Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,340 --> 00:00:34,940
Leave me alone!
2
00:00:35,540 --> 00:00:36,040
Let's go!
3
00:00:38,300 --> 00:00:40,020
Since we want Dragon Pearl Fruit,
4
00:00:40,420 --> 00:00:41,380
we don't have to kill it.
5
00:00:41,740 --> 00:00:42,540
Just wait and see.
6
00:00:42,620 --> 00:00:44,140
I'm so sad.
7
00:00:44,820 --> 00:00:46,180
Feng'er only cares about
8
00:00:46,580 --> 00:00:47,580
in Feng'er's heart.
9
00:00:48,380 --> 00:00:50,300
Forget about my healing pill.
10
00:00:50,460 --> 00:00:52,180
I heard you want to work with me.
11
00:00:52,900 --> 00:00:54,660
But why should I trust you?
12
00:00:55,820 --> 00:00:56,740
Because I know
13
00:00:57,100 --> 00:00:59,340
there is someone you are looking for.
14
00:00:59,700 --> 00:01:00,460
Li Ji.
15
00:01:01,500 --> 00:01:03,060
I've been looking for you.
16
00:02:27,300 --> 00:02:30,940
Episode 12
17
00:02:38,940 --> 00:02:39,620
Feng'er.
18
00:02:40,180 --> 00:02:40,700
You bastard!
19
00:02:41,020 --> 00:02:41,580
Let go of Feng.
20
00:02:43,860 --> 00:02:44,780
It's easy to let her go.
21
00:02:45,660 --> 00:02:46,420
You go in
22
00:02:46,620 --> 00:02:48,700
and lure out the five-star python in the cave.
23
00:02:52,050 --> 00:02:53,420
You want us to die?
24
00:02:55,300 --> 00:02:56,180
There are so many of you.
25
00:02:56,900 --> 00:02:58,220
You're a Soul Master.
26
00:02:59,020 --> 00:03:00,060
Trust yourself.
27
00:03:03,620 --> 00:03:04,180
Don't hurt her.
28
00:03:04,700 --> 00:03:06,020
Go in if you know.
29
00:03:06,700 --> 00:03:07,300
Otherwise,
30
00:03:07,740 --> 00:03:11,060
I can't guarantee that my men will take care of women.
31
00:03:19,100 --> 00:03:19,600
I’ll go.
32
00:03:20,740 --> 00:03:22,050
Lee Ji, don’t listen to him.
33
00:03:24,220 --> 00:03:24,780
Feng’er.
34
00:03:25,050 --> 00:03:25,550
[Queen]
35
00:03:29,820 --> 00:03:30,320
Master.
36
00:03:30,780 --> 00:03:31,660
Feng'er...
37
00:03:32,260 --> 00:03:33,260
Lin Song won't kill her for now.
38
00:03:40,980 --> 00:03:42,100
That bastard let us in the cave
39
00:03:42,500 --> 00:03:44,180
He wants us to fight against this snake.
40
00:03:44,820 --> 00:03:45,660
He came to take advantage of us.
41
00:03:48,100 --> 00:03:49,420
If he didn't have a hostage,
42
00:03:49,900 --> 00:03:50,400
we
43
00:03:51,220 --> 00:03:52,050
can only take one step at a time.
44
00:03:54,050 --> 00:03:55,420
You wish!
45
00:03:56,380 --> 00:03:57,300
Let us go into the hole.
46
00:03:58,020 --> 00:03:58,700
Let's go. Let's go.
47
00:03:59,050 --> 00:03:59,550
Chance?
48
00:04:00,500 --> 00:04:02,260
Even if we can fight to death,
49
00:04:03,060 --> 00:04:03,560
if we get out,
50
00:04:04,100 --> 00:04:05,220
they will kill us.
51
00:04:06,220 --> 00:04:07,820
Lee Ji, you mean...
52
00:04:08,140 --> 00:04:08,700
Don't tell me...
53
00:04:09,420 --> 00:04:09,920
That's right.
