Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,104 --> 00:00:11,937
THE FOLLOWING SERIES CONTAINS CONTENT
INTENDED FOR AUDIENCE ABOVE 18 YEARS OLD.
2
00:00:54,702 --> 00:00:55,694
Shit!
3
00:00:57,167 --> 00:00:58,167
Sir.
4
00:00:58,435 --> 00:00:59,435
Sir?
5
00:01:00,151 --> 00:01:01,458
Are you okay?
6
00:01:02,275 --> 00:01:03,125
Sir?
7
00:01:16,833 --> 00:01:19,715
Good morning, Rimbalaya people,wherever you are.
8
00:01:20,500 --> 00:01:23,879
The weather todaywill be sunny…
9
00:01:23,880 --> 00:01:24,880
…and the temperature will be warm.
10
00:01:25,315 --> 00:01:30,062
Just as warm as the topic of the electionof the regent that will be held soon.
11
00:01:30,396 --> 00:01:33,671
To this date, the candidates are stilltrying to appease…
12
00:01:33,672 --> 00:01:36,353
- Be careful, watch out.
- …the heart of the Rimbalaya people,
13
00:01:36,354 --> 00:01:38,437
- Come…
- Dandi Putra is no exception.
14
00:01:38,604 --> 00:01:41,204
Incumbent regent, Zaenal,is reportedly…
15
00:01:41,229 --> 00:01:45,937
...going to follow in his father'sfootsteps in his leadership.
16
00:01:55,848 --> 00:01:56,848
Pung! Ipung!
17
00:01:57,360 --> 00:01:58,933
- What?
- It's broken again!
18
00:02:00,648 --> 00:02:02,275
Shit!
19
00:02:03,662 --> 00:02:04,662
Just ask Maya.
20
00:02:04,880 --> 00:02:05,880
May!
21
00:02:06,648 --> 00:02:07,648
Maya!
22
00:02:08,346 --> 00:02:09,346
Maya!
23
00:02:10,355 --> 00:02:11,564
It's broken!
24
00:02:14,942 --> 00:02:18,692
Why are the men so dependant on me
to fix the machine?
25
00:02:20,044 --> 00:02:22,613
It takes too long
to wait for the operator.
26
00:02:23,494 --> 00:02:24,925
So we have to work
overtime, I don't want to.
27
00:02:26,168 --> 00:02:27,271
This brat…
28
00:02:29,137 --> 00:02:30,506
…keeps yapping.
29
00:02:30,755 --> 00:02:32,817
Smile.
Today is your pay check day, isn't it?
30
00:02:33,404 --> 00:02:35,635
I haven't got paid
for two months.
31
00:02:36,755 --> 00:02:40,097
If Dandi had changed the engine yesterday,
there wouldn't have been a problem.
32
00:02:40,400 --> 00:02:41,024
Yes, Sir?
33
00:02:41,048 --> 00:02:42,048
Yes.
34
00:02:43,040 --> 00:02:44,337
Mr. Dandi…
35
00:02:45,377 --> 00:02:46,551
...is a bit unfocused.
36
00:02:47,479 --> 00:02:49,437
READY TO CONTINUE THE
DEVELOPMENT OF RIMBALAYA
37
00:03:05,413 --> 00:03:06,413
Hey, stop, stop.
38
00:03:07,626 --> 00:03:08,626
Hey!
39
00:03:09,182 --> 00:03:11,031
What?
He's a bastard!
40
00:03:12,222 --> 00:03:13,978
- You're the bastard!
- Look who's talking!
41
00:03:13,979 --> 00:03:14,979
Stop!
42
00:03:15,057 --> 00:03:18,083
- Hey, ashole!
- Come on!
43
00:03:27,111 --> 00:03:28,111
Stop, Bastard!
44
00:03:28,177 --> 00:03:29,645
- Di, Di, Di, Di!
- Come at me if you dare.
45
00:03:29,646 --> 00:03:30,646
- Help me!
- You dare?
46
00:03:32,648 --> 00:03:33,648
Wait!
47
00:03:33,875 --> 00:03:34,758
Bastard!
48
00:03:34,782 --> 00:03:35,782
Move!
49
00:03:36,977 --> 00:03:37,977
Bastard!
50
00:03:38,382 --> 00:03:39,382
Stop, hey!
51
00:03:46,231 --> 00:03:47,231
- Stop!
