Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,862 --> 00:00:07,324
Vou beij�-la agora.
2
00:00:09,525 --> 00:00:11,091
Sabe...
3
00:00:11,292 --> 00:00:13,506
Por que sempre acabo
com caras aleat�rios?
4
00:00:15,393 --> 00:00:17,532
Voc� pelo menos
sabe algo sobre mim?
5
00:00:17,733 --> 00:00:19,289
Qualquer coisa?
6
00:00:20,860 --> 00:00:22,470
Posso dizer que...
7
00:00:22,671 --> 00:00:24,450
voc� saiu recentemente
de um relacionamento.
8
00:00:25,851 --> 00:00:27,857
E tem dificuldade em
confiar nas pessoas.
9
00:00:35,365 --> 00:00:37,402
H� tr�s meses...
por 2 anos.
10
00:00:37,403 --> 00:00:38,954
Nada mal!
11
00:00:39,143 --> 00:00:40,659
Nada mal.
12
00:00:40,860 --> 00:00:42,280
Dom e maldi��o.
13
00:00:45,181 --> 00:00:48,869
N�o sei com que tipo de garotas
voc� costumava sair, mas...
14
00:00:49,867 --> 00:00:52,814
N�o sou do tipo de garota que
gosta de homens no controle.
15
00:00:52,815 --> 00:00:54,185
-N�o?
-N�o.
16
00:01:14,326 --> 00:01:15,626
Espere!
17
00:01:27,327 --> 00:01:28,816
N�o!
18
00:01:29,817 --> 00:01:31,182
Pare!
19
00:01:33,183 --> 00:01:34,504
Pare!
20
00:01:38,305 --> 00:01:40,127
Qual o seu problema?
21
00:01:41,028 --> 00:01:43,653
Pare! Pare!
22
00:01:43,654 --> 00:01:45,010
S�rio! Pare!
23
00:01:45,211 --> 00:01:48,038
N�o pode fazer isso
comigo, por favor!
24
00:01:48,039 --> 00:01:50,411
Voc�s nunca aprendem,
n�o �?
25
00:01:50,412 --> 00:01:51,712
O qu�?
26
00:01:52,013 --> 00:01:55,245
Voc� precisa controlar
a situa��o sempre.
27
00:01:55,246 --> 00:01:59,015
Mas nunca deixar a
situa��o controlar voc�.
28
00:01:59,016 --> 00:02:00,316
Por favor!
29
00:02:09,417 --> 00:02:10,979
Por favor!
30
00:02:34,580 --> 00:02:36,040
Caramba, garota!
31
00:02:42,276 --> 00:02:43,597
Voc� � louco.
32
00:02:45,046 --> 00:02:46,995
Voc� � um psicopata.
33
00:02:46,996 --> 00:02:48,375
N�o foi bom pra voc�,
querida?
34
00:02:48,376 --> 00:02:50,359
-N�o! Por favor!
-Onde voc� pensa que vai?
35
00:02:54,965 --> 00:02:56,716
Pare! Por favor!
36
00:02:57,817 --> 00:02:59,774
Por favor, pare!
Por favor, pare!
37
00:02:59,775 --> 00:03:01,075
Cale a boca!
38
00:03:01,076 --> 00:03:02,571
Deixe-me ir, por favor!
39
00:03:04,572 --> 00:03:06,037
-Relaxe.
-Por favor!
40
00:03:49,938 --> 00:03:51,248
Te peguei!
41
00:04:06,195 --> 00:04:12,195
legendas por CiCiNHA
42
00:04:13,196 --> 00:04:17,196
Participa��o Especial
Isabela e Rapfiedler
43
00:04:45,480 --> 00:04:47,576
Que tal Cleo?
Como em Cle�patra.
44
00:04:47,677 --> 00:04:49,041
Eu gosto.
45
00:04:51,021 --> 00:04:52,708
Que tipo de nome � Cle�patra?
46
00:04:53,909 --> 00:04:56,962
Ei! Brooke!
Posso pedir sua opini�o?
47
00:04:57,363 --> 00:04:59,593
O que voc� acha do nome Cleo?
48
00:05:01,039 --> 00:05:02,934
Desculpe,
n�o consigo ouvi-la.
49
00:05:06,135 --> 00:05:09,278
Como acha que Brooke
vai agir no ch�?
50
00:05:09,479 --> 00:05:11,138
Deveria ser como planejamos.
51
00:05:13,941 --> 00:05:17,892
Ainda n�o superei aquela carta
que ela enviou para a m�e.
52
00:05:18,950 --> 00:05:20,811
Ela teve resposta?
53
00:05:20,812 --> 00:05:22,279
N�o que eu saiba.
54
00:05:25,794 --> 00:05:28,903
Eu entendo que a mulher
quer se reabilitar, mas...
55
00:05:30,701 --> 00:05:34,463
me sinto mal pela Brooke,
ela merece algo melhor.
56
00:05:34,922 --> 00:05:36,322
Eu sei.
57
00:05:36,323 --> 00:05:40,694
Na verdade eu gostaria que
ela confiasse mais em mim.
58
00:05:40,695 --> 00:05:42,718
Eu pedi a ela para ouvi-la.
59
00:05:48,949 --> 00:05:51,375
Querido, achei que
tinha se livrado disso.
60
00:05:51,776 --> 00:05:53,871
Melhor prevenir do
que remediar, certo?
61
00:05:55,426 --> 00:05:57,928
-O qu�?
-Esconderei na casa de h�spedes.
62
00:05:57,929 --> 00:05:59,229
Voc� n�o vai ver isso de novo.
63
00:05:59,430 --> 00:06:00,800
Eu prometo.
64
00:06:21,851 --> 00:06:24,442
-Al�!
-Oi...
65
00:06:24,443 --> 00:06:26,532
Espere um pouco.
66
00:06:26,877 --> 00:06:31,199
-Oi, Dana! � a Brooke.
-Brooke Duncan? Ex do Bryan?
67
00:06:31,200 --> 00:06:33,351
Sim, acabei de pegar
seu n�mero com ele.
68
00:06:33,352 --> 00:06:35,539
Onde voc� est�?
Voc� se mudou para c�?
69
00:06:35,840 --> 00:06:37,621
Definitivamente me mudei.
70
00:06:37,622 --> 00:06:40,061
Venha pra c�.
Tem um bar irado fora da cidade.
71
00:06:40,062 --> 00:06:41,441
Venha comigo.
72
00:06:41,442 --> 00:06:43,290
N�o sei,
est� um pouco tarde.
73
00:06:43,291 --> 00:06:45,678
Qual �? Vamos sair,
vai ser t�o divertido.
74
00:06:45,679 --> 00:06:48,436
Est� bem. Mande o endere�o
por SMS e eu a encontro l�.
75
00:06:48,437 --> 00:06:49,959
Vejo voc� em breve!
76
00:07:08,860 --> 00:07:10,185
Espere! Desculpe-me!
77
00:07:10,186 --> 00:07:12,313
Voc� sabe qual �
o quarto da Dana?
78
00:07:12,314 --> 00:07:13,743
Sim, seguindo o
corredor � esquerda.
79
00:07:13,744 --> 00:07:15,044
Obrigada.
80
00:07:29,998 --> 00:07:31,298
Oi! Voc� veio!
81
00:07:31,599 --> 00:07:33,147
Entre!
82
00:07:33,148 --> 00:07:36,349
Meu Deus! Olhe pra voc�!
Crescidinha!
83
00:07:36,350 --> 00:07:38,753
-Sente-se! Fique � vontade.
-Obrigada.
84
00:07:39,002 --> 00:07:40,435
Voc� est� �tima!
85
00:07:40,436 --> 00:07:43,813
-Adorei essa bolsa.
-Uma amiga fez pra mim, amo,
86
00:07:43,814 --> 00:07:45,786
� uma pe�a �nica!
87
00:07:45,787 --> 00:07:48,339
-Pegue uma cerveja.
-N�o, eu n�o posso.
88
00:07:48,340 --> 00:07:50,860
-Pegue...
-Est� bem.
89
00:07:50,895 --> 00:07:54,372
Conte-me todas as novidades,
n�o a vejo h� tanto tempo.
90
00:07:54,373 --> 00:07:58,040
Bem, est� morando aqui agora,
n�o est� mais namorando o Bryan.
91
00:07:58,041 --> 00:07:59,341
-Aquele ot�rio.
-Sim.
92
00:07:59,342 --> 00:08:01,491
O Bryan e eu, nos damos
melhor como amigos.
93
00:08:01,492 --> 00:08:04,178
N�o precisa explicar,
concordo totalmente.
94
00:08:04,179 --> 00:08:06,075
O que mais?
Conte!
95
00:08:08,170 --> 00:08:10,021
Minha m�e foi embora de novo.
96
00:08:11,664 --> 00:08:14,524
Ent�o estou morando com
meu pai e minha madrasta.
97
00:08:18,482 --> 00:08:22,035
Meus pais se divorciaram
quando eu tinha 12 anos
98
00:08:22,036 --> 00:08:25,528
e o melhor que pode fazer
� n�o pensar sobre isso.
99
00:08:25,529 --> 00:08:27,762
S�rio, voc� pode
ficar deprimida.
100
00:08:29,270 --> 00:08:31,549
Tenho a solu��o
perfeita para voc�.
101
00:08:31,550 --> 00:08:33,379
-O qu�?
-Venha comigo.
102
00:08:43,680 --> 00:08:45,504
D� uma olhada!
103
00:08:54,305 --> 00:08:56,333
Acho que aqueles caras
est�o nos olhando.
104
00:08:59,799 --> 00:09:02,802
-O que voc� est� fazendo?
-Apenas me divertindo.
105
00:09:04,403 --> 00:09:07,338
Senhoritas! Senhoritas!
Como est�o?
106
00:09:07,339 --> 00:09:10,122
Ol�! Estas garrafas
est�o vazias?
107
00:09:10,123 --> 00:09:13,305
Por que n�o pegam algo que
estejam bebendo pra n�s?
108
00:09:13,306 --> 00:09:14,626
O que estivermos bebendo.
109
00:09:16,027 --> 00:09:17,851
Voc�s s�o daqui?
110
00:09:18,652 --> 00:09:20,797
N�o, somos novos na cidade.
111
00:09:22,769 --> 00:09:24,265
Falando nisso,
meu nome � Denny.
112
00:09:24,266 --> 00:09:25,609
-Brooke.
-Brooke.
113
00:09:27,810 --> 00:09:29,113
Aqui est�.
114
00:09:31,280 --> 00:09:35,014
Por alguma raz�o sinto
que tenho que conhec�-la.
115
00:09:36,015 --> 00:09:37,448
Entende?
116
00:09:37,749 --> 00:09:39,460
N�o consigo
explicar o porqu�.
117
00:09:42,693 --> 00:09:46,057
Se importa que eu leve sua amiga
l� fora? Tem muito barulho aqui.
118
00:09:46,981 --> 00:09:49,353
-Sim.
-Cuida da minha bolsa?
119
00:09:49,354 --> 00:09:51,401
-V�, v�!
-Cuide dela.
120
00:09:55,546 --> 00:09:56,924
Obrigada.
121
00:09:57,225 --> 00:09:58,526
Aqui.
122
00:09:59,127 --> 00:10:00,661
Sente-se.
123
00:10:08,187 --> 00:10:10,568
-� agrad�vel aqui fora.
-Sim, � �timo.
124
00:10:12,972 --> 00:10:14,291
Ent�o...
125
00:10:14,592 --> 00:10:15,892
Brooke...
126
00:10:15,893 --> 00:10:18,199
O que est� fazendo?
Voc� � estudante?
127
00:10:19,075 --> 00:10:21,568
-Sim.
-Sim? Onde voc� estuda?
128
00:10:22,749 --> 00:10:24,254
Bayview.
129
00:10:25,648 --> 00:10:27,030
Bayview, certo?
130
00:10:27,450 --> 00:10:28,750
Est� bem.
131
00:10:28,751 --> 00:10:30,055
O qu�?
132
00:10:30,815 --> 00:10:32,115
Nada.
133
00:10:33,850 --> 00:10:37,798
Est� bem. Sou veterana
do ensino m�dio.
134
00:10:37,799 --> 00:10:40,963
N�o tem nada de
errado com isso, certo?
135
00:10:41,564 --> 00:10:42,905
Tudo bem.
136
00:10:43,506 --> 00:10:46,022
Acaba de se mudar e
n�o queria vir, n�o �?
