All language subtitles for podprikrities04e03webripx264-api

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,119 --> 00:00:07,073 -Someone supplies those faggot Tik-Tak in my own places? 2 00:00:10,292 --> 00:00:12,917 -The pills are in front of our merchandise. 3 00:00:13,933 --> 00:00:17,644 -I have top information that Djaro will return soon by the sea. 4 00:00:19,675 --> 00:00:20,722 -We lost everything... 5 00:00:22,238 --> 00:00:25,678 -Do you understand that your testimony was the only evidence we had against Iwo Andonof? 6 00:00:26,207 --> 00:00:28,098 -Ak Hasan ... tells you anything? 7 00:00:28,582 --> 00:00:30,883 -Who Gives the magic pill to my dealers? 8 00:00:31,161 --> 00:00:31,926 -The Lizard. 9 00:00:33,380 --> 00:00:35,333 -Is this the magic pill for which all talks? 10 00:00:35,700 --> 00:00:38,046 -The Lizard has come out with only 1 person, and is on the road to Burgos. 11 00:00:53,116 --> 00:00:54,882 -A White boat flee the country. 12 00:00:55,617 --> 00:00:58,023 -Nobody expected Andonof to appear at port ... 13 00:01:00,367 --> 00:01:01,570 -Get Out! 14 00:01:02,414 --> 00:01:05,211 -You can become the new Iwo Andonof. 15 00:01:24,071 --> 00:01:27,900 Do you know Rosene, for some people the lunch is the most important meal of the day. 16 00:01:28,665 --> 00:01:31,134 -Since when you became culinary expert? 17 00:01:31,588 --> 00:01:32,322 -I'm not. 18 00:01:33,236 --> 00:01:34,721 I knew one who was. 19 00:01:37,916 --> 00:01:38,791 Did you recognize him ? 20 00:01:40,120 --> 00:01:41,463 -In Sofia 10 years ago. 21 00:01:42,120 --> 00:01:43,213 The private parties. 22 00:01:44,354 --> 00:01:46,145 - We did carry a lot such waiter trays then. 23 00:01:48,244 --> 00:01:49,201 -When they opened ? 24 00:01:49,684 --> 00:01:50,586 - I come here with Nija 25 00:01:51,246 --> 00:01:52,933 She likes the food... 26 00:01:54,247 --> 00:01:55,997 -It's logical. Daughter of her father. 27 00:01:56,793 --> 00:01:59,309 -I Personally tracked the Waiter with that tray... 28 00:01:59,949 --> 00:02:02,231 You can not imagine where is hidden this mouse. 29 00:02:03,512 --> 00:02:04,794 I thought already. 30 00:02:08,810 --> 00:02:12,005 And certainly will not give him a weapon in hand this time. 31 00:02:13,896 --> 00:02:14,615 -See ... 32 00:02:16,303 --> 00:02:17,412 Let us not hurry both. 33 00:02:18,264 --> 00:02:21,249 There could be a jobbery if we watch him a little. 34 00:02:22,921 --> 00:02:24,358 -The Lunch we have ordered. 35 00:02:25,202 --> 00:02:26,968 the jobbery is Djaro in coffin. 36 00:02:35,167 --> 00:02:36,855 He is Italian not Spanish. 37 00:04:33,146 --> 00:04:34,770 -I heard that you were burned from the sun on the beach !!! 38 00:04:37,692 --> 00:04:41,263 I have the right people for our our buddy Iwo Andonof. 39 00:04:43,294 --> 00:04:44,201 -I am listen... 40 00:04:44,748 --> 00:04:48,779 -There Is a Serb ... the call him The Kaiser, former military. 41 00:04:49,311 --> 00:04:53,811 He wants double, but you can throw your bomb in glass with whiskey and fills. 42 00:04:54,139 --> 00:04:55,835 And Andonof will fly. 43 00:04:56,147 --> 00:04:57,054 Literally. 44 00:05:10,286 --> 00:05:11,176 To call the Serbian? 45 00:05:12,005 --> 00:05:12,880 -Whom; 46 00:05:13,763 --> 00:05:16,091 -The Serbian, should I call him? -Non Serbians would not call, okay? 47 00:05:17,248 --> 00:05:20,466 -And I'm burning I can not wait to burn and my own ass. 48 00:05:21,560 --> 00:05:23,079 -Iwo isnt useful for me dead. 49 00:05:23,842 --> 00:05:24,576 -I do not understand you. 50 00:05:25,765 --> 00:05:26,623 -I Expect the opposite. 51 00:05:28,612 --> 00:05:30,612 I have much bigger plans for Andonof. 52 00:05:32,933 --> 00:05:33,558 -What Plans? 53 00:05:34,073 --> 00:05:35,152 -You ask too much Lizard. 54 00:05:36,761 --> 00:05:42,066 Tell me who from yours arresten some lizards, is most talkative and snappy ? 55 00:05:43,395 --> 00:05:46,614 -To whom can have confidence. -From these which were arrested on the port ? 56 00:05:47,098 --> 00:05:49,287 -Became to understand each other. 57 00:05:52,380 --> 00:05:54,083 -Iwo makes something in the port. 58 00:05:55,438 --> 00:05:59,133 I do not know in detail, but I do know that expecting large amount of merchandise. 