- Come on, Di!
52
00:03:48,693 --> 00:03:49,693
Hey!
53
00:03:52,622 --> 00:03:54,124
Hey, stop!
54
00:03:55,351 --> 00:03:56,460
Bitch!
55
00:04:01,804 --> 00:04:02,804
Be ready when I see you later!
56
00:04:05,662 --> 00:04:06,958
- Come on, Ndan.
- Let's go.
57
00:04:09,493 --> 00:04:10,493
You're done?
58
00:04:11,137 --> 00:04:12,167
Yes, please.
59
00:04:13,093 --> 00:04:13,869
Okay.
60
00:04:13,893 --> 00:04:15,792
What do you mean it's done?
It keep breaking up.
61
00:04:17,983 --> 00:04:19,619
Your beloved is jammed again, May?
62
00:04:19,798 --> 00:04:21,310
The usual, Ma'am. Toni.
63
00:04:21,573 --> 00:04:22,915
It means he missed you.
64
00:04:22,920 --> 00:04:23,647
You're done?
65
00:04:23,671 --> 00:04:24,527
Yeah.
66
00:04:24,551 --> 00:04:27,057
There are a lot of men but
none of them makes themselves useful.
67
00:04:27,182 --> 00:04:29,173
You keep doing this for them.
68
00:04:31,288 --> 00:04:32,666
Ladies and gentlemen,
69
00:04:32,670 --> 00:04:35,466
- …I'm asking for your cooperation.
- Not yet, Sir.
70
00:04:35,470 --> 00:04:36,426
I think they delay the pay check again.
71
00:04:36,430 --> 00:04:37,733
Then when will it be paid, Sir?
72
00:04:38,284 --> 00:04:40,435
Last month, you said we were going
to get paid soon,
73
00:04:40,790 --> 00:04:42,859
but our pay checks have
been delayed for two months!
74
00:04:42,860 --> 00:04:43,528
Right…
75
00:04:43,530 --> 00:04:44,871
When will it be paid?
76
00:04:45,626 --> 00:04:48,230
Everyone,
here's the thing…
77
00:04:48,544 --> 00:04:52,091
There's a reshuffle
happen in this factory.
78
00:04:52,337 --> 00:04:57,039
We promise you'll be fully paid
tomorrow.
79
00:04:58,017 --> 00:05:00,444
We have to reach
a lot of targets.
80
00:05:00,773 --> 00:05:01,848
Get home and get some rest!
81
00:05:02,062 --> 00:05:04,239
And your target is getting us paid
tomorrow, Sir!
82
00:05:04,240 --> 00:05:05,240
Yes!
83
00:05:05,840 --> 00:05:06,840
Remember that!
84
00:05:07,511 --> 00:05:08,764
Why don't we stop? Go home!
85
00:05:09,960 --> 00:05:11,083
Then just don't eat!
86
00:05:12,010 --> 00:05:13,537
If we're not getting paid tomorrow,
87
00:05:14,417 --> 00:05:15,470
we need to do something.
88
00:05:27,160 --> 00:05:28,479
Bring him here!
89
00:05:28,853 --> 00:05:30,488
- Ouch!
- Shit!
90
00:05:31,573 --> 00:05:34,595
- Hei is dead!
- You Bastard!
91
00:05:42,337 --> 00:05:43,337
Cigarette!
92
00:06:13,866 --> 00:06:14,302
Hey!
93
00:06:14,303 --> 00:06:15,635
Hey, bastard!
94
00:06:15,640 --> 00:06:17,208
Don't run away!
95
00:06:18,151 --> 00:06:19,617
Hei, stop!
96
00:06:29,208 --> 00:06:30,208
Oh, you just got home, Di?
97
00:06:30,862 --> 00:06:31,862
- Excuse me!
- Yes.
98
00:06:32,880 --> 00:06:35,866
- Well, I…
- Maya. You know, huh?
99
00:06:35,937 --> 00:06:37,537
- Why Maya?
- Why Maya?
100
00:06:37,540 --> 00:06:40,355
I think she looks sexier.
101
00:06:40,667 --> 00:06:44,142
But it doesn't sit well with me
that she works at the factory.
102
00:06:44,222 --> 00:06:47,250
- It's more fitting to work in Mr. Dandi's karaoke bar.
- Shut up.
103
00:06:48,186 --> 00:06:50,679
- Insane…
- That's great!
