Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,814 --> 00:00:06,174
-Ivo is not useful to me dead.
2
00:00:06,520 --> 00:00:07,443
-And I burn too ..
3
00:00:08,590 --> 00:00:12,269
-Andonof doesnt sell heroin.
-Andonof deals with everything.
4
00:00:15,538 --> 00:00:18,622
-You are Arrest for possession
and trafficking of heroin.
5
00:00:21,546 --> 00:00:22,811
-The Bird entered the cage.
6
00:00:24,499 --> 00:00:25,718
-With Kukata have a deal.
7
00:00:26,077 --> 00:00:29,359
-You help to one killer.
-We Need him against the Turks.
8
00:00:30,000 --> 00:00:31,578
-Dont u See that the Djaro
draws u for the nose?
9
00:00:36,953 --> 00:00:38,516
I Should have your confidence Nia.
10
00:00:38,860 --> 00:00:39,703
-The Little Nia ...
11
00:00:40,110 --> 00:00:41,673
I want 24-hour surveillance.
12
00:00:44,095 --> 00:00:44,876
-Djaro!
13
00:00:45,392 --> 00:00:46,923
-You grew up!
-But u older.
14
00:00:51,080 --> 00:00:52,158
-Put the hands in the air! Police!
15
00:01:47,736 --> 00:01:48,752
-Go For newspaper.
16
00:01:58,675 --> 00:01:59,409
-Are you ok;
17
00:02:01,691 --> 00:02:02,597
-I am the same.
18
00:02:03,176 --> 00:02:04,582
Your daddy knows that you are here?
19
00:02:04,926 --> 00:02:06,207
Sorry surely he sent you in.
20
00:02:07,129 --> 00:02:09,238
-If You want to know if we
were the answer is yes.
21
00:02:10,161 --> 00:02:10,989
We were.
22
00:02:11,817 --> 00:02:12,754
-You should tell me.
23
00:02:13,239 --> 00:02:14,833
-Cant I have my personal life?
24
00:02:16,239 --> 00:02:17,388
-Now I am blamed, so?
25
00:02:17,982 --> 00:02:18,622
-No Not your fault ..
26
00:02:21,966 --> 00:02:23,482
Here we are only you and I.
27
00:02:25,092 --> 00:02:26,201
And do not make me choose.
28
00:02:27,186 --> 00:02:28,296
-You Must choose Nia.
29
00:02:32,968 --> 00:02:33,812
Well.
30
00:02:35,328 --> 00:02:36,531
-Ivo I'm In love with you.
31
00:02:38,157 --> 00:02:39,985
Very nice words will remember.
32
00:02:49,217 --> 00:02:50,592
-Use it for hat.
33
00:02:56,328 --> 00:02:57,187
Go.
34
00:03:16,161 --> 00:03:18,348
-After the explosion at
the beach Djaro has lost.
35
00:03:19,332 --> 00:03:21,614
-This is something I know, have
you done anything about it?
36
00:03:22,973 --> 00:03:24,786
-I lead you to one patient.
37
00:03:25,365 --> 00:03:26,552
Which will help us to Djaro.
38
00:03:27,099 --> 00:03:30,662
I Heal him the past two days,
but insists to speak with you.
39
00:03:31,255 --> 00:03:32,818
He says that he knows
u from the old days.
40
00:03:51,320 --> 00:03:52,304
-Ivak Well for coming ...
41
00:03:53,929 --> 00:03:56,758
-Me. Andonof came shortly ...
42
00:03:58,555 --> 00:04:01,071
So behave well and speaks
only when asked to.
43
00:04:02,086 --> 00:04:06,306
-The Salary of customs official is tiny and you
decide to get benefit by Djaro, dont you ? ont you?
44
00:04:08,220 --> 00:04:10,923
-Ivak Tell them to leave and sit
down to discuss that as people.
45
00:04:10,923 --> 00:04:12,235
-You are alread? begin talking.
46
00:04:14,314 --> 00:04:17,394
-Djaro was calling me, not he personally, someone
of his own people do not know who they are ..
47
00:04:17,861 --> 00:04:19,861
They call me when I shift the port.
48
00:04:21,690 --> 00:04:23,549
And tell me what pots do not touch.
49
00:04:24,549 --> 00:04:25,440
-What Has the in containers?
50
00:04:26,049 --> 00:04:26,752
-I do not know.
51
00:04:27,909 --> 00:04:31,105
These go abroad only I close my eyes.
52
00:04:33,902 --> 00:04:34,558
-Write!
53
00:04:37,214 --> 00:04:38,309
0844
54
00:04:39,262 --> 00:04:40,902
304309
55
00:04:42,528 --> 00:04:44,091
This is the mobile of Popov commissioner.
56
00:04:45,653 --> 00:04:50,200
The next time when Djaro wants you to close
your eyes, you open your mouth, okay?
57
00:04:51,700 --> 00:04:53,046
-Ivak I can not do it.
58
00:04:53,466 --> 00:04:54,872
-You rather not to understood.
59
00:04:56,388 --> 00:04:57,748
I not ask if you can ...
60
00:05:02,123 --> 00:05:02,936
Enough, enough.
61
00:05:03,373 --> 00:05:04,905
-Ivak dont do it eh.
62
00:05:05,233 --> 00:05:06,624
-Give him one cigarette to calm.
63
00:05:14,859 --> 00:05:16,328
-Ivo, please do not do that. Please.
64
00:05:16,328 --> 00:05:18,265
-Commissioner Popov is the man. Got it?
65
00:05:19,234 --> 00:05:20,390
-Ivak, please do not do it.
66
00:05:26,082 --> 00:05:27,111
Mr Andonof I'll do what u tell me.
67
00:05:27,430 --> 00:05:28,384
I promise you.