59 00:05:59,383 --> 00:06:00,492 By boat. 60 00:06:02,039 --> 00:06:07,431 If An?onof learned that I talk, will take me and the other ear along with the head. 61 00:06:07,431 --> 00:06:08,415 -What Commodity? 62 00:06:10,087 --> 00:06:10,994 -Heroin. 63 00:06:12,603 --> 00:06:13,384 I am not fucking... 64 00:06:18,676 --> 00:06:22,239 -Andonof isnt dealing with heroin. -Antonof deals with everything. 65 00:06:22,497 --> 00:06:23,903 -And how u know about the ship ? 66 00:06:24,169 --> 00:06:26,325 -Will u give me now a cigarette? 67 00:06:27,607 --> 00:06:28,279 -I do not smoke. 68 00:06:31,185 --> 00:06:32,497 -Iwo Antonof and heroin. 69 00:06:32,497 --> 00:06:35,593 Sounds like a trap. 70 00:06:35,593 --> 00:06:37,795 -Use One of the warehouses of Iwo`s alcohol as Depo. 71 00:06:39,920 --> 00:06:41,717 -This Is even more worrisome. 72 00:06:41,717 --> 00:06:43,233 The information is too detailed. 73 00:06:43,467 --> 00:06:44,702 To be true. 74 00:06:45,389 --> 00:06:47,640 How well do you know this informant? 75 00:06:47,640 --> 00:06:49,327 -Has several reasons to hate Andonof. 76 00:06:50,007 --> 00:06:53,648 -In Our job there is a simple rule that says the following ... 77 00:06:54,320 --> 00:06:56,196 Never trust a criminal. 78 00:06:57,133 --> 00:06:58,508 Regardless how well you know him. 79 00:07:00,556 --> 00:07:03,118 -If You do not check the information we risk losing a large amount of heroin. 80 00:07:05,040 --> 00:07:09,955 -If The information is false will risk becoming a laughing stock for once again. 81 00:07:10,736 --> 00:07:13,424 -Idiots Would become if there is a commodity and not do anything. 82 00:07:14,596 --> 00:07:15,362 -Have to wait. 83 00:07:16,596 --> 00:07:18,034 -Check the Information with another source. 84 00:07:19,065 --> 00:07:20,065 - We have No time. 85 00:07:20,440 --> 00:07:21,581 The ship comes tonight. 86 00:07:22,284 --> 00:07:23,409 You have to decide now. 87 00:07:49,413 --> 00:07:50,179 -Wait. 88 00:07:56,069 --> 00:07:57,507 -It is very good. 89 00:08:00,453 --> 00:08:02,265 Almost as much as New Zealand Sauvignon Blanci. 90 00:08:04,586 --> 00:08:05,227 What? 91 00:08:06,742 --> 00:08:07,727 -Before How long did you leave? 92 00:08:09,915 --> 00:08:13,196 -Before Seven years of which the last 3 did not text even once. 93 00:08:17,650 --> 00:08:18,415 What? 94 00:08:20,408 --> 00:08:21,377 -Nothing. 95 00:08:22,736 --> 00:08:23,650 I missed you. 96 00:08:24,869 --> 00:08:26,291 -You, To me not at all. 97 00:08:31,339 --> 00:08:32,151 Why do not you eat? 98 00:08:33,776 --> 00:08:35,558 -No I want to dirty my hands. 99 00:08:49,028 --> 00:08:49,621 -Yes; 100 00:08:49,934 --> 00:08:50,856 -Hi sweety. 101 00:08:51,122 --> 00:08:52,059 I have to see you. 102 00:08:52,290 --> 00:08:53,622 -Hello my little girl ... 103 00:08:54,747 --> 00:08:55,669 What are you doing? 104 00:08:56,013 --> 00:08:58,107 -Tonight. -Yes, the weather is very nice. 105 00:08:58,327 --> 00:09:02,248 -At 9 o clock in the Admiral. -No, Today I can not but and I want see you. 106 00:09:02,656 --> 00:09:04,084 -Tomorrow night? -Perfect. 107 00:09:04,740 --> 00:09:05,365 Bye. 108 00:09:14,085 --> 00:09:14,960 -Who was it; 109 00:09:15,319 --> 00:09:16,054 -Inna. 110 00:09:17,257 --> 00:09:18,898 We studied together in Wellington. 111 00:09:19,804 --> 00:09:21,211 She has come here and wants to get together. 112 00:09:22,641 --> 00:09:23,441 There's a problem? 113 00:09:49,679 --> 00:09:52,187 -In the evening might give only half the money. -How Only the half? 114 00:09:52,687 --> 00:09:53,906 -I do not know. 115 00:09:55,297 --> 00:09:58,375 -What Are they limping horses eh ... 116 00:09:58,875 --> 00:10:01,985 Ooo Andrianna you are very beautiful. 117 00:10:02,704 --> 00:10:03,797 New hairstyle? 118 00:10:04,266 --> 00:10:06,095 -Yes Tishe perhidrol do wonders. 119 00:10:07,188 --> 00:10:08,001 -At last. 120 00:10:08,892 --> 00:10:09,751 -Where Have you been eh? 121 00:10:10,439 --> 00:10:11,236 -Lunch Break. 