104
00:06:50,680 --> 00:06:51,531
Listen, listen.
105
00:06:51,555 --> 00:06:53,706
Put on a bit of lipstick,
106
00:06:53,854 --> 00:06:56,773
tight skirt, busty!
107
00:06:57,111 --> 00:06:59,309
I'll be her regular!
108
00:06:59,310 --> 00:07:02,435
- Every night!
- Me too.
109
00:07:06,730 --> 00:07:07,730
Maya's brother.
110
00:07:11,475 --> 00:07:12,447
Ma'am.
111
00:07:12,471 --> 00:07:13,471
Yes?
112
00:07:13,991 --> 00:07:15,479
Can I have a cup of hot tea?
113
00:07:15,480 --> 00:07:16,480
I think I'm a bit nauseous.
114
00:07:16,657 --> 00:07:17,451
He's drunk.
115
00:07:17,475 --> 00:07:18,506
- Drunk.
- I think he's drunk.
116
00:07:18,510 --> 00:07:19,759
- He's drunk…
- Thank you, Ma'am.
117
00:07:19,760 --> 00:07:20,337
It's okay.
118
00:07:20,338 --> 00:07:21,667
Be careful, it's hot…
119
00:07:27,937 --> 00:07:29,857
Peace be upon you, Gentlemen…
120
00:07:29,860 --> 00:07:31,058
- May peace Be upon You too.
- What?
121
00:07:31,083 --> 00:07:32,364
Sir, you got a delivery!
122
00:07:32,622 --> 00:07:33,920
- What?
- Yeah!
123
00:07:34,311 --> 00:07:35,525
A hot water delivery!
124
00:07:36,293 --> 00:07:38,764
It's hot!
125
00:07:39,563 --> 00:07:41,383
- Calm down...
- It's hot!
126
00:07:42,142 --> 00:07:44,408
You said you'll pay us today.
127
00:07:44,915 --> 00:07:47,626
And now I'm here
and I only receive another promises.
128
00:07:47,777 --> 00:07:48,355
Right, Ma'am.
129
00:07:48,360 --> 00:07:51,422
I didn't know that my pay check
would be delayed again, Ma'am.
130
00:07:52,115 --> 00:07:53,115
Excuses, excuses!
131
00:07:53,288 --> 00:07:55,600
I have a lot of mouths
to be fed!
132
00:07:56,062 --> 00:07:57,608
One, tuition fee.
133
00:07:57,610 --> 00:07:59,250
- Two, electricity bill!
- Yes, Ma'am.
134
00:07:59,280 --> 00:08:01,048
Three, paying my loan to Plecit Bank!
135
00:08:01,155 --> 00:08:02,142
I'm sorry, it's my fault, Ma'am.
136
00:08:02,143 --> 00:08:04,400
Sorry?
137
00:08:05,267 --> 00:08:06,725
Promise me you'll pay tomorrow.
138
00:08:06,750 --> 00:08:07,750
Yes, Ma'am, tomorrow.
139
00:08:08,348 --> 00:08:09,512
You keep giving promises...
140
00:08:09,537 --> 00:08:11,659
Every time I try to collect
the debt, it never works.
141
00:08:11,660 --> 00:08:12,648
You keep delaying!
142
00:08:12,650 --> 00:08:13,831
You keep giving excuses!
143
00:08:28,168 --> 00:08:30,835
Why don't we just
move away, Sis?
144
00:08:34,160 --> 00:08:35,600
How many times do you need to hear?
145
00:08:37,342 --> 00:08:38,342
Where are we moving to.
146
00:08:39,653 --> 00:08:41,079
With whose money?
147
00:08:41,080 --> 00:08:42,613
That's the thing.
148
00:08:43,520 --> 00:08:45,751
Let's find a quick way
to leave this place, Sis.
149
00:08:46,142 --> 00:08:49,829
Maybe to Jakarta. We can
make a living there if we want…
150
00:08:49,830 --> 00:08:50,906
…a proper job.
151
00:08:51,279 --> 00:08:52,897
You only have one job.
152
00:08:53,717 --> 00:08:54,717
Study hard.
153
00:08:54,810 --> 00:08:55,810
Can you do it?
154
00:08:55,896 --> 00:08:59,324
You always skip school,
don't even dream to go to Jakarta.
155
00:08:59,395 --> 00:09:00,395
Are you smart enough?
