Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,848 --> 00:00:05,642
I still think
about the night
2
00:00:05,725 --> 00:00:07,477
your mother and I
had to leave you.
3
00:00:12,440 --> 00:00:14,317
Hopefully,
it's not for long,
4
00:00:14,401 --> 00:00:16,319
but I'll call you
when we get settled.
5
00:00:16,486 --> 00:00:18,321
When I have a better
indication of what's going on.
6
00:00:18,488 --> 00:00:19,364
Mommy?
7
00:00:22,492 --> 00:00:24,077
Jellybean.
8
00:00:26,037 --> 00:00:28,665
Daddy and I have
a last-minute business trip...
9
00:00:28,832 --> 00:00:31,084
so Rose is gonna stay with you
for a few days.
10
00:00:31,251 --> 00:00:33,378
No. I don't want you to go.
11
00:00:33,753 --> 00:00:36,589
Ugh. It's gonna be so boring.
12
00:00:36,756 --> 00:00:38,258
I won't be able to keep my...
13
00:00:38,717 --> 00:00:39,843
eyes...
14
00:00:43,221 --> 00:00:46,099
Goodbye, sweetheart.
All right, we'll see you soon.
15
00:00:46,850 --> 00:00:47,851
Okay.
16
00:00:48,268 --> 00:00:49,394
Janet, we gotta go.
17
00:00:52,480 --> 00:00:54,774
I wish we could have
put down our bags...
18
00:00:54,941 --> 00:00:57,026
tucked you back
into your bed...
19
00:00:57,444 --> 00:01:00,447
but too many lives
were at stake.
20
00:01:04,242 --> 00:01:05,660
Oh, my God.
21
00:01:05,827 --> 00:01:07,454
They've already launched.
22
00:01:07,620 --> 00:01:08,747
We have to stop it.
23
00:01:08,913 --> 00:01:09,914
Come on.
24
00:01:18,715 --> 00:01:21,885
To disarm the missile,
we had to get inside it...
25
00:01:22,051 --> 00:01:24,846
but the plating was too thick.
26
00:01:25,013 --> 00:01:27,932
The only way in was to shrink
between the molecules.
27
00:01:31,352 --> 00:01:32,854
I can't get through.
28
00:01:34,147 --> 00:01:35,190
Hank.
29
00:01:35,940 --> 00:01:39,360
We both knew
that if you go that small...
30
00:01:39,527 --> 00:01:40,612
there is no coming back.
31
00:01:41,905 --> 00:01:45,700
It should have been me,
but my regulator was damaged.
32
00:01:46,701 --> 00:01:48,870
Your mother's wasn't.
33
00:01:50,038 --> 00:01:51,998
Tell Hope I love her.
34
00:01:52,457 --> 00:01:53,458
She turned it off.
35
00:01:53,833 --> 00:01:54,959
Janet. No!
36
00:01:55,543 --> 00:01:57,545
She went subatomic
to deactivate the bomb.
37
00:02:02,592 --> 00:02:06,429
Your mother saved
thousands of lives that day
38
00:02:06,596 --> 00:02:10,058
knowing she'd be lost
in the quantum realm.
39
00:02:11,309 --> 00:02:12,310
Alone.
40
00:02:12,811 --> 00:02:13,686
Afraid.
41
00:02:14,729 --> 00:02:16,439
Gone forever.
42
00:02:31,538 --> 00:02:34,165
Telling you that she wasn't
coming home...
43
00:02:34,916 --> 00:02:37,627
was the hardest thing
that I ever had to do.
44
00:02:41,798 --> 00:02:43,258
But then Scott showed up.
45
00:02:43,925 --> 00:02:46,886
Or should I say,
broke into our house.
46
00:02:48,054 --> 00:02:49,931
And when he went
to the quantum realm...
47
00:02:53,560 --> 00:02:54,602
and came back.
48
00:02:55,478 --> 00:02:57,021
Everything changed.
49
00:02:59,023 --> 00:03:00,900
I started to wonder...
50
00:03:01,442 --> 00:03:03,653
could your mother
still be alive?
51
00:03:05,363 --> 00:03:08,283
So, I dusted off
some old plans.
52
00:03:17,959 --> 00:03:20,003
Dad, what are you saying?
53
00:03:21,004 --> 00:03:24,674
I think it's possible
to bring her back.
54
00:04:03,713 --> 00:04:05,673
Okay. We're in.
55
00:04:08,843 --> 00:04:10,970
Oh, this place is a maze.
56
00:04:11,137 --> 00:04:13,014
Where's that map?
57
00:04:16,059 --> 00:04:17,602
We're definitely close.
58
00:04:17,769 --> 00:04:19,562
- You ready?
- I'm ready, Daddy.
59
00:04:19,729 --> 00:04:21,439
Are you sure?
'Cause once we're inside,
60
00:04:21,522 --> 00:04:23,733
you show any hesitation
or fear, we're done.
61
00:04:23,900 --> 00:04:25,860
I eat fear for breakfast.
62
00:04:26,027 --> 00:04:28,488
Wow. That is super cool.
63
00:04:28,655 --> 00:04:29,739
Come on.
64
00:04:34,035 --> 00:04:37,163
Look! It's Anton.
He'll show us the way.
65
00:04:37,330 --> 00:04:39,207
Anton, which way do we go?
66
00:04:42,043 --> 00:04:43,878
Anton, which way do we go?
67
00:04:51,844 --> 00:04:53,012
Thanks, Anton!
68
00:04:54,764 --> 00:04:57,642
Look, the ants have burrowed
into the tech facility.
69
00:04:57,809 --> 00:04:59,519
Oh no, lasers!
70
00:05:01,562 --> 00:05:03,690
Oh! I think I got lased!
71
00:05:05,984 --> 00:05:08,152
The secret vault.
72
00:05:09,153 --> 00:05:11,114
Tell me you brought
the contact lens.
73
00:05:11,280 --> 00:05:12,949
Yup.
74
00:05:14,534 --> 00:05:16,995
Perfect! Right there.
75
00:05:21,040 --> 00:05:23,376
There!
It's the micro-treasure!
76
00:05:23,543 --> 00:05:25,169
My trophy?
77
00:05:25,712 --> 00:05:26,838
It looks like treasure.
78
00:05:27,005 --> 00:05:28,297
Oh, it is to me.
79
00:05:28,464 --> 00:05:29,841
I want to take it
to show-and-tell.
80
00:05:30,008 --> 00:05:31,050
Oh, no, you can't do that.
81
00:05:31,217 --> 00:05:34,345
You can't. It never leaves
the house. It's too important.
82
00:05:34,512 --> 00:05:36,556
This is the best birthday
present you ever got me.
83
00:05:36,723 --> 00:05:37,724
I'm so touched you think
84
00:05:37,807 --> 00:05:39,642
I'm the world's
greatest grandma.
85
00:05:39,809 --> 00:05:41,144
It was the only one they had.
86
00:05:41,310 --> 00:05:43,021
It makes me want
to knit you a sweater.
87
00:05:45,314 --> 00:05:46,482
Oh, no, the fuzz!
88
00:05:46,649 --> 00:05:47,483
Hey, Scotty...
89
00:05:47,650 --> 00:05:48,693
I was looking
at the schematics
90
00:05:48,776 --> 00:05:50,194
for the
Karapetyan buildings...
91
00:05:50,361 --> 00:05:51,446
and I think we have
92
00:05:51,529 --> 00:05:52,822
way too many security cameras,
don't we?
93
00:05:52,989 --> 00:05:54,198
No, no, not at all.
94
00:05:54,365 --> 00:05:55,783
I mean, 'cause it's a lot of
security cameras.
95
00:05:55,950 --> 00:05:57,076
I know what he needs.
96
00:05:57,160 --> 00:05:58,953
Who's the security expert
in our business?
97
00:05:59,120 --> 00:05:59,912
You are, but I'm running
the company, right?
98
00:05:59,996 --> 00:06:00,955
And if we over quote him...
99
00:06:01,122 --> 00:06:02,123
he's gonna go somewhere else.
100
00:06:02,206 --> 00:06:02,915
I mean,
we gotta land this bird.
101
00:06:03,082 --> 00:06:04,292
He ain't goin' anywhere.
102
00:06:04,375 --> 00:06:05,543
And the expression is
"land this fish."
103
00:06:05,710 --> 00:06:07,128
No, it's "land the bird."
104
00:06:07,295 --> 00:06:08,379
Just like you land the plane.
105
00:06:08,463 --> 00:06:09,547
You gotta land the plane
to be in business.
106
00:06:09,714 --> 00:06:11,007
I know it's silly
to get hung up
107
00:06:11,090 --> 00:06:12,592
on these kinds of things,
but I do.
108
00:06:12,759 --> 00:06:13,926
How am I gonna land a fish?
109
00:06:14,093 --> 00:06:15,970
It can't walk.
And if it swam up on shore...
110
00:06:16,095 --> 00:06:18,306
and it battled a hawk,
who's gonna win?
111
00:06:18,890 --> 00:06:21,476
You've really turned me around
on this thing.
112
00:06:21,642 --> 00:06:23,561
It's okay.
We're gonna land Karapetyan.
113
00:06:23,728 --> 00:06:24,979
Now, if you just excuse me...
114
00:06:25,146 --> 00:06:25,730
I'm in the middle of trying to
115
00:06:25,813 --> 00:06:26,481
steal something
with my daughter.
116
00:06:26,647 --> 00:06:27,690
I'm gonna go recheck it.
117
00:06:27,982 --> 00:06:30,401
To the escape ant!
118
00:06:31,486 --> 00:06:34,322
Let's bounce
before the po-po come back!
119
00:06:34,489 --> 00:06:37,408
The po-po?
How do you even know that?
120
00:06:37,575 --> 00:06:39,577
Let's fly, Antoinette!
Let's fly!
121
00:06:50,671 --> 00:06:51,798
Crash landing!
122
00:06:52,173 --> 00:06:53,508
Whoo!
123
00:06:55,802 --> 00:06:57,261
I wish we could shrink
for real.
124
00:06:57,386 --> 00:06:58,930
Oh. That is pretty cool.
125
00:06:59,514 --> 00:07:00,640
Hey, I'm headed
to the office, Scotty.
126
00:07:01,307 --> 00:07:02,475
And sorry about freaking out
earlier, you know.
127
00:07:02,558 --> 00:07:03,726
But I feel
like I'm way better.
128
00:07:03,893 --> 00:07:06,020
My heart is definitely beating
way too hard and stuff.
129
00:07:06,187 --> 00:07:07,230
And my hands are shaking.
130
00:07:07,313 --> 00:07:08,356
But I think it's unrelated,
you know?
131
00:07:08,731 --> 00:07:09,857
It's gonna be great, Luis!
132
00:07:09,941 --> 00:07:11,067
You got nothing
to worry about!
133
00:07:11,234 --> 00:07:13,736
Yeah, yeah. I'm the boss.
I'm the boss.
134
00:07:13,903 --> 00:07:15,071
I'm the boss.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
135
00:07:15,196 --> 00:07:16,656
Daddy!
136
00:07:22,203 --> 00:07:24,831
Come on, Woo!
I've got three days left.
137
00:07:24,914 --> 00:07:26,124
Why would I try to escape?
138
00:07:26,290 --> 00:07:28,000
Sorry, Scott,
but rules are rules.
139
00:07:28,167 --> 00:07:29,669
You trip the perimeter alarm,
we search the place.
140
00:07:29,836 --> 00:07:31,504
Keel to stern, soup to nuts.
141
00:07:31,712 --> 00:07:33,256
Thank you.
142
00:07:33,422 --> 00:07:35,508
It was an accident. My foot
went through the fence.
143
00:07:35,675 --> 00:07:36,968
Our flying ant crashed.
144
00:07:37,844 --> 00:07:39,345
Hey, you try and entertain
a 10-year-old
145
00:07:39,428 --> 00:07:40,429
when you can't leave
the house.
146
00:07:40,638 --> 00:07:42,890
You know the lengths
that I've gone to?
147
00:07:44,100 --> 00:07:45,726
Close-up magic.
148
00:07:48,646 --> 00:07:49,814
I learned that.
149
00:07:50,481 --> 00:07:52,358
Why can't you just leave
my daddy alone?
150
00:07:53,818 --> 00:07:55,528
Oh, Cassie.
151
00:07:55,695 --> 00:07:57,905
This must all seem like
a bunch of confusing
152
00:07:57,989 --> 00:07:59,490
grown-up stuff to you, huh?
153
00:07:59,657 --> 00:08:01,325
Well, think of it this way.
154
00:08:01,492 --> 00:08:03,202
Your school has rules, right?
155
00:08:03,286 --> 00:08:05,204
Like, you can't draw
on the walls.
156
00:08:05,371 --> 00:08:07,290
Well, your daddy
went to Germany
157
00:08:07,373 --> 00:08:09,333
and drew on the walls
with Captain America.
158
00:08:09,500 --> 00:08:11,836
And that was a violation
of Article 16,
159
00:08:11,919 --> 00:08:14,046
Paragraph Three
of the Sokovia Accords.
160
00:08:14,213 --> 00:08:15,965
Now, as a part of
his joint plea deal...
161
00:08:16,132 --> 00:08:18,384
with Homeland Security
and the German government...
162
00:08:18,551 --> 00:08:20,261
he was allowed to return
to the U.S...
163
00:08:20,428 --> 00:08:22,722
provided he serve two years
under house arrest...
164
00:08:22,889 --> 00:08:24,599
followed by three years
of probation.
165
00:08:24,765 --> 00:08:27,560
And avoid any unauthorized
activities, technology...
166
00:08:27,727 --> 00:08:29,854
or contact with any
former associates who were...
167
00:08:30,021 --> 00:08:33,232
or currently are
in violation of said Accords.
168
00:08:33,399 --> 00:08:34,817
Or any related statutes.
169
00:08:34,984 --> 00:08:36,235
Okay, sweetie?
170
00:08:37,320 --> 00:08:39,739
Wow. You're really great
with kids.
171
00:08:39,906 --> 00:08:41,782
Thanks.
I'm also a youth pastor.
172
00:08:42,366 --> 00:08:44,535
Anyway, not to be
a Johnny ask-a-lot...
173
00:08:44,702 --> 00:08:45,995
but you haven't had
any contact
174
00:08:46,078 --> 00:08:47,747
with Hank Pym
or Hope Van Dyne, have you?
175
00:08:47,914 --> 00:08:49,373
- No.
- You sure?
176
00:08:49,540 --> 00:08:51,417
Because it's only a matter
of time before we get 'em.
177
00:08:51,584 --> 00:08:54,086
It was their tech, so they
violated the Accords, too.
178
00:08:54,253 --> 00:08:57,089
And associating with them
breaks your deal.
179
00:08:57,256 --> 00:08:59,383
And, uh, I don't need
to remind you...
180
00:08:59,550 --> 00:09:01,260
that any violation
of your agreement
181
00:09:01,344 --> 00:09:03,054
means 20 years in prison.
Minimum.
182
00:09:03,221 --> 00:09:05,681
I haven't talked to Hank
or Hope in forever.
183
00:09:05,848 --> 00:09:06,974
They hate his guts.
184
00:09:07,141 --> 00:09:07,850
Thanks, peanut.
185
00:09:09,644 --> 00:09:10,978
How'd you do it, Scott?
186
00:09:11,687 --> 00:09:12,730
Do what?
187
00:09:13,940 --> 00:09:15,858
The card trick.
188
00:09:16,317 --> 00:09:17,485
Seriously?
189
00:09:17,902 --> 00:09:19,654
Oh, my God!
190
00:09:19,820 --> 00:09:22,114
You people
can't just show up here
191
00:09:22,198 --> 00:09:23,783
whenever you want
and search the place.
192
00:09:23,950 --> 00:09:24,951
Actually, they can.
193
00:09:25,117 --> 00:09:25,910
You need a warrant.
194
00:09:26,077 --> 00:09:27,119
Actually, they don't.
195
00:09:27,286 --> 00:09:28,788
Really? Wow.
196
00:09:29,413 --> 00:09:31,040
Did you pack
your soccer shoes?
197
00:09:31,207 --> 00:09:33,334
- Yeah.
- All right.
198
00:09:33,876 --> 00:09:36,212
Next time I see you will be
on the outside.
199
00:09:36,379 --> 00:09:37,964
All right.
200
00:09:38,422 --> 00:09:40,049
Oh, get on the inside of this.
201
00:09:41,342 --> 00:09:42,843
Hey, three days.
Seriously...
202
00:09:43,010 --> 00:09:44,136
- I'm proud of you, bud.
- Thank you.
203
00:09:44,303 --> 00:09:45,638
You know what?
Give me another one.
204
00:09:45,805 --> 00:09:47,890
Me too!
Gosh! Freedom!
205
00:09:48,057 --> 00:09:50,643
New business!
I am sensing greatness.
206
00:09:50,810 --> 00:09:52,395
I had a fun weekend, Daddy.
207
00:09:52,561 --> 00:09:54,480
Me too, peanut. But just wait
till next weekend.
208
00:09:54,647 --> 00:09:55,648
Once I'm outta here,
209
00:09:55,731 --> 00:09:56,941
you and I are
gonna go paint this town red.
210
00:09:57,108 --> 00:10:00,361
We'll have so much ice cream,
we'll never stop puking.
211
00:10:08,077 --> 00:10:09,245
You're gettin' good at that.
212
00:10:09,412 --> 00:10:10,454
How'd you do that?
213
00:10:10,621 --> 00:10:11,497
- Bye, Daddy.
- Bye.
214
00:10:13,416 --> 00:10:15,042
- Bye.
- Bye.
215
00:10:18,796 --> 00:10:20,172
Three days.
216
00:10:20,756 --> 00:10:22,091
Easy-peasy.
217
00:10:30,308 --> 00:10:33,185
Snap your fingers. That gets
them to look over there.
218
00:10:33,352 --> 00:10:35,187
And that is misdirection.
219
00:10:38,899 --> 00:10:40,276
We had a dream
220
00:10:40,359 --> 00:10:41,986
We'd go travelin' together
221
00:10:42,153 --> 00:10:45,197
We'd spread a little lovin'
then we'd keep movin' on
222
00:11:14,352 --> 00:11:17,313
Easy-peasy.
223
00:11:24,320 --> 00:11:25,863
Where are you?
224
00:11:34,163 --> 00:11:36,540
Everything
that you know...
225
00:11:40,252 --> 00:11:41,545
Lost...
226
00:11:41,712 --> 00:11:44,090
in the quantum realm.
227
00:11:51,305 --> 00:11:52,807
What?
228
00:11:53,099 --> 00:11:55,267
I'm gonna find you,
Jellybean.
229
00:12:01,065 --> 00:12:02,400
I found you!
230
00:12:02,525 --> 00:12:05,027
You always find me, Mommy.
231
00:12:05,486 --> 00:12:07,405
What the hell?
232
00:12:22,169 --> 00:12:24,463
Hey, Hank!
It's been a while.
233
00:12:25,381 --> 00:12:29,093
Um, I don't even know if
this is your number anymore.
234
00:12:29,260 --> 00:12:30,594
And I'm probably
the last person
235
00:12:30,678 --> 00:12:32,263
you wanna hear from.
236
00:12:33,389 --> 00:12:35,558
But I just had
a really weird dream.
237
00:12:35,724 --> 00:12:36,851
And I know that doesn't
238
00:12:36,934 --> 00:12:38,102
sound like an emergency
or anything...
239
00:12:38,269 --> 00:12:42,398
but it just felt very real.
240
00:12:43,023 --> 00:12:46,068
I was back
in the quantum realm...
