All language subtitles for cirkusrevy.67.en.by.essery

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:04,200 (singing) 2 00:00:11,120 --> 00:00:12,838 (gargles) 3 00:00:22,680 --> 00:00:26,195 (song) 4 00:00:26,400 --> 00:00:29,153 (trolley) 5 00:00:39,560 --> 00:00:43,030 (singing) 6 00:00:47,360 --> 00:00:50,909 I am coming! 7 00:01:13,200 --> 00:01:15,350 I am coming! 8 00:01:34,360 --> 00:01:36,351 (train whistles) 9 00:02:21,160 --> 00:02:23,628 (applause) 10 00:02:40,960 --> 00:02:45,192 - It's great to stand on a stage. - It's amazing. 11 00:02:45,400 --> 00:02:49,791 - But it's not like the old days. - How was it back then? 12 00:02:50,000 --> 00:02:54,039 You had to fight a lot more. You had to rely on yourself. 13 00:02:54,240 --> 00:02:57,471 Were there no soufflés? Hey. 14 00:02:57,680 --> 00:03:01,229 Do you think, Alstrp, Dagmar Hansen and the others - 15 00:03:01,440 --> 00:03:05,479 - had amplifiers and microphones? 16 00:03:05,680 --> 00:03:10,959 When they spoke and sang, them up on the gallery... 17 00:03:11,160 --> 00:03:13,594 ... couldn't hear a damn. 18 00:03:15,080 --> 00:03:19,153 - Everything has changed so much. - Yes. 19 00:03:21,040 --> 00:03:24,112 Development has gone in the wrong direction. 20 00:03:24,320 --> 00:03:27,630 Actors are no longer so evil to each other as they used to be. 21 00:03:27,840 --> 00:03:32,391 When you were a comedian, I was about to laugh at you. 22 00:03:32,600 --> 00:03:35,797 Was it around your 25th anniversary? 23 00:03:36,000 --> 00:03:40,278 I heard the report on my crystal device. 24 00:03:41,680 --> 00:03:46,515 That is lovely hair you have. Too bad it sits between all the others. 25 00:03:46,720 --> 00:03:50,190 Is that your nose or do you just eat bananas? 26 00:03:50,400 --> 00:03:53,710 The theater is a wonderful thing! 27 00:05:28,240 --> 00:05:30,196 Can you imagine hearing the atmosphere - 28 00:05:30,400 --> 00:05:34,996 - in the Athlete Park's international match between Denmark and Sweden? 29 00:05:35,200 --> 00:05:39,637 - Yes, I would like that well. - Do you have a box of matches? 30 00:05:39,840 --> 00:05:42,479 Yes, purely by accident. 31 00:05:42,680 --> 00:05:44,875 Pick up a match. 32 00:05:46,080 --> 00:05:48,310 We iron them. 33 00:05:50,320 --> 00:05:53,437 - What should I do with it? - Turn it on. 34 00:05:53,640 --> 00:05:56,871 Turn it off. Down in the box. Up to the ear. 35 00:05:57,080 --> 00:05:59,833 - Can you hear anything? - No. 36 00:06:00,040 --> 00:06:02,270 Then it's halftime. 37 00:06:14,680 --> 00:06:18,753 a rose sprang out and a starling trilled 38 00:06:20,000 --> 00:06:23,231 while the sun rose and my mother gave birth to me 39 00:06:24,160 --> 00:06:27,391 I smiled imploringly because my mouth was so small 40 00:06:27,600 --> 00:06:31,991 it was first when I looked at the calendar I screamed 41 00:06:32,200 --> 00:06:36,193 I got so mad when I saw I was born on a Sunday 42 00:06:36,400 --> 00:06:38,960 I hate that day, it's quiet and long 43 00:06:39,160 --> 00:06:41,355 a sunday child is so sweet and so innocent and easy 44 00:06:41,560 --> 00:06:45,155 that it may never suit my tempeament 45 00:06:48,120 --> 00:06:51,317 I love to sit in front of my TV 46 00:06:51,520 --> 00:06:54,512 Am I allowed to disturb? 47 00:06:54,720 --> 00:06:58,838 After all, I can't allow myself to disturb, because who am I? 48 00:06:59,040 --> 00:07:01,759 But when I'm here... 49 00:07:01,960 --> 00:07:04,952 Can you imagine experiencing the atmosphere, - 50 00:07:05,160 --> 00:07:09,312 - the set, from an international match between Denmark and Sweden? 51 00:07:09,520 --> 00:07:13,479 - Yes, I would like that well. - Do you have a box of matches? 52 00:07:13,680 --> 00:07:17,912 Take a match, light it, blow it, and put it in the box. 53 00:07:20,480 --> 00:07:23,040 - Can you hear anything? - Yes. 54 00:07:25,080 --> 00:07:28,231 - Try yourself. Can you hear anything? - No. 55 00:07:28,440 --> 00:07:30,749 Then it's halftime. 56 00:07:45,000 --> 00:07:48,037 I love to sit in front of my TV 57 00:07:48,240 --> 00:07:52,313 with a small cerut and a giant drink 58 00:07:52,520 --> 00:07:55,557 I made it a point to only look at the screen 59 00:07:55,760 --> 00:07:59,992 when they air a very good program 60 00:08:00,200 --> 00:08:03,510 so I let them sit with their eyes closed for five years 61 00:08:03,720 --> 00:08:05,995 because I take the chance but it is too soft 62 00:08:06,200 --> 00:08:08,350 I hope they soon make the crap in colours 63 00:08:08,560 --> 00:08:12,109 then one have an excuse to see red 64 00:08:13,760 --> 00:08:16,399 I love my country, I like to live here 65 00:08:16,600 --> 00:08:19,910 because I think it's clean and nice and beautiful 66 00:08:20,120 --> 00:08:23,317 I care about the mermaid and the beer and the lunch 67 00:08:23,520 --> 00:08:28,275 and the king and Vigeslev Road viaduct 68 00:08:29,880 --> 00:08:33,714 but why the hell increases the tax a ten per second 69 00:08:33,920 --> 00:08:36,639 and why the hell is there VAT on a sausage with bread 70 00:08:36,840 --> 00:08:39,195 and why the hell can you buy a house other places 71 00:08:39,400 --> 00:08:41,709 for what you have to give for half a liter of sweet 72 00:08:41,920 --> 00:08:43,717 why the hell is stamps and telephone raising in price 73 00:08:43,920 --> 00:08:45,911 when never the real number came 74 00:08:46,120 --> 00:08:48,076 why the hell the state railway tariffs raise all the way 75 00:08:48,280 --> 00:08:50,555 so it almost cost more to Bagsvaed than Rome 76 00:08:50,760 --> 00:08:52,478 why the hell does a farmer must make several millions 77 00:08:52,680 --> 00:08:54,716 when he take a thousand for a small piece of pork 78 00:08:54,920 --> 00:08:56,751 when shrimp in Tivoli cost a ploughman 79 00:08:56,960 --> 00:08:59,349 what does it help if you become a millionaire 80 00:09:01,600 --> 00:09:03,750 Thank you, folks. 81 00:09:05,800 --> 00:09:10,555 I would like to tell you an Authentic story. 82 00:09:10,760 --> 00:09:14,196 Jens Otto, Haekkerup and Grunbaum were up and flying. 83 00:09:14,400 --> 00:09:17,836 Over East Germany, Jens Otto says: "We throw a 1000-mark note out, - 84 00:09:18,040 --> 00:09:20,679 - then we can please one down there." 85 00:09:20,880 --> 00:09:24,475 Then Haekkerup said: "Split it in two, then we can please two down there." 86 00:09:24,680 --> 00:09:29,151 Grunbaum said: "Split it into ten, then we can please ten down there." 87 00:09:29,360 --> 00:09:31,396 Then the pilot turned and said: Better idea; 88 00:09:31,600 --> 00:09:36,435 "If we throw the three gentlemen away, you could please four and a half million." 89 00:09:36,640 --> 00:09:39,438 (applause) 90 00:09:45,640 --> 00:09:48,279 Well, but otherwise the country lies... 91 00:09:48,480 --> 00:09:51,472 Go over and take care of your dumpling lamp-huggery. 92 00:09:51,680 --> 00:09:55,150 Can't you just give me two minutes with my fans? 93 00:09:56,440 --> 00:09:59,079 I just have to ask you something. 94 00:09:59,280 --> 00:10:01,874 - Come. - What's the matter? 95 00:10:02,080 --> 00:10:05,834 Can you imagine experiencing the atmosphere, the rush and the breeze - 96 00:10:06,040 --> 00:10:09,749 - during a football match between Denmark and Sweden? 97 00:10:09,960 --> 00:10:12,679 Yes, I would like that well. 98 00:10:12,880 --> 00:10:15,872 - Do you have any matches? - Yes. 99 00:10:16,080 --> 00:10:19,914 - Then take a match out. - What should I do with it? 100 00:10:20,120 --> 00:10:24,272 Light it, and blow it out again, and then down in the box. 101 00:10:24,480 --> 00:10:27,756 So should it go in the box again? Well, well, well? 102 00:10:27,960 --> 00:10:31,839 - So what? - Take it to your ear and listen. 103 00:10:34,000 --> 00:10:37,629 - Can you hear anything? - Yes. Can you? 104 00:10:37,840 --> 00:10:39,273 Yes. 105 00:10:50,440 --> 00:10:54,035 Here is the story of a king in a country. 106 00:10:54,240 --> 00:10:56,435 King Freddy. 107 00:10:56,640 --> 00:11:00,792 And his children, who were princesses. 108 00:11:03,480 --> 00:11:08,235 You automatically became that when you were born back then. 109 00:11:09,440 --> 00:11:11,590 In those circles. 110 00:11:11,800 --> 00:11:14,439 Yes, these were distinguished circles. 