68
00:05:59,035 --> 00:06:08,083
Early in the morning at the Dutch border was
caught a truck with 295 kilos pure heroin.
69
00:06:11,145 --> 00:06:16,474
The same truck had passed the Danube
bridge at 6:15 on the 21st of this month.
70
00:06:17,943 --> 00:06:23,069
At about the same moment who knows
why We chased the van of Goshko ...
71
00:06:23,772 --> 00:06:26,069
and warehouse for alcohol to Peshko ...
72
00:06:26,975 --> 00:06:29,241
And other pals of Martin from kindergarden.
73
00:06:31,272 --> 00:06:33,148
What else do we know of Dutch colleagues?
74
00:06:33,914 --> 00:06:37,382
-The Vehicle is registered to a
company by opening two weeks ago.
75
00:06:38,507 --> 00:06:42,274
About the papers note carries, pork from Istanbul.
76
00:06:43,742 --> 00:06:45,336
Have been loaded at the port of Burgas.
77
00:06:46,711 --> 00:06:47,524
-Company recipient?
78
00:06:47,852 --> 00:06:49,306
We research yet.
79
00:06:49,602 --> 00:06:50,642
Rather it is fuse.
80
00:06:51,173 --> 00:06:53,204
-I Want to make inquiry to officials
from the office of Burgas.
81
00:06:53,610 --> 00:06:56,283
We know who had shift when loading happened.
82
00:06:57,064 --> 00:07:03,049
-From The information, we have reason to believe
that is the suspected Turkish point handling heroin.
83
00:07:04,049 --> 00:07:05,971
-The corridor there is since I was a student.
84
00:07:07,549 --> 00:07:09,206
-Another time will tell us Zaref.
85
00:07:14,159 --> 00:07:15,957
The traffic now is managed by the family of Faruk.
86
00:07:17,442 --> 00:07:22,894
But for the movement through
Bulgaria is responsible this man.
87
00:07:23,521 --> 00:07:25,879
-The Plan with customs
is right in Djaro style.
88
00:07:26,207 --> 00:07:28,145
-This When you were a student knew?
89
00:07:28,614 --> 00:07:29,583
-Exactly.
90
00:07:30,036 --> 00:07:32,583
We must get Djaro.
-And What will be done if you catch Djaro?
91
00:07:34,330 --> 00:07:35,705
Will stop the heroin?
92
00:07:36,238 --> 00:07:37,080
-Inspector Hristov ...
93
00:07:38,065 --> 00:07:39,158
You have no better idea?
94
00:07:39,924 --> 00:07:41,127
-Djaro is only a pawn.
95
00:07:41,815 --> 00:07:44,154
To stop the corridor must catch Faruk.
96
00:07:46,753 --> 00:07:47,552
-But ...
97
00:07:48,112 --> 00:07:51,238
Faruk is no pill for young officers.
98
00:07:53,707 --> 00:07:57,270
Must eat much bread even to can
capture such mobsters like him.
99
00:08:23,967 --> 00:08:25,003
-Can I have a cigarette?
100
00:08:40,260 --> 00:08:40,853
Look ...
101
00:08:41,542 --> 00:08:42,959
THEREFORE I 'm sorry to Andonof.
102
00:08:43,445 --> 00:08:44,399
Simply...
103
00:08:45,675 --> 00:08:46,989
I had no choice.
104
00:08:48,788 --> 00:08:49,928
They would burned me.
105
00:08:57,706 --> 00:08:59,011
They threw gasoline.
106
00:09:04,647 --> 00:09:05,916
-Djaro understands perfectly.
107
00:09:08,008 --> 00:09:09,416
There is no reason to worry.
108
00:09:15,536 --> 00:09:17,024
-I am worring because of Iwo.
109
00:09:17,521 --> 00:09:18,492
It's completely crazy.
110
00:09:26,919 --> 00:09:29,160
Djaro said that we continue with the same plan?
111
00:09:32,106 --> 00:09:33,689
-The Next time when we call u ...
112
00:09:35,239 --> 00:09:38,030
You just do what Andonof wants.
113
00:09:40,396 --> 00:09:42,249
You would tell commissioner Popov.
114
00:09:47,771 --> 00:09:48,815
-This is what Djaro said?
115
00:10:09,287 --> 00:10:10,063
-Hello!
116
00:10:11,852 --> 00:10:13,083
-And How exactly will be?
117
00:10:13,829 --> 00:10:17,412
-Well Will put the number that you want in a
group of numbers on which to ask permission
118
00:10:17,771 --> 00:10:19,097
monitoring cell.
119
00:10:19,409 --> 00:10:22,847
No one will get news, we have requested such
authorization from the court for 15 numbers together.
120
00:10:24,332 --> 00:10:25,198
-Is it sure?
121
00:10:26,239 --> 00:10:27,441
-24 hours arent enought?
122
00:10:28,558 --> 00:10:29,695
-I Need a week.
123
00:10:31,318 --> 00:10:33,553
-This Little difficult things.
-How much difficult?
124
00:10:40,325 --> 00:10:41,144
-The Half in advance.
125
00:10:42,722 --> 00:10:43,648
-Tomorrow you will have all.
126
00:10:44,742 --> 00:10:45,445
-Well.
127
00:10:47,026 --> 00:10:47,885
-This Is the number.
128
00:10:49,589 --> 00:10:50,848
-For who he is working?
129
00:10:51,556 --> 00:10:52,491
-Do Not ask so much.
130
00:10:53,087 --> 00:10:53,965
-Not That I care ...
131
00:10:54,446 --> 00:10:56,558
Just want to know if something is done.
132
00:10:57,915 --> 00:10:59,493
-Thats why you put your head in the bag?
133
00:11:20,596 --> 00:11:21,317
-Where have you been;
134
00:11:21,921 --> 00:11:22,574
-I was busy.