122 00:10:12,017 --> 00:10:13,831 -What Break eh Look what is done. 123 00:10:14,283 --> 00:10:15,580 -Come on, I want to pay? 124 00:10:16,096 --> 00:10:20,229 -Get your shit together. And bring me and a coffee. -And For me a cold water because thirsty too. 125 00:10:22,838 --> 00:10:24,557 -Tishe How is the new girl? 126 00:10:25,042 --> 00:10:26,010 -This from Yesterday? 127 00:10:26,010 --> 00:10:28,481 Very good, she drunk my whole milk... 128 00:10:29,874 --> 00:10:31,515 You are doing your job well! 129 00:10:32,374 --> 00:10:34,811 As well , I know my job, But why you gave her half the money? 130 00:10:35,608 --> 00:10:36,312 -What do you mean? 131 00:10:38,374 --> 00:10:39,359 -Where To leave them? 132 00:10:39,820 --> 00:10:40,602 -Where To leave the !!! 133 00:10:40,602 --> 00:10:41,648 In the Sea leave them. 134 00:10:41,961 --> 00:10:43,695 -No, there is no Promotion. -Why; 135 00:10:44,711 --> 00:10:45,602 -Come on dude. 136 00:10:47,430 --> 00:10:50,516 -Dude hurry up the people want to pay. 137 00:10:55,314 --> 00:10:57,103 -Sorry, So are the things do not get me wrong ... 138 00:10:59,259 --> 00:11:02,994 -It Has no bid, I do not have nothing or a cold water I can not drink. 139 00:11:03,463 --> 00:11:04,666 What about this country eh? 140 00:11:08,385 --> 00:11:12,526 -So go into break again, but this time dont come back. 141 00:11:51,826 --> 00:11:52,562 -Are you ok? 142 00:12:08,898 --> 00:12:10,102 -Did you see Your father? 143 00:12:10,945 --> 00:12:11,508 -Whom? 144 00:12:12,805 --> 00:12:14,555 -WIth Your father. 145 00:12:16,649 --> 00:12:17,821 -I dont Understand what you ask me. 146 00:12:18,993 --> 00:12:19,650 -You do not understand?! 147 00:12:20,415 --> 00:12:21,860 Is this torturing you, My father? 148 00:12:26,721 --> 00:12:28,221 I need to have your trust Nia. 149 00:13:09,599 --> 00:13:10,600 I repeat wait. 150 00:13:13,084 --> 00:13:13,881 Get ready. 151 00:13:20,397 --> 00:13:21,530 -It Seems as them. 152 00:13:23,374 --> 00:13:24,499 Matches the description. 153 00:13:26,781 --> 00:13:27,610 -I'm not sure. 154 00:13:28,530 --> 00:13:29,842 -You Wait further. 155 00:13:35,765 --> 00:13:37,233 -The Second in the third give reference. 156 00:13:38,906 --> 00:13:39,577 -We wait 157 00:13:40,242 --> 00:13:41,445 Again wait. 158 00:13:42,148 --> 00:13:43,273 -3rd understood. End. 159 00:13:47,521 --> 00:13:50,099 So dude, I get drunk first night and I went to Barcelona. 160 00:13:51,427 --> 00:13:53,138 From happiness, you know, because of freedom. 161 00:13:54,060 --> 00:13:55,351 And I enter the first shop ... 162 00:13:55,772 --> 00:13:56,842 Through dark pal ... 163 00:13:57,295 --> 00:13:58,248 There is no soul. 164 00:13:58,858 --> 00:14:01,577 Only I and one at the scene says something into the microphone. 165 00:14:02,218 --> 00:14:06,015 I sit, I order,I drink, drink, drink, two hours pal. 166 00:14:06,734 --> 00:14:09,242 And the other did not stop talking. 167 00:14:10,070 --> 00:14:11,565 Anyway I do not understand what you are saying... 168 00:14:11,565 --> 00:14:15,458 Let you sing, something for the soul...you know. 169 00:14:15,538 --> 00:14:19,803 The fag sitting on the stage and looking arrogantly 170 00:14:19,901 --> 00:14:20,796 In the eyes. 171 00:14:21,160 --> 00:14:22,073 And tell me. 172 00:14:22,389 --> 00:14:27,483 He says I'm not a singer I'm an actor. 173 00:14:28,123 --> 00:14:30,720 I go up on stage and catch by the throat. 174 00:14:31,942 --> 00:14:32,591 And I say ... 175 00:14:33,693 --> 00:14:36,835 Mr actor have u ever played the sun? 176 00:14:37,731 --> 00:14:39,025 He began to look so strange ... 177 00:14:39,105 --> 00:14:41,109 And I says I do not understand, do not understand ... 178 00:14:41,434 --> 00:14:44,530 You do not understand ? - Now I'll give you to understand. 179 00:14:45,400 --> 00:14:47,426 I take the gun and ... 180 00:14:48,214 --> 00:14:49,560 Five times round his head. 181 00:14:49,925 --> 00:14:51,205 And I say this is the sun. 182 00:14:51,680 --> 00:14:52,596 Come on now dawn. 183 00:15:04,573 --> 00:15:05,839 -The Truck leaves. 184 00:15:09,402 --> 00:15:10,512 Hide quickly. 185 00:15:28,824 --> 00:15:30,019 -Shit. 186 00:15:33,365 --> 00:15:35,927 -Group 3 truck passes the barrier. 