137
00:10:48,419 --> 00:10:49,924
Como sabe disso?
138
00:10:49,925 --> 00:10:51,791
Estou de olho em
voc� h� meses, Brooke.
139
00:10:52,411 --> 00:10:54,962
Por qu�? Voc� � um
assediador psicopata?
140
00:10:55,063 --> 00:10:56,425
Na verdade, estuprador.
141
00:10:59,517 --> 00:11:03,166
N�o sei. Apenas senti
algo sobre voc� no bar.
142
00:11:03,867 --> 00:11:06,386
O modo que olhava
o lugar, sabe?
143
00:11:07,334 --> 00:11:10,002
� como se estivesse
conhecendo um novo ambiente.
144
00:11:12,051 --> 00:11:13,527
Acho que eu
estava conhecendo.
145
00:11:14,932 --> 00:11:16,610
O que houve, Brooke?
146
00:11:18,799 --> 00:11:21,049
O que �? Namorado?
147
00:11:21,150 --> 00:11:23,997
Apenas alguns
assuntos familiares.
148
00:11:24,098 --> 00:11:25,445
� o meu pai...
149
00:11:26,410 --> 00:11:31,344
Ele espera que aceitemos outra pessoa
como se nada tivesse acontecido.
150
00:11:31,545 --> 00:11:34,026
� como se minha madrasta
tentasse ser minha m�e.
151
00:11:34,027 --> 00:11:36,655
Mas minha m�e...
n�s nos amamos muito.
152
00:11:37,712 --> 00:11:39,993
�ramos tudo, entende?
153
00:11:40,764 --> 00:11:42,743
Ela nem ao menos fala comigo.
154
00:11:44,282 --> 00:11:47,092
-N�o d�i apenas...
-D�i porque voc� � boa.
155
00:12:11,162 --> 00:12:13,739
A� est�o voc�s!
156
00:12:14,140 --> 00:12:17,613
Cuidei disso, mas
voc� n�o entrou mais.
157
00:12:17,614 --> 00:12:19,268
Meu Deus!
S�o quase 2 da manh�.
158
00:12:19,269 --> 00:12:22,004
-Eu sei!
-� cedo!
159
00:12:22,005 --> 00:12:25,691
Entendi. Deixe-me ver
isso por um momento.
160
00:12:30,108 --> 00:12:31,954
-Me ligue amanh�.
-Est� bem.
161
00:12:32,155 --> 00:12:35,123
Obrigada. Me diverti muito,
te ligo!
162
00:12:35,424 --> 00:12:37,099
-Tchau!
-Me ligue!
163
00:13:10,811 --> 00:13:15,154
-Pense no apelido.Mandy, Andy...
-Miranda!
164
00:13:16,560 --> 00:13:18,545
Parece t�o antiquado.
165
00:13:18,546 --> 00:13:20,824
Parece nome de mala.
166
00:13:20,825 --> 00:13:23,915
Mala! O qu�?
Mas gostou do nome Cleo.
167
00:13:23,916 --> 00:13:26,422
-Cleo, � maneiro.
-Viu?
168
00:13:27,223 --> 00:13:31,553
Vou perguntar �s pessoas no ch�
e acho que v�o preferir Miranda.
169
00:13:31,754 --> 00:13:35,704
Temos 4 meses para decidir.
Tempo suficiente.
170
00:13:35,739 --> 00:13:37,926
Deve ser estranho ter uma
pessoinha crescendo na barriga.
171
00:13:37,927 --> 00:13:40,170
� esquisito pra mim.
172
00:13:40,371 --> 00:13:42,444
Acho que voc�
cresceu aqui, garoto.
173
00:13:42,445 --> 00:13:44,976
-Nem me fale...
-Bom dia!
174
00:13:44,977 --> 00:13:48,059
-Oi, Bela Adormecida!
-Cale a boca.
175
00:13:48,989 --> 00:13:52,704
Tem ovos mexidos e p�o
com requeij�o se quiser.
176
00:13:52,705 --> 00:13:54,114
S� quero caf�.
177
00:13:54,115 --> 00:13:55,415
Est� bem.
178
00:13:56,098 --> 00:13:57,398
Maldi��o!
179
00:14:01,326 --> 00:14:03,464
Deixe que eu limpo,
saia da�.
180
00:14:04,165 --> 00:14:05,914
Foi um acidente.
181
00:14:07,215 --> 00:14:08,957
Festa divertida
ontem � noite?
182
00:14:08,958 --> 00:14:10,258
Do que voc� est� falando?
183
00:14:10,259 --> 00:14:12,732
Talvez tenham colocado �cido
no meu molho ontem � noite
184
00:14:12,733 --> 00:14:14,464
e eu tenha visto
e ouvido coisas.
185
00:14:14,484 --> 00:14:15,835
O que aconteceu?
186
00:14:15,836 --> 00:14:17,136
Eu te odeio.
187
00:14:17,137 --> 00:14:18,437
Eu tamb�m te odeio.
188
00:14:20,582 --> 00:14:22,209
Deixe comigo.
189
00:14:30,346 --> 00:14:34,580
-O que voc� quer?
-S� quero conversar.
190
00:14:34,881 --> 00:14:37,680
Sa� com uma amiga rapidinho.
191
00:14:38,081 --> 00:14:41,194
-Quem?
-N�o importa.
192
00:14:41,929 --> 00:14:43,257
Brooke...
193
00:14:45,164 --> 00:14:47,468
voc� tem que nos
dizer quando vai sair.
194
00:14:47,869 --> 00:14:50,562
Al�m do mais, ainda
est� de castigo, lembra?
195
00:14:52,658 --> 00:14:56,857
Tudo bem, da pr�xima vez
pe�o sua permiss�o Katherine
196
00:14:56,858 --> 00:14:58,789
e fingimos que somos
uma fam�lia feliz?
197
00:15:00,689 --> 00:15:02,431
Brooke, onde est� indo?
198
00:15:02,432 --> 00:15:04,004
Qualquer lugar
que n�o seja aqui.
199
00:15:04,305 --> 00:15:06,611
Brooke o ch� de
beb� � hoje e...
200
00:15:06,812 --> 00:15:08,761
E eu gostaria muito
que estivesse aqui.
201
00:15:08,962 --> 00:15:10,590
Vou sair para tomar
um ar, est� bem?
202
00:15:12,091 --> 00:15:13,402
O que h� de errado?
203
00:15:15,103 --> 00:15:16,868
N�o h� nada de errado.
204
00:15:18,036 --> 00:15:20,750
Eu entendo que seja
dif�cil se adaptar.
205
00:15:21,751 --> 00:15:23,534
Brooke!
206
00:15:24,627 --> 00:15:26,017
Por favor! Eu...
207
00:15:27,218 --> 00:15:28,589
Brooke!
208
00:15:29,090 --> 00:15:30,393
Brooke! Espere!
209
00:15:30,394 --> 00:15:31,765
Brooke!
210
00:15:31,966 --> 00:15:33,278
Brooke!
211
00:15:36,020 --> 00:15:37,346
Ajude-me um pouco.
212
00:15:37,347 --> 00:15:42,648
Eu te amo, pai. Mas n�o posso
ficar aqui hoje, sinto muito.
213
00:15:47,049 --> 00:15:48,585
Deixe-a ir.
214
00:16:21,799 --> 00:16:23,153
Brooke!
215
00:16:23,154 --> 00:16:24,854
Fico feliz por ter ligado.
216
00:16:24,855 --> 00:16:29,761
Oi! N�o conhe�o ningu�m
aqui al�m da Dana.
217
00:16:29,762 --> 00:16:31,594
E ela n�o atende o telefone.
218
00:16:31,829 --> 00:16:33,533
Ela ainda est� com seu amigo?
219
00:16:33,634 --> 00:16:37,177
N�o! N�o a vi por aqui, ela
foi embora h� algum tempo.
220
00:16:38,398 --> 00:16:41,476
Tudo bem. Decidi
sair de casa.
221
00:16:41,477 --> 00:16:43,522
Encontre-me na colina,
sabe onde fica?
222
00:16:43,523 --> 00:16:44,823
Sei, sim.
223
00:16:45,226 --> 00:16:46,538
Tchau!
224
00:16:51,017 --> 00:16:52,399
N�o sou boa o
suficiente para voc�?
225
00:16:53,894 --> 00:16:55,901
N�o me provoque.
226
00:16:56,102 --> 00:16:57,413
Ela n�o � uma
vagabunda como voc�.
227
00:17:11,816 --> 00:17:13,645
Sinto muito,
por faz�-la esperar.
228
00:17:13,646 --> 00:17:15,988
-Tudo bem.
-Como voc� est�?
229
00:17:26,376 --> 00:17:28,734
Podemos ficar aqui?
230
00:17:31,056 --> 00:17:33,438
Sim, parece bom para mim.
231
00:17:40,834 --> 00:17:44,688
Est�o oferecendo um ch�
de beb� hoje. N�o vou.
232
00:17:44,689 --> 00:17:47,950
�s vezes sua fam�lia
pode ferrar voc�, entende?
233
00:17:49,536 --> 00:17:51,801
Nem sempre fazem
o que queremos.
234
00:17:54,054 --> 00:17:56,673
N�o queria que minha
vida fosse t�o ruim.
235
00:17:56,674 --> 00:17:59,623
Qual �? N�o � t�o ruim assim.
236
00:18:00,324 --> 00:18:01,713
Voc� tem a mim.
237
00:18:04,412 --> 00:18:08,715
Quer ficar doidona?
Vai se sentir melhor.
238
00:18:09,335 --> 00:18:12,502
Sim, eu sei.
J� fiz isso antes.
239
00:18:19,290 --> 00:18:20,626
Deixe-me colocar na sua boca,
240
00:18:22,602 --> 00:18:23,950
inspire apenas, certo?
241
00:18:33,603 --> 00:18:35,650
Voc� nunca tinha fumado.
242
00:18:38,151 --> 00:18:39,706
Voc�... voc� est� certo.
243
00:18:41,507 --> 00:18:43,113
Tudo bem, deixe sair.
244
00:18:46,002 --> 00:18:48,845
-Est� bem?
-N�o sinto nada.
245
00:18:49,780 --> 00:18:52,345
� normal para a primeira vez.
246
00:18:57,260 --> 00:18:59,182
-Deixem-me em paz!
-Tudo bem.
247
00:19:10,733 --> 00:19:13,182
Voc� traz � tona
o que h� de bom em mim.
248
00:19:13,683 --> 00:19:15,052
Sabia disso?
249
00:19:18,646 --> 00:19:20,986
N�o sei o que dizer.
250
00:19:37,193 --> 00:19:40,329
Eu deveria ir para casa logo.
251
00:19:40,330 --> 00:19:42,219
Vou com voc�.
252
00:19:43,891 --> 00:19:45,587
Voc� est� louco?
253
00:19:47,359 --> 00:19:51,177
Eles v�o me conhecer
e v�o gostar de mim.
254
00:19:53,187 --> 00:19:55,025
Est� falando s�rio?
255
00:19:55,326 --> 00:19:57,813
Eles s�o apenas
pessoas, Brooke.
256
00:20:01,018 --> 00:20:04,740
As pessoas gostam de mim.
257
00:20:06,220 --> 00:20:07,590
Confie em mim.
258
00:20:16,391 --> 00:20:18,523
Eu cuido disso, certo?
259
00:20:21,224 --> 00:20:24,391
Brooke!
Quem � voc�?
260
00:20:24,392 --> 00:20:26,771
Desculpe-me, senhor.
Isto � culpa minha.
261
00:20:26,772 --> 00:20:30,177
Brooke e eu est�vamos conversando
e perdemos a no��o do tempo.
262
00:20:30,178 --> 00:20:33,174
O celular dela estava na vibra��o,
assim que vimos que tinham ligado
263
00:20:33,175 --> 00:20:34,920
insisti que vi�ssemos
para c� imediatamente.
264
00:20:35,504 --> 00:20:36,982
A prop�sito, me chamo Denny.
265
00:20:36,983 --> 00:20:39,469
Mas meus amigos e colegas
me chama de Denny Firme.
266
00:20:39,470 --> 00:20:41,277
-Quantos anos voc� tem?
-Tenho 19 anos, senhor.
267
00:20:42,295 --> 00:20:45,242
Muito prazer, Denny. Voc�
parece uma boa pessoa,
268
00:20:45,243 --> 00:20:47,618
mas agora n�o � um bom
momento de recebermos visitas.