135
00:11:24,600 --> 00:11:25,812
Something new for Hasan?
136
00:11:26,940 --> 00:11:28,896
-I Have a feeling that this man does not exist.
137
00:11:30,297 --> 00:11:31,578
-Exist, be sure.
138
00:11:32,388 --> 00:11:32,999
-How?
139
00:11:34,841 --> 00:11:36,030
-The Turk from Barcelona ...
140
00:11:40,989 --> 00:11:42,719
-I told you more than just a name?
141
00:11:44,296 --> 00:11:45,284
I need something more concrete.
142
00:11:45,929 --> 00:11:47,297
-If You want I can paint it.
143
00:11:48,818 --> 00:11:50,506
Our database is not like Google.
144
00:11:51,406 --> 00:11:52,740
-You Work in the police, not me.
145
00:11:53,313 --> 00:11:54,693
Yes but now it knows and Popov.
146
00:11:55,502 --> 00:11:56,754
So things are difficult.
147
00:12:00,833 --> 00:12:02,533
-There is something I can help you.
148
00:12:07,329 --> 00:12:08,350
He likes knives.
149
00:12:09,395 --> 00:12:10,113
-It's logical.
150
00:12:10,659 --> 00:12:12,485
-He kills the Victims back at the nape.
151
00:12:14,346 --> 00:12:15,174
-I will look for it.
152
00:12:16,142 --> 00:12:17,143
Do not expect much.
153
00:12:20,084 --> 00:12:20,910
-Martine !!!
154
00:12:47,132 --> 00:12:47,963
-Comissioner Popov.
155
00:12:48,805 --> 00:12:52,326
-In Port of Burgas will come
a container with drugs.
156
00:12:53,459 --> 00:12:54,180
-Who is it ?
157
00:12:54,900 --> 00:12:56,179
-The Ship will arrive tonight.
158
00:12:57,495 --> 00:12:59,164
-Who Your're?
-The Container number is ...
159
00:13:02,157 --> 00:13:06,996
203544.
-How you have this information?
160
00:13:30,667 --> 00:13:31,823
-I recieved call from Burgas.
161
00:13:32,871 --> 00:13:34,149
I expect your own people.
162
00:13:37,824 --> 00:13:38,771
And when you should tell me?
163
00:13:41,289 --> 00:13:42,991
Right now I can not speak ...
164
00:13:43,557 --> 00:13:44,131
Yes.
165
00:13:45,240 --> 00:13:46,618
See you later. Yes.
166
00:13:48,710 --> 00:13:49,836
When you learn to hit the door?
167
00:13:50,726 --> 00:13:51,883
-This Is my own office.
168
00:13:52,606 --> 00:13:53,649
With the prosecutor talking?
169
00:13:55,962 --> 00:13:56,790
-What do you want;
170
00:13:58,181 --> 00:14:03,533
-The Family of Bardem has certain
signatures when cleaning their bills?
171
00:14:04,468 --> 00:14:05,074
-Why do you ask ?
172
00:14:11,313 --> 00:14:15,137
-The Dutch authorities have found man killed in the nape with knife.
173
00:14:16,152 --> 00:14:18,375
This afternoon at 13:00.
174
00:14:19,841 --> 00:14:20,439
Can you hear me?
175
00:14:22,525 --> 00:14:28,683
-The Murder of Turkish mafia arent indistinguishable
from those of Mexican and Colombian.
176
00:14:29,657 --> 00:14:30,183
-And;
177
00:14:33,027 --> 00:14:34,345
-Important Is the way of killing.
178
00:14:35,262 --> 00:14:36,497
The message to the victim.
179
00:14:37,670 --> 00:14:39,546
-So Have a distinctive signature?
180
00:14:47,234 --> 00:14:49,597
-What;
-Is there something;
181
00:14:53,591 --> 00:14:54,769
Call the team immediately!
182
00:14:55,203 --> 00:14:56,357
We leave for Svilengrad.
183
00:14:57,371 --> 00:14:58,390
-What will we do there;
184
00:14:59,781 --> 00:15:00,908
-You Wait for the train.
185
00:15:15,811 --> 00:15:17,865
-This Is the fifth train?
-The 6th.
186
00:15:18,708 --> 00:15:21,708
-I bet my Christmas bonus
Kirov, that this is our train.
187
00:15:22,505 --> 00:15:26,070
-This year we are witjout Christmas bonuses.
-Thats why I put it on bet :D.
188
00:15:38,055 --> 00:15:38,777
-Just chill out...
189
00:15:39,997 --> 00:15:41,030
Dogs are tied.
190
00:15:42,511 --> 00:15:43,288
Chewing gum;
191
00:15:43,682 --> 00:15:44,696
-How Did you learn it?
192
00:15:45,666 --> 00:15:47,086
-Anonymous Information.
193
00:15:48,105 --> 00:15:48,947
Yeah well.
194
00:15:50,091 --> 00:15:50,884
-Anonymous?
195
00:16:02,544 --> 00:16:03,515
-Open.
196
00:17:00,844 --> 00:17:01,859
-Opa, Opa here ...
197
00:17:02,303 --> 00:17:03,647
Behave yourself.
198
00:17:18,545 --> 00:17:20,682
Go to the wall.
199
00:17:40,171 --> 00:17:41,544
-Investigate everyone.
200
00:17:54,798 --> 00:17:56,184
-He supposed to call us yet.
201
00:18:05,299 --> 00:18:07,268
-Learn To do a little patience.
202
00:18:07,823 --> 00:18:09,889
The nice things happens slowly.
203
00:18:11,753 --> 00:18:12,949
-What do not I like in u?
204
00:18:14,343 --> 00:18:17,815
-Are you trying to take
me out for a dinner?