187 00:15:36,412 --> 00:15:38,209 -When the boxes are unloaded, we act! 188 00:15:38,764 --> 00:15:39,639 -3th. End. 189 00:15:41,654 --> 00:15:42,717 We start !!! 190 00:15:46,780 --> 00:15:49,487 Give your documents! 191 00:15:50,989 --> 00:15:52,322 -Group 2, come here. 192 00:17:35,362 --> 00:17:36,441 -All Okay Bess. 193 00:17:55,166 --> 00:17:56,478 -Where Do you think that you go eh? 194 00:17:56,790 --> 00:17:57,728 -In Club. 195 00:17:58,915 --> 00:18:01,884 -Now turn around and gone, here to pigs not serve. 196 00:18:20,245 --> 00:18:22,043 -For you? -Wiskey Without ice. 197 00:18:51,030 --> 00:18:53,217 -If You do not find anything Popov will kill us. 198 00:18:53,671 --> 00:18:56,382 And the media nor want to think. -Stop be nervous...eh 199 00:18:56,382 --> 00:18:56,768 -What Enough eh? 200 00:18:57,081 --> 00:18:58,566 Already I see the headlines in the newspapers. 201 00:19:01,046 --> 00:19:03,913 Police introduced a new alcohol prohibition 202 00:19:04,379 --> 00:19:06,254 -To See who wins the jackpot today. 203 00:19:37,124 --> 00:19:38,233 -Cheers. 204 00:19:46,318 --> 00:19:47,190 -What happens? 205 00:19:49,088 --> 00:19:50,947 -The Cops are preparing something for Iwo. 206 00:19:52,932 --> 00:19:54,253 Do not entangle. 207 00:19:54,721 --> 00:19:55,796 Listen to what I tell you. 208 00:20:31,412 --> 00:20:33,694 -Marto !! Greetings. 209 00:20:34,256 --> 00:20:35,287 -Come inside. 210 00:20:42,257 --> 00:20:43,446 -What Exactly are you doing eh? 211 00:20:43,710 --> 00:20:44,991 -Police research... 212 00:20:46,320 --> 00:20:48,070 -I will Keep it for my collection. 213 00:20:50,289 --> 00:20:51,774 Search pigs !!! 214 00:20:52,180 --> 00:20:53,711 There are a acorns! 215 00:20:54,367 --> 00:20:56,180 What will find this time? 216 00:20:56,180 --> 00:20:57,383 -I do not know. You tell me. 217 00:20:57,774 --> 00:21:01,774 -Dont you understood that the evidence does not stand in court eh? 218 00:21:01,774 --> 00:21:04,368 So gathered your animals and turn in your zoo. 219 00:21:04,790 --> 00:21:06,165 Annoy the customers. 220 00:21:23,410 --> 00:21:26,316 -You are Arrested for possession and trafficking of heroin. 221 00:21:27,723 --> 00:21:29,113 -Will you put on handcuffs eh? 222 00:21:29,973 --> 00:21:32,239 Will u put me handcuffs, Skidmark eh? 223 00:21:33,997 --> 00:21:34,966 Let me show you the way... 224 00:21:43,627 --> 00:21:44,705 -No We have time for them. 225 00:22:25,389 --> 00:22:30,952 -At the action were caught 30 kilos of heroin during transport of a suspicious package. 226 00:22:31,421 --> 00:22:36,312 The quantity we have to be about a million and 200 000 doses. 227 00:22:37,500 --> 00:22:41,078 -Is this organized traffic or is it only once? 228 00:22:41,859 --> 00:22:44,330 Towards the moment I can not answer you, but the investigating. 229 00:22:47,134 --> 00:22:51,634 -Is It true that you have capture Iwo An?onof for so called drugs? 230 00:22:52,197 --> 00:22:54,900 -Yes it's true. Today we have Iwo Andonof. 231 00:22:55,416 --> 00:22:57,479 -The Prosecutor accused? 232 00:22:58,010 --> 00:23:00,588 Let's wait for the official opinion of the material. 233 00:23:05,518 --> 00:23:07,722 -When Will finally be condemned Narkoboss in Bulgaria? 234 00:23:09,073 --> 00:23:11,386 -I'm not the man who can help answer this question. 235 00:23:11,668 --> 00:23:16,434 -Is That drugs caught today will not reach our Bulgarian schools and children. 236 00:23:16,856 --> 00:23:24,677 So let's thank our colleagues from Sofia. Without their help would not have be done. 237 00:23:47,173 --> 00:23:48,412 -We are ready. 238 00:23:55,810 --> 00:23:57,888 -The Goods are loaded, we are ready. 239 00:23:58,967 --> 00:24:00,584 We're almost ready. 240 00:24:06,493 --> 00:24:07,163 -Hi. 241 00:24:13,038 --> 00:24:14,132 The bird entered the cage. 242 00:24:15,273 --> 00:24:20,992 -So We have double reason to celebrate. you're buying! 243 00:24:23,195 --> 00:24:27,180 - I have to admit, that the trick with the cops and Andonof was very smart move. 244 00:24:30,803 --> 00:24:32,305 Bravo Djaro! 245 00:24:33,853 --> 00:24:36,447 -Thanks. There is no reason to worry. 