241
00:12:46,235 --> 00:12:49,238
and I think I saw your wife.
242
00:12:49,405 --> 00:12:51,365
And then I was your wife.
243
00:12:51,532 --> 00:12:54,368
I mean, not in a weird way
or anything.
244
00:12:56,579 --> 00:12:58,873
You know,
hearing this out loud,
245
00:12:58,956 --> 00:13:01,333
I'm thinking, uh,
it's not an emergency.
246
00:13:01,500 --> 00:13:03,502
I'm sorry to bother you.
247
00:13:04,753 --> 00:13:07,131
I'm sorry for a lot of things.
248
00:13:16,140 --> 00:13:19,393
That means, one tiny atom
in my fingernail could be...
249
00:13:20,561 --> 00:13:24,815
Could be one,
little, tiny universe.
250
00:13:58,724 --> 00:13:59,558
Hope?
251
00:14:01,977 --> 00:14:03,354
Is this another dream?
252
00:14:03,521 --> 00:14:04,563
Do you think it was a dream...
253
00:14:04,730 --> 00:14:07,316
or is it possible that you
really saw my mom down there?
254
00:14:08,025 --> 00:14:09,485
I'm not sure.
255
00:14:12,988 --> 00:14:14,281
I can't be here!
256
00:14:14,365 --> 00:14:16,075
I can't be here!
I'm under house arrest!
257
00:14:16,242 --> 00:14:19,078
They won't open while
the system's engaged, Scott.
258
00:14:38,847 --> 00:14:41,684
You have to take me home.
They could show up any second!
259
00:14:41,850 --> 00:14:42,977
Relax. As far as your
nanny cops know,
260
00:14:43,060 --> 00:14:44,186
you're still at home.
261
00:14:50,985 --> 00:14:52,319
Whoa!
262
00:14:58,158 --> 00:14:59,159
Scotty?
263
00:14:59,326 --> 00:15:01,161
He's programmed to
replicate your daily routine.
264
00:15:01,328 --> 00:15:02,705
Nine hours in bed.
265
00:15:02,871 --> 00:15:03,998
Five hours in front of the TV.
266
00:15:04,164 --> 00:15:06,292
Two hours in the bathroom,
whatever that's about.
267
00:15:06,458 --> 00:15:07,876
That's totally inaccurate.
268
00:15:08,043 --> 00:15:09,670
And how do you know
about my daily routine?
269
00:15:09,753 --> 00:15:10,796
Are you spying on me?
270
00:15:10,963 --> 00:15:12,631
We keep tabs on all
security threats, all right?
271
00:15:12,798 --> 00:15:14,842
And so far the biggest one
we've had is you.
272
00:15:17,886 --> 00:15:20,306
I'm sorry about Germany.
They just showed up.
273
00:15:20,472 --> 00:15:22,349
They said it was
a matter of national security.
274
00:15:22,433 --> 00:15:23,684
That Cap needed help, so...
275
00:15:23,851 --> 00:15:25,102
Cap?
276
00:15:25,978 --> 00:15:28,981
Tain America.
Captain. Cap.
277
00:15:29,148 --> 00:15:30,941
It's what we call him.
278
00:15:31,400 --> 00:15:32,568
If you're a friend.
279
00:15:32,735 --> 00:15:33,861
I'm not saying I'm a friend
of... A little, I know him.
280
00:15:34,028 --> 00:15:35,070
He's nice. Whatever.
281
00:15:35,696 --> 00:15:38,198
I'm sorry! All right?
I didn't think I'd get caught.
282
00:15:38,365 --> 00:15:39,867
You didn't think
about a lot of things.
283
00:15:41,327 --> 00:15:42,494
How's Hank?
284
00:15:42,661 --> 00:15:44,663
We're still running. The house
is gone, so is our freedom.
285
00:15:44,830 --> 00:15:46,040
How do you think he is?
286
00:15:46,206 --> 00:15:48,042
I'm sorry. I know you're mad.
287
00:15:48,208 --> 00:15:49,668
I'm not looking
for an apology, Scott.
288
00:15:49,835 --> 00:15:51,462
The only reason
why we're even talking is...
289
00:15:51,629 --> 00:15:53,213
because we need
what's in your head.
290
00:16:32,044 --> 00:16:33,962
Is this where you're living?
291
00:16:34,630 --> 00:16:38,384
If you need help or money
or something, maybe I can...
292
00:16:38,550 --> 00:16:39,885
We're fine.
293
00:17:37,067 --> 00:17:39,194
Hey, Hank.
Look, I just wanna...
294
00:17:39,778 --> 00:17:41,196
Save it!
295
00:17:44,575 --> 00:17:45,743
- Can we start?
- Yeah.
296
00:17:46,994 --> 00:17:49,246
So, while you were relaxing
at home...
297
00:17:49,413 --> 00:17:51,790
we were building this.
298
00:17:52,750 --> 00:17:54,752
It's a tunnel.
To the quantum realm.
299
00:17:55,794 --> 00:17:57,045
To my mom.
300
00:17:57,212 --> 00:17:58,338
We think she might still
be down there.
301
00:17:58,422 --> 00:17:59,423
We just don't know where.
302
00:17:59,590 --> 00:18:00,382
What?
303
00:18:01,091 --> 00:18:03,093
If we can pinpoint
my mom's location...
304
00:18:03,260 --> 00:18:05,179
then the pod can take me down
to get her.
305
00:18:05,345 --> 00:18:06,597
You built all this
and you don't even know
306
00:18:06,680 --> 00:18:07,890
if she's alive?
307
00:18:08,056 --> 00:18:09,975
It's called a hypothesis.
308
00:18:10,142 --> 00:18:12,853
Last night, we powered up
the tunnel for the first time.
309
00:18:13,020 --> 00:18:15,147
It was overloaded
and it shut down.
310
00:18:15,314 --> 00:18:16,899
But for a split second,
311
00:18:16,982 --> 00:18:19,943
the doorway to the
quantum realm was opened.
312
00:18:20,819 --> 00:18:21,904
And?
313
00:18:22,070 --> 00:18:25,157
And five minutes later,
you called, talking about Mom.
314
00:18:26,074 --> 00:18:27,075
We think
when you were down there,
315
00:18:27,159 --> 00:18:28,535
you may have entangled
with her.
316
00:18:28,702 --> 00:18:30,746
Hank, I would never do that.
I respect you too much.
317
00:18:30,913 --> 00:18:33,081
Quantum entanglement, Scott.
318
00:18:33,290 --> 00:18:34,500
We think she might have put
319
00:18:34,583 --> 00:18:35,793
some kind of a message
in your head.
320
00:18:35,959 --> 00:18:37,753
Hopefully, a location.
321
00:18:37,920 --> 00:18:39,546
And opening the tunnel
triggered it.
322
00:18:39,713 --> 00:18:41,298
Your mom put a message
in my head?
323
00:18:41,381 --> 00:18:43,008
Come on. That's insane.
324
00:18:43,175 --> 00:18:44,218
No, Scott.
325
00:18:44,384 --> 00:18:46,720
Insane is going to Germany
326
00:18:46,804 --> 00:18:49,181
without telling us,
and fighting the Avengers.
327
00:18:49,348 --> 00:18:52,434
Just tell me you weren't lying
about the suit you took.
328
00:18:52,601 --> 00:18:55,395
Tell me
you really destroyed it.
329
00:18:55,562 --> 00:18:57,773
I did, I destroyed it,
I swear.
330
00:18:57,940 --> 00:18:59,817
I can't believe
you destroyed my suit!
331
00:19:00,776 --> 00:19:02,319
That was my life's work!
332
00:19:02,486 --> 00:19:03,737
What was I supposed to do?
333
00:19:03,904 --> 00:19:06,657
You were supposed to not
take my suit!
334
00:19:06,824 --> 00:19:07,825
I'm sorry, Hank!
335
00:19:07,991 --> 00:19:09,368
I'm sorry I took the suit.
336
00:19:09,451 --> 00:19:11,662
I'm sorry
that I called last night.
337
00:19:11,829 --> 00:19:13,664
I don't remember
seeing Janet down there.
338
00:19:13,831 --> 00:19:15,040
I wish that I did.
339
00:19:15,207 --> 00:19:16,124
I just had a dream about her
340
00:19:16,208 --> 00:19:17,793
playing hide-and-seek
with a little girl.
341
00:19:21,213 --> 00:19:22,089
What?
342
00:19:24,842 --> 00:19:26,301
I had a dream.
343
00:19:26,468 --> 00:19:29,096
She was playing hide-and-seek
with a little girl.
344
00:19:29,263 --> 00:19:31,056
Cassie and I do it
all the time.
345
00:19:31,139 --> 00:19:32,391
Doesn't mean anything.
346
00:19:32,558 --> 00:19:34,518
But was it Cassie
in the dream?
347
00:19:34,685 --> 00:19:35,769
No.
348
00:19:35,936 --> 00:19:37,062
Where was she hiding?
349
00:19:37,229 --> 00:19:38,564
- What?
- The little girl.
350
00:19:38,730 --> 00:19:40,774
Where was she hiding?
Was it in a wardrobe?
351
00:19:41,525 --> 00:19:44,069
No, it was in a tall dresser.
352
00:19:44,236 --> 00:19:45,362
You mean a wardrobe.
353
00:19:45,529 --> 00:19:46,655
Is that what that's called?
354
00:19:47,030 --> 00:19:48,490
What color was it?
355
00:19:49,241 --> 00:19:50,117
Red.
356
00:19:52,327 --> 00:19:53,829
Were there horses on it?
357
00:19:54,371 --> 00:19:55,497
Oh, boy.
358
00:19:56,623 --> 00:19:59,543
It's where I hid
every time that we played.
359
00:20:00,085 --> 00:20:01,211
It doesn't sound like
360
00:20:01,295 --> 00:20:03,338
you really got the gist
of the game.
361
00:20:05,090 --> 00:20:06,550
She's alive.
362
00:20:08,302 --> 00:20:09,928
I knew it.
363
00:20:10,846 --> 00:20:12,222
I knew it!
364
00:20:13,765 --> 00:20:15,142
We need to get that part.
365
00:20:15,309 --> 00:20:16,476
Okay.
366
00:20:18,520 --> 00:20:19,771
The sooner we get
the tunnel working...
367
00:20:19,938 --> 00:20:21,398
the sooner we can get
this message out of his head.
368
00:20:21,565 --> 00:20:22,566
Does Burch have it?
369
00:20:22,733 --> 00:20:24,067
- Yeah. Let's go.
- What part?
370
00:20:24,234 --> 00:20:26,361
Who's Burch?
Wait. What's happening?
371
00:20:27,779 --> 00:20:29,323
We need a component
to stop the tunnel
372
00:20:29,406 --> 00:20:30,949
from overloading again.
373
00:20:31,158 --> 00:20:33,702
I grabbed your clothes.
You might want to change.
374
00:20:43,211 --> 00:20:45,130
Look, I'd really like
to help you...
375
00:20:46,214 --> 00:20:47,299
but if I'm not at home
when they come
376
00:20:47,382 --> 00:20:48,425
to take off
my ankle monitor...
377
00:20:48,592 --> 00:20:50,052
then I'm going away forever.
378
00:20:50,218 --> 00:20:52,179
Once we get the component
and power up the tunnel...
379
00:20:52,346 --> 00:20:54,181
we'll get the message,
and have you home by lunch.
380
00:20:54,348 --> 00:20:56,516
We have to hurry.
The entanglement won't last.
381
00:20:56,683 --> 00:20:57,684
You owe us.
382
00:20:58,352 --> 00:21:00,187
All right, fine.
But can I just wait inside?
383
00:21:00,354 --> 00:21:01,688
Because I'm not supposed
to be out here.
384
00:21:11,990 --> 00:21:13,325
Let's go.
385
00:21:30,801 --> 00:21:32,344
- We good?
- Yeah.
386
00:21:32,511 --> 00:21:34,054
I'll be right back.
387
00:21:41,395 --> 00:21:43,689
- Can I have one of these?
- No.
388
00:21:57,911 --> 00:22:01,123
Ah. Susan! Welcome to Oui!
389
00:22:01,289 --> 00:22:02,916
Sonny!
390
00:22:03,083 --> 00:22:04,918
Oui is French
for "yes."
391
00:22:05,085 --> 00:22:07,254
As in "yes" to farm-to-table,
"yes" to locally sourced...
392
00:22:07,421 --> 00:22:10,007
and "yes" to planet
before profit.
393
00:22:11,174 --> 00:22:12,759
Well, let's hope
it also means "yes"
394
00:22:12,843 --> 00:22:14,469
to "Do you have the component
I ordered?"
395
00:22:16,888 --> 00:22:19,141
You know, I have always loved
your sense of humor, Susan.
396
00:22:19,224 --> 00:22:20,350
Have a seat.
397
00:22:20,517 --> 00:22:21,393
No, I'm good. Thank you.
398
00:22:21,560 --> 00:22:22,853
Who is this guy?
399
00:22:23,020 --> 00:22:26,064
Sonny Burch. He traffics
in black market technology.
400
00:22:26,648 --> 00:22:28,775
He's been getting us what
we need to build the tunnel.
401
00:22:31,111 --> 00:22:32,404
Could I just have one...
402
00:22:32,571 --> 00:22:33,572
No.
403
00:22:34,406 --> 00:22:37,659
You know, I have
a special friend at the FBI.
404
00:22:37,743 --> 00:22:38,910
And I say "special"...
405
00:22:39,077 --> 00:22:41,872
because, well,
he tells me things
406
00:22:41,955 --> 00:22:43,623
that I didn't previously know.
407
00:22:44,249 --> 00:22:45,876
For example...
408
00:22:46,043 --> 00:22:47,836
your name isn't Susan.
409
00:22:48,003 --> 00:22:50,255
It's Hope Van Dyne.
410
00:22:50,756 --> 00:22:53,675
And your unseen associate,
that's your father, Hank Pym.
411
00:22:53,842 --> 00:22:55,969
- That's not good, Hank.
- No shit.
412
00:23:03,769 --> 00:23:05,562
What do you want?
413
00:23:05,729 --> 00:23:07,898
Relationships
are built on trust, Hope.
414
00:23:08,065 --> 00:23:10,484
And I want our relationship
to have a strong foundation.
415
00:23:10,650 --> 00:23:11,735
Our relationship?
416
00:23:11,902 --> 00:23:14,654
My business landscape
has been shifting, Hope.
417
00:23:14,821 --> 00:23:16,615
Hell, S.H.I.E.L.D. and HYDRA
don't even exist anymore...
418
00:23:16,782 --> 00:23:18,700
but now, Hank Pym...
419
00:23:18,867 --> 00:23:21,203
Hank Pym
is a real opportunity.
420
00:23:21,369 --> 00:23:22,454
Do you have a point?
421
00:23:22,621 --> 00:23:23,789
Oh, you think
that I don't know
422
00:23:23,872 --> 00:23:26,249
what you've been building
with all this?
423
00:23:26,416 --> 00:23:28,418
Quantum technology.
424
00:23:28,919 --> 00:23:31,463
Now, you can forget nanotech,
forget Al,
425
00:23:31,546 --> 00:23:32,714
forget cryptocurrency.
426
00:23:32,881 --> 00:23:34,466
Quantum energy is the future.
427
00:23:34,633 --> 00:23:36,343
It's the next gold rush.
428
00:23:36,510 --> 00:23:37,469
Is that so?
429
00:23:37,636 --> 00:23:39,054
I want in, Hope.
430
00:23:39,221 --> 00:23:41,681
So, as a gesture of good will,
I have taken the liberty...
431
00:23:41,848 --> 00:23:43,934
of arranging some buyers
for your lab.
432
00:23:44,559 --> 00:23:45,685
Starting bid...
433
00:23:46,353 --> 00:23:49,439
one billion dollars.
434
00:23:49,606 --> 00:23:51,191
Thank you, Sonny, really.
435
00:23:51,358 --> 00:23:52,567
But my father and I
have something
436
00:23:52,651 --> 00:23:55,070
slightly more pressing
than starting a business.
437
00:23:55,237 --> 00:23:58,365
So I'll just take
the component as arranged.
438
00:23:58,532 --> 00:24:00,742
My buyers don't take no
for an answer.
439
00:24:02,160 --> 00:24:03,662
So, we are
either in business together...
440
00:24:04,121 --> 00:24:06,623
or we aren't
in business together.
441
00:24:09,501 --> 00:24:11,461
Then I guess we aren't.
442
00:24:11,628 --> 00:24:13,463
You can go.
443
00:24:13,922 --> 00:24:16,383
But I'm afraid your money's
gonna have to remain.
444
00:24:16,716 --> 00:24:19,469
Let's call it compensation
for my injured feelings.
445
00:24:20,095 --> 00:24:21,596
Listen, Sonny.
446
00:24:21,763 --> 00:24:24,516
This is gonna be
so much easier on everybody
447
00:24:24,599 --> 00:24:26,143
if you just give me
that component.
448
00:24:26,309 --> 00:24:28,186
Darlin', the only thing
you're takin' from here...
449
00:24:28,353 --> 00:24:31,982
is my heart,
but it will mend in time.
450
00:24:33,608 --> 00:24:34,776
Okay.
451
00:24:43,243 --> 00:24:44,703
So, now what?
452
00:24:44,870 --> 00:24:45,954
You'll see.
453
00:24:46,872 --> 00:24:48,623
She said her and her daddy
had something pressing.
454
00:24:48,790 --> 00:24:49,875
- Mmm-hmm.
- I want to know what it is
455
00:24:49,958 --> 00:24:51,042
because if they're not working
with us...
456
00:24:51,209 --> 00:24:52,669
they're working with somebody.
So find out.
457
00:24:52,836 --> 00:24:53,962
I want some names...
458
00:24:58,633 --> 00:25:00,427
Hold on, you gave her wings?
459
00:25:06,808 --> 00:25:07,642
Get her.
460
00:25:23,867 --> 00:25:25,577
Not my turn-of-the-century
chandelier!
461
00:25:30,040 --> 00:25:31,750
Stop firing! Stop!
462
00:25:36,338 --> 00:25:37,839
All right, take this.
Go. Go, go, go!
463
00:25:38,298 --> 00:25:39,466
Go!
464
00:26:41,987 --> 00:26:43,613
Wings and blasters.
465
00:26:43,780 --> 00:26:45,657
So I take it you didn't have
that tech available for me.
466
00:26:45,824 --> 00:26:46,658
No, I did.
467
00:26:48,743 --> 00:26:51,079
It was a pleasure doing
business with you, Sonny.
468
00:26:51,246 --> 00:26:53,748
Oh, our business
isn't finished yet, Hope.
469
00:26:53,957 --> 00:26:55,583
I can assure you of that!
470
00:27:03,008 --> 00:27:04,884
What in the hell is that?
471
00:27:18,773 --> 00:27:20,191
Dad,
are you seeing this?
472
00:27:20,317 --> 00:27:21,276
Hope, get out of there!
473
00:27:29,951 --> 00:27:31,578
- I gotta do something.
- Wait!
474
00:27:37,208 --> 00:27:40,211
It is still
a work in progress.
475
00:27:58,855 --> 00:27:59,981
You taught me
that kick. Remember?
476
00:28:00,148 --> 00:28:01,316
Yeah, great form.
477
00:28:01,524 --> 00:28:03,276
Those were the days.
Whatever happened to us?
478
00:28:03,443 --> 00:28:04,569
Not the time, Scott.
479
00:28:05,070 --> 00:28:06,071
Damn it, where'd it go?
480
00:28:09,074 --> 00:28:10,075
I've lost it.
481
00:28:10,200 --> 00:28:11,951
I'm not seeing anything
on the ant cams.
