:18:08,980 --> 00:18:10,249 CATS: Hmm. 323 00:18:10,250 --> 00:18:12,249 You rescued it, huh? 324 00:18:12,250 --> 00:18:13,450 Of course I did. 325 00:18:13,460 --> 00:18:16,219 You can still see the teeth marks left by the mouse. 326 00:18:16,220 --> 00:18:18,530 CATS: Huh? Hmm. 327 00:18:20,130 --> 00:18:24,170 It was so vicious, it could easily bite a cat's tail off! 328 00:18:24,630 --> 00:18:27,299 MAX: Now, that is exemplary courage. 329 00:18:27,300 --> 00:18:28,569 [***] 330 00:18:28,570 --> 00:18:31,339 You are a real hero. An amazing mouse hunter. 331 00:18:31,340 --> 00:18:32,970 A true art keeper. 332 00:18:33,380 --> 00:18:35,640 I have an idea. Why don't you join us? 333 00:18:36,110 --> 00:18:39,610 Who's us? I mean, who are you guys? 334 00:18:40,110 --> 00:18:42,920 Who are we? [CHUCKLES] 335 00:18:43,250 --> 00:18:46,949 Perhaps you've been living on a deserted island all this time? 336 00:18:46,950 --> 00:18:49,620 Hmm. Actually, I have. 337 00:18:49,920 --> 00:18:52,359 We are the world's most famous cats. 338 00:18:52,360 --> 00:18:54,829 - Exactly. Puffin. - Mm! 339 00:18:54,830 --> 00:18:57,829 - That's Muffin. And Boffin. - Mm- hmm. 340 00:18:57,830 --> 00:18:59,429 This is Townie. 341 00:18:59,430 --> 00:19:01,069 - And that's Brownie. - Uh- huh. 342 00:19:01,070 --> 00:19:03,069 And this is Max, our leader. 343 00:19:03,070 --> 00:19:06,470 Why don't you follow us and I'll tell you everything. 344 00:19:11,280 --> 00:19:13,150 Maurice, I'll be back soon. 345 00:19:15,020 --> 00:19:18,289 [GRUNTS] A couple of centuries ago, 346 00:19:18,290 --> 00:19:20,560 trouble and turmoil came to our land. 347 00:19:20,920 --> 00:19:23,859 - [***] - [THUNDER RUMBLING] 348 00:19:23,860 --> 00:19:26,529 MAX: Enormous rodents with teeth of steel 349 00:19:26,530 --> 00:19:31,030 and eyes of fire laid siege to the museum walls. 350 00:19:32,970 --> 00:19:35,970 It was our ancestors who came to the rescue. 351 00:19:36,640 --> 00:19:39,009 They fought those nasty creatures 352 00:19:39,010 --> 00:19:42,179 right outside the chambers of Catherine the Great. 353 00:19:42,180 --> 00:19:45,150 They fought them until those rodents turned tail. 354 00:19:45,950 --> 00:19:49,020 The empress was grateful. And for her rescue, 355 00:19:49,420 --> 00:19:52,050 she allowed the cats to stay in the palace. 356 00:19:53,790 --> 00:19:55,060 I... 357 00:19:55,490 --> 00:19:57,920 You're in awe, and that's understandable. 358 00:19:57,930 --> 00:20:02,329 [CHUCKLES] But the story about our great ancestors 359 00:20:02,330 --> 00:20:04,200 is not over yet. 360 00:20:04,970 --> 00:20:08,899 Once, during the reign of Alexander I... 361 00:20:08,900 --> 00:20:09,999 En garde! 362 00:20:10,000 --> 00:20:14,880 MAX: ...a ghost started haunting these very halls. 363 00:20:15,580 --> 00:20:17,180 Oh! Huh? 364 00:20:17,480 --> 00:20:20,280 [GASPS, SHRIEKS] Guards! 365 00:20:20,550 --> 00:20:22,819 MAX: He was flying around the palace... 366 00:20:22,820 --> 00:20:25,249 - [BOTH SCREAM] - MAX: ...scaring everyone. 367 00:20:25,250 --> 00:20:28,489 Being really obnoxious in general. 368 00:20:28,490 --> 00:20:30,989 - MAN: Somebody, help us! - [HISSES] 369 00:20:30,990 --> 00:20:33,560 MAX: But one of our greatest warriors... 370 00:20:33,900 --> 00:20:36,730 [GHOST YOWLS] 371 00:20:37,200 --> 00:20:40,370 MAX: ...managed to trap the ghost in a magical vessel. 372 00:20:41,240 --> 00:20:43,740 We guard and protect the Hermitage. 373 00:20:44,170 --> 00:20:46,240 And these are the rules we live by. 374 00:20:46,540 --> 00:20:48,170 We don't damage the art. 375 00:20:48,180 --> 00:20:50,279 We don't scratch it and we prevent others 376 00:20:50,280 --> 00:20:51,380 from doing it. 377 00:20:51,780 --> 00:20:53,950 We protect the art. 378 00:20:54,650 --> 00:20:58,920 A single scratch on a canvas, a single tiny spot of dirt, 379 00:20:59,220 --> 00:21:02,320 and all the cats in here lose their jobs! 380 00:21:02,860 --> 00:21:04,020 - Got it! - [VINCENT GASPS] 381 00:21:04,030 --> 00:21:05,930 Uh... Yeah. 382 00:21:06,490 --> 00:21:10,900 Then welcome to our closely- knit family, Vincent. 383 00:21:11,600 --> 00:21:13,570 Everybody, catnap! 384 00:21:16,670 --> 00:21:18,740 [CATS SNORE] 385 00:21:21,240 --> 00:21:25,580 [PANTS] 386 00:21:28,480 --> 00:21:30,320 Maurice! 387 00:21:30,590 --> 00:21:33,090 Maurice! Where are you? 388 00:21:35,320 --> 00:21:37,759 [MAURICE WHIMPERS] 389 00:21:37,760 --> 00:21:40,130 [GASPS] Maurice! Wait! 390 00:21:40,460 --> 00:21:44,800 [***] 391 00:21:46,270 --> 00:21:47,500 Maurice, wait. 392 00:21:47,940 --> 00:21:50,340 - [MAURICE WHIMPERS] - Oh, Maurice. 393 00:21:58,610 --> 00:22:00,309 Okay, now what? 394 00:22:00,310 --> 00:22:02,279 - [LOUD THUDDING] - [MAURICE WHIMPERS] 395 00:22:02,280 --> 00:22:03,420 I guess that way. 396 00:22:07,360 --> 00:22:09,259 Maurice, just wait! 397 00:22:09,260 --> 00:22:10,690 Wait, wait, wait... 398 00:22:13,500 --> 00:22:15,460 [GRUNTS] 399 00:22:17,830 --> 00:22:20,370 I'm a cat, after all. [CHUCKLES] 400 00:22:21,040 --> 00:22:23,869 Maurice, you won't get away from me. 401 00:22:23,870 --> 00:22:27,510 Whoa! [SCREAMS] No, no, no! 402 00:22:28,040 --> 00:22:31,849 [SCREAMS IN SLOW MOTION] 403 00:22:31,850 --> 00:22:32,880 Whoa! 404 00:22:33,850 --> 00:22:34,980 Huh? Huh? 405 00:22:36,050 --> 00:22:38,150 [DOOR CREAKS] 406 00:22:38,750 --> 00:22:43,290 - [DOG SNORING] - [SIGHS] What a roller coaster! 407 00:22:43,760 --> 00:22:46,059 Okay, here we go. Huh? 408 00:22:46,060 --> 00:22:48,230 - [DOG GRUMBLING] - Okay. 409 00:22:48,830 --> 00:22:50,230 Easy. 410 00:22:53,540 --> 00:22:54,570 - [BALL SQUEAKS] - [GASPS] 411 00:22:55,040 --> 00:22:56,240 Hmm? 412 00:22:56,970 --> 00:22:58,040 Squeaker? 413 00:22:58,440 --> 00:23:00,670 No, no, no. No, no, no. I'm not a squeaker. 414 00:23:00,680 --> 00:23:02,510 - I... - [DOOR CREAKS] 415 00:23:02,840 --> 00:23:05,550 Squeaker! [CHUCKLES] 416 00:23:07,450 --> 00:23:10,149 - [***] - [GRUNTS, CHUCKLES] 417 00:23:10,150 --> 00:23:11,889 Hey, do you happen to have a brother, 418 00:23:11,890 --> 00:23:12,989 by any chance? 419 00:23:12,990 --> 00:23:14,589 'Cause, you know, he and I are... 420 00:23:14,590 --> 00:23:16,760 [CHUCKLES] ...really good buddies, yeah. 421 00:23:18,930 --> 00:23:20,429 [CHUCKLES] 422 00:23:20,430 --> 00:23:23,870 - [***] - Hmm? 423 00:23:25,170 --> 00:23:28,100 - [GROWLS] - [SIGHS] 424 00:23:29,940 --> 00:23:31,170 [BARKS] 425 00:23:31,440 --> 00:23:32,640 Hmm. 426 00:23:34,540 --> 00:23:36,010 [GROWLS] 427 00:23:37,040 --> 00:23:40,349 - [DOG YOWLS] - Huh? 428 00:23:40,350 --> 00:23:41,750 [YOWLS DISAPPROVINGLY] 429 00:23:42,880 --> 00:23:45,620 Squeaker! [CACKLES] 430 00:23:46,020 --> 00:23:47,820 - [***] - No! No! 431 00:23:50,460 --> 00:23:52,460 [WHIMPERS] 432 00:23:52,790 --> 00:23:54,800 [SHRIEKS] 433 00:23:57,570 --> 00:23:59,970 Squeaker! [LAUGHS] 434 00:24:00,400 --> 00:24:02,400 VINCENT: Do cats really have nine lives? 435 00:24:04,440 --> 00:24:06,410 - Squeaker! - [CLEOPATRA LAUGHING] 436 00:24:06,810 --> 00:24:09,580 What? Did your parachute malfunction? 437 00:24:10,140 --> 00:24:14,050 Or a stork drop you off? [PURRS] No. 438 00:24:14,420 --> 00:24:16,280 You don't look like a baby. 439 00:24:16,850 --> 00:24:20,320 - [***] - [SIGHS] 440 00:24:27,060 --> 00:24:28,660 - [FABRIC RIPS] - [GASPS] 441 00:24:31,270 --> 00:24:32,799 - Oh! [GROANS] - [LOUD THUD] 442 00:24:32,800 --> 00:24:34,440 [CHUCKLES] 443 00:24:37,610 --> 00:24:42,179 Um, um. Well, I work here, actually, 444 00:24:42,180 --> 00:24:44,179 patrolling the museum territory. 445 00:24:44,180 --> 00:24:46,980 I, uh... I was practicing an air strike. 446 00:24:48,620 --> 00:24:50,349 Let me introduce myself. 447 00:24:50,350 --> 00:24:54,520 I'm Vincent, one of the world- famous museum cats. 448 00:24:55,120 --> 00:24:59,859 Oh, so you're one of them, those basement- dwelling nerds 449 00:24:59,860 --> 00:25:01,899 who can't protect their own tails, 450 00:25:01,900 --> 00:25:03,330 not to mention art. 451 00:25:05,370 --> 00:25:07,500 Um, no, no, no, no, no, no, no. 452 00:25:07,840 --> 00:25:11,000 I'm not one of them. I just arrived this morning. 453 00:25:11,010 --> 00:25:14,039 I'm only here to boost their... whatchamacallit? 454 00:25:14,040 --> 00:25:16,679 - Um... their morale, yeah. - Hmm. 455 00:25:16,680 --> 00:25:18,010 So, you're new here? 456 00:25:18,650 --> 00:25:21,880 Oh, are you here because of the Mona Lisa? 457 00:25:22,320 --> 00:25:23,720 Sure, I guess. 458 00:25:24,520 --> 00:25:27,989 The Mona Lisa, the world's most famous painting. 459 00:25:27,990 --> 00:25:29,460 It arrives tomorrow. 460 00:25:32,560 --> 00:25:33,829 Ah! 461 00:25:33,830 --> 00:25:36,930 [CHUCKLES] Of course I know what the Mona Lisa is. 462 00:25:37,200 --> 00:25:39,169 It's just so hard to keep track 463 00:25:39,170 --> 00:25:41,770 of which painting I'm supposed to be pro... 464 00:25:42,570 --> 00:25:44,610 pro... tecting! 