All language subtitles for Ant-Man.And.The.Wasp.2018.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,848 --> 00:00:05,642 I still think about the night 2 00:00:05,725 --> 00:00:07,477 your mother and I had to leave you. 3 00:00:12,440 --> 00:00:14,317 Hopefully, it's not for long, 4 00:00:14,401 --> 00:00:16,319 but I'll call you when we get settled. 5 00:00:16,486 --> 00:00:18,321 When I have a better indication of what's going on. 6 00:00:18,488 --> 00:00:19,364 Mommy? 7 00:00:22,492 --> 00:00:24,077 Jellybean. 8 00:00:26,037 --> 00:00:28,665 Daddy and I have a last-minute business trip... 9 00:00:28,832 --> 00:00:31,084 so Rose is gonna stay with you for a few days. 10 00:00:31,251 --> 00:00:33,378 No. I don't want you to go. 11 00:00:33,753 --> 00:00:36,589 Ugh. It's gonna be so boring. 12 00:00:36,756 --> 00:00:38,258 I won't be able to keep my... 13 00:00:38,717 --> 00:00:39,843 eyes... 14 00:00:43,221 --> 00:00:46,099 Goodbye, sweetheart. All right, we'll see you soon. 15 00:00:46,850 --> 00:00:47,851 Okay. 16 00:00:48,268 --> 00:00:49,394 Janet, we gotta go. 17 00:00:52,480 --> 00:00:54,774 I wish we could have put down our bags... 18 00:00:54,941 --> 00:00:57,026 tucked you back into your bed... 19 00:00:57,444 --> 00:01:00,447 but too many lives were at stake. 20 00:01:04,242 --> 00:01:05,660 Oh, my God. 21 00:01:05,827 --> 00:01:07,454 They've already launched. 22 00:01:07,620 --> 00:01:08,747 We have to stop it. 23 00:01:08,913 --> 00:01:09,914 Come on. 24 00:01:18,715 --> 00:01:21,885 To disarm the missile, we had to get inside it... 25 00:01:22,051 --> 00:01:24,846 but the plating was too thick. 26 00:01:25,013 --> 00:01:27,932 The only way in was to shrink between the molecules. 27 00:01:31,352 --> 00:01:32,854 I can't get through. 28 00:01:34,147 --> 00:01:35,190 Hank. 29 00:01:35,940 --> 00:01:39,360 We both knew that if you go that small... 30 00:01:39,527 --> 00:01:40,612 there is no coming back. 31 00:01:41,905 --> 00:01:45,700 It should have been me, but my regulator was damaged. 32 00:01:46,701 --> 00:01:48,870 Your mother's wasn't. 33 00:01:50,038 --> 00:01:51,998 Tell Hope I love her. 34 00:01:52,457 --> 00:01:53,458 She turned it off. 35 00:01:53,833 --> 00:01:54,959 Janet. No! 36 00:01:55,543 --> 00:01:57,545 She went subatomic to deactivate the bomb. 37 00:02:02,592 --> 00:02:06,429 Your mother saved thousands of lives that day 38 00:02:06,596 --> 00:02:10,058 knowing she'd be lost in the quantum realm. 39 00:02:11,309 --> 00:02:12,310 Alone. 40 00:02:12,811 --> 00:02:13,686 Afraid. 41 00:02:14,729 --> 00:02:16,439 Gone forever. 42 00:02:31,538 --> 00:02:34,165 Telling you that she wasn't coming home... 43 00:02:34,916 --> 00:02:37,627 was the hardest thing that I ever had to do. 44 00:02:41,798 --> 00:02:43,258 But then Scott showed up. 45 00:02:43,925 --> 00:02:46,886 Or should I say, broke into our house. 46 00:02:48,054 --> 00:02:49,931 And when he went to the quantum realm... 47 00:02:53,560 --> 00:02:54,602 and came back. 48 00:02:55,478 --> 00:02:57,021 Everything changed. 49 00:02:59,023 --> 00:03:00,900 I started to wonder... 50 00:03:01,442 --> 00:03:03,653 could your mother still be alive? 51 00:03:05,363 --> 00:03:08,283 So, I dusted off some old plans. 52 00:03:17,959 --> 00:03:20,003 Dad, what are you saying? 53 00:03:21,004 --> 00:03:24,674 I think it's possible to bring her back. 54 00:04:03,713 --> 00:04:05,673 Okay. We're in. 55 00:04:08,843 --> 00:04:10,970 Oh, this place is a maze. 56 00:04:11,137 --> 00:04:13,014 Where's that map? 57 00:04:16,059 --> 00:04:17,602 We're definitely close. 58 00:04:17,769 --> 00:04:19,562 - You ready? - I'm ready, Daddy. 59 00:04:19,729 --> 00:04:21,439 Are you sure? 'Cause once we're inside, 60 00:04:21,522 --> 00:04:23,733 you show any hesitation or fear, we're done. 61 00:04:23,900 --> 00:04:25,860 I eat fear for breakfast. 62 00:04:26,027 --> 00:04:28,488 Wow. That is super cool. 63 00:04:28,655 --> 00:04:29,739 Come on. 64 00:04:34,035 --> 00:04:37,163 Look! It's Anton. He'll show us the way. 65 00:04:37,330 --> 00:04:39,207 Anton, which way do we go? 66 00:04:42,043 --> 00:04:43,878 Anton, which way do we go? 67 00:04:51,844 --> 00:04:53,012 Thanks, Anton! 68 00:04:54,764 --> 00:04:57,642 Look, the ants have burrowed into the tech facility. 69 00:04:57,809 --> 00:04:59,519 Oh no, lasers! 70 00:05:01,562 --> 00:05:03,690 Oh! I think I got lased! 71 00:05:05,984 --> 00:05:08,152 The secret vault. 72 00:05:09,153 --> 00:05:11,114 Tell me you brought the contact lens. 73 00:05:11,280 --> 00:05:12,949 Yup. 74 00:05:14,534 --> 00:05:16,995 Perfect! Right there. 75 00:05:21,040 --> 00:05:23,376 There! It's the micro-treasure! 76 00:05:23,543 --> 00:05:25,169 My trophy? 77 00:05:25,712 --> 00:05:26,838 It looks like treasure. 78 00:05:27,005 --> 00:05:28,297 Oh, it is to me. 79 00:05:28,464 --> 00:05:29,841 I want to take it to show-and-tell. 80 00:05:30,008 --> 00:05:31,050 Oh, no, you can't do that. 81 00:05:31,217 --> 00:05:34,345 You can't. It never leaves the house. It's too important. 82 00:05:34,512 --> 00:05:36,556 This is the best birthday present you ever got me. 83 00:05:36,723 --> 00:05:37,724 I'm so touched you think 84 00:05:37,807 --> 00:05:39,642 I'm the world's greatest grandma. 85 00:05:39,809 --> 00:05:41,144 It was the only one they had. 86 00:05:41,310 --> 00:05:43,021 It makes me want to knit you a sweater. 87 00:05:45,314 --> 00:05:46,482 Oh, no, the fuzz! 88 00:05:46,649 --> 00:05:47,483 Hey, Scotty... 89 00:05:47,650 --> 00:05:48,693 I was looking at the schematics 90 00:05:48,776 --> 00:05:50,194 for the Karapetyan buildings... 91 00:05:50,361 --> 00:05:51,446 and I think we have 92 00:05:51,529 --> 00:05:52,822 way too many security cameras, don't we? 93 00:05:52,989 --> 00:05:54,198 No, no, not at all. 94 00:05:54,365 --> 00:05:55,783 I mean, 'cause it's a lot of security cameras. 95 00:05:55,950 --> 00:05:57,076 I know what he needs. 96 00:05:57,160 --> 00:05:58,953 Who's the security expert in our business? 97 00:05:59,120 --> 00:05:59,912 You are, but I'm running the company, right? 98 00:05:59,996 --> 00:06:00,955 And if we over quote him... 99 00:06:01,122 --> 00:06:02,123 he's gonna go somewhere else. 100 00:06:02,206 --> 00:06:02,915 I mean, we gotta land this bird. 101 00:06:03,082 --> 00:06:04,292 He ain't goin' anywhere. 102 00:06:04,375 --> 00:06:05,543 And the expression is "land this fish." 103 00:06:05,710 --> 00:06:07,128 No, it's "land the bird." 104 00:06:07,295 --> 00:06:08,379 Just like you land the plane. 105 00:06:08,463 --> 00:06:09,547 You gotta land the plane to be in business. 106 00:06:09,714 --> 00:06:11,007 I know it's silly to get hung up 107 00:06:11,090 --> 00:06:12,592 on these kinds of things, but I do. 108 00:06:12,759 --> 00:06:13,926 How am I gonna land a fish? 109 00:06:14,093 --> 00:06:15,970 It can't walk. And if it swam up on shore... 110 00:06:16,095 --> 00:06:18,306 and it battled a hawk, who's gonna win? 111 00:06:18,890 --> 00:06:21,476 You've really turned me around on this thing. 112 00:06:21,642 --> 00:06:23,561 It's okay. We're gonna land Karapetyan. 113 00:06:23,728 --> 00:06:24,979 Now, if you just excuse me... 114 00:06:25,146 --> 00:06:25,730 I'm in the middle of trying to 115 00:06:25,813 --> 00:06:26,481 steal something with my daughter. 116 00:06:26,647 --> 00:06:27,690 I'm gonna go recheck it. 117 00:06:27,982 --> 00:06:30,401 To the escape ant! 118 00:06:31,486 --> 00:06:34,322 Let's bounce before the po-po come back! 119 00:06:34,489 --> 00:06:37,408 The po-po? How do you even know that? 120 00:06:37,575 --> 00:06:39,577 Let's fly, Antoinette! Let's fly! 121 00:06:50,671 --> 00:06:51,798 Crash landing! 122 00:06:52,173 --> 00:06:53,508 Whoo! 123 00:06:55,802 --> 00:06:57,261 I wish we could shrink for real. 124 00:06:57,386 --> 00:06:58,930 Oh. That is pretty cool. 125 00:06:59,514 --> 00:07:00,640 Hey, I'm headed to the office, Scotty. 126 00:07:01,307 --> 00:07:02,475 And sorry about freaking out earlier, you know. 127 00:07:02,558 --> 00:07:03,726 But I feel like I'm way better. 128 00:07:03,893 --> 00:07:06,020 My heart is definitely beating way too hard and stuff. 129 00:07:06,187 --> 00:07:07,230 And my hands are shaking. 130 00:07:07,313 --> 00:07:08,356 But I think it's unrelated, you know? 131 00:07:08,731 --> 00:07:09,857 It's gonna be great, Luis! 132 00:07:09,941 --> 00:07:11,067 You got nothing to worry about! 133 00:07:11,234 --> 00:07:13,736 Yeah, yeah. I'm the boss. I'm the boss. 134 00:07:13,903 --> 00:07:15,071 I'm the boss. Yeah, yeah, yeah, yeah. 135 00:07:15,196 --> 00:07:16,656 Daddy! 136 00:07:22,203 --> 00:07:24,831 Come on, Woo! I've got three days left. 137 00:07:24,914 --> 00:07:26,124 Why would I try to escape? 138 00:07:26,290 --> 00:07:28,000 Sorry, Scott, but rules are rules. 139 00:07:28,167 --> 00:07:29,669 You trip the perimeter alarm, we search the place. 140 00:07:29,836 --> 00:07:31,504 Keel to stern, soup to nuts. 141 00:07:31,712 --> 00:07:33,256 Thank you. 142 00:07:33,422 --> 00:07:35,508 It was an accident. My foot went through the fence. 143 00:07:35,675 --> 00:07:36,968 Our flying ant crashed. 144 00:07:37,844 --> 00:07:39,345 Hey, you try and entertain a 10-year-old 145 00:07:39,428 --> 00:07:40,429 when you can't leave the house. 146 00:07:40,638 --> 00:07:42,890 You know the lengths that I've gone to? 147 00:07:44,100 --> 00:07:45,726 Close-up magic. 148 00:07:48,646 --> 00:07:49,814 I learned that. 149 00:07:50,481 --> 00:07:52,358 Why can't you just leave my daddy alone? 150 00:07:53,818 --> 00:07:55,528 Oh, Cassie. 151 00:07:55,695 --> 00:07:57,905 This must all seem like a bunch of confusing 152 00:07:57,989 --> 00:07:59,490 grown-up stuff to you, huh? 153 00:07:59,657 --> 00:08:01,325 Well, think of it this way. 154 00:08:01,492 --> 00:08:03,202 Your school has rules, right? 155 00:08:03,286 --> 00:08:05,204 Like, you can't draw on the walls. 156 00:08:05,371 --> 00:08:07,290 Well, your daddy went to Germany 157 00:08:07,373 --> 00:08:09,333 and drew on the walls with Captain America. 158 00:08:09,500 --> 00:08:11,836 And that was a violation of Article 16, 159 00:08:11,919 --> 00:08:14,046 Paragraph Three of the Sokovia Accords. 160 00:08:14,213 --> 00:08:15,965 Now, as a part of his joint plea deal... 161 00:08:16,132 --> 00:08:18,384 with Homeland Security and the German government... 162 00:08:18,551 --> 00:08:20,261 he was allowed to return to the U.S... 163 00:08:20,428 --> 00:08:22,722 provided he serve two years under house arrest... 164 00:08:22,889 --> 00:08:24,599 followed by three years of probation. 165 00:08:24,765 --> 00:08:27,560 And avoid any unauthorized activities, technology... 166 00:08:27,727 --> 00:08:29,854 or contact with any former associates who were... 167 00:08:30,021 --> 00:08:33,232 or currently are in violation of said Accords. 168 00:08:33,399 --> 00:08:34,817 Or any related statutes. 169 00:08:34,984 --> 00:08:36,235 Okay, sweetie? 170 00:08:37,320 --> 00:08:39,739 Wow. You're really great with kids. 171 00:08:39,906 --> 00:08:41,782 Thanks. I'm also a youth pastor. 172 00:08:42,366 --> 00:08:44,535 Anyway, not to be a Johnny ask-a-lot... 173 00:08:44,702 --> 00:08:45,995 but you haven't had any contact 174 00:08:46,078 --> 00:08:47,747 with Hank Pym or Hope Van Dyne, have you? 175 00:08:47,914 --> 00:08:49,373 - No. - You sure? 176 00:08:49,540 --> 00:08:51,417 Because it's only a matter of time before we get 'em. 177 00:08:51,584 --> 00:08:54,086 It was their tech, so they violated the Accords, too. 178 00:08:54,253 --> 00:08:57,089 And associating with them breaks your deal. 179 00:08:57,256 --> 00:08:59,383 And, uh, I don't need to remind you... 180 00:08:59,550 --> 00:09:01,260 that any violation of your agreement 181 00:09:01,344 --> 00:09:03,054 means 20 years in prison. Minimum. 182 00:09:03,221 --> 00:09:05,681 I haven't talked to Hank or Hope in forever. 183 00:09:05,848 --> 00:09:06,974 They hate his guts. 184 00:09:07,141 --> 00:09:07,850 Thanks, peanut. 185 00:09:09,644 --> 00:09:10,978 How'd you do it, Scott? 186 00:09:11,687 --> 00:09:12,730 Do what? 187 00:09:13,940 --> 00:09:15,858 The card trick. 188 00:09:16,317 --> 00:09:17,485 Seriously? 189 00:09:17,902 --> 00:09:19,654 Oh, my God! 190 00:09:19,820 --> 00:09:22,114 You people can't just show up here 191 00:09:22,198 --> 00:09:23,783 whenever you want and search the place. 192 00:09:23,950 --> 00:09:24,951 Actually, they can. 193 00:09:25,117 --> 00:09:25,910 You need a warrant. 194 00:09:26,077 --> 00:09:27,119 Actually, they don't. 195 00:09:27,286 --> 00:09:28,788 Really? Wow. 196 00:09:29,413 --> 00:09:31,040 Did you pack your soccer shoes? 197 00:09:31,207 --> 00:09:33,334 - Yeah. - All right. 198 00:09:33,876 --> 00:09:36,212 Next time I see you will be on the outside. 199 00:09:36,379 --> 00:09:37,964 All right. 200 00:09:38,422 --> 00:09:40,049 Oh, get on the inside of this. 201 00:09:41,342 --> 00:09:42,843 Hey, three days. Seriously... 202 00:09:43,010 --> 00:09:44,136 - I'm proud of you, bud. - Thank you. 203 00:09:44,303 --> 00:09:45,638 You know what? Give me another one. 204 00:09:45,805 --> 00:09:47,890 Me too! Gosh! Freedom! 205 00:09:48,057 --> 00:09:50,643 New business! I am sensing greatness. 206 00:09:50,810 --> 00:09:52,395 I had a fun weekend, Daddy. 207 00:09:52,561 --> 00:09:54,480 Me too, peanut. But just wait till next weekend. 208 00:09:54,647 --> 00:09:55,648 Once I'm outta here, 209 00:09:55,731 --> 00:09:56,941 you and I are gonna go paint this town red. 210 00:09:57,108 --> 00:10:00,361 We'll have so much ice cream, we'll never stop puking. 211 00:10:08,077 --> 00:10:09,245 You're gettin' good at that. 212 00:10:09,412 --> 00:10:10,454 How'd you do that? 213 00:10:10,621 --> 00:10:11,497 - Bye, Daddy. - Bye. 214 00:10:13,416 --> 00:10:15,042 - Bye. - Bye. 215 00:10:18,796 --> 00:10:20,172 Three days. 216 00:10:20,756 --> 00:10:22,091 Easy-peasy. 217 00:10:30,308 --> 00:10:33,185 Snap your fingers. That gets them to look over there. 218 00:10:33,352 --> 00:10:35,187 And that is misdirection. 219 00:10:38,899 --> 00:10:40,276 We had a dream 220 00:10:40,359 --> 00:10:41,986 We'd go travelin' together 221 00:10:42,153 --> 00:10:45,197 We'd spread a little lovin' then we'd keep movin' on 222 00:11:14,352 --> 00:11:17,313 Easy-peasy. 223 00:11:24,320 --> 00:11:25,863 Where are you? 224 00:11:34,163 --> 00:11:36,540 Everything that you know... 225 00:11:40,252 --> 00:11:41,545 Lost... 226 00:11:41,712 --> 00:11:44,090 in the quantum realm. 227 00:11:51,305 --> 00:11:52,807 What? 228 00:11:53,099 --> 00:11:55,267 I'm gonna find you, Jellybean. 229 00:12:01,065 --> 00:12:02,400 I found you! 230 00:12:02,525 --> 00:12:05,027 You always find me, Mommy. 231 00:12:05,486 --> 00:12:07,405 What the hell? 232 00:12:22,169 --> 00:12:24,463 Hey, Hank! It's been a while. 233 00:12:25,381 --> 00:12:29,093 Um, I don't even know if this is your number anymore. 234 00:12:29,260 --> 00:12:30,594 And I'm probably the last person 235 00:12:30,678 --> 00:12:32,263 you wanna hear from. 236 00:12:33,389 --> 00:12:35,558 But I just had a really weird dream. 