269
00:20:48,416 --> 00:20:51,783
Ol�! Presumo que
temos um convidado.
270
00:20:51,784 --> 00:20:56,613
Olha, se agora n�o �
uma boa hora, eu entendo.
271
00:20:56,648 --> 00:21:00,875
Posso imaginar o que � ter
uma filha para se preocupar.
272
00:21:00,876 --> 00:21:05,972
E saber com quem ela estava
amenizaria essa preocupa��o.
273
00:21:05,973 --> 00:21:10,843
S� queria me apresentar.
Meu nome � Denny.
274
00:21:11,700 --> 00:21:13,525
E pelo que sei teve
um ch� de beb� hoje.
275
00:21:13,526 --> 00:21:18,304
Parab�ns! Sinto-me respons�vel
por Brooke n�o estar presente.
276
00:21:18,305 --> 00:21:23,046
� o seguinte, Denny.
Junte-se a n�s para um lanche.
277
00:21:23,047 --> 00:21:24,383
Obrigado.
278
00:21:29,200 --> 00:21:31,352
H� quanto tempo mora aqui?
279
00:21:31,353 --> 00:21:35,104
Vim para c� h� uns 4 anos.
280
00:21:35,918 --> 00:21:39,351
� bom saber que Brooke tem um
amigo aqui com quem pode sair.
281
00:21:39,352 --> 00:21:44,030
Com certeza, pode ser dif�cil
fazer amigos em um novo ambiente.
282
00:21:44,031 --> 00:21:45,691
Nunca se sabe com quem
pode estar lidando.
283
00:21:45,692 --> 00:21:49,703
� bom saber que Brooke
tem uma fam�lia t�o legal.
284
00:21:50,804 --> 00:21:54,131
Bem, est� ficando tarde...
est� na hora de encerrar a noite.
285
00:21:54,132 --> 00:21:57,787
-Tem que levar seu carro de manh�.
-Sim, obrigada por me lembrar.
286
00:21:57,788 --> 00:22:00,392
O que h� de errado
com seu carro?
287
00:22:01,553 --> 00:22:05,022
Eu n�o sei. Ele chia.
Faz um som como um chiado.
288
00:22:05,023 --> 00:22:07,950
Eu ficaria feliz em dar
uma olhada no carro amanh�.
289
00:22:07,951 --> 00:22:10,403
-Apenas se voc� quiser.
-Certamente, eu venho.
290
00:22:11,769 --> 00:22:14,582
-N�o, pode deixar.
-Walter, muito obrigado.
291
00:22:14,589 --> 00:22:16,906
-Denny, foi um prazer.
-Obrigado pela refei��o.
292
00:22:16,907 --> 00:22:19,189
-De nada.
-Muito prazer.
293
00:22:19,190 --> 00:22:20,632
Vou lev�-lo para casa.
294
00:22:20,633 --> 00:22:23,820
-Brooke, volte em seguida.
-Est� bem, n�o se preocupe.
295
00:22:23,821 --> 00:22:25,121
Boa noite, pessoal!
296
00:22:28,519 --> 00:22:30,333
� um cara bacana.
297
00:22:31,056 --> 00:22:34,070
Voc� achou? N�o sei,
�s vezes ele parece ansioso.
298
00:22:35,759 --> 00:22:37,800
Est� bem, estou
impressionada.
299
00:22:38,401 --> 00:22:41,448
� f�cil quando percebe que
todos querem a mesma coisa.
300
00:22:41,449 --> 00:22:42,749
S�rio?
301
00:22:43,050 --> 00:22:45,476
Refor�a a ideia de
que est�o certos.
302
00:22:46,177 --> 00:22:47,930
Que seus valores
s�o verdadeiros.
303
00:22:48,331 --> 00:22:50,003
� esse o segredo?
304
00:22:51,070 --> 00:22:52,420
Isso mesmo.
305
00:22:59,845 --> 00:23:01,338
Eu tinha que fazer isso.
306
00:23:01,939 --> 00:23:03,803
Voc� est� doido.
307
00:23:05,687 --> 00:23:07,041
Mas eu gosto.
308
00:23:19,973 --> 00:23:21,351
E da�, caras?
309
00:23:22,152 --> 00:23:26,930
-Estamos... sei l�.
-Essa vadia mora aqui agora?
310
00:23:28,031 --> 00:23:30,782
Sua vadia!
311
00:23:31,583 --> 00:23:33,799
-Espera a�!
-Deixe-me ver essa bunda!
312
00:23:34,100 --> 00:23:35,494
Frankie, gosta dessa bunda?
313
00:23:35,695 --> 00:23:37,560
-Claro, cara!
-Agora n�o!
314
00:23:38,961 --> 00:23:40,925
Voc� faz o que eu mandar!
315
00:23:40,926 --> 00:23:43,639
Relaxe, cara.
Ela est� na dela.
316
00:23:45,277 --> 00:23:46,799
Relaxar?
317
00:23:57,586 --> 00:23:59,298
-Brooke vai saber disso.
-Espere a�.
318
00:23:59,299 --> 00:24:00,623
Onde voc� acha que vai?
319
00:24:01,024 --> 00:24:02,476
J� chega!
320
00:24:02,652 --> 00:24:04,242
Chega do qu�?
321
00:24:05,142 --> 00:24:06,559
Lamento pela Brooke.
322
00:24:07,981 --> 00:24:09,694
Me solte!
O que est� acontecendo?
323
00:24:11,495 --> 00:24:14,907
Eu vou contar para a Brooke!
Vou acabar com isso por voc�!
324
00:24:49,780 --> 00:24:51,082
Isto deve resolver.
325
00:24:53,127 --> 00:24:55,797
-S� isso?
-J� est� pronto pra andar!
326
00:24:56,098 --> 00:24:57,422
Est� bem!
327
00:25:05,628 --> 00:25:07,356
Sem chiado!
328
00:25:07,672 --> 00:25:12,543
Meu Deus! N�o faz ideia do
quanto o chiado era irritante.
329
00:25:34,435 --> 00:25:39,417
Se soubesse que ia ser t�o r�pido,
teria resolvido isso h� tempos.
330
00:25:39,618 --> 00:25:43,731
Foi bom ter esperado por mim.
N�o vou cobrar nada por isso.
331
00:25:44,432 --> 00:25:47,310
Obrigada por vir at� aqui e...
332
00:25:47,811 --> 00:25:49,762
Oi, Brooke!
Bom dia!
333
00:25:50,063 --> 00:25:52,436
Denny acaba de
consertar meu carro.
334
00:25:52,437 --> 00:25:55,919
N�o foi nada demais.
Era uma corrente frouxa.
335
00:25:56,020 --> 00:25:58,466
N�o! Est� bom
como se fosse novo.
336
00:25:59,412 --> 00:26:00,874
�timo!
337
00:26:02,436 --> 00:26:06,878
�timo! Denny, mais
uma vez, obrigada.
338
00:26:09,179 --> 00:26:12,406
Deixarei voc�s a s�s,
ele j� terminou mesmo.
339
00:26:12,707 --> 00:26:14,729
-At� mais!
-Tchau, Katherine!
340
00:26:15,230 --> 00:26:16,537
Tchau!
341
00:26:17,926 --> 00:26:19,303
O que foi isso?
342
00:26:22,158 --> 00:26:23,944
Do que est� falando?
343
00:26:24,546 --> 00:26:26,696
Eu n�o sei...
voc� e ela?
344
00:26:30,228 --> 00:26:34,211
S� estou sendo gentil
para facilitar sua vida.
345
00:26:34,787 --> 00:26:37,556
Certo?
Voc� � minha garota, n�o �?
346
00:26:39,542 --> 00:26:42,115
Sim... sou sua garota.
347
00:26:42,416 --> 00:26:43,725
N�o se preocupe com isso.
348
00:26:48,056 --> 00:26:51,153
Ei, Denny! Est� com
as ferramentas prontas?
349
00:26:52,092 --> 00:26:53,726
Estou indo, cara.
350
00:26:53,927 --> 00:26:55,231
J� volto.
351
00:27:07,609 --> 00:27:09,997
-Maneiro!
-Tudo bem!
352
00:27:22,135 --> 00:27:24,367
Eles est�o se
entendendo, n�o �?
353
00:27:25,468 --> 00:27:27,049
Parece que sim.
354
00:27:30,383 --> 00:27:34,299
Brooke, queria dizer que n�o estou
chateada por ter perdido o ch�.
355
00:27:34,600 --> 00:27:38,017
Eu estava um pouco desapontada,
mas agora entendo totalmente.
356
00:27:43,667 --> 00:27:47,629
Sabe... meu pai
deixou minha m�e.
357
00:27:47,630 --> 00:27:50,640
E quando ele trouxe a
namorada para minha vida...
358
00:27:50,641 --> 00:27:52,768
�timo, Katherine!
O que quer que eu diga?
359
00:27:54,848 --> 00:27:56,732
Voc� n�o precisa dizer nada.
360
00:27:59,244 --> 00:28:01,577
S� quero que seja cuidadosa.
361
00:28:01,878 --> 00:28:03,186
O que quer dizer?
362
00:28:04,114 --> 00:28:07,038
Com o Denny. Entende?
Ele � mais velho.
363
00:28:09,807 --> 00:28:12,483
Acha mesmo que eu aceitaria
conselhos amorosos de voc�?
364
00:28:17,862 --> 00:28:19,162
Bom jogo, garoto!
365
00:28:19,663 --> 00:28:21,114
Espero ganhar
da pr�xima vez.
366
00:28:24,983 --> 00:28:27,862
Fale para mim.
Parece que voc� entende Brooke.
367
00:28:27,863 --> 00:28:29,574
Talvez eu esteja
meio por fora.
368
00:28:35,378 --> 00:28:37,849
N�o sei, cara.
Ela � uma boa garota, entende?
369
00:28:39,475 --> 00:28:42,727
� s� essa situa��o
de m�e e madrasta.
370
00:28:42,728 --> 00:28:44,028
Certo.
371
00:28:44,900 --> 00:28:46,349
Ela est� zangada.
372
00:28:47,712 --> 00:28:50,180
E essa raiva n�o
vai passar t�o cedo.
373
00:28:50,968 --> 00:28:52,881
Mas sei tamb�m que ela o ama.
374
00:28:54,948 --> 00:28:56,682
Ela n�o vai ficar
zangada para sempre.
375
00:28:57,583 --> 00:28:59,063
Esperemos que n�o.
376
00:29:01,520 --> 00:29:02,820
E...
377
00:29:06,360 --> 00:29:09,690
Gostaria que entendesse
que gosto dela.
378
00:29:09,691 --> 00:29:10,991
Sim?
379
00:29:11,059 --> 00:29:12,359
Eu gosto de verdade.
380
00:29:14,449 --> 00:29:16,856
Sei que ela est�
vulner�vel agora...
381
00:29:19,298 --> 00:29:22,479
eu nunca tiraria
vantagem disso.
382
00:29:23,052 --> 00:29:27,236
Agrade�o por isso, Denny. Fico
feliz que ela tenha um bom amigo.
383
00:29:28,344 --> 00:29:30,412
O prazer � meu, cara.
384
00:29:30,413 --> 00:29:32,062
Ei! Voc�s j� terminaram?
385
00:29:32,635 --> 00:29:35,192
Viu s�? Ela est�
toda brabinha.
386
00:29:35,841 --> 00:29:37,260
Jogaremos outra hora, certo?
387
00:29:37,761 --> 00:29:39,123
Faremos isso.
388
00:30:39,508 --> 00:30:40,883
Olhe aquela l�.
389
00:30:42,284 --> 00:30:43,648
Qual delas?
390
00:30:49,149 --> 00:30:50,481
Eu amei!
391
00:31:01,282 --> 00:31:03,315
-Como ficou?
-Lindo.
392
00:31:03,316 --> 00:31:04,616
Obrigada.
393
00:31:08,443 --> 00:31:10,552
Voc� � t�o...
394
00:31:11,727 --> 00:31:13,097
t�o pura.
395
00:31:14,944 --> 00:31:17,645
Pura? Isto � engra�ado.
396
00:31:17,646 --> 00:31:20,215
-N�o?
-N�o.
397
00:31:21,641 --> 00:31:24,013
Quer experimentar algo?
398
00:31:28,342 --> 00:31:32,288
-N�o, eu n�o posso.