482
00:28:12,077 --> 00:28:13,828
Try looking...
483
00:28:14,204 --> 00:28:15,038
Dad?
484
00:28:23,505 --> 00:28:25,298
Give me that.
485
00:28:25,382 --> 00:28:26,341
Now.
486
00:28:30,595 --> 00:28:32,097
- Are you okay?
- No!
487
00:28:32,305 --> 00:28:33,306
He got the lab.
488
00:28:33,473 --> 00:28:34,224
No.
489
00:28:34,432 --> 00:28:35,433
Come on!
490
00:28:37,852 --> 00:28:38,978
What was that?
491
00:28:39,187 --> 00:28:40,438
I don't know.
492
00:28:40,605 --> 00:28:42,440
But we need to find somewhere
to regroup
493
00:28:42,524 --> 00:28:44,359
and figure out
where the lab is.
494
00:28:45,110 --> 00:28:46,319
So, where to now?
495
00:28:46,694 --> 00:28:48,321
How about my house? Hmm?
496
00:28:48,488 --> 00:28:49,572
I'm supposed
to be there anyway,
497
00:28:49,656 --> 00:28:50,698
and Woo could walk in
any second.
498
00:28:50,865 --> 00:28:53,076
Exactly why we're not going
to your house.
499
00:28:53,243 --> 00:28:54,452
What about your house?
500
00:28:55,620 --> 00:28:57,330
Sorry.
501
00:28:57,497 --> 00:29:00,208
Well, there is one place
I can think of.
502
00:29:01,126 --> 00:29:02,127
No.
503
00:29:02,585 --> 00:29:05,004
No, no, no, no!
504
00:29:06,714 --> 00:29:07,590
No!
505
00:29:11,136 --> 00:29:12,345
Wow, Dr. Pym...
506
00:29:12,512 --> 00:29:13,847
who would've thought that,
507
00:29:13,930 --> 00:29:15,223
once again,
in your hour of need...
508
00:29:15,390 --> 00:29:17,392
that you would turn to us,
you know?
509
00:29:17,600 --> 00:29:18,518
Not me.
510
00:29:19,018 --> 00:29:20,895
Mmm. Help yourself.
511
00:29:21,062 --> 00:29:22,188
Hey, what's up
with the fancy pastry?
512
00:29:22,313 --> 00:29:23,690
We gotta keep
the food budget down.
513
00:29:23,815 --> 00:29:25,567
Well, what are we supposed
to have for breakfast?
514
00:29:25,775 --> 00:29:26,818
The oatmeal packets.
515
00:29:26,943 --> 00:29:28,528
Oatmeal packets.
516
00:29:28,695 --> 00:29:30,280
- It's insult.
- Why is it an insult?
517
00:29:30,447 --> 00:29:31,531
Because it tastes like sand.
518
00:29:31,614 --> 00:29:32,949
You know why?
'Cause it's organic.
519
00:29:33,116 --> 00:29:34,325
It's not organic, it's sand.
520
00:29:34,409 --> 00:29:35,618
It's the most important meal
of the day.
521
00:29:35,785 --> 00:29:36,578
You know what,
you can get creative with it.
522
00:29:36,661 --> 00:29:37,704
Break teeth.
523
00:29:37,787 --> 00:29:38,997
Put a little brown sugar on
it. You can put some cinnamon.
524
00:29:39,164 --> 00:29:40,165
Put a little honey.
Whatever you want...
525
00:29:40,373 --> 00:29:43,251
Guys, guys, guys.
Come on, man.
526
00:29:43,418 --> 00:29:45,044
We got bigger fish to fry.
527
00:29:45,253 --> 00:29:46,671
Is that my desk?
528
00:29:46,796 --> 00:29:48,423
- Yeah.
- What?
529
00:29:48,631 --> 00:29:50,008
Why do I have
such a small desk?
530
00:29:50,175 --> 00:29:51,634
Because you weren't there
when we were choosing desks.
531
00:29:51,801 --> 00:29:52,802
You snooze, you lose.
532
00:29:53,011 --> 00:29:53,803
Well, I was
under house arrest.
533
00:29:53,887 --> 00:29:54,637
Yeah.
534
00:29:54,721 --> 00:29:55,889
You know what,
this isn't even a desk.
535
00:29:56,055 --> 00:29:56,890
This is garbage.
536
00:29:57,056 --> 00:29:59,684
You found this outside
amongst garbage.
537
00:29:59,809 --> 00:30:01,019
I got it at a rummage sale.
538
00:30:01,186 --> 00:30:02,645
So, you save money
on my desk?
539
00:30:02,812 --> 00:30:03,688
Guys.
540
00:30:03,897 --> 00:30:05,940
Hope, please,
we need to focus, all right?
541
00:30:06,065 --> 00:30:08,276
We gotta find
that lab already. Jeez.
542
00:30:09,444 --> 00:30:10,820
Oh, you know what?
I heard stories,
543
00:30:10,904 --> 00:30:11,821
like what happened to you.
544
00:30:12,030 --> 00:30:14,032
This crazy, creepy cat, who
walks through walls and stuff.
545
00:30:14,199 --> 00:30:15,909
Like a ghost.
546
00:30:16,075 --> 00:30:17,577
Like Baba Yaga.
547
00:30:20,663 --> 00:30:23,208
Baba Yaga, the witch.
548
00:30:23,333 --> 00:30:26,085
They tell stories to children
to frighten them.
549
00:30:27,337 --> 00:30:28,671
You know Baba Yaga?
550
00:30:29,714 --> 00:30:31,090
Whoever stole it...
551
00:30:31,299 --> 00:30:32,675
we need to find it.
552
00:30:32,842 --> 00:30:36,304
Oh, you don't find someone
like that. They find you.
553
00:30:36,596 --> 00:30:38,223
Like Baba Yaga.
554
00:30:38,723 --> 00:30:41,100
Dr. Pym, you're the smartest
genius I know.
555
00:30:41,226 --> 00:30:43,603
Didn't you put some kind of
LoJack on your lab?
556
00:30:43,811 --> 00:30:44,896
Because if you didn't,
557
00:30:44,979 --> 00:30:46,940
we have a variety
of affordable options.
558
00:30:47,106 --> 00:30:50,485
Of course I did, Luis.
It was disabled.
559
00:30:50,610 --> 00:30:53,112
Whoever stole the lab knew
exactly what they were doing.
560
00:30:53,321 --> 00:30:55,240
They also looked like
they were phasing.
561
00:30:55,448 --> 00:30:56,449
Phasing?
562
00:30:56,616 --> 00:30:58,159
Quantum phasing.
When an object moves
563
00:30:58,243 --> 00:30:59,494
through different states
of matter.
564
00:30:59,827 --> 00:31:01,496
Oh, yeah,
that's what I was thinking.
565
00:31:01,621 --> 00:31:02,705
The lab emits radiation.
566
00:31:02,872 --> 00:31:05,458
Can we modify a quantum
spectrometer and track it?
567
00:31:05,625 --> 00:31:08,211
That could work, yes, but all
my equipment is in the lab.
568
00:31:08,378 --> 00:31:10,338
Where else can we find
that equipment?
569
00:31:12,340 --> 00:31:14,092
Well, there is one person.
570
00:31:15,260 --> 00:31:16,469
Bill Foster.
571
00:31:16,636 --> 00:31:17,637
Great!
572
00:31:17,845 --> 00:31:19,222
Who's Bill Foster?
573
00:31:19,389 --> 00:31:21,474
He's an old colleague of
my dad's, from S.H.I.E.L.D.
574
00:31:21,641 --> 00:31:23,351
They had a falling out
years ago.
575
00:31:23,518 --> 00:31:25,228
You seem to have a lot of
falling outs with people.
576
00:31:25,395 --> 00:31:27,397
It's probably
just a waste of time.
577
00:31:27,522 --> 00:31:29,524
Hey, I'm risking everything
by being here.
578
00:31:29,649 --> 00:31:30,900
Don't you think
we should check?
579
00:31:31,109 --> 00:31:33,361
We need to find out
who took the lab.
580
00:32:25,955 --> 00:32:27,373
Guys,
it's not a good idea
581
00:32:27,457 --> 00:32:28,875
to be out in the open
like this.
582
00:32:29,042 --> 00:32:31,878
Relax,
no one's gonna recognize us.
583
00:32:32,211 --> 00:32:34,422
What, because of hats
and sunglasses?
584
00:32:34,589 --> 00:32:36,049
That's not a disguise, Hank.
585
00:32:36,132 --> 00:32:38,343
We look like ourselves
at a baseball game.
586
00:32:38,509 --> 00:32:40,386
In an isolated system...
587
00:32:40,553 --> 00:32:45,099
particles co-exist in
a stable phase relationship.
588
00:32:45,308 --> 00:32:47,435
If the system
is interfered with,
589
00:32:47,518 --> 00:32:50,730
that stability becomes chaos.
590
00:32:50,855 --> 00:32:52,690
Unpredictable.
591
00:32:52,857 --> 00:32:55,234
Dangerous.
Beautiful.
592
00:32:55,860 --> 00:32:57,779
Isolated completely,
a quantum system
593
00:32:57,862 --> 00:33:00,198
would revert back to
separate states of matter...
594
00:33:00,365 --> 00:33:03,993
each entangled with a distinct
state of its environment.
595
00:33:04,118 --> 00:33:06,704
In other words,
the object in question
596
00:33:06,788 --> 00:33:08,456
would be both
in and out of phase...
597
00:33:08,623 --> 00:33:11,834
with multiple
parallel realities.
598
00:33:16,631 --> 00:33:20,385
Speaking of being out of phase
with reality.
599
00:33:20,510 --> 00:33:23,304
I am noticing
an unusually high number
600
00:33:23,388 --> 00:33:25,682
of glazed eyes out there
among you.
601
00:33:26,891 --> 00:33:29,727
So, why don't we call it
a few minutes early?
602
00:33:29,894 --> 00:33:31,062
That'll be enough for today.
603
00:33:31,145 --> 00:33:32,897
Thank you, ladies
and gentlemen, you may go.
604
00:33:34,899 --> 00:33:37,652
It's incredible.
You're linked to Janet.
605
00:33:38,403 --> 00:33:40,780
It's quantum entanglement
between the quantum states of
606
00:33:40,863 --> 00:33:42,657
Posner molecules
in your brains.
607
00:33:42,865 --> 00:33:44,242
Yeah, that's what
I was thinking.
608
00:33:45,576 --> 00:33:46,411
Do you guys
just put the word "quantum"
609
00:33:46,494 --> 00:33:47,370
in front of everything?
610
00:33:47,537 --> 00:33:49,247
Doctor, we need to
find our lab.
611
00:33:49,414 --> 00:33:50,790
Hope, I'd love to help you...
612
00:33:50,998 --> 00:33:51,582
but I don't have anything
613
00:33:51,666 --> 00:33:52,417
like the equipment
you're describing.
614
00:33:52,583 --> 00:33:54,669
I told you this is a waste
of time. Come on, let's go.
615
00:33:54,794 --> 00:33:55,920
Don't condescend, Hank.
616
00:33:56,129 --> 00:33:58,131
You're the one who's
on the run from the FBI.
617
00:33:58,297 --> 00:34:00,133
All because
you had to grow to a size
618
00:34:00,216 --> 00:34:01,926
that finally fit your ego.
619
00:34:02,093 --> 00:34:05,430
That wasn't me in Germany.
It was this idiot.
620
00:34:05,596 --> 00:34:06,472
Really?
621
00:34:08,099 --> 00:34:10,184
Going that big,
it must've been exhausting.
622
00:34:10,351 --> 00:34:12,603
I slept for three days
straight. You have no idea.
623
00:34:12,729 --> 00:34:13,855
Actually, I do.
624
00:34:13,980 --> 00:34:15,732
Back in the day,
I was Hank's partner
625
00:34:15,815 --> 00:34:17,567
on a project called Goliath.
626
00:34:17,734 --> 00:34:19,110
Excuse me?
You were my partner?
627
00:34:19,235 --> 00:34:21,195
The only thing more tiring
than going that big
628
00:34:21,279 --> 00:34:23,197
is putting up
with Hank's bullshit.
629
00:34:23,364 --> 00:34:24,699
Right...
630
00:34:26,242 --> 00:34:28,953
I don't know.
How big did you get?
631
00:34:29,245 --> 00:34:31,873
My record? 21 feet.
632
00:34:31,998 --> 00:34:33,458
- Not bad.
- You?
633
00:34:33,708 --> 00:34:34,459
I don't...
634
00:34:34,625 --> 00:34:35,585
No, really, I'm curious.
635
00:34:36,586 --> 00:34:38,254
- 65 feet. Yeah.
- Whoa!
636
00:34:38,463 --> 00:34:40,089
- Huge.
- 65.
637
00:34:40,256 --> 00:34:42,633
If you two are finished
comparing sizes...
638
00:34:42,759 --> 00:34:44,969
we need to figure out a way
to track down the lab.
639
00:34:45,136 --> 00:34:48,139
And the great Hank Pym hasn't
figured that one out yet?
640
00:34:48,264 --> 00:34:49,974
Strange.
641
00:34:50,141 --> 00:34:51,893
You had all the answers
back in the day.
642
00:34:52,018 --> 00:34:53,394
That's why I left the project.
643
00:34:53,603 --> 00:34:55,521
Left? I fired you.
644
00:34:55,646 --> 00:34:56,856
Best decision
I ever made.
645
00:34:57,023 --> 00:34:59,150
Hank was a terrible partner.
Temperamental...
646
00:34:59,275 --> 00:35:01,360
stubborn, impatient.
647
00:35:01,527 --> 00:35:03,488
Sooner or later,
he just pushed everyone away.
648
00:35:03,654 --> 00:35:05,031
Just the mediocrities.
649
00:35:05,156 --> 00:35:07,241
Janet was the only one
who could endure him
650
00:35:07,325 --> 00:35:08,409
and chose to stick it out.
651
00:35:08,534 --> 00:35:09,494
Watch it, Bill.
652
00:35:09,660 --> 00:35:11,078
She paid the price,
though, didn't she?
653
00:35:11,245 --> 00:35:12,371
You son of a bitch.
654
00:35:12,497 --> 00:35:14,707
I didn't come here
to listen to you two squabble.
655
00:35:14,874 --> 00:35:16,292
I'm trying to save my mother.
656
00:35:17,877 --> 00:35:19,295
Now, which office
would you say?
657
00:35:19,504 --> 00:35:20,296
Oh, it's Woo.
658
00:35:21,172 --> 00:35:22,673
Someone must have seen me.
659
00:35:22,799 --> 00:35:24,050
Relax. If this is about you,
660
00:35:24,133 --> 00:35:25,927
they'd be in your house
by now.
661
00:35:28,513 --> 00:35:29,514
What are you, 15?
662
00:35:29,680 --> 00:35:30,723
Come on.
We gotta go right now.
663
00:35:30,807 --> 00:35:33,893
Wait. You might be able to
improvise that tracker...
664
00:35:34,352 --> 00:35:35,478
if you modify
the diffraction units
665
00:35:35,561 --> 00:35:36,646
on one of your regulators.
666
00:35:37,104 --> 00:35:39,106
- That could work.
- I don't know what that means.
667
00:35:39,273 --> 00:35:41,275
Thank you. Thank you.
668
00:35:52,537 --> 00:35:54,163
But, Doctor,
campus police says
669
00:35:54,247 --> 00:35:56,040
they ID'd both Pym
and Van Dyne.
670
00:35:56,165 --> 00:35:57,500
I don't know
what to tell you, Agent.
671
00:35:57,583 --> 00:35:59,544
I haven't talked to Hank
in 30 years.
672
00:35:59,669 --> 00:36:00,753
I can assure you
I'm the last person
673
00:36:00,837 --> 00:36:01,879
he would want to visit.
674
00:36:02,046 --> 00:36:03,130
Oh, come on,
you expect us to...
675
00:36:03,214 --> 00:36:03,798
Hey, hey.
676
00:36:04,549 --> 00:36:05,550
Why is that?
677
00:36:06,175 --> 00:36:08,886
Simple.
We hate each other's guts.
678
00:36:09,887 --> 00:36:11,389
So I'm a terrible partner?
679
00:36:11,556 --> 00:36:13,933
Foster, he hasn't had
one good idea
680
00:36:14,016 --> 00:36:15,184
in his unremarkable career.
681
00:36:15,393 --> 00:36:17,311
But his idea about the
diffractors could work, right?
682
00:36:17,520 --> 00:36:19,272
Fine, one decent idea.
683
00:36:19,438 --> 00:36:21,315
Except, I eliminated
the diffractors
684
00:36:21,399 --> 00:36:23,276
when I upgraded the suits.
685
00:36:25,778 --> 00:36:27,905
So, if we had an old suit,
686
00:36:27,989 --> 00:36:30,074
we might be able
to track down the lab?
687
00:36:30,241 --> 00:36:31,576
Yes, but we don't.
688
00:36:33,953 --> 00:36:35,705
- What if we did?
- What do you mean?
689
00:36:37,081 --> 00:36:38,207
I mean...
690
00:36:39,417 --> 00:36:40,459
life's funny.
691
00:36:40,585 --> 00:36:42,587
Oh, my God.
You didn't destroy the suit.
692
00:36:42,712 --> 00:36:43,588
What?
693
00:36:43,713 --> 00:36:45,965
Well, it was
your life's work, Hank.
694
00:36:46,173 --> 00:36:47,592
I couldn't destroy that.
695
00:36:49,010 --> 00:36:50,177
Before I turned myself in,
696
00:36:50,261 --> 00:36:51,429
I shrunk it down
and mailed it to Luis.
697
00:36:51,596 --> 00:36:53,931
You sent my suit
through the mail?
698
00:36:54,348 --> 00:36:56,100
Hey, the postal service
is very reliable.
699
00:36:56,225 --> 00:36:59,478
You know, they do tracking
numbers now. Like UPS.
700
00:36:59,687 --> 00:37:00,688
Where is it?
701
00:37:00,855 --> 00:37:03,232
It's in a very safe place,
all right? Don't worry.
702
00:37:03,441 --> 00:37:06,110
What, the trophy?
No, it's not here.
703
00:37:06,235 --> 00:37:07,612
What do you mean it's not
there? Where could it be?
704
00:37:07,820 --> 00:37:09,196
I looked everywhere.
It's not here.
705
00:37:09,280 --> 00:37:10,573
Hey, get away from the plant.
706
00:37:10,740 --> 00:37:12,700
But I put it back
after Cassie and I...
707
00:37:13,868 --> 00:37:15,369
Show-and-tell.
708
00:37:15,494 --> 00:37:16,495
Scotty?
709
00:37:18,623 --> 00:37:19,624
No, stop!
710
00:37:20,249 --> 00:37:22,501
Well, the good news is
I know where it is.
711
00:37:28,966 --> 00:37:30,134
Whenever you go
back to school...
712
00:37:30,343 --> 00:37:32,011
isn't everything supposed to
look so much smaller?
713
00:37:32,219 --> 00:37:33,638
This place seems huge.
714
00:37:33,721 --> 00:37:34,847
What is it?
715
00:37:34,931 --> 00:37:36,015
It's the new regulator.
716
00:37:36,140 --> 00:37:38,059
Hank, what's going on
with this suit?
717
00:37:38,142 --> 00:37:39,769
How much of
a work in progress is this?
718
00:37:41,270 --> 00:37:44,398
Uh-oh.
No, no, no.
719
00:37:52,782 --> 00:37:53,783
Oh.
720
00:37:56,661 --> 00:37:58,621
What are you, laughing?
Please, could you just...