465 00:25:45,510 --> 00:25:48,339 We don't damage the art. We don't scratch it. 466 00:25:48,340 --> 00:25:50,180 And we prevent others from doing it. 467 00:25:50,580 --> 00:25:52,309 [GASPS] Maurice! 468 00:25:52,310 --> 00:25:54,880 Oh, no. How could I forget about him? 469 00:25:55,220 --> 00:25:56,780 Maurice? Who's Maurice? 470 00:25:57,850 --> 00:26:01,019 Uh, well... well, he's just a friend of mine, you know? 471 00:26:01,020 --> 00:26:03,690 And I really have to go find him now. 472 00:26:03,930 --> 00:26:06,159 I'm sorry, gotta run. 473 00:26:06,160 --> 00:26:09,699 [CHUCKLES] The museum, you know, is not gonna protect itself. 474 00:26:09,700 --> 00:26:11,800 [CHUCKLES] It was really nice meeting you. 475 00:26:12,070 --> 00:26:14,370 And what did you say your name was? 476 00:26:15,340 --> 00:26:16,770 Cleopatra. 477 00:26:17,340 --> 00:26:20,110 That really is a beautiful name. 478 00:26:20,780 --> 00:26:23,580 I'll be back as soon as I can, Cleopatra. 479 00:26:24,650 --> 00:26:27,820 [SIGHS] Why are boys always so weird? 480 00:26:28,550 --> 00:26:30,850 [PANTS] 481 00:26:32,650 --> 00:26:36,060 [***] 482 00:26:38,290 --> 00:26:39,789 Maurice! Don't! 483 00:26:39,790 --> 00:26:41,729 [INHALES DEEPLY] 484 00:26:41,730 --> 00:26:43,529 VINCENT: Don't do it, Maurice! 485 00:26:43,530 --> 00:26:47,129 [SIGHS] What do you want? Can't you see I'm at lunch? 486 00:26:47,130 --> 00:26:49,800 This painting is not for you to chew on. 487 00:26:50,070 --> 00:26:52,640 [CHUCKLES] May I ask why not? 488 00:26:53,110 --> 00:26:57,240 If you damage the canvas, then I... I mean, the cats... 489 00:26:57,540 --> 00:26:58,780 [SCOFFS] 490 00:27:01,150 --> 00:27:03,649 - Stop it! - Step aside. 491 00:27:03,650 --> 00:27:05,150 Stop flexing those claws. 492 00:27:05,850 --> 00:27:08,659 Tomorrow the most famous painting in the world 493 00:27:08,660 --> 00:27:09,990 - arrives to the museum. - [GASPS] 494 00:27:12,690 --> 00:27:13,860 Which painting is that? 495 00:27:14,330 --> 00:27:15,699 I forgot the name, 496 00:27:15,700 --> 00:27:17,930 but it's a lady, she's looking all... 497 00:27:19,970 --> 00:27:23,140 Uh, looking like this? 498 00:27:24,640 --> 00:27:25,840 That's right. 499 00:27:26,140 --> 00:27:30,510 [CHUCKLES] M... M... Mona Lisa? Are you certain? 500 00:27:31,010 --> 00:27:33,449 - Absolutely. - [LAUGHS] 501 00:27:33,450 --> 00:27:37,250 Dear Grandmother, I wish you were here now! 502 00:27:37,690 --> 00:27:41,489 Mm! To sample the Mona Lisa! 503 00:27:41,490 --> 00:27:43,830 No one in my family could ever dream of it! 504 00:27:44,430 --> 00:27:46,459 I'll go down into history. 505 00:27:46,460 --> 00:27:48,490 They'll put up monuments in my honor. 506 00:27:48,500 --> 00:27:51,199 I'll make rodents more famous than Rodin! 507 00:27:51,200 --> 00:27:53,529 Fine! But they won't bring it here 508 00:27:53,530 --> 00:27:55,299 if you ruin any of the paintings now. 509 00:27:55,300 --> 00:27:59,170 [GASPS] Huh? Okay. Okay, of course you're right. 510 00:27:59,470 --> 00:28:01,210 Why would I spoil the pleasure, huh? 511 00:28:01,880 --> 00:28:03,280 I can wait till tomorrow. 512 00:28:03,910 --> 00:28:06,210 [HUMS MERRILY] 513 00:28:08,350 --> 00:28:09,720 [SIGHS] Phew! 514 00:28:13,350 --> 00:28:17,160 [***] 515 00:28:22,860 --> 00:28:26,830 [HUMS HAPPILY] 516 00:28:31,410 --> 00:28:34,109 VINCENT: Yeah, this may come as a surprise to you, 517 00:28:34,110 --> 00:28:36,910 but all cats in love behave the same way. 518 00:28:37,310 --> 00:28:39,009 [YAWNS] 519 00:28:39,010 --> 00:28:42,050 And while Maurice was dreaming of the Mona Lisa, 520 00:28:42,350 --> 00:28:46,590 my dreams were filled with something else entirely. 521 00:28:48,460 --> 00:28:53,360 [***] 522 00:28:53,590 --> 00:28:54,960 CLEOPATRA: Vincent. 523 00:28:56,060 --> 00:28:57,730 Vincent. 524 00:28:59,370 --> 00:29:02,799 I know you have been dreaming of me 525 00:29:02,800 --> 00:29:04,810 long before we met. 526 00:29:05,610 --> 00:29:06,940 Uh- huh. 527 00:29:07,670 --> 00:29:11,250 And I have been dreaming of you. 528 00:29:12,510 --> 00:29:15,620 [***] 529 00:29:19,090 --> 00:29:22,120 For us, sky's the limit, Vincent. 530 00:29:22,590 --> 00:29:24,990 Will you take me far, far away? 531 00:29:25,430 --> 00:29:26,990 I'll take you anywhere. 532 00:29:27,690 --> 00:29:30,600 Some place where they will never find you? 533 00:29:31,070 --> 00:29:34,970 Never find me? Uh, why would anyone look for me? 534 00:29:35,300 --> 00:29:38,569 PUFFIN: Because you are helping a mouse 535 00:29:38,570 --> 00:29:40,770 destroy the Mona Lisa! 536 00:29:41,810 --> 00:29:43,580 - [***] - You have betrayed us! 537 00:29:43,850 --> 00:29:48,280 You enjoy stabbing your friends in the back, don't you, Vincent? 538 00:29:48,620 --> 00:29:50,119 [WHIMPERS] 539 00:29:50,120 --> 00:29:53,819 [Puffin] Vincent. Vincent. Vincent! 540 00:29:53,820 --> 00:29:55,960 [GASPS, STAMMERS] What's going on? 541 00:29:56,190 --> 00:29:58,190 We have an emergency on our paws. 542 00:29:58,460 --> 00:30:00,289 - Emergency? - Yes. 543 00:30:00,290 --> 00:30:03,130 - Apparently, there's a mouse. - A mouse! 544 00:30:04,130 --> 00:30:06,269 Exactly. Come on, recruit. 545 00:30:06,270 --> 00:30:07,970 Time to whup its tail! 546 00:30:14,740 --> 00:30:17,810 How did you find Maurice? Uh, I mean the mouse? 547 00:30:18,150 --> 00:30:20,480 Move your paws. I'll tell you on our way. 548 00:30:23,050 --> 00:30:26,949 Muffin found fresh mouse tracks in the storage room. 549 00:30:26,950 --> 00:30:30,020 We will get rid of the mouse once and for all. 550 00:30:34,000 --> 00:30:36,630 - [CATS GROWL] - [GASPS] 551 00:30:37,760 --> 00:30:40,329 [***] 552 00:30:40,330 --> 00:30:42,640 [SNORES] 553 00:30:43,070 --> 00:30:46,810 [SOFTLY] Oh, Mona Lisa, soon you shall be mine. 554 00:30:47,070 --> 00:30:48,340 [CHUCKLES] 555 00:30:49,240 --> 00:30:50,479 [WHISPERS] Maurice! 556 00:30:50,480 --> 00:30:51,679 CATS: Huh? 557 00:30:51,680 --> 00:30:54,450 What did you say now, recruit, huh? 558 00:30:55,250 --> 00:30:57,319 I... I... 559 00:30:57,320 --> 00:30:59,989 Well, I said... what I meant was, you know... 560 00:30:59,990 --> 00:31:03,319 Well, um, more is less, when it comes to mice! 561 00:31:03,320 --> 00:31:05,230 [CHUCKLES] Kill it! 562 00:31:06,460 --> 00:31:07,690 CATS: Hmm. 563 00:31:07,930 --> 00:31:09,999 - [***] - * Please take my advice * 564 00:31:10,000 --> 00:31:11,399 * Run now for your life * 565 00:31:11,400 --> 00:31:14,500 * Maurice, do not stay Hurry up and get away! * 566 00:31:14,740 --> 00:31:16,469 What the fish are you doing? 567 00:31:16,470 --> 00:31:18,100 Uh... I... 568 00:31:18,110 --> 00:31:20,739 Oh, this is my hunting strategy. 569 00:31:20,740 --> 00:31:22,709 You've got to stun the mouse first. 570 00:31:22,710 --> 00:31:24,350 [GRUNTS] Tricks of the trade. 571 00:31:24,950 --> 00:31:27,009 - Huh? - Did you hear that? 572 00:31:27,010 --> 00:31:30,520 Watch and learn from a true mouse hunter, our Vincent! 573 00:31:30,750 --> 00:31:32,250 Let's join him. 574 00:31:33,050 --> 00:31:34,920 [GASPS, SIGHS] 575 00:31:36,560 --> 00:31:38,360 - Hmm? - Hmm? 576 00:31:42,430 --> 00:31:45,830 Hmm. I don't see a mouse in here. 577 00:31:46,230 --> 00:31:47,230 BOTH: No. 578 00:31:47,970 --> 00:31:49,270 No? 579 00:31:51,070 --> 00:31:55,679 If there's no mouse around here, where did the tracks come from? 580 00:31:55,680 --> 00:31:58,979 Oh, well, maybe they belong to the same mouse 581 00:31:58,980 --> 00:32:00,680 that I caught and ate yesterday. 582 00:32:01,080 --> 00:32:05,550 How can we be sure there were no leftovers? 583 00:32:05,890 --> 00:32:08,050 I ate it whole. And it kind of made me sick, 584 00:32:08,060 --> 00:32:09,120 to be honest. 585 00:32:09,320 --> 00:32:13,130 Um, I guess it... it must have had the mouse flu or something. 586 00:32:13,760 --> 00:32:15,929 Oh, well, that's resolved then. 587 00:32:15,930 --> 00:32:18,299 [CHUCKLES] At ease, then, boys. 588 00:32:18,300 --> 00:32:19,600 Great job tonight. 589 00:32:20,070 --> 00:32:23,099 What if it was actually a different mouse, hmm? 590 00:32:23,100 --> 00:32:24,900 One of us will stay on guard. 591 00:32:24,910 --> 00:32:27,980 Let's see now. Who will go first? 592 00:32:28,410 --> 00:32:30,409 [HUMS] 593 00:32:30,410 --> 00:32:33,410 - Vincent. - [STAMMERS] Wait. Are you sure? 594 00:32:33,710 --> 00:32:36,320 Yes. Your shift starts now. 595 00:32:37,950 --> 00:32:40,319 Don't worry, Vincent. You'll be fine. 596 00:32:40,320 --> 00:32:42,559 You did good, Vincent. Keep it up. 597 00:32:42,560 --> 00:32:44,290 Just try to stay awake. 598 00:32:44,630 --> 00:32:47,129 [CATS CHUCKLE] 599 00:32:47,130 --> 00:32:48,330 Okay. 600 00:32:51,630 --> 00:32:54,170 Maurice! Maurice, are you there? 