Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:37,333 --> 00:03:39,750
So light, you stole some?
2
00:03:39,750 --> 00:03:40,833
Huh?
3
00:03:40,833 --> 00:03:42,125
Why're you late?
4
00:03:42,125 --> 00:03:43,292
What?
5
00:03:43,292 --> 00:03:47,333
Stop dodging, I saw you
making detours on my phone
6
00:03:47,333 --> 00:03:50,875
Mister, it's like a maze around here
7
00:03:50,875 --> 00:03:53,083
Be thankful that I made it
8
00:03:53,083 --> 00:03:58,500
But it's so light, is there a mix-up?
9
00:03:58,500 --> 00:04:02,708
Hey listen up, or I'll report you
10
00:04:02,708 --> 00:04:04,708
Young people these days...
11
00:04:07,250 --> 00:04:10,417
Can you all stop barking?
12
00:04:48,500 --> 00:04:49,750
Hello everyone
13
00:04:49,750 --> 00:04:53,833
Most elderly are estranged
from their children
14
00:04:54,917 --> 00:05:02,958
They talk less and less,
so the elderly feel abandoned
15
00:05:02,958 --> 00:05:07,292
Stop talking about
their problems altogether
16
00:05:07,292 --> 00:05:12,000
Give us a call if you're in need
17
00:05:28,375 --> 00:05:30,583
Master, can you come with me?
18
00:05:30,583 --> 00:05:32,208
What's the matter?
19
00:05:32,208 --> 00:05:34,250
Just come
20
00:05:36,458 --> 00:05:38,000
- What now?
- Come
21
00:05:38,000 --> 00:05:40,458
Master is here
22
00:05:43,417 --> 00:05:46,292
Congratulations on your retirement,
we bought you a smart phone
23
00:05:46,292 --> 00:05:49,042
We can still call when we need you
24
00:05:49,042 --> 00:05:50,917
Yeah!
25
00:05:50,917 --> 00:05:53,042
I'm retiring
26
00:05:53,042 --> 00:05:55,625
Can't keep cleaning up your mess
27
00:05:55,625 --> 00:05:57,542
You're grown ups
28
00:05:57,542 --> 00:05:59,125
Mr. Chan
29
00:06:02,750 --> 00:06:04,750
We're celebrating master's retirement
30
00:06:04,750 --> 00:06:09,458
I know, I brought this for Kai
31
00:06:09,458 --> 00:06:13,708
I know you all love Kai, so do I
32
00:06:13,708 --> 00:06:16,708
Kai started this job
one day earlier than me
33
00:06:16,708 --> 00:06:18,708
Only I can call him Big Bro
34
00:06:21,583 --> 00:06:22,875
Big Bro
35
00:06:23,958 --> 00:06:25,625
Thank you very much indeed
36
00:06:25,958 --> 00:06:28,750
If you hadn't moved abroad
37
00:06:28,958 --> 00:06:32,083
I'd still be stuck there
38
00:06:34,208 --> 00:06:38,375
I envy you, you can enjoy life now
39
00:06:38,375 --> 00:06:39,750
Wish I were you
40
00:06:40,000 --> 00:06:41,833
I have to stay on here
41
00:06:45,167 --> 00:06:49,833
You guys always call him a chicken
42
00:06:49,833 --> 00:06:53,708
Luckily he's not petty
43
00:07:01,000 --> 00:07:02,417
Piss off
44
00:07:10,417 --> 00:07:11,458
coming next month
45
00:07:11,458 --> 00:07:12,708
Thank for your friend for me
46
00:07:12,708 --> 00:07:13,958
OK bye
47
00:07:49,375 --> 00:07:51,958
I'll leave it for your meal?
48
00:07:51,958 --> 00:07:53,833
Ok, I'll feed you
49
00:08:30,500 --> 00:08:32,500
Night night, see you tomorrow
50
00:08:44,333 --> 00:08:46,250
Una, I came back after school
51
00:08:46,250 --> 00:08:48,042
I didn't see the black and white dog today
52
00:08:50,000 --> 00:08:52,208
My dog food and water was untouched
53
00:08:52,208 --> 00:08:54,083
It didn't come by
54
00:09:02,500 --> 00:09:04,375
I haven't seen it in days
55
00:09:04,375 --> 00:09:06,000
Where could it be?
56
00:09:07,583 --> 00:09:09,875
Try the warehouse perhaps
57
00:09:09,875 --> 00:09:12,583
It goes there sometimes
58
00:09:31,417 --> 00:09:32,708
Wing found the dog
59
00:09:32,708 --> 00:09:33,833
It's injured though
60
00:09:33,833 --> 00:09:34,500
Where is it?
61
00:09:34,500 --> 00:09:36,583
On the hill, come please
62
00:09:36,583 --> 00:09:37,625
Ok I'm coming over, thanks, bye
63
00:09:37,625 --> 00:09:38,542
I'll desinfect it first
64
00:09:38,542 --> 00:09:40,667
Thank you. Bye.
65
00:09:47,875 --> 00:09:49,917
Chun Man, Toby just called
66
00:09:49,917 --> 00:09:51,958
Found an injured dog on the hill
67
00:09:53,250 --> 00:09:54,625
You should go then
68
00:09:54,625 --> 00:09:57,042
I haven't finished the product post
69
00:09:57,042 --> 00:09:58,875
No worries, I'll do it
70
00:09:58,875 --> 00:10:00,875
Is the password on your desk?
71
00:10:00,875 --> 00:10:02,958
Yes, I can work on the bus
72
00:10:02,958 --> 00:10:03,625
It's almost done
73
00:10:03,625 --> 00:10:06,125
Just go, I got it
74
00:10:06,125 --> 00:10:07,875
Keep me posted
75
00:10:07,875 --> 00:10:09,875
Thank you, bye
76
00:10:15,000 --> 00:10:16,208
Sweetie
77
00:10:16,625 --> 00:10:18,625
Mom, you're here again?
78
00:10:18,625 --> 00:10:19,625
Visiting Una?
79
00:10:19,625 --> 00:10:21,792
- You brought soup!
- Hi, Jane
80
00:10:21,792 --> 00:10:24,042
I gotta go take care of something now
81
00:10:24,042 --> 00:10:25,000
I didn't see you...
82
00:10:25,000 --> 00:10:26,708
I'll grab a bowl
83
00:10:26,708 --> 00:10:30,833
I didn't see you for a
week, that's why I came
84
00:10:30,875 --> 00:10:31,792
Are you avoiding me?
85
00:10:31,792 --> 00:10:34,667
Of course not, I really must go
86
00:10:35,542 --> 00:10:36,083
Chun Man
87
00:10:36,083 --> 00:10:36,875
Auntie
88
00:10:37,125 --> 00:10:39,208
I gotta go, bye
89
00:10:39,208 --> 00:10:40,875
Have some soup
90
00:10:40,875 --> 00:10:44,083
Thanks for looking after my daughter
91
00:10:44,083 --> 00:10:47,667
It's those stray dogs again, isn't it
92
00:10:47,667 --> 00:10:50,583
Don't worry, Chun Man is here for her
93
00:10:50,583 --> 00:10:54,458
Chun Man, try some soup, it's healthy
94
00:11:02,417 --> 00:11:06,042
Seriously? Did you steal my food?
95
00:11:06,042 --> 00:11:07,292
I'll hose you down
96
00:11:08,417 --> 00:11:10,083
I'll make a stew out of you
97
00:11:10,292 --> 00:11:11,333
You're scared now?
98
00:11:12,000 --> 00:11:14,250
Scram. Go as far as you can
99
00:11:14,250 --> 00:11:19,208
Scram, damned dog, scram
100
00:11:19,208 --> 00:11:20,375
Stop it!
101
00:11:20,375 --> 00:11:21,917
Calm down mister!
102
00:11:21,917 --> 00:11:24,458
I am calm, the dog isn't
103
00:11:24,458 --> 00:11:26,083
It's pissing everywhere
104
00:11:26,083 --> 00:11:28,500
We're animal care volunteers, let us help
105
00:11:28,500 --> 00:11:30,125
Scram, damn dog
106
00:11:30,125 --> 00:11:35,458
Ok, stay away, don't jump on me
107
00:11:35,458 --> 00:11:37,208
She just wanna be friends
108
00:11:37,208 --> 00:11:38,625
I don't even want human friends
109
00:11:38,625 --> 00:11:39,833
Why would I be friends with dogs?
110
00:11:39,833 --> 00:11:43,875
Moron! Not leaving? I'll beat you
111
00:11:44,125 --> 00:11:46,042
Stop! I'll call the police!
112
00:11:46,042 --> 00:11:48,833
Go on, I know all the police here
113
00:11:48,833 --> 00:11:49,458
I'm filming you
114
00:11:49,458 --> 00:11:51,917
I'll have you arrested
115
00:11:51,917 --> 00:11:53,833
It's dog abuse, mister
116
00:11:53,833 --> 00:11:54,708
What dog?
117
00:11:54,708 --> 00:11:57,125
- I'm calling the police
- Invasion of privacy
118
00:11:57,208 --> 00:11:59,000
You invaded my privacy
119
00:11:59,000 --> 00:12:01,875
Volunteers? More like scammers
120
00:12:06,292 --> 00:12:09,375
Didn't see that dog anywhere
121
00:12:09,375 --> 00:12:11,458
It'll go back to the old man
122
00:12:11,458 --> 00:12:13,042
Don't worry
123
00:12:14,250 --> 00:12:16,500
That's why I'm worried
124
00:12:16,625 --> 00:12:18,708
We worked so hard
125
00:12:18,917 --> 00:12:21,500
But he called us scammers
126
00:12:21,750 --> 00:12:24,042
We gotta save the dog
127
00:12:24,542 --> 00:12:26,375
After taking in Panda "black and white dog"
128
00:12:26,375 --> 00:12:27,917
We're full again
129
00:12:27,917 --> 00:12:30,042
Plus the dogs on the hill and mudflat
130
00:12:30,042 --> 00:12:33,792
You've registered 60 dogs already
131
00:12:34,167 --> 00:12:37,833
Panda needs fixing, jabs
and microchip implant
132
00:12:37,833 --> 00:12:39,333
If it gets caught
133
00:12:39,333 --> 00:12:40,708
It won't be put down immediately
134
00:12:40,708 --> 00:12:41,375
Right
135
00:12:41,375 --> 00:12:42,167
Anyway...
136
00:12:42,167 --> 00:12:43,250
Every life counts
137
00:12:43,250 --> 00:12:44,250
I understand
138
00:12:44,250 --> 00:12:47,542
But you're not Wonder Woman, right?
139
00:13:36,458 --> 00:13:38,833
Damn! Nutmegged?
140
00:13:38,833 --> 00:13:41,333
I would've totally saved it
141
00:13:45,333 --> 00:13:49,417
What? Haven't you heard of "Goalie Kai"?
142
00:13:49,750 --> 00:13:52,292
I made a diving save
143
00:13:52,458 --> 00:13:55,250
For Wu Kwok Hung's penalty shot
144
00:13:55,250 --> 00:13:56,750
Same story again
145
00:13:56,750 --> 00:13:58,875
What a pain in the neck
146
00:13:59,000 --> 00:14:00,333
You're the pain
147
00:14:04,833 --> 00:14:07,083
You're disgusting!
148
00:14:07,208 --> 00:14:09,708
Shui, why's the egg twist soggy?
149
00:14:09,708 --> 00:14:10,958
Not crispy?
150
00:14:11,000 --> 00:14:13,375
Mr. Yam, the old cook "checked out"
151
00:14:13,375 --> 00:14:14,917
New cook is good enough
152
00:14:14,917 --> 00:14:17,375
Checked out? Where to? I'll find him
153
00:14:17,625 --> 00:14:20,375
Checked out of the world, to heaven
154
00:14:20,708 --> 00:14:24,542
I'll find him, nothing's good anymore
155
00:14:26,042 --> 00:14:28,125
Tepid water, stale tea
156
00:14:28,125 --> 00:14:30,458
Horrible dumplings, cold buns
157
00:14:30,458 --> 00:14:34,750
Vulgar customers, and the tea isn't free
158
00:15:14,292 --> 00:15:18,750
"Best Wishes to My Beloved Daughter,
Zoie, and her Family"
159
00:15:23,042 --> 00:15:30,042
Sweetie, so... dad has just retired
160
00:15:30,958 --> 00:15:34,208
I got a $400,000 pension
161
00:15:34,500 --> 00:15:39,917
Wrote you a cheque, go cash it
162
00:15:39,917 --> 00:15:41,250
That's all
163
00:15:47,917 --> 00:15:50,208
Help! Help me!