111 00:11:14,640 --> 00:11:17,473 (sound effects) 112 00:11:18,720 --> 00:11:21,109 But it is expensive to stay in. 113 00:11:23,800 --> 00:11:26,951 What does it help that you like music... 114 00:11:28,080 --> 00:11:31,152 ... when the girls are so expensive to have going? 115 00:11:32,440 --> 00:11:36,877 But he was an optimist right to the end. 116 00:11:41,600 --> 00:11:44,273 they wanted an idyllic in the very fine, beautiful castle 117 00:11:44,480 --> 00:11:47,472 the guard armed up and the sweet little princesses beckoned 118 00:11:47,680 --> 00:11:50,353 while King Feddy played a song on the piano 119 00:11:50,560 --> 00:11:51,879 it said swallowedibabediab 120 00:11:52,080 --> 00:11:55,390 and then Mommy came in, "we have to think a little about the future 121 00:11:55,600 --> 00:11:59,309 since it's a bit difficult with the sons, let's start 122 00:11:59,520 --> 00:12:01,909 we have to find three men to our girls." 123 00:12:02,120 --> 00:12:04,759 Feddy talked about putting an ad in 124 00:12:04,960 --> 00:12:07,110 but maybe it will be enough with a rumour 125 00:12:07,320 --> 00:12:10,278 that with the rumour worked well, all princes that were available 126 00:12:10,480 --> 00:12:12,471 got 'watch and hear' sent up to their castle 127 00:12:12,680 --> 00:12:15,114 the three small girls was astounded to see the princes 128 00:12:15,320 --> 00:12:17,709 and it also rumoured to a single king 129 00:12:17,920 --> 00:12:20,559 he had a mom whom kept him on a leash 130 00:12:20,760 --> 00:12:23,228 so it fell to the youngest of the youths 131 00:12:23,440 --> 00:12:25,795 so the youngest daughter got up quite cheaply 132 00:12:26,000 --> 00:12:28,389 then there were the older ones left 133 00:12:28,600 --> 00:12:33,355 King Feddy said, "Go out and bake a cake." 134 00:12:33,560 --> 00:12:36,154 and then the eldest daughter came to littlemom and daddy 135 00:12:36,360 --> 00:12:38,749 just as coincidentally with a thing that were French 136 00:12:38,960 --> 00:12:41,520 she said "look at him, I see it's a namnam 137 00:12:41,720 --> 00:12:44,757 he promised to do everything in Danish" 138 00:12:44,960 --> 00:12:46,951 "okay" said the king and went away into the salon 139 00:12:47,160 --> 00:12:49,799 He's not exactly five out of fancy state 140 00:12:50,000 --> 00:12:52,355 well but bad with his rank but what about his bank? 141 00:12:52,560 --> 00:12:56,269 I'm afraid it's going to be hell of a lot expensive 142 00:12:56,480 --> 00:12:59,199 then they set to work on the very fine, beautiful castle 143 00:12:59,400 --> 00:13:01,436 five with the cash box down and look at the bottom 144 00:13:01,640 --> 00:13:05,553 I wonder if they were enough for rice pudding, that was just enough, but then they came 145 00:13:05,760 --> 00:13:08,274 Yes, you guessed right, the third girl 146 00:13:08,480 --> 00:13:11,119 with a man from the third kingdom, uha 147 00:13:11,320 --> 00:13:13,038 a new shock for the poor daddy 148 00:13:13,240 --> 00:13:14,275 but then his last daughter said 149 00:13:14,480 --> 00:13:17,836 "mine pays for himself." 150 00:13:21,240 --> 00:13:23,390 Goodbye, girls! Goodbye! 151 00:13:27,280 --> 00:13:30,477 Now we pass the Three Crowns. 152 00:13:30,680 --> 00:13:35,356 Three crowns? Then we'd better take a look at the bill. 153 00:13:35,560 --> 00:13:43,069 - We pay separately. - Yes, we just have to take a look at it. 154 00:13:44,840 --> 00:13:49,356 - Let's split it into two parts. - No, I've only had a schnapps. 155 00:13:49,560 --> 00:13:54,031 - But you got two with the smoked eel. - Because your husband can't eat up. 156 00:13:55,600 --> 00:14:01,072 So, so, girls. Father is ready with the typewriter. 157 00:14:01,280 --> 00:14:04,875 Now we just have to put it all together and calculate it. 158 00:14:05,080 --> 00:14:09,039 - Then we have to get tickets. - And chocolate and licorice candy. 159 00:14:09,240 --> 00:14:14,678 - We paid for the licorice candy. - Hold on. Andersen fixes it. 160 00:14:14,880 --> 00:14:21,228 I divide us into different categories and call us A, B, C and D. 161 00:14:21,440 --> 00:14:23,476 Then I will be D. 162 00:14:24,840 --> 00:14:27,593 No make a scene, Hekla. 163 00:14:32,120 --> 00:14:36,432 First there are the tickets. It is 64 crowns. 164 00:14:36,640 --> 00:14:40,997 It must be divided by four. That's 16 for each. 165 00:14:41,200 --> 00:14:45,273 Expensive, just because Gustav wanted to get over the chlorophyll boat. 166 00:14:45,480 --> 00:14:49,155 It must be a savings tree. 167 00:14:49,360 --> 00:14:55,037 If it has to be like that, I will pay the difference. 168 00:14:55,240 --> 00:14:59,631 I also think it was funny to try the hypochondriac boat. 169 00:15:01,520 --> 00:15:05,399 It's more fun if Gustav pays the difference. 170 00:15:05,600 --> 00:15:09,070 He never said that, just said it was fun to try it. 171 00:15:09,280 --> 00:15:13,956 Yes, but he also said he would pay the difference. 172 00:15:14,160 --> 00:15:19,234 DKK 16 each. And shut up with that homophile boat. 173 00:15:23,040 --> 00:15:25,429 12 pieces of bread-snacks. 174 00:15:25,640 --> 00:15:30,236 Yes, that's three for each. 42.60 must be shared. 175 00:15:30,440 --> 00:15:33,989 Andersen, you have eaten my smoked eel. 176 00:15:34,200 --> 00:15:38,034 Only because you couldn't eat it yourself. 177 00:15:38,240 --> 00:15:42,677 It has nothing to do with it. You have received four pieces. 178 00:15:42,880 --> 00:15:46,270 Yeah, yeah, so be it. That's 3.65 each. 179 00:15:46,480 --> 00:15:50,632 An egg dish cannot cost the same as a piece of salmon. 180 00:15:50,840 --> 00:15:54,037 Emma, you didn't get any egg food. 181 00:15:54,240 --> 00:15:58,028 I just said there must be a difference. 182 00:15:58,240 --> 00:16:03,189 Did you get mushrooms on the liver paste? I only got sour. 183 00:16:03,400 --> 00:16:06,198 It must save the smoked eel. 184 00:16:06,400 --> 00:16:09,836 Take the map. Then it's easier. 185 00:16:10,040 --> 00:16:12,156 What did you get, Gustav? 186 00:16:12,360 --> 00:16:16,797 One piece with salmon and one with roast pork. 187 00:16:18,520 --> 00:16:20,988 And one with herring. 188 00:16:21,200 --> 00:16:26,320 - The salmon is 7.50. - I absolutely will not give that! 189 00:16:29,120 --> 00:16:32,715 - I don't want to either. - Did you get salmon? 190 00:16:32,920 --> 00:16:35,434 No, no, no. 191 00:16:36,800 --> 00:16:38,597 Yes. 192 00:16:40,640 --> 00:16:42,790 We let the salmon rest. 193 00:16:43,000 --> 00:16:45,434 Roast beef: 2.85. 194 00:16:45,640 --> 00:16:49,235 They can't sell that for that money. 195 00:16:50,520 --> 00:16:53,796 It's right here on the note, bitch. 196 00:16:56,080 --> 00:17:00,312 - I had roast pork. - You chooses the cheap. 197 00:17:00,520 --> 00:17:02,397 But remember the eel. 198 00:17:02,600 --> 00:17:05,034 - We let the fish rest. - It rests! 199 00:17:06,800 --> 00:17:11,476 - Who got schnapps? - Who got schnapps, Andersen? 200 00:17:11,680 --> 00:17:14,148 I did that. 201 00:17:15,960 --> 00:17:19,077 You also got schnapps, Gustav. And you, Hekla. 202 00:17:19,280 --> 00:17:23,114 Eight large. There are three for me, three for Gustav and two for Hekla. 203 00:17:23,320 --> 00:17:25,470 No, no, no! 204 00:17:25,680 --> 00:17:28,478 I only had one snaps. 205 00:17:30,640 --> 00:17:35,156 - Then you must have got four. - I haven't got any. 206 00:17:35,360 --> 00:17:41,469 Four? Do you think I drink? You are the one who got four. 207 00:17:41,680 --> 00:17:45,116 - Then we let the schnapps rest. - It rests. 208 00:17:47,120 --> 00:17:52,240 - Who got cognac? - Zero cognac. I got Underberg. 209 00:17:52,440 --> 00:17:55,876 Do you expect the two of us to pay the whole thing? 210 00:17:56,080 --> 00:18:00,756 I just try to make it as justified as possible. 211 00:18:00,960 --> 00:18:03,155 You got liquoir, Hekla. 212 00:18:03,360 --> 00:18:07,956 Yes, but everyone liked it because I thought it was bad. 213 00:18:12,560 --> 00:18:17,509 - Nah, Hekla. I didn't taste it. - No, but you smelled it. 214 00:18:20,280 --> 00:18:24,273 - We let the liqueur rest. - It rests. 215 00:18:24,480 --> 00:18:27,916 We divide it evenly by three. That's 1.15 each. 216 00:18:28,120 --> 00:18:32,716 How can it be 1.15 each when it costs three crowns? 