246 00:24:37,853 --> 00:24:39,916 Open the eyes and your ears 247 00:24:40,525 --> 00:24:42,635 and perhaps you too learn something. 248 00:24:45,003 --> 00:24:48,519 It would not surprise me if An?onof cooperate with police. 249 00:24:52,707 --> 00:24:54,066 Soon we will learn. 250 00:24:55,566 --> 00:24:59,418 -So job here is over. Tomorrow we return to Sofia. 251 00:25:00,872 --> 00:25:05,747 -Not yet! I need a couple more days. I have to finish something personal. 252 00:25:08,404 --> 00:25:12,318 Relax my Boy child. Do not be tense... 253 00:25:15,530 --> 00:25:18,062 That action was easy does not mean it is unimportant 254 00:25:18,796 --> 00:25:22,203 -I didnt say it was easy, I said it's too easy. 255 00:25:22,968 --> 00:25:24,000 Like a game. 256 00:25:25,109 --> 00:25:29,172 And Why would Iwo Andonof to have so much HEROIN in the shop on the beach? 257 00:25:29,430 --> 00:25:33,821 -He Wants to sabotage Turkey's passage and makes his passage with the Iranians. 258 00:25:37,457 --> 00:25:38,382 -Eh boys this is very naive. 259 00:25:38,382 --> 00:25:41,801 -Except Andonof obviously not trying to grow up now of, 260 00:25:42,457 --> 00:25:43,856 most probably trying to keep them. 261 00:25:44,059 --> 00:25:46,590 -How Was the name of that bastard who gave you the information? 262 00:25:46,794 --> 00:25:47,590 -Vesko. 263 00:25:47,825 --> 00:25:49,192 Vesko the drug dealer. 264 00:25:49,192 --> 00:25:53,286 -Yes exactly. Vesko reveals international circuit smuggling of heroin, 265 00:25:53,490 --> 00:25:55,380 which involved Iwo Andonof? 266 00:25:56,505 --> 00:25:58,802 Hey Shmeker are u stupid to believe this? 267 00:25:59,459 --> 00:26:00,303 -What Do I believe? 268 00:26:01,388 --> 00:26:05,339 The information was correct, we caught the heroin, Iwo is in jail, what is your problem? 269 00:26:05,576 --> 00:26:06,450 You know what is my problem? 270 00:26:06,778 --> 00:26:07,931 That two days will get out From there. 271 00:26:09,670 --> 00:26:10,258 And do you know why; 272 00:26:11,005 --> 00:26:12,879 Because these items will not stand in court. 273 00:26:14,031 --> 00:26:17,512 And Shmeker the job of police is not to fill the places of detention. 274 00:26:18,118 --> 00:26:20,898 But this will understand it just worked another little here. 275 00:26:25,670 --> 00:26:26,870 -Hello colleagues. 276 00:26:28,979 --> 00:26:32,751 Will u finish soon Commissioner? I've gotten tickets for the Aquapark. 277 00:26:35,906 --> 00:26:37,339 -Could u wait for me a while outside? 278 00:26:38,414 --> 00:26:41,143 -Call me when u finish here, I will be in my office. 279 00:26:41,769 --> 00:26:43,266 Bye Guys. 280 00:26:43,767 --> 00:26:44,783 See you. 281 00:26:51,879 --> 00:26:52,785 -Till whre we are ? 282 00:26:54,249 --> 00:26:55,310 -About the Aquapark. 283 00:26:59,072 --> 00:27:00,319 -Lets be more serious, huh? 284 00:27:02,837 --> 00:27:04,564 Kirov throw away that lollipop. 285 00:27:34,796 --> 00:27:38,227 What happened today in front of the colleagues, was a little...more. 286 00:27:41,180 --> 00:27:42,446 -And What is bothering u? 287 00:27:46,214 --> 00:27:48,025 -Did we not hurry. 288 00:27:51,434 --> 00:27:54,448 -I Like you and believe that it is completely normal to show it. 289 00:27:57,383 --> 00:27:58,610 Do you need relationship? 290 00:28:06,836 --> 00:28:07,628 You heard me? 291 00:28:08,738 --> 00:28:09,718 -Yes! 292 00:28:10,375 --> 00:28:12,214 No sorry, I didnt. 293 00:28:13,261 --> 00:28:14,464 -I Want you to be with me? 294 00:28:15,400 --> 00:28:16,848 -Yes. Yes of course. 295 00:28:17,815 --> 00:28:18,834 And I like u too ... 296 00:28:20,423 --> 00:28:21,746 Just need a little time. 297 00:28:23,406 --> 00:28:26,134 -An hour isnt enought to decide Commissioner? 298 00:28:39,905 --> 00:28:40,860 -To Park? 299 00:28:42,090 --> 00:28:43,196 -No, drive foreward. 300 00:28:49,177 --> 00:28:51,526 -My big son looks like me. 301 00:28:52,731 --> 00:28:55,441 Before a year is over the music school, he is funny. 302 00:28:57,458 --> 00:28:59,482 All instruments in one above the other. 303 00:28:59,939 --> 00:29:01,182 I do not know what to do it. 304 00:29:01,658 --> 00:29:02,368 -Sorry. 