All language subtitles for [JRx7] 天庭板砖侠 Brick of Heaven - 12 [1080p HEVC][SDR][E-AC-3.AAC][Ax]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,340 --> 00:00:34,940 Leave me alone! 2 00:00:35,540 --> 00:00:36,040 Let's go! 3 00:00:38,300 --> 00:00:40,020 Since we want Dragon Pearl Fruit, 4 00:00:40,420 --> 00:00:41,380 we don't have to kill it. 5 00:00:41,740 --> 00:00:42,540 Just wait and see. 6 00:00:42,620 --> 00:00:44,140 I'm so sad. 7 00:00:44,820 --> 00:00:46,180 Feng'er only cares about 8 00:00:46,580 --> 00:00:47,580 in Feng'er's heart. 9 00:00:48,380 --> 00:00:50,300 Forget about my healing pill. 10 00:00:50,460 --> 00:00:52,180 I heard you want to work with me. 11 00:00:52,900 --> 00:00:54,660 But why should I trust you? 12 00:00:55,820 --> 00:00:56,740 Because I know 13 00:00:57,100 --> 00:00:59,340 there is someone you are looking for. 14 00:00:59,700 --> 00:01:00,460 Li Ji. 15 00:01:01,500 --> 00:01:03,060 I've been looking for you. 16 00:02:27,300 --> 00:02:30,940 Episode 12 17 00:02:38,940 --> 00:02:39,620 Feng'er. 18 00:02:40,180 --> 00:02:40,700 You bastard! 19 00:02:41,020 --> 00:02:41,580 Let go of Feng. 20 00:02:43,860 --> 00:02:44,780 It's easy to let her go. 21 00:02:45,660 --> 00:02:46,420 You go in 22 00:02:46,620 --> 00:02:48,700 and lure out the five-star python in the cave. 23 00:02:52,050 --> 00:02:53,420 You want us to die? 24 00:02:55,300 --> 00:02:56,180 There are so many of you. 25 00:02:56,900 --> 00:02:58,220 You're a Soul Master. 26 00:02:59,020 --> 00:03:00,060 Trust yourself. 27 00:03:03,620 --> 00:03:04,180 Don't hurt her. 28 00:03:04,700 --> 00:03:06,020 Go in if you know. 29 00:03:06,700 --> 00:03:07,300 Otherwise, 30 00:03:07,740 --> 00:03:11,060 I can't guarantee that my men will take care of women. 31 00:03:19,100 --> 00:03:19,600 I’ll go. 32 00:03:20,740 --> 00:03:22,050 Lee Ji, don’t listen to him. 33 00:03:24,220 --> 00:03:24,780 Feng’er. 34 00:03:25,050 --> 00:03:25,550 [Queen] 35 00:03:29,820 --> 00:03:30,320 Master. 36 00:03:30,780 --> 00:03:31,660 Feng'er... 37 00:03:32,260 --> 00:03:33,260 Lin Song won't kill her for now. 38 00:03:40,980 --> 00:03:42,100 That bastard let us in the cave 39 00:03:42,500 --> 00:03:44,180 He wants us to fight against this snake. 40 00:03:44,820 --> 00:03:45,660 He came to take advantage of us. 41 00:03:48,100 --> 00:03:49,420 If he didn't have a hostage, 42 00:03:49,900 --> 00:03:50,400 we 43 00:03:51,220 --> 00:03:52,050 can only take one step at a time. 44 00:03:54,050 --> 00:03:55,420 You wish! 45 00:03:56,380 --> 00:03:57,300 Let us go into the hole. 46 00:03:58,020 --> 00:03:58,700 Let's go. Let's go. 47 00:03:59,050 --> 00:03:59,550 Chance? 48 00:04:00,500 --> 00:04:02,260 Even if we can fight to death, 49 00:04:03,060 --> 00:04:03,560 if we get out, 50 00:04:04,100 --> 00:04:05,220 they will kill us. 51 00:04:06,220 --> 00:04:07,820 Lee Ji, you mean... 52 00:04:08,140 --> 00:04:08,700 Don't tell me... 53 00:04:09,420 --> 00:04:09,920 That's right. 