217 00:18:32,920 --> 00:18:36,071 Because I've added up. 218 00:18:36,280 --> 00:18:40,558 15 percent? Have you also done it on all the other ones? 219 00:18:40,760 --> 00:18:42,637 You block us. 220 00:18:42,840 --> 00:18:47,868 - Does Frederik have to pay the whole thing? - No, because he never forgets that. 221 00:18:48,080 --> 00:18:52,153 - How much is the bill? - About 163. 222 00:18:52,360 --> 00:18:57,480 162.85 with the tickets. 223 00:18:57,680 --> 00:19:00,114 (talking to each other) 224 00:19:00,320 --> 00:19:06,395 - You can get 60 from me. - That's something- The Swedish crown is mine. 225 00:19:06,600 --> 00:19:10,115 No, it's not. Gustav stands there. 226 00:19:12,960 --> 00:19:15,918 Look, Andersen. There is Gustav. 227 00:19:16,120 --> 00:19:18,759 It's not that Gustav, then. 228 00:19:18,960 --> 00:19:22,270 That is the Finnish king. I know him. 229 00:19:22,480 --> 00:19:24,835 Then he can pay the bill. 230 00:19:45,560 --> 00:19:48,199 Doesn't he play amazing? 231 00:19:54,240 --> 00:19:59,030 That sound, that volume. That fingering. 232 00:19:59,240 --> 00:20:01,356 Gosh! 233 00:20:01,560 --> 00:20:05,758 He plays with a double tone rest that bridge of pedal. 234 00:20:05,960 --> 00:20:08,793 I just think you should know. 235 00:20:10,120 --> 00:20:13,635 That is my son. Can't you see we look alike? 236 00:20:17,160 --> 00:20:20,550 som, then they went 25 years before you had long curly hair 237 00:20:20,760 --> 00:20:23,479 velvet shoe with a chubby little belly 238 00:20:23,680 --> 00:20:26,797 son, I remember everything as if it's yesterday 239 00:20:27,000 --> 00:20:30,390 you were sitting on your knees under the apple tree 240 00:20:30,600 --> 00:20:33,558 you were a real Sonny boy 241 00:20:33,760 --> 00:20:36,911 the tones sounded 'when you happily crawled' 242 00:20:37,120 --> 00:20:39,953 full of music Sonny-boy 243 00:20:40,160 --> 00:20:43,152 I was proud, son, you were so beautiful 244 00:20:43,360 --> 00:20:47,194 and now you held, son, your little violin 245 00:20:47,400 --> 00:20:50,915 against the chin 246 00:20:51,120 --> 00:20:55,910 Your head looked like a punctured note 247 00:20:56,120 --> 00:20:59,795 right on a spot Sonny-boy 248 00:21:01,880 --> 00:21:04,792 then you came to school, you kid, but your head had a defect 249 00:21:05,000 --> 00:21:07,150 only music in the light bulb letter home you brought from the teacher 250 00:21:07,360 --> 00:21:10,158 that you sat and played naughty 251 00:21:10,360 --> 00:21:14,797 it gave me a crack, I wonder if it was then cured, kid 252 00:21:15,000 --> 00:21:18,231 when you became big, Sonny-boy 253 00:21:18,440 --> 00:21:21,637 in the lessons you lazied, on the school wall you wrote 254 00:21:21,840 --> 00:21:24,752 real x-rated words, Sonny-boy 255 00:21:24,960 --> 00:21:28,191 you cheated on the exam and stole a trumphet 256 00:21:28,400 --> 00:21:31,995 you beat up the lady you casually saw 257 00:21:32,200 --> 00:21:34,589 you stole it 258 00:21:34,800 --> 00:21:39,715 you drank my beers, beat people down with clubs 259 00:21:41,520 --> 00:21:46,355 how naughty you were, Sonny-boy 260 00:21:48,560 --> 00:21:51,199 time went on Sonny-boy 261 00:21:51,400 --> 00:21:53,436 mostly at restaurant, Sonny-boy 262 00:21:53,640 --> 00:21:55,471 where were you the night you turned eighteen 263 00:21:55,680 --> 00:21:58,194 on the big can, Sonny-boy 264 00:21:58,400 --> 00:22:02,109 lazying it about without owning a cent 265 00:22:02,320 --> 00:22:05,437 did you buy a wagon, Sonny-boy 266 00:22:05,640 --> 00:22:08,438 then out to drive and seduce 267 00:22:08,640 --> 00:22:11,359 the girls in the forest, Sonny-boy 268 00:22:11,560 --> 00:22:14,279 I know it well, and you smoked the cigar 269 00:22:14,480 --> 00:22:18,632 You looked beautiful, so beautiful that you made a child 270 00:22:18,840 --> 00:22:23,231 in my patent leather shoes as you had stolen 271 00:22:23,440 --> 00:22:27,672 because your own was not good enough 272 00:22:27,880 --> 00:22:31,839 you're a clown, Sonny-boy 273 00:22:34,120 --> 00:22:37,078 you stupid pig, Sonny-boy 274 00:22:37,280 --> 00:22:39,396 think you're mine, Sonny-boy 275 00:22:39,600 --> 00:22:41,670 bad promille, bad you play 276 00:22:41,880 --> 00:22:45,350 but not at a gallop, Sonny-boy 277 00:22:45,560 --> 00:22:50,588 the piano and the lamp they went on the stomp 278 00:22:52,720 --> 00:22:55,439 thank you, Sonny-boy 279 00:22:55,640 --> 00:22:59,076 yesterday the bailiff collected the clatoll and the drawers 280 00:22:59,280 --> 00:23:02,192 what will be the next, Sonny-boy 281 00:23:03,240 --> 00:23:06,869 I'll tell you that, he'll get your dad 282 00:23:07,080 --> 00:23:11,119 it's the last your poor mom has 283 00:23:11,320 --> 00:23:14,995 but anyway 284 00:23:15,200 --> 00:23:17,953 cheers and good luck 285 00:23:19,120 --> 00:23:22,078 blow me a bit 286 00:23:25,680 --> 00:23:29,116 thanks, Sonny-boy 287 00:23:35,600 --> 00:23:38,797 That VAT is driving me crazy. 288 00:23:39,000 --> 00:23:42,834 You become so shrillly insane. Good day. 289 00:23:43,040 --> 00:23:45,600 Miss. Jensen. 290 00:23:45,800 --> 00:23:50,715 Now we have got a new calendar. Monday, Tuesday, VAT day... 291 00:23:50,920 --> 00:23:55,391 Wake up at night. On with the VAT. What should it be? 292 00:23:55,600 --> 00:24:00,276 A bottle of ketchup, three boxes of matches and a piece of smoked cheese. 293 00:24:00,480 --> 00:24:02,789 The one with the filter. 294 00:24:04,320 --> 00:24:07,995 The others will hold the lid this summer to calculate new prices, - 295 00:24:08,200 --> 00:24:11,158 - but the two of us can easily manage that. 296 00:24:11,360 --> 00:24:15,831 Ketchp is 4.50 plus ten percent VAT. That's 4.95. 297 00:24:16,040 --> 00:24:20,795 Matches are 45 cents. Ten percent of that is 4.5 cents. 298 00:24:21,000 --> 00:24:25,835 4.5 cents? One goes crazy. 299 00:24:26,040 --> 00:24:28,600 Come here, Miss. Jensen. 300 00:24:28,800 --> 00:24:32,031 What do we do now? 301 00:24:32,240 --> 00:24:36,597 - With the half cent. - How should I know that? 302 00:24:40,520 --> 00:24:44,513 - Straight or not straight? - I just need matches. 303 00:24:44,720 --> 00:24:46,597 Not today. Equal or not equal? 304 00:24:47,920 --> 00:24:51,674 - Equal. - Good, then it will be four cents. 305 00:24:51,880 --> 00:24:54,474 - There what? - Must be added. 306 00:24:54,680 --> 00:24:59,390 After all, VAT is just oms with an "m" in front, which means "more." 307 00:24:59,600 --> 00:25:01,989 I don't want any more. 308 00:25:02,200 --> 00:25:06,239 They get three boxes of 15 cents. A VAT of 12.5 percent has been added to them, - 309 00:25:06,440 --> 00:25:10,228 - before I add my profit of three cents. Three from 15 is 12. 310 00:25:10,440 --> 00:25:14,752 12.5 percent of 12 is... It drives you crazy. 311 00:25:14,960 --> 00:25:18,669 - I just have to... - You just have to, and you just have to. 312 00:25:18,880 --> 00:25:22,031 We have forgotten the discount of three cents. 313 00:25:22,240 --> 00:25:25,789 Ten percent of three cents is three tenths of a cent. 314 00:25:26,000 --> 00:25:30,630 That's a big minus for me on top of the minus of a half percent. 315 00:25:30,840 --> 00:25:34,276 Didn't we learn in school that two minusses makes plus? 316 00:25:34,480 --> 00:25:37,472 Yes. Then two plusses must also give minus. 317 00:25:37,680 --> 00:25:41,912 It will be at least half a percent, at least three-tenths cents and at least cheese. 318 00:25:42,120 --> 00:25:48,514 That makes 9.99 plus VAT plus my profit and your loss. 319 00:25:48,720 --> 00:25:55,990 That is a total of DKK 11.01 multiplied by 12.5 percent in turnover. 320 00:25:56,200 --> 00:25:59,795 The whole thing will be 136 crowns and 54 cents. 321 00:26:00,000 --> 00:26:01,991 Like that, Ms. Jensen. 322 00:26:02,520 --> 00:26:05,557 Are you sure you also want the cheese? 323 00:26:05,760 --> 00:26:11,756 - These are some expensive matches. - That is the purpose of VAT. 324 00:26:12,880 --> 00:26:16,759 Two cartons of paper napkins and 60 rolls of the coloured. 325 00:26:16,960 --> 00:26:20,839 - They sign off right here. - Should I sign off again? 326 00:26:21,040 --> 00:26:23,554 Good day. 327 00:26:23,760 --> 00:26:26,593 What is this? 328 00:26:26,800 --> 00:26:30,110 You have taxed it well. 329 00:26:30,320 --> 00:26:34,074 - I don't know anything about that. - Well, you don't? 330 00:26:36,400 --> 00:26:42,111 Am I to be cheated of 12.5 percent because Ms Jensen buys 60 rolls? 