237 00:12:35,724 --> 00:12:36,851 And I know that doesn't 238 00:12:36,934 --> 00:12:38,102 sound like an emergency or anything... 239 00:12:38,269 --> 00:12:42,398 but it just felt very real. 240 00:12:43,023 --> 00:12:46,068 I was back in the quantum realm... 241 00:12:46,235 --> 00:12:49,238 and I think I saw your wife. 242 00:12:49,405 --> 00:12:51,365 And then I was your wife. 243 00:12:51,532 --> 00:12:54,368 I mean, not in a weird way or anything. 244 00:12:56,579 --> 00:12:58,873 You know, hearing this out loud, 245 00:12:58,956 --> 00:13:01,333 I'm thinking, uh, it's not an emergency. 246 00:13:01,500 --> 00:13:03,502 I'm sorry to bother you. 247 00:13:04,753 --> 00:13:07,131 I'm sorry for a lot of things. 248 00:13:16,140 --> 00:13:19,393 That means, one tiny atom in my fingernail could be... 249 00:13:20,561 --> 00:13:24,815 Could be one, little, tiny universe. 250 00:13:58,724 --> 00:13:59,558 Hope? 251 00:14:01,977 --> 00:14:03,354 Is this another dream? 252 00:14:03,521 --> 00:14:04,563 Do you think it was a dream... 253 00:14:04,730 --> 00:14:07,316 or is it possible that you really saw my mom down there? 254 00:14:08,025 --> 00:14:09,485 I'm not sure. 255 00:14:12,988 --> 00:14:14,281 I can't be here! 256 00:14:14,365 --> 00:14:16,075 I can't be here! I'm under house arrest! 257 00:14:16,242 --> 00:14:19,078 They won't open while the system's engaged, Scott. 258 00:14:38,847 --> 00:14:41,684 You have to take me home. They could show up any second! 259 00:14:41,850 --> 00:14:42,977 Relax. As far as your nanny cops know, 260 00:14:43,060 --> 00:14:44,186 you're still at home. 261 00:14:50,985 --> 00:14:52,319 Whoa! 262 00:14:58,158 --> 00:14:59,159 Scotty? 263 00:14:59,326 --> 00:15:01,161 He's programmed to replicate your daily routine. 264 00:15:01,328 --> 00:15:02,705 Nine hours in bed. 265 00:15:02,871 --> 00:15:03,998 Five hours in front of the TV. 266 00:15:04,164 --> 00:15:06,292 Two hours in the bathroom, whatever that's about. 267 00:15:06,458 --> 00:15:07,876 That's totally inaccurate. 268 00:15:08,043 --> 00:15:09,670 And how do you know about my daily routine? 269 00:15:09,753 --> 00:15:10,796 Are you spying on me? 270 00:15:10,963 --> 00:15:12,631 We keep tabs on all security threats, all right? 271 00:15:12,798 --> 00:15:14,842 And so far the biggest one we've had is you. 272 00:15:17,886 --> 00:15:20,306 I'm sorry about Germany. They just showed up. 273 00:15:20,472 --> 00:15:22,349 They said it was a matter of national security. 274 00:15:22,433 --> 00:15:23,684 That Cap needed help, so... 275 00:15:23,851 --> 00:15:25,102 Cap? 276 00:15:25,978 --> 00:15:28,981 Tain America. Captain. Cap. 277 00:15:29,148 --> 00:15:30,941 It's what we call him. 278 00:15:31,400 --> 00:15:32,568 If you're a friend. 279 00:15:32,735 --> 00:15:33,861 I'm not saying I'm a friend of... A little, I know him. 280 00:15:34,028 --> 00:15:35,070 He's nice. Whatever. 281 00:15:35,696 --> 00:15:38,198 I'm sorry! All right? I didn't think I'd get caught. 282 00:15:38,365 --> 00:15:39,867 You didn't think about a lot of things. 283 00:15:41,327 --> 00:15:42,494 How's Hank? 284 00:15:42,661 --> 00:15:44,663 We're still running. The house is gone, so is our freedom. 285 00:15:44,830 --> 00:15:46,040 How do you think he is? 286 00:15:46,206 --> 00:15:48,042 I'm sorry. I know you're mad. 287 00:15:48,208 --> 00:15:49,668 I'm not looking for an apology, Scott. 288 00:15:49,835 --> 00:15:51,462 The only reason why we're even talking is... 289 00:15:51,629 --> 00:15:53,213 because we need what's in your head. 290 00:16:32,044 --> 00:16:33,962 Is this where you're living? 291 00:16:34,630 --> 00:16:38,384 If you need help or money or something, maybe I can... 292 00:16:38,550 --> 00:16:39,885 We're fine. 293 00:17:37,067 --> 00:17:39,194 Hey, Hank. Look, I just wanna... 294 00:17:39,778 --> 00:17:41,196 Save it! 295 00:17:44,575 --> 00:17:45,743 - Can we start? - Yeah. 296 00:17:46,994 --> 00:17:49,246 So, while you were relaxing at home... 297 00:17:49,413 --> 00:17:51,790 we were building this. 298 00:17:52,750 --> 00:17:54,752 It's a tunnel. To the quantum realm. 299 00:17:55,794 --> 00:17:57,045 To my mom. 300 00:17:57,212 --> 00:17:58,338 We think she might still be down there. 301 00:17:58,422 --> 00:17:59,423 We just don't know where. 302 00:17:59,590 --> 00:18:00,382 What? 303 00:18:01,091 --> 00:18:03,093 If we can pinpoint my mom's location... 304 00:18:03,260 --> 00:18:05,179 then the pod can take me down to get her. 305 00:18:05,345 --> 00:18:06,597 You built all this and you don't even know 306 00:18:06,680 --> 00:18:07,890 if she's alive? 307 00:18:08,056 --> 00:18:09,975 It's called a hypothesis. 308 00:18:10,142 --> 00:18:12,853 Last night, we powered up the tunnel for the first time. 309 00:18:13,020 --> 00:18:15,147 It was overloaded and it shut down. 310 00:18:15,314 --> 00:18:16,899 But for a split second, 311 00:18:16,982 --> 00:18:19,943 the doorway to the quantum realm was opened. 312 00:18:20,819 --> 00:18:21,904 And? 313 00:18:22,070 --> 00:18:25,157 And five minutes later, you called, talking about Mom. 314 00:18:26,074 --> 00:18:27,075 We think when you were down there, 315 00:18:27,159 --> 00:18:28,535 you may have entangled with her. 316 00:18:28,702 --> 00:18:30,746 Hank, I would never do that. I respect you too much. 317 00:18:30,913 --> 00:18:33,081 Quantum entanglement, Scott. 318 00:18:33,290 --> 00:18:34,500 We think she might have put 319 00:18:34,583 --> 00:18:35,793 some kind of a message in your head. 320 00:18:35,959 --> 00:18:37,753 Hopefully, a location. 321 00:18:37,920 --> 00:18:39,546 And opening the tunnel triggered it. 322 00:18:39,713 --> 00:18:41,298 Your mom put a message in my head? 323 00:18:41,381 --> 00:18:43,008 Come on. That's insane. 324 00:18:43,175 --> 00:18:44,218 No, Scott. 325 00:18:44,384 --> 00:18:46,720 Insane is going to Germany 326 00:18:46,804 --> 00:18:49,181 without telling us, and fighting the Avengers. 327 00:18:49,348 --> 00:18:52,434 Just tell me you weren't lying about the suit you took. 328 00:18:52,601 --> 00:18:55,395 Tell me you really destroyed it. 329 00:18:55,562 --> 00:18:57,773 I did, I destroyed it, I swear. 330 00:18:57,940 --> 00:18:59,817 I can't believe you destroyed my suit! 331 00:19:00,776 --> 00:19:02,319 That was my life's work! 332 00:19:02,486 --> 00:19:03,737 What was I supposed to do? 333 00:19:03,904 --> 00:19:06,657 You were supposed to not take my suit! 334 00:19:06,824 --> 00:19:07,825 I'm sorry, Hank! 335 00:19:07,991 --> 00:19:09,368 I'm sorry I took the suit. 336 00:19:09,451 --> 00:19:11,662 I'm sorry that I called last night. 337 00:19:11,829 --> 00:19:13,664 I don't remember seeing Janet down there. 338 00:19:13,831 --> 00:19:15,040 I wish that I did. 339 00:19:15,207 --> 00:19:16,124 I just had a dream about her 340 00:19:16,208 --> 00:19:17,793 playing hide-and-seek with a little girl. 341 00:19:21,213 --> 00:19:22,089 What? 342 00:19:24,842 --> 00:19:26,301 I had a dream. 343 00:19:26,468 --> 00:19:29,096 She was playing hide-and-seek with a little girl. 344 00:19:29,263 --> 00:19:31,056 Cassie and I do it all the time. 345 00:19:31,139 --> 00:19:32,391 Doesn't mean anything. 346 00:19:32,558 --> 00:19:34,518 But was it Cassie in the dream? 347 00:19:34,685 --> 00:19:35,769 No. 348 00:19:35,936 --> 00:19:37,062 Where was she hiding? 349 00:19:37,229 --> 00:19:38,564 - What? - The little girl. 350 00:19:38,730 --> 00:19:40,774 Where was she hiding? Was it in a wardrobe? 351 00:19:41,525 --> 00:19:44,069 No, it was in a tall dresser. 352 00:19:44,236 --> 00:19:45,362 You mean a wardrobe. 353 00:19:45,529 --> 00:19:46,655 Is that what that's called? 354 00:19:47,030 --> 00:19:48,490 What color was it? 355 00:19:49,241 --> 00:19:50,117 Red. 356 00:19:52,327 --> 00:19:53,829 Were there horses on it? 357 00:19:54,371 --> 00:19:55,497 Oh, boy. 358 00:19:56,623 --> 00:19:59,543 It's where I hid every time that we played. 359 00:20:00,085 --> 00:20:01,211 It doesn't sound like 360 00:20:01,295 --> 00:20:03,338 you really got the gist of the game. 361 00:20:05,090 --> 00:20:06,550 She's alive. 362 00:20:08,302 --> 00:20:09,928 I knew it. 363 00:20:10,846 --> 00:20:12,222 I knew it! 364 00:20:13,765 --> 00:20:15,142 We need to get that part. 365 00:20:15,309 --> 00:20:16,476 Okay. 366 00:20:18,520 --> 00:20:19,771 The sooner we get the tunnel working... 367 00:20:19,938 --> 00:20:21,398 the sooner we can get this message out of his head. 368 00:20:21,565 --> 00:20:22,566 Does Burch have it? 369 00:20:22,733 --> 00:20:24,067 - Yeah. Let's go. - What part? 370 00:20:24,234 --> 00:20:26,361 Who's Burch? Wait. What's happening? 371 00:20:27,779 --> 00:20:29,323 We need a component to stop the tunnel 372 00:20:29,406 --> 00:20:30,949 from overloading again. 373 00:20:31,158 --> 00:20:33,702 I grabbed your clothes. You might want to change. 374 00:20:43,211 --> 00:20:45,130 Look, I'd really like to help you... 375 00:20:46,214 --> 00:20:47,299 but if I'm not at home when they come 376 00:20:47,382 --> 00:20:48,425 to take off my ankle monitor... 377 00:20:48,592 --> 00:20:50,052 then I'm going away forever. 378 00:20:50,218 --> 00:20:52,179 Once we get the component and power up the tunnel... 379 00:20:52,346 --> 00:20:54,181 we'll get the message, and have you home by lunch. 380 00:20:54,348 --> 00:20:56,516 We have to hurry. The entanglement won't last. 381 00:20:56,683 --> 00:20:57,684 You owe us. 382 00:20:58,352 --> 00:21:00,187 All right, fine. But can I just wait inside? 383 00:21:00,354 --> 00:21:01,688 Because I'm not supposed to be out here. 384 00:21:11,990 --> 00:21:13,325 Let's go. 385 00:21:30,801 --> 00:21:32,344 - We good? - Yeah. 386 00:21:32,511 --> 00:21:34,054 I'll be right back. 387 00:21:41,395 --> 00:21:43,689 - Can I have one of these? - No. 388 00:21:57,911 --> 00:22:01,123 Ah. Susan! Welcome to Oui! 389 00:22:01,289 --> 00:22:02,916 Sonny! 390 00:22:03,083 --> 00:22:04,918 Oui is French for "yes." 391 00:22:05,085 --> 00:22:07,254 As in "yes" to farm-to-table, "yes" to locally sourced... 392 00:22:07,421 --> 00:22:10,007 and "yes" to planet before profit. 393 00:22:11,174 --> 00:22:12,759 Well, let's hope it also means "yes" 394 00:22:12,843 --> 00:22:14,469 to "Do you have the component I ordered?" 395 00:22:16,888 --> 00:22:19,141 You know, I have always loved your sense of humor, Susan. 396 00:22:19,224 --> 00:22:20,350 Have a seat. 397 00:22:20,517 --> 00:22:21,393 No, I'm good. Thank you. 398 00:22:21,560 --> 00:22:22,853 Who is this guy? 399 00:22:23,020 --> 00:22:26,064 Sonny Burch. He traffics in black market technology. 400 00:22:26,648 --> 00:22:28,775 He's been getting us what we need to build the tunnel. 401 00:22:31,111 --> 00:22:32,404 Could I just have one... 402 00:22:32,571 --> 00:22:33,572 No. 403 00:22:34,406 --> 00:22:37,659 You know, I have a special friend at the FBI. 404 00:22:37,743 --> 00:22:38,910 And I say "special"... 405 00:22:39,077 --> 00:22:41,872 because, well, he tells me things 406 00:22:41,955 --> 00:22:43,623 that I didn't previously know. 407 00:22:44,249 --> 00:22:45,876 For example... 408 00:22:46,043 --> 00:22:47,836 your name isn't Susan. 409 00:22:48,003 --> 00:22:50,255 It's Hope Van Dyne. 410 00:22:50,756 --> 00:22:53,675 And your unseen associate, that's your father, Hank Pym. 411 00:22:53,842 --> 00:22:55,969 - That's not good, Hank. - No shit. 412 00:23:03,769 --> 00:23:05,562 What do you want? 413 00:23:05,729 --> 00:23:07,898 Relationships are built on trust, Hope. 414 00:23:08,065 --> 00:23:10,484 And I want our relationship to have a strong foundation. 415 00:23:10,650 --> 00:23:11,735 Our relationship? 416 00:23:11,902 --> 00:23:14,654 My business landscape has been shifting, Hope. 417 00:23:14,821 --> 00:23:16,615 Hell, S.H.I.E.L.D. and HYDRA don't even exist anymore... 418 00:23:16,782 --> 00:23:18,700 but now, Hank Pym... 419 00:23:18,867 --> 00:23:21,203 Hank Pym is a real opportunity. 420 00:23:21,369 --> 00:23:22,454 Do you have a point? 421 00:23:22,621 --> 00:23:23,789 Oh, you think that I don't know 422 00:23:23,872 --> 00:23:26,249 what you've been building with all this? 423 00:23:26,416 --> 00:23:28,418 Quantum technology. 424 00:23:28,919 --> 00:23:31,463 Now, you can forget nanotech, forget Al, 425 00:23:31,546 --> 00:23:32,714 forget cryptocurrency. 426 00:23:32,881 --> 00:23:34,466 Quantum energy is the future. 427 00:23:34,633 --> 00:23:36,343 It's the next gold rush. 428 00:23:36,510 --> 00:23:37,469 Is that so? 429 00:23:37,636 --> 00:23:39,054 I want in, Hope. 430 00:23:39,221 --> 00:23:41,681 So, as a gesture of good will, I have taken the liberty... 431 00:23:41,848 --> 00:23:43,934 of arranging some buyers for your lab. 432 00:23:44,559 --> 00:23:45,685 Starting bid... 433 00:23:46,353 --> 00:23:49,439 one billion dollars. 434 00:23:49,606 --> 00:23:51,191 Thank you, Sonny, really. 435 00:23:51,358 --> 00:23:52,567 But my father and I have something 436 00:23:52,651 --> 00:23:55,070 slightly more pressing than starting a business. 437 00:23:55,237 --> 00:23:58,365 So I'll just take the component as arranged. 438 00:23:58,532 --> 00:24:00,742 My buyers don't take no for an answer. 439 00:24:02,160 --> 00:24:03,662 So, we are either in business together... 440 00:24:04,121 --> 00:24:06,623 or we aren't in business together. 441 00:24:09,501 --> 00:24:11,461 Then I guess we aren't. 442 00:24:11,628 --> 00:24:13,463 You can go. 443 00:24:13,922 --> 00:24:16,383 But I'm afraid your money's gonna have to remain. 444 00:24:16,716 --> 00:24:19,469 Let's call it compensation for my injured feelings. 445 00:24:20,095 --> 00:24:21,596 Listen, Sonny. 446 00:24:21,763 --> 00:24:24,516 This is gonna be so much easier on everybody 447 00:24:24,599 --> 00:24:26,143 if you just give me that component. 448 00:24:26,309 --> 00:24:28,186 Darlin', the only thing you're takin' from here... 449 00:24:28,353 --> 00:24:31,982 is my heart, but it will mend in time. 450 00:24:33,608 --> 00:24:34,776 Okay. 451 00:24:43,243 --> 00:24:44,703 So, now what? 452 00:24:44,870 --> 00:24:45,954 You'll see. 453 00:24:46,872 --> 00:24:48,623 She said her and her daddy had something pressing. 454 00:24:48,790 --> 00:24:49,875 - Mmm-hmm. - I want to know what it is 455 00:24:49,958 --> 00:24:51,042 because if they're not working with us... 456 00:24:51,209 --> 00:24:52,669 they're working with somebody. So find out. 457 00:24:52,836 --> 00:24:53,962 I want some names... 458 00:24:58,633 --> 00:25:00,427 Hold on, you gave her wings? 459 00:25:06,808 --> 00:25:07,642 Get her. 460 00:25:23,867 --> 00:25:25,577 Not my turn-of-the-century chandelier! 461 00:25:30,040 --> 00:25:31,750 Stop firing! Stop! 462 00:25:36,338 --> 00:25:37,839 All right, take this. Go. Go, go, go! 463 00:25:38,298 --> 00:25:39,466 Go! 464 00:26:41,987 --> 00:26:43,613 Wings and blasters. 465 00:26:43,780 --> 00:26:45,657 So I take it you didn't have that tech available for me. 466 00:26:45,824 --> 00:26:46,658 No, I did. 467 00:26:48,743 --> 00:26:51,079 It was a pleasure doing business with you, Sonny. 