721
00:37:58,788 --> 00:38:00,247
Okay, okay.
722
00:38:03,668 --> 00:38:04,669
What do you see?
723
00:38:04,794 --> 00:38:06,921
The sizing coils
are malfunctioning.
724
00:38:07,046 --> 00:38:08,422
Just let me...
725
00:38:08,547 --> 00:38:10,299
Ow!
726
00:38:12,176 --> 00:38:13,260
- Sorry.
- It's all right.
727
00:38:15,888 --> 00:38:18,265
Okay.
All right.
728
00:38:18,808 --> 00:38:20,184
Try that.
729
00:38:24,188 --> 00:38:25,314
Sorry.
730
00:38:26,440 --> 00:38:27,316
What?
731
00:38:31,195 --> 00:38:32,154
Awesome.
732
00:38:32,321 --> 00:38:34,281
If only Cap could see you now.
733
00:38:34,448 --> 00:38:36,450
Hilarious.
What are we gonna do?
734
00:38:47,294 --> 00:38:48,671
Hey!
735
00:38:48,838 --> 00:38:49,964
Where's your hall pass?
736
00:38:51,966 --> 00:38:53,467
Hey, I'm talking to you.
737
00:38:55,177 --> 00:38:56,178
Hey!
738
00:38:57,555 --> 00:38:59,181
Hey. Eh...
739
00:39:23,789 --> 00:39:25,708
You can do it.
740
00:39:25,875 --> 00:39:27,960
You almost got it.
741
00:39:40,139 --> 00:39:41,891
Oh, peanut.
742
00:39:54,403 --> 00:39:55,863
Okay, let's go.
743
00:40:11,837 --> 00:40:14,048
Hiya, champ,
how was school today?
744
00:40:15,299 --> 00:40:17,551
All right, get your jokes out
now. Can you fix the suit?
745
00:40:17,760 --> 00:40:19,178
So cranky.
746
00:40:19,386 --> 00:40:21,931
You want a juice box
and some string cheese?
747
00:40:22,014 --> 00:40:24,058
Do you really have that?
748
00:40:33,609 --> 00:40:35,277
Let's see
if Foster was right.
749
00:40:48,666 --> 00:40:50,251
This has gotta be the lab.
750
00:40:54,130 --> 00:40:55,214
Let's go get it.
751
00:40:55,422 --> 00:40:56,298
Yeah.
752
00:41:05,850 --> 00:41:07,309
This seems right.
753
00:41:08,769 --> 00:41:11,689
Look at us, teaming up twice
in one day.
754
00:41:11,856 --> 00:41:13,315
Makes you think, huh?
755
00:41:13,482 --> 00:41:14,525
About what?
756
00:41:14,692 --> 00:41:16,360
Germany.
757
00:41:16,527 --> 00:41:17,403
What do you mean?
758
00:41:17,570 --> 00:41:20,239
We were working together,
training together...
759
00:41:20,406 --> 00:41:22,867
and other stuffing together.
760
00:41:23,409 --> 00:41:25,369
If I had asked you,
would you have come?
761
00:41:25,536 --> 00:41:27,079
I guess we'll never know.
762
00:41:27,246 --> 00:41:28,789
But I do know one thing.
763
00:41:28,956 --> 00:41:29,874
What?
764
00:41:30,040 --> 00:41:32,793
If I had,
you'd have never been caught.
765
00:41:40,509 --> 00:41:41,969
Hey, Scott.
766
00:41:42,136 --> 00:41:44,388
You think you can stop
daydreaming about my daughter
767
00:41:44,471 --> 00:41:45,973
long enough to get my lab?
768
00:41:46,140 --> 00:41:47,975
- Yes, sir.
- Thank you.
769
00:41:53,397 --> 00:41:55,149
Okay, you're transmitting.
770
00:41:55,316 --> 00:41:56,400
What took you so long?
771
00:41:56,567 --> 00:41:58,944
Sorry, I had to come
up with a name for my ant.
772
00:41:59,111 --> 00:42:01,405
I'm thinking
Ulysses S. Gr-Ant.
773
00:42:01,864 --> 00:42:02,865
You like it?
774
00:42:03,032 --> 00:42:04,200
Hilarious.
775
00:42:05,367 --> 00:42:06,994
I'm not getting anything
on the monitors.
776
00:42:07,161 --> 00:42:09,330
There's some kind of
electronic disturbance.
777
00:42:09,622 --> 00:42:10,456
Be careful.
778
00:42:10,623 --> 00:42:12,124
You know me, Hank.
I'm always careful... Whoa!
779
00:42:13,626 --> 00:42:15,002
It's okay.
It's just the suit.
780
00:42:15,169 --> 00:42:16,754
- How do you know?
- Look.
781
00:42:20,299 --> 00:42:21,717
That's Ghost?
782
00:42:21,884 --> 00:42:23,177
What is she doing?
783
00:42:23,344 --> 00:42:24,428
Do you think
that suit is how
784
00:42:24,511 --> 00:42:26,305
she goes through walls
and stuff?
785
00:42:26,639 --> 00:42:28,349
Let's just get outta
here before she wakes up.
786
00:42:28,515 --> 00:42:30,684
Hope,
look! There's the lab.
787
00:42:36,357 --> 00:42:38,359
Now, we're sure
this is our shrunken building
788
00:42:38,442 --> 00:42:39,401
and not
somebody else's, right?
789
00:42:39,568 --> 00:42:41,695
Just take it, Scott.
Come on, we gotta be fast.
790
00:42:43,030 --> 00:42:43,906
I'll get it.
791
00:42:45,532 --> 00:42:46,992
Oh, shit...
792
00:42:59,588 --> 00:43:02,049
Hope. Hope! Hank.
793
00:43:02,466 --> 00:43:03,968
Guys.
794
00:43:04,134 --> 00:43:06,345
I don't think
they can hear you.
795
00:43:08,889 --> 00:43:10,182
Hi.
796
00:43:10,808 --> 00:43:12,268
I'm Ava.
797
00:43:12,643 --> 00:43:13,936
Scott.
798
00:43:16,313 --> 00:43:17,940
So, you don't need the suit...
799
00:43:19,984 --> 00:43:21,819
to go through things.
800
00:43:22,444 --> 00:43:23,612
No.
801
00:43:23,946 --> 00:43:27,491
It just helps me control it.
802
00:43:28,993 --> 00:43:32,746
And the pain, supposedly.
803
00:43:37,209 --> 00:43:38,544
You're not gonna reach
into my chest
804
00:43:38,627 --> 00:43:39,962
and crush my heart, are you?
805
00:43:43,632 --> 00:43:45,175
You're funny.
806
00:43:48,095 --> 00:43:51,056
I'm not gonna hurt you, Scott,
unless I have to.
807
00:43:53,726 --> 00:43:55,477
I need...
808
00:43:56,645 --> 00:43:58,647
what's in your head.
809
00:44:12,745 --> 00:44:13,996
Let's wake up
the rest of the gang
810
00:44:14,079 --> 00:44:15,331
and get this over with,
shall we?
811
00:44:18,334 --> 00:44:19,376
Get up!
812
00:44:20,169 --> 00:44:21,170
Come on!
813
00:44:23,964 --> 00:44:25,049
Dad?
814
00:44:27,343 --> 00:44:29,303
Don't ever touch him again.
815
00:44:29,470 --> 00:44:30,846
Now, now, Hope...
816
00:44:31,889 --> 00:44:33,432
I think I'm being rather
gentle with your father,
817
00:44:33,515 --> 00:44:34,725
all things considered.
818
00:44:35,809 --> 00:44:37,436
What the hell
are you talking about?
819
00:44:38,354 --> 00:44:41,648
Another casualty
of Hank Pym's ego.
820
00:44:43,025 --> 00:44:44,026
Bill.
821
00:44:45,569 --> 00:44:47,196
What have you done?
822
00:44:47,488 --> 00:44:50,199
It's what you've done,
Dr. Pym.
823
00:44:50,657 --> 00:44:52,076
You're with her?
824
00:44:52,242 --> 00:44:54,495
Oh, man.
I thought you were cool.
825
00:44:54,661 --> 00:44:56,246
What the hell
is going on here?
826
00:44:56,663 --> 00:44:58,874
I doubt Hank has
ever mentioned my father.
827
00:45:00,042 --> 00:45:01,335
Why would he?
828
00:45:01,502 --> 00:45:03,587
Elihas Starr.
829
00:45:04,505 --> 00:45:06,924
They were colleagues
at S.H.I.E.L.D.
830
00:45:07,091 --> 00:45:08,425
Quantum research.
831
00:45:09,259 --> 00:45:13,180
Until my father dare disagree
with the great Hank Pym.
832
00:45:13,597 --> 00:45:15,015
You had him fired.
833
00:45:15,182 --> 00:45:17,267
Oh, and discredited
for good measure.
834
00:45:20,604 --> 00:45:24,733
My father tried to continue
his research on his own.
835
00:45:26,026 --> 00:45:28,987
Desperate to restore his name,
so he took risks.
836
00:45:29,154 --> 00:45:30,155
No, no, no!
837
00:45:31,198 --> 00:45:32,199
Too many.
838
00:45:33,409 --> 00:45:35,369
Until something went wrong.
839
00:45:36,370 --> 00:45:37,871
He told us to run.
840
00:45:38,038 --> 00:45:38,872
Elihas, what's happening?
841
00:45:39,039 --> 00:45:40,457
Just go. Go!
842
00:45:40,624 --> 00:45:42,835
Daddy! Daddy!
843
00:45:43,001 --> 00:45:44,294
I could tell
he was scared.
844
00:45:49,883 --> 00:45:50,717
Daddy!
845
00:45:50,884 --> 00:45:51,969
Ava, no!
846
00:45:55,222 --> 00:45:57,015
I didn't want him
to be alone.
847
00:45:58,475 --> 00:45:59,768
No! No!
848
00:46:07,526 --> 00:46:09,778
When I woke up,
my parents were dead.
849
00:46:12,448 --> 00:46:14,241
I wasn't so lucky.
850
00:46:19,037 --> 00:46:22,040
They call it
"molecular disequilibrium."
851
00:46:23,125 --> 00:46:25,085
A rather dull name, I think.
852
00:46:25,252 --> 00:46:28,130
Doesn't quite do justice
to what it means.
853
00:46:28,672 --> 00:46:32,384
Every cell in my body
is torn apart...
854
00:46:32,551 --> 00:46:34,094
and stitched back together.
855
00:46:35,012 --> 00:46:36,597
Over and over.
856
00:46:36,763 --> 00:46:38,390
Every day.
857
00:46:39,892 --> 00:46:41,810
I was still at S.H.I.E.L.D.
when I got the call
858
00:46:41,894 --> 00:46:44,605
about a quantum anomaly
in Argentina.
859
00:46:47,858 --> 00:46:48,775
Hello, Ava.
860
00:46:50,402 --> 00:46:51,528
My name's Bill.
861
00:46:52,279 --> 00:46:54,156
I was a friend
of your father's.
862
00:46:56,325 --> 00:46:57,618
I brought you something.
863
00:47:02,122 --> 00:47:04,291
It's all right.
Try again.
864
00:47:05,834 --> 00:47:07,085
That's it.
865
00:47:07,461 --> 00:47:10,130
Dr. Foster did his best
to keep me safe.
866
00:47:10,797 --> 00:47:12,299
But others at S.H.I.E.L.D.
867
00:47:12,382 --> 00:47:15,010
saw an opportunity
in my affliction.
868
00:47:18,263 --> 00:47:19,848
They built me
a containment suit,
869
00:47:19,932 --> 00:47:21,475
so I could control my phasing.
870
00:47:22,267 --> 00:47:23,977
And trained me
to be a stealth operative.
871
00:47:25,395 --> 00:47:26,355
They weaponized me.
872
00:47:27,731 --> 00:47:29,274
I stole for them.
Spied for them.
873
00:47:30,984 --> 00:47:32,402
Killed for them.
874
00:47:32,903 --> 00:47:34,988
And in exchange for my soul...
875
00:47:35,280 --> 00:47:37,032
they were going to cure me.
876
00:47:40,369 --> 00:47:42,120
They lied.
877
00:47:43,080 --> 00:47:45,666
When S.H.I.E.L.D. collapsed,
I took Ava in.
878
00:47:46,041 --> 00:47:47,834
I built the chamber
to slow her decay,
879
00:47:47,918 --> 00:47:49,086
but her condition
was progressive.
880
00:47:49,253 --> 00:47:50,879
I didn't know how to cure it.
881
00:47:52,047 --> 00:47:54,716
She wanted to kill you, Hank,
but I told her no...
882
00:47:54,883 --> 00:47:56,093
and that she should
watch you instead.
883
00:47:56,260 --> 00:47:57,719
And sure enough,
she discovered
884
00:47:57,803 --> 00:47:59,054
that you were
building the tunnel.
885
00:48:01,431 --> 00:48:03,183
Then, she told me about Lang.
886
00:48:03,350 --> 00:48:05,811
And the message from Janet
inside his head,
887
00:48:05,894 --> 00:48:07,271
that's when I...
888
00:48:07,437 --> 00:48:08,438
Christ's sake!
889
00:48:08,605 --> 00:48:09,982
That's me. I'm sorry.
890
00:48:10,065 --> 00:48:11,650
Look, can you tell me
who's texting me?
891
00:48:12,734 --> 00:48:14,403
"Cassie, 911."
892
00:48:14,570 --> 00:48:16,488
That's my daughter.
I need to text her back.
893
00:48:16,655 --> 00:48:17,906
No, that's not happening.
894
00:48:18,073 --> 00:48:19,950
What, it's 911.
That means it's an emergency.
895
00:48:20,117 --> 00:48:21,785
You're not making
demands here, Lang.
896
00:48:21,952 --> 00:48:23,912
You're not appreciating
the gravity of the...
897
00:48:25,163 --> 00:48:26,707
Okay, look, she's trying
to video chat me now.
898
00:48:26,873 --> 00:48:29,668
Something might be wrong.
Let me talk to her. Please.
899
00:48:32,254 --> 00:48:34,047
Cassie, are you okay?
What's the emergency?
900
00:48:34,214 --> 00:48:35,924
I can't find my soccer shoes.
901
00:48:36,216 --> 00:48:37,050
What?
902
00:48:37,217 --> 00:48:38,302
I have a game tomorrow.
903
00:48:38,468 --> 00:48:39,511
Hey, Scott,
I know that they're there.
904
00:48:39,678 --> 00:48:41,054
Can you just walk the phone
around the house?
905
00:48:41,221 --> 00:48:42,598
No, I can't do that right now.
906
00:48:42,764 --> 00:48:44,516
- Why not?
- Because I'm sick.
907
00:48:44,683 --> 00:48:45,726
Hey, can you just
maybe look around
908
00:48:45,809 --> 00:48:46,727
later then and call me back?
909
00:48:46,893 --> 00:48:48,228
Please? Thank you.
910
00:48:48,395 --> 00:48:49,605
Bye, Daddy!
911
00:48:49,771 --> 00:48:51,523
- Bye, peanut!
- Feel better!
912
00:48:51,690 --> 00:48:52,691
Feel better, buddy!
913
00:48:53,066 --> 00:48:55,569
I'm sorry.
It said emergency.
914
00:48:55,902 --> 00:48:57,571
Ava, I want to help you.
915
00:48:57,738 --> 00:48:59,740
She doesn't need your help.
I know how to save her.
916
00:48:59,906 --> 00:49:01,116
Oh, really? How?
917
00:49:01,283 --> 00:49:02,284
Janet.
918
00:49:02,492 --> 00:49:03,910
For the last 30 years,
she's been down there
919
00:49:03,994 --> 00:49:04,995
absorbing quantum energy.
920
00:49:05,162 --> 00:49:06,538
We can extract that energy.
921
00:49:06,705 --> 00:49:08,999
We can use it to repair
Ava's molecular structure...
922
00:49:09,166 --> 00:49:10,000
Extract it?
923
00:49:10,167 --> 00:49:11,251
- Yes.
- Are you insane?
924
00:49:11,418 --> 00:49:13,003
That would rip Janet apart.
925
00:49:13,170 --> 00:49:16,006
You don't know that.
I'm gonna fire up your tunnel.
926
00:49:16,173 --> 00:49:17,466
When Janet's location
927
00:49:17,549 --> 00:49:18,884
pops into Lang's head,
he's gonna give it to me...
928
00:49:19,051 --> 00:49:20,844
or I'm gonna turn him over
to the FBI.
929
00:49:21,011 --> 00:49:21,678
What?
930
00:49:21,845 --> 00:49:23,597
You are gonna
stay here...
931
00:49:23,764 --> 00:49:25,766
just in case I need your help.
932
00:49:26,725 --> 00:49:28,101
Like hell I would help you!
933
00:49:28,268 --> 00:49:29,436
You'll do whatever I say.
934
00:49:29,603 --> 00:49:30,646
You're gonna kill Janet!
935
00:49:30,812 --> 00:49:32,648
I'd be more worried
about yourself, Hank.
936
00:49:32,814 --> 00:49:35,275
Goddamn it, Bill!
937
00:49:35,734 --> 00:49:37,194
- Dad?
- Calm down, Hank.
938
00:49:37,819 --> 00:49:39,071
So help me God...
939
00:49:40,072 --> 00:49:40,781
The pills.
940
00:49:40,947 --> 00:49:42,449
It's his heart!
He needs his pills.
941
00:49:42,616 --> 00:49:45,494
Please, Dr. Foster.
They're in the tin. Please.
942
00:49:46,787 --> 00:49:48,246
He could die!
943
00:49:48,413 --> 00:49:49,456
Come on!
944
00:49:49,623 --> 00:49:50,457
Help him!
945
00:49:50,874 --> 00:49:52,209
Dad, just hang on,
all right?
946
00:49:52,292 --> 00:49:53,585
Just keep breathing.
Stay calm.
947
00:49:53,752 --> 00:49:55,045
Help him, man! Come on!
948
00:49:55,212 --> 00:49:56,088
The Altoid tin!
949
00:49:58,382 --> 00:49:59,257
Wait!
950
00:50:03,512 --> 00:50:04,513
Thanks, guys.
951
00:50:05,430 --> 00:50:06,473
Hank!
952
00:50:18,360 --> 00:50:20,987
Bill is filling
that girl's head with lies.
953
00:50:21,154 --> 00:50:24,366
Elihas Starr was a traitor.
He stole my plans.
954
00:50:24,616 --> 00:50:26,910
Now, bring it down.
All right, lock it in.
955
00:50:27,077 --> 00:50:29,621
No, no, no.
The bolt is on the other side.
956
00:50:29,788 --> 00:50:32,541
Tighten that one down,
then bring it down one notch.
957
00:50:32,708 --> 00:50:33,667
Good job.
958
00:50:34,084 --> 00:50:35,085
It'll work.
959
00:50:35,252 --> 00:50:37,254
Foster, he could have fried
the entire system.
960
00:50:37,421 --> 00:50:38,588
Look, we'll adjust the relays
961
00:50:38,672 --> 00:50:40,465
while you go reprogram
the settings, all right?
962
00:50:40,632 --> 00:50:42,259
It's going to be fine.
963
00:50:48,306 --> 00:50:49,141
So, this is it.
964
00:50:49,307 --> 00:50:51,268
Yeah. You'd think
with all this time
965
00:50:51,351 --> 00:50:52,894
to prepare I'd be more ready.
966
00:50:53,061 --> 00:50:55,981
Oh, going subatomic isn't
something you can prepare for.
967
00:50:56,148 --> 00:50:58,525
It kind of melts your mind.
968
00:50:58,692 --> 00:51:00,527
I mean seeing my mom again.