164
00:16:05,833 --> 00:16:09,458
Thirteen, twelve, eleven
165
00:16:09,458 --> 00:16:18,083
Ten, nine, eight, seven,
six, five, four, three
166
00:16:18,083 --> 00:16:22,875
Two, one, Daddy Astronaut,
I'm coming to get you
167
00:16:22,875 --> 00:16:24,875
Over, over, do you like the moon?
168
00:16:24,875 --> 00:16:27,417
Over, over! It's so pretty!
169
00:16:27,875 --> 00:16:31,917
Well done! Great job...
170
00:16:44,917 --> 00:16:47,458
Mister... you ok?
171
00:16:48,625 --> 00:16:53,125
Is Chun-Kai Yam's family here?
172
00:16:53,125 --> 00:16:54,500
Yes
173
00:16:54,500 --> 00:16:57,250
Stay with him, we'll move him to the ward
174
00:16:58,208 --> 00:17:00,833
Why did you call me?
175
00:17:02,750 --> 00:17:04,375
Were you really hiking?
176
00:17:04,375 --> 00:17:07,042
Was Kathy asking for me?
177
00:17:07,042 --> 00:17:09,792
In your nice shirt and trousers?
178
00:17:11,292 --> 00:17:14,042
Just answer me first
179
00:17:14,042 --> 00:17:16,083
Is the voice message your last words?
180
00:17:16,083 --> 00:17:17,375
Why do you always answer
181
00:17:17,375 --> 00:17:18,750
With a question?
182
00:17:18,750 --> 00:17:19,708
Because we have too many problems...
183
00:17:25,958 --> 00:17:27,042
The cheque
184
00:17:28,708 --> 00:17:29,958
What?
185
00:17:31,167 --> 00:17:32,792
What's my English name?
186
00:17:36,125 --> 00:17:37,292
ZOE
187
00:17:37,292 --> 00:17:39,292
You missed an "I"
188
00:17:39,292 --> 00:17:41,000
I'll write a new one
189
00:17:42,250 --> 00:17:46,833
No need, you think I'll take it?
190
00:17:46,833 --> 00:17:48,708
Is it a compensation?
191
00:17:48,708 --> 00:17:50,000
I'll write my will
192
00:17:50,000 --> 00:17:51,667
It's my money to give
193
00:17:52,125 --> 00:17:53,292
Whatever
194
00:18:02,750 --> 00:18:07,042
Your ID card, I took it for registration
195
00:18:12,375 --> 00:18:13,625
Hello
196
00:18:13,625 --> 00:18:17,625
Hello, I'm an animal care volunteer
197
00:18:17,625 --> 00:18:19,375
You father fainted on the hill
198
00:18:19,375 --> 00:18:21,208
So I sent him to the hospital
199
00:18:22,625 --> 00:18:23,667
Thank you
200
00:18:26,250 --> 00:18:30,000
It's for you. If it weren't for something
201
00:18:30,000 --> 00:18:31,500
You think I would call?
202
00:19:12,667 --> 00:19:14,750
Easy there
203
00:19:15,208 --> 00:19:17,000
Let me put a collar on you
204
00:19:21,000 --> 00:19:22,667
You again! These are new clothes
205
00:19:22,667 --> 00:19:23,792
Stay away
206
00:19:24,125 --> 00:19:25,667
Take him with you
207
00:19:25,917 --> 00:19:28,250
Be nice, she saved your life
208
00:19:28,500 --> 00:19:30,000
That's not true
209
00:19:30,000 --> 00:19:33,042
I got hurt because she jumped on me
210
00:19:33,292 --> 00:19:36,792
You'd have died if she hadn't come to me
211
00:19:37,208 --> 00:19:40,083
It thought it killed me
212
00:19:40,083 --> 00:19:43,042
And would be put down, so it went to you
213
00:19:43,042 --> 00:19:44,792
It's just saving itself
214
00:19:45,000 --> 00:19:46,667
Dogs don't think like this
215
00:19:46,792 --> 00:19:49,083
You're nuts, dogs don't think
216
00:19:49,917 --> 00:19:51,083
Do you?
217
00:19:51,083 --> 00:19:54,583
Just eat, shit then you're happy
218
00:19:54,708 --> 00:19:56,958
She likes you, would
you consider adopting her?
219
00:19:57,083 --> 00:19:58,792
I'd rather get a cuter dog
220
00:19:58,792 --> 00:20:01,750
Look at it, so ugly! Look!
221
00:20:02,208 --> 00:20:06,083
Put on the leash then give her to me
222
00:20:06,083 --> 00:20:07,292
Why should I?
223
00:20:08,583 --> 00:20:10,750
You can save her life
224
00:20:11,250 --> 00:20:15,000
If you can't be her owner, at least be kind
225
00:20:23,333 --> 00:20:24,500
Like this?
226
00:20:26,750 --> 00:20:27,667
Thank you
227
00:20:27,750 --> 00:20:29,250
Take it with you
228
00:20:47,917 --> 00:20:50,708
Just a second dear, food's coming
229
00:21:35,792 --> 00:21:36,667
Chun Man!
230
00:21:36,792 --> 00:21:38,042
What's going on?
231
00:21:38,333 --> 00:21:39,542
Follow them!
232
00:21:44,750 --> 00:21:47,792
Go closer! Stop, doggy!
233
00:21:47,792 --> 00:21:49,167
Watch out!
234
00:21:56,292 --> 00:21:58,250
Nearly hit on it
235
00:22:12,083 --> 00:22:13,417
Be careful
236
00:22:13,583 --> 00:22:15,208
Almost got her
237
00:22:15,542 --> 00:22:21,583
Keep going! More! Stop!
238
00:22:31,708 --> 00:22:36,042
Whose dog is it? It's gonna get run over!
239
00:22:37,417 --> 00:22:39,750
Slow down!
240
00:22:45,417 --> 00:22:49,292
Go, go back
241
00:22:54,875 --> 00:22:58,750
What are you staring at?
242
00:23:05,542 --> 00:23:07,625
But I have a ticket
243
00:23:07,625 --> 00:23:10,333
I'm just a bit late, please let me in
244
00:23:10,333 --> 00:23:13,875
I understand, but there's
a performance ongoing
245
00:23:13,875 --> 00:23:16,542
My daughter didn't pick up my call
246
00:23:16,542 --> 00:23:17,917
What now?
247
00:23:17,917 --> 00:23:18,958
She won't pick up
248
00:23:18,958 --> 00:23:21,542
Phone use is forbidden inside
249
00:23:21,542 --> 00:23:24,000
You're messing with me!
250
00:23:24,000 --> 00:23:25,458
I have a ticket!
251
00:23:25,458 --> 00:23:28,667
My granddaughter will be on stage next
252
00:23:28,667 --> 00:23:29,792
Mister
253
00:23:29,833 --> 00:23:31,708
- Why didn't you pick up?
- Why are you so late?
254
00:23:31,833 --> 00:23:32,625
She's here now
255
00:23:32,625 --> 00:23:34,042
I'm so sorry
256
00:23:34,875 --> 00:23:38,500
The next performer will be Kathy Wilson
257
00:23:38,583 --> 00:23:41,500
She will be playing The Poor Orphan
258
00:24:00,875 --> 00:24:02,875
My granddaughter
259
00:24:20,208 --> 00:24:21,667
Brilliant!
260
00:24:21,667 --> 00:24:23,708
That's the end of the performances
261
00:24:23,708 --> 00:24:27,292
Parents can come onstage for photos now
262
00:24:33,417 --> 00:24:34,917
My god sweetie, you did so well
263
00:24:36,917 --> 00:24:38,125
Give me a hug!
264
00:24:38,875 --> 00:24:40,542
And up we go
265
00:24:41,042 --> 00:24:42,792
Look at the camera
266
00:24:43,208 --> 00:24:45,375
We are so proud of you,
you did an amazing job
267
00:24:45,375 --> 00:24:46,542
Thanks
268
00:24:48,250 --> 00:24:49,583
Honey, what do you think?
269
00:24:51,458 --> 00:24:54,667
Did the dog get thrown out by its owner?
270
00:24:54,667 --> 00:24:56,750
So it kept following the van?
271
00:24:56,875 --> 00:24:58,917
She loves the old guy on the van
272
00:24:58,917 --> 00:25:01,167
But he wouldn't adopt her
273
00:25:01,708 --> 00:25:04,208
You wanna keep her?
274
00:25:05,167 --> 00:25:07,625
Yup, the dog's so friendly
275
00:25:07,625 --> 00:25:09,625
Must've been a pet before
276
00:25:09,625 --> 00:25:12,625
Should be easy to find a new owner
277
00:25:15,750 --> 00:25:18,375
Una, I'm not trying to stop you
278
00:25:18,708 --> 00:25:20,625
What if it has heartworms
279
00:25:20,750 --> 00:25:22,958
Treatment costs a lot
280
00:25:22,958 --> 00:25:24,292
Una,
281
00:25:24,792 --> 00:25:26,083
I'm not trying to stop you
282
00:25:26,208 --> 00:25:29,875
It's fine... just thought I found the dog
283
00:25:31,333 --> 00:25:33,875
Hey, it's alright
284
00:25:34,042 --> 00:25:35,875
We'll find it together, ok?
285
00:25:38,000 --> 00:25:38,958
Let's go.
286
00:26:03,333 --> 00:26:06,875
Dammit, you again, stay away
287
00:26:28,833 --> 00:26:29,792
What's up?
288
00:26:32,500 --> 00:26:35,167
Serves you right, nobody wants you
289
00:26:35,167 --> 00:26:38,375
What are you looking at? Hungry?
290
00:26:43,625 --> 00:26:44,792
Take it!
291
00:26:51,042 --> 00:26:54,208
Why did you save me? Why?
292
00:26:54,208 --> 00:26:56,458
I was just scaring my daughter
293
00:26:57,042 --> 00:26:58,667
Nosy dog
294
00:26:59,167 --> 00:27:01,042
Go stuff yourself
295
00:27:10,708 --> 00:27:14,792
I'll see you and raise you... you're dead!
296
00:27:14,958 --> 00:27:18,833
Almost forgot you, let me see
297
00:27:23,958 --> 00:27:27,208
Damn! What the hell!
298
00:27:30,708 --> 00:27:34,000
You always think you're gonna win
299
00:27:34,000 --> 00:27:38,417
But you never do
300
00:28:00,125 --> 00:28:02,792
Who's a good boy? Sit
301
00:28:04,125 --> 00:28:07,000
Panda... welcome back
302
00:28:07,708 --> 00:28:09,625
I'll come feed you every day
303
00:28:28,958 --> 00:28:29,833
Just a minute
304
00:28:29,833 --> 00:28:30,792
They're starving
305
00:28:30,792 --> 00:28:31,417
Right
306
00:28:31,417 --> 00:28:32,708
Add some chicken
307
00:28:33,208 --> 00:28:34,458
Come here
308
00:28:34,625 --> 00:28:36,292
Who's hungry? Go
309
00:28:36,708 --> 00:28:38,208
Here, buddies
310
00:28:38,292 --> 00:28:40,250
Over here... who's hungry?
311
00:28:40,250 --> 00:28:44,000
Pei-pei, sit, good boy
312
00:28:49,250 --> 00:28:54,000
Bao! Where are you? Bao!
313
00:29:04,500 --> 00:29:05,708
Toby
314
00:29:05,708 --> 00:29:06,292
What's up?