205
00:18:21,059 --> 00:18:22,722
-You Have too much confidence.
206
00:18:26,079 --> 00:18:29,904
-Would I do a course in Bulgarian language.
207
00:18:31,732 --> 00:18:37,003
"Confidence" means yet and "arrogance", which means
208
00:18:37,328 --> 00:18:40,285
"Faithful to his own strength."
209
00:18:41,564 --> 00:18:46,249
In my case "loyal only to my own powers".
210
00:18:51,437 --> 00:18:52,940
Remember me give away your
one Bulgarian dictionary.
211
00:18:55,346 --> 00:18:56,676
-Charise It to my father!
212
00:18:57,912 --> 00:19:03,740
Does and understand, why the Bulgarian
authorities have caught 600 kilos of heroin.
213
00:19:08,205 --> 00:19:10,255
-Are always so optimistic?
214
00:19:12,362 --> 00:19:14,283
-Dont you Sent the cops to Burgas?
215
00:19:15,112 --> 00:19:17,784
Why then wait at the railway station?
216
00:19:20,440 --> 00:19:21,974
-Because You have informer.
217
00:19:24,150 --> 00:19:25,255
-No way!
218
00:19:26,128 --> 00:19:28,023
-Before time I say the same.
219
00:19:29,679 --> 00:19:31,975
So since then I watch everything.
220
00:19:33,460 --> 00:19:36,613
-And You decided not to tell me?
221
00:19:38,151 --> 00:19:40,550
-And How I know who is the rat?
222
00:20:03,935 --> 00:20:04,918
-The package left.
223
00:20:05,772 --> 00:20:07,648
See the midday newscast.
224
00:20:08,147 --> 00:20:09,257
I have to go.
225
00:20:16,141 --> 00:20:19,995
We are in Svilengrad railway station where a
few minutes ago, the police suppressed once
226
00:20:20,290 --> 00:20:21,960
effort traffickers.
227
00:20:22,289 --> 00:20:26,057
20 Syrian nationals were arrested while
trying to cross the Turkish-Bulgarian border.
228
00:20:26,827 --> 00:20:30,842
They hide in a trailer without food, water and enough air.
229
00:20:31,259 --> 00:20:32,155
-Get the cameras out of here.
230
00:20:32,653 --> 00:20:35,730
-You see Back of refugees. There
is an increased police presence.
231
00:20:36,091 --> 00:20:38,127
-Please leave.
-Sorry...
232
00:20:38,546 --> 00:20:40,734
But please do not push me
so after all I do my job.
233
00:20:41,077 --> 00:20:42,547
Do not push so the camera, please.
234
00:20:43,795 --> 00:20:47,090
-Up to me, That is 30 kilos.
-Find the translator.
235
00:20:48,231 --> 00:20:50,230
Then to all questioning.
-Already done.
236
00:20:52,370 --> 00:20:53,542
-You dont see happy.
237
00:20:54,562 --> 00:20:55,800
I dont like this situation!
238
00:21:51,683 --> 00:21:52,696
-The package arrived.
239
00:21:54,947 --> 00:21:57,307
-My own part of the
agreement is executed .
240
00:22:00,196 --> 00:22:01,125
-Well done.
241
00:22:01,711 --> 00:22:04,560
-There Will be not only "Well done".
242
00:22:37,677 --> 00:22:40,919
With your father I have made an agreement,
243
00:22:43,739 --> 00:22:47,467
for which I am sure, that you know.
244
00:22:49,950 --> 00:22:54,475
It has been compared to my problems
and the Bulgarian authorities.
245
00:22:55,033 --> 00:22:59,516
Besides I am sure that the
implementation of this Agreement
246
00:22:59,845 --> 00:23:02,639
It is your obligation!
247
00:23:05,476 --> 00:23:09,640
So instead ascholise soft, do something!
248
00:23:14,894 --> 00:23:17,145
My father keeps his word.
249
00:23:19,236 --> 00:23:22,828
As you can see in all not based ...
250
00:23:23,411 --> 00:23:25,942
"Your Own powers".
251
00:23:40,917 --> 00:23:43,823
-I cant Believe we were scruwed
twice within one month.
252
00:23:45,950 --> 00:23:46,518
Popov?
253
00:23:47,355 --> 00:23:51,235
-Djaro knows very well the system.
-The system is blamed all the time.
254
00:23:52,594 --> 00:23:53,808
I'm tired of hearing excuses.
255
00:23:54,105 --> 00:23:55,293
I want this circus to end.
256
00:23:56,030 --> 00:23:57,699
The drugs were hidden in the same trailer.
257
00:23:58,536 --> 00:23:59,954
Before your eyes, Popov.
258
00:24:00,406 --> 00:24:01,878
Sure would have 500 pounds.
259
00:24:03,906 --> 00:24:05,109
Fishes !!!
260
00:24:06,247 --> 00:24:07,140
-Fishes.
261
00:24:09,641 --> 00:24:11,625
Said the big shark and dive.
262
00:24:15,676 --> 00:24:17,271
-Benishef has right. No way.
263
00:24:17,859 --> 00:24:18,686
-Yes it has.
264
00:24:19,234 --> 00:24:20,571
Everything we do is wrong.
265
00:24:22,767 --> 00:24:23,798
What we have so far?
266
00:24:25,130 --> 00:24:29,049
-The Train has come from Constantinople
and on the papers carrying clothes.
267
00:24:29,518 --> 00:24:33,050
And the recipient company is
registered in Dimitrovgrad.
268
00:24:33,488 --> 00:24:36,973
In the address which belongs
to 39 other companies.
269
00:24:37,803 --> 00:24:42,020
-And All belong to any poor guy
from the neighboring village.
270
00:24:43,377 --> 00:24:44,554
-Colleagues Raise your head.