601 00:32:54,800 --> 00:32:56,669 * Little feet, Don't fail me now * 602 00:32:56,670 --> 00:32:58,339 * I can hear the cats go meow * 603 00:32:58,340 --> 00:32:59,969 * If they catch me, this is it * 604 00:32:59,970 --> 00:33:01,640 * Please don't fail me, Little feet * 605 00:33:01,910 --> 00:33:03,439 * This will leave My sorry tail * 606 00:33:03,440 --> 00:33:06,950 * On display to tell the tale Little feet, don't fail me now * 607 00:33:07,280 --> 00:33:08,980 * I can hear the cats go meow! * 608 00:33:09,380 --> 00:33:13,619 [WHIMPERS, SCREAMS] 609 00:33:13,620 --> 00:33:15,219 [SCREAMS IN SLOW MOTION] 610 00:33:15,220 --> 00:33:17,090 [CONTINUES SCREAMING] 611 00:33:20,990 --> 00:33:23,199 [TRAIN WHISTLE TOOTS] 612 00:33:23,200 --> 00:33:25,700 [WHIMPERS, SCREAMS] 613 00:33:26,930 --> 00:33:29,470 Stop the train. I want to get off! 614 00:33:29,970 --> 00:33:35,040 - [***] - [WHIMPERS] Save me, Mama! 615 00:33:35,310 --> 00:33:36,879 - [GASPS] - [WHISTLE TOOTS] 616 00:33:36,880 --> 00:33:38,880 [WHIMPERS] What's that? A drop? 617 00:33:39,180 --> 00:33:41,050 Mama! What do I do? I want to jump! 618 00:33:42,950 --> 00:33:45,149 Oh! I think I'll get off the train. 619 00:33:45,150 --> 00:33:46,389 This is my stop. 620 00:33:46,390 --> 00:33:49,160 [SCREAMS] 621 00:33:53,360 --> 00:33:55,200 [WHISTLE TOOTS] 622 00:33:55,700 --> 00:33:56,830 [SIGHS] 623 00:33:57,260 --> 00:33:58,700 Give me a break already! 624 00:33:59,230 --> 00:34:01,200 - [SCRAPING] - [GASPS] Oh! 625 00:34:01,870 --> 00:34:03,800 [YELLS] 626 00:34:04,070 --> 00:34:07,009 This makes me angry. First trains, then cats. 627 00:34:07,010 --> 00:34:09,410 - Uh? - [ROPES CREAKING ] 628 00:34:10,640 --> 00:34:16,250 [SCREAMS, WHIMPERS] 629 00:34:20,720 --> 00:34:23,060 No, no. Wrong way! Keep to the right. 630 00:34:23,460 --> 00:34:26,190 [WHIMPERS] There's no end to this! 631 00:34:27,360 --> 00:34:28,400 No! 632 00:34:30,200 --> 00:34:32,469 Oh. [BREATHES HEAVILY] 633 00:34:32,470 --> 00:34:33,600 [SIGHS] 634 00:34:34,270 --> 00:34:35,570 And who are you now? 635 00:34:39,240 --> 00:34:40,370 Huh? 636 00:34:41,610 --> 00:34:43,210 Oh? [GASPS] 637 00:34:44,310 --> 00:34:46,080 - [***] - Oh! 638 00:34:49,550 --> 00:34:54,220 - [IN GRUFF VOICE] Bonjour! - [CRIES OUT, WHIMPERS] 639 00:34:54,890 --> 00:34:57,620 [GRUNTS] Oh, it's... No! 640 00:34:57,890 --> 00:35:02,459 Uh! No! Ah! Why don't you leave me alone? 641 00:35:02,460 --> 00:35:04,599 I'm just an innocent mouse! 642 00:35:04,600 --> 00:35:07,870 [PANTS] Ha- ha! Whoo! 643 00:35:09,870 --> 00:35:11,140 [GROANS] 644 00:35:13,070 --> 00:35:14,370 [CHUCKLES] 645 00:35:14,380 --> 00:35:16,339 - You won't catch me here! - [TAP CREAKS] 646 00:35:16,340 --> 00:35:17,640 Whoa. Whoa. 647 00:35:18,280 --> 00:35:19,949 [WHIMPERS] French bears! 648 00:35:19,950 --> 00:35:21,779 Porcelain vases! Crazy trains! 649 00:35:21,780 --> 00:35:23,980 What is this insane place? Oh, no! 650 00:35:25,220 --> 00:35:31,360 [***] 651 00:35:35,600 --> 00:35:42,040 [***] 652 00:35:43,600 --> 00:35:46,170 [GROWLS] 653 00:35:53,750 --> 00:36:00,020 [CATS SNORING] 654 00:36:01,990 --> 00:36:04,230 [***] 655 00:36:04,490 --> 00:36:05,630 Maurice! 656 00:36:07,390 --> 00:36:09,460 Where on earth has that mouse gone? 657 00:36:14,370 --> 00:36:15,940 He just vanished. 658 00:36:16,570 --> 00:36:18,340 So what am I gonna do now? 659 00:36:18,970 --> 00:36:20,809 - [VENT CREAKING] - Huh? 660 00:36:20,810 --> 00:36:23,879 - [***] - Hmm. 661 00:36:23,880 --> 00:36:26,310 Well, since Maurice is nowhere to be found, 662 00:36:26,710 --> 00:36:29,250 I'm gonna visit somewhere else. 663 00:36:29,780 --> 00:36:30,820 Ha! 664 00:36:32,220 --> 00:36:34,990 - MAURICE: Well, well, well! - What? 665 00:36:35,360 --> 00:36:38,189 And where exactly are you going, hmm? 666 00:36:38,190 --> 00:36:41,290 Maurice, I... [WHIMPERS] 667 00:36:41,300 --> 00:36:43,260 - [GRUNTS] - [LOUD THUD] 668 00:36:45,370 --> 00:36:50,270 - Maurice, where have you been? - Been busy trying to stay alive. 669 00:36:51,070 --> 00:36:53,270 By the way, thanks for the heads up, Vincent. 670 00:36:53,740 --> 00:36:56,980 Listen, you can't stay here for much longer. 671 00:36:57,240 --> 00:36:59,879 No, no, no, no, no! Don't even start. 672 00:36:59,880 --> 00:37:01,280 I'm not going anywhere. 673 00:37:01,920 --> 00:37:05,619 Where were you heading off to? And don't even try lying to me. 674 00:37:05,620 --> 00:37:07,189 Well, I thought you were upstairs 675 00:37:07,190 --> 00:37:08,820 where all the paintings are and... 676 00:37:09,190 --> 00:37:10,819 [GASPS] 677 00:37:10,820 --> 00:37:15,700 And you call yourself a friend! Liar, liar, paws on fire! 678 00:37:16,600 --> 00:37:17,699 Well, okay. 679 00:37:17,700 --> 00:37:19,570 While I was looking for you last night 680 00:37:20,170 --> 00:37:22,940 - I met her, the one, Cleopatra. - [***] 681 00:37:23,700 --> 00:37:26,610 Oh, mon Dieu! L'amour toujours. 682 00:37:26,870 --> 00:37:29,609 Our little kitten grew up and fell in love. 683 00:37:29,610 --> 00:37:31,779 - Hmm? - No, I did not. 684 00:37:31,780 --> 00:37:33,379 Don't try to deny it. 685 00:37:33,380 --> 00:37:36,480 You're in love with a beautiful cat and I... 686 00:37:36,950 --> 00:37:38,250 Uh? 687 00:37:39,550 --> 00:37:42,060 I'm going to help you win her over. 688 00:37:43,220 --> 00:37:44,430 All right, here's the plan. 689 00:37:45,060 --> 00:37:46,889 You'll invite her over for a tour. 690 00:37:46,890 --> 00:37:49,659 You'll tell her all about the artworks in this museum. 691 00:37:49,660 --> 00:37:51,470 And I'll be your prompter. 692 00:37:51,900 --> 00:37:53,100 [***] 693 00:37:55,240 --> 00:37:58,469 Hmm, I didn't take you for an art expert. 694 00:37:58,470 --> 00:38:02,639 What can I say? I guess I'm a cat of many talents. 695 00:38:02,640 --> 00:38:05,680 Yeah? All right then, where do we start? 696 00:38:05,980 --> 00:38:09,519 Um, let me see. Just one second. 697 00:38:09,520 --> 00:38:12,449 Um... [WHISPERS] Maurice, where are you? 698 00:38:12,450 --> 00:38:14,920 I'm coming. I'm coming. 699 00:38:16,690 --> 00:38:19,530 Look at that. She looks just like my human. 700 00:38:19,830 --> 00:38:22,429 - Who painted this? - Um... 701 00:38:22,430 --> 00:38:26,500 Oh, none other than the famous painter, Membrandt. 702 00:38:27,330 --> 00:38:28,470 [WHISPERS] Rembrandt! 703 00:38:29,170 --> 00:38:31,099 You know what else is cool? Uh... 704 00:38:31,100 --> 00:38:33,640 She looks like she's petting an invisible cat. 705 00:38:34,070 --> 00:38:35,939 Wait, did they forget to paint it? 706 00:38:35,940 --> 00:38:38,510 - Um, well... - [GASPS] Look at that! 707 00:38:38,780 --> 00:38:41,279 They remembered the cat on this one. 708 00:38:41,280 --> 00:38:44,780 Looks like he lucked out. So many yummy treats. 709 00:38:44,790 --> 00:38:47,489 What else can you tell me about this painting? 710 00:38:47,490 --> 00:38:51,990 Well, as you can notice, um, this is a painting of, uh, 711 00:38:52,260 --> 00:38:53,729 a painting of... 712 00:38:53,730 --> 00:38:55,929 - [WHISPERS] Maurice! Uh... - Maurice? 713 00:38:55,930 --> 00:38:58,960 Remind me, is it the name of the cat up there? 714 00:38:58,970 --> 00:39:02,199 - VINCENT: Um, yeah. - What else can you tell me? 715 00:39:02,200 --> 00:39:05,810 Uh, well, um, you know, um... 716 00:39:07,670 --> 00:39:11,310 - [WHIMPERS] - MAURICE: Ouch. Oops. 717 00:39:13,180 --> 00:39:16,020 You know what? Could you close your eyes? 718 00:39:16,650 --> 00:39:18,319 I have a surprise for you. 719 00:39:18,320 --> 00:39:20,050 - A surprise? - Mm- hmm. 720 00:39:20,350 --> 00:39:22,560 [PURRS] I love surprises. 721 00:39:29,400 --> 00:39:31,400 [WHISPERS] Maurice! You promised me. 722 00:39:32,300 --> 00:39:34,730 I did. But the paintings! 723 00:39:34,740 --> 00:39:37,039 I can't help it if... if the art 724 00:39:37,040 --> 00:39:39,070 - keeps calling my name. - CLEOPATRA: Vincent! 725 00:39:39,570 --> 00:39:42,140 - How long do I have to wait? - [GHOST GROWLS] 726 00:39:42,380 --> 00:39:44,780 - [CACKLES] - Huh? 727 00:39:45,180 --> 00:39:48,450 - Oh, it's a ghost! - [GHOST GROWLS] 728 00:39:49,580 --> 00:39:52,790 Vincent, I want my surprise. 729 00:39:53,050 --> 00:39:55,759 Cleopatra, please don't open your eyes. 730 00:39:55,760 --> 00:39:56,919 Just don't. 731 00:39:56,920 --> 00:39:59,790 I don't want to wait anymore. That's enough. 732 00:40:00,530 --> 00:40:04,900 - [***] - [GHOST CHUCKLES, HOWLS] 733 00:40:05,730 --> 00:40:09,569 - [GASPS] Oh, no! - [GHOST HISSES] 734 00:40:09,570 --> 00:40:11,540 Cleopatra! I'm coming! 735 00:40:13,440 --> 00:40:16,080 - [GROWLS] - [WHIMPERS] Oh, no. 736 00:40:16,610 --> 00:40:19,109 [CACKLES] 737 00:40:19,110 --> 00:40:21,579 CLEOPATRA: Get away from me! Get away! 738 00:40:21,580 --> 00:40:23,379 - Oh, no. [WHIMPERING] - [GHOST CACKLING] 739 00:40:23,380 --> 00:40:27,050 Help me! Help! Help! Help! Help! 740 00:40:28,560 --> 00:40:30,120 Hold on! I'm coming. 