-N�o � t�o ruim assim.
399
00:31:33,789 --> 00:31:36,002
-Meu pai me mataria.
-Tudo bem.
400
00:31:36,926 --> 00:31:38,293
Eu esperava por isso.
401
00:31:47,195 --> 00:31:49,136
Isso faz t�o mal, Denny.
402
00:31:49,471 --> 00:31:51,937
N�o, essa mistura
� muito boa.
403
00:31:51,938 --> 00:31:53,673
-Por favor.
-Inspiro isso?
404
00:31:53,674 --> 00:31:55,688
-Sim.
-N�o posso.
405
00:31:55,689 --> 00:31:58,629
N�o, Brooke.
Voc� acha que n�o pode.
406
00:31:58,630 --> 00:31:59,954
Voc� pode.
407
00:32:01,055 --> 00:32:02,377
Dane-se seu pai.
408
00:32:03,487 --> 00:32:06,452
N�o ou�a o senhor...
Senhor Walter!
409
00:32:07,553 --> 00:32:08,970
Estraga prazeres, Walter.
410
00:32:09,571 --> 00:32:10,970
Entende...
411
00:32:12,271 --> 00:32:13,979
Deixe-me perguntar algo.
412
00:32:15,313 --> 00:32:17,669
Vai fazer o que seu pai
mandar o resto da sua vida?
413
00:32:19,607 --> 00:32:21,396
-N�o!
-N�o?
414
00:32:21,397 --> 00:32:22,697
N�o.
415
00:32:23,998 --> 00:32:25,517
Ent�o, prove.
416
00:32:43,756 --> 00:32:45,148
Ai, meu Deus!
417
00:32:46,922 --> 00:32:48,719
Eu sinto... meu Deus!
418
00:32:50,120 --> 00:32:51,760
Sim, posso sentir.
419
00:32:54,114 --> 00:32:55,414
Eu te amo.
420
00:33:10,917 --> 00:33:12,446
Espere! Eu...
421
00:33:12,447 --> 00:33:13,747
nunca...
422
00:33:14,893 --> 00:33:16,193
Est� tudo bem?
423
00:33:16,768 --> 00:33:18,068
Sim! Sim.
424
00:34:16,252 --> 00:34:18,523
-Eu te amo.
-Eu te amo muito.
425
00:34:21,061 --> 00:34:23,532
Hayden, somos �timos
trabalhando com m�dia.
426
00:34:23,633 --> 00:34:24,976
Estou interessado.
427
00:34:26,141 --> 00:34:27,481
Sim, voc� tamb�m.
428
00:34:28,139 --> 00:34:29,575
Falo com voc� mais
tarde. Obrigado.
429
00:34:30,667 --> 00:34:32,803
Talvez eu tenha outro
trabalho para n�s dois.
430
00:34:32,804 --> 00:34:35,911
Uma empresa de internet
precisa de todo layout.
431
00:34:35,912 --> 00:34:37,843
Brooke ainda n�o voltou.
432
00:34:37,944 --> 00:34:39,558
Ela est� bem, querida.
433
00:34:40,059 --> 00:34:41,848
Walter, ela n�o est� bem.
434
00:34:41,849 --> 00:34:43,254
Tenho certeza de que
ela est� com o Denny.
435
00:34:45,633 --> 00:34:49,131
Eu n�o sei, algo parece estar
errado com ele, entende?
436
00:34:51,379 --> 00:34:53,652
Juro que, outro dia, achei
que ele estava me paquerando.
437
00:34:53,653 --> 00:34:54,953
O qu�?
438
00:34:56,788 --> 00:34:58,763
Voc� est� gr�vida... quem d�
em cima de uma mulher gr�vida?
439
00:34:58,764 --> 00:35:03,527
Eu n�o sei. Mas eu juro,
senti os olhos dele... sei l�.
440
00:35:07,187 --> 00:35:12,135
Isso � porque voc� � t�o linda,
at� com essa barriguinha.
441
00:35:13,808 --> 00:35:17,094
Ele � um cara de cidade
pequena, � o jeito dele de ser.
442
00:35:17,095 --> 00:35:18,586
N�o se preocupe com ele.
443
00:35:20,615 --> 00:35:22,288
Onde ele disse
que trabalhava?
444
00:35:23,205 --> 00:35:24,505
Em um dep�sito de madeira.
445
00:35:24,677 --> 00:35:26,375
Dep�sito de madeira.
446
00:35:27,325 --> 00:35:29,874
-O que voc� est� fazendo?
-Estou verificando.
447
00:35:31,023 --> 00:35:32,345
Est� bem.
448
00:35:34,394 --> 00:35:36,873
Um dep�sito de
madeira no munic�pio.
449
00:35:37,108 --> 00:35:39,424
-Alcan�a o telefone?
-Sim.
450
00:35:46,484 --> 00:35:47,784
Dep�sito de madeira Dockson.
451
00:35:47,785 --> 00:35:50,622
Ol�, estou ligando para saber
se algu�m est� trabalhando hoje.
452
00:35:50,623 --> 00:35:53,960
-Denny?
-N�o conhe�o nenhum Denny.
453
00:35:53,961 --> 00:35:56,543
Talvez ele trabalhe no p�tio,
n�o conhe�o todos os caras l�.
454
00:35:56,544 --> 00:35:58,903
Existe alguma
maneira de descobrir?
455
00:35:58,904 --> 00:36:01,615
Claro. Tenho seu n�mero no
identificador de chamadas,
456
00:36:01,616 --> 00:36:04,637
ligo assim que eu
saiba com certeza.
457
00:36:04,638 --> 00:36:06,623
-Certo, obrigada.
-Sem problema.
458
00:36:10,765 --> 00:36:12,711
N�o consigo evitar a
minha preocupa��o por ela.
459
00:36:12,712 --> 00:36:15,081
-N�o se preocupe.
-Ela precisa de orienta��o.
460
00:36:16,752 --> 00:36:18,861
Vou ligar para ela de novo.
461
00:36:18,896 --> 00:36:20,206
Fique � vontade.
462
00:36:31,050 --> 00:36:32,350
Al�!
463
00:36:32,351 --> 00:36:33,651
Denny?
464
00:36:33,652 --> 00:36:36,433
Oi, Katherine, � claro que
� o Denny. Como est� o carro?
465
00:36:37,034 --> 00:36:39,298
Oi! O que est�o fazendo?
466
00:36:40,416 --> 00:36:41,775
Assistindo televis�o.
467
00:36:42,496 --> 00:36:44,725
-Est� tudo bem?
-Sim.
468
00:36:45,656 --> 00:36:47,542
Brooke, deveria ter
chegado h� algum tempo.
469
00:36:47,543 --> 00:36:50,122
Lamento muito, na
pr�xima vez, com certeza.
470
00:36:50,924 --> 00:36:52,282
-Est� bem.
-Qual � o jantar?
471
00:36:52,283 --> 00:36:54,296
Espaguete com alm�ndegas.
472
00:36:54,297 --> 00:36:56,790
Parece saboroso.
Vejo voc� em breve.
473
00:36:57,394 --> 00:36:59,386
Est� bem.
474
00:37:02,354 --> 00:37:04,794
Acho que Denny vai
jantar conosco essa noite.
475
00:37:06,509 --> 00:37:08,296
Televis�o, hein?
476
00:37:08,297 --> 00:37:11,446
Lamento...
necessidade.
477
00:37:12,654 --> 00:37:14,602
As crian�as v�o
pra casa jantar?
478
00:37:17,165 --> 00:37:18,904
Vamos, temos que ir embora.
479
00:37:29,159 --> 00:37:31,629
Hoje � um dos melhores
dias que j� tive, querida.
480
00:37:31,930 --> 00:37:33,258
Eu tamb�m.
481
00:37:37,695 --> 00:37:39,432
Sinto-me como parte
da fam�lia agora.
482
00:37:39,633 --> 00:37:41,358
Voc� praticamente �.
483
00:37:44,856 --> 00:37:46,406
S�o eles de novo?
484
00:37:46,407 --> 00:37:47,986
CHAMANDO CELULAR BRYAN
485
00:37:47,987 --> 00:37:51,690
N�o. � o Bryan,
ele � irm�o da Dana.
486
00:37:51,691 --> 00:37:53,473
Oi, Bryan.
O que houve?
487
00:37:53,474 --> 00:37:55,949
Brooke, desculpe
incomod�-la, mas viu a Dana?
488
00:37:55,950 --> 00:37:58,007
N�o, n�o a vejo
h� alguns dias.
489
00:37:58,008 --> 00:38:00,202
Meus pais est�o desesperados,
ligaram para os amigos,
490
00:38:00,303 --> 00:38:01,836
para a escola, at� para
os namorados de Dana.
491
00:38:02,037 --> 00:38:03,645
Est�o prestes a
ligar para a pol�cia.
492
00:38:03,846 --> 00:38:05,354
Sabe onde ela pode estar?
493
00:38:05,555 --> 00:38:07,430
Sim, liguei para ela outro
dia e ela n�o atendeu.
494
00:38:07,631 --> 00:38:09,634
N�o � h�bito dela.
Que estranho.
495
00:38:09,635 --> 00:38:11,001
Tenho certeza de
que ela est� bem.
496
00:38:11,302 --> 00:38:13,736
Se souber de algo
eu te ligo, est� bem?
497
00:38:13,737 --> 00:38:15,205
-�timo.
-Est� bem.
498
00:38:18,029 --> 00:38:19,548
Por que ele ligou para voc�?
499
00:38:19,749 --> 00:38:22,725
Conhe�o Dana porque
frequentei a escola com Bryan.
500
00:38:22,826 --> 00:38:24,596
Colegas de classe, certo?
501
00:38:25,660 --> 00:38:28,141
-Mais ou menos.
-Espera...
502
00:38:28,932 --> 00:38:30,232
O qu�?
503
00:38:31,278 --> 00:38:32,936
Bryan � seu ex-namorado
ou algo parecido?
504
00:38:34,051 --> 00:38:36,067
N�o foi s�rio.
505
00:38:40,164 --> 00:38:42,913
Voc� tem visto a Dana?
Porque ele estava bem nervoso.
506
00:38:42,914 --> 00:38:45,660
J� disse qual foi a �ltima vez
que a vi, eu estava com voc�.
507
00:38:48,556 --> 00:38:51,094
Sabe... ela � uma
m� influ�ncia, Brooke.
508
00:38:51,960 --> 00:38:53,881
Voc� deveria sair
com outra garota.
509
00:38:53,882 --> 00:38:55,819
Sinceramente, aquela
garota � uma vadia.
510
00:38:57,535 --> 00:39:01,424
Achei estranho escolher aquele
tipo de pessoa como amiga.
511
00:39:03,527 --> 00:39:06,535
E os seus amigos? Se ela �
uma vadia, o que eles s�o?
512
00:39:11,229 --> 00:39:12,873
O que voc� quer
dizer com isso?
513
00:39:15,454 --> 00:39:16,755
S�rio, o que voc�...
514
00:39:17,029 --> 00:39:18,329
quer dizer?
515
00:39:21,210 --> 00:39:22,637
S�o seus amigos, certo?
516
00:39:23,538 --> 00:39:25,060
Eles n�o significam nada!
517
00:39:29,379 --> 00:39:30,679
Querida...
518
00:39:31,380 --> 00:39:32,681
Querida... querida...
519
00:39:33,582 --> 00:39:35,002
Meu Deus!
Eu lamento muito.
520
00:39:35,003 --> 00:39:37,792
Desculpe-me. Eu a amo.
Eu nunca vou te machucar.
521
00:39:37,793 --> 00:39:39,155
Desculpe-me.
522
00:39:40,081 --> 00:39:42,417
Desculpe-me.
Preciso que me perdoe.
523
00:39:44,241 --> 00:39:47,303
Eu entendi. Desculpe-me.
Desculpe-me.
524
00:39:49,249 --> 00:39:51,469
Esque�a que isto
aconteceu, est� bem?
525
00:39:52,148 --> 00:39:54,125
Est� bem, nunca aconteceu.
526
00:39:54,226 --> 00:39:55,572
Est� bem.
527
00:40:23,261 --> 00:40:24,561
Bem vindos!
528
00:40:26,491 --> 00:40:28,017
Olha, estou feliz
por voc� estar bem.
529
00:40:28,018 --> 00:40:30,045
Mas quando for se
atrasar precisa ligar.