468 00:26:51,246 --> 00:26:53,748 Oh, our business isn't finished yet, Hope. 469 00:26:53,957 --> 00:26:55,583 I can assure you of that! 470 00:27:03,008 --> 00:27:04,884 What in the hell is that? 471 00:27:18,773 --> 00:27:20,191 Dad, are you seeing this? 472 00:27:20,317 --> 00:27:21,276 Hope, get out of there! 473 00:27:29,951 --> 00:27:31,578 - I gotta do something. - Wait! 474 00:27:37,208 --> 00:27:40,211 It is still a work in progress. 475 00:27:58,855 --> 00:27:59,981 You taught me that kick. Remember? 476 00:28:00,148 --> 00:28:01,316 Yeah, great form. 477 00:28:01,524 --> 00:28:03,276 Those were the days. Whatever happened to us? 478 00:28:03,443 --> 00:28:04,569 Not the time, Scott. 479 00:28:05,070 --> 00:28:06,071 Damn it, where'd it go? 480 00:28:09,074 --> 00:28:10,075 I've lost it. 481 00:28:10,200 --> 00:28:11,951 I'm not seeing anything on the ant cams. 482 00:28:12,077 --> 00:28:13,828 Try looking... 483 00:28:14,204 --> 00:28:15,038 Dad? 484 00:28:23,505 --> 00:28:25,298 Give me that. 485 00:28:25,382 --> 00:28:26,341 Now. 486 00:28:30,595 --> 00:28:32,097 - Are you okay? - No! 487 00:28:32,305 --> 00:28:33,306 He got the lab. 488 00:28:33,473 --> 00:28:34,224 No. 489 00:28:34,432 --> 00:28:35,433 Come on! 490 00:28:37,852 --> 00:28:38,978 What was that? 491 00:28:39,187 --> 00:28:40,438 I don't know. 492 00:28:40,605 --> 00:28:42,440 But we need to find somewhere to regroup 493 00:28:42,524 --> 00:28:44,359 and figure out where the lab is. 494 00:28:45,110 --> 00:28:46,319 So, where to now? 495 00:28:46,694 --> 00:28:48,321 How about my house? Hmm? 496 00:28:48,488 --> 00:28:49,572 I'm supposed to be there anyway, 497 00:28:49,656 --> 00:28:50,698 and Woo could walk in any second. 498 00:28:50,865 --> 00:28:53,076 Exactly why we're not going to your house. 499 00:28:53,243 --> 00:28:54,452 What about your house? 500 00:28:55,620 --> 00:28:57,330 Sorry. 501 00:28:57,497 --> 00:29:00,208 Well, there is one place I can think of. 502 00:29:01,126 --> 00:29:02,127 No. 503 00:29:02,585 --> 00:29:05,004 No, no, no, no! 504 00:29:06,714 --> 00:29:07,590 No! 505 00:29:11,136 --> 00:29:12,345 Wow, Dr. Pym... 506 00:29:12,512 --> 00:29:13,847 who would've thought that, 507 00:29:13,930 --> 00:29:15,223 once again, in your hour of need... 508 00:29:15,390 --> 00:29:17,392 that you would turn to us, you know? 509 00:29:17,600 --> 00:29:18,518 Not me. 510 00:29:19,018 --> 00:29:20,895 Mmm. Help yourself. 511 00:29:21,062 --> 00:29:22,188 Hey, what's up with the fancy pastry? 512 00:29:22,313 --> 00:29:23,690 We gotta keep the food budget down. 513 00:29:23,815 --> 00:29:25,567 Well, what are we supposed to have for breakfast? 514 00:29:25,775 --> 00:29:26,818 The oatmeal packets. 515 00:29:26,943 --> 00:29:28,528 Oatmeal packets. 516 00:29:28,695 --> 00:29:30,280 - It's insult. - Why is it an insult? 517 00:29:30,447 --> 00:29:31,531 Because it tastes like sand. 518 00:29:31,614 --> 00:29:32,949 You know why? 'Cause it's organic. 519 00:29:33,116 --> 00:29:34,325 It's not organic, it's sand. 520 00:29:34,409 --> 00:29:35,618 It's the most important meal of the day. 521 00:29:35,785 --> 00:29:36,578 You know what, you can get creative with it. 522 00:29:36,661 --> 00:29:37,704 Break teeth. 523 00:29:37,787 --> 00:29:38,997 Put a little brown sugar on it. You can put some cinnamon. 524 00:29:39,164 --> 00:29:40,165 Put a little honey. Whatever you want... 525 00:29:40,373 --> 00:29:43,251 Guys, guys, guys. Come on, man. 526 00:29:43,418 --> 00:29:45,044 We got bigger fish to fry. 527 00:29:45,253 --> 00:29:46,671 Is that my desk? 528 00:29:46,796 --> 00:29:48,423 - Yeah. - What? 529 00:29:48,631 --> 00:29:50,008 Why do I have such a small desk? 530 00:29:50,175 --> 00:29:51,634 Because you weren't there when we were choosing desks. 531 00:29:51,801 --> 00:29:52,802 You snooze, you lose. 532 00:29:53,011 --> 00:29:53,803 Well, I was under house arrest. 533 00:29:53,887 --> 00:29:54,637 Yeah. 534 00:29:54,721 --> 00:29:55,889 You know what, this isn't even a desk. 535 00:29:56,055 --> 00:29:56,890 This is garbage. 536 00:29:57,056 --> 00:29:59,684 You found this outside amongst garbage. 537 00:29:59,809 --> 00:30:01,019 I got it at a rummage sale. 538 00:30:01,186 --> 00:30:02,645 So, you save money on my desk? 539 00:30:02,812 --> 00:30:03,688 Guys. 540 00:30:03,897 --> 00:30:05,940 Hope, please, we need to focus, all right? 541 00:30:06,065 --> 00:30:08,276 We gotta find that lab already. Jeez. 542 00:30:09,444 --> 00:30:10,820 Oh, you know what? I heard stories, 543 00:30:10,904 --> 00:30:11,821 like what happened to you. 544 00:30:12,030 --> 00:30:14,032 This crazy, creepy cat, who walks through walls and stuff. 545 00:30:14,199 --> 00:30:15,909 Like a ghost. 546 00:30:16,075 --> 00:30:17,577 Like Baba Yaga. 547 00:30:20,663 --> 00:30:23,208 Baba Yaga, the witch. 548 00:30:23,333 --> 00:30:26,085 They tell stories to children to frighten them. 549 00:30:27,337 --> 00:30:28,671 You know Baba Yaga? 550 00:30:29,714 --> 00:30:31,090 Whoever stole it... 551 00:30:31,299 --> 00:30:32,675 we need to find it. 552 00:30:32,842 --> 00:30:36,304 Oh, you don't find someone like that. They find you. 553 00:30:36,596 --> 00:30:38,223 Like Baba Yaga. 554 00:30:38,723 --> 00:30:41,100 Dr. Pym, you're the smartest genius I know. 555 00:30:41,226 --> 00:30:43,603 Didn't you put some kind of LoJack on your lab? 556 00:30:43,811 --> 00:30:44,896 Because if you didn't, 557 00:30:44,979 --> 00:30:46,940 we have a variety of affordable options. 558 00:30:47,106 --> 00:30:50,485 Of course I did, Luis. It was disabled. 559 00:30:50,610 --> 00:30:53,112 Whoever stole the lab knew exactly what they were doing. 560 00:30:53,321 --> 00:30:55,240 They also looked like they were phasing. 561 00:30:55,448 --> 00:30:56,449 Phasing? 562 00:30:56,616 --> 00:30:58,159 Quantum phasing. When an object moves 563 00:30:58,243 --> 00:30:59,494 through different states of matter. 564 00:30:59,827 --> 00:31:01,496 Oh, yeah, that's what I was thinking. 565 00:31:01,621 --> 00:31:02,705 The lab emits radiation. 566 00:31:02,872 --> 00:31:05,458 Can we modify a quantum spectrometer and track it? 567 00:31:05,625 --> 00:31:08,211 That could work, yes, but all my equipment is in the lab. 568 00:31:08,378 --> 00:31:10,338 Where else can we find that equipment? 569 00:31:12,340 --> 00:31:14,092 Well, there is one person. 570 00:31:15,260 --> 00:31:16,469 Bill Foster. 571 00:31:16,636 --> 00:31:17,637 Great! 572 00:31:17,845 --> 00:31:19,222 Who's Bill Foster? 573 00:31:19,389 --> 00:31:21,474 He's an old colleague of my dad's, from S.H.I.E.L.D. 574 00:31:21,641 --> 00:31:23,351 They had a falling out years ago. 575 00:31:23,518 --> 00:31:25,228 You seem to have a lot of falling outs with people. 576 00:31:25,395 --> 00:31:27,397 It's probably just a waste of time. 577 00:31:27,522 --> 00:31:29,524 Hey, I'm risking everything by being here. 578 00:31:29,649 --> 00:31:30,900 Don't you think we should check? 579 00:31:31,109 --> 00:31:33,361 We need to find out who took the lab. 580 00:32:25,955 --> 00:32:27,373 Guys, it's not a good idea 581 00:32:27,457 --> 00:32:28,875 to be out in the open like this. 582 00:32:29,042 --> 00:32:31,878 Relax, no one's gonna recognize us. 583 00:32:32,211 --> 00:32:34,422 What, because of hats and sunglasses? 584 00:32:34,589 --> 00:32:36,049 That's not a disguise, Hank. 585 00:32:36,132 --> 00:32:38,343 We look like ourselves at a baseball game. 586 00:32:38,509 --> 00:32:40,386 In an isolated system... 587 00:32:40,553 --> 00:32:45,099 particles co-exist in a stable phase relationship. 588 00:32:45,308 --> 00:32:47,435 If the system is interfered with, 589 00:32:47,518 --> 00:32:50,730 that stability becomes chaos. 590 00:32:50,855 --> 00:32:52,690 Unpredictable. 591 00:32:52,857 --> 00:32:55,234 Dangerous. Beautiful. 592 00:32:55,860 --> 00:32:57,779 Isolated completely, a quantum system 593 00:32:57,862 --> 00:33:00,198 would revert back to separate states of matter... 594 00:33:00,365 --> 00:33:03,993 each entangled with a distinct state of its environment. 595 00:33:04,118 --> 00:33:06,704 In other words, the object in question 596 00:33:06,788 --> 00:33:08,456 would be both in and out of phase... 597 00:33:08,623 --> 00:33:11,834 with multiple parallel realities. 598 00:33:16,631 --> 00:33:20,385 Speaking of being out of phase with reality. 599 00:33:20,510 --> 00:33:23,304 I am noticing an unusually high number 600 00:33:23,388 --> 00:33:25,682 of glazed eyes out there among you. 601 00:33:26,891 --> 00:33:29,727 So, why don't we call it a few minutes early? 602 00:33:29,894 --> 00:33:31,062 That'll be enough for today. 603 00:33:31,145 --> 00:33:32,897 Thank you, ladies and gentlemen, you may go. 604 00:33:34,899 --> 00:33:37,652 It's incredible. You're linked to Janet. 605 00:33:38,403 --> 00:33:40,780 It's quantum entanglement between the quantum states of 606 00:33:40,863 --> 00:33:42,657 Posner molecules in your brains. 607 00:33:42,865 --> 00:33:44,242 Yeah, that's what I was thinking. 608 00:33:45,576 --> 00:33:46,411 Do you guys just put the word "quantum" 609 00:33:46,494 --> 00:33:47,370 in front of everything? 610 00:33:47,537 --> 00:33:49,247 Doctor, we need to find our lab. 611 00:33:49,414 --> 00:33:50,790 Hope, I'd love to help you... 612 00:33:50,998 --> 00:33:51,582 but I don't have anything 613 00:33:51,666 --> 00:33:52,417 like the equipment you're describing. 614 00:33:52,583 --> 00:33:54,669 I told you this is a waste of time. Come on, let's go. 615 00:33:54,794 --> 00:33:55,920 Don't condescend, Hank. 616 00:33:56,129 --> 00:33:58,131 You're the one who's on the run from the FBI. 617 00:33:58,297 --> 00:34:00,133 All because you had to grow to a size 618 00:34:00,216 --> 00:34:01,926 that finally fit your ego. 619 00:34:02,093 --> 00:34:05,430 That wasn't me in Germany. It was this idiot. 620 00:34:05,596 --> 00:34:06,472 Really? 621 00:34:08,099 --> 00:34:10,184 Going that big, it must've been exhausting. 622 00:34:10,351 --> 00:34:12,603 I slept for three days straight. You have no idea. 623 00:34:12,729 --> 00:34:13,855 Actually, I do. 624 00:34:13,980 --> 00:34:15,732 Back in the day, I was Hank's partner 625 00:34:15,815 --> 00:34:17,567 on a project called Goliath. 626 00:34:17,734 --> 00:34:19,110 Excuse me? You were my partner? 627 00:34:19,235 --> 00:34:21,195 The only thing more tiring than going that big 628 00:34:21,279 --> 00:34:23,197 is putting up with Hank's bullshit. 629 00:34:23,364 --> 00:34:24,699 Right... 630 00:34:26,242 --> 00:34:28,953 I don't know. How big did you get? 631 00:34:29,245 --> 00:34:31,873 My record? 21 feet. 632 00:34:31,998 --> 00:34:33,458 - Not bad. - You? 633 00:34:33,708 --> 00:34:34,459 I don't... 634 00:34:34,625 --> 00:34:35,585 No, really, I'm curious. 635 00:34:36,586 --> 00:34:38,254 - 65 feet. Yeah. - Whoa! 636 00:34:38,463 --> 00:34:40,089 - Huge. - 65. 637 00:34:40,256 --> 00:34:42,633 If you two are finished comparing sizes... 638 00:34:42,759 --> 00:34:44,969 we need to figure out a way to track down the lab. 639 00:34:45,136 --> 00:34:48,139 And the great Hank Pym hasn't figured that one out yet? 640 00:34:48,264 --> 00:34:49,974 Strange. 641 00:34:50,141 --> 00:34:51,893 You had all the answers back in the day. 642 00:34:52,018 --> 00:34:53,394 That's why I left the project. 643 00:34:53,603 --> 00:34:55,521 Left? I fired you. 644 00:34:55,646 --> 00:34:56,856 Best decision I ever made. 645 00:34:57,023 --> 00:34:59,150 Hank was a terrible partner. Temperamental... 646 00:34:59,275 --> 00:35:01,360 stubborn, impatient. 647 00:35:01,527 --> 00:35:03,488 Sooner or later, he just pushed everyone away. 648 00:35:03,654 --> 00:35:05,031 Just the mediocrities. 649 00:35:05,156 --> 00:35:07,241 Janet was the only one who could endure him 650 00:35:07,325 --> 00:35:08,409 and chose to stick it out. 651 00:35:08,534 --> 00:35:09,494 Watch it, Bill. 652 00:35:09,660 --> 00:35:11,078 She paid the price, though, didn't she? 653 00:35:11,245 --> 00:35:12,371 You son of a bitch. 654 00:35:12,497 --> 00:35:14,707 I didn't come here to listen to you two squabble. 655 00:35:14,874 --> 00:35:16,292 I'm trying to save my mother. 656 00:35:17,877 --> 00:35:19,295 Now, which office would you say? 657 00:35:19,504 --> 00:35:20,296 Oh, it's Woo. 658 00:35:21,172 --> 00:35:22,673 Someone must have seen me. 659 00:35:22,799 --> 00:35:24,050 Relax. If this is about you, 660 00:35:24,133 --> 00:35:25,927 they'd be in your house by now. 661 00:35:28,513 --> 00:35:29,514 What are you, 15? 662 00:35:29,680 --> 00:35:30,723 Come on. We gotta go right now. 663 00:35:30,807 --> 00:35:33,893 Wait. You might be able to improvise that tracker... 664 00:35:34,352 --> 00:35:35,478 if you modify the diffraction units 665 00:35:35,561 --> 00:35:36,646 on one of your regulators. 666 00:35:37,104 --> 00:35:39,106 - That could work. - I don't know what that means. 667 00:35:39,273 --> 00:35:41,275 Thank you. Thank you. 668 00:35:52,537 --> 00:35:54,163 But, Doctor, campus police says 669 00:35:54,247 --> 00:35:56,040 they ID'd both Pym and Van Dyne. 670 00:35:56,165 --> 00:35:57,500 I don't know what to tell you, Agent. 671 00:35:57,583 --> 00:35:59,544 I haven't talked to Hank in 30 years. 672 00:35:59,669 --> 00:36:00,753 I can assure you I'm the last person 673 00:36:00,837 --> 00:36:01,879 he would want to visit. 674 00:36:02,046 --> 00:36:03,130 Oh, come on, you expect us to... 675 00:36:03,214 --> 00:36:03,798 Hey, hey. 676 00:36:04,549 --> 00:36:05,550 Why is that? 677 00:36:06,175 --> 00:36:08,886 Simple. We hate each other's guts. 678 00:36:09,887 --> 00:36:11,389 So I'm a terrible partner? 679 00:36:11,556 --> 00:36:13,933 Foster, he hasn't had one good idea 680 00:36:14,016 --> 00:36:15,184 in his unremarkable career. 681 00:36:15,393 --> 00:36:17,311 But his idea about the diffractors could work, right? 682 00:36:17,520 --> 00:36:19,272 Fine, one decent idea. 683 00:36:19,438 --> 00:36:21,315 Except, I eliminated the diffractors 684 00:36:21,399 --> 00:36:23,276 when I upgraded the suits. 685 00:36:25,778 --> 00:36:27,905 So, if we had an old suit, 686 00:36:27,989 --> 00:36:30,074 we might be able to track down the lab? 687 00:36:30,241 --> 00:36:31,576 Yes, but we don't. 688 00:36:33,953 --> 00:36:35,705 - What if we did? - What do you mean? 689 00:36:37,081 --> 00:36:38,207 I mean... 690 00:36:39,417 --> 00:36:40,459 life's funny. 691 00:36:40,585 --> 00:36:42,587 Oh, my God. You didn't destroy the suit. 692 00:36:42,712 --> 00:36:43,588 What? 693 00:36:43,713 --> 00:36:45,965 Well, it was your life's work, Hank. 694 00:36:46,173 --> 00:36:47,592 I couldn't destroy that. 695 00:36:49,010 --> 00:36:50,177 Before I turned myself in, 696 00:36:50,261 --> 00:36:51,429 I shrunk it down and mailed it to Luis. 697 00:36:51,596 --> 00:36:53,931 You sent my suit through the mail? 698 00:36:54,348 --> 00:36:56,100 Hey, the postal service is very reliable. 699 00:36:56,225 --> 00:36:59,478 You know, they do tracking numbers now. Like UPS. 700 00:36:59,687 --> 00:37:00,688 Where is it? 701 00:37:00,855 --> 00:37:03,232 It's in a very safe place, all right? Don't worry. 