741 00:40:30,590 --> 00:40:32,589 - [WHIMPERS] - [GHOST GROWLS] 742 00:40:32,590 --> 00:40:34,460 - VINCENT: Hey, you there! Ghost! - Huh? 743 00:40:34,730 --> 00:40:38,570 Get your slimy feelers off my, uh, my girl! 744 00:40:38,830 --> 00:40:39,900 Huh? 745 00:40:40,630 --> 00:40:43,469 Vincent, run! It's the museum ghost! 746 00:40:43,470 --> 00:40:45,439 - You know the legend! - What? 747 00:40:45,440 --> 00:40:47,810 Don't be afraid, Cleo. I've got this. 748 00:40:48,270 --> 00:40:50,239 Hey, you, flying blob, 749 00:40:50,240 --> 00:40:51,309 you'd better listen 750 00:40:51,310 --> 00:40:52,950 when you're facing a great hunter. 751 00:40:53,310 --> 00:40:56,619 Don't make me, uh, uh... 752 00:40:56,620 --> 00:40:59,650 Don't make me get my special ghost grinder. 753 00:41:00,120 --> 00:41:01,419 What? 754 00:41:01,420 --> 00:41:03,220 [HUFFS] Here it is. 755 00:41:04,530 --> 00:41:07,259 WOMAN: The Hermitage has an extensive collection, 756 00:41:07,260 --> 00:41:09,260 boasting over three million items. 757 00:41:09,500 --> 00:41:10,600 Meow? 758 00:41:11,160 --> 00:41:14,569 That's right, this thing killed over 3 million ghosts 759 00:41:14,570 --> 00:41:15,999 and it boasts about it. 760 00:41:16,000 --> 00:41:18,840 And now it's your turn. [ROARS] 761 00:41:19,140 --> 00:41:22,009 [GASPS, WHIMPERS] 762 00:41:22,010 --> 00:41:24,079 [VINCENT LAUGHS] 763 00:41:24,080 --> 00:41:26,680 And don't even think about coming back! 764 00:41:28,820 --> 00:41:30,649 You scared him away? 765 00:41:30,650 --> 00:41:33,719 Don't worry... [CHUCKLES] ...he's not coming back. 766 00:41:33,720 --> 00:41:36,490 [PURRS] You're my hero! 767 00:41:37,520 --> 00:41:38,859 [GASPS SOFTLY] 768 00:41:38,860 --> 00:41:41,460 [***] 769 00:41:47,430 --> 00:41:50,800 [GASPS] What a romantic couple. 770 00:41:51,500 --> 00:41:55,380 I guess I should leave them two alone. [CACKLES] 771 00:41:57,510 --> 00:42:01,449 Oh, well, I'm so sorry the ghost ruined our museum tour. 772 00:42:01,450 --> 00:42:03,519 There's so much I wanted to show you. 773 00:42:03,520 --> 00:42:05,919 I wouldn't call it ruined, not at all. 774 00:42:05,920 --> 00:42:09,220 But now it's my turn to be your guide. 775 00:42:12,590 --> 00:42:15,660 I want to show you my favorite place. 776 00:42:16,200 --> 00:42:18,500 It's this gorgeous room right here. 777 00:42:18,730 --> 00:42:20,629 You have no idea how much history... 778 00:42:20,630 --> 00:42:22,170 - [FOOTSTEPS APPROACHING] - [TROLLEY RATTLES] 779 00:42:31,780 --> 00:42:33,409 It's the Mona Lisa. 780 00:42:33,410 --> 00:42:35,880 The Mona Lisa? She's not even that pretty. 781 00:42:36,520 --> 00:42:39,689 I'm trying to tell you about my favorite place. 782 00:42:39,690 --> 00:42:41,489 Yeah, sure, you're right. 783 00:42:41,490 --> 00:42:45,030 Why don't you go and enjoy that and I will be right behind you. 784 00:42:45,390 --> 00:42:48,229 You know, I just have to take care of something real fast. 785 00:42:48,230 --> 00:42:49,330 Stay there. 786 00:42:50,260 --> 00:42:52,730 I'll be back before you know it! 787 00:42:53,530 --> 00:42:56,440 This ginger boy, he's so extra. 788 00:42:57,970 --> 00:43:01,070 [***] 789 00:43:02,740 --> 00:43:04,810 [CATS SNORING] 790 00:43:05,910 --> 00:43:10,050 Am I on a boat? I feel like I'm floating. 791 00:43:12,990 --> 00:43:17,220 Huh? Huh? What? Help! Help me! We're drowning! 792 00:43:17,720 --> 00:43:19,289 - MUFFIN: Water! - BOFFIN: What? 793 00:43:19,290 --> 00:43:21,089 - MUFFIN: Water! - A flood? 794 00:43:21,090 --> 00:43:24,099 - There's water everywhere! - Oh, I don't like water. 795 00:43:24,100 --> 00:43:25,299 [***] 796 00:43:25,300 --> 00:43:26,630 We're going down. 797 00:43:26,970 --> 00:43:29,069 - Wait, wait, wait, wait. - MAX: Hey! 798 00:43:29,070 --> 00:43:31,140 - Huh? - No one panic. 799 00:43:31,670 --> 00:43:36,980 We need to figure out what is going on. 800 00:43:37,810 --> 00:43:40,579 This is a bad sign. 801 00:43:40,580 --> 00:43:43,420 For the love of catnip, the ghost escaped! 802 00:43:43,680 --> 00:43:44,980 - The ghost escaped! - Escaped! 803 00:43:44,990 --> 00:43:46,420 - The ghost escaped! - The ghost escaped! 804 00:43:46,690 --> 00:43:48,920 CATS: The ghost escaped! 805 00:43:49,820 --> 00:43:51,759 - [***] - [PANTS] 806 00:43:51,760 --> 00:43:54,830 Mona Lisa. Man, this is terrible timing. 807 00:43:55,160 --> 00:43:57,260 I hope Maurice hasn't seen it yet. 808 00:43:58,400 --> 00:43:59,430 [GASPS] 809 00:43:59,800 --> 00:44:02,000 [MAURICE GRUNTING] 810 00:44:03,600 --> 00:44:05,039 I'm sorry, Maurice. 811 00:44:05,040 --> 00:44:07,609 Starting today, you'll have to go on a diet. 812 00:44:07,610 --> 00:44:10,040 - [ALARM BLARING] - [PANTS] 813 00:44:11,880 --> 00:44:13,950 - MAN 1: What's happened? - MAN 2: Yes, what's going on? 814 00:44:15,650 --> 00:44:17,579 What is going on here? 815 00:44:17,580 --> 00:44:19,249 Do we know why the alarm went off? 816 00:44:19,250 --> 00:44:22,290 It's a new system. I guess it's just too sensitive. 817 00:44:22,820 --> 00:44:25,130 Yes, we haven't figured it out yet. 818 00:44:25,690 --> 00:44:28,829 Why don't you do it, then? The opening is tomorrow. 819 00:44:28,830 --> 00:44:31,699 I don't want it to start blaring at the worst possible moment, 820 00:44:31,700 --> 00:44:32,870 you hear me? 821 00:44:34,800 --> 00:44:35,870 MAN 1: Hmm. 822 00:44:36,840 --> 00:44:39,110 [***] 823 00:44:42,540 --> 00:44:44,880 [WHIMPERS] What was that all about? 824 00:44:45,380 --> 00:44:48,810 Vincent, there was no one in that room but you. 825 00:44:48,820 --> 00:44:50,020 Yeah, no one. 826 00:44:50,580 --> 00:44:53,320 Did you have something you want to tell me, boy? 827 00:44:53,990 --> 00:44:55,389 - Yeah! - MAURICE: Yeah? 828 00:44:55,390 --> 00:44:57,520 The ghost, he triggered the alarm. 829 00:44:57,760 --> 00:44:59,289 [GROANS] 830 00:44:59,290 --> 00:45:03,160 That ignorant cloud of exhaust! He's just messing with me, eh? 831 00:45:04,360 --> 00:45:07,170 All right, second time's a charm. 832 00:45:09,400 --> 00:45:10,939 - Don't! - Why? 833 00:45:10,940 --> 00:45:13,039 - [MAX SINGING IN DISTANCE] - Well, I just... 834 00:45:13,040 --> 00:45:14,909 - CATS: * Ghosts may hide... * - Gotta go! 835 00:45:14,910 --> 00:45:16,779 MAX: * We'll trap it soon We are the best * 836 00:45:16,780 --> 00:45:19,240 * We'll trap it soon We are the best * 837 00:45:19,250 --> 00:45:20,879 Vincent, come with us. 838 00:45:20,880 --> 00:45:23,879 The ghost has escaped, so we must trap it in this vase. 839 00:45:23,880 --> 00:45:25,919 * Ghosts may hide But we won't rest * 840 00:45:25,920 --> 00:45:27,420 CATS: * Ghosts may hide But we won't rest... * 841 00:45:27,720 --> 00:45:29,760 - Oh. Hmm? - MAURICE: Psst! Psst! 842 00:45:30,060 --> 00:45:31,589 Go. Go do your thing. 843 00:45:31,590 --> 00:45:33,960 I'll make sure everything's good here. 844 00:45:35,530 --> 00:45:37,100 MAX: Vincent, move your paws! 845 00:45:37,530 --> 00:45:39,229 We need you to watch our backs. 846 00:45:39,230 --> 00:45:41,399 CATS: * Our team Is brave and strong... * 847 00:45:41,400 --> 00:45:43,699 Don't you go nibbling on any works of art. 848 00:45:43,700 --> 00:45:45,739 CATS: * Ghosts may hide But we won't rest * 849 00:45:45,740 --> 00:45:48,239 MAX: * We'll trap it soon We are the best * 850 00:45:48,240 --> 00:45:50,440 CATS: * We'll trap it soon We are the best * 851 00:45:50,740 --> 00:45:52,809 MAX: * We stand guard At every door * 852 00:45:52,810 --> 00:45:54,979 CATS: * We stand guard At every door * 853 00:45:54,980 --> 00:45:57,279 MAX: * Protecting paintings Art and more * 854 00:45:57,280 --> 00:45:59,349 CATS: * Protecting paintings Art and more * 855 00:45:59,350 --> 00:46:02,289 * Protecting paintings Arts and more * 856 00:46:02,290 --> 00:46:03,720 [GASPS] 857 00:46:04,620 --> 00:46:06,960 Vincent, I'm not sure I understand. 858 00:46:07,230 --> 00:46:09,000 Are you with me or not? 859 00:46:09,430 --> 00:46:11,929 Uh, but... Of course, I'm with you, Cleo. 860 00:46:11,930 --> 00:46:15,230 It's just that we're trying to trap a ghost here. Um... 861 00:46:15,240 --> 00:46:17,439 It's kind of an "all hands on deck" situation. 862 00:46:17,440 --> 00:46:19,010 You know how it is all the time. 863 00:46:19,440 --> 00:46:21,139 That ghost is old news. 864 00:46:21,140 --> 00:46:24,280 If it bothers anyone, you'll just chase it off again. 865 00:46:24,610 --> 00:46:29,110 Yeah, I can do it, sure, but it's safer just to trap him. 866 00:46:29,120 --> 00:46:30,250 Just wait here, okay? 867 00:46:30,480 --> 00:46:33,650 I'll be back in no time at all. I promise. 868 00:46:35,820 --> 00:46:36,990 Vincent! 869 00:46:37,490 --> 00:46:41,789 Come back here right now or else I... you'll regret it! 870 00:46:41,790 --> 00:46:45,000 - [GHOST GRUMBLES] - Oh! Whoa! 871 00:46:46,830 --> 00:46:50,169 [IN SCOTTISH ACCENT] Good sir, please, help me hide somewhere. 