All language subtitles for [JRx7] 天庭板砖侠 Brick of Heaven - 08 [1080p HEVC][SDR][E-AC-3.AAC][Ax]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,540 --> 00:00:46,860 Who wants to absorb 2 00:00:46,980 --> 00:00:47,860 Who wants to absorb it? 3 00:00:48,020 --> 00:00:48,780 Two golden belts. 4 00:00:50,180 --> 00:00:50,680 I want... 5 00:01:02,620 --> 00:01:04,660 Miss Teng stayed to protect you. 6 00:01:05,860 --> 00:01:07,420 The wound doesn't seem to bleed anymore. 7 00:01:08,300 --> 00:01:08,940 What are you doing? 8 00:02:38,780 --> 00:02:42,340 Episode 8 9 00:02:50,220 --> 00:02:52,020 Master, something is coming this way. 10 00:02:52,460 --> 00:02:53,140 Something is coming. 11 00:02:53,540 --> 00:02:54,540 Yeah, it's fast. 12 00:02:54,860 --> 00:02:55,420 Is it the Soul Monster? 13 00:02:55,860 --> 00:02:56,420 Hide it first. 14 00:02:57,940 --> 00:02:59,180 Xiaoqi, add some fog. 15 00:03:09,780 --> 00:03:10,280 Climb the tree. 16 00:03:27,700 --> 00:03:28,500 Why is it Yan Kun Yun? 17 00:03:31,050 --> 00:03:31,940 Why are you so badly injured? 18 00:03:32,460 --> 00:03:33,620 Maybe he met the patrol team. 19 00:03:36,300 --> 00:03:37,780 Isn’t Yan Kunyun with Zhi Xiang? 20 00:03:54,860 --> 00:03:55,500 I have to go down and help him. 21 00:03:56,340 --> 00:03:58,260 Master, he left you before. 22 00:03:59,340 --> 00:04:00,300 He's a Three-star Force Master. 23 00:04:01,180 --> 00:04:02,140 Now that Zhi Xiang is missing, 24 00:04:02,620 --> 00:04:04,020 We need him in this Mist Mountain. 25 00:04:05,540 --> 00:04:06,040 Master. 26 00:04:06,660 --> 00:04:07,160 Lee Ji. 27 00:04:33,860 --> 00:04:34,460 It's Zhi Xiang. 28 00:04:35,700 --> 00:04:36,540 Where is he? 29 00:04:39,100 --> 00:04:39,860 He can't escape. 30 00:04:40,100 --> 00:04:40,980 He's nearby. 31 00:04:42,540 --> 00:04:44,620 The third son colluded with the Army. 32 00:04:44,980 --> 00:04:46,700 They've been playing dirty tricks. 33 00:05:26,300 --> 00:05:26,820 Xiaoqi. 34 00:05:35,180 --> 00:05:35,680 Hee hee. 35 00:05:37,020 --> 00:05:37,700 Lee Ji. 36 00:05:39,460 --> 00:05:40,180 Go after him! 37 00:05:58,860 --> 00:06:00,420 Master San, are you going to chase Li Ji too? 38 00:06:00,460 --> 00:06:01,900 He saw my face, idiot! 39 00:06:14,140 --> 00:06:14,700 There he is! 40 00:06:15,020 --> 00:06:15,520 Okay. 41 00:06:16,540 --> 00:06:17,300 Don't let him get away. 42 00:06:17,740 --> 00:06:18,420 Hey, stop! 43 00:06:19,700 --> 00:06:20,540 What are you doing? 44 00:06:20,820 --> 00:06:21,580 Stop him from the side! 45 00:06:34,420 --> 00:06:34,920 Stop! 46 00:06:35,020 --> 00:06:35,520 Stop! 47 00:07:07,820 --> 00:07:08,580 Is Master San okay? 48 00:07:42,340 --> 00:07:42,980 What? 49 00:07:43,780 --> 00:07:44,740 Lure the tiger away? 50 00:07:46,340 --> 00:07:48,660 Li Ji. 51 00:07:53,180 --> 00:07:53,700 Done. 52 00:07:58,300 --> 00:07:59,460 He seems badly hurt. 53 00:08:04,980 --> 00:08:06,260 Imitating the devil. 54 00:08:06,540 --> 00:08:07,540 He even killed someone in his dream. 55 00:08:09,740 --> 00:08:10,980 Lee Ji, are you okay? 56 00:08:12,180 --> 00:08:12,700 I'm fine. 57 00:08:21,660 --> 00:08:22,260 You're not dead. 58 00:08:23,140 --> 00:08:24,420 The illusion fog 59 00:08:24,900 --> 00:08:26,540 was the weak Li Ji who saved you. 60 00:08:27,020 --> 00:08:28,140 Yes, Li Ji saved you. 61 00:08:28,140 --> 00:08:29,620 Yan Kunyun, how is your arm? 62 00:08:30,020 --> 00:08:31,340 My wound... 