271
00:24:46,677 --> 00:24:50,380
Fortunately the water
treatment plant had cameras.
272
00:25:00,370 --> 00:25:01,332
-Who is this;
273
00:25:01,745 --> 00:25:03,585
-Might Someone has not
learned the lesson, eh?
274
00:25:04,488 --> 00:25:06,441
-Mpirchan Giourgkioun Turk
with Bulgarian citizenship.
275
00:25:07,505 --> 00:25:10,068
Responsible for the accounting
of Faruk in Bulgaria.
276
00:25:10,503 --> 00:25:11,481
Very good job Zaref.
277
00:25:13,069 --> 00:25:16,274
-So Our Birchan also deceive us at the train station?
278
00:25:17,317 --> 00:25:19,504
-No. Our Djaro deceive us at the train station.
279
00:25:19,841 --> 00:25:25,152
As in the harbor, but sooner or later
Djaro should be passed NEW merchandise
280
00:25:27,588 --> 00:25:29,136
and then this man ...
281
00:25:29,528 --> 00:25:30,765
... Have to organize it.
282
00:26:35,600 --> 00:26:36,610
-What Gets eh?
283
00:26:38,346 --> 00:26:39,938
-No, We have NONE visibility.
284
00:26:49,902 --> 00:26:51,044
-Give me one drink of mine.
285
00:26:58,251 --> 00:26:59,780
No ice.
286
00:27:01,908 --> 00:27:02,997
-And For me of the same.
287
00:27:11,029 --> 00:27:11,861
-Till up.
288
00:27:14,451 --> 00:27:16,583
Hey You're too stupid .Fill up.
289
00:27:21,610 --> 00:27:22,745
-Why Helping my father?
290
00:27:27,940 --> 00:27:28,804
-Again.
291
00:27:32,265 --> 00:27:36,009
Nia look 'You're a good girl
and you are very Explained.
292
00:27:37,195 --> 00:27:38,828
But do not think u
know everything.
293
00:27:40,973 --> 00:27:42,293
I guess it is a family trait.
294
00:27:46,224 --> 00:27:47,534
-Do I know that I have not told Iwo.
295
00:27:51,566 --> 00:27:52,277
-I understand.
296
00:27:56,223 --> 00:27:57,954
-The Customs has smarter than does thought.
297
00:27:59,346 --> 00:28:01,905
"NEW WAVE REFUGEES FROM SYRIA."
298
00:28:02,388 --> 00:28:03,216
-And He plays with fire.
299
00:28:04,964 --> 00:28:06,347
-And Who plays with fire ...
300
00:28:07,365 --> 00:28:08,110
-Burn.
301
00:28:09,454 --> 00:28:10,794
-Or Piss on himself.
302
00:28:15,756 --> 00:28:18,007
-On Monday will sign ....
303
00:28:42,370 --> 00:28:43,188
-He knows about us 100%.
304
00:28:49,723 --> 00:28:50,935
Colleague here will sleep?
305
00:29:26,129 --> 00:29:27,104
-To Turn on the lights?
306
00:29:29,770 --> 00:29:30,669
-No Come here.
307
00:29:36,720 --> 00:29:39,627
Known me?
-Yes.
308
00:29:41,667 --> 00:29:42,261
-Sit!
309
00:29:53,265 --> 00:29:54,505
What's your name;
-Mona.
310
00:29:58,127 --> 00:29:59,577
-Do be afraidr, will not do anything.
311
00:30:02,558 --> 00:30:04,024
Remember the Turk who I killed?
312
00:30:06,723 --> 00:30:09,033
Person who you were in the room?
313
00:30:09,703 --> 00:30:10,636
-I am trying To forget.
314
00:30:17,377 --> 00:30:19,190
-I am looking For his friend. Hasan.
315
00:30:20,573 --> 00:30:21,291
Akh Hasan.
316
00:30:22,031 --> 00:30:22,960
Is telling u something?
317
00:30:24,323 --> 00:30:27,007
I do not know their names or speak
with them. It is simply customers.
318
00:30:27,408 --> 00:30:28,436
Finish and leave.
319
00:30:36,769 --> 00:30:39,386
But if you show me pic, I can
tell you if I have seen it.
320
00:31:26,328 --> 00:31:27,348
-What Are you doing my girlfriend?
321
00:31:30,075 --> 00:31:31,727
How old are you ;
-18.
322
00:31:37,467 --> 00:31:38,465
I am 15.
323
00:32:05,999 --> 00:32:07,175
And What is your name?
324
00:32:43,632 --> 00:32:44,397
"I am listen to you."
325
00:32:44,709 --> 00:32:47,662
-On Monday will sign SPEAK FOR ALMOST 200 SQUARE.
326
00:32:48,125 --> 00:32:50,842
IN THE CENTER; WHERE;
-At CENTRE TOWN OF STUDENTS.
327
00:32:51,472 --> 00:32:53,523
WHERE TO BRING YOUR PAPER?
-IN MY OFFICE.
328
00:32:54,211 --> 00:32:55,162
-DONE."
329
00:32:58,127 --> 00:32:59,235
-Hope is useful to you.
330
00:33:02,181 --> 00:33:03,382
-You did good job.
331
00:33:09,050 --> 00:33:10,296
-There is And something else.
332
00:33:11,106 --> 00:33:12,493
We must change the home.
333
00:33:13,462 --> 00:33:14,433
I have put tail.
334
00:33:15,644 --> 00:33:16,224
-Who?
335
00:33:17,269 --> 00:33:18,938
-The Boy of Popov and one of the old ones.
336
00:33:19,545 --> 00:33:22,120
- I couldnt Detach
337
00:33:28,295 --> 00:33:31,153
-One more place that has relation
with Faruk for which we did not know.
338
00:33:32,274 --> 00:33:33,450
-No We dont know if it has
relationship with him.