969
00:51:00,777 --> 00:51:01,862
Oh.
970
00:51:03,488 --> 00:51:05,741
What if she's a completely
different person?
971
00:51:05,907 --> 00:51:08,326
Yeah, like, uh,
George Washington.
972
00:51:08,493 --> 00:51:09,870
I'm serious, Scott.
973
00:51:10,412 --> 00:51:12,080
Or George Jefferson.
974
00:51:13,915 --> 00:51:15,959
What if she's forgotten
about me?
975
00:51:17,210 --> 00:51:19,171
When I was in prison...
976
00:51:19,337 --> 00:51:21,882
the only thing that got me
through was Cassie.
977
00:51:22,048 --> 00:51:23,300
I could have been locked up
for 100 years...
978
00:51:23,467 --> 00:51:24,801
I never would have
forgotten her.
979
00:51:27,095 --> 00:51:29,097
I know your mom
is counting the minutes
980
00:51:29,181 --> 00:51:31,141
until she can see you again.
981
00:51:32,726 --> 00:51:33,894
Thank you.
982
00:51:41,443 --> 00:51:42,235
Hey.
983
00:51:42,402 --> 00:51:43,737
We got a big problem.
984
00:51:43,904 --> 00:51:44,821
You forgot
the motion sensor lights
985
00:51:44,905 --> 00:51:45,697
on the back of the building.
986
00:51:45,864 --> 00:51:47,324
Oh, no.
987
00:51:47,491 --> 00:51:48,992
And they're on the proposal,
988
00:51:49,075 --> 00:51:50,577
and Karapetyan
asked for them specifically.
989
00:51:50,744 --> 00:51:54,122
Uh, yeah, look,
it's been a little crazy.
990
00:51:55,081 --> 00:51:56,833
Look, maybe I could stop by
tomorrow, take a look at it.
991
00:51:57,000 --> 00:51:57,876
No. No, no, no, no.
992
00:51:58,043 --> 00:51:59,211
The meeting is first thing
in the morning.
993
00:51:59,294 --> 00:52:00,462
You gotta come right now
and fix it.
994
00:52:00,879 --> 00:52:02,881
I can't. I wish I could,
but I can't leave.
995
00:52:03,048 --> 00:52:04,049
You know what,
I'm coming to you.
996
00:52:04,216 --> 00:52:06,635
I'll just bring the plans.
They're on the laptop.
997
00:52:06,802 --> 00:52:08,094
And you can fix them there.
998
00:52:08,178 --> 00:52:09,471
Just tell me
where you are, okay?
999
00:52:09,638 --> 00:52:10,555
It's complicated.
1000
00:52:10,722 --> 00:52:12,015
What do you mean
it's complicated?
1001
00:52:16,102 --> 00:52:18,146
As you can see, sir,
1002
00:52:18,230 --> 00:52:20,273
this system
is state of the art.
1003
00:52:20,440 --> 00:52:22,692
Security of tomorrow, today.
1004
00:52:22,859 --> 00:52:24,027
Oh, that's so good!
1005
00:52:24,110 --> 00:52:25,695
And I love the lean-in, bro.
Keep practicin'.
1006
00:52:25,862 --> 00:52:26,822
Hey, I just gotta
drive up to Scotty's,
1007
00:52:26,905 --> 00:52:27,823
so we can fix the plans.
1008
00:52:27,989 --> 00:52:29,407
But don't worry, I'll be back
in plenty of time.
1009
00:52:29,574 --> 00:52:31,868
- As you can see...
- Oh, oh, oh!
1010
00:52:32,661 --> 00:52:34,329
Tell me you got the van washed
for tomorrow morning.
1011
00:52:34,496 --> 00:52:36,039
Down to the undercarriage,
baby.
1012
00:52:36,206 --> 00:52:37,541
You sprung
for the undercarriage wash?
1013
00:52:37,707 --> 00:52:38,917
Well, you said get the works.
1014
00:52:39,084 --> 00:52:41,169
That's a scam, bro. We live
in California, not Minnesota.
1015
00:52:41,336 --> 00:52:42,504
He's right.
1016
00:52:43,255 --> 00:52:45,382
The undercarriage wash,
1017
00:52:45,465 --> 00:52:46,967
that's for cleaning
off road salt...
1018
00:52:47,133 --> 00:52:50,345
laid down in our
more snow-laden sister states.
1019
00:52:50,512 --> 00:52:51,680
Who are you,
and why do you know so much
1020
00:52:51,763 --> 00:52:52,973
about car wash protocol?
1021
00:52:53,890 --> 00:52:55,475
Well, my name is Sonny Burch.
1022
00:52:55,642 --> 00:52:58,144
And I do my research, Luis.
1023
00:52:59,396 --> 00:53:02,691
To wit, I have learned
from a friend of mine...
1024
00:53:02,858 --> 00:53:04,484
at the FBI that you are
1025
00:53:04,568 --> 00:53:06,194
a known associate
of Scott Lang...
1026
00:53:06,361 --> 00:53:09,322
a known associate of Hank Pym,
who I've also learned...
1027
00:53:09,489 --> 00:53:12,117
has a portable
shrinking laboratory...
1028
00:53:12,284 --> 00:53:14,661
filled with
all kinds of juicy tech.
1029
00:53:14,828 --> 00:53:17,497
And you're gonna tell me
where it is.
1030
00:53:17,789 --> 00:53:19,165
Well, I hate to
break it to you,
1031
00:53:19,249 --> 00:53:21,376
but I don't know
what you're talking about.
1032
00:53:22,002 --> 00:53:24,462
Well, I sense a resistance
in you, Luis.
1033
00:53:24,629 --> 00:53:27,507
And I have promised results
to some dangerous people.
1034
00:53:27,674 --> 00:53:31,511
So, I'm gonna introduce you
to my good friend, Uzman.
1035
00:53:32,554 --> 00:53:34,055
Now...
1036
00:53:34,222 --> 00:53:36,057
Uzman is a master
1037
00:53:36,141 --> 00:53:38,184
at extracting information
from the unwilling...
1038
00:53:38,351 --> 00:53:39,811
through psychoactive means.
1039
00:53:41,813 --> 00:53:43,148
Oh, is that truth serum?
1040
00:53:43,732 --> 00:53:45,734
There's no such thing
as truth serum.
1041
00:53:45,901 --> 00:53:47,235
That's just nonsense from TV.
1042
00:53:47,402 --> 00:53:49,029
Well, what is it then?
1043
00:53:49,195 --> 00:53:50,780
It's a little concoction
1044
00:53:50,864 --> 00:53:53,575
that he's been perfecting
since his days with the S.I.S.
1045
00:53:53,742 --> 00:53:56,620
It makes you suggestible
and highly responsive.
1046
00:53:56,786 --> 00:53:57,829
Well, dude,
that's truth serum.
1047
00:53:57,913 --> 00:53:58,663
No, it's not.
1048
00:53:58,830 --> 00:54:01,833
No offensing, but they sound
like truth serum to me.
1049
00:54:02,000 --> 00:54:04,044
- Right?
- It's not a truth serum.
1050
00:54:04,210 --> 00:54:05,545
Okay. Hey, I believe you.
1051
00:54:05,712 --> 00:54:06,922
It's not a truth serum.
1052
00:54:07,088 --> 00:54:10,383
I mean, if it walk like duck
and talk like ducks...
1053
00:54:10,550 --> 00:54:11,593
The truth serum.
1054
00:54:11,760 --> 00:54:13,511
Well, I have
a lot of allergies...
1055
00:54:13,678 --> 00:54:15,513
so you might wanna think
about that.
1056
00:54:18,516 --> 00:54:20,143
We've got to get
that lab back.
1057
00:54:21,478 --> 00:54:22,395
What?
1058
00:54:23,396 --> 00:54:25,732
The chamber and the suit
are barely helping anymore.
1059
00:54:27,359 --> 00:54:29,110
How long have I got?
1060
00:54:32,405 --> 00:54:33,990
A couple of weeks, maybe.
1061
00:54:36,326 --> 00:54:38,578
Well, then we'll make them
bring the lab back.
1062
00:54:38,745 --> 00:54:39,704
How?
1063
00:54:40,872 --> 00:54:43,124
Lang. He has
a daughter, right?
1064
00:54:43,291 --> 00:54:44,334
You can't mean that.
1065
00:54:44,501 --> 00:54:45,877
Ava!
1066
00:54:47,796 --> 00:54:49,673
I tolerate a lot of the things
you do out there...
1067
00:54:49,839 --> 00:54:51,675
but I won't be a part
of anything like that.
1068
00:54:52,342 --> 00:54:53,385
You're not the one who's about
1069
00:54:53,468 --> 00:54:55,220
to fade away
into nothing, Bill.
1070
00:54:55,387 --> 00:54:56,429
I am!
1071
00:54:57,138 --> 00:54:59,099
You said you could fix me!
1072
00:55:01,685 --> 00:55:03,436
You promised.
1073
00:55:03,603 --> 00:55:05,438
I know. I will.
1074
00:55:05,605 --> 00:55:06,898
But not like that.
1075
00:55:09,442 --> 00:55:11,486
You lay one finger
on that little girl...
1076
00:55:11,987 --> 00:55:14,447
I won't help you.
And we're done.
1077
00:55:19,911 --> 00:55:21,705
Fine.
1078
00:55:22,580 --> 00:55:24,666
There are other options.
1079
00:55:38,430 --> 00:55:40,682
You know what? You're right.
This isn't truth serum.
1080
00:55:40,849 --> 00:55:42,058
Because I don't feel anything.
1081
00:55:42,225 --> 00:55:43,935
That was a lie.
I do feel something.
1082
00:55:44,102 --> 00:55:44,978
This is truth serum!
1083
00:55:45,145 --> 00:55:46,104
There's no such thing!
1084
00:55:46,271 --> 00:55:47,814
Okay.
1085
00:55:47,981 --> 00:55:50,150
Okay, okay.
1086
00:55:50,316 --> 00:55:52,610
Now, I'm gonna make this
real easy for you, Luis.
1087
00:55:52,777 --> 00:55:54,195
Okay.
1088
00:55:56,239 --> 00:55:59,325
Where is Scott Lang?
1089
00:55:59,743 --> 00:56:00,869
Well, see, that's complicated.
1090
00:56:01,036 --> 00:56:02,829
Because when I first met
Scotty, he was in a bad place.
1091
00:56:02,996 --> 00:56:04,456
And I'm not talkin'
about cell block D.
1092
00:56:04,622 --> 00:56:06,124
His wife had just filed for
divorce, and I was, like...
1093
00:56:06,291 --> 00:56:08,209
"Damn, homie. She dumped you
when you're on lockup?"
1094
00:56:08,376 --> 00:56:09,335
And he was, like,
"Yeah, I know.
1095
00:56:09,419 --> 00:56:10,336
"I thought I was gonna be
with her forever...
1096
00:56:10,545 --> 00:56:11,463
"but now I'm all alone."
1097
00:56:11,629 --> 00:56:12,672
And I was, like, "Damn, homie.
You know what?
1098
00:56:12,839 --> 00:56:14,090
"You gotta chin up, because
you'll find a new partner.
1099
00:56:14,257 --> 00:56:15,508
"But you know what? I'm Luis."
1100
00:56:15,675 --> 00:56:16,760
And he says,
"You know what? I'm Scotty,
1101
00:56:16,843 --> 00:56:17,886
"and we're gonna be
best friends."
1102
00:56:18,053 --> 00:56:18,928
Okay, hold on, hold on.
1103
00:56:19,095 --> 00:56:20,638
I like a good story
as much as the next person...
1104
00:56:20,805 --> 00:56:21,973
but what in the hell
does this have to do
1105
00:56:22,057 --> 00:56:23,224
with where Scott Lang is?
1106
00:56:23,391 --> 00:56:24,225
I'm getting there.
I'm getting there.
1107
00:56:24,392 --> 00:56:25,643
You put a dime in him,
1108
00:56:25,727 --> 00:56:26,936
you gotta let the whole song
play out.
1109
00:56:27,103 --> 00:56:28,813
He like human jukebox.
1110
00:56:28,980 --> 00:56:30,648
Oh, my abuelita had a jukebox
in the restaurant!
1111
00:56:30,815 --> 00:56:33,026
Yeah, only played Morrissey.
1112
00:56:33,193 --> 00:56:34,652
And if anybody ever
complained, she'd be like...
1113
00:56:35,862 --> 00:56:37,322
You know, Chicanos,
we call him "Moz."
1114
00:56:37,489 --> 00:56:38,448
Then, ยกadios!
1115
00:56:38,615 --> 00:56:39,991
What can I say?
We relate to his
1116
00:56:40,075 --> 00:56:41,409
melancholy ballads,
you know?
1117
00:56:41,576 --> 00:56:42,827
- Lang!
- Right, right, right.
1118
00:56:42,994 --> 00:56:44,037
So, anyway,
Scotty gets out of jail,
1119
00:56:44,120 --> 00:56:45,080
and he starts working
for Hank.
1120
00:56:45,246 --> 00:56:46,414
That's when he met Hope.
And Hope's all, like...
1121
00:56:46,581 --> 00:56:47,916
"I want nothing to do
with you.
1122
00:56:47,999 --> 00:56:49,626
"Look at my hairdo,
I'm all business."
1123
00:56:49,793 --> 00:56:50,752
And then Scotty's, like,
1124
00:56:50,835 --> 00:56:51,836
"You know what, girl?
My heart is all broken.
1125
00:56:52,003 --> 00:56:53,046
"And I'll probably
never find love again,
1126
00:56:53,129 --> 00:56:54,255
"but damn
if I want to kiss you!"
1127
00:56:54,422 --> 00:56:55,381
But then you fast forward
1128
00:56:55,465 --> 00:56:56,424
and they're all
into each other, right?
1129
00:56:56,591 --> 00:56:57,467
And then Scotty's, like,
1130
00:56:57,550 --> 00:56:58,802
"You know what?
I can't tell you this...
1131
00:56:58,968 --> 00:57:00,887
"but I'm gonna go trash an
airport with Captain America."
1132
00:57:01,054 --> 00:57:02,639
And then she said, "I can't
believe you split like that!
1133
00:57:02,806 --> 00:57:04,265
"Smell you later, dummy."
1134
00:57:04,432 --> 00:57:05,475
So, Scotty goes
on house arrest.
1135
00:57:05,642 --> 00:57:07,143
And he won't admit it,
but his heart is all, like...
1136
00:57:07,310 --> 00:57:08,728
"Damn! I thought
Hope coulda been
1137
00:57:08,812 --> 00:57:10,563
"my new true partner,
but I blew it!"
1138
00:57:10,730 --> 00:57:11,731
But fate brought 'em
back together.
1139
00:57:11,898 --> 00:57:12,857
And then Hope's heart
is all...
1140
00:57:13,024 --> 00:57:14,609
"I'm worried
that I can't trust him...
1141
00:57:14,776 --> 00:57:16,361
"and he's gonna screw up
again, and ruin everything!"
1142
00:57:16,528 --> 00:57:17,737
And then
my heart is all, like...
1143
00:57:17,904 --> 00:57:19,656
"That fancy raspberry filling
represents the company's red
1144
00:57:19,823 --> 00:57:21,533
"and we're days away from
going out of business. Oh!"
1145
00:57:21,699 --> 00:57:22,534
"Out of business"?
1146
00:57:22,700 --> 00:57:23,576
"Days away"?
1147
00:57:23,743 --> 00:57:24,702
Damn truth serum!
1148
00:57:24,869 --> 00:57:26,913
I was trying to protect
you guys. I swear to God.
1149
00:57:27,080 --> 00:57:28,957
I was trying to be
a good boss, but we're broke!
1150
00:57:29,124 --> 00:57:29,958
And the Karapetyan's
our last hope.
1151
00:57:30,041 --> 00:57:30,959
And if we don't show up,
we're done!
1152
00:57:31,126 --> 00:57:32,252
That's terrible bossing!
1153
00:57:32,418 --> 00:57:33,294
Damn, bro!
1154
00:57:33,461 --> 00:57:34,462
- That's on me! That's on me!
- Hey!
1155
00:57:35,588 --> 00:57:37,215
Enough.
1156
00:57:39,509 --> 00:57:41,386
I'm gonna ask you
one more time.
1157
00:57:42,595 --> 00:57:44,055
Where is Scott Lang?
1158
00:57:44,222 --> 00:57:45,181
I've been trying to tell you,
1159
00:57:45,265 --> 00:57:46,224
he's in a tricky spot,
emotionally speaking.
1160
00:57:46,391 --> 00:57:47,725
Emotionally speaking.
1161
00:57:47,892 --> 00:57:50,937
Well, where is Scott Lang,
literally speaking!
1162
00:57:51,104 --> 00:57:52,355
Oh!
The woods.
1163
00:57:52,522 --> 00:57:53,565
The woods?
1164
00:57:53,982 --> 00:57:55,275
Baba Yaga!
1165
00:57:56,317 --> 00:57:57,986
What do you mean, "the woods"?
1166
00:57:58,153 --> 00:57:59,237
The Muir Woods,
the second fire road
1167
00:57:59,320 --> 00:58:00,446
off the Panoramic Highway!
1168
00:58:00,613 --> 00:58:01,739
For God's sake!
1169
00:58:03,700 --> 00:58:05,410
Baba Yaga, come at night
1170
00:58:05,577 --> 00:58:07,829
Little children, sleepy tight
1171
00:58:10,123 --> 00:58:11,749
Damn it!
1172
00:58:13,418 --> 00:58:14,794
If that freak
gets Pym's tech...
1173
00:58:14,961 --> 00:58:16,504
I'm never gonna see it.
1174
00:58:16,671 --> 00:58:17,714
So, what do we do now?
1175
00:58:19,132 --> 00:58:20,758
It's easier to steal it
from the Feds
1176
00:58:20,842 --> 00:58:22,177
than from the boogeyman.
1177
00:58:24,679 --> 00:58:27,765
Hey, it's me. How'd you like
to get a promotion?
1178
00:58:27,932 --> 00:58:31,644
I got the location on Pym,
Van Dyne and Lang.
1179
00:58:31,811 --> 00:58:33,062
But you gonna
have to take 'em down now,
1180
00:58:33,146 --> 00:58:34,898
because they ain't gonna
be there for long.
1181
00:58:35,064 --> 00:58:37,108
And when you do,
you gonna get me that lab.
1182
00:58:37,817 --> 00:58:39,402
Understood.
1183
00:58:40,612 --> 00:58:42,197
Good news, gentlemen.
1184
00:58:42,363 --> 00:58:44,574
Feds are gonna do
the hard work for us.
1185
00:58:45,241 --> 00:58:47,118
What are you lookin' at?
Change my tires!
1186
00:58:47,285 --> 00:58:48,119
Right.
1187
00:58:50,330 --> 00:58:52,707
- Sir.
- Can you knock?
1188
00:58:53,416 --> 00:58:55,919
Sorry, sir.
Uh, but I just got a lead.
1189
00:58:57,170 --> 00:58:58,880
Ooh, I love leads.
1190
00:59:05,678 --> 00:59:06,846
System's in the green.
1191
00:59:07,013 --> 00:59:08,598
Priming the coils.
1192
00:59:10,975 --> 00:59:12,018
Full charge.
1193
00:59:12,185 --> 00:59:13,186
As soon
as the tunnel's open...
1194
00:59:13,353 --> 00:59:14,437
let us know
if you get anything
1195
00:59:14,520 --> 00:59:15,480
that could be a part of
her message.
1196
00:59:15,647 --> 00:59:16,981
Yeah, yeah. I will.
1197
00:59:19,150 --> 00:59:20,652
Okay, then.