63 00:08:33,130 --> 00:08:33,740 is healed. 64 00:08:35,010 --> 00:08:35,510 Thank you. 65 00:08:36,130 --> 00:08:37,380 You even know to say thank you. 66 00:08:38,260 --> 00:08:38,760 You're welcome. 67 00:08:39,500 --> 00:08:41,010 You helped me out with the tear spider. 68 00:08:41,420 --> 00:08:42,220 By the way, Mr. Yan, 69 00:08:42,700 --> 00:08:43,420 Zhi Xiang... 70 00:08:43,620 --> 00:08:44,540 Why did he kill you? 71 00:08:45,580 --> 00:08:46,500 They are together. 72 00:08:46,980 --> 00:08:49,020 The Force Cultivation who smuggled in was robbed by them. 73 00:08:49,340 --> 00:08:50,100 and distributed the goods. 74 00:08:50,500 --> 00:08:51,580 If they hadn't attacked us, 75 00:08:51,860 --> 00:08:52,420 and fight head-on, 76 00:08:52,620 --> 00:08:53,540 They won so easily. 77 00:08:54,500 --> 00:08:55,420 Think about how to escape first. 78 00:08:55,980 --> 00:08:56,740 They're outnumbered. 79 00:08:57,100 --> 00:08:58,340 It's not easy to run away. 80 00:08:58,940 --> 00:08:59,980 Can you use Mist Genjutsu? 81 00:09:00,900 --> 00:09:01,900 Mist Genjutsu is short. 82 00:09:02,020 --> 00:09:02,660 They won't last long. 83 00:09:08,900 --> 00:09:09,820 Zhi Xiang and the others... 84 00:09:10,100 --> 00:09:12,660 they wouldn't have thought that you'd dare to fight back. 85 00:09:13,460 --> 00:09:13,960 What do you mean? 86 00:09:20,700 --> 00:09:22,020 It hurts so much. 87 00:09:23,020 --> 00:09:25,580 That Yan Kunyun guy is too hard to deal with. 88 00:09:25,940 --> 00:09:26,980 He almost killed me. 89 00:09:27,380 --> 00:09:28,740 You're so knowledgeable. 90 00:09:28,820 --> 00:09:30,300 It's all thanks to you 91 00:09:30,300 --> 00:09:31,540 thanks to you. 92 00:09:32,060 --> 00:09:34,180 Noble Lady asked me to find a man named Li Ji in the mountain. 93 00:09:35,140 --> 00:09:36,220 but I haven't found him for half a day. 94 00:10:05,620 --> 00:10:06,260 Who is it? 95 00:10:07,060 --> 00:10:07,560 Come here. 96 00:10:08,820 --> 00:10:09,420 Bandits! 97 00:10:09,740 --> 00:10:10,260 Catch him! 98 00:11:03,100 --> 00:11:04,420 Wow, master. 99 00:11:04,860 --> 00:11:06,740 These are all Three-star Force Masters. 100 00:11:09,700 --> 00:11:12,380 So many Force Masters can break out of the encirclement. 101 00:11:14,020 --> 00:11:16,380 So many people can solve it in an instant. 102 00:11:17,260 --> 00:11:19,340 Lee Ji is not easy. 103 00:11:21,900 --> 00:11:22,400 Look. 104 00:11:23,620 --> 00:11:24,300 So many. 105 00:11:25,220 --> 00:11:27,100 Looks like they killed a lot of people. 106 00:11:36,820 --> 00:11:37,460 What is this? 107 00:11:38,500 --> 00:11:40,100 The map of Mist Mountain. 108 00:11:41,420 --> 00:11:41,980 This is good. 109 00:11:42,620 --> 00:11:43,420 I have to put it away. 110 00:11:44,060 --> 00:11:45,020 Heavenly Thunder Soul Crystal. 111 00:11:47,540 --> 00:11:48,900 What treasure is this? 112 00:11:49,060 --> 00:11:51,340 This Heavenly Thunder Soul Crystal is very rare. 113 00:11:51,580 --> 00:11:53,420 It's only available in places filled with thunder elements. 