339
00:33:34,833 --> 00:33:35,989
- Birchan realized he has a tail.
340
00:33:36,784 --> 00:33:39,263
-No You cant be sure.
341
00:33:40,201 --> 00:33:42,103
-If We get into the shop
I could be sure.
342
00:33:43,368 --> 00:33:46,444
-I needed To see up close.
-To Pulled close photos?
343
00:33:46,862 --> 00:33:47,803
both -enought!.
344
00:33:49,247 --> 00:33:50,653
Learn to respect your colleagues.
345
00:33:51,324 --> 00:33:53,133
Even more them that
are older than you.
346
00:33:53,742 --> 00:33:56,064
We have useful information?
347
00:33:57,181 --> 00:34:02,683
-The Only strange behavior of Birchan were
regular visits to a house in the center.
348
00:34:04,168 --> 00:34:05,253
Grab my folder.
349
00:34:06,720 --> 00:34:08,624
Sitting there a few hours after leaving.
350
00:34:09,574 --> 00:34:10,432
-who is the house?
351
00:34:11,469 --> 00:34:12,541
-Its Building.
352
00:34:13,990 --> 00:34:16,692
The apartments belong to different people ...
353
00:34:17,796 --> 00:34:19,620
And they all have a clean criminal record.
354
00:34:20,593 --> 00:34:24,971
The strange is that every time arrives
there after him comes a second car.
355
00:34:25,814 --> 00:34:30,044
Belonging to this company, for which we
know that it is connected with Bardem.
356
00:34:30,824 --> 00:34:32,230
-He Can meet there with Djaro.
357
00:34:33,492 --> 00:34:37,784
-I Tried to get a warrant to go.
-No Need.
358
00:34:38,372 --> 00:34:39,294
I went there.
359
00:34:40,073 --> 00:34:43,170
The apartment is habitable however
nobody stays there permanently.
360
00:34:44,024 --> 00:34:47,794
The bathroom has been used, and had a
few dirty glasses, old newspaper ...
361
00:34:48,778 --> 00:34:52,399
And that to do there the Birchan with pals ...
-how u could ...
362
00:34:53,269 --> 00:34:54,113
-You sleep a lot Zaref.
363
00:34:54,801 --> 00:34:55,690
-Are u well?
364
00:34:56,296 --> 00:34:58,002
Not, I ask seriously, you
are ok in your minds?
365
00:34:58,389 --> 00:35:00,679
-You Wanted to get down to Djaro, dont u?
-You savvy do you have?
366
00:35:02,181 --> 00:35:03,520
You're most cop you're not a thief.
367
00:35:04,055 --> 00:35:06,405
You can not enter where to without warrant.
368
00:35:08,764 --> 00:35:10,649
You will cut them, okay?
369
00:35:11,693 --> 00:35:12,365
Got it?
370
00:35:13,023 --> 00:35:14,038
I expect from both ...
371
00:35:14,533 --> 00:35:15,722
To follow the process.
372
00:35:16,888 --> 00:35:19,715
You go home and wait for Birchan to come.
373
00:35:20,232 --> 00:35:22,398
And only when the aid comes ...
374
00:35:23,615 --> 00:35:24,379
... Step inside.
375
00:35:25,642 --> 00:35:26,221
Ok;
376
00:35:27,785 --> 00:35:30,586
I personally would go with the Kirov in goldsmith.
377
00:35:31,199 --> 00:35:31,858
Lets go.
378
00:35:36,146 --> 00:35:38,439
UNKNOWN NUMBER.
379
00:35:42,088 --> 00:35:46,240
"Obviously not only the police knows, that on
Monday night the Iwo Antonof will try to pass a
380
00:35:46,721 --> 00:35:51,026
trucks with amfitamines from the Kalothina.Take
needed measures and justify the wages we pay.
381
00:35:51,290 --> 00:35:54,272
From the indignant mafia. "
382
00:35:57,452 --> 00:35:58,186
-Bullshit.
383
00:35:59,495 --> 00:36:02,121
We will not become personal
bodyguard to mobsters.
384
00:36:02,587 --> 00:36:04,180
-Come on Eh, trucks
with amfitamines.
385
00:36:04,940 --> 00:36:09,700
This deserves to be seen. Zaref, bastard.
-This Is just the next manipulation of Djaro.
386
00:36:14,426 --> 00:36:14,924
Yes.
387
00:36:16,023 --> 00:36:16,953
-Hello Pope.
388
00:36:17,408 --> 00:36:18,327
Did you receive my message;
389
00:36:19,402 --> 00:36:21,760
There came the hour to deal shortly with Iwo Andonof?
390
00:36:24,368 --> 00:36:25,113
-No I want to challenge.
391
00:36:25,704 --> 00:36:28,875
Must I get and channels to make sure you do your job?
392
00:36:29,466 --> 00:36:31,372
- You are my job.
393
00:36:49,666 --> 00:36:52,966
Well Zaref, Martine said that Birchan.
394
00:36:53,583 --> 00:36:55,097
I and Kirov we will go to the goldsmith.
395
00:36:56,519 --> 00:37:00,696
When we have checked information
missions remain the same. Go away.
396
00:37:02,763 --> 00:37:06,267
-Are There any way to know if the information is correct.
397
00:37:07,127 --> 00:37:07,953
Know your way.
398
00:37:08,811 --> 00:37:10,663
And I do not want to see him.
399
00:37:15,772 --> 00:37:16,605
Martine!
400
00:37:16,833 --> 00:37:17,787
Martine!!!!
401
00:37:30,925 --> 00:37:32,308
UNKNOWN NUMBER.
