All language subtitles for [JRx7] 天庭板砖侠 Brick of Heaven - 17 [1080p HEVC][SDR][E-AC-3.AAC][Ax]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,140 --> 00:00:39,700 This is the power of chaos. 2 00:00:40,140 --> 00:00:41,580 As expected of the son of Heaven. 3 00:00:43,060 --> 00:00:44,380 Master, you're not dead. 4 00:00:45,340 --> 00:00:46,980 Xiaoqi, be gentle. 5 00:00:47,100 --> 00:00:47,700 Xiaoqi. 6 00:00:48,220 --> 00:00:49,740 Let's start with the foundation. 7 00:00:51,220 --> 00:00:53,700 Senior, I've got the Thunderbolt. 8 00:00:53,980 --> 00:00:55,580 Let's go back and wake Doo up. 9 00:00:57,860 --> 00:00:59,140 My flowers are awakened. 10 00:01:01,220 --> 00:01:02,020 Brother Li Ji. 11 00:02:27,140 --> 00:02:31,980 Episode 17 12 00:02:35,340 --> 00:02:36,580 Master, you're awake. 13 00:02:37,380 --> 00:02:38,180 Xiaoqi. 14 00:02:46,220 --> 00:02:47,700 Li Ji, how are you feeling? 15 00:02:50,420 --> 00:02:51,220 I'm fine. 16 00:02:51,900 --> 00:02:53,620 Mr. Wu has helped you lose your soul. 17 00:02:54,460 --> 00:02:55,260 Rest more. 18 00:02:56,900 --> 00:02:58,620 Li Ji, have some water. 19 00:02:59,460 --> 00:03:00,500 Yes, drink some water. 20 00:03:01,180 --> 00:03:01,780 Duo. 21 00:03:04,300 --> 00:03:04,800 Well, 22 00:03:05,260 --> 00:03:06,900 I just want to thank you. 23 00:03:10,900 --> 00:03:11,420 Have some water. 24 00:03:18,220 --> 00:03:20,220 Yes, drink more water. 25 00:03:28,540 --> 00:03:30,050 Master, why don't you drink? 26 00:03:30,260 --> 00:03:31,540 They are looking at you. 27 00:03:31,980 --> 00:03:33,260 They're not looking at me. 28 00:03:33,620 --> 00:03:35,340 They want to kill me with their eyes. 29 00:03:42,380 --> 00:03:43,300 I'm going for a walk. 30 00:03:43,980 --> 00:03:45,050 Get some fresh air. 31 00:04:26,620 --> 00:04:27,980 Wow, is it so strong? 32 00:04:28,420 --> 00:04:29,300 I want to learn this 33 00:04:34,260 --> 00:04:34,980 Wow 34 00:04:35,340 --> 00:04:36,700 It's a flash 35 00:04:37,540 --> 00:04:38,540 I want to learn this too. 36 00:04:39,300 --> 00:04:39,800 Lee Ji. 37 00:04:40,260 --> 00:04:41,260 Are you feeling better? 38 00:04:42,980 --> 00:04:43,820 Much better. 39 00:04:44,180 --> 00:04:46,130 Thank you for giving me the soul spirit. 40 00:04:47,130 --> 00:04:48,260 I owe you 41 00:04:48,660 --> 00:04:49,820 I owe you. 42 00:04:51,380 --> 00:04:53,180 You just practiced 43 00:04:54,060 --> 00:04:55,500 It's just an ordinary body refining. 44 00:04:56,700 --> 00:04:57,780 It's bad. 45 00:04:57,860 --> 00:04:58,900 Is this normal? 46 00:04:59,260 --> 00:05:01,060 Then, can I take you as my master 47 00:05:01,180 --> 00:05:02,460 to learn Body Refinement? 48 00:05:03,860 --> 00:05:05,780 Try your best to attack me. 49 00:05:07,620 --> 00:05:08,300 What did you say? 50 00:05:08,860 --> 00:05:10,060 Cut the crap. Hurry. 51 00:06:46,620 --> 00:06:47,180 Not bad. 52 00:06:48,900 --> 00:06:51,700 In many people's eyes, body refining is a trivial way. 53 00:06:52,260 --> 00:06:53,220 But they don't know 54 00:06:53,780 --> 00:06:56,860 that physical cultivation and soul cultivation are compatible. 