114 00:11:54,060 --> 00:11:55,700 Xiaoqi, why are you so excited? 115 00:11:55,740 --> 00:11:58,860 Master, the core of the Thunder Soul Crystal can refine fire. 116 00:11:59,100 --> 00:11:59,740 Fire? 117 00:12:00,020 --> 00:12:01,380 You mean the fire 118 00:12:01,380 --> 00:12:02,740 and let me go home? 119 00:12:03,060 --> 00:12:03,580 En en en 120 00:12:04,100 --> 00:12:06,180 All right! 121 00:12:06,220 --> 00:12:07,780 The clear sky will sail far 122 00:12:08,020 --> 00:12:09,660 Even if there's a storm or thunder 123 00:12:09,700 --> 00:12:11,660 It doesn't matter 124 00:12:11,820 --> 00:12:12,940 Be strong-minded 125 00:12:13,500 --> 00:12:14,500 and stay kind. 126 00:12:14,500 --> 00:12:16,420 is the secret recipe. 127 00:12:17,220 --> 00:12:18,780 Everything is unpredictable. 128 00:12:19,060 --> 00:12:19,980 Should I interrupt him? 129 00:12:20,260 --> 00:12:22,100 How would I know? 130 00:12:36,100 --> 00:12:37,260 Wow, master. 131 00:12:37,580 --> 00:12:39,620 The power of the Thunder Soul Crystal is very fierce. 132 00:12:40,780 --> 00:12:42,340 Let's absorb a small part first. 133 00:12:57,620 --> 00:12:58,380 Wow. 134 00:12:58,700 --> 00:12:59,660 It's all done. 135 00:13:00,260 --> 00:13:01,020 Look, Xiaoqi. 136 00:13:01,460 --> 00:13:03,140 I've only absorbed a little and I've already ascended to the star. 137 00:13:03,700 --> 00:13:05,220 The Soul Crystal is really strong. 138 00:13:05,860 --> 00:13:08,140 I have to take it home after the heaven is built. 139 00:13:08,620 --> 00:13:09,500 No, no, no. 140 00:13:09,700 --> 00:13:11,700 You can't take anything from the continent. 141 00:13:13,020 --> 00:13:14,060 I'm the chosen one. 142 00:13:14,580 --> 00:13:15,660 It's not too much 143 00:13:15,740 --> 00:13:16,700 That's not too much. 144 00:13:28,980 --> 00:13:31,260 It's best for Li Ji to win over 145 00:13:32,460 --> 00:13:33,980 Otherwise, once we become enemies, 146 00:13:34,580 --> 00:13:35,540 we'll be in big trouble. 147 00:13:39,380 --> 00:13:41,340 If you dare touch him, don't blame me for being rude. 148 00:13:45,860 --> 00:13:46,740 I just cherish my talent 149 00:13:47,140 --> 00:13:48,220 and wanted to recruit him. 150 00:13:48,780 --> 00:13:49,540 If he refuses, 151 00:13:49,820 --> 00:13:50,860 kill him. 152 00:13:51,980 --> 00:13:52,980 I swear on the Flame, 153 00:13:53,300 --> 00:13:53,800 I won't kill him. 154 00:13:54,020 --> 00:13:55,740 Flame, who are you? 155 00:14:00,260 --> 00:14:02,180 The new 3D Animation 156 00:14:02,260 --> 00:14:04,820 The summer of 2024 is about to explode. 157 00:14:05,180 --> 00:14:06,260 Please look forward to it. 158 00:15:43,180 --> 00:15:45,180 If you want to kill Lee Ji, 159 00:15:45,580 --> 00:15:48,580 give me your body. 160 00:15:48,780 --> 00:15:51,060 So you're the one who ran away. 161 00:15:51,140 --> 00:15:52,620 Teng, what's wrong? 162 00:15:52,740 --> 00:15:53,740 It's all your fault. 163 00:15:59,300 --> 00:16:00,540 Die, Yan Kunyun! 164 00:16:01,220 --> 00:16:03,300 Why do I feel like I'm going around? 165 00:16:04,180 --> 00:16:05,340 I followed the map. 166 00:16:10,340 --> 00:16:11,660 Something is wrong here. 10349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.