702 00:37:03,441 --> 00:37:06,110 What, the trophy? No, it's not here. 703 00:37:06,235 --> 00:37:07,612 What do you mean it's not there? Where could it be? 704 00:37:07,820 --> 00:37:09,196 I looked everywhere. It's not here. 705 00:37:09,280 --> 00:37:10,573 Hey, get away from the plant. 706 00:37:10,740 --> 00:37:12,700 But I put it back after Cassie and I... 707 00:37:13,868 --> 00:37:15,369 Show-and-tell. 708 00:37:15,494 --> 00:37:16,495 Scotty? 709 00:37:18,623 --> 00:37:19,624 No, stop! 710 00:37:20,249 --> 00:37:22,501 Well, the good news is I know where it is. 711 00:37:28,966 --> 00:37:30,134 Whenever you go back to school... 712 00:37:30,343 --> 00:37:32,011 isn't everything supposed to look so much smaller? 713 00:37:32,219 --> 00:37:33,638 This place seems huge. 714 00:37:33,721 --> 00:37:34,847 What is it? 715 00:37:34,931 --> 00:37:36,015 It's the new regulator. 716 00:37:36,140 --> 00:37:38,059 Hank, what's going on with this suit? 717 00:37:38,142 --> 00:37:39,769 How much of a work in progress is this? 718 00:37:41,270 --> 00:37:44,398 Uh-oh. No, no, no. 719 00:37:52,782 --> 00:37:53,783 Oh. 720 00:37:56,661 --> 00:37:58,621 What are you, laughing? Please, could you just... 721 00:37:58,788 --> 00:38:00,247 Okay, okay. 722 00:38:03,668 --> 00:38:04,669 What do you see? 723 00:38:04,794 --> 00:38:06,921 The sizing coils are malfunctioning. 724 00:38:07,046 --> 00:38:08,422 Just let me... 725 00:38:08,547 --> 00:38:10,299 Ow! 726 00:38:12,176 --> 00:38:13,260 - Sorry. - It's all right. 727 00:38:15,888 --> 00:38:18,265 Okay. All right. 728 00:38:18,808 --> 00:38:20,184 Try that. 729 00:38:24,188 --> 00:38:25,314 Sorry. 730 00:38:26,440 --> 00:38:27,316 What? 731 00:38:31,195 --> 00:38:32,154 Awesome. 732 00:38:32,321 --> 00:38:34,281 If only Cap could see you now. 733 00:38:34,448 --> 00:38:36,450 Hilarious. What are we gonna do? 734 00:38:47,294 --> 00:38:48,671 Hey! 735 00:38:48,838 --> 00:38:49,964 Where's your hall pass? 736 00:38:51,966 --> 00:38:53,467 Hey, I'm talking to you. 737 00:38:55,177 --> 00:38:56,178 Hey! 738 00:38:57,555 --> 00:38:59,181 Hey. Eh... 739 00:39:23,789 --> 00:39:25,708 You can do it. 740 00:39:25,875 --> 00:39:27,960 You almost got it. 741 00:39:40,139 --> 00:39:41,891 Oh, peanut. 742 00:39:54,403 --> 00:39:55,863 Okay, let's go. 743 00:40:11,837 --> 00:40:14,048 Hiya, champ, how was school today? 744 00:40:15,299 --> 00:40:17,551 All right, get your jokes out now. Can you fix the suit? 745 00:40:17,760 --> 00:40:19,178 So cranky. 746 00:40:19,386 --> 00:40:21,931 You want a juice box and some string cheese? 747 00:40:22,014 --> 00:40:24,058 Do you really have that? 748 00:40:33,609 --> 00:40:35,277 Let's see if Foster was right. 749 00:40:48,666 --> 00:40:50,251 This has gotta be the lab. 750 00:40:54,130 --> 00:40:55,214 Let's go get it. 751 00:40:55,422 --> 00:40:56,298 Yeah. 752 00:41:05,850 --> 00:41:07,309 This seems right. 753 00:41:08,769 --> 00:41:11,689 Look at us, teaming up twice in one day. 754 00:41:11,856 --> 00:41:13,315 Makes you think, huh? 755 00:41:13,482 --> 00:41:14,525 About what? 756 00:41:14,692 --> 00:41:16,360 Germany. 757 00:41:16,527 --> 00:41:17,403 What do you mean? 758 00:41:17,570 --> 00:41:20,239 We were working together, training together... 759 00:41:20,406 --> 00:41:22,867 and other stuffing together. 760 00:41:23,409 --> 00:41:25,369 If I had asked you, would you have come? 761 00:41:25,536 --> 00:41:27,079 I guess we'll never know. 762 00:41:27,246 --> 00:41:28,789 But I do know one thing. 763 00:41:28,956 --> 00:41:29,874 What? 764 00:41:30,040 --> 00:41:32,793 If I had, you'd have never been caught. 765 00:41:40,509 --> 00:41:41,969 Hey, Scott. 766 00:41:42,136 --> 00:41:44,388 You think you can stop daydreaming about my daughter 767 00:41:44,471 --> 00:41:45,973 long enough to get my lab? 768 00:41:46,140 --> 00:41:47,975 - Yes, sir. - Thank you. 769 00:41:53,397 --> 00:41:55,149 Okay, you're transmitting. 770 00:41:55,316 --> 00:41:56,400 What took you so long? 771 00:41:56,567 --> 00:41:58,944 Sorry, I had to come up with a name for my ant. 772 00:41:59,111 --> 00:42:01,405 I'm thinking Ulysses S. Gr-Ant. 773 00:42:01,864 --> 00:42:02,865 You like it? 774 00:42:03,032 --> 00:42:04,200 Hilarious. 775 00:42:05,367 --> 00:42:06,994 I'm not getting anything on the monitors. 776 00:42:07,161 --> 00:42:09,330 There's some kind of electronic disturbance. 777 00:42:09,622 --> 00:42:10,456 Be careful. 778 00:42:10,623 --> 00:42:12,124 You know me, Hank. I'm always careful... Whoa! 779 00:42:13,626 --> 00:42:15,002 It's okay. It's just the suit. 780 00:42:15,169 --> 00:42:16,754 - How do you know? - Look. 781 00:42:20,299 --> 00:42:21,717 That's Ghost? 782 00:42:21,884 --> 00:42:23,177 What is she doing? 783 00:42:23,344 --> 00:42:24,428 Do you think that suit is how 784 00:42:24,511 --> 00:42:26,305 she goes through walls and stuff? 785 00:42:26,639 --> 00:42:28,349 Let's just get outta here before she wakes up. 786 00:42:28,515 --> 00:42:30,684 Hope, look! There's the lab. 787 00:42:36,357 --> 00:42:38,359 Now, we're sure this is our shrunken building 788 00:42:38,442 --> 00:42:39,401 and not somebody else's, right? 789 00:42:39,568 --> 00:42:41,695 Just take it, Scott. Come on, we gotta be fast. 790 00:42:43,030 --> 00:42:43,906 I'll get it. 791 00:42:45,532 --> 00:42:46,992 Oh, shit... 792 00:42:59,588 --> 00:43:02,049 Hope. Hope! Hank. 793 00:43:02,466 --> 00:43:03,968 Guys. 794 00:43:04,134 --> 00:43:06,345 I don't think they can hear you. 795 00:43:08,889 --> 00:43:10,182 Hi. 796 00:43:10,808 --> 00:43:12,268 I'm Ava. 797 00:43:12,643 --> 00:43:13,936 Scott. 798 00:43:16,313 --> 00:43:17,940 So, you don't need the suit... 799 00:43:19,984 --> 00:43:21,819 to go through things. 800 00:43:22,444 --> 00:43:23,612 No. 801 00:43:23,946 --> 00:43:27,491 It just helps me control it. 802 00:43:28,993 --> 00:43:32,746 And the pain, supposedly. 803 00:43:37,209 --> 00:43:38,544 You're not gonna reach into my chest 804 00:43:38,627 --> 00:43:39,962 and crush my heart, are you? 805 00:43:43,632 --> 00:43:45,175 You're funny. 806 00:43:48,095 --> 00:43:51,056 I'm not gonna hurt you, Scott, unless I have to. 807 00:43:53,726 --> 00:43:55,477 I need... 808 00:43:56,645 --> 00:43:58,647 what's in your head. 809 00:44:12,745 --> 00:44:13,996 Let's wake up the rest of the gang 810 00:44:14,079 --> 00:44:15,331 and get this over with, shall we? 811 00:44:18,334 --> 00:44:19,376 Get up! 812 00:44:20,169 --> 00:44:21,170 Come on! 813 00:44:23,964 --> 00:44:25,049 Dad? 814 00:44:27,343 --> 00:44:29,303 Don't ever touch him again. 815 00:44:29,470 --> 00:44:30,846 Now, now, Hope... 816 00:44:31,889 --> 00:44:33,432 I think I'm being rather gentle with your father, 817 00:44:33,515 --> 00:44:34,725 all things considered. 818 00:44:35,809 --> 00:44:37,436 What the hell are you talking about? 819 00:44:38,354 --> 00:44:41,648 Another casualty of Hank Pym's ego. 820 00:44:43,025 --> 00:44:44,026 Bill. 821 00:44:45,569 --> 00:44:47,196 What have you done? 822 00:44:47,488 --> 00:44:50,199 It's what you've done, Dr. Pym. 823 00:44:50,657 --> 00:44:52,076 You're with her? 824 00:44:52,242 --> 00:44:54,495 Oh, man. I thought you were cool. 825 00:44:54,661 --> 00:44:56,246 What the hell is going on here? 826 00:44:56,663 --> 00:44:58,874 I doubt Hank has ever mentioned my father. 827 00:45:00,042 --> 00:45:01,335 Why would he? 828 00:45:01,502 --> 00:45:03,587 Elihas Starr. 829 00:45:04,505 --> 00:45:06,924 They were colleagues at S.H.I.E.L.D. 830 00:45:07,091 --> 00:45:08,425 Quantum research. 831 00:45:09,259 --> 00:45:13,180 Until my father dare disagree with the great Hank Pym. 832 00:45:13,597 --> 00:45:15,015 You had him fired. 833 00:45:15,182 --> 00:45:17,267 Oh, and discredited for good measure. 834 00:45:20,604 --> 00:45:24,733 My father tried to continue his research on his own. 835 00:45:26,026 --> 00:45:28,987 Desperate to restore his name, so he took risks. 836 00:45:29,154 --> 00:45:30,155 No, no, no! 837 00:45:31,198 --> 00:45:32,199 Too many. 838 00:45:33,409 --> 00:45:35,369 Until something went wrong. 839 00:45:36,370 --> 00:45:37,871 He told us to run. 840 00:45:38,038 --> 00:45:38,872 Elihas, what's happening? 841 00:45:39,039 --> 00:45:40,457 Just go. Go! 842 00:45:40,624 --> 00:45:42,835 Daddy! Daddy! 843 00:45:43,001 --> 00:45:44,294 I could tell he was scared. 844 00:45:49,883 --> 00:45:50,717 Daddy! 845 00:45:50,884 --> 00:45:51,969 Ava, no! 846 00:45:55,222 --> 00:45:57,015 I didn't want him to be alone. 847 00:45:58,475 --> 00:45:59,768 No! No! 848 00:46:07,526 --> 00:46:09,778 When I woke up, my parents were dead. 849 00:46:12,448 --> 00:46:14,241 I wasn't so lucky. 850 00:46:19,037 --> 00:46:22,040 They call it "molecular disequilibrium." 851 00:46:23,125 --> 00:46:25,085 A rather dull name, I think. 852 00:46:25,252 --> 00:46:28,130 Doesn't quite do justice to what it means. 853 00:46:28,672 --> 00:46:32,384 Every cell in my body is torn apart... 854 00:46:32,551 --> 00:46:34,094 and stitched back together. 855 00:46:35,012 --> 00:46:36,597 Over and over. 856 00:46:36,763 --> 00:46:38,390 Every day. 857 00:46:39,892 --> 00:46:41,810 I was still at S.H.I.E.L.D. when I got the call 858 00:46:41,894 --> 00:46:44,605 about a quantum anomaly in Argentina. 859 00:46:47,858 --> 00:46:48,775 Hello, Ava. 860 00:46:50,402 --> 00:46:51,528 My name's Bill. 861 00:46:52,279 --> 00:46:54,156 I was a friend of your father's. 862 00:46:56,325 --> 00:46:57,618 I brought you something. 863 00:47:02,122 --> 00:47:04,291 It's all right. Try again. 864 00:47:05,834 --> 00:47:07,085 That's it. 865 00:47:07,461 --> 00:47:10,130 Dr. Foster did his best to keep me safe. 866 00:47:10,797 --> 00:47:12,299 But others at S.H.I.E.L.D. 867 00:47:12,382 --> 00:47:15,010 saw an opportunity in my affliction. 868 00:47:18,263 --> 00:47:19,848 They built me a containment suit, 869 00:47:19,932 --> 00:47:21,475 so I could control my phasing. 870 00:47:22,267 --> 00:47:23,977 And trained me to be a stealth operative. 871 00:47:25,395 --> 00:47:26,355 They weaponized me. 872 00:47:27,731 --> 00:47:29,274 I stole for them. Spied for them. 873 00:47:30,984 --> 00:47:32,402 Killed for them. 874 00:47:32,903 --> 00:47:34,988 And in exchange for my soul... 875 00:47:35,280 --> 00:47:37,032 they were going to cure me. 876 00:47:40,369 --> 00:47:42,120 They lied. 877 00:47:43,080 --> 00:47:45,666 When S.H.I.E.L.D. collapsed, I took Ava in. 878 00:47:46,041 --> 00:47:47,834 I built the chamber to slow her decay, 879 00:47:47,918 --> 00:47:49,086 but her condition was progressive. 880 00:47:49,253 --> 00:47:50,879 I didn't know how to cure it. 881 00:47:52,047 --> 00:47:54,716 She wanted to kill you, Hank, but I told her no... 882 00:47:54,883 --> 00:47:56,093 and that she should watch you instead. 883 00:47:56,260 --> 00:47:57,719 And sure enough, she discovered 884 00:47:57,803 --> 00:47:59,054 that you were building the tunnel. 885 00:48:01,431 --> 00:48:03,183 Then, she told me about Lang. 886 00:48:03,350 --> 00:48:05,811 And the message from Janet inside his head, 887 00:48:05,894 --> 00:48:07,271 that's when I... 888 00:48:07,437 --> 00:48:08,438 Christ's sake! 889 00:48:08,605 --> 00:48:09,982 That's me. I'm sorry. 890 00:48:10,065 --> 00:48:11,650 Look, can you tell me who's texting me? 891 00:48:12,734 --> 00:48:14,403 "Cassie, 911." 892 00:48:14,570 --> 00:48:16,488 That's my daughter. I need to text her back. 893 00:48:16,655 --> 00:48:17,906 No, that's not happening. 894 00:48:18,073 --> 00:48:19,950 What, it's 911. That means it's an emergency. 895 00:48:20,117 --> 00:48:21,785 You're not making demands here, Lang. 896 00:48:21,952 --> 00:48:23,912 You're not appreciating the gravity of the... 897 00:48:25,163 --> 00:48:26,707 Okay, look, she's trying to video chat me now. 898 00:48:26,873 --> 00:48:29,668 Something might be wrong. Let me talk to her. Please. 899 00:48:32,254 --> 00:48:34,047 Cassie, are you okay? What's the emergency? 900 00:48:34,214 --> 00:48:35,924 I can't find my soccer shoes. 901 00:48:36,216 --> 00:48:37,050 What? 902 00:48:37,217 --> 00:48:38,302 I have a game tomorrow. 903 00:48:38,468 --> 00:48:39,511 Hey, Scott, I know that they're there. 904 00:48:39,678 --> 00:48:41,054 Can you just walk the phone around the house? 905 00:48:41,221 --> 00:48:42,598 No, I can't do that right now. 906 00:48:42,764 --> 00:48:44,516 - Why not? - Because I'm sick. 907 00:48:44,683 --> 00:48:45,726 Hey, can you just maybe look around 908 00:48:45,809 --> 00:48:46,727 later then and call me back? 909 00:48:46,893 --> 00:48:48,228 Please? Thank you. 910 00:48:48,395 --> 00:48:49,605 Bye, Daddy! 911 00:48:49,771 --> 00:48:51,523 - Bye, peanut! - Feel better! 912 00:48:51,690 --> 00:48:52,691 Feel better, buddy! 913 00:48:53,066 --> 00:48:55,569 I'm sorry. It said emergency. 914 00:48:55,902 --> 00:48:57,571 Ava, I want to help you. 915 00:48:57,738 --> 00:48:59,740 She doesn't need your help. I know how to save her. 916 00:48:59,906 --> 00:49:01,116 Oh, really? How? 917 00:49:01,283 --> 00:49:02,284 Janet. 918 00:49:02,492 --> 00:49:03,910 For the last 30 years, she's been down there 919 00:49:03,994 --> 00:49:04,995 absorbing quantum energy. 920 00:49:05,162 --> 00:49:06,538 We can extract that energy. 921 00:49:06,705 --> 00:49:08,999 We can use it to repair Ava's molecular structure... 922 00:49:09,166 --> 00:49:10,000 Extract it? 923 00:49:10,167 --> 00:49:11,251 - Yes. - Are you insane? 924 00:49:11,418 --> 00:49:13,003 That would rip Janet apart. 925 00:49:13,170 --> 00:49:16,006 You don't know that. I'm gonna fire up your tunnel. 926 00:49:16,173 --> 00:49:17,466 When Janet's location 927 00:49:17,549 --> 00:49:18,884 pops into Lang's head, he's gonna give it to me... 928 00:49:19,051 --> 00:49:20,844 or I'm gonna turn him over to the FBI. 929 00:49:21,011 --> 00:49:21,678 What? 930 00:49:21,845 --> 00:49:23,597 You are gonna stay here... 931 00:49:23,764 --> 00:49:25,766 just in case I need your help. 932 00:49:26,725 --> 00:49:28,101 Like hell I would help you! 933 00:49:28,268 --> 00:49:29,436 You'll do whatever I say. 934 00:49:29,603 --> 00:49:30,646 You're gonna kill Janet! 935 00:49:30,812 --> 00:49:32,648 I'd be more worried about yourself, Hank. 936 00:49:32,814 --> 00:49:35,275 Goddamn it, Bill! 937 00:49:35,734 --> 00:49:37,194 - Dad? - Calm down, Hank. 938 00:49:37,819 --> 00:49:39,071 So help me God... 939 00:49:40,072 --> 00:49:40,781 The pills. 940 00:49:40,947 --> 00:49:42,449 It's his heart! He needs his pills. 941 00:49:42,616 --> 00:49:45,494 Please, Dr. Foster. They're in the tin. Please. 942 00:49:46,787 --> 00:49:48,246 He could die! 943 00:49:48,413 --> 00:49:49,456 Come on! 944 00:49:49,623 --> 00:49:50,457 Help him! 945 00:49:50,874 --> 00:49:52,209 Dad, just hang on, all right? 946 00:49:52,292 --> 00:49:53,585 Just keep breathing. Stay calm. 947 00:49:53,752 --> 00:49:55,045 Help him, man! Come on! 948 00:49:55,212 --> 00:49:56,088 The Altoid tin! 949 00:49:58,382 --> 00:49:59,257 Wait! 950 00:50:03,512 --> 00:50:04,513 Thanks, guys. 951 00:50:05,430 --> 00:50:06,473 Hank! 952 00:50:18,360 --> 00:50:20,987 Bill is filling that girl's head with lies. 953 00:50:21,154 --> 00:50:24,366 Elihas Starr was a traitor. He stole my plans. 