872 00:46:50,170 --> 00:46:52,200 I just have no one else to ask. 873 00:46:52,210 --> 00:46:54,339 You already took mercy on me once 874 00:46:54,340 --> 00:46:56,939 and despite our little misunderstanding, 875 00:46:56,940 --> 00:46:58,580 you didn't use your grinder. 876 00:46:58,810 --> 00:47:00,879 Oh, look here, buddy, 877 00:47:00,880 --> 00:47:03,579 I already have one dysfunctional friend 878 00:47:03,580 --> 00:47:04,650 to take care of. 879 00:47:04,990 --> 00:47:07,690 * Ghosts may hide But we won't rest * 880 00:47:08,120 --> 00:47:09,859 - Several, actually. - GHOST: That's great. 881 00:47:09,860 --> 00:47:12,489 - Hide, quick! - But where to hide? 882 00:47:12,490 --> 00:47:16,160 Ooh. Ah! There's nowhere to hide. [WHIMPERS] 883 00:47:16,660 --> 00:47:18,060 They'll find me anywhere. 884 00:47:19,030 --> 00:47:20,470 Oh! 885 00:47:20,900 --> 00:47:23,439 - Hmm. [CACKLES] - Hey! 886 00:47:23,440 --> 00:47:24,910 What do you think you're doing? 887 00:47:25,770 --> 00:47:28,309 [GROWLS] 888 00:47:28,310 --> 00:47:30,039 No, don't you even dare! 889 00:47:30,040 --> 00:47:31,510 [MUTTERS INDISTINCTLY] 890 00:47:35,220 --> 00:47:36,350 Squeaker? 891 00:47:37,550 --> 00:47:40,649 VINCENT: Get out of me this second! 892 00:47:40,650 --> 00:47:41,850 - CLEOPATRA: Vincent. - [GASPS] 893 00:47:42,720 --> 00:47:45,120 It is starting to feel like that ghost of yours 894 00:47:45,130 --> 00:47:47,090 is just an excuse to avoid me. 895 00:47:47,660 --> 00:47:50,799 [IN SCOTTISH ACCENT] Whoa! My wee, beautiful lassie. 896 00:47:50,800 --> 00:47:52,560 Your eyes are an ocean 897 00:47:52,570 --> 00:47:55,870 and I will kill for a chance to drown in them. 898 00:47:56,200 --> 00:47:57,200 Um... 899 00:47:57,500 --> 00:48:01,240 Vincent, are you sure you're feeling okay? 900 00:48:01,640 --> 00:48:04,709 [IN HIGH- PITCHED VOICE] Uh, yeah, yeah! 901 00:48:04,710 --> 00:48:06,850 I'm just wonderful. 902 00:48:07,710 --> 00:48:08,950 Um, no. 903 00:48:09,220 --> 00:48:11,550 Vincent, something is very wrong. 904 00:48:12,090 --> 00:48:14,590 - [CATS SINGING IN BACKGROUND] - You know, maybe we should... 905 00:48:14,850 --> 00:48:16,189 [GASPS] 906 00:48:16,190 --> 00:48:18,689 MAX: * We'll trap it soon We are the best... * 907 00:48:18,690 --> 00:48:21,490 [SCREAMING] The ghost! 908 00:48:23,400 --> 00:48:25,699 Vincent is possessed! 909 00:48:25,700 --> 00:48:27,730 My boys, lock and load. 910 00:48:29,900 --> 00:48:31,600 [WHOOSHING] 911 00:48:32,140 --> 00:48:34,840 GHOST: No! Not in the vase! 912 00:48:35,110 --> 00:48:39,409 Nae! Nae! Nae! 913 00:48:39,410 --> 00:48:42,420 - Oh, no! - Squeaker! [CHUCKLES] 914 00:48:43,420 --> 00:48:44,919 - No! - Hold your position. 915 00:48:44,920 --> 00:48:47,519 - Everyone, hold. - Squeaker! [CHUCKLES] 916 00:48:47,520 --> 00:48:48,850 Squeaker! Squeaker! 917 00:48:49,090 --> 00:48:53,990 I'm going to spirit us away now. [GROANS] 918 00:48:54,330 --> 00:48:56,629 Squeaker! [YELLS] 919 00:48:56,630 --> 00:48:59,200 No! 920 00:48:59,900 --> 00:49:02,270 - [ALL YELL] - [DOG GROANS] 921 00:49:03,840 --> 00:49:07,640 - [***] - [WHIMPERS] Vincent! Come back! 922 00:49:08,310 --> 00:49:11,139 MAN: [OVER PA] To our left, you can see the Hermitage, 923 00:49:11,140 --> 00:49:13,780 a long- standing symbol of peace and quiet. 924 00:49:14,310 --> 00:49:15,910 [VINCENT SHRIEKS] 925 00:49:15,920 --> 00:49:18,150 Where are you taking me? Whoa! 926 00:49:18,450 --> 00:49:21,219 Mom! Mom! Look! It's a flying cat! 927 00:49:21,220 --> 00:49:23,519 Don't be silly, sweetheart. There's no such thing. 928 00:49:23,520 --> 00:49:24,790 [VINCENT] Did you take flying lessons? 929 00:49:25,030 --> 00:49:27,030 - Make way! - Oh! Ha- ha! 930 00:49:27,290 --> 00:49:28,929 - [SCREAMS] - VINCENT: I'm sorry! 931 00:49:28,930 --> 00:49:32,560 - Whoa! Just don't let go of me! - [GHOST LAUGHS] 932 00:49:32,570 --> 00:49:34,570 [VINCENT SCREAMS] 933 00:49:35,070 --> 00:49:37,299 [***] 934 00:49:37,300 --> 00:49:38,740 [MAURICE CHUCKLES] 935 00:49:39,010 --> 00:49:40,810 Oh, Mona Lisa. 936 00:49:42,780 --> 00:49:45,450 You're finally gonna be mine. 937 00:49:46,610 --> 00:49:49,379 My family's gonna be so proud of me. 938 00:49:49,380 --> 00:49:50,480 - [DOG YAPPING] - Huh? 939 00:49:50,750 --> 00:49:52,450 [***] 940 00:49:53,690 --> 00:49:56,390 No, no, no, no, no! You're not supposed to be here! 941 00:49:58,920 --> 00:50:01,330 - [DOG GNASHES] - [ALARM BLARING] 942 00:50:03,000 --> 00:50:04,230 [DOG YOWLS] 943 00:50:04,500 --> 00:50:06,530 [ALARM CONTINUES BLARING] 944 00:50:09,340 --> 00:50:11,639 MAN: Okay, who set the alarm off? 945 00:50:11,640 --> 00:50:14,610 It was you, wasn't it? It was all your fault! 946 00:50:15,080 --> 00:50:16,610 [BARKS] 947 00:50:17,210 --> 00:50:19,480 [GROANS] Such a stupid dog. 948 00:50:20,310 --> 00:50:22,049 The alarm keeps acting up. 949 00:50:22,050 --> 00:50:23,949 Let's just turn it off till the morning. 950 00:50:23,950 --> 00:50:25,319 We'll figure it out then. 951 00:50:25,320 --> 00:50:27,850 Yes. Sounds fine. And I'll chain you up. 952 00:50:28,090 --> 00:50:29,960 [WHIMPERS] 953 00:50:34,260 --> 00:50:36,330 [***] 954 00:50:36,700 --> 00:50:38,360 [WHIMPERS] Where are we going? 955 00:50:38,700 --> 00:50:40,169 I'm not really sure. 956 00:50:40,170 --> 00:50:42,569 I haven't been outside for centuries. 957 00:50:42,570 --> 00:50:44,039 Well, why don't we turn around? 958 00:50:44,040 --> 00:50:45,969 You know, I need to get back, really. 959 00:50:45,970 --> 00:50:49,439 Nae! I'm definitely not going back to that place. 960 00:50:49,440 --> 00:50:52,040 - Then just drop me off. - Drop you off? 961 00:50:52,280 --> 00:50:53,980 Oh, all right then. 962 00:50:54,510 --> 00:50:56,879 No! No, no, no, no, no! 963 00:50:56,880 --> 00:51:00,119 [SHRIEKS] No, no, no, no! I'm falling down! 964 00:51:00,120 --> 00:51:02,219 Repossess me right now! No! 965 00:51:02,220 --> 00:51:04,289 - GHOST: Welcome! - [SCREAMS] 966 00:51:04,290 --> 00:51:06,559 [GHOST HUMS HAPPILY] 967 00:51:06,560 --> 00:51:08,430 Don't you dare do that again! 968 00:51:08,860 --> 00:51:10,329 Or else I will trap you 969 00:51:10,330 --> 00:51:13,030 into a magic chamber pot for all eternity. 970 00:51:13,370 --> 00:51:16,570 Nae, nae, nae! Please don't do that, good sir. 971 00:51:17,000 --> 00:51:18,869 I was just joking. [CHUCKLES] 972 00:51:18,870 --> 00:51:20,570 Where would you like me to take you? 973 00:51:20,870 --> 00:51:23,209 Let's fly back to the museum. 974 00:51:23,210 --> 00:51:25,610 Ho- ho! Happy to oblige, sir. 975 00:51:26,210 --> 00:51:28,910 VINCENT: Whoa! Easy now, I've got motion sickness! 976 00:51:29,550 --> 00:51:31,380 Whoa! 977 00:51:31,780 --> 00:51:34,120 No, no! Keep to the right of the spire! 978 00:51:34,490 --> 00:51:36,489 Whoa! 979 00:51:36,490 --> 00:51:38,790 No, no, no, no! Brake, brake, brake, brake! 980 00:51:39,160 --> 00:51:40,160 Oh! 981 00:51:43,600 --> 00:51:45,800 Huh? Huh? Huh? 982 00:51:49,500 --> 00:51:50,500 What? 983 00:51:50,870 --> 00:51:52,739 Get your paws away from here. 984 00:51:52,740 --> 00:51:54,709 This isn't big enough for you and me. 985 00:51:54,710 --> 00:51:56,640 Oh, I'm really sorry. 986 00:51:58,040 --> 00:52:00,750 Oh! Did you hear that? 987 00:52:01,050 --> 00:52:02,350 They kicked me out. 988 00:52:02,620 --> 00:52:04,479 Outrageous! 989 00:52:04,480 --> 00:52:05,619 What? 990 00:52:05,620 --> 00:52:08,190 Oh, this is... this is... this is incredible. 991 00:52:10,120 --> 00:52:12,820 You can travel inside the paintings. 992 00:52:12,830 --> 00:52:14,960 And that... that means that... 993 00:52:15,430 --> 00:52:16,430 What? 994 00:52:16,930 --> 00:52:19,629 [CHUCKLES] You don't know where your home is, right? 995 00:52:19,630 --> 00:52:21,299 You know what? You must have come off 996 00:52:21,300 --> 00:52:22,769 one of these paintings. 997 00:52:22,770 --> 00:52:25,939 Just go through them one by one till you find yours. 998 00:52:25,940 --> 00:52:29,070 Oh, fantastic! I'll start right now. 999 00:52:29,780 --> 00:52:30,810 Hmm. 1000 00:52:31,280 --> 00:52:33,780 Nae. I've already been here. 1001 00:52:34,350 --> 00:52:37,519 Hmm. This doesn't look right either. 1002 00:52:37,520 --> 00:52:39,619 Oh! I'm embarrassed! 1003 00:52:39,620 --> 00:52:40,650 Hmm. 1004 00:52:41,450 --> 00:52:43,460 What else do we have here? 1005 00:52:44,790 --> 00:52:46,190 Oh! 1006 00:52:47,630 --> 00:52:49,359 [CHUCKLES] 1007 00:52:49,360 --> 00:52:51,860 [MUFFLED SCREAM] 1008 00:52:55,640 --> 00:52:58,339 How can I find my painting? 1009 00:52:58,340 --> 00:53:00,010 There's so many of them. 1010 00:53:00,370 --> 00:53:03,240 [CHUCKLES] So what? You've got your whole afterlife! 1011 00:53:03,510 --> 00:53:05,009 [LAUGHS] 1012 00:53:05,010 --> 00:53:07,549 Exactly. I forgot I was immortal. 1013 00:53:07,550 --> 00:53:11,219 [CHUCKLES] I'm so grateful to you, my friend. 1014 00:53:11,220 --> 00:53:13,489 Hey, nonny, nonny! [HUMS JUBILANTLY] 1015 00:53:13,490 --> 00:53:15,149 I've got so much time. 1016 00:53:15,150 --> 00:53:17,790 [CHUCKLES] All the time in the world! 