156
00:09:00,746 --> 00:09:02,533
Can you find a decent job?
157
00:09:02,862 --> 00:09:04,995
A decent job like yours?
158
00:09:05,617 --> 00:09:08,062
You haven't got paid for two months, Sis!
159
00:09:09,644 --> 00:09:11,084
Is that a decent job?
160
00:09:12,701 --> 00:09:14,506
You studied hard
in school, didn't you?
161
00:09:15,822 --> 00:09:16,942
And what are we be coming to?
162
00:09:17,022 --> 00:09:18,022
We're nothing.
163
00:09:36,357 --> 00:09:39,086
Every time I bring up Jakarta,
She's always angry.
164
00:09:39,591 --> 00:09:41,386
Maya can do a lot of things.
165
00:09:42,080 --> 00:09:43,080
Give her a year.
166
00:09:43,377 --> 00:09:45,137
I think she can get a proper job.
167
00:09:45,650 --> 00:09:46,650
An office job,
168
00:09:47,742 --> 00:09:48,990
not a manual labourer like this.
169
00:09:49,759 --> 00:09:51,723
Why can't he
just obey me?
170
00:09:53,324 --> 00:09:54,746
What is it, May?
171
00:09:54,750 --> 00:09:56,106
Is this Adi's doing or yours?
172
00:09:56,204 --> 00:09:57,760
Of course it was Adi.
Why me?
173
00:09:57,899 --> 00:09:59,583
Why it looks just like your doing?
174
00:09:59,608 --> 00:10:00,607
Huh?
175
00:10:00,631 --> 00:10:01,631
For now,
176
00:10:01,920 --> 00:10:05,360
people like us
can get a decent job.
177
00:10:06,160 --> 00:10:08,521
Working for an EO,
doing a vendor job for wedding,
178
00:10:08,764 --> 00:10:09,764
or becoming a band crew.
179
00:10:10,062 --> 00:10:11,271
Something artsy.
180
00:10:12,035 --> 00:10:13,697
The pay check must be a lot better.
181
00:10:18,097 --> 00:10:19,097
Okay, come on.
182
00:10:19,466 --> 00:10:20,466
Huh?
183
00:10:20,506 --> 00:10:21,506
Let's leave tomorrow.
184
00:10:21,964 --> 00:10:22,704
Where?
185
00:10:22,728 --> 00:10:23,728
Jakarta!
186
00:10:25,733 --> 00:10:26,733
Are you serious?
187
00:10:26,986 --> 00:10:27,986
Are you sure?
188
00:10:28,906 --> 00:10:29,906
May,
189
00:10:30,640 --> 00:10:32,350
Adi only has you.
190
00:10:32,800 --> 00:10:35,466
Talk to him properly
once you're home.
191
00:10:35,760 --> 00:10:36,760
He will understand.
192
00:10:36,888 --> 00:10:38,493
- Right?
- Right.
193
00:10:39,617 --> 00:10:43,066
When you get paid,
take him to get a proper meal.
194
00:10:43,377 --> 00:10:44,377
- Yeah.
- Right?
195
00:10:44,480 --> 00:10:45,480
Right.
196
00:10:47,608 --> 00:10:48,679
Listen to me.
197
00:10:48,680 --> 00:10:50,684
TEMPORARILY CLOSED
You need to pay us today!
198
00:10:51,048 --> 00:10:52,746
Yet you keep asking us
to work!
199
00:10:52,949 --> 00:10:54,072
- Yeah!
- Right!
200
00:10:54,097 --> 00:10:57,724
Mr. Ipung, listen to me first.
201
00:10:57,786 --> 00:10:59,909
You should listen to us, Sir!
202
00:10:59,910 --> 00:11:01,089
Don't meddle into this.
203
00:11:01,090 --> 00:11:01,522
Take a step back.
204
00:11:01,546 --> 00:11:02,546
Step back!
205
00:11:02,808 --> 00:11:04,737
We're humans, Sir! Not animals!
206
00:11:04,977 --> 00:11:05,977
Right, Sir!
207
00:11:06,968 --> 00:11:08,728
My children need to eat!
208
00:11:08,730 --> 00:11:10,906
Hey, don't push around!
209
00:11:14,942 --> 00:11:16,560
- Hey, enough!
- Ningsih!
210
00:11:16,844 --> 00:11:17,833
Ningsih!
