Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,220 --> 00:00:34,820
He's the one who's awakened! He's the one who's awakened! He's the one who's awakened!
2
00:00:35,100 --> 00:00:36,460
Even if he awakens from chaos,
3
00:00:36,780 --> 00:00:38,660
it can't prove that he can awaken people.
4
00:00:38,940 --> 00:00:39,580
Master! Master!
5
00:00:39,860 --> 00:00:40,820
He's the Thunder Tribe.
6
00:00:41,060 --> 00:00:42,940
Maybe it really has something to do with the Thunder Fire.
7
00:00:43,380 --> 00:00:44,420
I was right.
8
00:00:45,340 --> 00:00:47,700
You're the son of Heaven in the prophecy.
9
00:00:47,900 --> 00:00:50,340
Life is not fully prepared.
10
00:00:50,540 --> 00:00:51,780
It's not easy to have someone to rely on.
11
00:00:51,900 --> 00:00:53,180
You need to do it alone.
12
00:00:53,420 --> 00:00:54,580
by myself.
13
00:00:55,100 --> 00:00:58,220
It seems This is where the Thunderbolt was stored.
14
00:00:58,620 --> 00:01:01,380
Master, this is the Thunder Beast that protects the Thunder Ember.
15
00:02:27,100 --> 00:02:31,780
Episode 16
16
00:05:03,580 --> 00:05:05,260
No, I'm really going to hang up.
17
00:05:05,700 --> 00:05:06,340
Master!
18
00:05:46,980 --> 00:05:48,540
This is the power of chaos.
19
00:05:49,220 --> 00:05:50,820
As expected of the son of Heaven.
20
00:05:55,740 --> 00:05:57,580
Master, wake up.
21
00:06:09,020 --> 00:06:10,700
This is the Thunderbolt.
22
00:06:11,100 --> 00:06:11,600
Master.
23
00:06:11,740 --> 00:06:13,300
Open your eyes.
24
00:06:13,580 --> 00:06:15,860
We got the Thunderbolt.
25
00:06:20,460 --> 00:06:22,700
Master, please come back to life.
26
00:06:22,980 --> 00:06:24,620
We're not fixing the Heavenly Kingdom.
27
00:06:25,260 --> 00:06:27,020
If I'm not a genius in the Department of Architecture,
28
00:06:27,780 --> 00:06:28,780
Who will fix it then?
29
00:06:29,660 --> 00:06:31,340
Who wants to repair it?
30
00:06:32,580 --> 00:06:34,220
Master, you're not dead.
31
00:06:34,700 --> 00:06:36,620
Xiaoqi, be gentle.
32
00:06:36,820 --> 00:06:38,860
My bones still hurt.
33
00:06:52,860 --> 00:06:54,860
Xiaoqi, we got the Thunderbolt.
34
00:06:54,980 --> 00:06:57,220
shall we start building the Heavenly Court?
35
00:07:01,940 --> 00:07:02,540
Xiaoqi.
36
00:07:03,060 --> 00:07:04,580
Let's start with the foundation.
37
00:07:48,380 --> 00:07:51,980
The total area is 12631 square meters.
38
00:07:52,100 --> 00:07:53,180
Judging from the style,
39
00:07:53,380 --> 00:07:54,820
it's more like an art
40
00:07:55,380 --> 00:07:56,940
it's more like an art.
41
00:07:58,180 --> 00:08:00,420
It's vigorous and spiritual.
42
00:08:00,580 --> 00:08:02,060
If this was my graduation design,
43
00:08:02,700 --> 00:08:04,260
I'd be the top student.
44
00:08:04,900 --> 00:08:05,540
Let's continue.
45
00:08:05,980 --> 00:08:07,340
End the Heavenly Kingdom in one go.
46
00:08:09,060 --> 00:08:10,940
Master, you're too anxious.
47
00:08:11,300 --> 00:08:13,500
Burning bricks requires primordial energy.