1017 00:53:18,320 --> 00:53:19,660 - CLEOPATRA: Vincent! - Huh? 1018 00:53:20,190 --> 00:53:22,559 I was afraid the ghost killed you. 1019 00:53:22,560 --> 00:53:25,960 The ghost? Oh, no. We're buddies now. 1020 00:53:25,970 --> 00:53:27,730 He went to look for his home painting. 1021 00:53:28,030 --> 00:53:29,240 It's actually, uh... 1022 00:53:30,440 --> 00:53:31,739 [GASPS] 1023 00:53:31,740 --> 00:53:33,239 Go! Go do your thing. 1024 00:53:33,240 --> 00:53:35,140 I'll make sure everything's good here. 1025 00:53:35,810 --> 00:53:39,279 Uh, I'm really sorry, but I have to go. 1026 00:53:39,280 --> 00:53:41,150 It's very urgent. I apologize. 1027 00:53:41,450 --> 00:53:43,580 What? Is that a joke? 1028 00:53:43,980 --> 00:53:46,019 Um, I swear this is for real, 1029 00:53:46,020 --> 00:53:48,089 and it won't ever, ever happen again. 1030 00:53:48,090 --> 00:53:49,960 [PANTS] Trust me! 1031 00:53:50,420 --> 00:53:54,160 Huh? Is there something wrong with me? 1032 00:53:54,590 --> 00:53:56,160 - [***] - [PANTS] 1033 00:53:56,930 --> 00:54:00,070 I just really hope Maurice isn't nibbling at it yet. 1034 00:54:03,840 --> 00:54:05,240 Whoa! 1035 00:54:06,070 --> 00:54:07,910 [MAURICE CHUCKLES] You're mine! 1036 00:54:08,170 --> 00:54:09,939 Maurice, no! 1037 00:54:09,940 --> 00:54:12,240 Don't! Please don't do it! 1038 00:54:13,280 --> 00:54:15,080 [GRUNTS, GASPS] 1039 00:54:17,720 --> 00:54:19,620 - Ah! - [VINCENT] Stop it! 1040 00:54:20,190 --> 00:54:22,850 Huh? The alarm's been off the entire time? 1041 00:54:22,860 --> 00:54:25,790 Ha! And here I thought I was a laser whisperer. 1042 00:54:26,260 --> 00:54:28,890 - [SIGHS] - Maurice, I'm begging you. 1043 00:54:29,230 --> 00:54:30,860 Please don't eat this one. 1044 00:54:31,260 --> 00:54:32,960 Huh! What is that supposed to mean? 1045 00:54:32,970 --> 00:54:36,200 [CHUCKLES] You said I could have it, remember? 1046 00:54:36,500 --> 00:54:38,339 I do. I do remember. 1047 00:54:38,340 --> 00:54:41,569 But if you ruin this painting, they'll kick all the cats out 1048 00:54:41,570 --> 00:54:43,940 and I will lose my home again. 1049 00:54:44,280 --> 00:54:46,780 I'm begging you, Maurice, don't do it. 1050 00:54:47,650 --> 00:54:50,620 But it's my dream! It's all I ever wanted. 1051 00:54:51,250 --> 00:54:55,489 Uh, we can find you a new dream, an even greater one. 1052 00:54:55,490 --> 00:54:58,259 Yeah, I'll take you to a different museum, 1053 00:54:58,260 --> 00:55:00,929 where they have an all- you- can- eat, um... 1054 00:55:00,930 --> 00:55:02,760 contemporary art buffet. 1055 00:55:03,130 --> 00:55:04,130 Hmm. 1056 00:55:05,230 --> 00:55:06,230 [SIGHS] 1057 00:55:06,930 --> 00:55:08,630 Okay, okay. Fine. 1058 00:55:09,970 --> 00:55:11,339 You're my friend 1059 00:55:11,340 --> 00:55:13,370 and I'd hate myself if I hurt you. 1060 00:55:13,810 --> 00:55:16,940 [SIGHS] I'll just turn in for the night. 1061 00:55:18,840 --> 00:55:21,779 [SOBS] Oh, no. 1062 00:55:21,780 --> 00:55:24,149 Hope is gone. Goodbye, Mona Lisa. 1063 00:55:24,150 --> 00:55:26,150 My love, my lifelong dream! 1064 00:55:26,850 --> 00:55:28,620 Even now I can still smell you. 1065 00:55:28,990 --> 00:55:32,119 [INHALES DEEPLY] Vincent, goodbye. 1066 00:55:32,120 --> 00:55:34,260 [SNIFFLES] You guys have fun. 1067 00:55:36,500 --> 00:55:38,160 Whew! 1068 00:55:39,330 --> 00:55:41,370 [***] 1069 00:55:52,180 --> 00:55:53,210 [SOBS SOFTLY] 1070 00:55:54,680 --> 00:55:55,680 [SIGHS] 1071 00:55:56,380 --> 00:55:59,180 Just make sure you lock me in real good. 1072 00:56:01,390 --> 00:56:02,590 [SIGHS] 1073 00:56:02,890 --> 00:56:05,520 You got it. Have a good night, Maurice. 1074 00:56:05,530 --> 00:56:06,590 MAURICE: Mm- hmm. 1075 00:56:08,030 --> 00:56:09,960 [CACKLES] Ah! 1076 00:56:11,030 --> 00:56:13,670 - [TRAIN WHISTLE HOOTS] - Oh, I'm really sorry. 1077 00:56:14,400 --> 00:56:15,969 [CHUCKLES] My lassie! 1078 00:56:15,970 --> 00:56:17,439 [WHIMPERS] 1079 00:56:17,440 --> 00:56:18,999 - GHOST: Don't shout. - [DOG BARKS] 1080 00:56:19,000 --> 00:56:20,409 [HORSE WHINNIES] 1081 00:56:20,410 --> 00:56:22,209 GHOST: Oh, nae, nae. 1082 00:56:22,210 --> 00:56:23,340 [PANTS] 1083 00:56:24,210 --> 00:56:25,380 CLEOPATRA: Vincent. 1084 00:56:25,610 --> 00:56:27,050 [PURRS] 1085 00:56:34,220 --> 00:56:35,220 No. 1086 00:56:36,260 --> 00:56:37,919 - Ah! - [GASPS] 1087 00:56:37,920 --> 00:56:40,159 - GHOST: Hmm! - [SCREAMS] 1088 00:56:40,160 --> 00:56:42,460 [SIGHS] She's not my type. 1089 00:56:46,630 --> 00:56:48,899 [***] 1090 00:56:48,900 --> 00:56:50,940 [VINCENT WHIMPERS] 1091 00:56:51,470 --> 00:56:53,370 Mona Lisa. 1092 00:56:54,840 --> 00:56:57,009 [***] 1093 00:56:57,010 --> 00:57:00,609 Hmm. It was easy to trick Vincent. 1094 00:57:00,610 --> 00:57:04,019 Cats are not the brightest bunch. [CHUCKLES] 1095 00:57:04,020 --> 00:57:08,920 Did he really think that I could ever give up on my dream? 1096 00:57:09,190 --> 00:57:11,220 [LAUGHS WICKEDLY] 1097 00:57:12,020 --> 00:57:14,430 [GROWLS] 1098 00:57:14,890 --> 00:57:17,030 [CHOMPS] 1099 00:57:18,600 --> 00:57:20,770 Where the... No. 1100 00:57:23,470 --> 00:57:25,370 [***] 1101 00:57:26,810 --> 00:57:27,940 [PANTS] 1102 00:57:30,740 --> 00:57:32,110 [GASPS] 1103 00:57:34,280 --> 00:57:36,050 [***] 1104 00:57:36,650 --> 00:57:39,450 No! I don't believe this. 1105 00:57:44,590 --> 00:57:48,090 Maurice, if I find out that it was you, I... 1106 00:57:53,470 --> 00:57:54,630 [GASPS] 1107 00:57:57,340 --> 00:57:58,870 Oh, Maurice. 1108 00:57:59,270 --> 00:58:01,310 What on earth have you done? 1109 00:58:01,770 --> 00:58:02,780 [SIGHS] 1110 00:58:06,550 --> 00:58:09,110 [SIREN WAILS] 1111 00:58:10,480 --> 00:58:12,890 [***] 1112 00:58:21,560 --> 00:58:24,000 BOFFIN: Well, looks like it's stopped raining. 1113 00:58:24,560 --> 00:58:25,570 ALL: Huh? 1114 00:58:26,430 --> 00:58:29,570 Where's Max? Tell me, did you find him? 1115 00:58:30,100 --> 00:58:31,640 Humans released the dogs. 1116 00:58:32,100 --> 00:58:33,869 Max never stood a chance. 1117 00:58:33,870 --> 00:58:35,309 - I'm sorry. - Mm- hmm. 1118 00:58:35,310 --> 00:58:37,710 You cowards! You abandoned Max! 1119 00:58:38,110 --> 00:58:40,340 And you let a mouse fool you! 1120 00:58:40,350 --> 00:58:43,379 Who do you think you are, you little runt? 1121 00:58:43,380 --> 00:58:44,380 Enough! 1122 00:58:45,020 --> 00:58:47,450 - It's all my fault. - What? 1123 00:58:47,920 --> 00:58:49,350 What are you saying? 1124 00:58:49,990 --> 00:58:51,660 What do you mean it's all your fault? 1125 00:58:51,990 --> 00:58:53,690 I've been harboring the mouse. 1126 00:58:54,530 --> 00:58:56,360 I thought he was my friend. 1127 00:58:56,930 --> 00:58:59,130 You guys have done nothing wrong. 1128 00:59:00,230 --> 00:59:03,470 Cleopatra, I should have told you the truth right away. 1129 00:59:04,700 --> 00:59:05,710 Liar. 1130 00:59:05,940 --> 00:59:08,140 [SOBS] You have betrayed me. 1131 00:59:09,370 --> 00:59:11,410 [SOBS] 1132 00:59:11,910 --> 00:59:13,340 Cleopatra! 1133 00:59:13,350 --> 00:59:15,920 Now you are in big trouble, kitty cat. 1134 00:59:16,320 --> 00:59:18,350 [CATS GROWL] 1135 00:59:21,550 --> 00:59:23,190 Get away from that boy! 1136 00:59:23,490 --> 00:59:24,490 ALL: Huh? 1137 00:59:24,920 --> 00:59:27,189 That painting was not ruined. 1138 00:59:27,190 --> 00:59:29,029 I can explain everything if you... 1139 00:59:29,030 --> 00:59:31,029 - [GROWLS] - Oh, crackers! Jesus! 1140 00:59:31,030 --> 00:59:32,200 Let him talk. 1141 00:59:32,600 --> 00:59:34,870 We've heard enough from you both. 1142 00:59:35,530 --> 00:59:37,069 You know what, Vincent? 1143 00:59:37,070 --> 00:59:38,740 I have a real treat for you. 1144 00:59:39,170 --> 00:59:41,570 Watch your best friend become a snack. 1145 00:59:42,540 --> 00:59:43,979 [MAURICE WHIMPERS] 1146 00:59:43,980 --> 00:59:46,509 Whoa! Whoa! Whoa, whoa, whoa! 1147 00:59:46,510 --> 00:59:49,349 Vincent! 1148 00:59:49,350 --> 00:59:51,080 Help me! 1149 00:59:51,550 --> 00:59:54,649 Maurice, I'm coming for you! 1150 00:59:54,650 --> 00:59:56,060 - Stay down. - [GRUNTS] 1151 00:59:58,990 --> 01:00:00,390 No! No! 1152 01:00:02,590 --> 01:00:05,230 Maurice didn't come back here just to tease you all. 1153 01:00:05,460 --> 01:00:06,799 Let him speak. 1154 01:00:06,800 --> 01:00:10,270 And then you can punish us as you see fit. 1155 01:00:11,070 --> 01:00:12,200 [SIGHS] 1156 01:00:12,470 --> 01:00:16,080 I'm too old for this kind of contemporary dance. 1157 01:00:16,440 --> 01:00:17,639 [BONES CRACK] 1158 01:00:17,640 --> 01:00:20,580 All right. I think it won't hurt to hear him out. 1159 01:00:20,910 --> 01:00:24,120 For sure. You can't really make it any worse. 1160 01:00:25,150 --> 01:00:26,649 [CHUCKLES NERVOUSLY] 1161 01:00:26,650 --> 01:00:29,620 Well, I'll try to do my best to be brief. 