54
00:04:10,620 --> 00:04:11,540
They only have one Soul Sect.
55
00:04:12,340 --> 00:04:13,540
And they didn't know we were here.
56
00:04:14,380 --> 00:04:15,700
If we take the chance to lure the snake...
57
00:05:00,820 --> 00:05:02,260
Li Ji, what are you waiting for?
58
00:05:04,060 --> 00:05:04,580
Xiaoqi.
59
00:06:10,100 --> 00:06:10,900
Move!
60
00:06:18,660 --> 00:06:21,380
Looks like Lee Ji is really capable.
61
00:06:23,740 --> 00:06:24,240
Not good.
62
00:06:32,500 --> 00:06:33,000
Yan Kun Yun.
63
00:06:39,820 --> 00:06:40,320
Xiaoqi.
64
00:06:48,940 --> 00:06:49,440
Go.
65
00:07:11,660 --> 00:07:12,220
Darn it.
66
00:07:15,020 --> 00:07:15,820
Here you go.
67
00:07:17,820 --> 00:07:19,100
You won't die with me here.
68
00:07:28,900 --> 00:07:29,700
Follow the plan.
69
00:07:33,300 --> 00:07:34,660
Stop this bastard.
70
00:07:35,780 --> 00:07:36,780
I'll dig out the gallbladder of snake.
71
00:07:47,180 --> 00:07:48,220
Oh.
72
00:07:48,700 --> 00:07:49,820
It's so fierce.
73
00:07:50,300 --> 00:07:52,620
I'm the brick family.
74
00:07:53,620 --> 00:07:55,580
Xiaoqi, add some mist illusion.
75
00:07:57,060 --> 00:07:57,620
Here we go.
76
00:08:58,660 --> 00:09:00,660
The five-star hook is indeed amazing.
77
00:09:01,260 --> 00:09:02,660
Xiaoqi, stay here and watch.
78
00:09:03,420 --> 00:09:04,180
Don't worry, Master.
79
00:09:04,500 --> 00:09:05,060
Leave it to me.
80
00:09:10,700 --> 00:09:11,620
What's this fog?
81
00:09:12,300 --> 00:09:13,300
This is bad. We have to call for help.
82
00:09:22,340 --> 00:09:23,860
Hey, you piece of trash!
83
00:09:24,380 --> 00:09:25,500
Come and help me.
84
00:09:31,100 --> 00:09:31,900
Li Ji.
85
00:09:33,140 --> 00:09:33,780
Go to hell!
86
00:09:37,060 --> 00:09:38,860
Li Ji, come out!
87
00:09:45,340 --> 00:09:46,300
Stop playing tricks.
88
00:09:46,980 --> 00:09:47,660
Come out!
89
00:09:52,580 --> 00:09:53,900
Trying to trick me again?
90
00:10:03,180 --> 00:10:04,260
[Laughing]
91
00:10:04,500 --> 00:10:05,820
Do you know how good I am?
92
00:11:43,580 --> 00:11:45,060
Come and distribute the pearl fruit.
93
00:11:45,060 --> 00:11:46,140
It's effective.
94
00:11:46,740 --> 00:11:47,240
Let me try.
95
00:11:54,660 --> 00:11:55,460
I don’t know
96
00:11:55,700 --> 00:11:57,660
how did Lin Song and the others get scolded by the snake?
97
00:11:58,100 --> 00:11:59,540
The snake monster has a habit of swallowing people.
98
00:12:00,140 --> 00:12:01,060
They can't live.
99
00:12:01,140 --> 00:12:02,380
You guys
100
00:12:02,700 --> 00:12:04,220
have improved.
101
00:12:05,380 --> 00:12:06,660
This is snake gallbladder.
102
00:12:06,740 --> 00:12:07,540
He wants to break through.
103
00:12:08,020 --> 00:12:08,740
We can't let him break through.
104
00:12:08,780 --> 00:12:09,860
It's a desperate battle.
105
00:12:10,300 --> 00:12:11,260
You still want to fight?
6247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.