305 00:29:02,665 --> 00:29:03,571 Need to go. 306 00:29:04,460 --> 00:29:05,338 Sorry. 307 00:29:24,787 --> 00:29:25,954 -What was that in the club yesterday? 308 00:29:26,162 --> 00:29:29,201 And we both know very well that Iwo Andonof a long does not deal with heroin. 309 00:29:29,654 --> 00:29:31,322 -Why you are sure that your Iwo says it all? 310 00:29:31,322 --> 00:29:35,648 -And Why do not pull your head out of your ass to realize our common goal. 311 00:29:36,095 --> 00:29:39,496 -Listen me Kuka, I am policeman and will chasing Iwo until the end. 312 00:29:39,729 --> 00:29:40,574 You've got it; 313 00:29:45,882 --> 00:29:47,734 -Only dont fidget, will give nothing. 314 00:29:49,406 --> 00:29:50,950 -And u have interests Iwo to be in the jail. 315 00:29:51,463 --> 00:29:56,095 -My interest isnt to betray Iwo to get Djaro put it in your head. 316 00:30:01,774 --> 00:30:05,412 -Two days ago, Someone blew a caravan at the campsite Burgas. 317 00:30:06,265 --> 00:30:08,407 -Seriously expect me to give you information? 318 00:30:36,195 --> 00:30:38,625 -How u calculated exactly 1,200,000 doses? 319 00:30:39,889 --> 00:30:42,249 If they are diluting well may be made above. 320 00:30:43,088 --> 00:30:44,027 -Hello colleagues. 321 00:30:44,428 --> 00:30:45,925 -Zaref Brought the coffee for Martin? 322 00:30:46,895 --> 00:30:49,022 -E That the coffee of waiting so long in line. 323 00:30:49,363 --> 00:30:50,234 There u are Marto! 324 00:30:50,689 --> 00:30:52,134 -Is this some Cop joke? 325 00:30:54,419 --> 00:30:55,257 -Please, Drink. 326 00:30:57,682 --> 00:30:58,566 -How is it? 327 00:30:58,913 --> 00:31:00,081 little wishy, huh? -Isnt enought, stop. 328 00:31:01,171 --> 00:31:06,790 Coffee-today is like heroin of Iwo Andonof. 5% coffee and the rest is shit. 329 00:31:08,002 --> 00:31:10,579 Quality merchandise to dig the market, huh Marto? 330 00:31:11,809 --> 00:31:13,243 -And 5% are enought for penalty. 331 00:31:14,169 --> 00:31:17,349 And now I'm going to work a little because all someone has to do it. 332 00:31:17,821 --> 00:31:18,898 Dont act like a girl... 333 00:31:23,243 --> 00:31:23,867 -What I lost; 334 00:31:24,837 --> 00:31:25,604 -The Coffee. 335 00:31:30,200 --> 00:31:30,956 -You were right. 336 00:31:32,127 --> 00:31:33,181 Nia Tudjarowa. 337 00:31:33,651 --> 00:31:34,850 Daughter of Petar Tudjarow. 338 00:31:39,761 --> 00:31:40,847 -The Little Nia. 339 00:31:41,394 --> 00:31:42,299 Has grown up. 340 00:31:44,578 --> 00:31:47,807 The Manolof and Kirov ... I want 24-hour surveillance. 341 00:31:49,040 --> 00:31:52,314 If you come into contact with Djaro have to learn it first. 342 00:31:53,378 --> 00:31:54,075 -We got it. 343 00:32:15,081 --> 00:32:15,905 -This Is not my own. 344 00:32:18,182 --> 00:32:20,861 -This is the Heroin we found in your Club? 345 00:32:22,111 --> 00:32:22,967 -It have been thrown. 346 00:32:25,278 --> 00:32:29,550 -The Test says that this and the other from the club are the same. 347 00:32:31,907 --> 00:32:34,216 -So Who pitched me well did the job. 348 00:32:34,981 --> 00:32:38,095 Are u stupid at birth or the police they give something? 349 00:32:38,931 --> 00:32:40,582 You do not see that Djaro draws from the nose? 350 00:32:42,823 --> 00:32:44,868 -But now you are here and Djaro is not. 351 00:32:47,785 --> 00:32:51,060 With this amount I can send you for a long time in prison in Sofia. 352 00:32:51,868 --> 00:32:53,803 -This Is not a pie Shmeker. 353 00:32:54,559 --> 00:32:56,174 First you have to prove it. 354 00:32:58,252 --> 00:32:59,106 -I will Prove it. 355 00:32:59,623 --> 00:33:00,858 -And How exactly? 356 00:33:01,167 --> 00:33:04,494 The plugged evidence dont work, these here will not stand in court. 357 00:33:05,070 --> 00:33:06,379 But if you like try it. 358 00:33:06,845 --> 00:33:09,779 Anyway pay lawyers at least let us work a little. 359 00:33:11,527 --> 00:33:12,683 We're done here? 360 00:33:13,887 --> 00:33:15,643 -Why hurring for somewhere? 361 00:33:15,643 --> 00:33:16,893 -Simply annoying. 362 00:33:17,784 --> 00:33:20,954 -I have a man who will testify against you in court. 363 00:33:22,741 --> 00:33:23,837 -Anonymo Witness, huh? 364 00:33:25,068 --> 00:33:25,667 Again? 