1162 01:00:30,860 --> 01:00:32,460 [SNORES] 1163 01:00:36,500 --> 01:00:39,000 [SNIFFS, YAWNS] 1164 01:00:39,560 --> 01:00:42,300 MAURICE: That night an unusual smell woke me up. 1165 01:00:42,800 --> 01:00:44,600 [SNIFFS] Ah. 1166 01:00:45,240 --> 01:00:47,670 [***] 1167 01:00:53,010 --> 01:00:54,950 Oh, what do we have here? 1168 01:00:55,720 --> 01:00:57,350 [CHEWS NOISILY] 1169 01:01:00,590 --> 01:01:02,450 Very mediocre artwork. 1170 01:01:02,890 --> 01:01:04,860 Tastes like someone's dirty socks. 1171 01:01:05,160 --> 01:01:06,729 [DOOR CREAKS OPEN] 1172 01:01:06,730 --> 01:01:09,060 Hmm? Investigate. 1173 01:01:10,500 --> 01:01:13,430 [***] 1174 01:01:17,000 --> 01:01:18,600 Hmm? Hmm? 1175 01:01:22,910 --> 01:01:24,310 [SNIFFS] 1176 01:01:28,910 --> 01:01:32,719 The Mona Lisa was stolen from the museum 1177 01:01:32,720 --> 01:01:35,019 and the thief tried to set me up. 1178 01:01:35,020 --> 01:01:37,360 ALL: Huh? And it was a cat? 1179 01:01:37,720 --> 01:01:40,289 - Hmm? - And which cat was it? 1180 01:01:40,290 --> 01:01:42,229 How should I know? [CHUCKLES NERVOUSLY] 1181 01:01:42,230 --> 01:01:43,460 I've never seen them before. 1182 01:01:43,860 --> 01:01:45,459 I told you he was lying. 1183 01:01:45,460 --> 01:01:48,230 No cat would do something despicable like that! 1184 01:01:48,830 --> 01:01:51,569 - Just wait! I remember! - ALL: Meow! 1185 01:01:51,570 --> 01:01:53,710 Uh, the cat had stripes! 1186 01:01:54,410 --> 01:01:56,840 Although I'm pretty sure they also had spots. 1187 01:01:57,780 --> 01:01:59,380 Aha! That's Meatloaf. 1188 01:02:00,250 --> 01:02:02,410 Meatloaf? Huh! Who's that? 1189 01:02:03,180 --> 01:02:05,720 - He used to be one of us. - Yeah. 1190 01:02:06,050 --> 01:02:07,449 Till one day, 1191 01:02:07,450 --> 01:02:10,360 he stole and utterly shredded a piece of art. 1192 01:02:13,960 --> 01:02:17,729 Oh! I... I didn't do it. 1193 01:02:17,730 --> 01:02:21,369 [CATS GROWL] 1194 01:02:21,370 --> 01:02:24,569 You broke our code of honor, Meatloaf. 1195 01:02:24,570 --> 01:02:26,910 For that, Meatloaf, you'll be banished forever. 1196 01:02:27,540 --> 01:02:29,670 It wasn't me! I swear! 1197 01:02:30,710 --> 01:02:32,740 [WHIMPERS FEARFULLY] 1198 01:02:33,210 --> 01:02:34,809 Am I right, Puffin? 1199 01:02:34,810 --> 01:02:36,080 Maybe you are. 1200 01:02:36,520 --> 01:02:39,250 Or maybe this little rodent here 1201 01:02:39,620 --> 01:02:42,350 made the whole fishy thing up. 1202 01:02:43,420 --> 01:02:46,759 You gotta admit, Puffin, it must have been Meatloaf. 1203 01:02:46,760 --> 01:02:49,260 This cat's got unique coat markings. 1204 01:02:49,630 --> 01:02:50,760 He sure does. 1205 01:02:50,860 --> 01:02:54,230 The mouse couldn't describe him without actually seeing him. 1206 01:02:54,530 --> 01:02:55,970 [GROWLS IN FRUSTRATION] 1207 01:02:56,400 --> 01:03:00,300 I apologize, but the most important part is still to come. 1208 01:03:00,310 --> 01:03:01,910 Bear with me for a bit more. 1209 01:03:02,270 --> 01:03:03,440 All right then. 1210 01:03:03,980 --> 01:03:05,410 Squeak away, little guy. 1211 01:03:05,910 --> 01:03:08,650 [***] 1212 01:03:23,800 --> 01:03:24,960 [PANTS] 1213 01:03:29,030 --> 01:03:30,600 [YELLS] 1214 01:03:35,140 --> 01:03:36,880 [SCREAMS] 1215 01:03:41,110 --> 01:03:42,980 Hey? Oh. 1216 01:03:45,220 --> 01:03:47,850 [GASPS] Okay, now what? 1217 01:03:48,290 --> 01:03:49,750 Oh, voilà! 1218 01:03:50,860 --> 01:03:52,760 MAURICE: Ow! Ooh! This is so scary! 1219 01:03:52,990 --> 01:03:55,859 Whoo! Why'd I think this was a good idea? 1220 01:03:55,860 --> 01:03:58,529 I thought I was about to become a mouse burger. 1221 01:03:58,530 --> 01:04:01,170 Oh, my! Ow! 1222 01:04:01,500 --> 01:04:03,640 - [BIRDS CHIRPING] - Hmm? 1223 01:04:06,470 --> 01:04:08,340 Bonjour, mademoiselle. 1224 01:04:08,910 --> 01:04:11,440 - [SCREAMS] Talking mouse! - Huh! 1225 01:04:11,780 --> 01:04:14,779 - [SCREAMS] - [SCREAMS] Talking woman! 1226 01:04:14,780 --> 01:04:17,919 - [SHRIEKS] - [SIREN WAILS] 1227 01:04:17,920 --> 01:04:19,919 [MAURICE PANTS] And another one! 1228 01:04:19,920 --> 01:04:21,220 WOMAN: [GASPS] Mouse! 1229 01:04:24,060 --> 01:04:25,190 Hmm? Hmm. 1230 01:04:25,820 --> 01:04:29,590 [***] 1231 01:04:30,060 --> 01:04:33,170 Hmm. You can run, but you can't hide. 1232 01:04:35,100 --> 01:04:36,240 [PANTS] 1233 01:04:37,540 --> 01:04:39,340 - [CAR HORN BLARES] - Ah! 1234 01:04:41,110 --> 01:04:42,740 [GRUNTS] 1235 01:04:43,380 --> 01:04:46,280 - [SIREN WAILS] - [SCREAMS] 1236 01:04:52,350 --> 01:04:54,590 [WHIMPERS] What an awful day! 1237 01:04:56,120 --> 01:04:57,360 No! 1238 01:04:57,760 --> 01:04:59,060 [GROANS] 1239 01:05:00,130 --> 01:05:01,860 [MAURICE SCREAMING] 1240 01:05:02,360 --> 01:05:03,760 [WHIMPERS] 1241 01:05:09,500 --> 01:05:11,500 [PANTS] 1242 01:05:12,940 --> 01:05:13,970 Huh? 1243 01:05:16,010 --> 01:05:17,110 Hi- yah! 1244 01:05:17,380 --> 01:05:19,310 Whoa! Whoa! 1245 01:05:19,980 --> 01:05:20,980 Hmm. 1246 01:05:25,680 --> 01:05:27,150 Oh! There he is. 1247 01:05:33,560 --> 01:05:35,790 And how is a mouse supposed to get there? 1248 01:05:36,230 --> 01:05:37,330 Huh? Oh. 1249 01:05:37,730 --> 01:05:39,260 Ah, there we go. 1250 01:05:41,770 --> 01:05:43,900 Whoa! 1251 01:05:46,310 --> 01:05:47,769 Okay, let's go, let's go. 1252 01:05:47,770 --> 01:05:49,870 [CHUCKLES] Hop, two! Hop, two! 1253 01:05:51,880 --> 01:05:52,880 What? 1254 01:06:00,620 --> 01:06:01,620 Huh? 1255 01:06:02,190 --> 01:06:05,890 So the cat hid in the basement and here I am. 1256 01:06:06,260 --> 01:06:09,290 Can you take us to the place where you saw him last? 1257 01:06:09,660 --> 01:06:11,560 - Hmm? - Yeah. 1258 01:06:12,160 --> 01:06:14,200 [CLEOPATRA SOBBING] 1259 01:06:15,430 --> 01:06:17,640 I've got no trust for boys now. 1260 01:06:17,970 --> 01:06:19,840 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 1261 01:06:20,170 --> 01:06:21,840 - PUFFIN: * Ghosts may hide * - Huh? 1262 01:06:22,470 --> 01:06:24,509 CATS: * Ghosts may hide But we won't rest * 1263 01:06:24,510 --> 01:06:27,049 PUFFIN: * We'll trap it soon We are the best * 1264 01:06:27,050 --> 01:06:28,980 CATS: * We'll trap it soon we are the best... * 1265 01:06:29,910 --> 01:06:33,220 Hmm. What is going on over there? 1266 01:06:38,020 --> 01:06:40,920 PUFFIN: Hmm. I hope the mouse isn't misleading us. 1267 01:06:40,930 --> 01:06:42,529 BOFFIN: That would be "mouse- leading." 1268 01:06:42,530 --> 01:06:45,300 MUFFIN: My whiskers tell me it's going to end badly. 1269 01:06:45,600 --> 01:06:48,370 BROWNIE: I really hope this isn't gonna be a mouse trap. 1270 01:06:50,540 --> 01:06:52,600 [***] 1271 01:06:55,610 --> 01:06:58,379 Maurice, stay back and keep your head low. 1272 01:06:58,380 --> 01:06:59,840 - You got it? - Yeah. 1273 01:07:06,650 --> 01:07:08,220 Where are you going, Brownie! 1274 01:07:08,650 --> 01:07:11,360 - Huh? What? That way. - No, this way. 1275 01:07:11,820 --> 01:07:14,229 And how do you know which way that we need to go? 1276 01:07:14,230 --> 01:07:15,689 - [DISTANT LAUGHTER] - Quiet, you! 1277 01:07:15,690 --> 01:07:16,990 I think I hear someone there. 1278 01:07:17,000 --> 01:07:19,059 Very soon I'll change the course of history 1279 01:07:19,060 --> 01:07:23,000 and create a masterpiece, the greatest work of art! 1280 01:07:23,370 --> 01:07:25,440 Faster! What's taking you so long? 1281 01:07:25,740 --> 01:07:27,639 I'm doing my best, Max. 1282 01:07:27,640 --> 01:07:29,210 - PUFFIN: Max? - Huh? 1283 01:07:30,440 --> 01:07:32,580 - What are you doing here? - Huh! 1284 01:07:33,110 --> 01:07:34,210 [SIGHS] 1285 01:07:34,750 --> 01:07:36,680 Meatloaf, pull it now. 1286 01:07:37,750 --> 01:07:39,880 - [GRUNTS] - [ALL GASP] 1287 01:07:41,250 --> 01:07:42,550 [ALL GASP] 1288 01:07:42,850 --> 01:07:44,459 Surrender the painting! 1289 01:07:44,460 --> 01:07:48,029 Hmm. I will admit I'm amazed. 1290 01:07:48,030 --> 01:07:50,230 I don't know how you found your way down here. 1291 01:07:50,530 --> 01:07:52,899 My guess is that you followed Meatloaf. 1292 01:07:52,900 --> 01:07:54,299 - Me? - Hmm? 1293 01:07:54,300 --> 01:07:56,669 [CACKLES] 1294 01:07:56,670 --> 01:07:58,939 I bet you thought he was the mastermind. 1295 01:07:58,940 --> 01:08:00,740 [LAUGHS] 1296 01:08:01,270 --> 01:08:03,240 But it was me all along. 1297 01:08:04,910 --> 01:08:06,680 I planned every detail. 1298 01:08:07,080 --> 01:08:09,950 But then one fine morning you showed up 1299 01:08:10,380 --> 01:08:12,550 with your little mouse friend with you. 1300 01:08:12,850 --> 01:08:15,550 So, that means you knew about Maurice? 1301 01:08:16,120 --> 01:08:18,859 [LAUGHS EVILLY] 1302 01:08:18,860 --> 01:08:21,090 Of course. I knew everything. 1303 01:08:21,430 --> 01:08:24,759 I'm the smartest cat in our museum for a reason. 1304 01:08:24,760 --> 01:08:27,300 I knew right away that something was wrong. 1305 01:08:27,630 --> 01:08:30,070 What do you want? Can't you see I'm at lunch? 