530
00:40:30,046 --> 00:40:32,188
-Est�vamos esperando.
-Katherine, ela estava comigo.
531
00:40:32,789 --> 00:40:35,104
Eu n�o deixaria que nada de mau
acontece com ela, sabe disso.
532
00:40:38,358 --> 00:40:39,658
O que aconteceu no seu rosto?
533
00:40:39,659 --> 00:40:41,911
Nada! Estava
esfregando meu olho.
534
00:40:42,459 --> 00:40:43,759
Est� bem.
535
00:40:44,840 --> 00:40:47,072
Por que n�o vai se lavar?
Estou terminando o jantar.
536
00:40:47,073 --> 00:40:48,427
Seu pai vai descer
em um minuto.
537
00:41:08,128 --> 00:41:10,036
AMOR
538
00:41:43,422 --> 00:41:44,722
Voc� se importa...
539
00:41:46,841 --> 00:41:48,207
Voc� n�o tem 19 anos?
540
00:41:48,208 --> 00:41:50,892
Posso cuidar de mim mesmo,
Katherine, n�o se preocupe.
541
00:41:57,322 --> 00:41:59,326
Voc� cozinha,
limpa e � bonita...
542
00:41:59,327 --> 00:42:00,789
uma mulher e tanto,
Katherine.
543
00:42:02,939 --> 00:42:04,569
Isto n�o � apropriado, Denny.
544
00:42:05,186 --> 00:42:08,276
Como?
S� estou sendo educado.
545
00:42:08,277 --> 00:42:10,657
E outra coisa, n�o me sinto
confort�vel com voc� bebendo.
546
00:42:14,924 --> 00:42:16,239
Est� bem.
547
00:42:16,940 --> 00:42:18,412
Vou me lavar l� em cima.
548
00:42:21,213 --> 00:42:22,718
-Oi, Walter!
-Oi!
549
00:42:27,380 --> 00:42:28,773
Perdi algo?
550
00:42:32,731 --> 00:42:34,107
Tudo bem.
551
00:42:44,905 --> 00:42:46,259
Oi!
552
00:42:47,107 --> 00:42:48,448
Desculpe-me.
553
00:42:51,549 --> 00:42:52,925
Oi!
554
00:42:55,526 --> 00:42:56,967
Fique frio, est� bem?
555
00:42:57,768 --> 00:42:59,102
Desculpe.
556
00:43:03,103 --> 00:43:04,686
Maravilha!
557
00:43:06,176 --> 00:43:08,670
Delicioso... sempre delicioso.
558
00:43:09,645 --> 00:43:13,878
Quer saber? Vou compens�-los,
farei minhas costelas de porco.
559
00:43:14,542 --> 00:43:15,870
Voc�s v�o adorar.
560
00:43:15,871 --> 00:43:17,324
Costelas de porco
especiais, hein?
561
00:43:17,325 --> 00:43:18,885
-Cara, derretem na boca.
-S�rio?
562
00:43:25,628 --> 00:43:28,372
-Al�!
-Aqui � Gary Dockson Jr.
563
00:43:28,373 --> 00:43:29,930
Algu�m ligou
procurando por algu�m?
564
00:43:29,931 --> 00:43:32,142
Pode esperar um momento,
por favor?
565
00:43:32,143 --> 00:43:33,443
-Claro.
-Obrigada.
566
00:43:33,444 --> 00:43:37,068
Desculpem-me, mas tenho
que atender essa liga��o.
567
00:43:37,069 --> 00:43:38,369
Sim, tudo bem.
568
00:43:46,965 --> 00:43:49,447
-Gary, obrigada por esperar.
-Sem problema.
569
00:43:49,448 --> 00:43:50,748
O que posso fazer por voc�?
570
00:43:50,749 --> 00:43:55,113
Estou verificando um
empregado seu, Denny.
571
00:43:55,148 --> 00:43:56,551
Quer dizer, Denny Firme?
572
00:43:56,552 --> 00:43:57,852
Sim.
573
00:43:59,155 --> 00:44:01,426
Isto � uma rajada
de vento do passado,
574
00:44:02,430 --> 00:44:04,197
ele n�o trabalha
mais aqui, senhora.
575
00:44:04,210 --> 00:44:07,510
-S�rio?
-Parece surpresa.
576
00:44:07,511 --> 00:44:08,821
Eu estou surpresa.
577
00:44:08,822 --> 00:44:10,971
Tenho p�ssimas
informa��es sobre ele.
578
00:44:10,972 --> 00:44:14,751
O que mais pode me contar sobre
ele? Eu ficaria muito grata.
579
00:44:15,227 --> 00:44:19,842
O cara n�o � quem diz ser,
ele � realmente um pilantra.
580
00:44:21,742 --> 00:44:24,321
Ele fez coisas horr�veis
com a filhinha do meu amigo.
581
00:44:24,750 --> 00:44:27,375
O cara tem problemas com
a lei desde que o conheci.
582
00:44:27,376 --> 00:44:29,259
Ele � um ser desprez�vel
e um vagabundo.
583
00:44:29,260 --> 00:44:31,039
Tem uma hist�ria muito longa.
584
00:44:34,668 --> 00:44:36,245
Mais uma coisa.
585
00:44:37,018 --> 00:44:38,987
O nome verdadeiro
dele � Dennis Nelson.
586
00:44:40,524 --> 00:44:41,824
Fique longe dele.
587
00:44:41,825 --> 00:44:43,479
� tudo que posso
dizer, senhora.
588
00:44:46,391 --> 00:44:47,691
Obrigada.
589
00:44:59,595 --> 00:45:02,032
Desculpem. Querido,
posso falar com voc�?
590
00:45:02,033 --> 00:45:04,196
-Agora?
-Sim, por favor.
591
00:45:04,397 --> 00:45:07,734
Claro.
Com licen�a, j� volto.
592
00:45:13,569 --> 00:45:14,869
H� algo errado?
593
00:45:16,384 --> 00:45:17,737
N�o!
594
00:45:17,838 --> 00:45:19,568
Est� tudo bem.
595
00:45:21,269 --> 00:45:22,571
O que houve?
596
00:45:23,172 --> 00:45:24,497
Ele mentiu pra n�s.
597
00:45:24,498 --> 00:45:25,819
-Quem?
-Denny.
598
00:45:25,820 --> 00:45:27,670
Dennis Nelson, � o
nome verdadeiro dele.
599
00:45:27,988 --> 00:45:29,288
Denny?
600
00:45:29,289 --> 00:45:31,852
Sim! Acabo de falar com
o antigo patr�o dele.
601
00:45:31,853 --> 00:45:34,178
O cara disse que ele � um
pilantra e um criminoso.
602
00:45:38,958 --> 00:45:40,437
-Criminoso?
-Sim, ele...
603
00:45:40,438 --> 00:45:42,788
O cara disse que ele est�
sempre encrencado com a lei,
604
00:45:42,823 --> 00:45:44,787
e que ele foi pego abusando
de uma garotinha e...
605
00:45:44,788 --> 00:45:46,701
-Espere, o qu�?
-N�o sei,
606
00:45:46,702 --> 00:45:48,734
ele n�o contou detalhes, mas...
607
00:45:48,735 --> 00:45:51,970
n�o tinha nada de bom pra dizer.
Disse para ficar longe dele e...
608
00:45:52,528 --> 00:45:54,813
tem uma marca
vermelha no rosto dela.
609
00:45:55,860 --> 00:45:57,844
Como?
Voc� acha que ele...
610
00:45:57,945 --> 00:46:00,229
Eu n�o sei.
Eu n�o sei.
611
00:46:00,230 --> 00:46:01,888
Eu vi algo...
612
00:46:03,945 --> 00:46:05,245
Denny!
613
00:46:05,846 --> 00:46:07,434
Voc� n�o � mais
bem vindo aqui.
614
00:46:07,435 --> 00:46:08,747
Suponho que tenha um problema.
615
00:46:08,748 --> 00:46:10,812
Acabo de falar com seu
antigo patr�o, Gary.
616
00:46:10,813 --> 00:46:13,672
Do dep�sito de madeira. No
qual voc� n�o trabalha mais.
617
00:46:13,673 --> 00:46:15,975
Ele tem coisas interessantes
para dizer sobre voc�, Denny.
618
00:46:15,976 --> 00:46:17,350
Ou devo dizer, Dennis?
619
00:46:17,351 --> 00:46:19,857
-Voc� o checou?
-Sim, eu chequei.
620
00:46:19,858 --> 00:46:21,257
Voc�s n�o sabem de nada.
621
00:46:21,258 --> 00:46:23,491
Mas ele estava cheirando coca�na
no banheiro antes de descer.
622
00:46:23,492 --> 00:46:24,492
-O qu�?
-O qu�?
623
00:46:24,493 --> 00:46:25,933
O que � isso, cara?
Ele est� mentindo!
624
00:46:25,934 --> 00:46:28,063
-Voc� � atrevido!
-Sou atrevido e da�?
625
00:46:28,064 --> 00:46:30,230
Acha que sou fraco como voc�?
626
00:46:30,231 --> 00:46:31,862
Ela n�o � pro seu bico!
627
00:46:31,863 --> 00:46:33,651
Eu te amarro � for�a, covarde!
628
00:46:33,652 --> 00:46:35,265
Vamos, Denny!
Vamos sair daqui!
629
00:46:35,266 --> 00:46:36,411
Voc� n�o vai a lugar algum.
630
00:46:36,412 --> 00:46:38,470
N�o vai tirar
isso de mim tamb�m!
631
00:46:38,771 --> 00:46:41,156
Brooke, eu disse n�o...
Tire suas m�os de mim!
632
00:46:41,757 --> 00:46:44,873
Eu juro, se o vir de
novo vai ser o seu fim!
633
00:46:44,874 --> 00:46:46,998
-Isso � um fato?
-� um fato!
634
00:46:47,199 --> 00:46:48,682
Vou crucific�-lo!
635
00:46:49,483 --> 00:46:51,981
Saia da minha casa!
Saia!
636
00:46:51,982 --> 00:46:53,282
Saia!
637
00:46:57,064 --> 00:46:58,367
Fique a�!
638
00:46:58,768 --> 00:47:01,089
-Saia j� do carro, Brooke!
-N�o ligue pra ela.
639
00:47:01,090 --> 00:47:04,369
Brooke, por favor, ou�a!
Voc� n�o quer fazer isso.
640
00:47:04,370 --> 00:47:07,303
Ele n�o presta, n�o deve
se rebelar dessa maneira!
641
00:47:07,304 --> 00:47:09,354
Voc� faz com que eu me
sinta uma merda, Katherine!
642
00:47:09,355 --> 00:47:11,288
Porque s� quer que
eu goste de voc�,
643
00:47:11,289 --> 00:47:13,341
para que meu pai
goste de voc�!
644
00:47:13,376 --> 00:47:15,945
Isso n�o � verdade! Eu me
importo com voc� de verdade!
645
00:47:16,003 --> 00:47:17,694
Por favor, Brooke!
Saia do carro!
646
00:47:17,695 --> 00:47:19,120
N�o! N�o pode me
dizer o que fazer!
647
00:47:19,121 --> 00:47:20,531
Porque voc� n�o � minha m�e!
648
00:47:21,292 --> 00:47:22,619
Saia desse carro!
649
00:47:22,620 --> 00:47:26,015
-Eu me importo com voc�!
-Saia do carro!
650
00:47:56,975 --> 00:47:58,393
Dever�amos ligar para a pol�cia!
651
00:47:58,394 --> 00:47:59,781
O que eles v�o fazer?
652
00:47:59,782 --> 00:48:01,100
Eu a deixei ir!
653
00:48:15,804 --> 00:48:17,168
Vou aquec�-la.
654
00:48:22,269 --> 00:48:24,230
Ent�o o cara disse
que ele � um criminoso?
655
00:48:24,231 --> 00:48:26,147
-Foi o que ele disse.
-Por que ele foi preso?
656
00:48:26,148 --> 00:48:28,709
-Eu n�o sei.
-E o nome real � Dennis Nelson?
657
00:48:29,010 --> 00:48:30,777
Sim. Onde voc� vai?
658
00:48:31,078 --> 00:48:33,996
Vamos ver o que a internet tem
a dizer sobre Dennis Nelson.
659
00:48:36,179 --> 00:48:37,479
Est� tudo bem.
660
00:48:54,214 --> 00:48:55,514
Qual � o problema?