365 00:33:27,437 --> 00:33:30,034 This match we have to play, and the result is not good. 366 00:33:31,011 --> 00:33:32,272 Especially for the plaintiff. 367 00:33:34,497 --> 00:33:35,823 -Always There are exceptions. 368 00:34:34,045 --> 00:34:35,801 -This Yesterday was accident must see you. 369 00:34:36,629 --> 00:34:39,176 -I dont Believe to accidents. I am sure that u already have an tail. 370 00:34:40,764 --> 00:34:42,074 -Please do not become paranoid. 371 00:34:43,228 --> 00:34:44,608 -Isnt paranoia, is instinct. 372 00:34:53,008 --> 00:34:53,885 -I beg you. 373 00:34:57,506 --> 00:34:58,611 -In one hour. 374 00:35:01,668 --> 00:35:02,355 -Where? 375 00:35:05,691 --> 00:35:07,443 -Right I got? 376 00:35:09,937 --> 00:35:11,962 Sorry. -Well. 377 00:35:12,196 --> 00:35:13,186 -I didnt see that u are talking. 378 00:35:16,520 --> 00:35:18,376 -Go To the beach and after you are released. 379 00:35:19,078 --> 00:35:19,969 -Whatever u say boss. 380 00:35:33,100 --> 00:35:34,029 -What's up? 381 00:35:34,989 --> 00:35:36,158 -Well done. Good job. 382 00:35:41,934 --> 00:35:43,837 What is this music? -Modern. 383 00:35:45,650 --> 00:35:46,596 See you. 384 00:36:25,064 --> 00:36:27,157 -Very Violent music. 385 00:37:06,524 --> 00:37:07,650 -What are you doing girls? 386 00:37:10,703 --> 00:37:11,873 My life is Pop Folk. 387 00:37:12,453 --> 00:37:14,388 -If You talk about tits are naturally in both. 388 00:37:14,683 --> 00:37:20,862 But this right have implants in the ass and the other on the lips, but not with silicone with collagen. 389 00:37:22,919 --> 00:37:24,245 -This From a look understood eh? 390 00:37:25,291 --> 00:37:26,399 -I have Eye for these things. 391 00:37:30,391 --> 00:37:31,549 -Tell about this one. 392 00:37:34,322 --> 00:37:38,053 -Has Than 350 in all tits, implants have put professionally. 393 00:37:39,206 --> 00:37:43,184 Mounted below the mammary gland, they have not hang, but they have rounded shape 394 00:37:43,479 --> 00:37:46,257 and therefore SHOWN abnormally. 395 00:37:48,346 --> 00:37:49,552 -I cant see the ass. 396 00:37:51,284 --> 00:37:52,310 -What would you say about Tisheto? 397 00:37:54,699 --> 00:37:57,086 -Tisho is 100% natural. 398 00:37:58,070 --> 00:37:59,007 -What Do you eat boys? 399 00:38:02,869 --> 00:38:05,345 1 as their own and a beer. 400 00:38:06,902 --> 00:38:07,742 Wait... 401 00:38:08,165 --> 00:38:10,192 Instead bring me beer two Ouzo. 402 00:38:11,332 --> 00:38:13,358 -Do not you work today? What ouzo? 403 00:38:13,858 --> 00:38:15,761 -Today my boss gave me day off. 404 00:38:16,245 --> 00:38:17,183 Only for the evening. 405 00:38:17,727 --> 00:38:19,692 SHe says she will meet with someone in private. 406 00:38:20,208 --> 00:38:23,691 I do not know, I think it goes and fucks with someone but I do not care. 407 00:38:26,295 --> 00:38:27,107 -Where You left her? 408 00:38:27,871 --> 00:38:29,146 -In A restaurant on the beach. 409 00:39:01,116 --> 00:39:02,030 -They are even 30 min there. 410 00:39:27,636 --> 00:39:29,341 Tucked one with a hat you see him? 411 00:39:37,373 --> 00:39:38,950 -Djaro, Djaro, Djaro !!! 412 00:39:44,236 --> 00:39:45,018 -You have grown up.! 413 00:39:48,228 --> 00:39:49,043 -But you older! 414 00:40:09,571 --> 00:40:10,429 -How are you? 415 00:40:17,059 --> 00:40:17,807 -Well. 416 00:40:35,073 --> 00:40:37,843 -You are Very cute. 417 00:40:40,579 --> 00:40:41,405 -Is that for what u called me? 418 00:40:43,896 --> 00:40:45,649 -Do you Know that this man wants to kill me? 419 00:40:46,129 --> 00:40:47,362 -He Said the same for you. 420 00:40:48,298 --> 00:40:49,420 Strange, how much you are similar. 421 00:40:50,439 --> 00:40:51,701 -Don't Compare me with traitors. 422 00:40:52,367 --> 00:40:54,675 -This traitor helped me when you was thrown me on the street. 423 00:40:56,755 --> 00:40:57,457 -On the street? 424 00:40:58,092 --> 00:41:00,012 I left in a drug addict Commune. 425 00:41:00,698 --> 00:41:01,981 You went self on the street. 426 00:41:02,371 --> 00:41:03,558 -And What did you do to stop me? 427 00:41:05,914 --> 00:41:07,109 Thanks to Iwo I am alive. 428 00:41:07,920 --> 00:41:09,030 And here I am clean and 7 years. 