402
00:37:32,308 --> 00:37:35,436
"APPARENTLY ONLY POLICE DO NOT KNOW, THAT
Monday night The Iwo Andonof WILL TRY TO
403
00:37:35,790 --> 00:37:36,993
PASS A TRUCK WITH AMFITAMINES
through BORDERS. "
404
00:37:37,382 --> 00:37:38,362
-Tell me only if it is true.
405
00:37:38,598 --> 00:37:40,389
I'll give information to people u looking for.
406
00:37:49,361 --> 00:37:50,391
-With Blackmailing friend?
407
00:37:51,656 --> 00:37:52,247
-No.
408
00:37:52,808 --> 00:37:55,324
-I Propose a deal.
-Now, we have ?
409
00:37:56,569 --> 00:37:58,129
Early start with these tricks.
410
00:37:59,349 --> 00:38:00,233
-As you wish.
411
00:38:02,203 --> 00:38:02,997
-What do you know;
412
00:38:05,039 --> 00:38:06,615
-Tell me is true?
413
00:38:14,336 --> 00:38:15,318
His name Birchan.
414
00:38:16,305 --> 00:38:17,893
Is responsible for the accounting of Turkey.
415
00:38:19,380 --> 00:38:21,137
Definitely He will know who Hasan is.
416
00:38:35,988 --> 00:38:36,893
-Good morning!
417
00:38:38,594 --> 00:38:39,608
-With What can I help you?
418
00:38:40,389 --> 00:38:42,014
I want to explore bracelets
419
00:38:46,894 --> 00:38:47,863
-As a gift;
420
00:38:48,656 --> 00:38:49,170
-Yes.
421
00:38:50,670 --> 00:38:51,839
Very nice building.
422
00:38:52,810 --> 00:38:55,332
Here you make them or takes from abroad?
423
00:38:55,944 --> 00:38:56,491
-Depence.
424
00:38:56,954 --> 00:38:59,657
What you hold here we have
made in our own studio.
425
00:39:00,301 --> 00:39:01,699
These two are from Istanbul.
426
00:39:02,671 --> 00:39:05,006
-The Turkish Gold,they said
has very good quality.
427
00:39:05,506 --> 00:39:09,871
-I Could help you the most if
you tell me what is the gift.
428
00:39:10,485 --> 00:39:13,948
Wife, daughter, good friend?
-For My daughter.
429
00:39:15,089 --> 00:39:16,160
You speak very well Bulgarian.
430
00:39:17,162 --> 00:39:18,398
Are You many years here?
431
00:39:19,000 --> 00:39:19,875
-Yes Many years.
432
00:39:20,248 --> 00:39:23,431
My son came here to study
and I came with him.
433
00:39:23,848 --> 00:39:24,600
And thus.
434
00:39:25,674 --> 00:39:30,168
-The Studies are often an excuse
for many other activities.
435
00:39:30,168 --> 00:39:31,265
Unfortunately you are right.
436
00:39:31,573 --> 00:39:33,866
Many times must we hide our real aims.
437
00:39:36,941 --> 00:39:38,856
See if you like them
and these bracelets.
438
00:39:40,245 --> 00:39:41,778
-No thanks. I'll take this.
439
00:39:43,103 --> 00:39:44,099
-Very good choice.
440
00:39:44,504 --> 00:39:45,769
10,000 leva.
441
00:39:48,750 --> 00:39:50,292
Can I suggest you that here.
442
00:39:50,717 --> 00:39:52,525
Again very good choice for 1,000 leva.
443
00:39:55,083 --> 00:39:56,844
Yes thanks,
I'll take it.
444
00:39:57,738 --> 00:39:58,376
-Well.
445
00:40:07,785 --> 00:40:08,549
-You know him?
446
00:40:10,605 --> 00:40:11,369
-I know him.
447
00:40:20,842 --> 00:40:21,759
-Have you seen him these days?
448
00:40:24,041 --> 00:40:25,830
-It Is my regular customer,
I go oft to his home.
449
00:40:48,389 --> 00:40:49,137
-Did u catch him also?
450
00:41:38,640 --> 00:41:40,323
The second coachman is
late with 5 minutes.
451
00:41:41,225 --> 00:41:41,880
-Will arrive.
452
00:41:42,771 --> 00:41:43,581
-Something is happening.
453
00:41:46,005 --> 00:41:47,562
- It is normal to take
long, 5 minutes.
454
00:41:48,541 --> 00:41:49,697
Come on, relax a little.
455
00:42:03,565 --> 00:42:04,892
-Hasan, dog's meat ...
456
00:42:09,353 --> 00:42:10,163
-I do not know him.
457
00:42:13,664 --> 00:42:14,641
-Akh Hasan.
458
00:42:16,905 --> 00:42:17,951
-I said I dont know such a man.
459
00:42:27,016 --> 00:42:27,749
-Let's Go!
460
00:42:28,278 --> 00:42:28,979
-No way.
461
00:42:30,427 --> 00:42:31,960
-Popov told you, expect to
wait for the second car.
462
00:42:32,383 --> 00:42:34,566
-Yes, But it doesnt come.
-No you decide.
463
00:42:35,765 --> 00:42:37,074
-I am listen, Inspector Zaref.
464
00:42:48,510 --> 00:42:49,859
-This Will make u remember ?
465
00:42:52,317 --> 00:42:54,501
-Did u see the cops outside?
466
00:42:55,954 --> 00:42:58,404
-As u see me, Do I
care for cops outside?
467
00:43:18,959 --> 00:43:23,061
-Hasan, dogs meal ...
Nobody can find him Hasan.
468
00:44:53,655 --> 00:44:55,618
-Police!!! Throw your weapon!
469
00:45:00,236 --> 00:45:01,110
-You throw it!
470
00:45:12,467 --> 00:45:13,295
-Zaref Just stay there.
471
00:45:41,688 --> 00:45:42,356
-Sit down!