661
00:48:56,500 --> 00:48:57,800
Nada.
662
00:48:59,780 --> 00:49:02,861
Querida, n�o se
preocupe com eles.
663
00:49:03,462 --> 00:49:06,509
Eles est�o tentando fazer
a sua cabe�a, n�o permita.
664
00:49:07,575 --> 00:49:09,352
Voc� � mais forte que isso,
sei que �.
665
00:49:09,353 --> 00:49:10,705
Certo?
666
00:49:12,584 --> 00:49:16,195
Al�m do que, quem se importa,
ela nem � realmente da sua fam�lia.
667
00:49:18,484 --> 00:49:20,135
Sim. Mas n�o � s� isso...
668
00:49:21,941 --> 00:49:23,329
O que � ent�o?
669
00:49:23,330 --> 00:49:24,630
�...
670
00:49:25,462 --> 00:49:28,232
Querida! O que foi?
671
00:49:28,633 --> 00:49:30,677
Voc� pode me contar.
Pode me contar qualquer coisa.
672
00:49:31,100 --> 00:49:32,753
N�o sei nem o que dizer.
673
00:49:34,310 --> 00:49:36,303
Acho que cometi um erro.
674
00:49:37,551 --> 00:49:38,851
Erro?
675
00:49:41,895 --> 00:49:43,248
O que isto significa?
676
00:49:44,149 --> 00:49:45,467
O que isto significa?
677
00:49:55,616 --> 00:49:59,488
Eu n�o me sinto bem.
Poderia me levar pra casa?
678
00:49:59,489 --> 00:50:01,060
N�o acho que seja
uma boa ideia.
679
00:50:02,597 --> 00:50:04,165
Bem... Eu...
680
00:50:05,344 --> 00:50:09,008
Denny, sei que aquela
bolsa era da Dana.
681
00:50:09,009 --> 00:50:10,009
Tudo bem.
682
00:50:10,010 --> 00:50:12,388
Est� bem. Voc�
provavelmente est� certa.
683
00:50:12,389 --> 00:50:14,742
Ela esteve aqui,
voc� a viu com Jos�.
684
00:50:14,743 --> 00:50:15,975
Certo?
685
00:50:16,762 --> 00:50:21,136
E ela esqueceu a bolsa, como
acontece e vem busc�-la depois.
686
00:50:21,137 --> 00:50:22,437
Quem se importa?
687
00:50:22,677 --> 00:50:24,834
Querida...
688
00:50:25,135 --> 00:50:26,982
Voc� tem que se
recompor agora.
689
00:50:27,895 --> 00:50:30,547
-Voc� est� surtando.
-Eu... acho que tenho que ir.
690
00:50:33,783 --> 00:50:36,918
-Acalme-se.
-S� vou ligar pro meu pai.
691
00:50:37,119 --> 00:50:38,419
N�o acho que
voc� possa ligar.
692
00:50:40,628 --> 00:50:45,051
Estava tudo bem! Por que
voc� tinha que estragar tudo?
693
00:50:45,052 --> 00:50:47,617
Por que voc� fez isso?
Por causa deles?
694
00:50:47,618 --> 00:50:49,428
Eles n�o a amam!
695
00:50:49,629 --> 00:50:51,951
N�o v� que sou o �nico
que a ama de verdade?
696
00:50:51,952 --> 00:50:53,252
Voc� est� me machucando.
697
00:50:53,253 --> 00:50:54,435
Isso d�i?
698
00:50:58,148 --> 00:51:00,909
Voc� � uma garotinha, Brooke.
Estou tentando ajud�-la!
699
00:51:01,110 --> 00:51:02,543
N�o consegue ver isso?
700
00:51:06,512 --> 00:51:09,689
Tudo estava perfeito!
Entende?
701
00:51:15,816 --> 00:51:17,879
Estamos fazendo isso
para o seu pr�prio bem.
702
00:51:20,124 --> 00:51:21,524
Seremos algo s�rio.
703
00:51:24,503 --> 00:51:25,864
Algo verdadeiro.
704
00:51:35,392 --> 00:51:37,940
Podemos ficar
juntos para sempre.
705
00:51:37,941 --> 00:51:39,739
Porque n�s temos algo!
706
00:51:41,379 --> 00:51:42,840
N�o consegue ver isso?
707
00:51:43,341 --> 00:51:45,026
Deixe-me em paz!
708
00:52:23,356 --> 00:52:25,064
Vou lev�-la para casa.
709
00:52:26,165 --> 00:52:27,265
N�o!
710
00:52:27,266 --> 00:52:28,737
-Entre a�.
-N�o!
711
00:52:28,738 --> 00:52:29,738
Entre no carro.
712
00:52:29,739 --> 00:52:32,007
Entre no carro!
E fique quieta!
713
00:52:34,757 --> 00:52:36,257
Cale a boca!
Cale a boca, caramba!
714
00:52:38,579 --> 00:52:41,629
Socorro!
Socorro!
715
00:52:49,606 --> 00:52:51,415
N�o devia ter me
obrigado a fazer isso.
716
00:52:55,904 --> 00:52:57,325
Encontrou algo interessante?
717
00:52:57,326 --> 00:52:59,121
Ainda n�o, mas
pode ter algo aqui.
718
00:52:59,722 --> 00:53:01,050
Vamos dar uma olhada.
719
00:53:01,251 --> 00:53:02,362
Bingo!
720
00:53:02,463 --> 00:53:03,645
Parece familiar?
721
00:53:13,735 --> 00:53:16,210
Olhe s�! � o seu ex.
722
00:53:16,211 --> 00:53:17,531
� o Bryan.
723
00:53:18,432 --> 00:53:19,796
Al�, Bryan?
724
00:53:20,097 --> 00:53:21,436
Quem est� falando?
725
00:53:21,437 --> 00:53:23,451
Oi, cara!
Sou amigo da Brooke,
726
00:53:23,452 --> 00:53:25,506
ela disse que voc� ligaria,
estamos procurando a Dana.
727
00:53:25,507 --> 00:53:27,097
Ela nos disse que
voc� est� preocupado.
728
00:53:27,098 --> 00:53:29,306
Sim! Faz ideia de
onde ela esteja?
729
00:53:29,307 --> 00:53:31,751
Eu n�o sei, cara. Ela tem que
aparecer em algum lugar, certo?
730
00:53:31,752 --> 00:53:33,907
Estou indo � faculdade
falar com a colega de quarto.
731
00:53:33,908 --> 00:53:35,072
�timo! Por favor,
732
00:53:35,569 --> 00:53:39,561
me encontre no estacionamento
leste do dormit�rio, est� bem?
733
00:53:39,562 --> 00:53:42,447
Estaremos l� em menos
de 5 minutos, certo?
734
00:53:42,748 --> 00:53:44,100
N�o tem erro.
735
00:53:44,101 --> 00:53:47,263
-Tudo bem, vou esperar.
-Certo, cara! At� j�, valeu!
736
00:53:50,637 --> 00:53:54,303
Relaxe! Jesus,
estou tentando ajudar!
737
00:54:08,591 --> 00:54:10,475
Bryan?
Sou o Denny!
738
00:54:10,476 --> 00:54:12,539
-N�o se preocupe, amigo.
-Brooke est� amorda�ada?
739
00:54:14,147 --> 00:54:15,306
Sobre a Dana...
740
00:54:15,607 --> 00:54:17,482
tenho certeza de que ela
est� apodrecendo por a�.
741
00:54:37,683 --> 00:54:39,041
Te peguei!
742
00:54:47,142 --> 00:54:48,242
Bingo!
743
00:54:48,329 --> 00:54:50,363
-Parece familiar?
-Sim.
744
00:54:50,464 --> 00:54:51,831
Meu Deus!
745
00:54:52,629 --> 00:54:54,873
18 anos de idade,
preso por 3 anos...
746
00:54:55,476 --> 00:54:56,623
Arrombamento...
747
00:54:58,205 --> 00:55:00,443
-Invas�o de domic�lio...
-Roubo, agress�o...
748
00:55:00,444 --> 00:55:02,316
Estupro?
T� de brincadeira?
749
00:55:02,617 --> 00:55:04,375
Isto aconteceu h� 2 anos.
750
00:55:04,376 --> 00:55:08,012
-Ent�o ele tem 23 anos!
-Ele disse que tinha 19 anos.
751
00:55:08,013 --> 00:55:09,463
Ele disse sim,
ele � um mentiroso!
752
00:55:09,764 --> 00:55:11,113
Vou ligar para ela.
753
00:55:11,114 --> 00:55:13,034
-Acabei de tentar...
-Vou tentar de novo!
754
00:55:14,775 --> 00:55:17,531
-Oi, sinto muito...
-Droga, por que ela nunca atende?
755
00:55:17,532 --> 00:55:18,698
Deixe seu recado
que eu retornarei.
756
00:55:18,999 --> 00:55:22,257
Brooke, quando ouvir
isso nos ligue, � urgente!
757
00:55:28,858 --> 00:55:30,203
Voc� confia em mim?
758
00:55:30,604 --> 00:55:32,246
Voc� confia em mim,
certo, querida?
759
00:55:32,247 --> 00:55:33,500
Acene, se confia.
760
00:55:38,821 --> 00:55:40,211
Eu te amo.
761
00:55:41,612 --> 00:55:42,932
Eu realmente amo.
762
00:55:44,833 --> 00:55:46,272
Voc� tamb�m me ama?
763
00:55:59,373 --> 00:56:00,678
Tudo bem.
764
00:56:02,477 --> 00:56:05,426
Eu j� volto.
Est� bem? Eu prometo.
765
00:56:28,727 --> 00:56:30,486
Vou ligar para a pol�cia.
766
00:56:31,738 --> 00:56:33,528
O que mais voc� est� vendo?
767
00:56:33,529 --> 00:56:34,797
Espere um pouco!
768
00:56:34,798 --> 00:56:37,265
-O telefone est� mudo.
-O qu�?
769
00:56:37,266 --> 00:56:38,569
A internet tamb�m caiu.
770
00:57:16,870 --> 00:57:20,038
-Temos que chamar a pol�cia!
-Pegue meu celular, vamos!
771
00:57:48,039 --> 00:57:50,056
Ai, meu Deus!
Denny!
772
00:57:50,057 --> 00:57:52,109
Ei, pessoal! Tudo bem!
773
00:57:52,110 --> 00:57:53,543
-Solte-o!
-N�o o machuque!
774
00:57:54,968 --> 00:57:56,873
Para tr�s!
Vamos, pra tr�s!
775
00:57:56,874 --> 00:57:58,107
Calem a boca!
776
00:57:58,808 --> 00:58:01,218
Onde est� a Brooke?
Onde est� a Brooke, Denny?
777
00:58:04,175 --> 00:58:05,332
N�o!
778
00:58:05,333 --> 00:58:07,951
-Voc�s compreendem?
-N�o... n�o!
779
00:58:10,952 --> 00:58:12,336
Voc�s s�o inteligentes.
780
00:58:13,797 --> 00:58:15,749
Destrua os telefones, Walter.
781
00:58:16,650 --> 00:58:20,331
Eu quero v�-los em peda�os.
Destrua-os agora mesmo!
782
00:58:28,439 --> 00:58:29,545
Pai...
783
00:58:29,941 --> 00:58:31,441
Onde est� a Brooke?
784
00:58:33,242 --> 00:58:34,744
Ela est� a salvo.
785
00:58:35,345 --> 00:58:38,457
Est� bem. Eu nem ao
menos transei com a Brooke.
786
00:58:39,658 --> 00:58:41,416
Por que eu machucaria
a Brooke?
787
00:58:41,417 --> 00:58:43,450
Eu n�o quero que
ningu�m aqui se machuque.
788
00:58:44,803 --> 00:58:46,545
Mas a essa altura
n�o depende de mim.
789
00:58:49,292 --> 00:58:50,839
Eu sou bom para ela.
790
00:58:51,896 --> 00:58:54,382
E n�s seremos felizes juntos.
791
00:58:54,383 --> 00:58:55,942
Est� bem! Por favor!
792
00:58:55,943 --> 00:58:58,274
N�o precisa segur�-lo t�o forte.
Ele n�o consegue respirar.
793
00:58:58,275 --> 00:59:01,168
Ele n�o vai fugir.
Voc� nos dominou, Denny.
794
00:59:01,169 --> 00:59:02,446
Voc�...