1198
00:59:23,279 --> 00:59:24,280
Here it goes.
1199
00:59:38,169 --> 00:59:39,754
We did it!
1200
00:59:40,296 --> 00:59:41,798
You got anything?
1201
00:59:45,009 --> 00:59:45,927
Nothin'.
1202
00:59:46,427 --> 00:59:48,805
Well, just give it a minute,
because it could...
1203
00:59:50,139 --> 00:59:51,474
No.
1204
00:59:51,641 --> 00:59:53,226
No, no, no, no!
1205
00:59:53,393 --> 00:59:54,269
What's happening?
1206
00:59:54,435 --> 00:59:56,145
It's shutting down.
Maybe our vectors are off.
1207
00:59:56,312 --> 00:59:58,606
We've gone over them a million
times, I know they're right!
1208
00:59:58,773 --> 00:59:59,691
Then what else
could it be?
1209
00:59:59,857 --> 01:00:01,651
I don't know!
1210
01:00:07,448 --> 01:00:09,075
- Scott, what are you doing?
- Scott, get away from that!
1211
01:00:09,242 --> 01:00:10,118
Scott, you can't...
1212
01:00:10,285 --> 01:00:11,953
I'm sorry, I don't know
how much time I have.
1213
01:00:12,120 --> 01:00:13,329
I need to fix the algorithm.
1214
01:00:15,581 --> 01:00:17,875
Trust me,
after 30 years down here...
1215
01:00:18,042 --> 01:00:19,711
I've thought about it a lot.
1216
01:00:24,090 --> 01:00:25,216
Janet?
1217
01:00:28,052 --> 01:00:29,470
Hi, honey.
1218
01:00:32,932 --> 01:00:34,392
Jellybean.
1219
01:00:34,976 --> 01:00:36,185
Mom?
1220
01:00:37,186 --> 01:00:38,813
It's not the reunion
I'd imagined.
1221
01:00:38,980 --> 01:00:40,732
It's all so rushed.
1222
01:00:40,898 --> 01:00:43,192
You two have done
such great work.
1223
01:00:43,359 --> 01:00:45,320
You just need a little...
1224
01:00:45,737 --> 01:00:47,030
nudge.
1225
01:01:02,253 --> 01:01:04,756
Janet,
how is this possible?
1226
01:01:06,299 --> 01:01:07,717
It wasn't a message you put
1227
01:01:07,800 --> 01:01:09,135
in Scott's head.
It was an antenna.
1228
01:01:09,302 --> 01:01:10,845
Clever girl.
1229
01:01:11,304 --> 01:01:13,348
I'm so proud of you.
1230
01:01:13,514 --> 01:01:15,224
Honey, tell us where you are.
1231
01:01:15,391 --> 01:01:16,976
Tell us how to find you.
1232
01:01:17,143 --> 01:01:18,978
No, the probability fields
are too complex.
1233
01:01:19,145 --> 01:01:20,480
That's why I needed
to talk to you.
1234
01:01:20,646 --> 01:01:22,065
You have to follow my voice.
1235
01:01:22,482 --> 01:01:23,566
Of course!
1236
01:01:23,733 --> 01:01:25,610
Like tracing a call
back to its source!
1237
01:01:30,573 --> 01:01:33,701
I'm tracking your signal
using subatomic frequencies...
1238
01:01:33,868 --> 01:01:36,120
between point two
and point nine.
1239
01:01:36,287 --> 01:01:37,830
I'd narrow it to four and six.
1240
01:01:37,997 --> 01:01:39,123
That's too tight.
We could miss you.
1241
01:01:39,290 --> 01:01:40,875
Look at us squabbling again.
1242
01:01:41,834 --> 01:01:44,462
Fine. All right,
between three and seven.
1243
01:01:44,712 --> 01:01:48,007
Our first fight in decades,
and it's over just like that.
1244
01:02:02,355 --> 01:02:04,148
Bullseye.
1245
01:02:04,607 --> 01:02:05,900
Source lock.
1246
01:02:06,067 --> 01:02:07,568
It's you.
1247
01:02:07,819 --> 01:02:09,779
We got it!
1248
01:02:10,405 --> 01:02:12,490
You have to meet me
at these exact coordinates.
1249
01:02:12,657 --> 01:02:15,159
In the wasteland,
beyond the quantum void.
1250
01:02:15,326 --> 01:02:16,494
It's very dangerous,
1251
01:02:16,577 --> 01:02:18,621
especially on the human mind,
so be careful.
1252
01:02:18,788 --> 01:02:21,332
Time and space work very
differently down here.
1253
01:02:21,499 --> 01:02:22,875
You have two hours.
1254
01:02:23,042 --> 01:02:24,710
After that, the probability
fields will shift...
1255
01:02:24,877 --> 01:02:25,837
and it'll be another century
1256
01:02:25,920 --> 01:02:27,380
before they align
like this again.
1257
01:02:27,547 --> 01:02:29,549
We'll find you.
1258
01:02:35,888 --> 01:02:38,391
I know you will, Jellybean.
1259
01:02:42,979 --> 01:02:44,439
Nope.
1260
01:02:44,605 --> 01:02:46,441
Nothing. I got nothing.
No sign of Janet.
1261
01:02:46,607 --> 01:02:47,650
Perfect.
1262
01:02:49,652 --> 01:02:51,112
How did we get up here?
1263
01:02:56,033 --> 01:02:57,702
All right, first you're gonna
see all kinds of lights...
1264
01:02:57,869 --> 01:02:58,995
and it's gonna get
really trippy...
1265
01:02:59,162 --> 01:03:01,873
but then it's gonna turn black
and silent. Really silent.
1266
01:03:02,081 --> 01:03:03,499
Scott, I'll be fine.
1267
01:03:03,958 --> 01:03:05,168
I'm just saying
because I've been down there.
1268
01:03:05,334 --> 01:03:06,669
Yeah, so you've mentioned.
1269
01:03:09,797 --> 01:03:11,716
Um, sorry.
I have to take this.
1270
01:03:12,967 --> 01:03:14,302
Hey, man, you coming?
1271
01:03:14,469 --> 01:03:16,053
No, I'm not,
but you know what? Ghost is.
1272
01:03:16,220 --> 01:03:18,306
And you know what? The Feds,
they know where you are.
1273
01:03:18,473 --> 01:03:19,724
- What?
- I'm sorry, I'm sorry.
1274
01:03:19,974 --> 01:03:21,142
Uh, they gave me
some truth serum.
1275
01:03:21,309 --> 01:03:22,101
And then all of a sudden
1276
01:03:22,185 --> 01:03:23,352
I started talkin'
all honestly.
1277
01:03:23,519 --> 01:03:25,146
Like, I hate the way
that you load the dishwasher.
1278
01:03:25,229 --> 01:03:26,439
I hate it, I hate it.
1279
01:03:26,522 --> 01:03:27,440
- Uh...
- But you need to go home...
1280
01:03:27,607 --> 01:03:29,066
because the Feds
are probably going there now!
1281
01:03:29,233 --> 01:03:30,109
And by the way...
1282
01:03:30,276 --> 01:03:32,904
who puts the plates on the top
rack? They don't go there!
1283
01:03:42,538 --> 01:03:43,915
I feel like such a jerk.
1284
01:03:44,081 --> 01:03:46,417
You're gonna be really mad.
We gotta go now.
1285
01:03:46,584 --> 01:03:47,502
What?
1286
01:03:47,668 --> 01:03:49,712
Ghost knows where we are.
So does the FBI.
1287
01:03:49,879 --> 01:03:50,963
How?
1288
01:03:51,130 --> 01:03:53,049
- I told Luis where we are.
- You what?
1289
01:03:53,216 --> 01:03:54,217
I told him to come here
so I could help him
1290
01:03:54,300 --> 01:03:55,426
with the Karapetyan proposal.
1291
01:03:55,593 --> 01:03:56,677
Oh, my God!
1292
01:03:57,345 --> 01:03:58,846
Look, we need
to land that account.
1293
01:03:58,930 --> 01:04:00,139
Otherwise,
we lose the business!
1294
01:04:00,306 --> 01:04:01,182
Do you know hard it is
for ex-cons
1295
01:04:01,265 --> 01:04:02,099
to find work these days?
1296
01:04:02,266 --> 01:04:03,643
Jesus, Scott!
1297
01:04:13,444 --> 01:04:14,779
90 seconds to close
the aperture!
1298
01:04:14,946 --> 01:04:16,697
You have to depolarize
the coils first!
1299
01:04:16,864 --> 01:04:17,573
I know!
1300
01:04:17,740 --> 01:04:19,200
I'm really sorry...
1301
01:04:19,992 --> 01:04:22,537
but the, um, FBI
is coming to my place so...
1302
01:04:22,703 --> 01:04:24,163
I have to go.
1303
01:04:25,957 --> 01:04:27,625
Can I borrow the suit?
1304
01:04:29,001 --> 01:04:30,503
Gyroscopic stabilizers.
1305
01:04:30,920 --> 01:04:32,380
Powering on.
1306
01:04:32,588 --> 01:04:34,465
I'm just gonna borrow
the suit.
1307
01:04:34,924 --> 01:04:36,884
I'll come back.
Just tell me where you'll be.
1308
01:04:37,051 --> 01:04:38,594
- Don't bother.
- What?
1309
01:04:38,761 --> 01:04:39,845
We'll come
and get the suit from you,
1310
01:04:39,929 --> 01:04:41,013
as soon as we've found my mom.
1311
01:04:41,180 --> 01:04:43,349
- Hope...
- Scott, just go!
1312
01:05:00,741 --> 01:05:02,535
- Scott?
- Daddy?
1313
01:05:02,702 --> 01:05:03,786
It's us, buddy!
1314
01:05:03,953 --> 01:05:06,163
We're here for Cassie's shoes!
1315
01:05:06,581 --> 01:05:07,707
He must be resting.
1316
01:05:07,873 --> 01:05:08,958
Honey, why don't you
go upstairs
1317
01:05:09,041 --> 01:05:10,126
and look under your bed?
1318
01:05:10,293 --> 01:05:12,461
Daddy, you upstairs?
1319
01:05:13,462 --> 01:05:15,047
Daddy?
1320
01:05:16,257 --> 01:05:17,258
What the...
1321
01:05:18,509 --> 01:05:21,012
He really lives
like a pig these days.
1322
01:05:24,223 --> 01:05:25,391
Daddy?
1323
01:05:32,898 --> 01:05:34,650
Spread out!
1324
01:05:35,026 --> 01:05:35,901
Again?
1325
01:05:36,068 --> 01:05:37,361
You people have no shame!
1326
01:05:37,862 --> 01:05:39,363
The monitor says
that he's in the bathroom.
1327
01:05:39,530 --> 01:05:40,489
Yeah, I'm not buying it!
1328
01:05:43,284 --> 01:05:45,202
Cassie, let the man get by!
1329
01:05:45,369 --> 01:05:46,912
But Daddy's super sick!
1330
01:05:47,079 --> 01:05:48,289
I'll see about that!
1331
01:05:48,456 --> 01:05:50,333
He says he doesn't want
anyone else to get sick!
1332
01:05:50,499 --> 01:05:51,751
I'll take my chances, sweetie.
1333
01:05:52,043 --> 01:05:54,128
He barfed. Like, a lot.
1334
01:05:54,295 --> 01:05:55,755
Young lady,
I'm a federal agent.
1335
01:05:55,921 --> 01:05:57,923
I've seen worse things
than vomit.
1336
01:05:58,716 --> 01:05:59,717
Like, "a lot" a lot?
1337
01:05:59,884 --> 01:06:01,594
- Yes!
- Forget it, move aside!
1338
01:06:02,053 --> 01:06:03,012
No!
1339
01:06:06,390 --> 01:06:08,517
Woo!
1340
01:06:10,227 --> 01:06:12,271
- What are you doing here?
- Scott.
1341
01:06:13,731 --> 01:06:16,442
I'm sorry,
I'm just really sick.
1342
01:06:16,651 --> 01:06:17,735
I told you.
1343
01:06:18,402 --> 01:06:19,195
Excuse me.
1344
01:06:19,362 --> 01:06:21,864
Sometimes you gotta just
get it out. You know?
1345
01:06:22,031 --> 01:06:23,324
Sorry.
1346
01:06:29,997 --> 01:06:31,540
I'll start the van.
1347
01:06:31,707 --> 01:06:33,876
You get the lab.
1348
01:06:36,337 --> 01:06:38,214
Freeze!
You're surrounded!
1349
01:06:52,228 --> 01:06:53,729
Hank Pym...
1350
01:06:53,896 --> 01:06:55,314
Hope Van Dyne...
1351
01:06:55,481 --> 01:06:56,649
you're under arrest.
1352
01:06:58,651 --> 01:06:59,527
This is harassment!
1353
01:06:59,694 --> 01:07:00,820
Actually, it's not.
1354
01:07:00,986 --> 01:07:02,446
What does the FBI
even stand for...
1355
01:07:02,613 --> 01:07:04,990
"Forever
Bothering Individuals"?
1356
01:07:06,450 --> 01:07:08,494
- His monitor check out?
- Of course it does.
1357
01:07:09,120 --> 01:07:10,371
Damn it!
1358
01:07:10,538 --> 01:07:12,915
Looks like I just got fed
a bowl of malarkey.
1359
01:07:13,082 --> 01:07:15,167
We got 'em sir. Pym
and Van Dyne are in custody.
1360
01:07:16,127 --> 01:07:17,503
Seriously? Yes!
1361
01:07:19,130 --> 01:07:20,548
Oh, I'm sorry, Scott.
1362
01:07:20,631 --> 01:07:22,341
They're your friends.
That's insensitive.
1363
01:07:23,259 --> 01:07:24,760
I just really needed a win,
you know?
1364
01:07:25,094 --> 01:07:26,429
Anyway, I'll be back later
1365
01:07:26,512 --> 01:07:27,805
for the official end
of your sentence!
1366
01:07:28,347 --> 01:07:29,890
Sorry for misjudging you, pal!
1367
01:07:30,057 --> 01:07:32,101
You should feel great
about yourself!
1368
01:07:55,958 --> 01:07:56,959
What is it?
1369
01:07:57,126 --> 01:07:58,085
We have a man down.
1370
01:07:58,252 --> 01:08:00,004
And Pym's lab is gone.
1371
01:08:08,262 --> 01:08:09,263
Hey.
1372
01:08:11,140 --> 01:08:12,850
Thanks for covering for me.
1373
01:08:13,017 --> 01:08:14,059
Sure.
1374
01:08:16,812 --> 01:08:18,105
So...
1375
01:08:18,564 --> 01:08:21,358
how long
have you been Ant-Man again?
1376
01:08:25,154 --> 01:08:26,614
Not long.
1377
01:08:26,781 --> 01:08:28,449
It just sort of happened.
1378
01:08:28,616 --> 01:08:30,284
I'm sorry for lying to you...
1379
01:08:30,451 --> 01:08:32,161
and I'm sorry
for risking everything.
1380
01:08:32,328 --> 01:08:33,245
Daddy, it's okay.
1381
01:08:33,412 --> 01:08:34,538
It's not.
1382
01:08:35,581 --> 01:08:36,957
I do some dumb things...
1383
01:08:37,124 --> 01:08:39,418
and the people that I love
the most pay the price.
1384
01:08:39,585 --> 01:08:40,586
Mainly you.
1385
01:08:40,753 --> 01:08:43,005
Trying to help people
isn't dumb.
1386
01:08:45,341 --> 01:08:47,468
I screw it up
just about every time.
1387
01:08:47,635 --> 01:08:50,846
So, maybe you just need
someone watching your back...
1388
01:08:51,013 --> 01:08:52,264
like a partner.
1389
01:08:52,431 --> 01:08:53,349
Well, she's made it clear
1390
01:08:53,432 --> 01:08:54,767
that's about the last thing
she wants.
1391
01:08:54,934 --> 01:08:56,060
Who?
1392
01:08:56,227 --> 01:08:57,520
Hope.
1393
01:08:59,939 --> 01:09:01,273
Wait, who did you think?
1394
01:09:01,440 --> 01:09:02,316
Me.
1395
01:09:02,775 --> 01:09:03,901
You?
1396
01:09:04,068 --> 01:09:05,569
Don't laugh.
1397
01:09:06,028 --> 01:09:07,404
I'd be a great partner.
1398
01:09:07,488 --> 01:09:09,281
Aw, peanut.
1399
01:09:09,365 --> 01:09:13,661
Aw. You would be awesome.
And if I let you...
1400
01:09:13,828 --> 01:09:16,038
I would be a terrible dad.
1401
01:09:16,372 --> 01:09:17,706
Fine.
1402
01:09:17,915 --> 01:09:20,584
Then have Hope be
your partner. She's smart.
1403
01:09:22,253 --> 01:09:23,796
She reminds me of you.
1404
01:09:24,505 --> 01:09:26,465
You gonna go help her?
1405
01:09:26,841 --> 01:09:28,634
I think you should help her.
1406
01:09:28,801 --> 01:09:30,803
I wish I could...
1407
01:09:31,637 --> 01:09:34,515
but I don't know how I could
help her without hurting you.
1408
01:09:37,852 --> 01:09:39,395
You can do it.
1409
01:09:39,770 --> 01:09:41,814
You can do anything.
1410
01:09:42,189 --> 01:09:45,025
You are the world's
greatest grandma.
1411
01:09:52,658 --> 01:09:54,535
Agent Woo will see you
in an hour.
1412
01:09:54,702 --> 01:09:56,662
An hour?
We don't have an hour.
1413
01:09:56,829 --> 01:09:59,081
Oh, you got
somewhere else to be?
1414
01:10:06,755 --> 01:10:08,966
Oh, now, that's my girl.
1415
01:10:15,431 --> 01:10:17,516
All right, what's our plan?
1416
01:10:19,184 --> 01:10:20,895
To shrink that wall.
1417
01:10:21,270 --> 01:10:22,271
It looks load-bearing.
1418
01:10:22,438 --> 01:10:23,606
The ceiling could collapse.
1419
01:10:23,772 --> 01:10:25,274
Then we run like hell.
1420
01:10:25,441 --> 01:10:27,610
Now, I estimate 15-20 agents
on the floor.
1421
01:10:27,776 --> 01:10:29,612
Roughly five times that
in the building at large.
1422
01:10:29,778 --> 01:10:31,071
They're all heavily armed.
1423
01:10:31,238 --> 01:10:32,364
Not great odds.
1424
01:10:33,073 --> 01:10:34,199
You got any better ideas?
1425
01:10:34,366 --> 01:10:35,367
Nope.
1426
01:10:36,201 --> 01:10:38,120
And I'm not giving up on Mom.
1427
01:10:38,495 --> 01:10:40,247
She'd be so proud of you.
1428
01:10:45,669 --> 01:10:46,670
Okay.
1429
01:10:47,963 --> 01:10:48,964
One...
1430
01:10:49,673 --> 01:10:50,633
two...
1431
01:10:55,846 --> 01:10:56,805
Scott?
1432
01:10:57,014 --> 01:10:58,599
What're you two
just standing around for?
1433
01:10:58,766 --> 01:11:00,225
We gotta go find that lab.
1434
01:11:00,976 --> 01:11:02,186
What about me?
1435
01:11:03,520 --> 01:11:04,730
Perfect.
1436
01:11:04,897 --> 01:11:06,649
Hurry up and get dressed.
We don't have much time.
1437
01:11:20,079 --> 01:11:21,455
Okay, now what?
1438
01:11:21,622 --> 01:11:23,165
You're asking me?
1439
01:11:25,793 --> 01:11:26,961
Get in!