55 00:06:57,220 --> 00:06:58,420 As long as you are willing to learn, 56 00:06:59,620 --> 00:07:01,740 I hope you can be her master. 57 00:07:02,900 --> 00:07:04,060 I will be her master. 58 00:07:04,060 --> 00:07:04,700 Father. 59 00:07:08,060 --> 00:07:08,560 I don't want to. 60 00:07:10,620 --> 00:07:11,940 Li Ji's disciple. 61 00:07:12,500 --> 00:07:13,500 In this way, 62 00:07:13,900 --> 00:07:14,940 as brothers. 63 00:07:15,660 --> 00:07:16,540 What's wrong with that? 64 00:07:17,580 --> 00:07:18,300 Senior. 65 00:07:18,580 --> 00:07:19,080 This... 66 00:07:19,900 --> 00:07:21,300 Be Duo'er's master. 67 00:07:21,660 --> 00:07:22,820 I can't. 68 00:07:23,060 --> 00:07:23,940 That's right. 69 00:07:25,340 --> 00:07:27,100 Why don't you be Brother Ji's master? 70 00:07:27,860 --> 00:07:29,180 I'd better be his peer. 71 00:07:29,980 --> 00:07:31,620 Li Ji has the mission of Heaven. 72 00:07:32,180 --> 00:07:33,300 No one 73 00:07:33,460 --> 00:07:34,740 to be his master. 74 00:07:37,340 --> 00:07:38,740 My father is devoted to Tao 75 00:07:39,300 --> 00:07:41,060 to see through reincarnation. 76 00:07:41,780 --> 00:07:44,340 You can only enter and out of the Netherworld after entering the Sendo. 77 00:07:45,980 --> 00:07:46,500 Father. 78 00:07:48,420 --> 00:07:49,820 to find my mother. 79 00:07:52,860 --> 00:07:54,460 If Li Ji can be your master, 80 00:07:55,220 --> 00:07:56,860 I can take care of you for my father. 81 00:07:57,780 --> 00:07:59,420 Father wants to leave me too. 82 00:07:59,860 --> 00:08:01,060 I hate you. 83 00:08:02,780 --> 00:08:03,280 Duo. 84 00:08:08,700 --> 00:08:09,420 Senior. 85 00:08:11,260 --> 00:08:12,420 Don't call me senior. 86 00:08:13,060 --> 00:08:14,020 If you don't mind, 87 00:08:14,340 --> 00:08:15,620 how about we become brothers? 88 00:08:16,420 --> 00:08:17,980 Brother, this... 89 00:08:18,620 --> 00:08:19,780 Hahaha. 90 00:08:20,940 --> 00:08:21,900 It's a deal. 91 00:08:22,540 --> 00:08:25,060 From now on, you are my brother who buries flowers. 92 00:08:25,460 --> 00:08:28,180 How did we become brothers? 93 00:08:33,500 --> 00:08:35,380 To be brothers with the Chosen One, 94 00:08:35,700 --> 00:08:38,010 I didn't die in vain. 95 00:08:39,180 --> 00:08:40,770 What's your plan next? 96 00:08:42,740 --> 00:08:43,260 Brother. 97 00:08:43,650 --> 00:08:46,300 I need to go back to Fuyun City to deal with some matters. 98 00:08:47,220 --> 00:08:49,020 Do you need help? 99 00:08:51,820 --> 00:08:52,320 No. 100 00:08:52,380 --> 00:08:53,260 I can solve it. 101 00:08:55,100 --> 00:08:56,740 Brother, when you're done, 102 00:08:57,380 --> 00:08:58,860 I'll teach you body refining. 103 00:08:59,820 --> 00:09:00,320 Brother. 104 00:09:00,540 --> 00:09:01,940 I'll get ready. 105 00:09:02,420 --> 00:09:03,300 We'll leave tomorrow. 106 00:09:25,020 --> 00:09:26,460 What are you doing here? 107 00:09:26,900 --> 00:09:27,980 Sister Linglong. 108 00:09:28,380 --> 00:09:29,780 Tomorrow is my father’s birthday. 109 00:09:30,060 --> 00:09:32,100 I'm here to share my joy. 110 00:09:33,140 --> 00:09:33,980 Joy? 111 00:09:34,820 --> 00:09:36,060 You locked my mother in the dungeon. 