315
00:29:06,292 --> 00:29:08,292
Don't let the dogs come here
316
00:29:08,542 --> 00:29:10,458
Someone wanna poison them
317
00:29:10,792 --> 00:29:13,542
Ok, stay here
318
00:29:16,083 --> 00:29:17,208
Look
319
00:29:17,542 --> 00:29:19,042
There's poison inside
320
00:29:20,042 --> 00:29:23,500
I've sent the photo to the group
321
00:29:23,500 --> 00:29:27,083
We need to check other feeding points
322
00:29:28,708 --> 00:29:29,583
You!
323
00:29:30,708 --> 00:29:31,333
So rude!
324
00:29:31,333 --> 00:29:32,792
My name is Kai!
325
00:29:32,792 --> 00:29:33,958
What is that?
326
00:29:33,958 --> 00:29:35,125
Not your business
327
00:29:35,208 --> 00:29:36,542
Did you poison the dogs?
328
00:29:36,542 --> 00:29:39,125
I didn't... that's mine!
329
00:29:39,125 --> 00:29:40,625
That's mine!
330
00:29:43,792 --> 00:29:44,542
I'm sorry
331
00:29:44,542 --> 00:29:46,500
All good... all good
332
00:29:46,500 --> 00:29:47,125
Thank you
333
00:29:47,125 --> 00:29:48,417
You thought it's poison
334
00:29:48,417 --> 00:29:49,833
No no no...
335
00:29:49,833 --> 00:29:51,083
No?
336
00:29:51,292 --> 00:29:52,333
Want some?
337
00:29:52,333 --> 00:29:53,208
Try it
338
00:29:53,208 --> 00:29:54,042
You're scared?
339
00:29:54,042 --> 00:29:55,208
No no...
340
00:29:56,125 --> 00:29:56,958
So good
341
00:29:56,958 --> 00:30:00,208
Am I dead yet? Am I?
342
00:30:01,000 --> 00:30:04,208
Poison? This is expensive
roasted pork belly
343
00:30:04,208 --> 00:30:06,208
The dogs are crazy about it
344
00:30:06,208 --> 00:30:07,875
You shouldn't feed them
345
00:30:07,875 --> 00:30:09,417
It's bad for their health
346
00:30:09,417 --> 00:30:11,458
She has a point too
347
00:30:11,458 --> 00:30:13,333
Thank you
348
00:30:13,458 --> 00:30:17,583
I won't feed the dogs,
am I allowed to finish it?
349
00:30:17,583 --> 00:30:19,083
Of course
350
00:30:19,083 --> 00:30:20,333
Not really
351
00:30:20,542 --> 00:30:22,458
You're old, miss the hospital?
352
00:30:22,458 --> 00:30:24,417
Thank you so much, have a great day
353
00:30:24,417 --> 00:30:25,875
You're friends with the dog
354
00:30:25,875 --> 00:30:26,583
Shut up!
355
00:30:26,583 --> 00:30:28,542
Bring it to our shelter next time
356
00:30:28,542 --> 00:30:29,667
Shut up!
357
00:30:29,667 --> 00:30:31,292
Sorry...
358
00:30:31,500 --> 00:30:34,458
You may be good with dogs
359
00:30:34,458 --> 00:30:35,708
But you're shit with people
360
00:30:35,750 --> 00:30:37,292
- Total failure,
- So sorry...
361
00:30:37,333 --> 00:30:39,167
you have a lot to learn
362
00:30:39,333 --> 00:30:40,125
Educate your friend
363
00:30:40,125 --> 00:30:41,083
I will...
364
00:30:41,083 --> 00:30:42,292
Moron
365
00:30:43,500 --> 00:30:44,542
Geezer
366
00:30:52,250 --> 00:30:55,125
I was looking for you, what now?
367
00:30:55,542 --> 00:30:57,917
I don't have time to play
368
00:30:58,292 --> 00:31:00,375
Just this one time
369
00:31:00,708 --> 00:31:02,167
Should I throw it?
370
00:31:14,375 --> 00:31:18,625
Good dog
371
00:31:21,083 --> 00:31:23,292
So you like playing?
372
00:31:25,042 --> 00:31:27,667
One last go, then let's eat pork belly
373
00:31:28,458 --> 00:31:30,000
Oops
374
00:31:38,458 --> 00:31:41,708
Hey... don't mess with my bedroom
375
00:31:45,667 --> 00:31:49,208
You thief, come down
376
00:31:49,208 --> 00:31:52,792
Scram! I'll call animal
control to catch you!
377
00:31:52,917 --> 00:31:54,917
You're finished!
378
00:31:54,917 --> 00:31:56,250
Stop it!
379
00:31:57,750 --> 00:31:59,500
You're crawled with fleas!
380
00:32:00,083 --> 00:32:02,083
Where're you going?
381
00:32:14,875 --> 00:32:17,833
Ungrateful bastard!
382
00:32:43,458 --> 00:32:47,292
We received complaint on stray dog nuisance
383
00:32:47,500 --> 00:32:50,417
You've mistaken, I'm the dog's owner
384
00:32:50,583 --> 00:32:52,000
We found its microchip
385
00:32:52,000 --> 00:32:55,417
Animal control will contact you duely
386
00:32:56,208 --> 00:32:59,917
Don't worry, they said they'll contact you
387
00:32:59,917 --> 00:33:01,875
If the previous owner doesn't show up
388
00:33:01,875 --> 00:33:04,917
They'll put her down, she'll be killed
389
00:33:04,917 --> 00:33:06,417
You're overreacting
390
00:33:06,417 --> 00:33:09,083
If the owner doesn't show up,
you can be the new owner
391
00:33:09,083 --> 00:33:13,042
Wait up, don't walk too fast
392
00:33:16,208 --> 00:33:19,750
Day four in centre, no adopter
393
00:33:26,167 --> 00:33:28,583
I scolded her yesterday
394
00:33:28,917 --> 00:33:33,125
Didn't expect her to walk out on me
395
00:33:36,083 --> 00:33:39,042
Now you know why I was so insistent
396
00:33:39,208 --> 00:33:42,458
One wrong step could cost a life
397
00:33:45,333 --> 00:33:49,083
I'll adopt her, once we get her out of here
398
00:33:49,292 --> 00:33:51,500
I'm tired of such speech
399
00:33:52,292 --> 00:33:56,083
Will you treat her like
your wife or daughter?
400
00:33:59,625 --> 00:34:01,208
I'll treat her like...
401
00:34:01,458 --> 00:34:02,958
a dog
402
00:34:05,375 --> 00:34:08,208
You're not the registered owner, miss
403
00:34:08,458 --> 00:34:11,583
Its name is Roasted
Piggy, we'll contact its owner
404
00:34:11,583 --> 00:34:13,208
To take it home
405
00:34:13,625 --> 00:34:17,583
Otherwise, we'll evaluate its suitability
406
00:34:17,583 --> 00:34:19,208
For adoption
407
00:34:19,208 --> 00:34:22,833
If it's deemed unsuitable,
we'll put it down
408
00:34:22,833 --> 00:34:24,417
In accordance to procedures
409
00:34:26,083 --> 00:34:28,708
Don't put it down, sir
410
00:34:28,958 --> 00:34:30,333
I'll teach you...
411
00:34:30,333 --> 00:34:33,792
Put my name on the microchip instead
412
00:34:34,958 --> 00:34:37,042
Can we have the owner's information?
413
00:34:37,292 --> 00:34:39,292
Just to make sure he'll come
414
00:34:39,292 --> 00:34:42,750
We cannot divulge
personal information to you
415
00:34:43,667 --> 00:34:47,292
These dogs only matter to you dog lovers
416
00:34:47,542 --> 00:34:51,167
We "take care of" five or six
thousand animals yearly
417
00:34:51,167 --> 00:34:52,667
"Ying Do Rotisserie"
418
00:34:53,750 --> 00:34:56,542
I see, thank you
419
00:35:05,125 --> 00:35:07,000
Chef Shek, you have visitors
420
00:35:07,167 --> 00:35:11,042
What? Damn
421
00:35:13,250 --> 00:35:17,792
Chef Shek, please save Roasted Piggy
422
00:35:17,792 --> 00:35:19,458
What?
423
00:35:19,625 --> 00:35:20,875
Roasted Piggy
424
00:35:21,083 --> 00:35:23,375
Get it in the shop
425
00:35:23,375 --> 00:35:27,167
No... I mean your dog, Roasted Piggy
426
00:35:44,208 --> 00:35:47,042
Let's ask animal
servive to deflea her first
427
00:35:47,042 --> 00:35:49,167
Before taking her home
428
00:35:55,208 --> 00:35:56,333
Chef Shek
429
00:35:59,042 --> 00:36:01,208
You're still here?
430
00:36:03,125 --> 00:36:08,958
Chef Shek, sorry for
the trouble, please help
431
00:36:10,375 --> 00:36:12,625
I gotta work every day
432
00:36:12,625 --> 00:36:17,042
I understand, we just need two hours
433
00:36:17,625 --> 00:36:20,958
If I don't get paid, are you gonna pay me?
434
00:36:20,958 --> 00:36:23,750
Yes, if you save Roasted Piggy
435
00:36:23,750 --> 00:36:25,542
I'll pay triple
436
00:36:25,792 --> 00:36:28,042
Just sign the surrender form
437
00:36:28,042 --> 00:36:32,000
Roasted Piggy will live, I'll do the rest
438
00:36:35,708 --> 00:36:38,333
I don't wanna see it
439
00:36:40,625 --> 00:36:45,375
Fortune teller said it brought bad luck,
I'm kind enough
440
00:36:45,375 --> 00:36:47,458
To set it free
441
00:36:47,458 --> 00:36:50,833
Set it free? More like let her die
442
00:36:50,833 --> 00:36:53,083
Missy, I set it free...
443
00:36:53,583 --> 00:36:59,833
Chef Shek, your dog
still loves eating pork belly
444
00:37:00,125 --> 00:37:02,292
I'm sure it misses you
445
00:37:03,292 --> 00:37:07,417
I promise, I'll care for her like a human
446
00:37:09,875 --> 00:37:12,042
Think about it please
447
00:37:12,500 --> 00:37:15,208
Please help
448
00:37:16,792 --> 00:37:19,583
Just go, weirdos
449
00:37:25,750 --> 00:37:28,417
New owner's ID please
450
00:37:30,583 --> 00:37:32,167
Sorry
451
00:37:33,792 --> 00:37:37,208
Take this one please
452
00:37:37,208 --> 00:37:38,792
Ok
453
00:37:46,208 --> 00:37:47,917
Roasted Piggy...
454
00:37:47,917 --> 00:37:49,958
Everything's ok now... come
455
00:37:49,958 --> 00:37:52,583
You lost weight, poor thing
456
00:37:52,625 --> 00:37:54,417
Let's have a big feast tonight
457
00:37:54,417 --> 00:37:55,292
Your ID
458
00:37:55,292 --> 00:37:56,583
Thank you
459
00:37:56,833 --> 00:37:57,875
Look, she lost weight
460
00:37:57,875 --> 00:37:59,458
No papers to sign?
461
00:37:59,458 --> 00:38:03,292
No, I've registered myself as the owner
462
00:38:03,958 --> 00:38:08,125
Wait, are you a hoarder?
463
00:38:08,417 --> 00:38:09,667
You have so many dogs already
464
00:38:09,667 --> 00:38:11,250
Can't you share one with me?
465
00:38:11,458 --> 00:38:13,583
First, I'm not a hoarder
466
00:38:13,875 --> 00:38:16,208
Second, I don't trust you yet
467
00:38:16,583 --> 00:38:20,375
Third, I always assess new adopters
468
00:38:20,375 --> 00:38:21,667
I'm very fair
469
00:38:21,958 --> 00:38:23,458
Let's go, come on
470
00:38:29,375 --> 00:38:30,708
Catch it
471
00:38:32,167 --> 00:38:33,375
What is it?
472
00:38:33,958 --> 00:38:36,167
Put it on, helps you heal
473
00:38:36,333 --> 00:38:38,792
See you at the shelter 3:30pm tomorrow
474
00:38:39,000 --> 00:38:40,042
Come on
475
00:38:42,625 --> 00:38:47,375
Kai... Kai...
476
00:38:51,875 --> 00:38:53,250
What?