954 00:50:24,616 --> 00:50:26,910 Now, bring it down. All right, lock it in. 955 00:50:27,077 --> 00:50:29,621 No, no, no. The bolt is on the other side. 956 00:50:29,788 --> 00:50:32,541 Tighten that one down, then bring it down one notch. 957 00:50:32,708 --> 00:50:33,667 Good job. 958 00:50:34,084 --> 00:50:35,085 It'll work. 959 00:50:35,252 --> 00:50:37,254 Foster, he could have fried the entire system. 960 00:50:37,421 --> 00:50:38,588 Look, we'll adjust the relays 961 00:50:38,672 --> 00:50:40,465 while you go reprogram the settings, all right? 962 00:50:40,632 --> 00:50:42,259 It's going to be fine. 963 00:50:48,306 --> 00:50:49,141 So, this is it. 964 00:50:49,307 --> 00:50:51,268 Yeah. You'd think with all this time 965 00:50:51,351 --> 00:50:52,894 to prepare I'd be more ready. 966 00:50:53,061 --> 00:50:55,981 Oh, going subatomic isn't something you can prepare for. 967 00:50:56,148 --> 00:50:58,525 It kind of melts your mind. 968 00:50:58,692 --> 00:51:00,527 I mean seeing my mom again. 969 00:51:00,777 --> 00:51:01,862 Oh. 970 00:51:03,488 --> 00:51:05,741 What if she's a completely different person? 971 00:51:05,907 --> 00:51:08,326 Yeah, like, uh, George Washington. 972 00:51:08,493 --> 00:51:09,870 I'm serious, Scott. 973 00:51:10,412 --> 00:51:12,080 Or George Jefferson. 974 00:51:13,915 --> 00:51:15,959 What if she's forgotten about me? 975 00:51:17,210 --> 00:51:19,171 When I was in prison... 976 00:51:19,337 --> 00:51:21,882 the only thing that got me through was Cassie. 977 00:51:22,048 --> 00:51:23,300 I could have been locked up for 100 years... 978 00:51:23,467 --> 00:51:24,801 I never would have forgotten her. 979 00:51:27,095 --> 00:51:29,097 I know your mom is counting the minutes 980 00:51:29,181 --> 00:51:31,141 until she can see you again. 981 00:51:32,726 --> 00:51:33,894 Thank you. 982 00:51:41,443 --> 00:51:42,235 Hey. 983 00:51:42,402 --> 00:51:43,737 We got a big problem. 984 00:51:43,904 --> 00:51:44,821 You forgot the motion sensor lights 985 00:51:44,905 --> 00:51:45,697 on the back of the building. 986 00:51:45,864 --> 00:51:47,324 Oh, no. 987 00:51:47,491 --> 00:51:48,992 And they're on the proposal, 988 00:51:49,075 --> 00:51:50,577 and Karapetyan asked for them specifically. 989 00:51:50,744 --> 00:51:54,122 Uh, yeah, look, it's been a little crazy. 990 00:51:55,081 --> 00:51:56,833 Look, maybe I could stop by tomorrow, take a look at it. 991 00:51:57,000 --> 00:51:57,876 No. No, no, no, no. 992 00:51:58,043 --> 00:51:59,211 The meeting is first thing in the morning. 993 00:51:59,294 --> 00:52:00,462 You gotta come right now and fix it. 994 00:52:00,879 --> 00:52:02,881 I can't. I wish I could, but I can't leave. 995 00:52:03,048 --> 00:52:04,049 You know what, I'm coming to you. 996 00:52:04,216 --> 00:52:06,635 I'll just bring the plans. They're on the laptop. 997 00:52:06,802 --> 00:52:08,094 And you can fix them there. 998 00:52:08,178 --> 00:52:09,471 Just tell me where you are, okay? 999 00:52:09,638 --> 00:52:10,555 It's complicated. 1000 00:52:10,722 --> 00:52:12,015 What do you mean it's complicated? 1001 00:52:16,102 --> 00:52:18,146 As you can see, sir, 1002 00:52:18,230 --> 00:52:20,273 this system is state of the art. 1003 00:52:20,440 --> 00:52:22,692 Security of tomorrow, today. 1004 00:52:22,859 --> 00:52:24,027 Oh, that's so good! 1005 00:52:24,110 --> 00:52:25,695 And I love the lean-in, bro. Keep practicin'. 1006 00:52:25,862 --> 00:52:26,822 Hey, I just gotta drive up to Scotty's, 1007 00:52:26,905 --> 00:52:27,823 so we can fix the plans. 1008 00:52:27,989 --> 00:52:29,407 But don't worry, I'll be back in plenty of time. 1009 00:52:29,574 --> 00:52:31,868 - As you can see... - Oh, oh, oh! 1010 00:52:32,661 --> 00:52:34,329 Tell me you got the van washed for tomorrow morning. 1011 00:52:34,496 --> 00:52:36,039 Down to the undercarriage, baby. 1012 00:52:36,206 --> 00:52:37,541 You sprung for the undercarriage wash? 1013 00:52:37,707 --> 00:52:38,917 Well, you said get the works. 1014 00:52:39,084 --> 00:52:41,169 That's a scam, bro. We live in California, not Minnesota. 1015 00:52:41,336 --> 00:52:42,504 He's right. 1016 00:52:43,255 --> 00:52:45,382 The undercarriage wash, 1017 00:52:45,465 --> 00:52:46,967 that's for cleaning off road salt... 1018 00:52:47,133 --> 00:52:50,345 laid down in our more snow-laden sister states. 1019 00:52:50,512 --> 00:52:51,680 Who are you, and why do you know so much 1020 00:52:51,763 --> 00:52:52,973 about car wash protocol? 1021 00:52:53,890 --> 00:52:55,475 Well, my name is Sonny Burch. 1022 00:52:55,642 --> 00:52:58,144 And I do my research, Luis. 1023 00:52:59,396 --> 00:53:02,691 To wit, I have learned from a friend of mine... 1024 00:53:02,858 --> 00:53:04,484 at the FBI that you are 1025 00:53:04,568 --> 00:53:06,194 a known associate of Scott Lang... 1026 00:53:06,361 --> 00:53:09,322 a known associate of Hank Pym, who I've also learned... 1027 00:53:09,489 --> 00:53:12,117 has a portable shrinking laboratory... 1028 00:53:12,284 --> 00:53:14,661 filled with all kinds of juicy tech. 1029 00:53:14,828 --> 00:53:17,497 And you're gonna tell me where it is. 1030 00:53:17,789 --> 00:53:19,165 Well, I hate to break it to you, 1031 00:53:19,249 --> 00:53:21,376 but I don't know what you're talking about. 1032 00:53:22,002 --> 00:53:24,462 Well, I sense a resistance in you, Luis. 1033 00:53:24,629 --> 00:53:27,507 And I have promised results to some dangerous people. 1034 00:53:27,674 --> 00:53:31,511 So, I'm gonna introduce you to my good friend, Uzman. 1035 00:53:32,554 --> 00:53:34,055 Now... 1036 00:53:34,222 --> 00:53:36,057 Uzman is a master 1037 00:53:36,141 --> 00:53:38,184 at extracting information from the unwilling... 1038 00:53:38,351 --> 00:53:39,811 through psychoactive means. 1039 00:53:41,813 --> 00:53:43,148 Oh, is that truth serum? 1040 00:53:43,732 --> 00:53:45,734 There's no such thing as truth serum. 1041 00:53:45,901 --> 00:53:47,235 That's just nonsense from TV. 1042 00:53:47,402 --> 00:53:49,029 Well, what is it then? 1043 00:53:49,195 --> 00:53:50,780 It's a little concoction 1044 00:53:50,864 --> 00:53:53,575 that he's been perfecting since his days with the S.I.S. 1045 00:53:53,742 --> 00:53:56,620 It makes you suggestible and highly responsive. 1046 00:53:56,786 --> 00:53:57,829 Well, dude, that's truth serum. 1047 00:53:57,913 --> 00:53:58,663 No, it's not. 1048 00:53:58,830 --> 00:54:01,833 No offensing, but they sound like truth serum to me. 1049 00:54:02,000 --> 00:54:04,044 - Right? - It's not a truth serum. 1050 00:54:04,210 --> 00:54:05,545 Okay. Hey, I believe you. 1051 00:54:05,712 --> 00:54:06,922 It's not a truth serum. 1052 00:54:07,088 --> 00:54:10,383 I mean, if it walk like duck and talk like ducks... 1053 00:54:10,550 --> 00:54:11,593 The truth serum. 1054 00:54:11,760 --> 00:54:13,511 Well, I have a lot of allergies... 1055 00:54:13,678 --> 00:54:15,513 so you might wanna think about that. 1056 00:54:18,516 --> 00:54:20,143 We've got to get that lab back. 1057 00:54:21,478 --> 00:54:22,395 What? 1058 00:54:23,396 --> 00:54:25,732 The chamber and the suit are barely helping anymore. 1059 00:54:27,359 --> 00:54:29,110 How long have I got? 1060 00:54:32,405 --> 00:54:33,990 A couple of weeks, maybe. 1061 00:54:36,326 --> 00:54:38,578 Well, then we'll make them bring the lab back. 1062 00:54:38,745 --> 00:54:39,704 How? 1063 00:54:40,872 --> 00:54:43,124 Lang. He has a daughter, right? 1064 00:54:43,291 --> 00:54:44,334 You can't mean that. 1065 00:54:44,501 --> 00:54:45,877 Ava! 1066 00:54:47,796 --> 00:54:49,673 I tolerate a lot of the things you do out there... 1067 00:54:49,839 --> 00:54:51,675 but I won't be a part of anything like that. 1068 00:54:52,342 --> 00:54:53,385 You're not the one who's about 1069 00:54:53,468 --> 00:54:55,220 to fade away into nothing, Bill. 1070 00:54:55,387 --> 00:54:56,429 I am! 1071 00:54:57,138 --> 00:54:59,099 You said you could fix me! 1072 00:55:01,685 --> 00:55:03,436 You promised. 1073 00:55:03,603 --> 00:55:05,438 I know. I will. 1074 00:55:05,605 --> 00:55:06,898 But not like that. 1075 00:55:09,442 --> 00:55:11,486 You lay one finger on that little girl... 1076 00:55:11,987 --> 00:55:14,447 I won't help you. And we're done. 1077 00:55:19,911 --> 00:55:21,705 Fine. 1078 00:55:22,580 --> 00:55:24,666 There are other options. 1079 00:55:38,430 --> 00:55:40,682 You know what? You're right. This isn't truth serum. 1080 00:55:40,849 --> 00:55:42,058 Because I don't feel anything. 1081 00:55:42,225 --> 00:55:43,935 That was a lie. I do feel something. 1082 00:55:44,102 --> 00:55:44,978 This is truth serum! 1083 00:55:45,145 --> 00:55:46,104 There's no such thing! 1084 00:55:46,271 --> 00:55:47,814 Okay. 1085 00:55:47,981 --> 00:55:50,150 Okay, okay. 1086 00:55:50,316 --> 00:55:52,610 Now, I'm gonna make this real easy for you, Luis. 1087 00:55:52,777 --> 00:55:54,195 Okay. 1088 00:55:56,239 --> 00:55:59,325 Where is Scott Lang? 1089 00:55:59,743 --> 00:56:00,869 Well, see, that's complicated. 1090 00:56:01,036 --> 00:56:02,829 Because when I first met Scotty, he was in a bad place. 1091 00:56:02,996 --> 00:56:04,456 And I'm not talkin' about cell block D. 1092 00:56:04,622 --> 00:56:06,124 His wife had just filed for divorce, and I was, like... 1093 00:56:06,291 --> 00:56:08,209 "Damn, homie. She dumped you when you're on lockup?" 1094 00:56:08,376 --> 00:56:09,335 And he was, like, "Yeah, I know. 1095 00:56:09,419 --> 00:56:10,336 "I thought I was gonna be with her forever... 1096 00:56:10,545 --> 00:56:11,463 "but now I'm all alone." 1097 00:56:11,629 --> 00:56:12,672 And I was, like, "Damn, homie. You know what? 1098 00:56:12,839 --> 00:56:14,090 "You gotta chin up, because you'll find a new partner. 1099 00:56:14,257 --> 00:56:15,508 "But you know what? I'm Luis." 1100 00:56:15,675 --> 00:56:16,760 And he says, "You know what? I'm Scotty, 1101 00:56:16,843 --> 00:56:17,886 "and we're gonna be best friends." 1102 00:56:18,053 --> 00:56:18,928 Okay, hold on, hold on. 1103 00:56:19,095 --> 00:56:20,638 I like a good story as much as the next person... 1104 00:56:20,805 --> 00:56:21,973 but what in the hell does this have to do 1105 00:56:22,057 --> 00:56:23,224 with where Scott Lang is? 1106 00:56:23,391 --> 00:56:24,225 I'm getting there. I'm getting there. 1107 00:56:24,392 --> 00:56:25,643 You put a dime in him, 1108 00:56:25,727 --> 00:56:26,936 you gotta let the whole song play out. 1109 00:56:27,103 --> 00:56:28,813 He like human jukebox. 1110 00:56:28,980 --> 00:56:30,648 Oh, my abuelita had a jukebox in the restaurant! 1111 00:56:30,815 --> 00:56:33,026 Yeah, only played Morrissey. 1112 00:56:33,193 --> 00:56:34,652 And if anybody ever complained, she'd be like... 1113 00:56:35,862 --> 00:56:37,322 You know, Chicanos, we call him "Moz." 1114 00:56:37,489 --> 00:56:38,448 Then, ยกadios! 1115 00:56:38,615 --> 00:56:39,991 What can I say? We relate to his 1116 00:56:40,075 --> 00:56:41,409 melancholy ballads, you know? 1117 00:56:41,576 --> 00:56:42,827 - Lang! - Right, right, right. 1118 00:56:42,994 --> 00:56:44,037 So, anyway, Scotty gets out of jail, 1119 00:56:44,120 --> 00:56:45,080 and he starts working for Hank. 1120 00:56:45,246 --> 00:56:46,414 That's when he met Hope. And Hope's all, like... 1121 00:56:46,581 --> 00:56:47,916 "I want nothing to do with you. 1122 00:56:47,999 --> 00:56:49,626 "Look at my hairdo, I'm all business." 1123 00:56:49,793 --> 00:56:50,752 And then Scotty's, like, 1124 00:56:50,835 --> 00:56:51,836 "You know what, girl? My heart is all broken. 1125 00:56:52,003 --> 00:56:53,046 "And I'll probably never find love again, 1126 00:56:53,129 --> 00:56:54,255 "but damn if I want to kiss you!" 1127 00:56:54,422 --> 00:56:55,381 But then you fast forward 1128 00:56:55,465 --> 00:56:56,424 and they're all into each other, right? 1129 00:56:56,591 --> 00:56:57,467 And then Scotty's, like, 1130 00:56:57,550 --> 00:56:58,802 "You know what? I can't tell you this... 1131 00:56:58,968 --> 00:57:00,887 "but I'm gonna go trash an airport with Captain America." 1132 00:57:01,054 --> 00:57:02,639 And then she said, "I can't believe you split like that! 1133 00:57:02,806 --> 00:57:04,265 "Smell you later, dummy." 1134 00:57:04,432 --> 00:57:05,475 So, Scotty goes on house arrest. 1135 00:57:05,642 --> 00:57:07,143 And he won't admit it, but his heart is all, like... 1136 00:57:07,310 --> 00:57:08,728 "Damn! I thought Hope coulda been 1137 00:57:08,812 --> 00:57:10,563 "my new true partner, but I blew it!" 1138 00:57:10,730 --> 00:57:11,731 But fate brought 'em back together. 1139 00:57:11,898 --> 00:57:12,857 And then Hope's heart is all... 1140 00:57:13,024 --> 00:57:14,609 "I'm worried that I can't trust him... 1141 00:57:14,776 --> 00:57:16,361 "and he's gonna screw up again, and ruin everything!" 1142 00:57:16,528 --> 00:57:17,737 And then my heart is all, like... 1143 00:57:17,904 --> 00:57:19,656 "That fancy raspberry filling represents the company's red 1144 00:57:19,823 --> 00:57:21,533 "and we're days away from going out of business. Oh!" 1145 00:57:21,699 --> 00:57:22,534 "Out of business"? 1146 00:57:22,700 --> 00:57:23,576 "Days away"? 1147 00:57:23,743 --> 00:57:24,702 Damn truth serum! 1148 00:57:24,869 --> 00:57:26,913 I was trying to protect you guys. I swear to God. 1149 00:57:27,080 --> 00:57:28,957 I was trying to be a good boss, but we're broke! 1150 00:57:29,124 --> 00:57:29,958 And the Karapetyan's our last hope. 1151 00:57:30,041 --> 00:57:30,959 And if we don't show up, we're done! 1152 00:57:31,126 --> 00:57:32,252 That's terrible bossing! 1153 00:57:32,418 --> 00:57:33,294 Damn, bro! 1154 00:57:33,461 --> 00:57:34,462 - That's on me! That's on me! - Hey! 1155 00:57:35,588 --> 00:57:37,215 Enough. 1156 00:57:39,509 --> 00:57:41,386 I'm gonna ask you one more time. 1157 00:57:42,595 --> 00:57:44,055 Where is Scott Lang? 1158 00:57:44,222 --> 00:57:45,181 I've been trying to tell you, 1159 00:57:45,265 --> 00:57:46,224 he's in a tricky spot, emotionally speaking. 1160 00:57:46,391 --> 00:57:47,725 Emotionally speaking. 1161 00:57:47,892 --> 00:57:50,937 Well, where is Scott Lang, literally speaking! 1162 00:57:51,104 --> 00:57:52,355 Oh! The woods. 1163 00:57:52,522 --> 00:57:53,565 The woods? 1164 00:57:53,982 --> 00:57:55,275 Baba Yaga! 1165 00:57:56,317 --> 00:57:57,986 What do you mean, "the woods"? 1166 00:57:58,153 --> 00:57:59,237 The Muir Woods, the second fire road 1167 00:57:59,320 --> 00:58:00,446 off the Panoramic Highway! 1168 00:58:00,613 --> 00:58:01,739 For God's sake! 1169 00:58:03,700 --> 00:58:05,410 Baba Yaga, come at night 1170 00:58:05,577 --> 00:58:07,829 Little children, sleepy tight 1171 00:58:10,123 --> 00:58:11,749 Damn it! 1172 00:58:13,418 --> 00:58:14,794 If that freak gets Pym's tech... 1173 00:58:14,961 --> 00:58:16,504 I'm never gonna see it. 1174 00:58:16,671 --> 00:58:17,714 So, what do we do now? 1175 00:58:19,132 --> 00:58:20,758 It's easier to steal it from the Feds 1176 00:58:20,842 --> 00:58:22,177 than from the boogeyman. 