331 00:26:42,320 --> 00:26:46,916 I can't use 60 rolls at all. 332 00:26:47,520 --> 00:26:53,277 Don't be sad. It's a tax scam. I can deduct what you pay too much. 333 00:26:53,480 --> 00:26:58,190 Then you get social compensation for the paper at the other end. 334 00:27:00,040 --> 00:27:04,830 - Receipt or money. - Don't you get, it's Ms Jensen who has bought them. 335 00:27:05,040 --> 00:27:10,512 You must pay her compensation for the VAT you took too much. 336 00:27:10,720 --> 00:27:15,111 If you can't figure it out yourself, you have to go to the Twelve-and-a-half-ministry. 337 00:27:15,320 --> 00:27:18,198 There are computers for that sort of thing. 338 00:27:18,400 --> 00:27:24,032 On the second day, the IRS searched for full ladies, half ladies and hole ladies. 339 00:27:25,640 --> 00:27:28,677 There is also VAT on striptease. 340 00:27:28,880 --> 00:27:32,714 It must be difficult to find the wholesale section there. 341 00:27:32,920 --> 00:27:36,754 If I were a striptease, I would take my good clothes and go. 342 00:27:36,960 --> 00:27:42,990 It didn't work at all. If I were you, I would wear - 343 00:27:43,200 --> 00:27:47,671 - and buy a cheese with holes. The holes are also subject to VAT. 344 00:27:47,880 --> 00:27:51,156 I wanted to say to the director of the Twelve and a Half Ministry. 345 00:27:51,360 --> 00:27:54,670 "They are a cheese. They can VAT the holes themselves." 346 00:27:54,880 --> 00:27:58,270 - Do you know what you get from the VAT? - Crazy. 347 00:27:59,960 --> 00:28:04,192 There is only a short time until the train leaves. There are 25 minutes left. 348 00:28:04,400 --> 00:28:09,428 I want to go home to Thyregod. Do I make it? There are 24 minutes left. 349 00:28:10,840 --> 00:28:16,437 It probably won't be today or tomorrow. There are 23 minutes left. 350 00:28:16,640 --> 00:28:21,839 It's awful, I can't find the main station. There are 22 minutes left. 351 00:28:22,040 --> 00:28:25,669 I only stroll at the railroad, ouch how it looked 352 00:28:25,880 --> 00:28:29,236 it really could use an endless round of soapy water 353 00:28:29,440 --> 00:28:31,396 and there were queues here and queues there 354 00:28:31,600 --> 00:28:33,431 queues by the cigarettes and queues by the tickets 355 00:28:33,640 --> 00:28:35,471 queues by the newspapers and queues where you pee 356 00:28:35,680 --> 00:28:38,831 but how mad they looked, there's 21 minutes again 357 00:28:39,040 --> 00:28:42,316 I blow on dirt and tax, yes, yes, yes 358 00:28:42,520 --> 00:28:45,717 and oms and VAT on this and that, yes, yes, yes, yes, yes, yes 359 00:28:45,920 --> 00:28:49,071 I thought you had fun day and night 360 00:28:49,280 --> 00:28:52,590 so I looked really silly, there's 19 minutes again 361 00:28:52,800 --> 00:28:56,429 but instead I stood in the middle of Town Square 362 00:28:56,640 --> 00:28:59,996 right in the rush hour like this at five o'clock 363 00:29:00,200 --> 00:29:03,795 I almost suffocated from the smoke and the gas 364 00:29:04,000 --> 00:29:07,549 just by the rush cars, ouch, it was bad 365 00:29:07,760 --> 00:29:11,878 the smell of spring can make me so weak 366 00:29:12,080 --> 00:29:15,993 but this scent of I do not know it is strong 367 00:29:16,200 --> 00:29:20,318 the air that I can't take, I'm going to be weak, I'm going to be weak 368 00:29:20,520 --> 00:29:24,513 so rather the scent I brought from home, rap, rap 369 00:29:24,720 --> 00:29:28,952 it doesn't smell of smoke, but of moss, they are 17 minutes again 370 00:29:29,160 --> 00:29:33,039 wht the hell such a chase, is it like that everyday? 371 00:29:33,240 --> 00:29:36,516 why don't take it a bit slowly? 372 00:29:36,720 --> 00:29:41,589 you saved from a noise and tension and the end and hello 373 00:29:41,800 --> 00:29:45,588 but then they brought an officer and I said "excuse me." 374 00:29:45,800 --> 00:29:48,792 "can you tell me where Stroeget is?" 375 00:29:49,000 --> 00:29:53,790 He glared stupidly and nodded dumbly and said "stroeget is there" 376 00:29:54,000 --> 00:29:57,879 "Is that stroeget I was delighted to see?" 377 00:29:58,080 --> 00:30:01,675 "it might as well be called candy avenue" 378 00:30:01,880 --> 00:30:05,509 the girls wade in flat shoes 379 00:30:05,720 --> 00:30:09,838 while they let themselves be ogled 380 00:30:10,040 --> 00:30:13,874 they walked and wiggled their popo 381 00:30:14,080 --> 00:30:16,719 in short dresses 382 00:30:16,920 --> 00:30:21,152 it's a night with hat and ribbon and vail and dress 383 00:30:21,360 --> 00:30:23,715 decent in length 384 00:30:23,920 --> 00:30:27,754 it is now requires that one blend in like that in the crowd 385 00:30:27,960 --> 00:30:31,794 there is 12 minutes again then mommy here went through New-Harbour 386 00:30:32,000 --> 00:30:34,673 I met Kaj 387 00:30:34,880 --> 00:30:37,519 He gave beer and schnapps in Shanghai 388 00:30:37,720 --> 00:30:40,473 and he said he was smithened with me 389 00:30:40,680 --> 00:30:44,719 So those were the ones I got a little goosebumps on 390 00:30:44,920 --> 00:30:48,754 everything was foggy everywhere 391 00:30:48,960 --> 00:30:52,589 we made it something so fun, we made it 392 00:30:52,800 --> 00:30:55,758 ten minutes to go 393 00:30:55,960 --> 00:31:00,875 then I went with Kaj in a small car from Shanghai 394 00:31:01,080 --> 00:31:03,196 on a small dirt road he rubbed me 395 00:31:03,400 --> 00:31:05,630 how could you dare it, Kaj? 396 00:31:05,840 --> 00:31:11,073 but then I found a little treasure with page hair 397 00:31:11,280 --> 00:31:15,876 and he took me with to his house 398 00:31:23,080 --> 00:31:25,071 Oh, you merciful! 399 00:31:29,080 --> 00:31:31,514 it's seven minutes to go 400 00:31:31,720 --> 00:31:35,713 and it was not to be seen whether they went up or down 401 00:31:35,920 --> 00:31:39,913 Was it boys or girls or what? 402 00:31:40,120 --> 00:31:44,272 with their long, disheveled hair, they looked like ordinary people 403 00:31:44,480 --> 00:31:48,473 as one forgot to cut such a few years 404 00:31:48,680 --> 00:31:53,071 and they were one especially who could fit at my place 405 00:31:53,280 --> 00:31:57,398 like a scarecrow in my backyard, it's six minutes away 406 00:31:57,600 --> 00:32:01,798 I was at the Round Tower, you mild sky 407 00:32:02,000 --> 00:32:05,436 it was so high, so high, that I got dizzy 408 00:32:05,640 --> 00:32:10,077 I dizzied around, around, around... 409 00:32:10,280 --> 00:32:14,319 I collapsed on Merchant Street like a bundle of rags 410 00:32:14,520 --> 00:32:16,988 out on the tile lay Petine 411 00:32:17,200 --> 00:32:19,998 the rods in the weighted, hat is a little crooked 412 00:32:20,200 --> 00:32:22,668 people could stand and laugh 413 00:32:22,880 --> 00:32:26,156 of one who looked like she had a big trip 414 00:32:26,360 --> 00:32:30,433 in five minutes still, I went to Tivoli 415 00:32:30,640 --> 00:32:33,359 they become so happy and so lively 416 00:32:33,560 --> 00:32:38,554 but suddenly I was standing at the edge of the Tivoli lake 417 00:32:38,760 --> 00:32:41,274 and felt a little sad 418 00:32:41,480 --> 00:32:47,191 of longing a rear ran, I couldn't let go at all 419 00:32:47,400 --> 00:32:52,793 it was just as if I was at Tyregod's street corner 420 00:32:53,000 --> 00:32:56,993 If only one were there, two minutes away 421 00:32:57,200 --> 00:33:03,116 Oh, Marinus I want to go home to you. Oh, Marinus I want to go home 422 00:33:03,320 --> 00:33:06,630 there comes a Tuborg wagon with horses 423 00:33:06,840 --> 00:33:10,833 they're a minute away, let's go, man 424 00:33:11,040 --> 00:33:13,713 borrow me a horse, man 425 00:33:13,920 --> 00:33:17,230 a horse that I can ride 426 00:33:17,440 --> 00:33:23,037 for now I will go home to Kirsten and Kresten and the servant and the priest 427 00:33:23,240 --> 00:33:26,038 and the bag and threw Nikolai 428 00:33:26,240 --> 00:33:29,198 and all the others are waiting for me 429 00:33:29,400 --> 00:33:31,231 No! 430 00:33:35,280 --> 00:33:40,718 Statistic says for every 1,000 people, that is, the number that may be in here, - 431 00:33:40,920 --> 00:33:44,879 - there are three murderers, 90 house beaters with some who's with their secretary, - 432 00:33:45,080 --> 00:33:49,551 - 300 tax arrears and 800 parking offenders. 