795
00:59:05,300 --> 00:59:07,391
Vamos, Denny.
Pense no que est� fazendo.
796
00:59:14,287 --> 00:59:15,909
Pegue aquele rolo
de fita adesiva.
797
00:59:18,510 --> 00:59:19,657
Pegue!
798
00:59:20,462 --> 00:59:23,414
Denny, pense no que est� fazendo.
Pense no que est� fazendo aqui.
799
00:59:23,415 --> 00:59:25,072
Walter, sente-se no sof�.
800
00:59:25,773 --> 00:59:27,224
Sente-se no sof�!
801
00:59:27,225 --> 00:59:28,432
Est� bem, Denny.
802
00:59:35,133 --> 00:59:36,485
Est� bem.
803
00:59:37,686 --> 00:59:40,274
Amarre os bra�os
e as pernas dele.
804
00:59:43,275 --> 00:59:44,584
N�o!
805
00:59:44,585 --> 00:59:45,926
Amarre!
806
00:59:45,927 --> 00:59:48,753
Amarre!
Amarre agora! Agora!
807
00:59:48,754 --> 00:59:49,854
Est� bem.
808
00:59:50,355 --> 00:59:51,512
Minha nossa!
809
00:59:52,935 --> 00:59:55,747
� assim que funciona: eu mando
e voc� obedece. Entendeu?
810
00:59:55,748 --> 00:59:56,920
Est� tudo bem.
811
00:59:57,521 --> 00:59:59,402
Est� tudo bem. Est�
tudo bem. Olhe para mim.
812
00:59:59,532 --> 01:00:00,844
Vai ficar tudo bem.
813
01:00:00,845 --> 01:00:02,415
-Eu te amo.
-Eu tamb�m te amo.
814
01:00:02,416 --> 01:00:04,147
Tudo bem. Chega disto!
815
01:00:04,748 --> 01:00:06,109
Amarre-o bem agora.
816
01:00:06,110 --> 01:00:07,212
Agora...
817
01:00:09,213 --> 01:00:10,708
Amarre as pernas...
818
01:00:14,209 --> 01:00:15,509
Bom.
819
01:00:17,410 --> 01:00:18,770
Est� tudo bem.
820
01:00:21,071 --> 01:00:22,334
A boca.
821
01:00:22,335 --> 01:00:24,091
O qu�? N�o!
822
01:00:24,092 --> 01:00:26,255
N�o! Voc� � doente!
823
01:00:26,456 --> 01:00:27,761
Amordace.
824
01:00:30,062 --> 01:00:32,170
Jesus! Mulheres...
825
01:00:39,971 --> 01:00:41,271
Sinto muito.
826
01:00:43,072 --> 01:00:44,240
Bom.
827
01:00:44,841 --> 01:00:46,018
Levante-se.
828
01:00:47,319 --> 01:00:49,924
Levante-se!
Obrigado!
829
01:00:49,925 --> 01:00:51,216
V� para l�!
830
01:00:51,517 --> 01:00:52,696
L�!
831
01:00:57,297 --> 01:00:59,261
Est� bem.
Fa�a o mesmo nele.
832
01:01:02,162 --> 01:01:04,200
Essa � a minha fam�lia,
caramba!
833
01:01:04,201 --> 01:01:07,215
� mesmo?
Essa � sua fam�lia?
834
01:01:11,137 --> 01:01:14,069
Acho melhor voc�
n�o fazer nada est�pido.
835
01:01:15,770 --> 01:01:19,062
Acho melhor voc�
fazer o que eu mandar!
836
01:01:20,263 --> 01:01:24,141
-E tudo terminar� bem!
-Est� bem.
837
01:01:24,142 --> 01:01:25,434
Amarre-o!
838
01:01:34,747 --> 01:01:36,033
Sabe?
839
01:01:39,034 --> 01:01:40,437
� engra�ado.
840
01:01:42,989 --> 01:01:46,457
Quando Brooke vier
para sua linda casinha.
841
01:01:47,787 --> 01:01:51,845
Com sua fam�lia rica, ter�
tudo que sempre desejou.
842
01:01:57,447 --> 01:01:58,785
E de algum modo...
843
01:02:00,039 --> 01:02:01,723
ela me escolheu.
844
01:02:05,924 --> 01:02:07,691
N�o � culpa minha.
845
01:02:09,457 --> 01:02:10,615
� culpa de voc�s.
846
01:02:12,716 --> 01:02:14,361
Voc�s n�o prestam.
847
01:02:17,479 --> 01:02:18,626
Bom trabalho.
848
01:02:54,153 --> 01:02:55,855
Isto n�o � interessante?
849
01:03:15,905 --> 01:03:17,339
O que est� rolando?
Diga.
850
01:03:17,798 --> 01:03:19,202
A parada sujou, cara.
851
01:03:19,203 --> 01:03:22,509
D� tempo de uma �ltima jogada antes
de seguirmos pra pr�xima cidade.
852
01:03:22,510 --> 01:03:23,986
Preciso que traga
a caminhonete.
853
01:03:24,287 --> 01:03:28,449
Scanner, prote��o...
tudo, certo?
854
01:03:37,750 --> 01:03:39,384
Voc� n�o vai gritar, certo?
855
01:03:42,854 --> 01:03:44,321
O que est� acontecendo
l� dentro?
856
01:03:44,745 --> 01:03:45,860
Nada, querida.
857
01:03:47,161 --> 01:03:49,835
Querida, o que foi?
O que h� de errado?
858
01:03:49,836 --> 01:03:50,973
O que h�?
859
01:03:50,974 --> 01:03:52,522
O que fez com
a minha fam�lia?
860
01:03:53,023 --> 01:03:56,413
Nada! Nada!
Querida... Meu Deus!
861
01:03:56,414 --> 01:03:57,999
N�o, n�o, n�o.
Nada, nadinha.
862
01:03:58,200 --> 01:04:00,771
Ou�a. Eu nunca os machucaria.
863
01:04:01,572 --> 01:04:04,019
Olha, estou fazendo
tudo isso por voc�.
864
01:04:06,041 --> 01:04:08,652
Na verdade, h� algo
que quero perguntar.
865
01:04:10,957 --> 01:04:12,479
Voc� fugiria comigo?
866
01:04:15,557 --> 01:04:17,214
Apenas voc� e eu, sabe?
867
01:04:18,115 --> 01:04:19,501
Uma praia...
868
01:04:20,486 --> 01:04:21,736
Em algum lugar.
869
01:04:22,834 --> 01:04:25,177
M�xico ou...
Hava�.
870
01:04:25,813 --> 01:04:27,968
Tanto faz... qualquer
lugar que quisermos.
871
01:04:29,304 --> 01:04:31,294
S� preciso tomar emprestado
algumas coisas da casa.
872
01:04:31,295 --> 01:04:32,692
Sabe... para
seguir este sonho.
873
01:04:34,073 --> 01:04:37,267
Sabe se seus pais tem algum
lugar onde escondem coisas?
874
01:04:37,268 --> 01:04:39,741
Como um cofre
ou algo parecido?
875
01:04:44,565 --> 01:04:46,484
Eu... n�o sei.
876
01:04:52,930 --> 01:04:54,575
Tudo bem.
877
01:04:54,576 --> 01:04:55,918
N�s encontraremos.
878
01:04:57,870 --> 01:04:59,660
Espere... me diga o
que est� acontecendo?
879
01:04:59,661 --> 01:05:01,231
Apenas confie
em mim, querida.
880
01:05:01,232 --> 01:05:03,235
Estaremos a caminho
em pouco tempo.
881
01:05:03,736 --> 01:05:04,927
Est� bem?
882
01:05:04,928 --> 01:05:06,396
Fique esperando.
Pode fazer isso por mim?
883
01:05:14,197 --> 01:05:15,201
Lamento.
884
01:05:22,499 --> 01:05:23,893
Vamos l�, amigos!
885
01:05:24,094 --> 01:05:25,470
� essa casa, me sigam.
886
01:06:01,171 --> 01:06:02,690
Tudo bem, pessoal!
887
01:06:02,691 --> 01:06:04,515
As coisas pequenas
e caras primeiro.
888
01:06:04,516 --> 01:06:07,526
Quando estiver tudo calmo,
levamos os itens maiores.
889
01:06:07,527 --> 01:06:08,749
F�cil como tirar
doce de crian�a.
890
01:06:08,750 --> 01:06:10,547
Uma barbada.
891
01:06:10,548 --> 01:06:12,478
Como aguentar uma fam�lia.
892
01:06:12,479 --> 01:06:15,227
Conseguiu a vadia, a carga.
Estamos bem.
893
01:06:15,228 --> 01:06:17,226
-Frankie?
-Vamos encaixotar, cara.
894
01:06:17,227 --> 01:06:18,697
Vamos come�ar l� em cima.
895
01:06:21,206 --> 01:06:22,774
Vigie aqui embaixo, Jos�.
896
01:06:23,475 --> 01:06:24,618
Est� bem.
897
01:06:58,319 --> 01:06:59,914
Certamente n�o � aqui, cara.
898
01:07:03,115 --> 01:07:04,443
Tudo bem.
899
01:07:37,024 --> 01:07:39,541
-Como est� a� embaixo?
-Tudo certo.
900
01:08:30,642 --> 01:08:32,903
Jos�, abaixe isso!
901
01:09:09,804 --> 01:09:11,040
Ol�!
902
01:09:11,041 --> 01:09:12,323
Beleza!
903
01:10:55,324 --> 01:10:56,623
Denny!
904
01:10:57,124 --> 01:10:58,653
Denny!
905
01:11:00,654 --> 01:11:01,946
Tem algo errado.
906
01:11:04,247 --> 01:11:06,161
-Jos�!
-Tem algo errado, cara!
907
01:11:06,662 --> 01:11:09,584
Essa porta estava fechada.
Juro por Deus, estava fechada.
908
01:11:09,985 --> 01:11:11,795
Deixe-me dar uma olhada.
909
01:11:18,556 --> 01:11:19,955
Onde voc� estava?
910
01:11:21,822 --> 01:11:23,305
Uma tarefa, Jos�!
911
01:11:26,106 --> 01:11:27,343
Vamos, Frankie!
912
01:11:31,144 --> 01:11:33,249
Da�!?
913
01:11:56,750 --> 01:11:57,978
Denny!
914
01:11:58,242 --> 01:11:59,441
O que foi?
915
01:12:03,458 --> 01:12:05,616
� disso que eu estou
falando, Frankie!
916
01:12:06,817 --> 01:12:08,206
Jos�!
917
01:12:14,907 --> 01:12:16,406
Katherine...
918
01:12:19,717 --> 01:12:21,018
Qual � a combina��o?
919
01:12:21,843 --> 01:12:23,022
Eu n�o sei.
920
01:12:26,336 --> 01:12:29,489
-Qual � a combina��o?
-Eu j� disse, n�o sei.
921
01:12:30,290 --> 01:12:31,975
Vamos fazer isso a noite toda?
922
01:12:34,091 --> 01:12:35,253
Voc�... qual � a combina��o?
923
01:12:36,254 --> 01:12:38,820
Eu n�o sei.
Eu n�o sei.
924
01:12:44,121 --> 01:12:45,532
Tr�s segundos.
925
01:12:46,033 --> 01:12:47,595
�ltima chance, pessoal!
926
01:12:47,596 --> 01:12:49,537
N�s n�o sabemos.
Estava vazio quando nos mudamos.
927
01:12:49,538 --> 01:12:52,923
A combina��o est� escrita
em um peda�o de papel por a�.
928
01:12:52,924 --> 01:12:54,654
N�o tem nada dentro dele.
929
01:12:57,731 --> 01:12:59,134
Para que voc� serve, ent�o?
930
01:13:01,915 --> 01:13:04,051
Quero dizer, se voc�
n�o sabe de nada?
931
01:13:04,690 --> 01:13:08,837
Que utilidade
voc� tem para mim?
932
01:13:10,738 --> 01:13:12,050
Responda!
933
01:13:12,251 --> 01:13:13,918
Voc� � um lixo humano, Denny.
934
01:13:18,403 --> 01:13:19,672
Isso � uma pena.
935
01:13:22,573 --> 01:13:24,719
Poder�amos ter nos
divertido juntos.
936
01:13:29,661 --> 01:13:30,884
Te peguei!
937
01:13:50,980 --> 01:13:52,602
V�o atr�s dela!
938
01:13:53,997 --> 01:13:56,085
V�o atr�s dela!