472
00:45:49,443 --> 00:45:50,547
Do you have lighter?
473
00:45:53,963 --> 00:45:55,057
-I called Popov.
474
00:45:55,992 --> 00:45:57,831
But I think Djaro understood.
475
00:45:58,503 --> 00:45:59,327
-How he Understood?
476
00:46:01,871 --> 00:46:04,381
-Mr Andonof ...
-Don't tremble eh.
477
00:46:05,131 --> 00:46:06,105
For you I'm Ivo.
478
00:46:09,376 --> 00:46:12,200
I just want to know if still
working for Djaro, nothing else.
479
00:46:12,471 --> 00:46:14,897
-I work for Nobody, I swear.
480
00:46:15,527 --> 00:46:17,954
U know that I have children. I am tired
of calls, to be afraid to pick it up.
481
00:46:18,973 --> 00:46:21,372
-These Are the risks of your profession.
482
00:46:22,155 --> 00:46:23,773
Thats why, you became Customs?
-Isnt this the reason.
483
00:46:25,697 --> 00:46:26,771
-Yes It is not for that.
484
00:46:28,238 --> 00:46:29,484
Its for this.
485
00:46:31,481 --> 00:46:34,728
Isnt too much, but is from my heart.
486
00:46:35,353 --> 00:46:35,988
-Why?
487
00:46:37,595 --> 00:46:40,371
-Because You got Popov as I told you.
488
00:46:41,260 --> 00:46:42,322
-Ivak Thank you.
489
00:46:44,743 --> 00:46:45,816
-Sorry If there is something.
490
00:47:27,127 --> 00:47:28,282
-Police !!!
491
00:47:28,624 --> 00:47:29,891
Get down!
492
00:47:30,450 --> 00:47:31,466
Come descend !!!
493
00:47:52,585 --> 00:47:53,380
-Open!
494
00:48:38,764 --> 00:48:42,121
"Greetings to Djaro"
495
00:48:50,650 --> 00:48:54,337
"Today the Customs Service confirmed the
dismissal of the customs officer Dragan Mitsef,
496
00:48:54,693 --> 00:48:56,032
which was a customs official at Burgas.
497
00:48:56,516 --> 00:49:00,639
Cause the trigger is photos that show the
relationship with criminal organizations.
498
00:49:01,086 --> 00:49:03,908
They accused him of corruption and abuse of power.
499
00:49:04,376 --> 00:49:09,540
our sources say the police have other photos with other public officials
500
00:49:09,917 --> 00:49:15,142
why have supposed relationship with the
prospective criminal Petar Tudjarow. "
501
00:49:16,827 --> 00:49:18,978
-How u learnd that the cops
know about the trucks?
502
00:49:20,538 --> 00:49:23,564
-From an Message that Djaro
has sent along their section.
503
00:49:29,197 --> 00:49:30,688
Remember that the mouse Grigorof?
504
00:49:33,639 --> 00:49:38,917
Along the dismissal, they forgot
to get the mobile phone.
505
00:49:47,434 --> 00:49:48,946
-Should find ourselves with Grigorof.
506
00:49:50,180 --> 00:49:50,916
-There Isnt a bad idea.
507
00:49:52,911 --> 00:49:54,111
Give me 100 leva.
508
00:49:54,891 --> 00:49:56,123
Why give you 100 leva eh?
509
00:49:56,949 --> 00:49:57,636
-Just give me 100 leva.
510
00:49:58,416 --> 00:49:59,571
Because I paid for the information.
511
00:50:00,695 --> 00:50:02,355
Come on , lets help the Twin a bit.
512
00:50:03,163 --> 00:50:04,624
-We Have a problem with the mobiles.
513
00:50:10,100 --> 00:50:12,458
We must fix them, listen
to us here a few days.
514
00:50:14,173 --> 00:50:15,313
-Bring them, by another one.
515
00:50:27,463 --> 00:50:28,587
-Your phone honey.
516
00:50:30,723 --> 00:50:31,627
Bring it to me, please.
517
00:50:51,461 --> 00:50:52,423
-It Is for me?
518
00:50:55,403 --> 00:50:56,591
-Yes sure.
519
00:50:57,557 --> 00:50:58,289
Put it on me.
520
00:51:03,452 --> 00:51:03,998
-Sorry.
521
00:51:05,715 --> 00:51:06,294
Yes!
522
00:51:10,573 --> 00:51:10,957
Yes.
523
00:51:14,950 --> 00:51:15,573
Understood.
524
00:51:17,167 --> 00:51:17,671
Yes.
525
00:51:19,556 --> 00:51:21,223
-It's very nice.
Thank you very much.
526
00:51:22,784 --> 00:51:24,170
-I'm sorry I have to go.
527
00:51:42,208 --> 00:51:47,605
-The Initial data indicate suicide, but we
have to wait and ballistic investigation.
528
00:51:53,687 --> 00:51:54,576
-Comisioner Popov ...
529
00:52:01,875 --> 00:52:02,660
-What is it;
530
00:52:06,339 --> 00:52:08,349
-This Is the Customs who
got to the port in Burgas.
531
00:52:08,759 --> 00:52:10,692
-And;
532
00:52:12,688 --> 00:52:14,997
-Now I realized how anxious sounded the telephone.
533
00:52:20,317 --> 00:52:21,239
He was apparently pressured
534
00:52:23,766 --> 00:52:24,963
And I did nothing.
535
00:52:26,713 --> 00:52:28,177
-U didnt Knew that would
blow his minds off.
536
00:52:29,477 --> 00:52:30,767
-IS it look like suicide?
537
00:52:35,196 --> 00:52:36,199
The game got harder.
538
00:52:41,507 --> 00:52:46,507
Translated: Dobrin Todorov
FB: https://www.facebook.com/dobrintodorov
38736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.