433 00:33:49,760 --> 00:33:53,639 That's one heck of a collection to perform for. 434 00:33:55,760 --> 00:34:00,550 The other day I got to make a diaper in a cart that was parked next to mine. 435 00:34:00,760 --> 00:34:05,231 There were witnesses, so I put a note in the windshield wiper of the other car. 436 00:34:05,440 --> 00:34:09,911 It read: "The people think I write my name and address, - 437 00:34:10,120 --> 00:34:13,954 - but I simply express my deepest regret." 438 00:34:15,320 --> 00:34:17,629 Where is Joergen Graengaard? 439 00:34:17,840 --> 00:34:20,559 Yes, he has a weed-break. 440 00:34:22,640 --> 00:34:25,234 But he's a nice guy. 441 00:34:25,440 --> 00:34:28,238 He is a family man and diligent. 442 00:34:28,440 --> 00:34:30,590 Cheers, Joergen. 443 00:34:30,800 --> 00:34:34,349 Always busy with something. Always in operation. 444 00:34:34,560 --> 00:34:39,156 "The New Theory Book?" He must be up for the driving test. 445 00:34:39,360 --> 00:34:42,397 "He raised the whip to strike. 446 00:34:42,600 --> 00:34:46,479 It squealed down her almost naked body. 447 00:34:46,680 --> 00:34:49,877 Her strawberry-topped breasts..." 448 00:34:59,640 --> 00:35:02,074 But he's a nice guy. 449 00:35:04,400 --> 00:35:07,198 Nice guy and a very nice arranger. 450 00:35:07,400 --> 00:35:10,915 He must arrange a forest tree for the staff. We're looking forward. 451 00:35:12,000 --> 00:35:16,391 Back to traffic. The other day I stood at the tank in Nyrops Street. 452 00:35:16,600 --> 00:35:20,229 Getting it filled... not like that. Suddenly a pedestrian comes in like this. 453 00:35:22,680 --> 00:35:25,148 Push! Push! "Here you go," he said and left. 454 00:35:25,360 --> 00:35:29,911 - "What happened?" I said. - "He has lost his driver's license." 455 00:35:30,120 --> 00:35:33,476 "Why don't you say he has no carriage?" 456 00:35:33,680 --> 00:35:37,992 "Because we get ten crowns every other day to wash it," he said. 457 00:35:38,200 --> 00:35:43,479 When an officer has to note down a female traffic offender, - 458 00:35:43,680 --> 00:35:47,639 - that says: "My name is Antoinette Schafolitsky. 459 00:35:47,840 --> 00:35:50,798 Oehlenschlaegersgade 10, the mezzanine." 460 00:35:51,000 --> 00:35:55,152 Then you can imagine him letting her go. 461 00:35:56,480 --> 00:36:01,270 The other day, together, smart little blonde in a sports car. 462 00:36:01,480 --> 00:36:04,517 Police station 11, room 26. 463 00:36:04,720 --> 00:36:09,840 For some reason I can't find that police station. 464 00:36:10,040 --> 00:36:16,832 Eventually I came to a sign that said "Police Clinic," or something like that. 465 00:36:17,960 --> 00:36:24,593 - The waiting time is terrible. - You get used to that. 466 00:36:24,800 --> 00:36:28,509 So it's not the first time you have to be father... father? 467 00:36:28,720 --> 00:36:32,918 I'm not going to be a grandfather. This is the third time. 468 00:36:34,280 --> 00:36:36,396 Room 19. 469 00:36:36,600 --> 00:36:38,795 Has something happened? 470 00:36:39,000 --> 00:36:42,595 Congratulations. A lovely boy. Eight pound. 471 00:36:42,800 --> 00:36:46,236 Have I got a son? I'm proud as a pope. 472 00:36:46,440 --> 00:36:49,910 I don't think the Pope would be. 473 00:36:50,120 --> 00:36:53,237 Isn't it soon my turn? I came first. 474 00:36:53,440 --> 00:36:58,150 This is a maternity clinic. We have no delivery deadlines. 475 00:36:58,360 --> 00:37:02,273 - When do I have to hold him? - He needs to be shaved first. 476 00:37:06,240 --> 00:37:10,119 It must be here. An officer and a gentleman in stripes are sitting there. 477 00:37:10,320 --> 00:37:14,154 It's probably a horse thief he caught on the straw square. 478 00:37:18,080 --> 00:37:21,152 - Good day. - It's just the private bank. 479 00:37:23,320 --> 00:37:28,394 My name is Juhl. I am looking for room 26. 480 00:37:28,600 --> 00:37:32,513 - They are indeed in good time. - It is then a bit in 11 . 481 00:37:37,840 --> 00:37:39,831 Nah. 482 00:37:40,040 --> 00:37:46,309 We are not that precise here. It won't be until the evening. 483 00:37:46,520 --> 00:37:50,752 I'm busy. I travel in chocolate. 484 00:37:50,960 --> 00:37:53,554 I'm a frogman. 485 00:37:58,360 --> 00:38:00,954 You don't understand one bit of that. 486 00:38:01,160 --> 00:38:06,188 - Can't you put push in it? - Come here and sit down. 487 00:38:06,400 --> 00:38:08,709 They dance beautifully. 488 00:38:10,960 --> 00:38:13,599 It's hard to sit still. 489 00:38:13,800 --> 00:38:17,839 I don't even know if anything will happen. 490 00:38:18,040 --> 00:38:21,828 (talking to each other) 491 00:38:39,520 --> 00:38:41,476 Now it can be enough! 492 00:38:41,680 --> 00:38:44,353 - Good day. - The verdict has been passed. 493 00:38:44,560 --> 00:38:47,836 - How cheap did you get off? - Eight pound. 494 00:38:48,040 --> 00:38:53,512 What? Perhaps the offense was committed in England? 495 00:38:56,400 --> 00:38:59,517 My little luck happened on the Roundpart. 496 00:39:02,000 --> 00:39:04,833 Which part? 497 00:39:05,040 --> 00:39:10,273 Otherwise, I am always overly cautious. 498 00:39:10,480 --> 00:39:13,756 I am happy with the consequences. 499 00:39:13,960 --> 00:39:18,750 And in uniform. Is this the first time you have been in the hole? 500 00:39:23,080 --> 00:39:26,516 It is the third. 501 00:39:29,160 --> 00:39:32,675 It was hell. A habitual criminal in uniform. 502 00:39:32,880 --> 00:39:37,556 Gentlemen. What a noise. Put you in your place. 503 00:39:42,680 --> 00:39:46,229 - How can I help? - Room 26. 504 00:39:46,440 --> 00:39:50,479 A gentleman has already come to that room. 505 00:39:50,680 --> 00:39:53,877 The handsome gentleman in the middle. 506 00:39:56,680 --> 00:39:59,194 Sexual offender. 507 00:39:59,400 --> 00:40:02,756 Are you also waiting for room 26? 508 00:40:02,960 --> 00:40:06,475 Sorry, I'm not quite there. 509 00:40:06,680 --> 00:40:12,312 - What relationship do you have with that lady? - They were themselves about it. 510 00:40:14,200 --> 00:40:17,351 As you ride, so you lie. 511 00:40:19,120 --> 00:40:22,157 They are not that little nasty! 512 00:40:22,360 --> 00:40:27,480 A slight touch and immediately a diaper in the bodywork. 513 00:40:29,880 --> 00:40:32,155 It happens every day. 514 00:40:32,360 --> 00:40:34,635 Such a pig. 515 00:40:34,840 --> 00:40:37,718 What do you imagine? 516 00:40:37,920 --> 00:40:40,798 I'm right there at the crossroads... 517 00:40:49,120 --> 00:40:54,194 The smart little one is almost touching my cooler figure. 518 00:40:54,400 --> 00:40:59,394 By the way, I have never could offord it. 519 00:40:59,600 --> 00:41:04,071 - What does it matter to you if they cost? - I do praise your... 520 00:41:04,280 --> 00:41:08,159 Tell me, do you ever clean the crankcase? 521 00:41:10,000 --> 00:41:12,992 And what about the rubber guns? 522 00:41:13,200 --> 00:41:16,829 Otherwise, you cannot maneuver safely. 523 00:41:17,040 --> 00:41:21,670 - They have a dirty mindset. - He is a specialist. 524 00:41:23,400 --> 00:41:25,868 I am an old mechanic. 525 00:41:26,080 --> 00:41:30,949 If he hadn't fiddled with the spiral leaking from the damper, - 526 00:41:31,160 --> 00:41:34,311 - then it would never have come. 527 00:41:36,440 --> 00:41:39,910 One more word and you will not survive. 528 00:41:45,480 --> 00:41:48,711 Then came the 26th. Congratulations, Juhl. 529 00:41:48,920 --> 00:41:52,754 Lucky wheel? Number 26 has arrived on... 530 00:41:54,280 --> 00:41:57,078 Shouldn't I get a Moroccan cup? 531 00:42:07,920 --> 00:42:11,833 I had a dream, a fantastic dream 532 00:42:12,040 --> 00:42:15,271 easily unimaginable one can now see a night vision 533 00:42:15,480 --> 00:42:19,234 It can be so easy that it won't go away 534 00:42:19,440 --> 00:42:22,671 I went numb in my knees and like cotton wool in my mouth 535 00:42:22,880 --> 00:42:24,518 of the silly nonsense but the heck 536 00:42:24,720 --> 00:42:28,872 when you dream that all that on TV means good viewing 537 00:42:29,080 --> 00:42:32,152 what I saw on the screen it was good 538 00:42:32,360 --> 00:42:34,351 yes, I said good 539 00:42:34,560 --> 00:42:37,950 the pictures and what they said the plot and them they said that 540 00:42:38,160 --> 00:42:40,993 good, everything 541 00:42:41,200 --> 00:42:44,192 such a thing to dream in the box 542 00:42:44,400 --> 00:42:49,269 think everything will be fine, even Flemming Madsen 543 00:42:49,480 --> 00:42:52,677 should one be insane? Is that a bang in my skull? 