477
00:38:54,542 --> 00:38:56,250
Dog training
478
00:38:56,625 --> 00:38:58,833
Lock the gate
479
00:39:03,667 --> 00:39:08,583
It's pretty nice here, just a bit smelly
480
00:39:08,958 --> 00:39:10,000
Come on
481
00:39:10,292 --> 00:39:13,792
Damn... dog poo
482
00:39:13,958 --> 00:39:16,750
Help me out
483
00:39:16,750 --> 00:39:17,542
Take the broom
484
00:39:17,542 --> 00:39:18,875
Thanks
485
00:39:18,875 --> 00:39:21,167
Gotta clean the whole place
486
00:39:21,167 --> 00:39:23,542
That's beginner's training?
487
00:39:25,542 --> 00:39:26,583
Dammit
488
00:39:28,917 --> 00:39:32,667
The shit just won't go away
489
00:39:40,042 --> 00:39:41,292
Suture
490
00:39:44,625 --> 00:39:49,542
Do you have the dogs' consent
before neutering them?
491
00:39:51,417 --> 00:39:52,333
Normal
492
00:39:52,333 --> 00:39:55,167
If you're a stray, do you consent to
493
00:39:55,167 --> 00:39:59,000
Living in fear and hunger all your life?
494
00:40:00,542 --> 00:40:03,125
We're picking up slacks
for irresponsible owners
495
00:40:03,458 --> 00:40:04,417
You're her owner
496
00:40:04,417 --> 00:40:06,542
Take care of her till the end
497
00:40:11,708 --> 00:40:13,542
Kai... Kai...
498
00:40:13,792 --> 00:40:17,167
We gotta go to the hill,
can you go to Warm Home?
499
00:40:17,167 --> 00:40:17,917
Sure
500
00:40:17,917 --> 00:40:19,750
Long's waiting for you
501
00:40:22,750 --> 00:40:25,625
They're just dogs, why the fuss?
502
00:40:25,625 --> 00:40:28,875
Old dogs can't chew, just like you
503
00:40:42,417 --> 00:40:46,792
I left food at the hut,
you guys can go elsewhere
504
00:40:49,958 --> 00:40:52,542
This colour is nice, can I take it?
505
00:40:52,750 --> 00:40:53,542
Ok
506
00:40:53,583 --> 00:40:54,375
Thank you
507
00:40:54,500 --> 00:40:56,000
Why's there a bear?
508
00:40:56,000 --> 00:40:57,708
Another emigration
509
00:40:57,917 --> 00:40:59,667
Over here
510
00:41:00,875 --> 00:41:02,750
Toby, someone left an Alaskan Malamute
511
00:41:02,750 --> 00:41:04,750
Outside the shelter
512
00:41:04,958 --> 00:41:06,917
I'll bring it for check up tomorrow?
513
00:41:07,083 --> 00:41:13,000
Life is harsh, people
abandon their families
514
00:41:13,750 --> 00:41:18,208
Let alone pets, don't be so naive
515
00:41:19,667 --> 00:41:22,625
The dogs will change your mind
516
00:41:23,542 --> 00:41:25,750
They all depend on you
517
00:41:25,875 --> 00:41:27,583
How could you walk away?
518
00:41:27,792 --> 00:41:31,875
Keeping a dog is not
easy, I'm still learning
519
00:41:32,125 --> 00:41:34,333
Remember what we taught you?
520
00:41:34,542 --> 00:41:35,375
Of course
521
00:41:35,417 --> 00:41:39,375
If you're nice to Roasted Piggy,
she'll be grateful to you
522
00:41:39,375 --> 00:41:40,958
Ain't I nice to you?
523
00:41:40,958 --> 00:41:44,833
Let's split the pork belly... give paw
524
00:41:47,167 --> 00:41:51,375
If you're bad to Roasted Piggy,
I'll make you suffer
525
00:41:52,958 --> 00:41:54,667
She'll make me suffer
526
00:42:04,542 --> 00:42:05,667
Wait a second
527
00:42:09,833 --> 00:42:11,250
I made this
528
00:42:12,875 --> 00:42:13,750
Good girl
529
00:42:18,042 --> 00:42:20,208
Let's go home
530
00:42:32,792 --> 00:42:34,375
Lunchtime
531
00:42:35,583 --> 00:42:38,000
Lunchtime...
532
00:42:38,583 --> 00:42:40,583
Lunchtime...
533
00:42:42,042 --> 00:42:44,792
Come with me... Roasted Piggy
534
00:42:47,833 --> 00:42:49,208
There're so many
535
00:42:50,125 --> 00:42:51,833
Every life counts
536
00:42:54,125 --> 00:42:56,375
Thirsty? Water, please
537
00:42:57,625 --> 00:42:59,500
I'll publish a post tomorrow
538
00:42:59,500 --> 00:43:01,625
To call for dog food donation
539
00:43:04,292 --> 00:43:06,292
Were you like them before?
540
00:43:11,500 --> 00:43:13,792
You came down the hill today
541
00:43:16,708 --> 00:43:19,417
Hi, are you animal care volunteers?
542
00:43:19,750 --> 00:43:21,708
We're cleaning the beach and found these
543
00:43:21,708 --> 00:43:23,875
Are they poisonous bait?
544
00:43:24,083 --> 00:43:26,833
Hey, dad! Dad!
545
00:43:27,083 --> 00:43:28,917
It's me. It's us.
546
00:43:29,208 --> 00:43:32,208
We're here, OMG, small world.
547
00:43:32,375 --> 00:43:34,125
We'll come to you.
548
00:43:36,708 --> 00:43:41,500
Is it your dog? Can I touch it?
549
00:43:43,208 --> 00:43:45,250
What is its name?
550
00:43:45,958 --> 00:43:47,333
Panda
551
00:43:54,417 --> 00:43:57,958
Let us know if you find more evidence
552
00:43:58,167 --> 00:43:59,667
Thank you, madam
553
00:44:00,917 --> 00:44:01,625
Thank you
554
00:44:01,625 --> 00:44:02,792
No worries
555
00:44:03,417 --> 00:44:04,750
Let's go
556
00:44:04,917 --> 00:44:06,792
Let's go, Roasted Piggy
557
00:44:07,083 --> 00:44:08,500
Hey dad! Give me some hug
558
00:44:08,500 --> 00:44:09,125
What the...
559
00:44:09,125 --> 00:44:09,875
Handshake
560
00:44:09,875 --> 00:44:11,083
We're not close... stay away
561
00:44:11,083 --> 00:44:12,083
It's all good.
562
00:44:12,417 --> 00:44:13,958
My son-in-law, Sum
563
00:44:14,125 --> 00:44:15,208
Hi, Sum
564
00:44:15,583 --> 00:44:16,875
His name is Sean
565
00:44:17,000 --> 00:44:18,375
Doesn't matter
566
00:44:18,417 --> 00:44:20,292
He'll smile whatever I call him
567
00:44:20,292 --> 00:44:20,958
Peter
568
00:44:21,417 --> 00:44:22,542
Right?
569
00:44:23,333 --> 00:44:25,833
We'll carry on, nice meeting you
570
00:44:25,833 --> 00:44:28,833
Wait, this is my daughter, Zoie
571
00:44:28,833 --> 00:44:29,875
Una
572
00:44:29,917 --> 00:44:30,375
Hello
573
00:44:30,375 --> 00:44:33,958
By the way, I'm
discharged from the hospital
574
00:44:34,125 --> 00:44:38,250
I've been volunteering with
Roasted Piggy every day
575
00:44:38,250 --> 00:44:39,833
Don't worry about me
576
00:44:39,833 --> 00:44:41,042
Good for you
577
00:44:41,042 --> 00:44:42,042
Yes, yes
578
00:44:42,042 --> 00:44:45,250
Oh, the pension money
579
00:44:45,250 --> 00:44:48,708
Since nobody wants
it, it'll go to Warm Home
580
00:44:48,708 --> 00:44:49,917
Every penny
581
00:44:50,250 --> 00:44:52,250
You still need training though
582
00:44:52,875 --> 00:44:53,958
You know?
583
00:44:53,958 --> 00:44:57,208
He's hosing down Roasted
Piggy the first time we met
584
00:44:57,208 --> 00:44:58,583
I was shocked
585
00:44:59,083 --> 00:45:02,667
So... this volunteer is
a danger to the animals
586
00:45:02,667 --> 00:45:05,667
Yup, he still needs to learn
587
00:45:07,375 --> 00:45:09,167
There's poison here, let's go
588
00:45:11,333 --> 00:45:13,167
Did he boss you around?
589
00:45:13,292 --> 00:45:14,917
He bosses everyone around...
590
00:45:14,917 --> 00:45:16,458
Grumping about everything
591
00:45:21,458 --> 00:45:24,375
My dad used to hate dogs
592
00:45:24,375 --> 00:45:26,000
What've you done to him
593
00:45:26,167 --> 00:45:30,208
Nothing... it's Roasted Piggy,
they have a connection
594
00:45:30,625 --> 00:45:31,875
Have you heard
595
00:45:31,875 --> 00:45:34,792
Dogs will save their owners in crisis
596
00:45:35,250 --> 00:45:40,750
I guess so... you mean...
Roasted Piggy has saved dad?
597
00:45:41,042 --> 00:45:46,292
Yes... Roasted Piggy saved him that time
598
00:45:48,250 --> 00:45:53,792
It's funny, when I was in high school,
I really wanted a dog
599
00:45:54,083 --> 00:45:55,292
Did you get one?
600
00:45:55,292 --> 00:45:56,875
Of course not
601
00:45:57,708 --> 00:45:59,958
I didn't know why
602
00:46:00,375 --> 00:46:05,000
He just got really mad and cursed at me
603
00:46:05,667 --> 00:46:09,208
He curses all the time,
the entire village knows
604
00:46:09,208 --> 00:46:10,292
Always repeats himself
605
00:46:10,292 --> 00:46:13,875
Like when he saved Wu
Kwok Hung's penalty shot
606
00:46:15,792 --> 00:46:19,250
He love picking fights with people
607
00:46:20,500 --> 00:46:23,500
Don't worry, he volunteers with us now
608
00:46:23,500 --> 00:46:25,167
I'll rein him in
609
00:46:26,083 --> 00:46:27,542
Don't waste your time
610
00:46:27,542 --> 00:46:29,500
Focus on the dogs
611
00:46:42,833 --> 00:46:44,917
You hungry? Yeah?
612
00:46:44,917 --> 00:46:48,792
I checked the tin hut, all good, no poison
613
00:46:49,125 --> 00:46:51,708
Poor thing, she's famished
614
00:46:51,917 --> 00:46:56,792
Why don't you just let
the police investigate?
615
00:46:57,000 --> 00:47:00,458
We've learned by experience,
if there's no evidence
616
00:47:00,458 --> 00:47:02,208
Even if they catch the suspect
617
00:47:02,208 --> 00:47:06,250
They can't charge him,
we must stay vigilant
618
00:47:09,000 --> 00:47:10,333
I got something for you
619
00:47:11,042 --> 00:47:12,125
You ate everything
620
00:47:12,417 --> 00:47:13,417
What is it?
621
00:47:13,417 --> 00:47:16,458
GPS tracker, attachable to collar
622
00:47:16,458 --> 00:47:17,792
Put it on Roasted Piggy
623
00:47:17,792 --> 00:47:19,208
So you won't lose her
624
00:47:19,458 --> 00:47:20,833
Global positioning
625
00:47:21,000 --> 00:47:23,125
Global positioning, wow
626
00:47:23,583 --> 00:47:25,583
I'll install the app on your phone
627
00:47:25,583 --> 00:47:27,833
Put it on her collar
628
00:47:29,208 --> 00:47:30,167
There
629
00:47:30,417 --> 00:47:33,042
Let me put this on you...
630
00:47:33,042 --> 00:47:33,917
Done
631
00:47:34,125 --> 00:47:34,750
Ok
632
00:47:34,750 --> 00:47:35,625
Try it
633
00:47:35,917 --> 00:47:37,875
Like this?
634
00:47:39,250 --> 00:47:40,458
Over... Over
635
00:47:40,458 --> 00:47:41,333
Can you hear me?