1440
01:11:32,424 --> 01:11:33,300
Hi.
1441
01:11:33,926 --> 01:11:34,885
Hi.
1442
01:11:37,680 --> 01:11:40,683
Uh, excuse me. Are we planning
on leaving soon...
1443
01:11:40,849 --> 01:11:42,601
or are you two gonna keep
staring at each other...
1444
01:11:42,768 --> 01:11:44,687
until they start shooting
at us?
1445
01:11:45,187 --> 01:11:46,605
Yeah.
1446
01:11:51,360 --> 01:11:52,695
- Hey, Burch.
- Yeah.
1447
01:11:52,861 --> 01:11:53,779
Yeah, they're out.
1448
01:11:53,946 --> 01:11:55,280
I'm on my way.
1449
01:12:00,077 --> 01:12:01,495
Her suit is missing,
and so is the van.
1450
01:12:01,662 --> 01:12:02,830
How could this happen?
1451
01:12:02,997 --> 01:12:04,707
I mean, what the dickens?
1452
01:12:07,001 --> 01:12:08,502
Thank you.
1453
01:12:09,378 --> 01:12:10,504
You're welcome.
1454
01:12:12,172 --> 01:12:14,591
So, uh, how do we find
the lab?
1455
01:12:14,758 --> 01:12:16,010
After we lost it
the first time...
1456
01:12:16,176 --> 01:12:18,971
I put on a new tracker...
1457
01:12:19,138 --> 01:12:20,806
of sorts.
1458
01:12:29,857 --> 01:12:31,233
That'll work.
1459
01:12:58,052 --> 01:12:59,762
Is it ready or not?
1460
01:13:00,220 --> 01:13:02,806
We can begin
the extraction process.
1461
01:13:03,891 --> 01:13:04,892
Listen, Ava.
1462
01:13:05,059 --> 01:13:06,769
This whole thing
could be very dangerous.
1463
01:13:07,603 --> 01:13:08,771
Maybe we should...
1464
01:13:08,937 --> 01:13:11,482
Maybe we should what? Wait?
1465
01:13:11,648 --> 01:13:13,776
I've got days until I'm dead.
1466
01:13:15,069 --> 01:13:17,446
We're doing this, Bill. Now.
1467
01:13:20,532 --> 01:13:23,619
Energy readings show they
have not used the tunnel yet.
1468
01:13:23,786 --> 01:13:24,953
We don't have much time before
1469
01:13:25,037 --> 01:13:26,163
Mom's location shifts,
and we lose her.
1470
01:13:26,330 --> 01:13:28,165
Yeah, and we have
a lot to do before then.
1471
01:13:28,832 --> 01:13:30,250
You know,
my pep-pep always said,
1472
01:13:30,334 --> 01:13:32,169
"If you want to do something
right, you make a list."
1473
01:13:32,336 --> 01:13:33,504
So, we should do that.
1474
01:13:33,670 --> 01:13:35,798
One, we have to break
into that lab.
1475
01:13:35,964 --> 01:13:38,425
Two, we have to kick out
Foster and Ghost.
1476
01:13:38,592 --> 01:13:40,719
Three, we're gonna
have to fight Ghost.
1477
01:13:40,886 --> 01:13:43,305
That seems like it should be
part of two. 2-A, all right?
1478
01:13:43,472 --> 01:13:45,015
Let's call it 2-A.
1479
01:13:45,182 --> 01:13:46,517
Fight Ghost. 2-A.
1480
01:13:46,683 --> 01:13:48,227
Oh, also, we have to make sure
that the lab
1481
01:13:48,310 --> 01:13:49,603
is fully grown
for you to come back.
1482
01:13:49,770 --> 01:13:50,771
Otherwise, we're screwed.
1483
01:13:50,938 --> 01:13:51,647
Scott!
1484
01:13:51,814 --> 01:13:52,689
You want me to start again?
I'll start again...
1485
01:13:52,856 --> 01:13:54,566
I'm going to dive.
1486
01:13:56,235 --> 01:13:58,487
The only chance we got is if
the two of you are out here...
1487
01:13:58,654 --> 01:14:01,782
together,
protecting the tunnel.
1488
01:14:02,366 --> 01:14:04,785
Let me do this, Hope. Please.
1489
01:14:06,245 --> 01:14:08,330
Let me get her.
1490
01:14:09,665 --> 01:14:11,625
I think he's right.
1491
01:14:18,757 --> 01:14:20,926
"Whassup?"
1492
01:14:23,262 --> 01:14:25,639
You don't remember, uh,
that beloved commercial?
1493
01:14:26,306 --> 01:14:27,724
"Whassup?"
1494
01:14:28,809 --> 01:14:30,561
I had him follow us.
1495
01:14:30,727 --> 01:14:33,605
I thought we could use
some help.
1496
01:14:35,107 --> 01:14:36,400
All right.
I'm in position.
1497
01:14:36,483 --> 01:14:37,609
The ants are headed in.
1498
01:14:37,776 --> 01:14:38,986
Copy that.
1499
01:14:39,069 --> 01:14:40,237
Keep your eyes peeled,
Scotty.
1500
01:14:40,988 --> 01:14:43,240
- Do you want Pez?
- No.
1501
01:14:43,949 --> 01:14:45,492
Cassie gave me this
for my birthday.
1502
01:14:46,118 --> 01:14:48,078
By the way, I love that suit!
1503
01:14:48,537 --> 01:14:50,205
Thanks, man.
1504
01:14:50,789 --> 01:14:53,292
I wish I had a suit.
1505
01:14:53,458 --> 01:14:57,588
I would even like a suit
with minimal powers, you know?
1506
01:14:57,754 --> 01:15:01,425
Or maybe even just a suit,
with no powers.
1507
01:15:16,356 --> 01:15:17,232
What is it?
1508
01:15:18,108 --> 01:15:20,068
Don't know.
1509
01:15:23,989 --> 01:15:25,073
It's them!
1510
01:15:27,993 --> 01:15:29,077
They can't be far.
1511
01:15:50,057 --> 01:15:52,851
All right, Hank. Hank?
1512
01:15:55,270 --> 01:15:56,688
Dad, what's your status?
1513
01:15:56,855 --> 01:15:58,774
Foster's taken care of.
1514
01:15:58,941 --> 01:16:00,484
Suiting up now.
1515
01:16:04,988 --> 01:16:06,657
I just wanted to save Ava.
1516
01:16:06,823 --> 01:16:09,451
She's facing death or
something far more terrible.
1517
01:16:09,618 --> 01:16:10,661
She's afraid.
1518
01:16:11,662 --> 01:16:14,581
I'll help you find a cure
when I get back.
1519
01:16:14,790 --> 01:16:16,333
I promise.
1520
01:16:16,500 --> 01:16:19,002
Together, we'll figure
something out.
1521
01:16:21,129 --> 01:16:22,714
Good luck, Hank.
1522
01:16:23,215 --> 01:16:24,841
Thanks, Bill.
1523
01:16:25,550 --> 01:16:28,220
Now, I'm gonna need you
to step back.
1524
01:16:45,237 --> 01:16:48,740
Time remaining, 15 minutes.
1525
01:16:50,367 --> 01:16:51,702
Hank's in, Scott.
1526
01:16:51,868 --> 01:16:52,786
Any sign of her?
1527
01:16:52,953 --> 01:16:54,079
No, nothing yet.
1528
01:17:00,168 --> 01:17:01,253
Ava!
1529
01:17:04,172 --> 01:17:06,133
Call off the ants, Scott.
1530
01:17:06,300 --> 01:17:07,467
Oh, boy!
1531
01:17:31,116 --> 01:17:32,159
Can I get a status report?
1532
01:17:32,326 --> 01:17:33,827
'Cause I got some
serious Ghost problems here!
1533
01:17:37,372 --> 01:17:38,457
Ready to dive.
1534
01:17:45,213 --> 01:17:47,215
- In case I don't make it...
- Don't.
1535
01:17:47,549 --> 01:17:48,967
Don't say that.
1536
01:17:49,509 --> 01:17:51,345
I can't lose you, too.
1537
01:17:51,511 --> 01:17:52,804
I love you, Hope.
1538
01:17:54,556 --> 01:17:56,641
Guys,
everything's bad over here.
1539
01:18:12,866 --> 01:18:13,867
Now.
1540
01:18:23,752 --> 01:18:25,003
Misdirection.
1541
01:18:25,420 --> 01:18:26,671
One of the first things
they teach you
1542
01:18:26,755 --> 01:18:29,132
at Online Close-up
Magic University.
1543
01:18:31,093 --> 01:18:31,927
No!
1544
01:18:35,514 --> 01:18:36,973
Plan worked.
We got it, Scotty!
1545
01:18:38,016 --> 01:18:39,101
Meet us
at the rendezvous point.
1546
01:18:39,267 --> 01:18:40,560
Okay, on my way!
1547
01:18:40,727 --> 01:18:41,645
Oh, no.
1548
01:18:45,440 --> 01:18:47,859
Really?
This guy again?
1549
01:18:48,026 --> 01:18:49,111
Who?
1550
01:18:49,277 --> 01:18:51,279
I told you
our business wasn't over.
1551
01:18:53,323 --> 01:18:54,574
Change of plans.
1552
01:18:58,203 --> 01:18:58,995
Hang on.
1553
01:19:08,380 --> 01:19:10,382
I want that lab, boys,
whatever it takes.
1554
01:19:20,267 --> 01:19:21,017
Hold on.
1555
01:19:35,031 --> 01:19:36,658
That undercarriage is filthy!
1556
01:19:36,825 --> 01:19:38,243
Oh, they got bigger problems.
1557
01:19:43,623 --> 01:19:44,666
Hope, what're you doing?
1558
01:19:44,833 --> 01:19:46,084
You're heading away
from the rendezvous point!
1559
01:19:46,251 --> 01:19:47,335
Don't worry,
1560
01:19:47,419 --> 01:19:48,503
I'm taking these guys
on the scenic route.
1561
01:19:48,670 --> 01:19:50,714
Wait, what're you... Oh.
1562
01:20:10,400 --> 01:20:12,360
Oh, my God! Oh, my God!
We're gonna die!
1563
01:20:13,111 --> 01:20:14,654
We're gonna die!
1564
01:20:26,625 --> 01:20:28,585
Signal lost.
1565
01:20:28,752 --> 01:20:31,087
What the hell
are they doing up there?
1566
01:20:33,715 --> 01:20:35,091
Recalibrating.
1567
01:20:50,398 --> 01:20:52,192
Recalibrating.
1568
01:20:53,485 --> 01:20:57,155
You never said
it was so beautiful, Scott.
1569
01:21:02,327 --> 01:21:03,912
Recalibrating.
1570
01:21:07,666 --> 01:21:09,751
Okay, any time now.
1571
01:21:10,126 --> 01:21:12,170
Recalibrating.
1572
01:21:14,965 --> 01:21:16,675
- Recalibrating.
- Come on.
1573
01:21:17,425 --> 01:21:19,803
Signal restored.
1574
01:21:32,607 --> 01:21:34,150
Bikes, it's all you.
1575
01:21:37,904 --> 01:21:39,489
- Take the wheel.
- What? Wait! Whoa.
1576
01:21:48,748 --> 01:21:52,627
Well, the 60's were fun,
but now I'm paying for it.
1577
01:21:52,794 --> 01:21:54,254
Be careful up there!
1578
01:21:54,421 --> 01:21:56,506
Hey, give me a break!
I haven't driven in two years!
1579
01:22:26,161 --> 01:22:27,704
Oh, you got pezed!
1580
01:22:30,081 --> 01:22:30,874
Up here!
1581
01:22:34,294 --> 01:22:35,295
Oh, that's not good.
1582
01:22:38,715 --> 01:22:40,425
Hope!
1583
01:22:45,930 --> 01:22:46,890
- No!
- No!
1584
01:22:52,270 --> 01:22:53,396
There it is, right there.
Get the lab!
1585
01:22:53,563 --> 01:22:54,606
Get the lab!
1586
01:23:03,782 --> 01:23:05,950
I've got her.
Westbound on Fremont.
1587
01:23:08,536 --> 01:23:10,789
Hope! Wait!
1588
01:23:10,955 --> 01:23:12,457
Hey, what about me?
1589
01:23:21,257 --> 01:23:22,550
We got you now, Ava!
1590
01:23:23,176 --> 01:23:25,261
Whoa! Oh!
1591
01:23:48,952 --> 01:23:50,328
Not again!
1592
01:23:51,996 --> 01:23:53,415
Piece of junk!
1593
01:23:56,793 --> 01:23:58,294
Ah! Yes!
1594
01:24:00,588 --> 01:24:02,257
Go, go, go, go, go!
1595
01:24:04,092 --> 01:24:06,136
Burch got the lab.
1596
01:24:06,678 --> 01:24:08,430
I'm going after him.
1597
01:24:17,522 --> 01:24:18,940
No, no, no,
no, no, no!
1598
01:24:22,026 --> 01:24:23,653
Work in progress, my ass...
1599
01:24:39,127 --> 01:24:40,170
Scott, where are you?
1600
01:24:40,253 --> 01:24:41,755
I've got Burch in my sights.
Hurry!
1601
01:24:41,921 --> 01:24:43,006
I'm coming,
I'm coming, I'm coming!
1602
01:24:43,173 --> 01:24:44,716
We're running
out of time.
1603
01:24:47,927 --> 01:24:50,513
Warning,
approaching quantum void.
1604
01:25:15,955 --> 01:25:17,957
I'm coming to you, honey.
1605
01:26:04,838 --> 01:26:06,089
Guys.
1606
01:26:06,256 --> 01:26:09,259
Don't you need the remote
to the lab? I just found it.
1607
01:26:09,467 --> 01:26:10,593
We can't grow
the lab without it.
1608
01:26:10,677 --> 01:26:11,845
Get it to us fast.
1609
01:26:12,011 --> 01:26:13,096
Yeah, but the van is busted.
1610
01:26:13,263 --> 01:26:14,681
Use the Hot Wheels Rally case.
1611
01:26:17,600 --> 01:26:18,601
What?
1612
01:26:24,023 --> 01:26:25,984
I love you, Dr. Pym.
1613
01:26:26,150 --> 01:26:27,360
The remote!
We're missing the remote!
1614
01:26:27,527 --> 01:26:28,486
You gotta check the van!
1615
01:26:32,031 --> 01:26:33,074
Huh?
1616
01:26:37,078 --> 01:26:38,037
Awesome!
1617
01:27:05,273 --> 01:27:06,190
Hey, I'm going down Pacific.
1618
01:27:06,357 --> 01:27:07,567
Burch's boys are all over me.
1619
01:27:07,734 --> 01:27:08,818
I'm on my way.
1620
01:27:08,985 --> 01:27:11,029
Right. I'll get the lab.
1621
01:27:14,490 --> 01:27:15,491
Hi.
1622
01:27:17,035 --> 01:27:18,161
Oh, that's badass!
1623
01:27:26,920 --> 01:27:28,212
Nice.
1624
01:27:37,472 --> 01:27:38,306
Doink!
1625
01:27:44,228 --> 01:27:45,730
Come here, you little weasel!
1626
01:27:45,897 --> 01:27:47,607
No, you don't!
1627
01:27:50,568 --> 01:27:52,654
I guess maybe you do.
1628
01:27:52,820 --> 01:27:54,906
Come on!
1629
01:28:06,292 --> 01:28:09,379
Anyone see a Southern
gentleman carrying a building?
1630
01:28:13,633 --> 01:28:16,010
How'd he even have time
to buy a ticket?
1631
01:28:16,552 --> 01:28:19,138
Would you just one time,
1632
01:28:19,222 --> 01:28:20,598
please work!
1633
01:28:21,683 --> 01:28:22,558
Yes!
1634
01:28:23,059 --> 01:28:24,185
All right, I need help.
1635
01:28:25,353 --> 01:28:26,437
Yes!
1636
01:28:27,355 --> 01:28:29,691
Oh. Sorry. Ah...
1637
01:28:30,650 --> 01:28:31,526
Somebody!
1638
01:28:31,693 --> 01:28:33,194
Hey! Come on, man!
1639
01:28:34,404 --> 01:28:35,738
Not cool!
1640
01:28:35,905 --> 01:28:37,073
Murderers!
1641
01:28:37,991 --> 01:28:40,743
Yes, yes, yes, yes!
1642
01:28:41,953 --> 01:28:44,914
I'm gonna call you
Ant-onio Banderas!
1643
01:28:45,081 --> 01:28:46,416
You're a badass!
1644
01:28:46,874 --> 01:28:48,376
Yes!
1645
01:28:50,628 --> 01:28:51,879
No, no, no!
1646
01:28:52,046 --> 01:28:53,631
Ant-onio!
1647
01:28:56,009 --> 01:28:57,593
Our friends, the humpbacks,
1648
01:28:57,677 --> 01:28:59,554
dip in here
to the San Francisco Bay...
1649
01:28:59,721 --> 01:29:01,764
for a little leisure
and a little breeding.
1650
01:29:01,931 --> 01:29:03,141
Listen, Uzman...
1651
01:29:03,307 --> 01:29:05,435
And perhaps they're down below
as we speak, doing the nasty.
1652
01:29:05,685 --> 01:29:07,270
Just meet me
at the waterfront.
1653
01:29:07,353 --> 01:29:08,479
In three hours.
1654
01:29:08,646 --> 01:29:09,814
Oh, folks.
We've barely left the dock...
1655
01:29:09,981 --> 01:29:11,774
but it looks like
we got some company.
1656
01:29:14,736 --> 01:29:15,903
Look. Right there.
Do you see it, folks?
1657
01:29:16,070 --> 01:29:18,239
There it is.
There's a breach.
1658
01:29:19,490 --> 01:29:20,783
What the...?
1659
01:29:26,039 --> 01:29:28,624
Hi. Sorry. Hi.
1660
01:29:28,791 --> 01:29:31,002
It's okay. It's okay!
1661
01:29:31,169 --> 01:29:33,755
Sorry, I know I'm not a whale.
This will just take a second.
1662
01:29:33,921 --> 01:29:36,007
Hey! That doesn't belong
to you!
1663
01:29:36,174 --> 01:29:37,633
No, no! No, no!
1664
01:29:37,717 --> 01:29:38,760
You're embarrassing
yourself now.
1665
01:29:38,926 --> 01:29:41,846
Come on. Let go.
1666
01:29:41,929 --> 01:29:42,930
Thank you.
1667
01:29:45,391 --> 01:29:47,143
I'll take this now.
1668
01:30:02,784 --> 01:30:04,327
It melts your mind.
1669
01:30:06,204 --> 01:30:07,705
A message in your head.
1670
01:30:10,041 --> 01:30:11,209
I had a dream.
1671
01:30:11,375 --> 01:30:13,044
Daddy?
Where's Mommy?
1672
01:30:13,211 --> 01:30:14,629
It's where I hid
every time that we played.
1673
01:30:14,796 --> 01:30:15,838
I love you, Hank.
1674
01:30:32,438 --> 01:30:33,648
Daddy?
1675
01:30:38,152 --> 01:30:39,445
Daddy?
1676
01:30:42,490 --> 01:30:45,284
Dad?
What's going on?
1677
01:30:45,451 --> 01:30:46,619
Why haven't you found Mom?
1678
01:30:48,830 --> 01:30:51,541
You look lost, Hank.
Are you all right?
1679
01:30:53,626 --> 01:30:55,920
Still think you have
all the answers, Hank?
1680
01:31:51,809 --> 01:31:53,603
It's me.
1681
01:32:07,074 --> 01:32:09,035
I'm so sorry...
1682
01:32:11,329 --> 01:32:12,580
it took so long.