211
00:11:17,892 --> 00:11:20,384
Hey, it's Ningsih here...
212
00:11:20,693 --> 00:11:23,591
If you want to break the law,
go for it.
213
00:11:23,724 --> 00:11:25,057
Hit me!
214
00:11:25,335 --> 00:11:26,996
Bastard!
215
00:11:27,021 --> 00:11:28,021
Stop!
216
00:11:32,595 --> 00:11:33,595
Enough, Pung.
217
00:11:35,275 --> 00:11:36,567
Let's all go home.
218
00:11:37,768 --> 00:11:40,720
If they can't keep
their promises,
219
00:11:41,591 --> 00:11:44,942
let's find another way
that is in line with the law.
220
00:11:47,751 --> 00:11:48,751
Is that so?
221
00:11:48,808 --> 00:11:49,808
Mr. Rustam.
222
00:11:52,835 --> 00:11:53,835
Enough, Pung.
223
00:11:54,266 --> 00:11:55,266
Let's talk about it in the base.
224
00:11:56,880 --> 00:11:57,789
Watch your back, Sir.
225
00:11:57,813 --> 00:11:58,813
Get our pay check ready!
226
00:12:01,751 --> 00:12:04,080
We can't fight them
with violence, Pung.
227
00:12:04,995 --> 00:12:08,755
If they want to cower behind the law,
we need to be smarter.
228
00:12:08,826 --> 00:12:09,826
But how?
229
00:12:10,115 --> 00:12:11,262
Let's give them a warning.
230
00:12:13,395 --> 00:12:14,189
What?
231
00:12:14,213 --> 00:12:15,351
A warning?
232
00:12:15,795 --> 00:12:17,271
We can send an open letter.
233
00:12:17,857 --> 00:12:18,857
To Mr. Dandi.
234
00:12:19,555 --> 00:12:20,854
We can sign it together.
235
00:12:21,200 --> 00:12:22,666
Ms. Aca will be our representative.
236
00:12:24,471 --> 00:12:26,648
If we don't get paid until
the end of this week,
237
00:12:28,231 --> 00:12:29,697
let's start strategizing for a protest.
238
00:12:32,213 --> 00:12:33,786
Yeah, that's it!
239
00:12:44,320 --> 00:12:46,035
Are you really going to Jakarta?
240
00:12:49,111 --> 00:12:50,111
Yes.
241
00:12:55,060 --> 00:12:56,488
Hey, hey!
242
00:13:04,248 --> 00:13:05,248
Thank you.
243
00:13:08,204 --> 00:13:09,078
Di!
244
00:13:09,102 --> 00:13:09,937
How is it?
245
00:13:09,940 --> 00:13:11,436
- Come on!
- Ugh…
246
00:13:11,437 --> 00:13:14,437
- Hey, where are you going?
- Get on!
247
00:13:14,854 --> 00:13:17,271
- Bastard!
- Get on!
248
00:13:17,771 --> 00:13:19,979
A ticket…we did it!
249
00:13:26,977 --> 00:13:27,977
May.
250
00:13:28,542 --> 00:13:30,042
Your brother was just here.
251
00:13:31,031 --> 00:13:32,675
I don't understand
what they're doing.
252
00:13:33,475 --> 00:13:35,671
They're just bought
tickets to Jakarta.
253
00:13:36,044 --> 00:13:37,044
Sir, wait.
254
00:13:38,471 --> 00:13:39,706
Where are those children going?
255
00:13:51,626 --> 00:13:52,626
What are you doing?
256
00:13:52,657 --> 00:13:53,795
A letter for Maya.
257
00:13:54,631 --> 00:13:55,631
To say goodbye.
258
00:13:56,213 --> 00:13:58,791
At least she knows
where I'm going.
259
00:13:59,831 --> 00:14:00,831
Blah.
260
00:14:00,880 --> 00:14:01,860
Di.
261
00:14:01,884 --> 00:14:03,697
Later, when you have a lot of money,
262
00:14:04,097 --> 00:14:05,893
she wouldn't get mad
at you, Di.
263
00:14:06,791 --> 00:14:07,791
Enough, come on.
264
00:14:07,928 --> 00:14:11,404
Maya will be home soon.
She'll tear my ticket.
265
00:14:20,728 --> 00:14:21,728
Damn.