636
00:47:41,333 --> 00:47:43,167
Of course she can
637
00:47:43,167 --> 00:47:44,958
Try it over there
638
00:47:45,208 --> 00:47:48,083
That's true... stay...
639
00:47:50,333 --> 00:47:51,500
Here?
640
00:47:51,833 --> 00:47:53,208
Further
641
00:47:54,583 --> 00:47:55,250
Here?
642
00:47:55,250 --> 00:47:56,542
Ok
643
00:47:58,708 --> 00:48:00,208
Over... Over
644
00:48:00,208 --> 00:48:01,792
Dad is in Saikung
645
00:48:02,333 --> 00:48:06,167
She heard me, she's looking for me, so cool
646
00:48:06,583 --> 00:48:07,750
I'll turn it off
647
00:48:08,167 --> 00:48:10,792
You should talk to your daughter too
648
00:48:12,708 --> 00:48:16,167
It's too late now, she'll just ignore me
649
00:48:16,792 --> 00:48:18,750
Try listening to her
650
00:48:18,750 --> 00:48:21,625
Don't just keep grumbling
651
00:48:22,125 --> 00:48:23,417
Alright alright
652
00:48:23,958 --> 00:48:25,167
It's pointless to tell you
653
00:48:25,375 --> 00:48:27,167
Let's call it a day
654
00:48:27,500 --> 00:48:30,125
Let's play with the tracker
655
00:48:30,250 --> 00:48:32,625
It won't be this easy next time
656
00:48:32,625 --> 00:48:33,958
Yeah whatever
657
00:48:33,958 --> 00:48:36,375
Let's go, Roasted Piggy
658
00:48:58,792 --> 00:49:05,625
Come here... hungry after the big poop?
659
00:49:06,292 --> 00:49:10,792
Sit... good girl
660
00:49:11,042 --> 00:49:12,833
I got stuff to do
661
00:49:14,708 --> 00:49:17,250
Like... Does it have to be tomorrow?
662
00:49:27,750 --> 00:49:29,667
I'll get some water
663
00:49:37,833 --> 00:49:40,000
It was my dad on the phone
664
00:49:40,250 --> 00:49:44,500
He needs me in Edinburgh tomorrow for work
665
00:49:45,875 --> 00:49:46,875
Ok
666
00:49:49,375 --> 00:49:53,083
You know I can't say no to my dad
667
00:49:54,333 --> 00:49:56,958
I know, your job is important
668
00:50:02,292 --> 00:50:06,083
I'm sorry, I know you've put so much work
669
00:50:06,083 --> 00:50:08,250
To set up Bambi's trap
670
00:50:08,708 --> 00:50:10,583
How about postponing it?
671
00:50:12,208 --> 00:50:14,667
It's ok, I'll figure it out myself
672
00:50:15,417 --> 00:50:19,125
But keep your promise next time
673
00:50:19,750 --> 00:50:21,375
Bambi is impossible to capture
674
00:50:42,167 --> 00:50:45,458
Kai, if the dog enters the cage
675
00:50:45,458 --> 00:50:46,917
I'll get in first
676
00:50:46,917 --> 00:50:50,250
Hand me the foldable cage at the gate
677
00:50:52,208 --> 00:50:54,250
What the heck is this?
678
00:50:54,792 --> 00:50:57,542
You made it? Awesome
679
00:50:58,875 --> 00:50:59,917
And now?
680
00:51:03,292 --> 00:51:04,333
Should i get in?
681
00:51:04,333 --> 00:51:06,917
No, put the cage aside first
682
00:51:17,958 --> 00:51:21,250
That's clever, smells wonderful
683
00:51:27,583 --> 00:51:29,083
We'll wait up there
684
00:51:29,167 --> 00:51:29,958
Where?
685
00:51:29,958 --> 00:51:31,500
There
686
00:51:41,125 --> 00:51:42,917
You pushed this huge one...
687
00:51:42,917 --> 00:51:45,542
Shh... be quiet
688
00:51:45,750 --> 00:51:47,458
Isn't it a bit much
689
00:51:47,500 --> 00:51:48,750
It's just a dog
690
00:51:48,833 --> 00:51:52,500
It's hard to catch, we
failed many times before
691
00:51:52,500 --> 00:51:54,167
Then don't catch it
692
00:51:55,250 --> 00:51:56,708
It's here?
693
00:52:13,542 --> 00:52:14,583
Bring the cage...
694
00:52:14,833 --> 00:52:15,708
what?
695
00:52:15,792 --> 00:52:17,083
The one you carried
696
00:52:21,208 --> 00:52:22,250
Easy... easy...
697
00:52:22,250 --> 00:52:25,333
Cage's here
698
00:52:26,542 --> 00:52:27,667
It's so ferocious
699
00:52:27,958 --> 00:52:32,458
It's ok... it's been beaten before,
so it's scared of people
700
00:52:32,667 --> 00:52:35,333
Trust me, leave the cage
701
00:52:35,667 --> 00:52:38,083
It's gonna bite, that's bad...
702
00:52:38,500 --> 00:52:39,875
Don't come in
703
00:52:49,458 --> 00:52:51,042
I got nutmegged
704
00:52:52,917 --> 00:52:54,000
How's your hand?
705
00:52:54,125 --> 00:52:55,833
It's fine, just a scratch
706
00:52:56,250 --> 00:52:59,042
You'll need tetanus shot
707
00:52:59,042 --> 00:53:01,208
When are you coming home?
708
00:53:02,083 --> 00:53:03,000
Huh?
709
00:53:03,000 --> 00:53:04,083
Tetanus shot
710
00:53:04,083 --> 00:53:05,875
No need, I just disinfected it
711
00:53:05,917 --> 00:53:09,792
- Is Chun Man there?
- Gotta take care of yourself...
712
00:53:09,917 --> 00:53:11,417
I'll bring you to the doctor
713
00:53:11,417 --> 00:53:12,917
I have discounts
714
00:53:20,833 --> 00:53:21,708
Hello?
715
00:53:21,917 --> 00:53:24,542
Can you ask Chun Man
716
00:53:24,542 --> 00:53:26,458
For the qigong seminar tickets
717
00:53:26,458 --> 00:53:28,250
Bring them home tonight
718
00:53:28,250 --> 00:53:29,542
What tickets?
719
00:53:29,542 --> 00:53:32,083
I didn't wanna bother you
720
00:53:32,083 --> 00:53:35,542
There's a qigong master visiting Hong Kong
721
00:53:35,542 --> 00:53:38,667
Chun Man helped me grab the tickets
722
00:53:38,917 --> 00:53:40,708
Stop making him work for you
723
00:53:42,333 --> 00:53:44,208
Just my future son-in-law
724
00:53:44,208 --> 00:53:48,000
Running a small errand for
his future mother-in-law
725
00:53:49,167 --> 00:53:51,208
Just stop bothering him
726
00:53:53,167 --> 00:53:55,375
Do I have a choice?
727
00:53:55,708 --> 00:53:57,833
Haven't seen you in a month
728
00:53:57,833 --> 00:54:00,542
Who can help me when my shoulders hurt?
729
00:54:00,792 --> 00:54:02,458
Anyway, gotta go
730
00:54:05,583 --> 00:54:10,042
Made an appointment, 3:30pm tomorrow
731
00:54:10,250 --> 00:54:11,875
I'll go with you
732
00:54:12,417 --> 00:54:13,333
Ok, thanks
733
00:54:13,333 --> 00:54:14,875
Go home now
734
00:54:17,875 --> 00:54:18,958
Thank you
735
00:54:19,250 --> 00:54:22,208
- You ok?
- Yeah
736
00:54:25,208 --> 00:54:29,500
You're doing too much,
look how bad you're hurt
737
00:54:29,750 --> 00:54:33,625
It's nothing this time, look
738
00:54:33,750 --> 00:54:37,792
This is from Pei-pei,
he has a new owner now
739
00:54:39,042 --> 00:54:44,417
This is from Optimus
Prime, he was in the hospital
740
00:54:44,583 --> 00:54:47,458
He's waiting for adoption now
741
00:54:47,792 --> 00:54:49,875
I'm not trying to pry
742
00:54:50,458 --> 00:54:55,083
But maybe you're sick, with OCD
743
00:54:55,083 --> 00:54:56,333
You know?
744
00:54:56,333 --> 00:54:58,583
I'll find you a doctor
745
00:54:58,583 --> 00:55:00,667
I know many shrinks
746
00:55:00,667 --> 00:55:02,750
No need, I'm fine
747
00:55:02,750 --> 00:55:06,250
Fine? Roll up your sleeve, let me see
748
00:55:06,417 --> 00:55:11,375
Another scar... did you
get bitten by a bear?
749
00:55:11,667 --> 00:55:14,667
No... this one...
750
00:55:14,667 --> 00:55:17,958
Was from a fight with my mom when I was 16
751
00:55:18,417 --> 00:55:22,083
I was furious, almost
jumped out of the window
752
00:55:22,083 --> 00:55:26,417
Got scraped by the grille
when mom pulled me in
753
00:55:27,542 --> 00:55:29,875
Has the window grille been fixed?
754
00:55:31,917 --> 00:55:35,625
Don't know, haven't been back for a while
755
00:55:36,208 --> 00:55:37,917
Where're you staying then?
756
00:55:39,417 --> 00:55:41,417
Great... chicken leg
757
00:55:41,417 --> 00:55:42,667
Wait
758
00:55:45,000 --> 00:55:46,583
Why took it away?
759
00:55:47,208 --> 00:55:48,417
Too oily
760
00:55:49,250 --> 00:55:50,625
Am I only allowed to eat these?
761
00:55:50,792 --> 00:55:52,292
And these
762
00:55:55,083 --> 00:55:59,500
The soup is good... nourishing
763
00:56:00,333 --> 00:56:03,333
I learned cooking since I was very young
764
00:56:03,333 --> 00:56:06,542
Had to rely on myself,
gotta know how to cook
765
00:56:08,167 --> 00:56:12,042
You should thank your mom
766
00:56:12,583 --> 00:56:16,750
Thank her? She wants
me to shut down this place
767
00:56:17,458 --> 00:56:19,500
Don't listen to her on this matter
768
00:56:19,958 --> 00:56:22,417
I finally found my interest
769
00:56:22,833 --> 00:56:26,667
Roasted Piggy has so many friends here too
770
00:56:26,667 --> 00:56:28,375
Don't fold it
771
00:56:31,417 --> 00:56:33,708
Actually, if you speak nicely
772
00:56:33,708 --> 00:56:36,750
Your relationship with your
daughter will be better
773
00:56:37,792 --> 00:56:44,167
Is that so? It's fate...
774
00:56:45,417 --> 00:56:47,000
Roasted Piggy...
775
00:56:51,333 --> 00:56:52,708
Why is it here?
776
00:56:53,125 --> 00:56:56,125
Was it you? You did it?
777
00:57:00,750 --> 00:57:03,958
I thought I did everything for my family
778
00:57:05,875 --> 00:57:08,292
But no one appreciated it
779
00:57:09,875 --> 00:57:13,083
Why is your daughter mad at you?
780
00:57:18,750 --> 00:57:26,000
Things are complicated in grown-ups' world,
it's not black and white
781
00:57:26,375 --> 00:57:31,375
Anyway, I'm destined to be alone
782
00:57:31,917 --> 00:57:34,792
Not alone, you have Roasted Piggy
783
00:57:34,792 --> 00:57:36,083
And Warm Home
784
00:57:36,083 --> 00:57:37,667
Warm Home needs you too
785
00:57:38,750 --> 00:57:41,250
I don't need this dog's lair
786
00:57:41,458 --> 00:57:45,000
Really? Stop eating my food
787
00:57:45,333 --> 00:57:49,292
Come on, wouldn't hurt to share
788
00:57:49,292 --> 00:57:50,458
Come on
789
00:57:51,833 --> 00:57:55,625
Ok, but you need to stop
thinking about giving up
790
00:57:56,958 --> 00:57:58,708
Giving up on what?
791
00:57:59,083 --> 00:58:01,250
Just giving up
792
00:58:02,208 --> 00:58:05,750
Don't be silly, I just slipped
793
00:58:05,750 --> 00:58:08,458
It's her fault, she jumped up on me
794
00:58:08,458 --> 00:58:13,417
How about this? The nutmeg?