1683
01:32:12,747 --> 01:32:13,998
No.
1684
01:32:15,708 --> 01:32:16,792
No.
1685
01:32:17,543 --> 01:32:19,045
You're here now.
1686
01:32:20,504 --> 01:32:21,797
Let's go home.
1687
01:32:24,091 --> 01:32:25,509
I thought I was gone.
1688
01:32:26,302 --> 01:32:29,263
But that energy
from your hands...
1689
01:32:29,430 --> 01:32:30,848
how did you do that?
1690
01:32:33,684 --> 01:32:36,646
I'm not the same woman I was
30 years ago, Henry.
1691
01:32:36,812 --> 01:32:38,272
This place...
1692
01:32:39,232 --> 01:32:41,275
it changes you.
1693
01:32:43,069 --> 01:32:46,280
Adaptation is part of it,
but some of it is...
1694
01:32:46,447 --> 01:32:47,657
evolution.
1695
01:32:50,034 --> 01:32:52,203
Lab coordinates not found.
1696
01:32:52,536 --> 01:32:53,746
Do not ascend.
1697
01:32:54,830 --> 01:32:56,123
I should probably tell you
1698
01:32:56,207 --> 01:32:58,125
what we're dealing with
up there.
1699
01:32:59,961 --> 01:33:02,630
I got the lab. I got the lab.
1700
01:33:02,797 --> 01:33:05,091
Move.
Move.
1701
01:33:05,800 --> 01:33:07,718
Move!
1702
01:33:08,135 --> 01:33:10,054
Get out of the way.
1703
01:33:15,643 --> 01:33:16,811
Let's go.
1704
01:33:18,521 --> 01:33:22,108
No one here appears
to be sure what this is.
1705
01:33:22,275 --> 01:33:25,111
It's gotta be 80-85 feet tall.
1706
01:33:30,032 --> 01:33:32,034
Get out of the way!
1707
01:33:32,994 --> 01:33:36,080
I got the lab.
1708
01:33:37,957 --> 01:33:39,166
The air feels chunky.
1709
01:33:39,333 --> 01:33:40,876
Oh, no. He's too big.
1710
01:33:44,839 --> 01:33:45,798
Scotty!
1711
01:33:45,965 --> 01:33:46,841
Scott!
1712
01:33:47,008 --> 01:33:48,843
I'm gonna go to sleep.
1713
01:33:49,010 --> 01:33:51,887
I'm just gonna go to sleep now
for five minutes.
1714
01:33:52,054 --> 01:33:53,556
I just need five minutes.
1715
01:33:54,932 --> 01:33:56,058
Five minutes!
1716
01:34:03,190 --> 01:34:04,442
You get the lab
somewhere safe.
1717
01:34:04,608 --> 01:34:07,194
- Scott's air won't last.
- Okay.
1718
01:34:22,126 --> 01:34:22,960
Move!
1719
01:34:23,127 --> 01:34:25,921
Move! Move!
1720
01:34:27,882 --> 01:34:28,883
No, wait!
1721
01:34:40,311 --> 01:34:41,979
Lab at full scale.
1722
01:34:42,271 --> 01:34:43,230
They did it.
1723
01:34:43,397 --> 01:34:44,648
Ready to ascend.
1724
01:34:44,815 --> 01:34:46,442
Let's go see our daughter.
1725
01:35:08,881 --> 01:35:09,924
Scott!
1726
01:35:11,467 --> 01:35:12,802
Scott!
1727
01:35:12,968 --> 01:35:15,012
Scott, come on, wake up!
1728
01:35:29,193 --> 01:35:31,654
Come on.
Come on, where are you, Scott?
1729
01:35:33,614 --> 01:35:35,116
Gotcha.
1730
01:35:39,286 --> 01:35:40,454
Scott?
1731
01:35:46,836 --> 01:35:47,711
Hey.
1732
01:35:47,878 --> 01:35:48,712
Hey.
1733
01:35:51,173 --> 01:35:53,634
Hey, Scotty!
Hope, come in.
1734
01:35:53,801 --> 01:35:55,636
Did you get crushed
by the building?
1735
01:35:58,931 --> 01:36:00,266
Where's the remote, Luis?
1736
01:36:00,891 --> 01:36:02,560
It's probably in there.
1737
01:36:03,394 --> 01:36:04,687
I don't have it.
I don't have it.
1738
01:36:04,937 --> 01:36:06,647
I guess
this is where we say...
1739
01:36:07,314 --> 01:36:08,774
Adiรณs, amigo.
1740
01:36:09,233 --> 01:36:10,860
No, no, no, no!
1741
01:36:14,029 --> 01:36:14,989
Thanks, guys.
1742
01:36:21,745 --> 01:36:22,746
Ava?
1743
01:36:23,414 --> 01:36:24,874
Ava!
1744
01:36:28,252 --> 01:36:29,253
Ava!
1745
01:36:29,420 --> 01:36:30,754
Almost ready for extraction.
1746
01:36:30,921 --> 01:36:33,174
Please, stop!
People are getting hurt!
1747
01:36:33,340 --> 01:36:35,843
Everything hurts.
Don't talk to me about pain!
1748
01:36:36,010 --> 01:36:37,595
What if Hank is right?
1749
01:36:37,761 --> 01:36:39,430
What if this process
kills Janet?
1750
01:36:39,597 --> 01:36:40,848
What, you're worried
about her?
1751
01:36:41,015 --> 01:36:42,933
All I'm saying is that she is
a brilliant scientist.
1752
01:36:43,100 --> 01:36:44,310
She may be able to help.
1753
01:36:44,477 --> 01:36:46,937
Oh, she will help. Right now!
1754
01:36:47,104 --> 01:36:48,939
And if she dies, she dies!
1755
01:36:49,106 --> 01:36:51,817
No, no. I'm sorry,
we can't do this.
1756
01:36:51,984 --> 01:36:53,986
We have to find another way.
1757
01:36:57,114 --> 01:36:59,116
This is the way.
1758
01:37:20,262 --> 01:37:21,514
Janet!
1759
01:37:32,316 --> 01:37:33,651
She started
the extraction.
1760
01:37:33,817 --> 01:37:35,819
She's gonna tear Mom apart.
1761
01:37:44,954 --> 01:37:45,955
No!
1762
01:38:20,281 --> 01:38:21,407
Hope!
1763
01:38:38,465 --> 01:38:39,550
Are you okay?
1764
01:38:54,440 --> 01:38:56,233
Mom?
1765
01:39:04,283 --> 01:39:05,784
Oh, my God.
1766
01:39:10,706 --> 01:39:12,291
We found you.
1767
01:39:16,128 --> 01:39:17,880
I missed you so much.
1768
01:39:18,547 --> 01:39:20,799
I missed you too, Jellybean.
1769
01:39:23,510 --> 01:39:24,511
It's okay.
1770
01:39:24,678 --> 01:39:27,681
I'm here now.
We have time.
1771
01:39:29,558 --> 01:39:31,727
No more last-minute
business trips, okay?
1772
01:39:32,227 --> 01:39:34,146
I promise.
1773
01:39:34,313 --> 01:39:35,314
No, it's okay!
1774
01:39:35,481 --> 01:39:37,232
It's all right.
Just don't worry about me.
1775
01:39:37,399 --> 01:39:39,151
- I'll be fine.
- Dad.
1776
01:39:44,323 --> 01:39:45,908
Scott.
1777
01:39:46,075 --> 01:39:47,743
Miss Van Dyne.
1778
01:39:49,328 --> 01:39:50,913
It's nice to...
1779
01:39:51,080 --> 01:39:52,539
Well, I guess
we've already met.
1780
01:39:52,706 --> 01:39:55,084
Yeah. I guess we have.
1781
01:39:58,295 --> 01:39:59,129
Wait.
1782
01:40:07,638 --> 01:40:09,014
Your pain.
1783
01:40:10,891 --> 01:40:12,226
I can feel it.
1784
01:40:14,770 --> 01:40:16,063
It hurts.
1785
01:40:18,190 --> 01:40:20,067
It always hurts.
1786
01:40:22,986 --> 01:40:24,488
I'm sorry.
1787
01:40:27,616 --> 01:40:29,702
I think I can help you.
1788
01:41:03,986 --> 01:41:05,946
Did you know
she could do that?
1789
01:41:09,199 --> 01:41:10,784
It's okay.
1790
01:41:13,287 --> 01:41:14,621
Guys, the cops are coming!
1791
01:41:14,955 --> 01:41:15,956
Whoa.
1792
01:41:18,041 --> 01:41:20,878
The cops are coming.
Like, all of 'em!
1793
01:41:21,336 --> 01:41:23,172
- I gotta go.
- We gotta go!
1794
01:41:24,298 --> 01:41:25,549
What about them?
1795
01:41:28,385 --> 01:41:30,345
Hands in the air!
1796
01:41:30,512 --> 01:41:32,723
- No! We are going to our jobs.
- No.
1797
01:41:32,890 --> 01:41:34,933
You see, we see these guys.
They trying to shoot people.
1798
01:41:35,100 --> 01:41:38,312
So we apprehended them.
For you. You're welcome.
1799
01:41:38,479 --> 01:41:40,481
We traffic
in stolen technology.
1800
01:41:40,647 --> 01:41:42,524
And we have killed many,
many people.
1801
01:41:42,691 --> 01:41:44,151
Uh, he's in charge.
1802
01:41:44,318 --> 01:41:45,319
That's true, I am.
1803
01:41:46,153 --> 01:41:47,237
I've also committed
1804
01:41:47,321 --> 01:41:49,531
numerous health code
violations in my restaurant.
1805
01:41:49,698 --> 01:41:51,909
Some of them would shock you.
1806
01:41:54,828 --> 01:41:57,206
It is truth serum.
1807
01:42:01,210 --> 01:42:02,795
We gotta get outta here.
1808
01:42:02,961 --> 01:42:04,546
Fast.
1809
01:42:05,714 --> 01:42:07,216
I have an idea.
1810
01:42:07,674 --> 01:42:08,967
Giant figure, now spotted
1811
01:42:09,051 --> 01:42:10,344
at the intersection of
Broadway and Laguna.
1812
01:42:10,511 --> 01:42:11,553
All units move in.
1813
01:42:11,762 --> 01:42:13,096
Go, go!
1814
01:42:16,183 --> 01:42:17,601
There he is!
1815
01:42:22,815 --> 01:42:24,274
It's over, Scotty!
1816
01:42:24,441 --> 01:42:26,568
I'm sorry,
but we got you, man!
1817
01:42:27,402 --> 01:42:29,238
Come on.
It's the end of the line, pal.
1818
01:42:29,404 --> 01:42:30,739
There's nowhere to hide.
1819
01:42:32,533 --> 01:42:35,661
Just pull off that Band-Aid!
You lost! It's okay!
1820
01:42:37,371 --> 01:42:39,832
Damn it, Scotty,
reduce yourself!
1821
01:42:45,963 --> 01:42:47,548
Magic.
1822
01:42:49,716 --> 01:42:50,717
Damn it!
1823
01:42:50,884 --> 01:42:52,636
Get to Lang's, now!
1824
01:42:59,101 --> 01:43:01,019
Well done, honey.
1825
01:43:01,103 --> 01:43:02,646
Let's go!
1826
01:43:10,779 --> 01:43:11,780
Leave me here.
1827
01:43:11,947 --> 01:43:13,031
We can make it.
1828
01:43:13,198 --> 01:43:14,283
You said it yourself.
1829
01:43:15,701 --> 01:43:17,703
I've hurt people.
1830
01:43:17,870 --> 01:43:19,538
But you haven't.
1831
01:43:19,705 --> 01:43:21,248
Go. Please!
1832
01:43:21,415 --> 01:43:22,708
We can make it, Ava.
1833
01:43:23,208 --> 01:43:24,626
Bill...
1834
01:43:25,294 --> 01:43:26,837
I'm not leaving you.
1835
01:44:10,631 --> 01:44:12,090
Oh, hey, guys.
1836
01:44:12,466 --> 01:44:14,384
Are my two years up already?
1837
01:44:21,183 --> 01:44:23,060
What's it like out there?
1838
01:44:23,226 --> 01:44:26,271
Huh? I mean,
do people still dance?
1839
01:44:26,438 --> 01:44:28,523
Are food trucks still a thing?
1840
01:44:28,690 --> 01:44:30,484
Well, you got away with it
this time, Scott...
1841
01:44:30,651 --> 01:44:33,862
but, uh,
I'll be seeing you again.
1842
01:44:34,279 --> 01:44:35,113
Where?
1843
01:44:36,198 --> 01:44:37,032
Huh?
1844
01:44:37,115 --> 01:44:38,742
Where will you be
seeing me again?
1845
01:44:39,743 --> 01:44:43,038
Like, in general...
1846
01:44:43,205 --> 01:44:45,040
The next time
you do something bad,
1847
01:44:45,123 --> 01:44:46,583
- I'll be there to catch you...
- Oh.
1848
01:44:46,750 --> 01:44:48,669
You'll be watching...
1849
01:44:48,835 --> 01:44:51,254
I thought you were
inviting me somewhere.
1850
01:44:52,047 --> 01:44:53,632
Why would I do that?
1851
01:44:53,924 --> 01:44:56,301
That's what I was wondering,
why would you do that?
1852
01:44:56,468 --> 01:44:57,970
Like a party, or like,
dinner or something?
1853
01:44:58,136 --> 01:45:00,055
I don't know. I thought you
planned the evening.
1854
01:45:00,222 --> 01:45:01,473
I meant, "I'll arrest you
later, again."
1855
01:45:01,556 --> 01:45:02,766
Of course,
that would be strange.
1856
01:45:02,933 --> 01:45:04,726
- Take it easy, Jimmy.
- Okay.
1857
01:45:05,727 --> 01:45:07,187
Did you want to grab dinner,
or something?
1858
01:45:07,354 --> 01:45:09,523
I mean, because I'm free...
1859
01:45:09,690 --> 01:45:11,024
Yeah. Come on.
1860
01:45:20,534 --> 01:45:21,368
You ready?
1861
01:45:21,535 --> 01:45:22,536
Yeah!
1862
01:45:24,413 --> 01:45:26,206
- Hi.
- Hi. Hi.
1863
01:45:27,416 --> 01:45:28,625
Oh!
1864
01:45:29,376 --> 01:45:31,753
Yes, that was us.
How can I help you?
1865
01:45:32,421 --> 01:45:33,422
X-Con Security.
1866
01:45:34,965 --> 01:45:35,924
Mr. Karapetyan?
1867
01:45:36,758 --> 01:45:37,759
Yeah, you saw that?
1868
01:45:38,719 --> 01:45:42,723
It would be an honor to be
in business with you as well.
1869
01:45:42,889 --> 01:45:44,391
I'll see you Thursday,
9:00 AM. Okay.
1870
01:45:45,225 --> 01:45:46,226
Yeah!
1871
01:45:46,643 --> 01:45:49,271
That's how you close a deal!
1872
01:46:17,424 --> 01:46:19,134
This is awesome.
1873
01:46:19,926 --> 01:46:21,261
So, Cassie...
1874
01:46:21,428 --> 01:46:23,013
what do you want to be
when you grow up?
1875
01:46:23,430 --> 01:46:25,265
I wanna help people...
1876
01:46:25,432 --> 01:46:26,558
like my dad.
1877
01:46:27,559 --> 01:46:28,560
Really?
1878
01:46:29,936 --> 01:46:31,563
I wanted to be his partner.
1879
01:46:31,772 --> 01:46:33,315
But he said he wants you.
1880
01:46:34,316 --> 01:46:35,525
Is that so?
1881
01:46:40,197 --> 01:46:41,573
Daddy!
1882
01:46:42,407 --> 01:46:44,076
Whoa! Hold on.
1883
01:46:44,284 --> 01:46:46,161
Move, get outta here!
1884
01:46:46,369 --> 01:46:48,080
Scott, don't, don't, don't!
1885
01:46:48,371 --> 01:46:50,540
Ow.
1886
01:46:50,665 --> 01:46:52,417
Oh, gross!
1887
01:46:52,542 --> 01:46:54,795
Ugh. I hate that moth dust!
1888
01:46:55,170 --> 01:46:58,924
Go! Shoo! Shoo!
1889
01:49:06,051 --> 01:49:08,178
I used to be
a respected scientist.
1890
01:49:08,386 --> 01:49:11,306
I had my name
on the sides of buildings.
1891
01:49:11,806 --> 01:49:12,849
Now, I got this.
1892
01:49:13,600 --> 01:49:16,561
Well, you wanted
a smaller quantum tunnel.
1893
01:49:16,728 --> 01:49:19,314
This is... smaller.
1894
01:49:20,732 --> 01:49:24,027
Oh. Sorry. My bad.
1895
01:49:24,152 --> 01:49:26,029
Ah, I think it has flair.
1896
01:49:27,572 --> 01:49:29,449
All right. Control's online.
1897
01:49:32,827 --> 01:49:34,955
The collection unit activates
when you decouple it.
1898
01:49:35,163 --> 01:49:36,957
It should automatically
start absorbing
1899
01:49:37,040 --> 01:49:38,333
quantum healing particles.
1900
01:49:38,792 --> 01:49:41,461
Also, make sure you stay
out of the tardigrade fields.
1901
01:49:41,586 --> 01:49:42,963
They're cute,
but they'll eat you.
1902
01:49:43,088 --> 01:49:45,090
And don't get sucked
into a time vortex.
1903
01:49:45,173 --> 01:49:46,341
We won't be able to save you.
1904
01:49:49,427 --> 01:49:50,720
Okay.
1905
01:49:51,805 --> 01:49:53,181
Going subatomic in five...
1906
01:49:54,474 --> 01:49:55,475
four...
1907
01:49:56,059 --> 01:49:56,977
three...
1908
01:49:57,477 --> 01:49:58,478
two...
1909
01:49:58,728 --> 01:49:59,562
one.
1910
01:50:03,233 --> 01:50:05,819
All right, Scott,
this is a mic check.
1911
01:50:10,824 --> 01:50:12,826
Mic check, one, two.
One, two.
1912
01:50:12,993 --> 01:50:15,495
How's everybody doing tonight
in the quantum realm?
1913
01:50:15,745 --> 01:50:16,788
Scott, we read you.
1914
01:50:16,955 --> 01:50:18,540
I just wanna
make sure.
1915
01:50:24,129 --> 01:50:25,171
Okay.
1916
01:50:25,338 --> 01:50:28,091
Healing particles secured
for our new Ghost friend.
1917
01:50:28,258 --> 01:50:29,217
Great.
1918
01:50:29,384 --> 01:50:31,011
Preparing for re-entry in...
1919
01:50:31,136 --> 01:50:33,763
five, four, three...
1920
01:50:37,267 --> 01:50:38,643
Hello?
1921
01:50:39,769 --> 01:50:41,730
Ha, ha. Very funny.
1922
01:50:41,896 --> 01:50:43,231
Hank, quit screwing around.
1923
01:50:43,398 --> 01:50:45,775
You told me yourself
not to screw around.
1924
01:50:46,609 --> 01:50:47,610
Hank?
1925
01:50:49,154 --> 01:50:50,280
Hope?
1926
01:50:50,905 --> 01:50:51,906
Janet.
1927
01:50:53,116 --> 01:50:54,117
Guys.
1928
01:50:55,368 --> 01:50:56,911
Guys.
1929
01:50:57,537 --> 01:50:58,997
Okay, seriously,
don't joke around.
1930
01:50:59,080 --> 01:51:00,290
Bring me up, let's go.
1931
01:51:00,749 --> 01:51:01,416
Guys!
132808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.