544 00:42:52,880 --> 00:42:55,440 because even the test picture was good 545 00:42:55,640 --> 00:42:58,791 it therefore began the sentence in a very strange way 546 00:42:59,000 --> 00:43:02,515 they were all gathered except the emperor, he had left 547 00:43:02,720 --> 00:43:05,598 not because he was offended, no it was only beginners luck 548 00:43:05,800 --> 00:43:08,951 he just said "I'm bad" and then he left by himself 549 00:43:09,160 --> 00:43:11,549 but the other Tie, Danstup 550 00:43:11,760 --> 00:43:13,751 Liebekind and all those 551 00:43:13,960 --> 00:43:18,590 Gunna Nu and Miss Lis, all of televeisions Savour's Army 552 00:43:18,800 --> 00:43:22,429 they remained standing on the spot they had been 553 00:43:22,640 --> 00:43:25,837 and then they all sang including those from the redio Council too 554 00:43:26,040 --> 00:43:28,998 now everyone has to have fun, have fun, have fun, everyone enjoy 555 00:43:29,200 --> 00:43:32,909 now everyone must pretend that it was a dream 556 00:43:34,520 --> 00:43:39,116 Hanne Summer took off the artificial hair off 557 00:43:39,320 --> 00:43:43,472 and yelled "now we begin over" 558 00:43:43,680 --> 00:43:47,275 with Adam and Eve in Paradise 559 00:43:47,480 --> 00:43:51,109 it is something for the many, so SilverHigh can play snake 560 00:43:51,320 --> 00:43:54,392 we can easily get apples for reduced price 561 00:43:54,600 --> 00:43:58,752 if we give them the acclaim we gave Simon Spies 562 00:43:58,960 --> 00:44:02,032 Adam and Eve, what an idea 563 00:44:02,240 --> 00:44:06,358 all departments went wild Adam and Eve 564 00:44:06,560 --> 00:44:10,678 now you have to see what you can get out of it 565 00:44:12,800 --> 00:44:17,669 Good day, girls and boys. I heard about Karis and Baktus. 566 00:44:17,880 --> 00:44:21,031 Today I have to hear about the pussy and calories. 567 00:44:21,240 --> 00:44:24,835 Adam and Eve walked in the Garden of Eden 568 00:44:25,040 --> 00:44:28,635 then it was him who had a stomach 569 00:44:28,840 --> 00:44:32,879 but when I bit the apple, he suddenly felt the rush 570 00:44:33,080 --> 00:44:36,834 and then it was Eva they got in the bad house 571 00:44:37,040 --> 00:44:41,556 but you know very well that Adam could never have been a father 572 00:44:41,760 --> 00:44:45,116 if Eva had remembered to not... 573 00:44:45,320 --> 00:44:49,313 Send the solution labeled "bs," Islands Brygge. 574 00:44:49,520 --> 00:44:52,910 - The winner will then be sent a... - Try to guess. 575 00:44:53,120 --> 00:44:55,634 what a dream you could almost be two 576 00:44:55,840 --> 00:44:57,831 to such a dream they are nobody they want two 577 00:44:58,040 --> 00:45:00,349 that one easily dream alone as a bent nail 578 00:45:00,560 --> 00:45:02,516 uh, and such a dream 579 00:45:05,040 --> 00:45:09,511 The sport broadcasts from the Paradise's Garden, where we have to watch the action - 580 00:45:09,720 --> 00:45:13,349 - between Adam 31 and Eva 2216-Vega. 581 00:45:13,560 --> 00:45:17,439 The whistle sounds and the apple is given up. Eve has it, and to Adam throws it. 582 00:45:17,640 --> 00:45:22,794 Eva takes it down with her chest far down and returns 583 00:45:23,000 --> 00:45:26,959 Adam has the apple, still Adam has the apple. 584 00:45:27,160 --> 00:45:31,915 It goes for throw-in. Eva throws. Eva with the parrot. 585 00:45:32,120 --> 00:45:35,112 The whistle sounds. What's the fuss about? 586 00:45:35,320 --> 00:45:39,233 They are both challenged for eating the ball. 587 00:45:39,440 --> 00:45:41,476 what a dream you could almost see two 588 00:45:41,680 --> 00:45:43,671 to such a dream they are nobody that would believe 589 00:45:43,880 --> 00:45:46,189 that one easily dream alone as a bent nail 590 00:45:46,400 --> 00:45:48,595 uha, and such a dream 591 00:45:49,680 --> 00:45:53,116 Good day, Ms. Larsen. It's "The Phone Is Ringing." 592 00:45:53,320 --> 00:45:55,880 Good day, Mr. Leisner. 593 00:45:56,080 --> 00:46:01,677 Can you see me? I can't see you because I don't have far... vision. 594 00:46:01,880 --> 00:46:06,954 First question: Who were the first people on Earth? 595 00:46:07,160 --> 00:46:11,312 - Gorm the old. - There were two, Ms Larsen. 596 00:46:11,520 --> 00:46:15,069 - Fy and Bee. - Ms, it was a gentleman and a lady. 597 00:46:15,280 --> 00:46:17,999 Nina and Frederik, my husband says that. 598 00:46:18,200 --> 00:46:22,079 It was Adam and E... 599 00:46:22,280 --> 00:46:26,114 - What? - Right answer, Ms Larsen. 600 00:46:26,320 --> 00:46:31,235 Second question: Why were they thrown out of the Garden of Paradise? 601 00:46:31,440 --> 00:46:35,831 - I have never been. - Not you. Adam and Eve. 602 00:46:36,040 --> 00:46:41,910 - Don't know. They probably couldn't pay the bill. - Right. You can say that. 603 00:46:42,120 --> 00:46:45,317 - What is the last question? - Third question. 604 00:46:45,520 --> 00:46:48,910 Rightæy answered, Ms Larsen. We will send you a transistor. 605 00:46:50,160 --> 00:46:52,879 TV, television, what I saw on the screen 606 00:46:53,080 --> 00:46:56,595 everything was fine 607 00:46:56,800 --> 00:46:59,917 If it comes out, I'll be admitted for sure 608 00:47:00,120 --> 00:47:04,796 you didn't allow that kind of lies and backbiting to be dreamed 609 00:47:13,400 --> 00:47:14,958 (horn) 610 00:47:15,160 --> 00:47:17,958 (trolley) 611 00:47:23,160 --> 00:47:25,993 (sound effects) 612 00:47:32,640 --> 00:47:37,350 (nonsense language) 613 00:48:00,440 --> 00:48:01,998 (horn) 614 00:48:54,480 --> 00:48:56,118 (horn) 615 00:49:23,760 --> 00:49:26,399 (trolley) 616 00:49:35,400 --> 00:49:38,517 (nonsense language) 617 00:50:13,600 --> 00:50:17,275 everything today is automated and matised 618 00:50:17,480 --> 00:50:20,711 everything will be calculated electronically 619 00:50:20,920 --> 00:50:24,117 peculiarity that makes the brain ache gets solves 620 00:50:24,320 --> 00:50:27,232 that machine in a thousandth of a second 621 00:50:27,440 --> 00:50:30,796 it comes quite automatically by itself 622 00:50:31,000 --> 00:50:34,037 it can quadrat logaitme and tablet 623 00:50:34,240 --> 00:50:37,118 the divide and multiply and 624 00:50:37,320 --> 00:50:40,596 If you want to play a melody, pop in some sheet music 625 00:50:40,800 --> 00:50:44,509 then you get the ouvetuen to Willem Tell 626 00:50:44,720 --> 00:50:47,678 it comes quite automatically by itself 627 00:50:47,880 --> 00:50:50,872 it is very easy to use without legal advice 628 00:50:51,080 --> 00:50:54,470 but my pivate head pain is not worn by a machine 629 00:50:54,680 --> 00:50:57,592 you get married and you get children and you get debt 630 00:50:57,800 --> 00:51:01,315 it comes quite automatically by itself 631 00:51:06,640 --> 00:51:10,189 people they suddenly lost their jobs 632 00:51:10,400 --> 00:51:13,790 they always get the deficit stopped 633 00:51:14,000 --> 00:51:17,231 but one is Per Haekkeup and the job is taken 634 00:51:17,440 --> 00:51:21,353 then it's something else to get a lot of legs 635 00:51:21,560 --> 00:51:25,235 they come quite automatically by themselves 636 00:51:25,440 --> 00:51:28,716 for Danmark's Lucky Per, it's probably a joke 637 00:51:28,920 --> 00:51:31,992 the easy positions give easy money 638 00:51:32,200 --> 00:51:36,193 Perhaps a prime minister's post could give me a bit of daily sustenance 639 00:51:36,400 --> 00:51:39,472 the chair is not a castle in the air 640 00:51:39,680 --> 00:51:42,797 it comes quite automatically by itself 641 00:51:43,000 --> 00:51:46,072 experts think it will happen that Kragh becomes Black Per. 642 00:51:46,280 --> 00:51:50,034 Per cycle bravely towards the final as he tramps the pedal 643 00:51:50,240 --> 00:51:53,357 will he reach it with a broken axel. 644 00:51:53,560 --> 00:51:57,155 it comes quite automatically by itself 645 00:52:04,360 --> 00:52:08,069 everyone says that you have to tell, tell, tell 646 00:52:08,280 --> 00:52:11,556 the children about all things sexual, sexual 647 00:52:11,760 --> 00:52:14,877 What should I say though? what a lecture it will be 648 