795
00:58:13,833 --> 00:58:18,167
It was you, I haven't scolded you yet
796
00:58:18,542 --> 00:58:22,625
This tea house is amazing,
customers are friendly too
797
00:58:22,625 --> 00:58:24,708
She's a great dog
798
00:58:27,000 --> 00:58:29,417
Mr. Yam, I have something for you
799
00:58:29,750 --> 00:58:31,125
Really? What's that?
800
00:58:31,125 --> 00:58:32,708
- For me?
- Yes
801
00:58:32,708 --> 00:58:34,042
"Egg Twist Recipe"
802
00:58:41,000 --> 00:58:43,458
"Be back next Wednesday,
can't wait to see you"
803
00:58:46,875 --> 00:58:48,500
Ever consider sterilising your dog?
804
00:58:48,750 --> 00:58:50,833
I'm not sure about that
805
00:58:50,833 --> 00:58:54,375
It's good for the dog,
there'll be less strays too
806
00:58:54,583 --> 00:58:57,417
Dogs stop guarding once they're sterilised
807
00:58:57,417 --> 00:58:58,500
That's not true
808
00:59:01,333 --> 00:59:03,458
Ok... I'll think about it
809
00:59:03,458 --> 00:59:04,375
Thank you
810
00:59:04,542 --> 00:59:07,750
Roasted Piggy! Naughty girl
811
00:59:07,750 --> 00:59:09,167
- Roasted Piggy
- Come back!
812
00:59:09,167 --> 00:59:10,750
Good girl
813
00:59:20,667 --> 00:59:22,208
Are you hungry?
814
00:59:26,833 --> 00:59:29,583
She smiled... but I'm blurred
815
00:59:41,375 --> 00:59:46,333
Grandpa, it's your birthday next week,
let's have a celebration
816
00:59:47,417 --> 00:59:52,208
That's a deal... I'll make you egg twists
817
01:00:19,833 --> 01:00:22,875
We call on all dog owners to be vigilant
818
01:00:23,917 --> 01:00:25,875
Many volunteers have reported to the police
819
01:00:26,083 --> 01:00:27,917
Hope it could stop him
820
01:00:28,042 --> 01:00:29,917
Whatever your reasons are
821
01:00:30,333 --> 01:00:33,292
You have no rights to kill the dogs
822
01:00:38,000 --> 01:00:38,958
Good morning
823
01:00:39,125 --> 01:00:40,667
Thanks for coming
824
01:00:40,875 --> 01:00:43,542
Just wanna see what I can help
825
01:00:43,708 --> 01:00:47,375
Let me brief you on the situation
826
01:00:48,000 --> 01:00:50,625
Hello, if you find Spam on the ground
827
01:00:50,625 --> 01:00:51,667
Inform us at once
828
01:00:51,875 --> 01:00:53,458
Please help
829
01:00:53,750 --> 01:00:55,792
Hello, if you find Spam on the ground
830
01:00:55,792 --> 01:00:56,958
Inform us at once
831
01:00:56,958 --> 01:00:58,958
Please help
832
01:01:00,458 --> 01:01:02,750
Told you not to come here!
833
01:01:02,875 --> 01:01:05,458
You lied to me, why don't you listen
834
01:01:05,875 --> 01:01:09,750
I didn't lie,
volunteering is my extracurricular activity
835
01:01:10,833 --> 01:01:15,417
It's not our business,
stray dogs dying's no big deal
836
01:01:16,458 --> 01:01:20,000
How could you say it's no big deal?
837
01:01:21,250 --> 01:01:23,292
They guard our village from thieves
838
01:01:23,292 --> 01:01:24,083
They're helping you
839
01:01:24,083 --> 01:01:24,917
You...
840
01:01:24,917 --> 01:01:27,167
Mrs. Mak, if Long lost his life
841
01:01:27,167 --> 01:01:28,250
How would you feel?
842
01:01:28,458 --> 01:01:32,125
You're so mean! How dare you!
843
01:01:32,417 --> 01:01:35,042
Fine, join their gang
844
01:01:35,250 --> 01:01:39,958
We're mean, but not as mean as you!
845
01:01:40,208 --> 01:01:42,167
You just showed your son
846
01:01:42,167 --> 01:01:44,083
He'll do the same to you
847
01:01:44,417 --> 01:01:47,833
Mrs. Mak, Long is a kind boy
848
01:01:47,833 --> 01:01:49,542
Just like you, I believe
849
01:01:52,375 --> 01:01:54,792
Believe in your son
850
01:01:56,583 --> 01:01:58,167
You're not coming with me?
851
01:02:04,958 --> 01:02:06,333
I'd better go now
852
01:02:06,583 --> 01:02:07,625
Take care...
853
01:02:07,625 --> 01:02:08,625
Ok
854
01:02:14,417 --> 01:02:15,417
Zoie
855
01:02:17,125 --> 01:02:19,042
Can you hand out these flyers?
856
01:02:19,500 --> 01:02:23,500
To remind villagers to watch out for poison
857
01:02:24,958 --> 01:02:28,542
Let's put the posters up
858
01:02:28,542 --> 01:02:31,625
Hand out the flyers over there
859
01:02:31,625 --> 01:02:34,500
Distribute it at the exit
860
01:02:34,833 --> 01:02:39,042
Young man, do you
have dogs? Please help out
861
01:02:39,375 --> 01:02:40,333
Take one please
862
01:02:40,333 --> 01:02:43,625
We found poison-stuffed Spam lately
863
01:02:43,708 --> 01:02:45,625
Inform us if you find any
864
01:02:45,625 --> 01:02:47,208
Keep an eye out
865
01:02:49,458 --> 01:02:52,250
My knees hurt, I gotta sit down
866
01:02:52,542 --> 01:02:55,000
Time to take meds, Kai
867
01:03:03,958 --> 01:03:07,167
Zoie, we can wrap up for today
868
01:03:07,208 --> 01:03:08,000
Thanks a lot
869
01:03:08,208 --> 01:03:09,333
It's nothing
870
01:03:09,333 --> 01:03:12,292
Your work is tough, gotta care for the dogs
871
01:03:12,292 --> 01:03:14,125
Plus handling the villagers
872
01:03:14,583 --> 01:03:16,250
Dogs are easy
873
01:03:16,250 --> 01:03:19,292
Villagers like your dad can be a pain
874
01:03:19,292 --> 01:03:20,708
He's so stubborn
875
01:03:20,833 --> 01:03:24,333
I think you two are great partners
876
01:03:24,750 --> 01:03:26,083
He has changed indeed
877
01:03:26,083 --> 01:03:30,042
At least he stopped giving
pork belly to Roasted Piggy
878
01:03:30,917 --> 01:03:33,042
You just met him
879
01:03:33,750 --> 01:03:36,667
Is it so hard
880
01:03:37,167 --> 01:03:41,792
To be less mean and harsh on your family?
881
01:03:44,625 --> 01:03:46,958
Gotta pick up my daughter
882
01:03:46,958 --> 01:03:48,458
Call me if you need help
883
01:03:48,708 --> 01:03:49,875
Sure, thank you
884
01:03:49,875 --> 01:03:50,667
Bye
885
01:04:09,167 --> 01:04:10,583
"Best Wishes to My Beloved Daughter,
Zoie, and her Family"
886
01:04:10,625 --> 01:04:12,542
If I move abroad now
887
01:04:12,542 --> 01:04:13,667
Forget about promotion
888
01:04:13,667 --> 01:04:16,167
I'll be jobless, don't be silly
889
01:04:16,417 --> 01:04:18,083
Sure, let's drop it then
890
01:04:20,750 --> 01:04:23,917
Zoie, let's go play, just you and me
891
01:04:29,125 --> 01:04:34,000
I kept you here because
there's poison out there
892
01:04:34,750 --> 01:04:36,333
Do you remember?
893
01:04:36,333 --> 01:04:38,708
When I first started Warm Home
894
01:04:38,708 --> 01:04:40,583
Everyone was against me
895
01:04:41,708 --> 01:04:48,625
Luckily I have you to stay with me,
listen to me every night
896
01:04:49,000 --> 01:04:51,708
No matter how frustrated I was
897
01:04:52,042 --> 01:04:54,792
You gave me the strength to carry on
898
01:05:03,750 --> 01:05:07,500
Mom said I was too kind to animals
899
01:05:09,083 --> 01:05:11,792
But I'm the one who gained the most
900
01:05:11,792 --> 01:05:14,042
Since I adopted you
901
01:05:20,667 --> 01:05:25,292
Do you always talk to dogs?
902
01:05:27,458 --> 01:05:29,708
It's nice to share
903
01:05:30,625 --> 01:05:32,417
When you're happy
904
01:05:32,417 --> 01:05:36,708
Or sad, even when you question your life
905
01:05:41,292 --> 01:05:44,167
You do make me question my life
906
01:05:49,875 --> 01:05:51,792
Let's go, Roasted Piggy
907
01:05:54,333 --> 01:05:55,583
Kai
908
01:05:58,125 --> 01:06:00,125
Don't keep everything to yourself
909
01:06:11,917 --> 01:06:14,208
Have you ever questioned your life?
910
01:06:18,000 --> 01:06:22,667
I did, really couldn't handle it
911
01:06:23,000 --> 01:06:27,500
Doctor said I had a Mood Disorder,
do you know what is Mood Disorder?
912
01:06:34,625 --> 01:06:38,417
I always brag about my goalkeeping
913
01:06:45,250 --> 01:06:49,292
But these calluses aren't from goalkeeping
914
01:06:54,000 --> 01:06:58,167
I thought I could keep my family
together by working aboard
915
01:07:03,083 --> 01:07:05,542
Whom could I talk to?
916
01:07:10,458 --> 01:07:14,875
Then Zoie wanted a bloody dog
917
01:07:17,125 --> 01:07:21,875
My relationship with her kept getting worse
918
01:07:22,083 --> 01:07:23,833
What could I do?
919
01:07:25,167 --> 01:07:26,792
You understand me?
920
01:07:27,458 --> 01:07:32,917
But so what, she doesn't understand
921
01:07:36,833 --> 01:07:38,667
Namaste
922
01:07:39,208 --> 01:07:41,125
Namaste
923
01:07:41,625 --> 01:07:45,083
Straighten your leg
924
01:07:45,792 --> 01:07:51,208
Left leg first... your leg is too long
925
01:07:52,500 --> 01:07:57,375
It's great... that Chun
Man's coming back tomorrow
926
01:07:57,833 --> 01:07:59,708
We're so exhausted without him
927
01:07:59,708 --> 01:08:00,917
You miss him?
928
01:08:00,917 --> 01:08:02,875
Of course, I'm so tired
929
01:08:03,167 --> 01:08:04,833
Go to the dinner for me
930
01:08:04,833 --> 01:08:06,583
You're nuts
931
01:08:07,208 --> 01:08:09,083
You'll wear a dress?
932
01:08:09,750 --> 01:08:11,208
What's wrong with that?
933
01:08:11,208 --> 01:08:14,292
Haven't seen you in a
dress in the past five years
934
01:08:14,417 --> 01:08:18,333
He said he had something
important to tell me...
935
01:08:18,333 --> 01:08:20,250
Don't say anything... just say...
936
01:08:20,250 --> 01:08:21,542
I do
937
01:08:22,208 --> 01:08:23,667
That'll do
938
01:08:23,875 --> 01:08:26,125
Let's see what he says
939
01:08:27,958 --> 01:08:30,083
Hi, it's Mr. Lam, for two
940
01:08:30,083 --> 01:08:31,583
Please wait
941
01:08:34,625 --> 01:08:36,375
He's here already, this way please
942
01:08:42,000 --> 01:08:42,917
Una
943
01:08:46,000 --> 01:08:49,333
There's something I need to tell you
944
01:08:51,125 --> 01:08:53,708
Dad has lined up an agent in Edinburgh
945
01:08:55,250 --> 01:08:58,833
We've decided to relocate the company there
946
01:08:58,958 --> 01:09:03,333
I'd like to move there with you
947
01:09:03,333 --> 01:09:04,958
To start a new life
948
01:09:05,250 --> 01:09:07,500
We can get married there
949
01:09:11,042 --> 01:09:15,042
So this dinner is about
moving to Edinburgh?