54 00:04:10,620 --> 00:04:11,540 They only have one Soul Sect. 55 00:04:12,340 --> 00:04:13,540 And they didn't know we were here. 56 00:04:14,380 --> 00:04:15,700 If we take the chance to lure the snake... 57 00:05:00,820 --> 00:05:02,260 Li Ji, what are you waiting for? 58 00:05:04,060 --> 00:05:04,580 Xiaoqi. 59 00:06:10,100 --> 00:06:10,900 Move! 60 00:06:18,660 --> 00:06:21,380 Looks like Lee Ji is really capable. 61 00:06:23,740 --> 00:06:24,240 Not good. 62 00:06:32,500 --> 00:06:33,000 Yan Kun Yun. 63 00:06:39,820 --> 00:06:40,320 Xiaoqi. 64 00:06:48,940 --> 00:06:49,440 Go. 65 00:07:11,660 --> 00:07:12,220 Darn it. 66 00:07:15,020 --> 00:07:15,820 Here you go. 67 00:07:17,820 --> 00:07:19,100 You won't die with me here. 68 00:07:28,900 --> 00:07:29,700 Follow the plan. 69 00:07:33,300 --> 00:07:34,660 Stop this bastard. 70 00:07:35,780 --> 00:07:36,780 I'll dig out the gallbladder of snake. 71 00:07:47,180 --> 00:07:48,220 Oh. 72 00:07:48,700 --> 00:07:49,820 It's so fierce. 73 00:07:50,300 --> 00:07:52,620 I'm the brick family. 74 00:07:53,620 --> 00:07:55,580 Xiaoqi, add some mist illusion. 75 00:07:57,060 --> 00:07:57,620 Here we go. 76 00:08:58,660 --> 00:09:00,660 The five-star hook is indeed amazing. 77 00:09:01,260 --> 00:09:02,660 Xiaoqi, stay here and watch. 78 00:09:03,420 --> 00:09:04,180 Don't worry, Master. 79 00:09:04,500 --> 00:09:05,060 Leave it to me. 80 00:09:10,700 --> 00:09:11,620 What's this fog? 81 00:09:12,300 --> 00:09:13,300 This is bad. We have to call for help. 82 00:09:22,340 --> 00:09:23,860 Hey, you piece of trash! 83 00:09:24,380 --> 00:09:25,500 Come and help me. 84 00:09:31,100 --> 00:09:31,900 Li Ji. 85 00:09:33,140 --> 00:09:33,780 Go to hell! 86 00:09:37,060 --> 00:09:38,860 Li Ji, come out! 87 00:09:45,340 --> 00:09:46,300 Stop playing tricks. 88 00:09:46,980 --> 00:09:47,660 Come out! 89 00:09:52,580 --> 00:09:53,900 Trying to trick me again? 90 00:10:03,180 --> 00:10:04,260 [Laughing] 91 00:10:04,500 --> 00:10:05,820 Do you know how good I am? 92 00:11:43,580 --> 00:11:45,060 Come and distribute the pearl fruit. 93 00:11:45,060 --> 00:11:46,140 It's effective. 94 00:11:46,740 --> 00:11:47,240 Let me try. 95 00:11:54,660 --> 00:11:55,460 I don’t know 96 00:11:55,700 --> 00:11:57,660 how did Lin Song and the others get scolded by the snake? 97 00:11:58,100 --> 00:11:59,540 The snake monster has a habit of swallowing people. 98 00:12:00,140 --> 00:12:01,060 They can't live. 99 00:12:01,140 --> 00:12:02,380 You guys 100 00:12:02,700 --> 00:12:04,220 have improved. 101 00:12:05,380 --> 00:12:06,660 This is snake gallbladder. 102 00:12:06,740 --> 00:12:07,540 He wants to break through. 103 00:12:08,020 --> 00:12:08,740 We can't let him break through. 104 00:12:08,780 --> 00:12:09,860 It's a desperate battle. 105 00:12:10,300 --> 00:12:11,260 You still want to fight? 6247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.