48
00:08:13,820 --> 00:08:15,460
With your current level,
49
00:08:15,540 --> 00:08:16,820
with your current level
50
00:08:16,900 --> 00:08:18,060
with the Namtian Gate.
51
00:08:18,220 --> 00:08:18,780
What?
52
00:08:19,020 --> 00:08:20,500
We can only build the Nantian Gate.
53
00:08:23,780 --> 00:08:24,700
All right.
54
00:08:24,940 --> 00:08:26,700
We're finally going home.
55
00:08:27,380 --> 00:08:28,700
It's not easy.
56
00:08:34,770 --> 00:08:36,180
Senior, I'm back.
57
00:08:43,100 --> 00:08:44,340
You've advanced to the Soul Lord.
58
00:08:44,580 --> 00:08:45,420
Not bad.
59
00:08:45,900 --> 00:08:48,380
Senior, I've got the Thunderbolt.
60
00:08:48,620 --> 00:08:50,340
Let's go back and awaken Duo.
61
00:08:51,420 --> 00:08:52,180
We've been out for so long.
62
00:08:52,580 --> 00:08:53,580
I'm afraid Feng'er will be worried.
63
00:08:53,820 --> 00:08:54,580
Wow, Senior.
64
00:08:54,900 --> 00:08:56,820
You have no idea how fierce the Thunder Beast is.
65
00:08:57,260 --> 00:08:58,900
It can fill the screen with lightning.
66
00:08:59,100 --> 00:09:01,020
But I'm not a vegetarian either.
67
00:09:01,140 --> 00:09:03,820
Lee Ji, you look like me when I was young.
68
00:09:03,820 --> 00:09:04,460
Hey.
69
00:09:04,940 --> 00:09:05,740
What are you thinking about?
70
00:09:07,060 --> 00:09:07,580
Nothing.
71
00:09:08,940 --> 00:09:10,420
Go back and wake Duo up.
72
00:09:27,860 --> 00:09:28,940
She's coming in.
73
00:09:30,020 --> 00:09:31,220
Doo, relax.
74
00:09:31,420 --> 00:09:32,340
Get into meditation.
75
00:10:02,620 --> 00:10:03,900
My flower has awakened.
76
00:10:17,020 --> 00:10:17,860
We did it!
77
00:10:17,900 --> 00:10:18,420
Master!
78
00:10:18,460 --> 00:10:19,460
You're so cool.
79
00:10:21,620 --> 00:10:22,540
Fortunately, I did it.
80
00:10:34,700 --> 00:10:36,500
I just woke you up.
81
00:10:37,020 --> 00:10:38,780
Your master is there.
82
00:11:17,340 --> 00:11:18,060
Lee Ji.
83
00:11:18,340 --> 00:11:18,940
I did it.
84
00:11:19,220 --> 00:11:20,300
My soul has awakened.
85
00:11:23,380 --> 00:11:24,180
Brother Li Ji.
86
00:13:01,700 --> 00:13:03,220
What’s your plan next?
87
00:13:03,340 --> 00:13:03,860
What do you plan to do next?
88
00:13:04,300 --> 00:13:05,900
I have to go back to Fuyun City
89
00:13:05,900 --> 00:13:07,020
to deal with something.
90
00:13:07,580 --> 00:13:09,340
Do you need help?
91
00:13:09,340 --> 00:13:10,740
Tomorrow is my father's birthday.
92
00:13:11,060 --> 00:13:13,100
I'm here to share my joy.
93
00:13:13,220 --> 00:13:15,260
Let go of me! I'll kill you!
94
00:13:17,940 --> 00:13:19,180
Who are you?
95
00:13:20,980 --> 00:13:22,660
We'll teach them a lesson later.
96
00:13:23,060 --> 00:13:23,980
Let's save your mother first.
97
00:13:27,900 --> 00:13:28,660
Brother Xiao Ji
98
00:13:29,140 --> 00:13:30,580
My mother can't speak.
6293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.