429 00:41:10,595 --> 00:41:11,695 -No Former drugaddicted. 430 00:41:12,359 --> 00:41:13,758 -No Former Drugdealers. 431 00:41:19,714 --> 00:41:20,558 -Why U came back? 432 00:41:23,726 --> 00:41:24,678 -Because I have father. 433 00:41:28,294 --> 00:41:30,575 -And Your father says not to bother with that guy. 434 00:41:31,774 --> 00:41:32,912 -Do you want me to leave again? 435 00:41:52,287 --> 00:41:55,642 -Sorry. -What Did you say to my father? 436 00:41:56,328 --> 00:41:57,282 -I Warned him. 437 00:42:14,770 --> 00:42:16,113 -Freeze! Police! 438 00:42:19,806 --> 00:42:20,945 -All down !!! 439 00:42:33,240 --> 00:42:34,835 -Get out eh !! 440 00:43:02,835 --> 00:43:04,847 -Inspector Kirov ... 441 00:43:25,307 --> 00:43:27,410 (The Ken Block is?) 442 00:43:33,739 --> 00:43:35,237 -Stop or I Will shoot. 443 00:45:46,260 --> 00:45:47,701 Why do you have them arrested? 444 00:45:48,499 --> 00:45:50,247 -Was In contact with the suspected. They come with us. 445 00:45:50,725 --> 00:45:54,094 -But Sir police how many times I say that I dont know anz suspected. 446 00:45:55,420 --> 00:45:58,508 We were with the girl, down on the beach and we decided to go up to eat anything and suddenly 447 00:45:58,850 --> 00:46:01,288 sirens and some men come and arrest us. 448 00:46:02,288 --> 00:46:04,996 I do not look as your criminal, do I? 449 00:46:05,746 --> 00:46:06,245 -Yes? 450 00:46:08,166 --> 00:46:08,789 -Hey Marto ... 451 00:46:10,942 --> 00:46:12,940 Djaro escaped. What about you? 452 00:46:13,764 --> 00:46:14,378 -Nothing. 453 00:46:35,942 --> 00:46:39,791 -This Here is the Spider-Man. -How old is he? 454 00:46:40,121 --> 00:46:42,230 -4 Years old. -He will be a painter. 455 00:46:42,568 --> 00:46:44,597 -Popov wants all of us. 456 00:46:45,424 --> 00:46:48,044 -U GO I will arrange here. -Let Them free. 457 00:46:48,247 --> 00:46:48,998 -Are you serious? 458 00:46:48,998 --> 00:46:50,576 -After Made them questioning, we dont need them? 459 00:46:52,354 --> 00:46:53,510 Realease them and to go. 460 00:46:55,472 --> 00:46:56,327 -Fuck... 461 00:46:56,645 --> 00:46:57,608 Do it. 462 00:46:57,889 --> 00:46:59,269 -Thank you Sir policeman, 463 00:47:42,494 --> 00:47:43,554 -What Game you play? 464 00:47:44,491 --> 00:47:45,211 -Game? 465 00:47:45,738 --> 00:47:46,772 Dont play it too smart... 466 00:47:47,461 --> 00:47:49,359 And finally learn to respect your colleagues. 467 00:47:56,784 --> 00:47:57,940 -What Games you are playing with Kukata? 468 00:47:59,030 --> 00:48:00,068 -I can not understand what you're saying to me. 469 00:48:01,197 --> 00:48:01,963 -You do not understand?! 470 00:48:04,131 --> 00:48:06,112 -First Canceled your complaint against the Iwo Andonof on your abduction, 471 00:48:06,787 --> 00:48:08,425 Then you stopped the national quest of Kukata. 472 00:48:09,029 --> 00:48:09,736 What about here, huh? 473 00:48:16,537 --> 00:48:17,189 -See ... 474 00:48:18,327 --> 00:48:19,392 With Kukata we have made a deal ... 475 00:48:20,121 --> 00:48:23,713 He gives me information and I helping him to learn who killed his family. 476 00:48:24,490 --> 00:48:25,647 -Huh Shmeker are u crazy? 477 00:48:26,648 --> 00:48:28,500 You are crazy! 478 00:48:28,830 --> 00:48:30,495 -Kukata may help us. 479 00:48:31,633 --> 00:48:34,629 -Rosen Gatsof aka Kukata is killer. 480 00:48:35,191 --> 00:48:39,891 You help to a killer. -We need a good trump card against the Turks. 481 00:48:40,263 --> 00:48:42,558 Together we have the real chance for real success. 482 00:48:43,467 --> 00:48:45,432 -That You say is nonsense. 483 00:48:45,893 --> 00:48:48,014 -Was Nonsense and the three years I spent with Djaro? 484 00:48:48,499 --> 00:48:49,373 This was your idea. 485 00:48:49,701 --> 00:48:50,884 Your smartest idea. 486 00:48:55,459 --> 00:48:56,236 -Inspector Hristov ... 487 00:48:57,536 --> 00:48:58,362 You're a policeman. 488 00:48:59,329 --> 00:49:02,822 Be sure that what you did today will not remain without consequences. 489 00:49:09,566 --> 00:49:14,566 Translated: Dobrin Todorov FB: https://www.facebook.com/dobrintodorov 35831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.