939
01:14:07,555 --> 01:14:09,602
O que vai fazer agora,
Katherine?
940
01:14:10,809 --> 01:14:12,302
Eu tenho a sua fam�lia.
941
01:14:13,303 --> 01:14:15,902
Vou matar toda a
sua maldita fam�lia!
942
01:14:23,289 --> 01:14:25,211
Voc� quer isto?
943
01:14:26,915 --> 01:14:28,882
Ou eu terei que mat�-la,
Katherine?
944
01:14:29,583 --> 01:14:31,013
E o seu beb�.
945
01:14:31,514 --> 01:14:32,939
Sua fam�lia...
946
01:14:34,683 --> 01:14:35,909
Voc� fez isto!
947
01:14:36,510 --> 01:14:38,170
Voc� causou isto!
948
01:15:06,384 --> 01:15:08,208
Por que voc� fez aquilo?
949
01:15:10,469 --> 01:15:11,957
Por que fez aquilo comigo?
950
01:15:13,658 --> 01:15:15,505
Achei que podia confiar em voc�.
951
01:15:30,542 --> 01:15:31,868
Coloque todos na garagem.
952
01:15:35,122 --> 01:15:37,021
-Que droga, cara, eu...
-Leve-os!
953
01:15:38,692 --> 01:15:42,271
Preciso ir ao hospital, sua
namorada esfaqueou meu p�, cara.
954
01:15:42,752 --> 01:15:44,080
Frankie...
955
01:15:44,693 --> 01:15:46,522
Deixe de ser fresco.
956
01:15:47,436 --> 01:15:48,648
Coloque-os na garagem, agora.
957
01:15:48,649 --> 01:15:53,252
Fresco? Vamos resumir:
a m�e dela est� a� fora.
958
01:15:53,253 --> 01:15:54,928
E se ela chamar a pol�cia?
Quer saber? Eu...
959
01:15:56,205 --> 01:15:57,334
Acalme-se!
960
01:15:58,735 --> 01:16:00,260
Acalme-se, cara!
961
01:16:02,327 --> 01:16:04,347
Ela foi em dire��o a casa
de h�spedes, entendeu?
962
01:16:05,067 --> 01:16:08,115
N�o h� nada l� fora.
Eu conhe�o os 100 acres,
963
01:16:08,116 --> 01:16:10,095
e n�o h� nada, n�o tem
telefone, n�o tem nada.
964
01:16:12,956 --> 01:16:14,246
N�o vamos a lugar algum.
965
01:16:14,947 --> 01:16:16,832
Temos neg�cios inacabados.
966
01:16:16,833 --> 01:16:18,211
Voc� entendeu?
967
01:16:18,902 --> 01:16:21,149
Qual �, cara?
N�s temos que...
968
01:16:21,150 --> 01:16:24,456
N�o vamos a lugar algum!
969
01:16:25,327 --> 01:16:28,204
At� que aquela mulher
esteja morta, Frankie!
970
01:16:29,865 --> 01:16:31,011
Voc� entendeu?
971
01:17:05,328 --> 01:17:06,737
E agora?
972
01:17:22,170 --> 01:17:23,806
Ei, dona!
973
01:17:31,707 --> 01:17:33,063
Dona!
974
01:17:57,764 --> 01:17:59,437
Dona!
975
01:18:45,838 --> 01:18:47,445
Voc� acha que ele a pegou?
976
01:18:47,812 --> 01:18:51,102
Se ele a pegou...
onde ele est�?
977
01:18:56,204 --> 01:18:57,971
Se eu n�o voltar em 15 minutos...
978
01:18:58,530 --> 01:18:59,818
mate todos.
979
01:19:41,319 --> 01:19:42,611
Certo...
980
01:19:42,712 --> 01:19:44,091
Onde est� voc�, Katherine?
981
01:20:17,892 --> 01:20:21,399
Voc� apanhou um pouco,
n�o foi, querida?
982
01:20:23,300 --> 01:20:25,483
Sim, voc� apanhou.
983
01:20:26,084 --> 01:20:28,536
Est� tudo bem.
Est� tudo bem.
984
01:21:40,682 --> 01:21:42,572
Ela foi bem r�pida.
985
01:21:54,175 --> 01:21:56,047
Ol�! � a pol�cia!
986
01:21:56,748 --> 01:21:58,174
Tem algu�m em casa?
987
01:21:58,375 --> 01:21:59,476
Aqui!
988
01:21:59,477 --> 01:22:01,391
Senhora, abaixe a arma,
agora!
989
01:22:01,592 --> 01:22:03,622
Coloque as m�os
onde eu possa v�-las!
990
01:22:04,163 --> 01:22:06,671
Nunca grite com um policial
com uma arma na m�o.
991
01:22:06,672 --> 01:22:07,775
Eu poderia t�-la matado.
992
01:22:07,976 --> 01:22:09,154
Desculpe-me.
993
01:22:10,155 --> 01:22:11,522
O que est� acontecendo aqui?
994
01:22:11,523 --> 01:22:13,188
Sofremos uma invas�o
em nossa casa.
995
01:22:13,189 --> 01:22:14,423
-E eles tentaram nos matar.
-Quem?
996
01:22:14,424 --> 01:22:16,702
-Quem est� tentando mat�-la?
-Denny... Dennis...
997
01:22:16,703 --> 01:22:18,682
Mas existem outros...
tem um cara l�,
998
01:22:18,683 --> 01:22:19,831
mas ele est� morto.
999
01:22:19,832 --> 01:22:21,085
Eles est�o aqui agora?
1000
01:22:21,086 --> 01:22:24,080
Sim, tem 3 deles...
mas pode ter mais...
1001
01:22:28,596 --> 01:22:32,344
Becker pedindo refor�os, 227
Spring Village, invas�o domiciliar
1002
01:22:32,745 --> 01:22:34,206
suspeitos armados.
1003
01:22:35,840 --> 01:22:38,915
O refor�o est� a caminho,
faz ideia de onde est�o agora?
1004
01:22:38,916 --> 01:22:41,948
N�o, eles podem estar
dentro da casa. Eu n�o sei.
1005
01:22:49,349 --> 01:22:51,375
Vou tentar chegar
at� a porta, certo?
1006
01:23:02,376 --> 01:23:03,899
Teve sorte da primeira vez.
1007
01:23:03,900 --> 01:23:05,340
-Espere!
-Brooke, n�o!
1008
01:23:05,341 --> 01:23:06,679
O que voc� est� fazendo?
1009
01:23:09,344 --> 01:23:10,546
Voc� quer a mim, certo?
1010
01:23:12,699 --> 01:23:16,370
Voc� pode ficar comigo,
vamos fugir juntos.
1011
01:23:16,371 --> 01:23:18,692
Est� bem?
Agora mesmo.
1012
01:23:19,793 --> 01:23:21,017
Voc� teve a sua chance.
1013
01:23:21,546 --> 01:23:24,039
N�o � tarde demais,
porque eu ainda te amo.
1014
01:23:24,040 --> 01:23:27,219
Vamos esquecer
disso tudo, certo?
1015
01:23:27,220 --> 01:23:28,485
E vamos dar o fora daqui.
1016
01:23:36,054 --> 01:23:37,589
� tudo culpa deles.
1017
01:23:38,390 --> 01:23:40,353
Sabe disso, certo?
1018
01:23:40,986 --> 01:23:42,715
Nada disso teria acontecido
se eles fossem legais.
1019
01:23:42,716 --> 01:23:44,530
Eu sei. Eu sei.
1020
01:23:44,731 --> 01:23:46,911
Vamos esquecer deles...
1021
01:23:49,486 --> 01:23:50,810
Vamos dar o fora daqui.
1022
01:23:51,511 --> 01:23:52,962
S� voc� e eu.
1023
01:23:54,363 --> 01:23:55,862
Agora mesmo, vamos?
1024
01:23:55,863 --> 01:23:57,501
Estou falando s�rio, certo?
1025
01:23:57,802 --> 01:24:00,754
Eu n�o os quero,
quero voc�.
1026
01:24:03,310 --> 01:24:05,002
S� eu e voc�?
1027
01:24:06,642 --> 01:24:08,129
Apenas eu e voc�.
1028
01:24:12,469 --> 01:24:14,928
Voc� � cheia de mentiras.
Est� tentando me manipular.
1029
01:24:14,929 --> 01:24:17,161
N�o! N�o, querido!
Eu te amo!
1030
01:24:19,962 --> 01:24:21,636
Eu te amo tanto.
1031
01:24:26,002 --> 01:24:27,631
Eu tamb�m te amo.
1032
01:24:33,331 --> 01:24:34,332
Denny!
1033
01:24:34,333 --> 01:24:36,408
-Pai!
-Walter, n�o!
1034
01:24:37,609 --> 01:24:39,250
Abaixe a arma!
1035
01:24:39,851 --> 01:24:41,267
Desista, Katherine!
1036
01:24:41,668 --> 01:24:43,426
Voc� s� vai perder.
1037
01:24:43,527 --> 01:24:44,831
Saia de perto da minha filha!
1038
01:24:46,287 --> 01:24:47,475
Sua filha?
1039
01:24:51,050 --> 01:24:52,452
Ela n�o � sua filha.
1040
01:24:53,134 --> 01:24:55,432
Ela nem ao menos gosta
de voc�, Katherine.
1041
01:24:55,933 --> 01:24:57,962
Na verdade, ela te odeia.
1042
01:24:57,963 --> 01:24:59,346
Sei que isso n�o � verdade.
1043
01:25:04,382 --> 01:25:05,551
O que vai fazer?
1044
01:25:07,961 --> 01:25:09,753
Vou mat�-lo se
for preciso, Denny.
1045
01:25:26,653 --> 01:25:29,643
Parece que finalmente...
1046
01:25:29,644 --> 01:25:30,877
acabou sua sorte.
1047
01:25:37,678 --> 01:25:39,647
Parece que acabou a
sorte de ambos, Denny.
1048
01:25:43,560 --> 01:25:45,651
Que tal fazermos uma tr�gua?
1049
01:25:45,652 --> 01:25:48,319
Acho que j�
passamos desse ponto.
1050
01:25:50,196 --> 01:25:51,463
Ainda tenho um trunfo.
1051
01:25:51,464 --> 01:25:53,442
Mesmo? O que �?
1052
01:25:58,993 --> 01:26:02,833
Voc� n�o � nada al�m de
uma prostituta dom�stica.
1053
01:26:03,725 --> 01:26:05,106
Qual � a sensa��o?
1054
01:26:05,807 --> 01:26:08,018
Saber que voc� est�
prestes a morrer?
1055
01:26:23,019 --> 01:26:24,265
N�o!
1056
01:26:24,266 --> 01:26:27,689
N�o vou mentir,
� meu golpe de sorte.
1057
01:26:47,490 --> 01:26:48,963
Voc� est� bem?
1058
01:26:49,164 --> 01:26:50,854
Sim, tudo bem!
1059
01:26:50,855 --> 01:26:52,386
Gra�as a Deus,
voc� est� bem!
1060
01:26:55,987 --> 01:26:57,650
Tudo bem.
Tudo bem.
1061
01:27:07,651 --> 01:27:09,083
Como voc� est�?
1062
01:27:12,384 --> 01:27:15,800
Estou feliz em informar que
o beb� est� 100% saud�vel.
1063
01:27:17,301 --> 01:27:18,645
Obrigada.
1064
01:27:19,046 --> 01:27:20,433
S�o �timas not�cias.
1065
01:27:22,116 --> 01:27:24,714
-Eu te amo.
-Eu tamb�m te amo.
1066
01:27:44,963 --> 01:27:46,128
Voc�...
1067
01:27:46,929 --> 01:27:48,484
Voc� me chamou de filha.
1068
01:27:50,179 --> 01:27:51,543
Tudo bem?
1069
01:27:53,020 --> 01:27:54,423
Sim.
1070
01:27:59,405 --> 01:28:03,130
Podemos come�ar de novo?
1071
01:28:04,731 --> 01:28:06,683
Definitivamente.
1072
01:28:09,739 --> 01:28:13,596
Sabe, estou animada
por ter uma irm�zinha.
1073
01:28:13,597 --> 01:28:14,976
Que bom.
1074
01:28:15,840 --> 01:28:19,130
S� me prometa uma coisa.
1075
01:28:19,731 --> 01:28:21,437
N�o a chame de Cleo.75921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.