00:52:15,080 --> 00:52:18,595 we have several young people, a couple of boys and girls 649 00:52:18,800 --> 00:52:22,429 they came quite automatically by themselves 650 00:52:22,640 --> 00:52:25,837 I'm not really overly sexual 651 00:52:26,040 --> 00:52:29,237 but a little good-naturedly also gives lushness 652 00:52:29,440 --> 00:52:33,228 but it will be a long time before I teach my children 653 00:52:33,440 --> 00:52:36,671 it comes quite automatically by itself 654 00:52:36,880 --> 00:52:40,190 as true as men's pants still left a gap 655 00:52:41,920 --> 00:52:45,071 a certain causion can have its place 656 00:52:45,280 --> 00:52:48,955 but they can talk and talk about spirals and birth control 657 00:52:49,160 --> 00:52:52,118 the girl will be pregnant all the same 658 00:52:52,320 --> 00:52:55,790 it comes quite automatically by itself 659 00:53:08,520 --> 00:53:12,752 how sweet it is how adorable it is 660 00:53:12,960 --> 00:53:16,509 I am proud of my husband 661 00:53:17,840 --> 00:53:21,958 It's great that you got it yourself 662 00:53:22,160 --> 00:53:25,709 it's incredible you can 663 00:53:27,240 --> 00:53:31,392 I definitely think of all men 664 00:53:31,600 --> 00:53:36,037 it's only you that are capable of it 665 00:53:37,080 --> 00:53:41,278 smart man, daddy 666 00:53:41,480 --> 00:53:44,233 you must be a bad one 667 00:53:46,520 --> 00:53:47,873 Well... 668 00:53:48,080 --> 00:53:49,991 (spinning) 669 00:53:52,400 --> 00:53:56,712 pick it up now, it's good now 670 00:53:56,920 --> 00:53:59,832 You're not shy, are you? 671 00:54:01,400 --> 00:54:05,791 do you think I? you can't think so 672 00:54:06,000 --> 00:54:09,515 I'll just do it wrongly 673 00:54:10,880 --> 00:54:15,158 it's yours, maybe is a bit mine 674 00:54:15,360 --> 00:54:19,114 I was there the day we got the idea 675 00:54:20,960 --> 00:54:24,999 shall I take you? 676 00:54:25,200 --> 00:54:28,317 you must be a bad one 677 00:54:36,320 --> 00:54:38,390 there you are 678 00:54:38,600 --> 00:54:40,670 you little guy 679 00:54:40,880 --> 00:54:43,838 can you say good day so nicely? 680 00:54:45,240 --> 00:54:49,756 aw, how big you are, come to mommy 681 00:54:49,960 --> 00:54:53,475 hey, what's that? 682 00:54:55,120 --> 00:54:59,159 well it's good, now you're cute 683 00:54:59,360 --> 00:55:03,751 you always reminded me of your father 684 00:55:04,880 --> 00:55:07,030 kiss Me 685 00:55:07,240 --> 00:55:09,310 oops 686 00:55:09,520 --> 00:55:12,318 you must be a bad one 687 00:55:17,360 --> 00:55:20,591 (humming) 688 00:55:37,760 --> 00:55:42,117 that sounds good, keep it up 689 00:55:42,320 --> 00:55:46,836 then it may be that we can afford one day 690 00:55:48,120 --> 00:55:52,352 to a real one 691 00:55:52,560 --> 00:55:56,997 small living, bad one 692 00:56:17,200 --> 00:56:21,557 I have never been so nervous as before this dinner. 693 00:56:21,760 --> 00:56:24,877 Why do you also read the horoscopes? 694 00:56:27,440 --> 00:56:30,557 You're nervous yourself. 695 00:56:30,760 --> 00:56:34,070 It's the first time we've had the boss over for dinner. 696 00:56:34,280 --> 00:56:37,317 What do you think he says to the cold table? 697 00:56:37,520 --> 00:56:42,640 We also get a little warm then. Fish fillet, sirloin steak and sprats. 698 00:56:42,840 --> 00:56:47,675 Daisy, You have covered for four, but we can only have three. 699 00:56:47,880 --> 00:56:50,952 It was the gentleman who asked me. 700 00:56:51,160 --> 00:56:52,991 No, not you. 701 00:56:53,200 --> 00:56:55,395 Mr. Julle called. 702 00:56:55,600 --> 00:56:59,639 - Your brother. - It never works. 703 00:56:59,840 --> 00:57:05,710 Daisy, put on a nicer dress. It is an important dinner. 704 00:57:05,920 --> 00:57:09,117 That's why you have to wear a nicer dress. 705 00:57:11,920 --> 00:57:13,558 (the hum) 706 00:57:13,760 --> 00:57:16,320 It's not the boss, he doesn't sing like that. 707 00:57:16,520 --> 00:57:19,876 Good morning in the living room. Ready for a joke and a joke? 708 00:57:23,600 --> 00:57:26,990 Good day, Lotte. You put on weight, but doesn't suit you. 709 00:57:27,200 --> 00:57:31,318 - I just lost 750 grams. - You can also lose too much weight. 710 00:57:31,520 --> 00:57:35,115 Director Koester arrives and he gets bitter very easily. 711 00:57:35,320 --> 00:57:41,236 - Well, does he do it? - No stories below the waist. 712 00:57:41,440 --> 00:57:44,671 So can I share it with Babs and Nutte? 713 00:57:44,880 --> 00:57:51,035 We hope the director will promote Ludvig to manager. 714 00:57:51,240 --> 00:57:55,916 It will fix it, man. You're in charge before the coffee and cognac. 715 00:58:00,240 --> 00:58:03,676 Good day. Shouldn't we take the cloth off? 716 00:58:05,080 --> 00:58:08,038 What does the lady think of me in black? 717 00:58:08,240 --> 00:58:10,754 Great, Daisy. 718 00:58:10,960 --> 00:58:13,428 Great, Daisy. 719 00:58:15,960 --> 00:58:18,394 Where did you find her? I didn't see her before. 720 00:58:20,360 --> 00:58:24,478 Where has she stripped? Can't I get another trip? 721 00:58:26,040 --> 00:58:30,272 It may well be that she doesn't have that much up here, - 722 00:58:30,480 --> 00:58:33,153 - but what a rise. 723 00:58:34,560 --> 00:58:38,235 - Julle, only one schnapps. - I promise. 724 00:58:41,080 --> 00:58:43,275 There is the director. 725 00:58:44,920 --> 00:58:47,275 - Ms Oestergaard. - Vester. 726 00:58:47,480 --> 00:58:49,835 Welcome. 727 00:58:50,040 --> 00:58:53,874 - May I present accountant Deerspring. - Director Koester. 728 00:58:54,080 --> 00:58:56,116 Lovely house. 729 00:58:56,320 --> 00:59:01,997 Yes, but too small for a bar. That's why we skip the cocktail. 730 00:59:05,360 --> 00:59:08,432 But it is difficult to find an apartment. 731 00:59:08,640 --> 00:59:12,599 I saw in Extra Gazette that you have several properties. 732 00:59:21,040 --> 00:59:23,156 Thank you. 733 00:59:25,600 --> 00:59:30,037 Sorry. I didn't know they were numbered. 734 00:59:34,760 --> 00:59:40,551 Are the sprinklers burnt on? Then serve them as Delfol. 735 00:59:43,320 --> 00:59:49,077 - Lovely table. - Yes. A little, but good. 736 00:59:50,680 --> 00:59:56,915 - You haven't eaten at the office, have you? - No, but I have got a new secretary. 737 00:59:57,120 --> 01:00:01,398 Good idea with a new. You have to change lipstick once in a while. 738 01:00:01,600 --> 01:00:04,990 Will you give the director the salmon? 739 01:00:05,200 --> 01:00:08,590 Well, maybe you're not a big fish eater? 740 01:00:09,920 --> 01:00:12,878 Shall we put the morgue blanket back on? 741 01:00:17,960 --> 01:00:20,838 How about a small sardine? 742 01:00:21,040 --> 01:00:24,874 Perhaps it is the last oil in it? 743 01:00:28,680 --> 01:00:33,151 After all, there are some who have hoarded brandy wine for VAT reasons. 744 01:00:33,360 --> 01:00:37,399 - You have forgotten beer and brandy. - I have that too. 745 01:00:37,600 --> 01:00:42,196 You has never been to the wet goods. Do you remember when you got wet pants? 746 01:00:42,400 --> 01:00:47,269 There was room for a few liters in those baskets. 747 01:00:51,200 --> 01:00:54,192 There you were in short skirts. 748 01:00:54,400 --> 01:00:59,428 I saw an operetta the other day, in which the prima donna was in a dress code. 749 01:00:59,640 --> 01:01:02,518 I didn't hear a word of what she was singing. 750 01:01:02,720 --> 01:01:06,838 It must have been the pelvic area. 751 01:01:19,480 --> 01:01:22,392 Shall we greet director Koester? 752 01:01:44,080 --> 01:01:46,674 I promised only one snaps. 753 01:01:53,080 --> 01:01:55,799 Dear Mr. Director... 754 01:01:59,800 --> 01:02:03,315 Hold on, Ludvig. Now we have to have a good time. 755 01:02:04,840 --> 01:02:07,877 Get some bigger beer glasses. 756 01:02:14,080 --> 01:02:18,756 But it will surely become something when Ludvig has become available... 757 01:02:18,960 --> 01:02:22,236 Predisposed to it. 758 01:02:23,200 --> 01:02:27,990 - How about a small piece of cheese? - A genuine Port Salt from from the store? 759 01:02:49,000 --> 01:02:51,992 (whistles) 760 01:02:52,200 --> 01:02:54,873 (humming) 761 01:03:34,000 --> 01:03:36,275 It's my cheese bell. 762 01:03:46,160 --> 01:03:50,870 I have an acquaintance in the cheese business. Do you know his name? 763 01:03:51,080 --> 01:03:53,674 His name is Cheesefeld. 