112 00:09:36,500 --> 00:09:37,380 How can I be happy? 113 00:09:39,860 --> 00:09:41,580 I'm so sad. 114 00:09:42,060 --> 00:09:44,700 I brought you delicious food. 115 00:09:44,980 --> 00:09:46,220 You must be hungry. 116 00:09:53,220 --> 00:09:54,780 It was for you. 117 00:09:55,740 --> 00:09:57,620 But you made me sad. 118 00:09:57,820 --> 00:09:59,420 I don't want to give it to you. 119 00:09:59,980 --> 00:10:01,220 Unless... 120 00:10:01,660 --> 00:10:02,620 Unless what? 121 00:10:10,540 --> 00:10:12,780 Unless you can make me happy. 122 00:10:13,300 --> 00:10:14,020 Let go of me! 123 00:10:14,300 --> 00:10:15,300 I'll kill you! 124 00:10:23,100 --> 00:10:24,100 Darn it. 125 00:10:25,580 --> 00:10:26,900 I'll kill you. 126 00:10:38,220 --> 00:10:38,720 Who are you? 127 00:10:52,420 --> 00:10:53,260 Lee Ji. 128 00:11:02,140 --> 00:11:03,580 You bastard! 129 00:11:05,660 --> 00:11:06,820 Bullying a woman is nothing 130 00:11:09,860 --> 00:11:10,660 Brother Xiao Ji 131 00:11:12,060 --> 00:11:13,220 You're finally back 132 00:11:14,460 --> 00:11:16,380 Sorry, I'm late. 133 00:11:16,940 --> 00:11:17,780 Since you left, 134 00:11:18,300 --> 00:11:20,140 Uncle Yue locked my mother in the dungeon. 135 00:11:20,580 --> 00:11:21,740 I was locked up here too. 136 00:11:21,980 --> 00:11:23,220 I can't get out. 137 00:11:24,020 --> 00:11:25,620 We'll teach them a lesson later. 138 00:11:26,020 --> 00:11:26,860 Let's save your mother first. 139 00:11:27,380 --> 00:11:27,880 Lingdang. 140 00:11:29,540 --> 00:11:31,260 Master! It’s Linglong! 141 00:11:32,180 --> 00:11:32,680 Linglong! 142 00:11:33,100 --> 00:11:33,820 Take us to the dungeon! 143 00:12:01,620 --> 00:12:02,260 What's wrong? 144 00:12:03,540 --> 00:12:06,220 Brother Xiao Ji, my mother can't speak. 145 00:12:07,220 --> 00:12:07,980 Don't worry. 146 00:12:08,460 --> 00:12:09,260 I'm just poisoned. 147 00:12:10,260 --> 00:12:10,940 I can cure you. 148 00:12:11,340 --> 00:12:12,500 Everything will be fine. 149 00:12:29,100 --> 00:12:30,060 Xiao Ji. 150 00:12:31,660 --> 00:12:32,900 Am I dreaming? 151 00:12:34,860 --> 00:12:36,340 You're finally home. 152 00:12:37,220 --> 00:12:38,820 I waited so long. 153 00:12:41,580 --> 00:12:43,820 Sorry for making you suffer. 154 00:14:23,620 --> 00:14:24,460 After you were kicked out, 155 00:14:24,580 --> 00:14:25,460 after you were expelled. 156 00:14:25,540 --> 00:14:26,460 How dare you come back now? 157 00:14:26,660 --> 00:14:27,940 You want to ruin the Li family's reputation? 158 00:14:28,100 --> 00:14:29,340 and treason, 159 00:14:29,740 --> 00:14:30,860 is a capital crime. 160 00:14:31,540 --> 00:14:33,740 It's a good show 161 00:14:33,980 --> 00:14:35,620 What a good show. 162 00:14:36,300 --> 00:14:37,300 You colluded with half-demon 163 00:14:37,700 --> 00:14:38,740 and killed my father. 164 00:14:39,420 --> 00:14:40,300 It's all your doing, right? 165 00:14:40,380 --> 00:14:41,780 Stand in line as soon as possible. 166 00:14:42,180 --> 00:14:44,020 I advise you to surrender soon. 167 00:14:44,380 --> 00:14:44,900 Master. 168 00:14:51,660 --> 00:14:52,540 Hello. Hello. 10110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.