950
01:09:16,542 --> 01:09:18,375
I know it's a lot to take in
951
01:09:18,667 --> 01:09:22,000
But don't worry, I have families there
952
01:09:22,000 --> 01:09:24,375
I took care of everything already
953
01:09:24,958 --> 01:09:26,625
Took care of what?
954
01:09:27,000 --> 01:09:28,958
Warm Home means the world to you
955
01:09:29,292 --> 01:09:31,667
The fosterers can keep the dogs first
956
01:09:31,667 --> 01:09:33,083
Before finding adopters
957
01:09:33,292 --> 01:09:36,083
It's not gonna work
958
01:09:36,083 --> 01:09:37,667
Many dogs are so old
959
01:09:37,667 --> 01:09:39,000
No one will adopt them
960
01:09:39,000 --> 01:09:41,375
I must stay to take care of them
961
01:09:42,583 --> 01:09:47,167
I know, but dad really
wants us to move there
962
01:09:47,375 --> 01:09:48,417
The demand
963
01:09:48,417 --> 01:09:50,583
For healthcare products
is really high there
964
01:09:51,083 --> 01:09:52,375
Think about it
965
01:09:52,750 --> 01:09:54,375
The timing is perfect for our career
966
01:09:54,583 --> 01:09:56,458
I don't care about career
967
01:09:56,750 --> 01:09:59,000
Ok... ok... no career
968
01:09:59,250 --> 01:10:02,708
You can still help stray dogs there
969
01:10:03,000 --> 01:10:04,458
You can become a breeder
970
01:10:04,458 --> 01:10:08,000
They're very systematised,
it'll be great for you
971
01:10:08,458 --> 01:10:10,708
What about the strays
on the hill and mudflat?
972
01:10:10,708 --> 01:10:13,458
I got them covered, look
973
01:10:16,083 --> 01:10:18,917
I found two shelters that can help
974
01:10:19,667 --> 01:10:21,958
I told you already, no takeover
975
01:10:21,958 --> 01:10:23,875
I don't trust others
976
01:10:27,042 --> 01:10:28,625
What do you want then?
977
01:10:31,208 --> 01:10:34,958
I've done everything I could
978
01:10:35,292 --> 01:10:37,708
Apart from the animals
979
01:10:38,250 --> 01:10:39,667
Can you care for me too?
980
01:10:39,875 --> 01:10:43,375
I care for you of course, don't 1?
981
01:10:43,833 --> 01:10:45,083
But I can't leave
982
01:10:45,083 --> 01:10:48,000
The animals need me, do you understand?
983
01:10:58,875 --> 01:11:00,958
My prayer has been answered!
984
01:11:01,167 --> 01:11:03,833
I heard the rich boy is leaving
985
01:11:04,042 --> 01:11:08,375
That stupid animal shelter
won't renew their lease
986
01:11:08,750 --> 01:11:10,458
Thank goodness
987
01:11:10,500 --> 01:11:11,167
Shush
988
01:11:11,167 --> 01:11:14,750
Yes the pee smells disgusting
989
01:11:14,750 --> 01:11:16,167
Especially on sunny days...
990
01:11:16,250 --> 01:11:21,125
Hi, Shui, Mrs. Mak, please help
991
01:11:21,625 --> 01:11:24,208
Remove any poisonous bait you see
992
01:11:27,667 --> 01:11:29,333
Around Ma Po Toi Village
993
01:11:29,333 --> 01:11:31,667
There's been lots of poisonous Spam
994
01:11:32,000 --> 01:11:33,583
It's getting worse
995
01:12:07,458 --> 01:12:09,792
It's so good
996
01:12:10,125 --> 01:12:11,708
I'm glad you like it
997
01:12:12,083 --> 01:12:13,417
I'll get the message
998
01:12:18,167 --> 01:12:20,917
Turn left at the crossroad
999
01:12:32,333 --> 01:12:34,250
By the way
1000
01:12:34,917 --> 01:12:39,875
I've passed probation at
Warm Home a while ago
1001
01:12:40,250 --> 01:12:43,375
When can I be an official staff?
1002
01:12:43,917 --> 01:12:47,208
You have your own plans
1003
01:12:47,208 --> 01:12:49,292
Will you give up Warm Home?
1004
01:12:49,625 --> 01:12:53,083
Of course not, I worked so hard for it
1005
01:12:53,083 --> 01:12:54,750
How could I
1006
01:12:55,125 --> 01:12:57,500
That's good to know...
1007
01:12:58,417 --> 01:13:00,583
This lonely old man
1008
01:13:00,583 --> 01:13:02,667
Still has this Warm Home
1009
01:13:23,000 --> 01:13:26,833
Chun Man asked me to
move to Edinburgh with him
1010
01:13:31,875 --> 01:13:32,708
I see
1011
01:13:36,917 --> 01:13:41,167
You're the boss, keep it for yourself
1012
01:13:56,542 --> 01:13:59,667
It's Kai's birthday, so at the dinner
1013
01:13:59,917 --> 01:14:02,667
There'll be his daughter,
son-in-law, and granddaughter
1014
01:14:02,667 --> 01:14:04,417
They seldom eat together
1015
01:14:04,417 --> 01:14:06,417
Let's help them ease things up
1016
01:14:06,750 --> 01:14:08,292
That's it?
1017
01:14:13,750 --> 01:14:15,500
What about us?
1018
01:14:19,208 --> 01:14:24,500
I figured out, we can
bring ten dogs with us
1019
01:14:25,167 --> 01:14:29,667
I'm not forcing you,
but I'm looking for a farm
1020
01:14:29,667 --> 01:14:31,708
To build their new home
1021
01:14:34,792 --> 01:14:36,042
Let's have dinner first
1022
01:14:36,042 --> 01:14:37,375
Then we'll talk, ok?
1023
01:14:39,125 --> 01:14:40,458
Why are you hesitating?
1024
01:14:42,000 --> 01:14:44,083
I know you've done a lot for me
1025
01:14:45,125 --> 01:14:50,333
But moving abroad is a big decision,
I need to think it through
1026
01:14:55,875 --> 01:14:56,917
Ok
1027
01:15:07,292 --> 01:15:08,083
Keep going...
1028
01:15:08,083 --> 01:15:09,208
Dad, come join us
1029
01:15:09,208 --> 01:15:11,000
Barbecue with us, it's fun
1030
01:15:12,208 --> 01:15:14,042
Sweetie, you want to try fish balls?
1031
01:15:14,042 --> 01:15:15,458
Do you want some of these?
1032
01:15:15,458 --> 01:15:18,500
She's busy playing with Pork Belly
1033
01:15:18,500 --> 01:15:21,875
Brush some honey, it's getting burnt
1034
01:15:21,875 --> 01:15:25,083
All over it, you missed that part
1035
01:15:25,083 --> 01:15:27,375
That's the best juiciest part
1036
01:15:29,542 --> 01:15:31,625
- So"?
- Perfect
1037
01:15:31,625 --> 01:15:34,917
Took me all day, give it to your boyfriend
1038
01:15:34,917 --> 01:15:36,542
Have a try
1039
01:15:38,125 --> 01:15:43,000
Egg twists, took me all day to make
1040
01:15:43,333 --> 01:15:46,458
The small one, just one bite
1041
01:15:47,000 --> 01:15:48,125
Say thank you
1042
01:15:48,333 --> 01:15:49,667
Thank you
1043
01:15:49,750 --> 01:15:53,958
Is it good... wanna try?
1044
01:15:57,083 --> 01:15:59,083
Oh, let me try that
1045
01:16:01,375 --> 01:16:03,792
So good
1046
01:16:03,792 --> 01:16:05,875
It's really good, dad
1047
01:16:07,792 --> 01:16:09,667
You used to like it
1048
01:16:10,208 --> 01:16:12,500
Doesn't mean that I still do
1049
01:16:12,500 --> 01:16:14,750
Honey, you gotta get the recipe for this
1050
01:16:14,750 --> 01:16:15,500
This is amazing.
1051
01:16:15,500 --> 01:16:16,750
Let's try some too
1052
01:16:17,083 --> 01:16:19,042
No thanks
1053
01:16:19,333 --> 01:16:22,000
Kai spent a lot of effort, try some
1054
01:16:22,333 --> 01:16:24,167
You know I don't eat sweets
1055
01:16:26,833 --> 01:16:28,333
Oh my god, it's so good
1056
01:16:30,042 --> 01:16:31,375
Don't eat then
1057
01:16:31,500 --> 01:16:34,042
No need to force yourselves
1058
01:16:34,167 --> 01:16:35,083
Bin it
1059
01:16:36,208 --> 01:16:37,292
Kai
1060
01:16:37,500 --> 01:16:38,792
Don't force him
1061
01:16:38,792 --> 01:16:40,292
Grandpa is not in a good mood
1062
01:16:40,292 --> 01:16:43,542
Can't force someone to like it
1063
01:16:47,125 --> 01:16:50,750
I'm sorry, can't help you
1064
01:16:51,250 --> 01:16:55,458
As you can see, bad timing
1065
01:16:58,667 --> 01:17:00,583
Chun Man's a good man
1066
01:17:01,708 --> 01:17:03,458
Safe trip
1067
01:17:05,083 --> 01:17:07,208
What safe trip
1068
01:17:07,708 --> 01:17:09,583
I never said I'd leave
1069
01:17:13,333 --> 01:17:15,708
What did you tell Kai?
1070
01:17:16,042 --> 01:17:20,250
Yes, I asked Kai to persuade you
1071
01:17:20,875 --> 01:17:24,000
Because you never wanna talk about it
1072
01:17:24,125 --> 01:17:25,167
It's our business
1073
01:17:25,167 --> 01:17:27,375
Nothing to do with others
1074
01:17:37,750 --> 01:17:41,417
I'm sorry, didn't mean to ruin the night
1075
01:17:41,750 --> 01:17:43,333
I'm really sorry
1076
01:17:46,208 --> 01:17:50,042
Honey, can you please take
Kathy to the car first
1077
01:17:50,042 --> 01:17:51,583
Are you sure?
1078
01:17:52,000 --> 01:17:54,083
I can handle it
1079
01:17:54,333 --> 01:17:56,000
Come here sweetie
1080
01:17:57,000 --> 01:17:58,250
Bye dad
1081
01:18:12,125 --> 01:18:15,667
I'll clean up, no need to help
1082
01:18:17,750 --> 01:18:21,250
We'll move back to Montreal next month
1083
01:18:21,750 --> 01:18:26,208
Go on then, don't keep them waiting
1084
01:18:26,417 --> 01:18:28,500
Nothing to say to me?
1085
01:18:29,042 --> 01:18:30,583
Say what?
1086
01:18:30,958 --> 01:18:33,250
Just go, or else if they blame you
1087
01:18:33,250 --> 01:18:35,917
You'll blame it on me
1088
01:18:36,208 --> 01:18:38,833
You don't wish me a safe trip?
1089
01:18:41,917 --> 01:18:44,958
Which one is your daughter really?
1090
01:18:44,958 --> 01:18:47,542
Why am I always irrelevant to you?
1091
01:18:58,042 --> 01:18:59,625
Safe trip
1092
01:18:59,667 --> 01:19:00,500
Safe trip
1093
01:19:00,625 --> 01:19:04,375
Enough? One more, safe trip
1094
01:19:04,583 --> 01:19:08,583
Mom's right, that's who you are
1095
01:19:09,042 --> 01:19:09,792
So selfish
1096
01:19:09,792 --> 01:19:11,917
Stop insulting me with your mom
1097
01:19:12,208 --> 01:19:13,583
Apart from a mother
1098
01:19:13,583 --> 01:19:15,583
You have a father too
1099
01:19:15,625 --> 01:19:19,375
I worked my ass off to raise you
1100
01:19:19,708 --> 01:19:20,667
Is providing money
1101
01:19:20,667 --> 01:19:22,458
A father's only duty?