1306 01:08:30,570 --> 01:08:32,569 VINCENT: Tomorrow, the most famous painting 1307 01:08:32,570 --> 01:08:34,439 in the world arrives to the museum. 1308 01:08:34,440 --> 01:08:36,009 MAX: It was perfect. 1309 01:08:36,010 --> 01:08:39,279 This mouse would become my scapegoat. 1310 01:08:39,280 --> 01:08:40,779 I'm sorry, Maurice. 1311 01:08:40,780 --> 01:08:42,950 Starting today, you'll have to go on a diet. 1312 01:08:43,950 --> 01:08:45,319 MAX: I was in luck. 1313 01:08:45,320 --> 01:08:48,320 You even helped me turn the alarm off. 1314 01:08:49,150 --> 01:08:51,819 Oh, I'm so grateful, Vincent. 1315 01:08:51,820 --> 01:08:54,089 If it wasn't for you and that mouse, 1316 01:08:54,090 --> 01:08:55,889 I'd have never pulled it off. 1317 01:08:55,890 --> 01:08:58,159 [CHUCKLES] You did eat him eventually, right? 1318 01:08:58,160 --> 01:08:59,659 [LAUGHS] 1319 01:08:59,660 --> 01:09:01,629 Why, you... 1320 01:09:01,630 --> 01:09:05,270 Oh, I've been waiting for this a long time. 1321 01:09:05,500 --> 01:09:08,740 And today, I'll create a masterpiece, 1322 01:09:09,010 --> 01:09:11,409 something absolutely extraordinary, 1323 01:09:11,410 --> 01:09:13,309 unique and unprecedented. 1324 01:09:13,310 --> 01:09:16,349 I'll transform these boring canvases 1325 01:09:16,350 --> 01:09:20,020 into unparalleled works of visual art! 1326 01:09:20,550 --> 01:09:21,919 ALL: Hmm? 1327 01:09:21,920 --> 01:09:23,490 What is all this about? 1328 01:09:23,820 --> 01:09:26,159 You don't get it? [CACKLES] 1329 01:09:26,160 --> 01:09:27,530 Then I will show you. 1330 01:09:29,960 --> 01:09:31,000 [GROWLS] 1331 01:09:31,630 --> 01:09:32,630 [ALL GASP] 1332 01:09:33,030 --> 01:09:36,340 Don't get ahead of yourselves. It's about to get much better. 1333 01:09:36,840 --> 01:09:39,570 - Meatloaf? - Everything is ready, boss. 1334 01:09:40,410 --> 01:09:41,840 It's showtime. 1335 01:09:44,840 --> 01:09:46,710 [***] 1336 01:09:54,150 --> 01:09:55,350 Excellent. 1337 01:09:57,160 --> 01:09:59,260 My first masterpiece, it is done. 1338 01:09:59,860 --> 01:10:01,730 [WHISPERS] Maurice, your time to shine. 1339 01:10:02,430 --> 01:10:03,430 Uh- huh. 1340 01:10:04,230 --> 01:10:06,530 And now for our lady of the hour. 1341 01:10:12,240 --> 01:10:13,970 Changes were long overdue. 1342 01:10:14,240 --> 01:10:16,910 I'm giving the Mona Lisa a new life. 1343 01:10:17,410 --> 01:10:21,679 No! You'll ruin the greatest work of art on the planet! 1344 01:10:21,680 --> 01:10:23,420 The world is going to hate you! 1345 01:10:23,750 --> 01:10:26,080 For crying out loud, are you deaf? 1346 01:10:26,390 --> 01:10:29,850 I don't ruin anything. I am a creator! 1347 01:10:31,020 --> 01:10:33,260 - [YOWLS] - [***] 1348 01:10:33,630 --> 01:10:35,990 No more paintings for you! 1349 01:10:36,400 --> 01:10:38,400 Huh? Where is it? 1350 01:10:39,060 --> 01:10:40,600 [MAURICE PANTS] 1351 01:10:42,100 --> 01:10:44,299 Maurice, get those paws moving. 1352 01:10:44,300 --> 01:10:45,870 CATS: Yeah, come on! 1353 01:10:46,370 --> 01:10:49,110 You again? [YOWLS] 1354 01:10:49,770 --> 01:10:52,040 [MAURICE SCREAMS] 1355 01:10:55,280 --> 01:10:57,320 Hello there, Maurice. 1356 01:10:57,850 --> 01:11:00,119 It's time you and I got to know each other. 1357 01:11:00,120 --> 01:11:02,020 Maurice! Run! 1358 01:11:02,590 --> 01:11:04,860 No. I have to save this painting. 1359 01:11:05,260 --> 01:11:07,290 For me, it's a matter of honor. 1360 01:11:07,660 --> 01:11:10,630 We'll see about that. [GROWLS] 1361 01:11:11,400 --> 01:11:13,760 - [EERIE WAILING] - Huh? 1362 01:11:13,770 --> 01:11:15,600 Hmm! 1363 01:11:17,600 --> 01:11:19,640 Oh? Oh! 1364 01:11:22,770 --> 01:11:24,510 [GRUNTS] 1365 01:11:26,980 --> 01:11:28,650 [WHIMPERS] 1366 01:11:31,120 --> 01:11:34,219 What is this glowing blob? 1367 01:11:34,220 --> 01:11:36,650 Get this nasty thing out of me! 1368 01:11:36,660 --> 01:11:39,519 No! Oh! [WAILS] 1369 01:11:39,520 --> 01:11:42,630 Where are you taking me? 1370 01:11:43,330 --> 01:11:44,899 [LIGHT BULB CRASHES] - [MAX SCREAMING] 1371 01:11:44,900 --> 01:11:46,470 [GROANS] 1372 01:11:46,830 --> 01:11:50,169 Leave me alone! I'm scared! 1373 01:11:50,170 --> 01:11:51,240 Ow! 1374 01:11:51,540 --> 01:11:55,109 Oh, no! He's coming back to me! Help! Sweet Jesus! No! 1375 01:11:55,110 --> 01:11:56,480 No, no, no! 1376 01:11:57,440 --> 01:11:59,240 [SCREAMS] 1377 01:12:00,710 --> 01:12:02,279 Oh, no, no, no, no! 1378 01:12:02,280 --> 01:12:03,520 [GASPS] 1379 01:12:06,320 --> 01:12:07,850 [GHOST CHUCKLES] 1380 01:12:10,290 --> 01:12:13,660 [GRUNTS, SHRIEKS] 1381 01:12:16,160 --> 01:12:19,000 ALL: Hooray! Victory! 1382 01:12:19,830 --> 01:12:21,930 Oh! Aw! 1383 01:12:22,600 --> 01:12:23,700 [PURRS] 1384 01:12:24,870 --> 01:12:27,839 [GRUNTS] Oh, come on! 1385 01:12:27,840 --> 01:12:29,010 [GRUNTS] 1386 01:12:29,540 --> 01:12:32,210 - Huh? - It's okay, Maurice. 1387 01:12:32,740 --> 01:12:35,879 You're one of us now, a true art keeper, 1388 01:12:35,880 --> 01:12:37,979 even if you're non- feline. 1389 01:12:37,980 --> 01:12:39,520 [ALL CHUCKLE] 1390 01:12:39,820 --> 01:12:41,020 VINCENT: Um, guys... 1391 01:12:43,960 --> 01:12:47,429 I'm really sorry I've been hiding Maurice and lying to you. 1392 01:12:47,430 --> 01:12:51,059 I just didn't want you to... to eat him, you know? 1393 01:12:51,060 --> 01:12:53,760 We eat him? Now, that's funny. 1394 01:12:53,770 --> 01:12:56,600 - And why would we do that? - Exactly. 1395 01:12:57,370 --> 01:12:59,540 He's too good a friend for us to eat. 1396 01:12:59,840 --> 01:13:01,770 - [CLEOPATRA GIGGLES] - ALL: Huh? 1397 01:13:04,980 --> 01:13:08,910 Cleopatra, I promise I will never lie to you again. 1398 01:13:11,580 --> 01:13:13,990 Okay. I believe you. 1399 01:13:20,430 --> 01:13:22,160 [BOTH PURR] 1400 01:13:23,900 --> 01:13:26,359 - Hmm! - CATS: Oh! 1401 01:13:26,360 --> 01:13:27,600 That's cute, huh? 1402 01:13:28,370 --> 01:13:30,800 [***] 1403 01:13:33,470 --> 01:13:35,640 VINCENT: And that's how this story ends. 1404 01:13:36,540 --> 01:13:39,009 The museum cats went viral 1405 01:13:39,010 --> 01:13:41,450 and everyone wants a selfie with them now. 1406 01:13:44,220 --> 01:13:46,080 [CAMERAS SHUTTER CLICKS] 1407 01:13:51,460 --> 01:13:52,789 VINCENT: Max made amends, 1408 01:13:52,790 --> 01:13:55,590 and his dream of becoming an artist came true. 1409 01:13:55,830 --> 01:13:57,430 [MAX GRUNTS] 1410 01:13:58,300 --> 01:14:00,600 Okay, here we go! [CHUCKLES] 1411 01:14:03,270 --> 01:14:07,740 [GRUNTS, GROANS] 1412 01:14:11,680 --> 01:14:14,109 VINCENT: His paintings are showcased 1413 01:14:14,110 --> 01:14:15,779 all over the world. 1414 01:14:15,780 --> 01:14:18,650 Apparently, they cost a fortune now. 1415 01:14:20,280 --> 01:14:22,490 Maurice has found his calling as well. 1416 01:14:23,760 --> 01:14:25,319 He doesn't eat art anymore. 1417 01:14:25,320 --> 01:14:27,830 - Hmm. Let's see! - VINCENT: Well, technically. 1418 01:14:30,060 --> 01:14:32,159 He's a true art expert now 1419 01:14:32,160 --> 01:14:34,930 and his job is to tell if paintings are original. 1420 01:14:37,670 --> 01:14:40,470 This is a fake! You can bring in a Rembrandt. 1421 01:14:41,340 --> 01:14:42,639 [PURRS] 1422 01:14:42,640 --> 01:14:46,340 VINCENT: And as for the ghost, well, he did find his painting. 1423 01:14:47,710 --> 01:14:50,510 But, eventually, he got bored again 1424 01:14:50,520 --> 01:14:51,980 and decided to go travelling. 1425 01:14:55,090 --> 01:14:57,120 [***] 1426 01:15:02,330 --> 01:15:04,459 VINCENT: And as far as I'm concerned... 1427 01:15:04,460 --> 01:15:06,960 [SIGHS] ...I found Cleopatra 1428 01:15:06,970 --> 01:15:09,370 and she gave me a real family. 1429 01:15:12,170 --> 01:15:13,370 Mmm. 1430 01:15:13,840 --> 01:15:15,540 [PURRS] Meow! 1431 01:15:15,910 --> 01:15:17,880 You're my hero. [KISSES] 1432 01:15:18,680 --> 01:15:20,380 Meow. [GROWLS] 1433 01:15:20,710 --> 01:15:22,550 And it's not just us anymore. 1434 01:15:24,880 --> 01:15:28,489 You know, this whole adventure taught me something. 1435 01:15:28,490 --> 01:15:32,120 We are all very different. Mice, cats, dogs... 1436 01:15:32,490 --> 01:15:35,130 - GHOST: Ooh- la- la! - VINCENT: ...and even ghosts. 1437 01:15:35,390 --> 01:15:37,530 The ghost is out of the bag! 1438 01:15:39,360 --> 01:15:40,900 Squeaker! 1439 01:15:41,370 --> 01:15:43,070 [GIGGLES] 1440 01:15:44,670 --> 01:15:47,310 VINCENT: But it makes no sense fighting each other. 1441 01:15:47,670 --> 01:15:50,339 It's so much better to work together 1442 01:15:50,340 --> 01:15:51,680 and be there for one another. 1443 01:15:52,180 --> 01:15:54,240 And I have a feeling that the artist 1444 01:15:54,250 --> 01:15:57,350 who Maurice named me after would agree with me here. 1445 01:16:02,690 --> 01:16:05,420 - [***] - [MEOWS INQUISITIVELY] 1446 01:16:05,890 --> 01:16:08,790 Well, the show is over. Hmm. 1447 01:16:12,330 --> 01:16:13,870 [***] 1448 01:18:08,680 --> 01:18:12,980 [***] 99107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.