1177 00:58:24,679 --> 00:58:27,765 Hey, it's me. How'd you like to get a promotion? 1178 00:58:27,932 --> 00:58:31,644 I got the location on Pym, Van Dyne and Lang. 1179 00:58:31,811 --> 00:58:33,062 But you gonna have to take 'em down now, 1180 00:58:33,146 --> 00:58:34,898 because they ain't gonna be there for long. 1181 00:58:35,064 --> 00:58:37,108 And when you do, you gonna get me that lab. 1182 00:58:37,817 --> 00:58:39,402 Understood. 1183 00:58:40,612 --> 00:58:42,197 Good news, gentlemen. 1184 00:58:42,363 --> 00:58:44,574 Feds are gonna do the hard work for us. 1185 00:58:45,241 --> 00:58:47,118 What are you lookin' at? Change my tires! 1186 00:58:47,285 --> 00:58:48,119 Right. 1187 00:58:50,330 --> 00:58:52,707 - Sir. - Can you knock? 1188 00:58:53,416 --> 00:58:55,919 Sorry, sir. Uh, but I just got a lead. 1189 00:58:57,170 --> 00:58:58,880 Ooh, I love leads. 1190 00:59:05,678 --> 00:59:06,846 System's in the green. 1191 00:59:07,013 --> 00:59:08,598 Priming the coils. 1192 00:59:10,975 --> 00:59:12,018 Full charge. 1193 00:59:12,185 --> 00:59:13,186 As soon as the tunnel's open... 1194 00:59:13,353 --> 00:59:14,437 let us know if you get anything 1195 00:59:14,520 --> 00:59:15,480 that could be a part of her message. 1196 00:59:15,647 --> 00:59:16,981 Yeah, yeah. I will. 1197 00:59:19,150 --> 00:59:20,652 Okay, then. 1198 00:59:23,279 --> 00:59:24,280 Here it goes. 1199 00:59:38,169 --> 00:59:39,754 We did it! 1200 00:59:40,296 --> 00:59:41,798 You got anything? 1201 00:59:45,009 --> 00:59:45,927 Nothin'. 1202 00:59:46,427 --> 00:59:48,805 Well, just give it a minute, because it could... 1203 00:59:50,139 --> 00:59:51,474 No. 1204 00:59:51,641 --> 00:59:53,226 No, no, no, no! 1205 00:59:53,393 --> 00:59:54,269 What's happening? 1206 00:59:54,435 --> 00:59:56,145 It's shutting down. Maybe our vectors are off. 1207 00:59:56,312 --> 00:59:58,606 We've gone over them a million times, I know they're right! 1208 00:59:58,773 --> 00:59:59,691 Then what else could it be? 1209 00:59:59,857 --> 01:00:01,651 I don't know! 1210 01:00:07,448 --> 01:00:09,075 - Scott, what are you doing? - Scott, get away from that! 1211 01:00:09,242 --> 01:00:10,118 Scott, you can't... 1212 01:00:10,285 --> 01:00:11,953 I'm sorry, I don't know how much time I have. 1213 01:00:12,120 --> 01:00:13,329 I need to fix the algorithm. 1214 01:00:15,581 --> 01:00:17,875 Trust me, after 30 years down here... 1215 01:00:18,042 --> 01:00:19,711 I've thought about it a lot. 1216 01:00:24,090 --> 01:00:25,216 Janet? 1217 01:00:28,052 --> 01:00:29,470 Hi, honey. 1218 01:00:32,932 --> 01:00:34,392 Jellybean. 1219 01:00:34,976 --> 01:00:36,185 Mom? 1220 01:00:37,186 --> 01:00:38,813 It's not the reunion I'd imagined. 1221 01:00:38,980 --> 01:00:40,732 It's all so rushed. 1222 01:00:40,898 --> 01:00:43,192 You two have done such great work. 1223 01:00:43,359 --> 01:00:45,320 You just need a little... 1224 01:00:45,737 --> 01:00:47,030 nudge. 1225 01:01:02,253 --> 01:01:04,756 Janet, how is this possible? 1226 01:01:06,299 --> 01:01:07,717 It wasn't a message you put 1227 01:01:07,800 --> 01:01:09,135 in Scott's head. It was an antenna. 1228 01:01:09,302 --> 01:01:10,845 Clever girl. 1229 01:01:11,304 --> 01:01:13,348 I'm so proud of you. 1230 01:01:13,514 --> 01:01:15,224 Honey, tell us where you are. 1231 01:01:15,391 --> 01:01:16,976 Tell us how to find you. 1232 01:01:17,143 --> 01:01:18,978 No, the probability fields are too complex. 1233 01:01:19,145 --> 01:01:20,480 That's why I needed to talk to you. 1234 01:01:20,646 --> 01:01:22,065 You have to follow my voice. 1235 01:01:22,482 --> 01:01:23,566 Of course! 1236 01:01:23,733 --> 01:01:25,610 Like tracing a call back to its source! 1237 01:01:30,573 --> 01:01:33,701 I'm tracking your signal using subatomic frequencies... 1238 01:01:33,868 --> 01:01:36,120 between point two and point nine. 1239 01:01:36,287 --> 01:01:37,830 I'd narrow it to four and six. 1240 01:01:37,997 --> 01:01:39,123 That's too tight. We could miss you. 1241 01:01:39,290 --> 01:01:40,875 Look at us squabbling again. 1242 01:01:41,834 --> 01:01:44,462 Fine. All right, between three and seven. 1243 01:01:44,712 --> 01:01:48,007 Our first fight in decades, and it's over just like that. 1244 01:02:02,355 --> 01:02:04,148 Bullseye. 1245 01:02:04,607 --> 01:02:05,900 Source lock. 1246 01:02:06,067 --> 01:02:07,568 It's you. 1247 01:02:07,819 --> 01:02:09,779 We got it! 1248 01:02:10,405 --> 01:02:12,490 You have to meet me at these exact coordinates. 1249 01:02:12,657 --> 01:02:15,159 In the wasteland, beyond the quantum void. 1250 01:02:15,326 --> 01:02:16,494 It's very dangerous, 1251 01:02:16,577 --> 01:02:18,621 especially on the human mind, so be careful. 1252 01:02:18,788 --> 01:02:21,332 Time and space work very differently down here. 1253 01:02:21,499 --> 01:02:22,875 You have two hours. 1254 01:02:23,042 --> 01:02:24,710 After that, the probability fields will shift... 1255 01:02:24,877 --> 01:02:25,837 and it'll be another century 1256 01:02:25,920 --> 01:02:27,380 before they align like this again. 1257 01:02:27,547 --> 01:02:29,549 We'll find you. 1258 01:02:35,888 --> 01:02:38,391 I know you will, Jellybean. 1259 01:02:42,979 --> 01:02:44,439 Nope. 1260 01:02:44,605 --> 01:02:46,441 Nothing. I got nothing. No sign of Janet. 1261 01:02:46,607 --> 01:02:47,650 Perfect. 1262 01:02:49,652 --> 01:02:51,112 How did we get up here? 1263 01:02:56,033 --> 01:02:57,702 All right, first you're gonna see all kinds of lights... 1264 01:02:57,869 --> 01:02:58,995 and it's gonna get really trippy... 1265 01:02:59,162 --> 01:03:01,873 but then it's gonna turn black and silent. Really silent. 1266 01:03:02,081 --> 01:03:03,499 Scott, I'll be fine. 1267 01:03:03,958 --> 01:03:05,168 I'm just saying because I've been down there. 1268 01:03:05,334 --> 01:03:06,669 Yeah, so you've mentioned. 1269 01:03:09,797 --> 01:03:11,716 Um, sorry. I have to take this. 1270 01:03:12,967 --> 01:03:14,302 Hey, man, you coming? 1271 01:03:14,469 --> 01:03:16,053 No, I'm not, but you know what? Ghost is. 1272 01:03:16,220 --> 01:03:18,306 And you know what? The Feds, they know where you are. 1273 01:03:18,473 --> 01:03:19,724 - What? - I'm sorry, I'm sorry. 1274 01:03:19,974 --> 01:03:21,142 Uh, they gave me some truth serum. 1275 01:03:21,309 --> 01:03:22,101 And then all of a sudden 1276 01:03:22,185 --> 01:03:23,352 I started talkin' all honestly. 1277 01:03:23,519 --> 01:03:25,146 Like, I hate the way that you load the dishwasher. 1278 01:03:25,229 --> 01:03:26,439 I hate it, I hate it. 1279 01:03:26,522 --> 01:03:27,440 - Uh... - But you need to go home... 1280 01:03:27,607 --> 01:03:29,066 because the Feds are probably going there now! 1281 01:03:29,233 --> 01:03:30,109 And by the way... 1282 01:03:30,276 --> 01:03:32,904 who puts the plates on the top rack? They don't go there! 1283 01:03:42,538 --> 01:03:43,915 I feel like such a jerk. 1284 01:03:44,081 --> 01:03:46,417 You're gonna be really mad. We gotta go now. 1285 01:03:46,584 --> 01:03:47,502 What? 1286 01:03:47,668 --> 01:03:49,712 Ghost knows where we are. So does the FBI. 1287 01:03:49,879 --> 01:03:50,963 How? 1288 01:03:51,130 --> 01:03:53,049 - I told Luis where we are. - You what? 1289 01:03:53,216 --> 01:03:54,217 I told him to come here so I could help him 1290 01:03:54,300 --> 01:03:55,426 with the Karapetyan proposal. 1291 01:03:55,593 --> 01:03:56,677 Oh, my God! 1292 01:03:57,345 --> 01:03:58,846 Look, we need to land that account. 1293 01:03:58,930 --> 01:04:00,139 Otherwise, we lose the business! 1294 01:04:00,306 --> 01:04:01,182 Do you know hard it is for ex-cons 1295 01:04:01,265 --> 01:04:02,099 to find work these days? 1296 01:04:02,266 --> 01:04:03,643 Jesus, Scott! 1297 01:04:13,444 --> 01:04:14,779 90 seconds to close the aperture! 1298 01:04:14,946 --> 01:04:16,697 You have to depolarize the coils first! 1299 01:04:16,864 --> 01:04:17,573 I know! 1300 01:04:17,740 --> 01:04:19,200 I'm really sorry... 1301 01:04:19,992 --> 01:04:22,537 but the, um, FBI is coming to my place so... 1302 01:04:22,703 --> 01:04:24,163 I have to go. 1303 01:04:25,957 --> 01:04:27,625 Can I borrow the suit? 1304 01:04:29,001 --> 01:04:30,503 Gyroscopic stabilizers. 1305 01:04:30,920 --> 01:04:32,380 Powering on. 1306 01:04:32,588 --> 01:04:34,465 I'm just gonna borrow the suit. 1307 01:04:34,924 --> 01:04:36,884 I'll come back. Just tell me where you'll be. 1308 01:04:37,051 --> 01:04:38,594 - Don't bother. - What? 1309 01:04:38,761 --> 01:04:39,845 We'll come and get the suit from you, 1310 01:04:39,929 --> 01:04:41,013 as soon as we've found my mom. 1311 01:04:41,180 --> 01:04:43,349 - Hope... - Scott, just go! 1312 01:05:00,741 --> 01:05:02,535 - Scott? - Daddy? 1313 01:05:02,702 --> 01:05:03,786 It's us, buddy! 1314 01:05:03,953 --> 01:05:06,163 We're here for Cassie's shoes! 1315 01:05:06,581 --> 01:05:07,707 He must be resting. 1316 01:05:07,873 --> 01:05:08,958 Honey, why don't you go upstairs 1317 01:05:09,041 --> 01:05:10,126 and look under your bed? 1318 01:05:10,293 --> 01:05:12,461 Daddy, you upstairs? 1319 01:05:13,462 --> 01:05:15,047 Daddy? 1320 01:05:16,257 --> 01:05:17,258 What the... 1321 01:05:18,509 --> 01:05:21,012 He really lives like a pig these days. 1322 01:05:24,223 --> 01:05:25,391 Daddy? 1323 01:05:32,898 --> 01:05:34,650 Spread out! 1324 01:05:35,026 --> 01:05:35,901 Again? 1325 01:05:36,068 --> 01:05:37,361 You people have no shame! 1326 01:05:37,862 --> 01:05:39,363 The monitor says that he's in the bathroom. 1327 01:05:39,530 --> 01:05:40,489 Yeah, I'm not buying it! 1328 01:05:43,284 --> 01:05:45,202 Cassie, let the man get by! 1329 01:05:45,369 --> 01:05:46,912 But Daddy's super sick! 1330 01:05:47,079 --> 01:05:48,289 I'll see about that! 1331 01:05:48,456 --> 01:05:50,333 He says he doesn't want anyone else to get sick! 1332 01:05:50,499 --> 01:05:51,751 I'll take my chances, sweetie. 1333 01:05:52,043 --> 01:05:54,128 He barfed. Like, a lot. 1334 01:05:54,295 --> 01:05:55,755 Young lady, I'm a federal agent. 1335 01:05:55,921 --> 01:05:57,923 I've seen worse things than vomit. 1336 01:05:58,716 --> 01:05:59,717 Like, "a lot" a lot? 1337 01:05:59,884 --> 01:06:01,594 - Yes! - Forget it, move aside! 1338 01:06:02,053 --> 01:06:03,012 No! 1339 01:06:06,390 --> 01:06:08,517 Woo! 1340 01:06:10,227 --> 01:06:12,271 - What are you doing here? - Scott. 1341 01:06:13,731 --> 01:06:16,442 I'm sorry, I'm just really sick. 1342 01:06:16,651 --> 01:06:17,735 I told you. 1343 01:06:18,402 --> 01:06:19,195 Excuse me. 1344 01:06:19,362 --> 01:06:21,864 Sometimes you gotta just get it out. You know? 1345 01:06:22,031 --> 01:06:23,324 Sorry. 1346 01:06:29,997 --> 01:06:31,540 I'll start the van. 1347 01:06:31,707 --> 01:06:33,876 You get the lab. 1348 01:06:36,337 --> 01:06:38,214 Freeze! You're surrounded! 1349 01:06:52,228 --> 01:06:53,729 Hank Pym... 1350 01:06:53,896 --> 01:06:55,314 Hope Van Dyne... 1351 01:06:55,481 --> 01:06:56,649 you're under arrest. 1352 01:06:58,651 --> 01:06:59,527 This is harassment! 1353 01:06:59,694 --> 01:07:00,820 Actually, it's not. 1354 01:07:00,986 --> 01:07:02,446 What does the FBI even stand for... 1355 01:07:02,613 --> 01:07:04,990 "Forever Bothering Individuals"? 1356 01:07:06,450 --> 01:07:08,494 - His monitor check out? - Of course it does. 1357 01:07:09,120 --> 01:07:10,371 Damn it! 1358 01:07:10,538 --> 01:07:12,915 Looks like I just got fed a bowl of malarkey. 1359 01:07:13,082 --> 01:07:15,167 We got 'em sir. Pym and Van Dyne are in custody. 1360 01:07:16,127 --> 01:07:17,503 Seriously? Yes! 1361 01:07:19,130 --> 01:07:20,548 Oh, I'm sorry, Scott. 1362 01:07:20,631 --> 01:07:22,341 They're your friends. That's insensitive. 1363 01:07:23,259 --> 01:07:24,760 I just really needed a win, you know? 1364 01:07:25,094 --> 01:07:26,429 Anyway, I'll be back later 1365 01:07:26,512 --> 01:07:27,805 for the official end of your sentence! 1366 01:07:28,347 --> 01:07:29,890 Sorry for misjudging you, pal! 1367 01:07:30,057 --> 01:07:32,101 You should feel great about yourself! 1368 01:07:55,958 --> 01:07:56,959 What is it? 1369 01:07:57,126 --> 01:07:58,085 We have a man down. 1370 01:07:58,252 --> 01:08:00,004 And Pym's lab is gone. 1371 01:08:08,262 --> 01:08:09,263 Hey. 1372 01:08:11,140 --> 01:08:12,850 Thanks for covering for me. 1373 01:08:13,017 --> 01:08:14,059 Sure. 1374 01:08:16,812 --> 01:08:18,105 So... 1375 01:08:18,564 --> 01:08:21,358 how long have you been Ant-Man again? 1376 01:08:25,154 --> 01:08:26,614 Not long. 1377 01:08:26,781 --> 01:08:28,449 It just sort of happened. 1378 01:08:28,616 --> 01:08:30,284 I'm sorry for lying to you... 1379 01:08:30,451 --> 01:08:32,161 and I'm sorry for risking everything. 1380 01:08:32,328 --> 01:08:33,245 Daddy, it's okay. 1381 01:08:33,412 --> 01:08:34,538 It's not. 1382 01:08:35,581 --> 01:08:36,957 I do some dumb things... 1383 01:08:37,124 --> 01:08:39,418 and the people that I love the most pay the price. 1384 01:08:39,585 --> 01:08:40,586 Mainly you. 1385 01:08:40,753 --> 01:08:43,005 Trying to help people isn't dumb. 1386 01:08:45,341 --> 01:08:47,468 I screw it up just about every time. 1387 01:08:47,635 --> 01:08:50,846 So, maybe you just need someone watching your back... 1388 01:08:51,013 --> 01:08:52,264 like a partner. 1389 01:08:52,431 --> 01:08:53,349 Well, she's made it clear 1390 01:08:53,432 --> 01:08:54,767 that's about the last thing she wants. 1391 01:08:54,934 --> 01:08:56,060 Who? 1392 01:08:56,227 --> 01:08:57,520 Hope. 1393 01:08:59,939 --> 01:09:01,273 Wait, who did you think? 1394 01:09:01,440 --> 01:09:02,316 Me. 1395 01:09:02,775 --> 01:09:03,901 You? 1396 01:09:04,068 --> 01:09:05,569 Don't laugh. 1397 01:09:06,028 --> 01:09:07,404 I'd be a great partner. 1398 01:09:07,488 --> 01:09:09,281 Aw, peanut. 1399 01:09:09,365 --> 01:09:13,661 Aw. You would be awesome. And if I let you... 1400 01:09:13,828 --> 01:09:16,038 I would be a terrible dad. 1401 01:09:16,372 --> 01:09:17,706 Fine. 1402 01:09:17,915 --> 01:09:20,584 Then have Hope be your partner. She's smart. 1403 01:09:22,253 --> 01:09:23,796 She reminds me of you. 1404 01:09:24,505 --> 01:09:26,465 You gonna go help her? 1405 01:09:26,841 --> 01:09:28,634 I think you should help her. 1406 01:09:28,801 --> 01:09:30,803 I wish I could... 1407 01:09:31,637 --> 01:09:34,515 but I don't know how I could help her without hurting you. 1408 01:09:37,852 --> 01:09:39,395 You can do it. 1409 01:09:39,770 --> 01:09:41,814 You can do anything. 1410 01:09:42,189 --> 01:09:45,025 You are the world's greatest grandma. 1411 01:09:52,658 --> 01:09:54,535 Agent Woo will see you in an hour. 1412 01:09:54,702 --> 01:09:56,662 An hour? We don't have an hour. 1413 01:09:56,829 --> 01:09:59,081 Oh, you got somewhere else to be? 1414 01:10:06,755 --> 01:10:08,966 Oh, now, that's my girl. 1415 01:10:15,431 --> 01:10:17,516 All right, what's our plan? 1416 01:10:19,184 --> 01:10:20,895 To shrink that wall. 1417 01:10:21,270 --> 01:10:22,271 It looks load-bearing. 