764 01:03:53,880 --> 01:03:58,476 I have an acquaintance who works at Carlsberg. Do you know his name? 765 01:03:58,680 --> 01:04:01,114 His name is Beer. 766 01:04:01,320 --> 01:04:06,599 It's glorious. It's glorious. 767 01:04:06,800 --> 01:04:08,995 Where do you get it from? 768 01:04:09,200 --> 01:04:12,237 I know a man at Benzon and Fick. 769 01:04:12,440 --> 01:04:14,795 Do you know his name? 770 01:04:15,000 --> 01:04:17,434 And his name is Hansen. 771 01:04:21,320 --> 01:04:23,515 How you are funny. 772 01:04:32,200 --> 01:04:34,668 Fast forward. 773 01:04:34,880 --> 01:04:39,431 This Cheesefeld is a hell of a fellow just like Ludvig. 774 01:04:39,640 --> 01:04:44,509 And then he is full of stories. Now you must hear the funniest. 775 01:04:44,720 --> 01:04:49,589 - The director probably won't hear that. - Yes, damn it. 776 01:04:54,640 --> 01:04:59,714 I'll probably stop talking about it with him, - 777 01:04:59,920 --> 01:05:04,550 - who dropped his hormone pills into Longbridge's machinery, - 778 01:05:04,760 --> 01:05:07,513 - so it couldn't go down. 779 01:05:12,280 --> 01:05:16,273 Julle. Where do you get such stories from? 780 01:05:16,480 --> 01:05:18,869 From you up in Kakado. 781 01:05:22,880 --> 01:05:26,873 - And to Cheesefelds the last. - Don't be an idiot. 782 01:05:27,080 --> 01:05:31,392 Idiots beat Sofia Loren's bra and use it as an ear warmer. 783 01:05:33,840 --> 01:05:39,198 The story takes place on Lolland with the manager family Mortensen. 784 01:05:39,400 --> 01:05:43,234 Miss. Mortensen goes to the doctor because she cannot sleep at night. 785 01:05:43,440 --> 01:05:49,436 "Try lying on your left side," said the doctor. "Then my heart hurts so much." 786 01:05:49,640 --> 01:05:54,077 "Have you tried lying on your stomach?" "Then you don't know Mortensen." 787 01:06:03,040 --> 01:06:05,838 I know one about a bankruptcy. 788 01:06:06,040 --> 01:06:12,070 The robber stands with his gun raised when the bank manager enters. 789 01:06:12,280 --> 01:06:16,432 He shouts: "Fast down on the stomach!" 790 01:06:19,600 --> 01:06:22,273 Then I can't remember anymore. 791 01:06:22,480 --> 01:06:24,835 I can remember it. 792 01:06:25,040 --> 01:06:29,830 The only one who disobeyed was the cashier. She lay down on his back. 793 01:06:30,040 --> 01:06:35,956 Her colleague whispers: "It's a bankruptcy, not a company party." 794 01:06:47,320 --> 01:06:51,108 Anyone want to smoke before we move on to the almond cake? 795 01:06:51,320 --> 01:06:54,596 I think the almonds are a little swollen. 796 01:07:01,720 --> 01:07:03,836 Cheers, Mr. Director. 797 01:07:49,800 --> 01:07:52,473 Surely there is cognac for the coffee? 798 01:07:52,680 --> 01:07:55,911 It was really fun meeting you, Julle. 799 01:07:56,120 --> 01:07:59,635 It was also fun meeting you, Thomas. 800 01:07:59,840 --> 01:08:06,234 I am missing a new manager in the company by the way. 801 01:08:06,440 --> 01:08:10,069 Someone with geist. It must be something for you, Julle. 802 01:08:10,280 --> 01:08:12,748 I can start tomorrow. 803 01:08:12,960 --> 01:08:15,269 Congratulations, Ludvig. 804 01:08:17,680 --> 01:08:19,875 (humming) 805 01:08:24,480 --> 01:08:29,190 So stop with that mosying and that dancing. 806 01:08:30,360 --> 01:08:31,918 Stop it! 807 01:08:32,120 --> 01:08:35,317 I dance and dance as I see fit. 808 01:08:35,520 --> 01:08:38,080 dance is my life 809 01:08:40,200 --> 01:08:43,192 You only know how to read a newspaper. 810 01:08:43,400 --> 01:08:47,154 I'm expanding my horizons. What have you done? 811 01:08:47,360 --> 01:08:51,797 He should know that I am seven years behind with the ironing equipment. 812 01:08:52,000 --> 01:08:56,869 Here is a man who has bought 1,500 kilos of steel. 813 01:08:57,080 --> 01:09:00,595 He wants to knit a public carriage for his wife. 814 01:09:00,800 --> 01:09:02,950 It is fantastic. 815 01:09:03,160 --> 01:09:06,835 And what do you give your wife? 816 01:09:07,040 --> 01:09:13,798 Do you remember when we danced in the palm garden? It was romance. 817 01:09:14,000 --> 01:09:17,436 Yes, many children have been lost in the water since then. 818 01:09:17,640 --> 01:09:20,518 music, music, music 819 01:09:22,920 --> 01:09:25,559 (music from the gramophone) 820 01:10:11,720 --> 01:10:15,269 Such a romantic crap tube. 821 01:10:15,480 --> 01:10:18,472 Get yourself a correspondence course. 822 01:10:19,920 --> 01:10:23,799 The only steps you can take are fool steps. 823 01:10:24,000 --> 01:10:26,309 You old two-timer. 824 01:10:26,520 --> 01:10:29,478 Now you must get panel... cinnamon. 825 01:10:33,800 --> 01:10:36,314 (music) 826 01:10:54,120 --> 01:10:57,430 - One, two, three, four. - Five, six, seven, eight. 827 01:11:57,080 --> 01:12:01,437 I am 17 years old and confirmed, all of Pustevig knows that 828 01:12:01,640 --> 01:12:06,031 then her rumour were crushed Saturday evening at ten o'clock 829 01:12:06,240 --> 01:12:12,998 all my little friends ask today with red cheeks 830 01:12:13,200 --> 01:12:18,069 Who did you kiss in your street door, little Anne Mari? 831 01:12:18,280 --> 01:12:22,990 all the virtuous maidens are strained by jealousy 832 01:12:23,200 --> 01:12:27,352 and they glared at her street door, like a cow at a barn 833 01:12:27,560 --> 01:12:32,588 even they are some flat cows that no man can like 834 01:12:32,800 --> 01:12:37,555 full of slander and trouble ask all of Pustevig 835 01:12:37,760 --> 01:12:41,878 Who did you kiss in your street door, little Anne Mari? 836 01:12:43,640 --> 01:12:45,517 Me. 837 01:12:47,640 --> 01:12:50,996 at home there were lightning, the girl's old got a pop 838 01:12:51,200 --> 01:12:56,149 all the windows of the flat were unfortunately open 839 01:12:56,360 --> 01:13:01,992 then through several streets it was heard faintly 840 01:13:02,200 --> 01:13:08,230 Who did you kiss in your street door, little Anne Mari? 841 01:13:08,440 --> 01:13:13,309 Did you lose something you had before? answer, your hummingbird 842 01:13:13,520 --> 01:13:17,229 where do you want to go in that ballad outfit with feathers and trouble vails? 843 01:13:17,440 --> 01:13:23,549 maybe you are in the embassy's claws, oh shame, oh ugh, oh yuck 844 01:13:25,200 --> 01:13:29,637 You probably have to face Some smacks before the conversation is over 845 01:13:29,840 --> 01:13:33,992 Who did you kiss in your street door, little Anne Mari? 846 01:13:35,720 --> 01:13:37,119 Me. 847 01:13:38,680 --> 01:13:43,435 there whole street hear the smacks and afterwards dad disappeared 848 01:13:43,640 --> 01:13:48,668 - down with peace and the smear jaw - who have you kissed... 849 01:13:52,920 --> 01:14:00,349 but on the third floor at home, mom's gentle voice sounded 850 01:14:01,560 --> 01:14:07,749 Who did you kiss in your street door, little Anne Mari? 851 01:14:09,440 --> 01:14:16,312 Him, the long orange pipe, I don't like 852 01:14:16,520 --> 01:14:21,640 After all, she herself once got hurt one evening in a street brawl 853 01:14:21,840 --> 01:14:26,960 and then she could walk on her flat feet home from spring gone 854 01:14:27,160 --> 01:14:31,915 so now I get coffee with chocolate frogs if I just want to say 855 01:14:32,120 --> 01:14:35,908 Who did you kiss in your street door, little Anne Mari? 856 01:14:38,120 --> 01:14:40,076 Me. 857 01:14:47,240 --> 01:14:51,074 little Anne Mari practiced keeping her mouth shut 858 01:14:51,280 --> 01:14:55,432 but it's probably quite an experience to walk through Pustevig 859 01:14:55,640 --> 01:15:00,873 when she comes, the boys yell very loud and penetrating 860 01:15:01,080 --> 01:15:06,279 Who did you kiss in your street door, little Anne Mari? 861 01:15:06,480 --> 01:15:10,837 before she only bit chocolate frogs, that time is over 862 01:15:12,120 --> 01:15:16,557 Him, the long orange pipe I so tenderly was with before 863 01:15:16,760 --> 01:15:22,039 has a girlfriend in each door in all of Pustevig 864 01:15:22,240 --> 01:15:26,916 even though she was a reffined before, I am going to propose 865 01:15:27,120 --> 01:15:30,908 who should I kiss in your street door, little Anne Mari? 866 01:15:31,120 --> 01:15:32,633 Me. 867 01:15:59,320 --> 01:16:01,151 (squeal) 868 01:17:41,720 --> 01:17:44,678 --- Subtitles by Essery. --- 71283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.