1102
01:19:22,917 --> 01:19:24,917
That's just sponsorship
1103
01:19:25,375 --> 01:19:30,167
All the parent's meetings... sports days
1104
01:19:30,792 --> 01:19:34,208
Did you ever come even once?
1105
01:19:34,833 --> 01:19:37,375
Did you care about my grades?
1106
01:19:37,375 --> 01:19:39,250
Did you even know?
1107
01:19:42,542 --> 01:19:47,042
I remember one winter, it was freezing cold
1108
01:19:47,500 --> 01:19:52,583
The heater broke down,
mom and I kept crying
1109
01:19:52,583 --> 01:19:53,500
We were so scared
1110
01:19:53,500 --> 01:19:55,833
There were some thugs outside
1111
01:19:55,833 --> 01:19:57,208
I kept asking mom
1112
01:19:57,208 --> 01:19:59,250
Where's daddy? Where's daddy?
1113
01:19:59,625 --> 01:20:01,125
Where were you?
1114
01:20:01,125 --> 01:20:03,000
Where the hell were you?
1115
01:20:07,708 --> 01:20:09,375
At the doctor's...
1116
01:20:11,125 --> 01:20:13,500
Did you know what your mom did to me?
1117
01:20:17,125 --> 01:20:20,958
I knew, I couldn't control whom she liked
1118
01:20:20,958 --> 01:20:23,542
At least she didn't abandon me. You?
1119
01:20:23,833 --> 01:20:25,583
What did you do to us?
1120
01:20:27,167 --> 01:20:31,708
So you think your mom's always right?
1121
01:20:32,458 --> 01:20:35,375
I thought when you grew
up, became a mother...
1122
01:20:35,375 --> 01:20:38,208
You'd see what's right and what's wrong
1123
01:20:38,375 --> 01:20:42,083
Exactly, now I finally see what
kind of person you are
1124
01:20:43,167 --> 01:20:45,917
All you do is running away
1125
01:20:45,917 --> 01:20:48,500
From mom, and from me too
1126
01:20:48,833 --> 01:20:51,833
You left us in Montreal
1127
01:20:53,458 --> 01:20:55,667
Did you know how much I missed you?
1128
01:20:55,667 --> 01:20:58,667
You're wrong, I didn't run away
1129
01:21:00,958 --> 01:21:02,708
I bought a ticket
1130
01:21:02,708 --> 01:21:04,917
I was going on the plane... I...
1131
01:21:04,917 --> 01:21:06,458
And then
1132
01:21:07,250 --> 01:21:08,958
I didn't see you
1133
01:21:10,167 --> 01:21:12,208
Not even at mom's funeral
1134
01:21:13,917 --> 01:21:17,458
Why? I wanna know all these years
1135
01:21:17,458 --> 01:21:19,708
Tell me now, why!
1136
01:21:19,917 --> 01:21:23,917
Just drop it
1137
01:21:25,167 --> 01:21:28,208
You wouldn't try to understand anyway
1138
01:21:35,000 --> 01:21:37,000
Stop talking about your mom
1139
01:21:37,250 --> 01:21:39,042
She's passed
1140
01:21:39,042 --> 01:21:40,958
Let's drop it, ok?
1141
01:21:41,542 --> 01:21:45,333
Sure, let's drop it
1142
01:21:45,958 --> 01:21:47,875
Take it to our graves
1143
01:21:48,958 --> 01:21:52,833
And the problem
between us, let's bury it too
1144
01:23:22,542 --> 01:23:26,000
Moon landing mission commander
1145
01:23:26,292 --> 01:23:32,333
Calling lunar beauty... Zoie Yam
1146
01:23:40,208 --> 01:23:41,875
Hello... daddy
1147
01:23:42,125 --> 01:23:46,500
Don't be stubborn, I'm fine now
1148
01:23:46,708 --> 01:23:48,792
I bought the ticket already
1149
01:23:50,125 --> 01:23:51,875
Don't come
1150
01:23:53,792 --> 01:23:56,333
I was really disappointed in you
1151
01:23:58,167 --> 01:24:03,917
Doubted if you really loved me
1152
01:24:05,875 --> 01:24:11,500
Kai, let's live our lives separately
1153
01:24:11,708 --> 01:24:14,000
Don't dwell on the past
1154
01:24:15,958 --> 01:24:20,417
Call Zoie more often... ok?
1155
01:24:27,000 --> 01:24:28,000
I will
1156
01:24:36,667 --> 01:24:38,208
Sorry
1157
01:27:15,917 --> 01:27:19,083
Don't forget to call
1158
01:27:19,375 --> 01:27:21,875
Thanks for everything all these years
1159
01:27:40,333 --> 01:27:41,625
Safe trip
1160
01:27:47,792 --> 01:27:49,917
I respect your decision
1161
01:28:00,458 --> 01:28:03,917
Una, If you need me
1162
01:28:04,000 --> 01:28:06,375
Just know that I'll be there
1163
01:28:20,125 --> 01:28:23,667
"Volunteer A: something came up,
can anyone take my shift tonight?"
1164
01:28:23,917 --> 01:28:26,625
"Una: I'm sorry, working late tonight"
1165
01:29:00,458 --> 01:29:01,833
Has Chili been good today?
1166
01:29:01,833 --> 01:29:03,375
Yeah, he missed you
1167
01:29:03,375 --> 01:29:05,667
- Thank you
- See you, bye
1168
01:29:12,083 --> 01:29:14,500
"Kai Home"
1169
01:29:16,208 --> 01:29:18,833
Roasted Piggy, we'll
patrol the hill tomorrow
1170
01:29:18,833 --> 01:29:21,417
Get some rest now
1171
01:29:40,958 --> 01:29:43,375
"Found poisonous bait at pavilion"
1172
01:29:43,417 --> 01:29:45,083
"Also at town hall too"
1173
01:29:45,333 --> 01:29:47,833
"Help! Many dogs were poisoned at mudflat"
1174
01:30:03,208 --> 01:30:04,583
Come
1175
01:30:10,042 --> 01:30:13,250
Roasted Piggy, it's dangerous, stay close
1176
01:30:15,625 --> 01:30:18,583
Stop! Roasted Piggy! It's dangerous!
1177
01:30:52,708 --> 01:30:55,542
Bring towels, push carts, cages
1178
01:30:55,750 --> 01:30:59,333
Stay if you have first aid kit,
for dogs without seizure
1179
01:30:59,333 --> 01:31:01,167
Induce vomiting with baking soda
1180
01:31:01,500 --> 01:31:02,833
Get the stuff!
1181
01:31:14,542 --> 01:31:16,625
Toby, emergency at mudflat
1182
01:31:16,625 --> 01:31:17,750
Send cars
1183
01:31:17,792 --> 01:31:19,875
Ask which clinics have vacancies
1184
01:31:19,875 --> 01:31:22,000
Take as many spots as you can
1185
01:31:22,208 --> 01:31:23,500
Towels...
1186
01:31:23,500 --> 01:31:24,833
Haul the dogs!
1187
01:31:24,875 --> 01:31:26,125
Towels please
1188
01:31:27,583 --> 01:31:28,667
Move this dog first
1189
01:31:28,833 --> 01:31:30,792
Come back for other dogs
1190
01:31:39,333 --> 01:31:41,208
Any water?
1191
01:31:41,292 --> 01:31:42,542
Towels! Towels here
1192
01:31:52,708 --> 01:31:55,167
Panda... hang in there
1193
01:31:55,750 --> 01:31:57,875
Can someone help us?
1194
01:32:04,458 --> 01:32:05,708
Let mommy help!
1195
01:32:05,833 --> 01:32:07,667
One, two, three!
1196
01:32:09,333 --> 01:32:11,542
Anyone has water?
1197
01:32:11,833 --> 01:32:14,083
I'll take over, buddy
1198
01:32:15,333 --> 01:32:18,042
It's ok, mommy's here
1199
01:32:27,208 --> 01:32:28,917
Roasted Piggy!
1200
01:32:47,208 --> 01:32:48,375
It's ok...
1201
01:32:52,500 --> 01:32:54,583
It's ok... are you hurt?
1202
01:32:55,833 --> 01:32:57,042
It's ok
1203
01:32:58,750 --> 01:33:00,042
Move this one first
1204
01:33:00,042 --> 01:33:02,000
There are more
1205
01:34:02,833 --> 01:34:05,083
Make sure we don't miss anything
1206
01:34:05,333 --> 01:34:06,208
Be careful
1207
01:34:09,958 --> 01:34:12,625
Sixty dogs were killed by poison
1208
01:34:12,625 --> 01:34:14,917
At Sai Kung's Ma Po Toi Village today
1209
01:34:15,042 --> 01:34:18,125
A middle aged man has been arrested
1210
01:34:18,708 --> 01:34:21,292
Claiming he poisoned stray dogs
1211
01:34:21,292 --> 01:34:23,667
Since they're nuisance to his land
1212
01:34:23,958 --> 01:34:27,500
A dog owner was stabbed
as the defendant fled
1213
01:34:59,083 --> 01:35:02,750
Panda, hope you'd find happiness
1214
01:35:02,750 --> 01:35:04,625
In dog's heaven
1215
01:35:48,083 --> 01:35:52,833
Does it still hurt, dad?
1216
01:35:56,792 --> 01:35:58,958
You're so brave
1217
01:35:59,250 --> 01:36:02,833
Daddy, come here, there's something weird
1218
01:36:02,917 --> 01:36:05,083
Ok, sweetie, coming
1219
01:36:07,958 --> 01:36:11,583
Mommy, it looks like
there's a walkie-talkie
1220
01:36:15,042 --> 01:36:17,167
Hello, is anybody there?
1221
01:36:17,417 --> 01:36:18,542
Hello?
1222
01:36:21,958 --> 01:36:23,875
Is someone there? Over
1223
01:36:24,542 --> 01:36:28,458
Hello, hello, Kathy
1224
01:36:38,125 --> 01:36:40,917
Hello, daddy?
1225
01:37:03,167 --> 01:37:04,292
Great
1226
01:37:22,083 --> 01:37:23,083
Why are we organising
1227
01:37:23,083 --> 01:37:25,542
This first aid course today?
1228
01:37:25,542 --> 01:37:31,208
As we've discovered poisonous
bait in various villages
1229
01:37:31,208 --> 01:37:33,417
So we hope this course
1230
01:37:33,417 --> 01:37:35,042
Could inform the public
1231
01:37:35,042 --> 01:37:37,417
If your dog eats something poisonous
1232
01:37:37,417 --> 01:37:38,667
What should you do
1233
01:38:47,792 --> 01:38:50,750
So... is Warm Home closing?
1234
01:38:52,583 --> 01:38:53,667
Yes
1235
01:38:55,625 --> 01:38:58,625
It's ok, Warm Home's closed
1236
01:38:58,750 --> 01:39:02,458
Kai Home will open, I'll take over
1237
01:39:03,958 --> 01:39:07,583
Did you hear it? What's that?
1238
01:39:07,708 --> 01:39:09,125
Hold it
1239
01:39:09,167 --> 01:39:12,833
Stay there, good girl, let me have a look
1240
01:39:18,875 --> 01:39:20,333
What's that?
1241
01:39:33,792 --> 01:39:35,292
Una
1242
01:39:38,875 --> 01:39:40,250
Look, so cute
1243
01:39:40,250 --> 01:39:44,167
Poor thing... stop it, you're quitting
1244
01:39:44,167 --> 01:39:45,792
Don't bother with them
1245
01:39:45,792 --> 01:39:47,208
Let's go, puppies
1246
01:39:47,208 --> 01:39:48,667
You don't know anything
1247
01:39:48,833 --> 01:39:50,958
Let me check on them
1248
01:39:56,792 --> 01:39:57,750
So?
1249
01:39:58,625 --> 01:40:00,500
Should be fine
1250
01:40:00,750 --> 01:40:06,583
That's great, let's go home now
1251
01:40:06,875 --> 01:40:08,125
Kai...
1252
01:40:26,417 --> 01:40:29,042
I forgot who told me
1253
01:40:29,833 --> 01:40:32,417
She said "every dog counts"
1254
01:41:03,167 --> 01:41:05,417
It's "every life counts"
76360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.