1418 01:10:22,438 --> 01:10:23,606 The ceiling could collapse. 1419 01:10:23,772 --> 01:10:25,274 Then we run like hell. 1420 01:10:25,441 --> 01:10:27,610 Now, I estimate 15-20 agents on the floor. 1421 01:10:27,776 --> 01:10:29,612 Roughly five times that in the building at large. 1422 01:10:29,778 --> 01:10:31,071 They're all heavily armed. 1423 01:10:31,238 --> 01:10:32,364 Not great odds. 1424 01:10:33,073 --> 01:10:34,199 You got any better ideas? 1425 01:10:34,366 --> 01:10:35,367 Nope. 1426 01:10:36,201 --> 01:10:38,120 And I'm not giving up on Mom. 1427 01:10:38,495 --> 01:10:40,247 She'd be so proud of you. 1428 01:10:45,669 --> 01:10:46,670 Okay. 1429 01:10:47,963 --> 01:10:48,964 One... 1430 01:10:49,673 --> 01:10:50,633 two... 1431 01:10:55,846 --> 01:10:56,805 Scott? 1432 01:10:57,014 --> 01:10:58,599 What're you two just standing around for? 1433 01:10:58,766 --> 01:11:00,225 We gotta go find that lab. 1434 01:11:00,976 --> 01:11:02,186 What about me? 1435 01:11:03,520 --> 01:11:04,730 Perfect. 1436 01:11:04,897 --> 01:11:06,649 Hurry up and get dressed. We don't have much time. 1437 01:11:20,079 --> 01:11:21,455 Okay, now what? 1438 01:11:21,622 --> 01:11:23,165 You're asking me? 1439 01:11:25,793 --> 01:11:26,961 Get in! 1440 01:11:32,424 --> 01:11:33,300 Hi. 1441 01:11:33,926 --> 01:11:34,885 Hi. 1442 01:11:37,680 --> 01:11:40,683 Uh, excuse me. Are we planning on leaving soon... 1443 01:11:40,849 --> 01:11:42,601 or are you two gonna keep staring at each other... 1444 01:11:42,768 --> 01:11:44,687 until they start shooting at us? 1445 01:11:45,187 --> 01:11:46,605 Yeah. 1446 01:11:51,360 --> 01:11:52,695 - Hey, Burch. - Yeah. 1447 01:11:52,861 --> 01:11:53,779 Yeah, they're out. 1448 01:11:53,946 --> 01:11:55,280 I'm on my way. 1449 01:12:00,077 --> 01:12:01,495 Her suit is missing, and so is the van. 1450 01:12:01,662 --> 01:12:02,830 How could this happen? 1451 01:12:02,997 --> 01:12:04,707 I mean, what the dickens? 1452 01:12:07,001 --> 01:12:08,502 Thank you. 1453 01:12:09,378 --> 01:12:10,504 You're welcome. 1454 01:12:12,172 --> 01:12:14,591 So, uh, how do we find the lab? 1455 01:12:14,758 --> 01:12:16,010 After we lost it the first time... 1456 01:12:16,176 --> 01:12:18,971 I put on a new tracker... 1457 01:12:19,138 --> 01:12:20,806 of sorts. 1458 01:12:29,857 --> 01:12:31,233 That'll work. 1459 01:12:58,052 --> 01:12:59,762 Is it ready or not? 1460 01:13:00,220 --> 01:13:02,806 We can begin the extraction process. 1461 01:13:03,891 --> 01:13:04,892 Listen, Ava. 1462 01:13:05,059 --> 01:13:06,769 This whole thing could be very dangerous. 1463 01:13:07,603 --> 01:13:08,771 Maybe we should... 1464 01:13:08,937 --> 01:13:11,482 Maybe we should what? Wait? 1465 01:13:11,648 --> 01:13:13,776 I've got days until I'm dead. 1466 01:13:15,069 --> 01:13:17,446 We're doing this, Bill. Now. 1467 01:13:20,532 --> 01:13:23,619 Energy readings show they have not used the tunnel yet. 1468 01:13:23,786 --> 01:13:24,953 We don't have much time before 1469 01:13:25,037 --> 01:13:26,163 Mom's location shifts, and we lose her. 1470 01:13:26,330 --> 01:13:28,165 Yeah, and we have a lot to do before then. 1471 01:13:28,832 --> 01:13:30,250 You know, my pep-pep always said, 1472 01:13:30,334 --> 01:13:32,169 "If you want to do something right, you make a list." 1473 01:13:32,336 --> 01:13:33,504 So, we should do that. 1474 01:13:33,670 --> 01:13:35,798 One, we have to break into that lab. 1475 01:13:35,964 --> 01:13:38,425 Two, we have to kick out Foster and Ghost. 1476 01:13:38,592 --> 01:13:40,719 Three, we're gonna have to fight Ghost. 1477 01:13:40,886 --> 01:13:43,305 That seems like it should be part of two. 2-A, all right? 1478 01:13:43,472 --> 01:13:45,015 Let's call it 2-A. 1479 01:13:45,182 --> 01:13:46,517 Fight Ghost. 2-A. 1480 01:13:46,683 --> 01:13:48,227 Oh, also, we have to make sure that the lab 1481 01:13:48,310 --> 01:13:49,603 is fully grown for you to come back. 1482 01:13:49,770 --> 01:13:50,771 Otherwise, we're screwed. 1483 01:13:50,938 --> 01:13:51,647 Scott! 1484 01:13:51,814 --> 01:13:52,689 You want me to start again? I'll start again... 1485 01:13:52,856 --> 01:13:54,566 I'm going to dive. 1486 01:13:56,235 --> 01:13:58,487 The only chance we got is if the two of you are out here... 1487 01:13:58,654 --> 01:14:01,782 together, protecting the tunnel. 1488 01:14:02,366 --> 01:14:04,785 Let me do this, Hope. Please. 1489 01:14:06,245 --> 01:14:08,330 Let me get her. 1490 01:14:09,665 --> 01:14:11,625 I think he's right. 1491 01:14:18,757 --> 01:14:20,926 "Whassup?" 1492 01:14:23,262 --> 01:14:25,639 You don't remember, uh, that beloved commercial? 1493 01:14:26,306 --> 01:14:27,724 "Whassup?" 1494 01:14:28,809 --> 01:14:30,561 I had him follow us. 1495 01:14:30,727 --> 01:14:33,605 I thought we could use some help. 1496 01:14:35,107 --> 01:14:36,400 All right. I'm in position. 1497 01:14:36,483 --> 01:14:37,609 The ants are headed in. 1498 01:14:37,776 --> 01:14:38,986 Copy that. 1499 01:14:39,069 --> 01:14:40,237 Keep your eyes peeled, Scotty. 1500 01:14:40,988 --> 01:14:43,240 - Do you want Pez? - No. 1501 01:14:43,949 --> 01:14:45,492 Cassie gave me this for my birthday. 1502 01:14:46,118 --> 01:14:48,078 By the way, I love that suit! 1503 01:14:48,537 --> 01:14:50,205 Thanks, man. 1504 01:14:50,789 --> 01:14:53,292 I wish I had a suit. 1505 01:14:53,458 --> 01:14:57,588 I would even like a suit with minimal powers, you know? 1506 01:14:57,754 --> 01:15:01,425 Or maybe even just a suit, with no powers. 1507 01:15:16,356 --> 01:15:17,232 What is it? 1508 01:15:18,108 --> 01:15:20,068 Don't know. 1509 01:15:23,989 --> 01:15:25,073 It's them! 1510 01:15:27,993 --> 01:15:29,077 They can't be far. 1511 01:15:50,057 --> 01:15:52,851 All right, Hank. Hank? 1512 01:15:55,270 --> 01:15:56,688 Dad, what's your status? 1513 01:15:56,855 --> 01:15:58,774 Foster's taken care of. 1514 01:15:58,941 --> 01:16:00,484 Suiting up now. 1515 01:16:04,988 --> 01:16:06,657 I just wanted to save Ava. 1516 01:16:06,823 --> 01:16:09,451 She's facing death or something far more terrible. 1517 01:16:09,618 --> 01:16:10,661 She's afraid. 1518 01:16:11,662 --> 01:16:14,581 I'll help you find a cure when I get back. 1519 01:16:14,790 --> 01:16:16,333 I promise. 1520 01:16:16,500 --> 01:16:19,002 Together, we'll figure something out. 1521 01:16:21,129 --> 01:16:22,714 Good luck, Hank. 1522 01:16:23,215 --> 01:16:24,841 Thanks, Bill. 1523 01:16:25,550 --> 01:16:28,220 Now, I'm gonna need you to step back. 1524 01:16:45,237 --> 01:16:48,740 Time remaining, 15 minutes. 1525 01:16:50,367 --> 01:16:51,702 Hank's in, Scott. 1526 01:16:51,868 --> 01:16:52,786 Any sign of her? 1527 01:16:52,953 --> 01:16:54,079 No, nothing yet. 1528 01:17:00,168 --> 01:17:01,253 Ava! 1529 01:17:04,172 --> 01:17:06,133 Call off the ants, Scott. 1530 01:17:06,300 --> 01:17:07,467 Oh, boy! 1531 01:17:31,116 --> 01:17:32,159 Can I get a status report? 1532 01:17:32,326 --> 01:17:33,827 'Cause I got some serious Ghost problems here! 1533 01:17:37,372 --> 01:17:38,457 Ready to dive. 1534 01:17:45,213 --> 01:17:47,215 - In case I don't make it... - Don't. 1535 01:17:47,549 --> 01:17:48,967 Don't say that. 1536 01:17:49,509 --> 01:17:51,345 I can't lose you, too. 1537 01:17:51,511 --> 01:17:52,804 I love you, Hope. 1538 01:17:54,556 --> 01:17:56,641 Guys, everything's bad over here. 1539 01:18:12,866 --> 01:18:13,867 Now. 1540 01:18:23,752 --> 01:18:25,003 Misdirection. 1541 01:18:25,420 --> 01:18:26,671 One of the first things they teach you 1542 01:18:26,755 --> 01:18:29,132 at Online Close-up Magic University. 1543 01:18:31,093 --> 01:18:31,927 No! 1544 01:18:35,514 --> 01:18:36,973 Plan worked. We got it, Scotty! 1545 01:18:38,016 --> 01:18:39,101 Meet us at the rendezvous point. 1546 01:18:39,267 --> 01:18:40,560 Okay, on my way! 1547 01:18:40,727 --> 01:18:41,645 Oh, no. 1548 01:18:45,440 --> 01:18:47,859 Really? This guy again? 1549 01:18:48,026 --> 01:18:49,111 Who? 1550 01:18:49,277 --> 01:18:51,279 I told you our business wasn't over. 1551 01:18:53,323 --> 01:18:54,574 Change of plans. 1552 01:18:58,203 --> 01:18:58,995 Hang on. 1553 01:19:08,380 --> 01:19:10,382 I want that lab, boys, whatever it takes. 1554 01:19:20,267 --> 01:19:21,017 Hold on. 1555 01:19:35,031 --> 01:19:36,658 That undercarriage is filthy! 1556 01:19:36,825 --> 01:19:38,243 Oh, they got bigger problems. 1557 01:19:43,623 --> 01:19:44,666 Hope, what're you doing? 1558 01:19:44,833 --> 01:19:46,084 You're heading away from the rendezvous point! 1559 01:19:46,251 --> 01:19:47,335 Don't worry, 1560 01:19:47,419 --> 01:19:48,503 I'm taking these guys on the scenic route. 1561 01:19:48,670 --> 01:19:50,714 Wait, what're you... Oh. 1562 01:20:10,400 --> 01:20:12,360 Oh, my God! Oh, my God! We're gonna die! 1563 01:20:13,111 --> 01:20:14,654 We're gonna die! 1564 01:20:26,625 --> 01:20:28,585 Signal lost. 1565 01:20:28,752 --> 01:20:31,087 What the hell are they doing up there? 1566 01:20:33,715 --> 01:20:35,091 Recalibrating. 1567 01:20:50,398 --> 01:20:52,192 Recalibrating. 1568 01:20:53,485 --> 01:20:57,155 You never said it was so beautiful, Scott. 1569 01:21:02,327 --> 01:21:03,912 Recalibrating. 1570 01:21:07,666 --> 01:21:09,751 Okay, any time now. 1571 01:21:10,126 --> 01:21:12,170 Recalibrating. 1572 01:21:14,965 --> 01:21:16,675 - Recalibrating. - Come on. 1573 01:21:17,425 --> 01:21:19,803 Signal restored. 1574 01:21:32,607 --> 01:21:34,150 Bikes, it's all you. 1575 01:21:37,904 --> 01:21:39,489 - Take the wheel. - What? Wait! Whoa. 1576 01:21:48,748 --> 01:21:52,627 Well, the 60's were fun, but now I'm paying for it. 1577 01:21:52,794 --> 01:21:54,254 Be careful up there! 1578 01:21:54,421 --> 01:21:56,506 Hey, give me a break! I haven't driven in two years! 1579 01:22:26,161 --> 01:22:27,704 Oh, you got pezed! 1580 01:22:30,081 --> 01:22:30,874 Up here! 1581 01:22:34,294 --> 01:22:35,295 Oh, that's not good. 1582 01:22:38,715 --> 01:22:40,425 Hope! 1583 01:22:45,930 --> 01:22:46,890 - No! - No! 1584 01:22:52,270 --> 01:22:53,396 There it is, right there. Get the lab! 1585 01:22:53,563 --> 01:22:54,606 Get the lab! 1586 01:23:03,782 --> 01:23:05,950 I've got her. Westbound on Fremont. 1587 01:23:08,536 --> 01:23:10,789 Hope! Wait! 1588 01:23:10,955 --> 01:23:12,457 Hey, what about me? 1589 01:23:21,257 --> 01:23:22,550 We got you now, Ava! 1590 01:23:23,176 --> 01:23:25,261 Whoa! Oh! 1591 01:23:48,952 --> 01:23:50,328 Not again! 1592 01:23:51,996 --> 01:23:53,415 Piece of junk! 1593 01:23:56,793 --> 01:23:58,294 Ah! Yes! 1594 01:24:00,588 --> 01:24:02,257 Go, go, go, go, go! 1595 01:24:04,092 --> 01:24:06,136 Burch got the lab. 1596 01:24:06,678 --> 01:24:08,430 I'm going after him. 1597 01:24:17,522 --> 01:24:18,940 No, no, no, no, no, no! 1598 01:24:22,026 --> 01:24:23,653 Work in progress, my ass... 1599 01:24:39,127 --> 01:24:40,170 Scott, where are you? 1600 01:24:40,253 --> 01:24:41,755 I've got Burch in my sights. Hurry! 1601 01:24:41,921 --> 01:24:43,006 I'm coming, I'm coming, I'm coming! 1602 01:24:43,173 --> 01:24:44,716 We're running out of time. 1603 01:24:47,927 --> 01:24:50,513 Warning, approaching quantum void. 1604 01:25:15,955 --> 01:25:17,957 I'm coming to you, honey. 1605 01:26:04,838 --> 01:26:06,089 Guys. 1606 01:26:06,256 --> 01:26:09,259 Don't you need the remote to the lab? I just found it. 1607 01:26:09,467 --> 01:26:10,593 We can't grow the lab without it. 1608 01:26:10,677 --> 01:26:11,845 Get it to us fast. 1609 01:26:12,011 --> 01:26:13,096 Yeah, but the van is busted. 1610 01:26:13,263 --> 01:26:14,681 Use the Hot Wheels Rally case. 1611 01:26:17,600 --> 01:26:18,601 What? 1612 01:26:24,023 --> 01:26:25,984 I love you, Dr. Pym. 1613 01:26:26,150 --> 01:26:27,360 The remote! We're missing the remote! 1614 01:26:27,527 --> 01:26:28,486 You gotta check the van! 1615 01:26:32,031 --> 01:26:33,074 Huh? 1616 01:26:37,078 --> 01:26:38,037 Awesome! 1617 01:27:05,273 --> 01:27:06,190 Hey, I'm going down Pacific. 1618 01:27:06,357 --> 01:27:07,567 Burch's boys are all over me. 1619 01:27:07,734 --> 01:27:08,818 I'm on my way. 1620 01:27:08,985 --> 01:27:11,029 Right. I'll get the lab. 1621 01:27:14,490 --> 01:27:15,491 Hi. 1622 01:27:17,035 --> 01:27:18,161 Oh, that's badass! 1623 01:27:26,920 --> 01:27:28,212 Nice. 1624 01:27:37,472 --> 01:27:38,306 Doink! 1625 01:27:44,228 --> 01:27:45,730 Come here, you little weasel! 1626 01:27:45,897 --> 01:27:47,607 No, you don't! 1627 01:27:50,568 --> 01:27:52,654 I guess maybe you do. 1628 01:27:52,820 --> 01:27:54,906 Come on! 1629 01:28:06,292 --> 01:28:09,379 Anyone see a Southern gentleman carrying a building? 1630 01:28:13,633 --> 01:28:16,010 How'd he even have time to buy a ticket? 1631 01:28:16,552 --> 01:28:19,138 Would you just one time, 1632 01:28:19,222 --> 01:28:20,598 please work! 1633 01:28:21,683 --> 01:28:22,558 Yes! 1634 01:28:23,059 --> 01:28:24,185 All right, I need help. 1635 01:28:25,353 --> 01:28:26,437 Yes! 1636 01:28:27,355 --> 01:28:29,691 Oh. Sorry. Ah... 1637 01:28:30,650 --> 01:28:31,526 Somebody! 1638 01:28:31,693 --> 01:28:33,194 Hey! Come on, man! 1639 01:28:34,404 --> 01:28:35,738 Not cool! 1640 01:28:35,905 --> 01:28:37,073 Murderers! 1641 01:28:37,991 --> 01:28:40,743 Yes, yes, yes, yes! 1642 01:28:41,953 --> 01:28:44,914 I'm gonna call you Ant-onio Banderas! 1643 01:28:45,081 --> 01:28:46,416 You're a badass! 1644 01:28:46,874 --> 01:28:48,376 Yes! 1645 01:28:50,628 --> 01:28:51,879 No, no, no! 1646 01:28:52,046 --> 01:28:53,631 Ant-onio! 1647 01:28:56,009 --> 01:28:57,593 Our friends, the humpbacks, 1648 01:28:57,677 --> 01:28:59,554 dip in here to the San Francisco Bay... 1649 01:28:59,721 --> 01:29:01,764 for a little leisure and a little breeding. 1650 01:29:01,931 --> 01:29:03,141 Listen, Uzman... 1651 01:29:03,307 --> 01:29:05,435 And perhaps they're down below as we speak, doing the nasty. 1652 01:29:05,685 --> 01:29:07,270 Just meet me at the waterfront. 1653 01:29:07,353 --> 01:29:08,479 In three hours. 1654 01:29:08,646 --> 01:29:09,814 Oh, folks. We've barely left the dock... 1655 01:29:09,981 --> 01:29:11,774 but it looks like we got some company. 1656 01:29:14,736 --> 01:29:15,903 Look. Right there. Do you see it, folks? 1657 01:29:16,070 --> 01:29:18,239 There it is. There's a breach. 1658 01:29:19,490 --> 01:29:20,783 What the...? 1659 01:29:26,039 --> 01:29:28,624 Hi. Sorry. Hi. 1660 01:29:28,791 --> 01:29:31,002 It's okay. It's okay! 1661 01:29:31,169 --> 01:29:33,755 Sorry, I know I'm not a whale. This will just take a second. 1662 01:29:33,921 --> 01:29:36,007 Hey! That doesn't belong to you! 1663 01:29:36,174 --> 01:29:37,633 No, no! No, no! 1664 01:29:37,717 --> 01:29:38,760 You're embarrassing yourself now. 1665 01:29:38,926 --> 01:29:41,846 Come on. Let go. 1666 01:29:41,929 --> 01:29:42,930 Thank you. 1667 01:29:45,391 --> 01:29:47,143 I'll take this now. 1668 01:30:02,784 --> 01:30:04,327 It melts your mind. 1669 01:30:06,204 --> 01:30:07,705 A message in your head. 1670 01:30:10,041 --> 01:30:11,209 I had a dream. 1671 01:30:11,375 --> 01:30:13,044 Daddy? Where's Mommy? 1672 01:30:13,211 --> 01:30:14,629 It's where I hid every time that we played. 1673 01:30:14,796 --> 01:30:15,838 I love you, Hank. 1674 01:30:32,438 --> 01:30:33,648 Daddy? 1675 01:30:38,152 --> 01:30:39,445 Daddy? 1676 01:30:42,490 --> 01:30:45,284 Dad? What's going on? 1677 01:30:45,451 --> 01:30:46,619 Why haven't you found Mom? 1678 01:30:48,830 --> 01:30:51,541 You look lost, Hank. Are you all right? 1679 01:30:53,626 --> 01:30:55,920 Still think you have all the answers, Hank? 1680 01:31:51,809 --> 01:31:53,603 It's me. 1681 01:32:07,074 --> 01:32:09,035 I'm so sorry... 1682 01:32:11,329 --> 01:32:12,580 it took so long. 1683 01:32:12,747 --> 01:32:13,998 No. 1684 01:32:15,708 --> 01:32:16,792 No. 1685 01:32:17,543 --> 01:32:19,045 You're here now. 1686 01:32:20,504 --> 01:32:21,797 Let's go home. 1687 01:32:24,091 --> 01:32:25,509 I thought I was gone. 1688 01:32:26,302 --> 01:32:29,263 But that energy from your hands... 1689 01:32:29,430 --> 01:32:30,848 how did you do that? 1690 01:32:33,684 --> 01:32:36,646 I'm not the same woman I was 30 years ago, Henry. 1691 01:32:36,812 --> 01:32:38,272 This place... 1692 01:32:39,232 --> 01:32:41,275 it changes you. 1693 01:32:43,069 --> 01:32:46,280 Adaptation is part of it, but some of it is... 1694 01:32:46,447 --> 01:32:47,657 evolution. 1695 01:32:50,034 --> 01:32:52,203 Lab coordinates not found. 1696 01:32:52,536 --> 01:32:53,746 Do not ascend. 1697 01:32:54,830 --> 01:32:56,123 I should probably tell you 1698 01:32:56,207 --> 01:32:58,125 what we're dealing with up there. 1699 01:32:59,961 --> 01:33:02,630 I got the lab. I got the lab. 1700 01:33:02,797 --> 01:33:05,091 Move. Move. 1701 01:33:05,800 --> 01:33:07,718 Move! 1702 01:33:08,135 --> 01:33:10,054 Get out of the way. 1703 01:33:15,643 --> 01:33:16,811 Let's go. 1704 01:33:18,521 --> 01:33:22,108 No one here appears to be sure what this is. 1705 01:33:22,275 --> 01:33:25,111 It's gotta be 80-85 feet tall. 1706 01:33:30,032 --> 01:33:32,034 Get out of the way! 1707 01:33:32,994 --> 01:33:36,080 I got the lab. 1708 01:33:37,957 --> 01:33:39,166 The air feels chunky. 1709 01:33:39,333 --> 01:33:40,876 Oh, no. He's too big. 1710 01:33:44,839 --> 01:33:45,798 Scotty! 1711 01:33:45,965 --> 01:33:46,841 Scott! 1712 01:33:47,008 --> 01:33:48,843 I'm gonna go to sleep. 1713 01:33:49,010 --> 01:33:51,887 I'm just gonna go to sleep now for five minutes. 1714 01:33:52,054 --> 01:33:53,556 I just need five minutes. 1715 01:33:54,932 --> 01:33:56,058 Five minutes! 1716 01:34:03,190 --> 01:34:04,442 You get the lab somewhere safe. 1717 01:34:04,608 --> 01:34:07,194 - Scott's air won't last. - Okay. 1718 01:34:22,126 --> 01:34:22,960 Move! 1719 01:34:23,127 --> 01:34:25,921 Move! Move! 1720 01:34:27,882 --> 01:34:28,883 No, wait! 1721 01:34:40,311 --> 01:34:41,979 Lab at full scale. 1722 01:34:42,271 --> 01:34:43,230 They did it. 1723 01:34:43,397 --> 01:34:44,648 Ready to ascend. 1724 01:34:44,815 --> 01:34:46,442 Let's go see our daughter. 1725 01:35:08,881 --> 01:35:09,924 Scott! 1726 01:35:11,467 --> 01:35:12,802 Scott! 1727 01:35:12,968 --> 01:35:15,012 Scott, come on, wake up! 1728 01:35:29,193 --> 01:35:31,654 Come on. Come on, where are you, Scott? 1729 01:35:33,614 --> 01:35:35,116 Gotcha. 1730 01:35:39,286 --> 01:35:40,454 Scott? 1731 01:35:46,836 --> 01:35:47,711 Hey. 1732 01:35:47,878 --> 01:35:48,712 Hey. 1733 01:35:51,173 --> 01:35:53,634 Hey, Scotty! Hope, come in. 1734 01:35:53,801 --> 01:35:55,636 Did you get crushed by the building? 1735 01:35:58,931 --> 01:36:00,266 Where's the remote, Luis? 1736 01:36:00,891 --> 01:36:02,560 It's probably in there. 1737 01:36:03,394 --> 01:36:04,687 I don't have it. I don't have it. 1738 01:36:04,937 --> 01:36:06,647 I guess this is where we say... 1739 01:36:07,314 --> 01:36:08,774 Adiรณs, amigo. 1740 01:36:09,233 --> 01:36:10,860 No, no, no, no! 1741 01:36:14,029 --> 01:36:14,989 Thanks, guys. 1742 01:36:21,745 --> 01:36:22,746 Ava? 1743 01:36:23,414 --> 01:36:24,874 Ava! 1744 01:36:28,252 --> 01:36:29,253 Ava! 1745 01:36:29,420 --> 01:36:30,754 Almost ready for extraction. 1746 01:36:30,921 --> 01:36:33,174 Please, stop! People are getting hurt! 1747 01:36:33,340 --> 01:36:35,843 Everything hurts. Don't talk to me about pain! 1748 01:36:36,010 --> 01:36:37,595 What if Hank is right? 1749 01:36:37,761 --> 01:36:39,430 What if this process kills Janet? 1750 01:36:39,597 --> 01:36:40,848 What, you're worried about her? 1751 01:36:41,015 --> 01:36:42,933 All I'm saying is that she is a brilliant scientist. 1752 01:36:43,100 --> 01:36:44,310 She may be able to help. 1753 01:36:44,477 --> 01:36:46,937 Oh, she will help. Right now! 1754 01:36:47,104 --> 01:36:48,939 And if she dies, she dies! 1755 01:36:49,106 --> 01:36:51,817 No, no. I'm sorry, we can't do this. 1756 01:36:51,984 --> 01:36:53,986 We have to find another way. 1757 01:36:57,114 --> 01:36:59,116 This is the way. 1758 01:37:20,262 --> 01:37:21,514 Janet! 1759 01:37:32,316 --> 01:37:33,651 She started the extraction. 1760 01:37:33,817 --> 01:37:35,819 She's gonna tear Mom apart. 1761 01:37:44,954 --> 01:37:45,955 No! 1762 01:38:20,281 --> 01:38:21,407 Hope! 1763 01:38:38,465 --> 01:38:39,550 Are you okay? 1764 01:38:54,440 --> 01:38:56,233 Mom? 1765 01:39:04,283 --> 01:39:05,784 Oh, my God. 1766 01:39:10,706 --> 01:39:12,291 We found you. 1767 01:39:16,128 --> 01:39:17,880 I missed you so much. 1768 01:39:18,547 --> 01:39:20,799 I missed you too, Jellybean. 1769 01:39:23,510 --> 01:39:24,511 It's okay. 1770 01:39:24,678 --> 01:39:27,681 I'm here now. We have time. 1771 01:39:29,558 --> 01:39:31,727 No more last-minute business trips, okay? 1772 01:39:32,227 --> 01:39:34,146 I promise. 1773 01:39:34,313 --> 01:39:35,314 No, it's okay! 1774 01:39:35,481 --> 01:39:37,232 It's all right. Just don't worry about me. 1775 01:39:37,399 --> 01:39:39,151 - I'll be fine. - Dad. 1776 01:39:44,323 --> 01:39:45,908 Scott. 1777 01:39:46,075 --> 01:39:47,743 Miss Van Dyne. 1778 01:39:49,328 --> 01:39:50,913 It's nice to... 1779 01:39:51,080 --> 01:39:52,539 Well, I guess we've already met. 1780 01:39:52,706 --> 01:39:55,084 Yeah. I guess we have. 1781 01:39:58,295 --> 01:39:59,129 Wait. 1782 01:40:07,638 --> 01:40:09,014 Your pain. 1783 01:40:10,891 --> 01:40:12,226 I can feel it. 1784 01:40:14,770 --> 01:40:16,063 It hurts. 1785 01:40:18,190 --> 01:40:20,067 It always hurts. 1786 01:40:22,986 --> 01:40:24,488 I'm sorry. 1787 01:40:27,616 --> 01:40:29,702 I think I can help you. 1788 01:41:03,986 --> 01:41:05,946 Did you know she could do that? 1789 01:41:09,199 --> 01:41:10,784 It's okay. 1790 01:41:13,287 --> 01:41:14,621 Guys, the cops are coming! 1791 01:41:14,955 --> 01:41:15,956 Whoa. 1792 01:41:18,041 --> 01:41:20,878 The cops are coming. Like, all of 'em! 1793 01:41:21,336 --> 01:41:23,172 - I gotta go. - We gotta go! 1794 01:41:24,298 --> 01:41:25,549 What about them? 1795 01:41:28,385 --> 01:41:30,345 Hands in the air! 1796 01:41:30,512 --> 01:41:32,723 - No! We are going to our jobs. - No. 1797 01:41:32,890 --> 01:41:34,933 You see, we see these guys. They trying to shoot people. 1798 01:41:35,100 --> 01:41:38,312 So we apprehended them. For you. You're welcome. 1799 01:41:38,479 --> 01:41:40,481 We traffic in stolen technology. 1800 01:41:40,647 --> 01:41:42,524 And we have killed many, many people. 1801 01:41:42,691 --> 01:41:44,151 Uh, he's in charge. 1802 01:41:44,318 --> 01:41:45,319 That's true, I am. 1803 01:41:46,153 --> 01:41:47,237 I've also committed 1804 01:41:47,321 --> 01:41:49,531 numerous health code violations in my restaurant. 1805 01:41:49,698 --> 01:41:51,909 Some of them would shock you. 1806 01:41:54,828 --> 01:41:57,206 It is truth serum. 1807 01:42:01,210 --> 01:42:02,795 We gotta get outta here. 1808 01:42:02,961 --> 01:42:04,546 Fast. 1809 01:42:05,714 --> 01:42:07,216 I have an idea. 1810 01:42:07,674 --> 01:42:08,967 Giant figure, now spotted 1811 01:42:09,051 --> 01:42:10,344 at the intersection of Broadway and Laguna. 1812 01:42:10,511 --> 01:42:11,553 All units move in. 1813 01:42:11,762 --> 01:42:13,096 Go, go! 1814 01:42:16,183 --> 01:42:17,601 There he is! 1815 01:42:22,815 --> 01:42:24,274 It's over, Scotty! 1816 01:42:24,441 --> 01:42:26,568 I'm sorry, but we got you, man! 1817 01:42:27,402 --> 01:42:29,238 Come on. It's the end of the line, pal. 1818 01:42:29,404 --> 01:42:30,739 There's nowhere to hide. 1819 01:42:32,533 --> 01:42:35,661 Just pull off that Band-Aid! You lost! It's okay! 1820 01:42:37,371 --> 01:42:39,832 Damn it, Scotty, reduce yourself! 1821 01:42:45,963 --> 01:42:47,548 Magic. 1822 01:42:49,716 --> 01:42:50,717 Damn it! 1823 01:42:50,884 --> 01:42:52,636 Get to Lang's, now! 1824 01:42:59,101 --> 01:43:01,019 Well done, honey. 1825 01:43:01,103 --> 01:43:02,646 Let's go! 1826 01:43:10,779 --> 01:43:11,780 Leave me here. 1827 01:43:11,947 --> 01:43:13,031 We can make it. 1828 01:43:13,198 --> 01:43:14,283 You said it yourself. 1829 01:43:15,701 --> 01:43:17,703 I've hurt people. 1830 01:43:17,870 --> 01:43:19,538 But you haven't. 1831 01:43:19,705 --> 01:43:21,248 Go. Please! 1832 01:43:21,415 --> 01:43:22,708 We can make it, Ava. 1833 01:43:23,208 --> 01:43:24,626 Bill... 1834 01:43:25,294 --> 01:43:26,837 I'm not leaving you. 1835 01:44:10,631 --> 01:44:12,090 Oh, hey, guys. 1836 01:44:12,466 --> 01:44:14,384 Are my two years up already? 1837 01:44:21,183 --> 01:44:23,060 What's it like out there? 1838 01:44:23,226 --> 01:44:26,271 Huh? I mean, do people still dance? 1839 01:44:26,438 --> 01:44:28,523 Are food trucks still a thing? 1840 01:44:28,690 --> 01:44:30,484 Well, you got away with it this time, Scott... 1841 01:44:30,651 --> 01:44:33,862 but, uh, I'll be seeing you again. 1842 01:44:34,279 --> 01:44:35,113 Where? 1843 01:44:36,198 --> 01:44:37,032 Huh? 1844 01:44:37,115 --> 01:44:38,742 Where will you be seeing me again? 1845 01:44:39,743 --> 01:44:43,038 Like, in general... 1846 01:44:43,205 --> 01:44:45,040 The next time you do something bad, 1847 01:44:45,123 --> 01:44:46,583 - I'll be there to catch you... - Oh. 1848 01:44:46,750 --> 01:44:48,669 You'll be watching... 1849 01:44:48,835 --> 01:44:51,254 I thought you were inviting me somewhere. 1850 01:44:52,047 --> 01:44:53,632 Why would I do that? 1851 01:44:53,924 --> 01:44:56,301 That's what I was wondering, why would you do that? 1852 01:44:56,468 --> 01:44:57,970 Like a party, or like, dinner or something? 1853 01:44:58,136 --> 01:45:00,055 I don't know. I thought you planned the evening. 1854 01:45:00,222 --> 01:45:01,473 I meant, "I'll arrest you later, again." 1855 01:45:01,556 --> 01:45:02,766 Of course, that would be strange. 1856 01:45:02,933 --> 01:45:04,726 - Take it easy, Jimmy. - Okay. 1857 01:45:05,727 --> 01:45:07,187 Did you want to grab dinner, or something? 1858 01:45:07,354 --> 01:45:09,523 I mean, because I'm free... 1859 01:45:09,690 --> 01:45:11,024 Yeah. Come on. 1860 01:45:20,534 --> 01:45:21,368 You ready? 1861 01:45:21,535 --> 01:45:22,536 Yeah! 1862 01:45:24,413 --> 01:45:26,206 - Hi. - Hi. Hi. 1863 01:45:27,416 --> 01:45:28,625 Oh! 1864 01:45:29,376 --> 01:45:31,753 Yes, that was us. How can I help you? 1865 01:45:32,421 --> 01:45:33,422 X-Con Security. 1866 01:45:34,965 --> 01:45:35,924 Mr. Karapetyan? 1867 01:45:36,758 --> 01:45:37,759 Yeah, you saw that? 1868 01:45:38,719 --> 01:45:42,723 It would be an honor to be in business with you as well. 1869 01:45:42,889 --> 01:45:44,391 I'll see you Thursday, 9:00 AM. Okay. 1870 01:45:45,225 --> 01:45:46,226 Yeah! 1871 01:45:46,643 --> 01:45:49,271 That's how you close a deal! 1872 01:46:17,424 --> 01:46:19,134 This is awesome. 1873 01:46:19,926 --> 01:46:21,261 So, Cassie... 1874 01:46:21,428 --> 01:46:23,013 what do you want to be when you grow up? 1875 01:46:23,430 --> 01:46:25,265 I wanna help people... 1876 01:46:25,432 --> 01:46:26,558 like my dad. 1877 01:46:27,559 --> 01:46:28,560 Really? 1878 01:46:29,936 --> 01:46:31,563 I wanted to be his partner. 1879 01:46:31,772 --> 01:46:33,315 But he said he wants you. 1880 01:46:34,316 --> 01:46:35,525 Is that so? 1881 01:46:40,197 --> 01:46:41,573 Daddy! 1882 01:46:42,407 --> 01:46:44,076 Whoa! Hold on. 1883 01:46:44,284 --> 01:46:46,161 Move, get outta here! 1884 01:46:46,369 --> 01:46:48,080 Scott, don't, don't, don't! 1885 01:46:48,371 --> 01:46:50,540 Ow. 1886 01:46:50,665 --> 01:46:52,417 Oh, gross! 1887 01:46:52,542 --> 01:46:54,795 Ugh. I hate that moth dust! 1888 01:46:55,170 --> 01:46:58,924 Go! Shoo! Shoo! 1889 01:49:06,051 --> 01:49:08,178 I used to be a respected scientist. 1890 01:49:08,386 --> 01:49:11,306 I had my name on the sides of buildings. 1891 01:49:11,806 --> 01:49:12,849 Now, I got this. 1892 01:49:13,600 --> 01:49:16,561 Well, you wanted a smaller quantum tunnel. 1893 01:49:16,728 --> 01:49:19,314 This is... smaller. 1894 01:49:20,732 --> 01:49:24,027 Oh. Sorry. My bad. 1895 01:49:24,152 --> 01:49:26,029 Ah, I think it has flair. 1896 01:49:27,572 --> 01:49:29,449 All right. Control's online. 1897 01:49:32,827 --> 01:49:34,955 The collection unit activates when you decouple it. 1898 01:49:35,163 --> 01:49:36,957 It should automatically start absorbing 1899 01:49:37,040 --> 01:49:38,333 quantum healing particles. 1900 01:49:38,792 --> 01:49:41,461 Also, make sure you stay out of the tardigrade fields. 1901 01:49:41,586 --> 01:49:42,963 They're cute, but they'll eat you. 1902 01:49:43,088 --> 01:49:45,090 And don't get sucked into a time vortex. 1903 01:49:45,173 --> 01:49:46,341 We won't be able to save you. 1904 01:49:49,427 --> 01:49:50,720 Okay. 1905 01:49:51,805 --> 01:49:53,181 Going subatomic in five... 1906 01:49:54,474 --> 01:49:55,475 four... 1907 01:49:56,059 --> 01:49:56,977 three... 1908 01:49:57,477 --> 01:49:58,478 two... 1909 01:49:58,728 --> 01:49:59,562 one. 1910 01:50:03,233 --> 01:50:05,819 All right, Scott, this is a mic check. 1911 01:50:10,824 --> 01:50:12,826 Mic check, one, two. One, two. 1912 01:50:12,993 --> 01:50:15,495 How's everybody doing tonight in the quantum realm? 1913 01:50:15,745 --> 01:50:16,788 Scott, we read you. 1914 01:50:16,955 --> 01:50:18,540 I just wanna make sure. 1915 01:50:24,129 --> 01:50:25,171 Okay. 1916 01:50:25,338 --> 01:50:28,091 Healing particles secured for our new Ghost friend. 1917 01:50:28,258 --> 01:50:29,217 Great. 1918 01:50:29,384 --> 01:50:31,011 Preparing for re-entry in... 1919 01:50:31,136 --> 01:50:33,763 five, four, three... 1920 01:50:37,267 --> 01:50:38,643 Hello? 1921 01:50:39,769 --> 01:50:41,730 Ha, ha. Very funny. 1922 01:50:41,896 --> 01:50:43,231 Hank, quit screwing around. 1923 01:50:43,398 --> 01:50:45,775 You told me yourself not to screw around. 1924 01:50:46,609 --> 01:50:47,610 Hank? 1925 01:50:49,154 --> 01:50:50,280 Hope? 1926 01:50:50,905 --> 01:50:51,906 Janet. 1927 01:50:53,116 --> 01:50:54,117 Guys. 1928 01:50:55,368 --> 01:50:56,911 Guys. 1929 01:50:57,537 --> 01:50:58,997 Okay, seriously, don't joke around. 1930 01:50:59,080 --> 01:51:00,290 Bring me up, let's go. 1931 01:51:00,749 --> 01:51:01,416 Guys! 132808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.