266
00:14:22,533 --> 00:14:23,533
Maya.
267
00:14:24,835 --> 00:14:25,835
Where are you going?
268
00:14:26,382 --> 00:14:27,382
Nowhere.
269
00:14:34,915 --> 00:14:36,167
Where's the ticket?
270
00:14:36,346 --> 00:14:37,346
What ticket?
271
00:14:40,551 --> 00:14:41,238
Sein.
272
00:14:41,262 --> 00:14:42,791
Don’t' ever drag Adi with you.
273
00:14:43,040 --> 00:14:44,040
No, Ma'am...
274
00:14:44,657 --> 00:14:45,395
Where's the ticket?
275
00:14:45,400 --> 00:14:46,400
What ticket?
276
00:14:46,906 --> 00:14:47,906
Maya!
277
00:14:49,493 --> 00:14:50,533
Maya, what the hell?
278
00:14:51,724 --> 00:14:52,724
Maya!
279
00:14:53,937 --> 00:14:54,937
Maya, Sis…
280
00:14:56,320 --> 00:14:59,431
I'm supporting your education,
not signing your death in Jakarta.
281
00:15:00,008 --> 00:15:01,697
You still depend on me here.
282
00:15:02,435 --> 00:15:03,893
And now you want to move to Jakarta?
283
00:15:09,093 --> 00:15:10,093
You.
284
00:15:10,320 --> 00:15:11,429
Go home.
Your mother is looking for you.
285
00:15:11,430 --> 00:15:12,430
Okay.
286
00:15:12,962 --> 00:15:13,750
Excuse me, Ma'am.
287
00:15:22,186 --> 00:15:23,431
Bastard!
288
00:15:23,591 --> 00:15:25,319
Come on, Di, just chill.
289
00:15:25,320 --> 00:15:26,382
What about the money?
290
00:15:26,764 --> 00:15:29,250
It' okay, money is not
a big problem, Di.
291
00:15:40,275 --> 00:15:41,991
Shit…
292
00:15:43,146 --> 00:15:44,333
What else do they want?
293
00:16:16,542 --> 00:16:17,229
Sein!
294
00:16:17,253 --> 00:16:18,253
Are you okay, Sein?
295
00:16:18,460 --> 00:16:20,053
- Get up, hurry.
- Hey, hey.
296
00:16:24,880 --> 00:16:26,083
Where are you going?
297
00:16:43,955 --> 00:16:44,955
Whoa...!
298
00:16:50,195 --> 00:16:51,195
Hey, get down!
299
00:16:55,048 --> 00:16:56,048
Two teenagers.
300
00:16:57,706 --> 00:16:58,706
Watch out!
301
00:17:00,915 --> 00:17:01,915
Hurry, hurry.
302
00:17:44,506 --> 00:17:45,759
Come on!
303
00:17:45,760 --> 00:17:48,312
- Hey, move!
- Hey!
304
00:17:48,810 --> 00:17:51,167
Now join them!
305
00:17:51,688 --> 00:17:52,979
- Hurry!
- Come on!
306
00:17:53,854 --> 00:17:54,854
Move faster!
307
00:17:59,493 --> 00:18:00,333
Jan!
308
00:18:22,737 --> 00:18:23,451
Get up, Bro.
309
00:18:23,475 --> 00:18:24,475
Get up!
310
00:18:36,133 --> 00:18:37,404
From now on,
311
00:18:37,946 --> 00:18:39,111
this is your house.
312
00:18:39,743 --> 00:18:45,157
You will wake up, work, eat,
and come back here!
313
00:18:45,706 --> 00:18:46,706
You understand?
314
00:18:54,942 --> 00:18:55,528
Hey!
315
00:18:55,530 --> 00:18:56,807
- You bastards!
- No, Sir, don't!
316
00:18:56,808 --> 00:18:58,353
- What do You want?
- No, Sir! No!
317
00:18:58,354 --> 00:18:59,687
You want to die, huh?
318
00:19:00,021 --> 00:19:02,542
Just die!
What did you say?
319
00:19:03,466 --> 00:19:04,708
Get out now.
320
00:19:05,547 --> 00:19:06,639
You only have one minute.
321
00:19:06,664 --> 00:19:09,271
- Yes, Sir!
- Or I'll shoot your dick!
322
00:19:11,253 --> 00:19:12,151
Don't, Sir. Don't.
323
00:19:12,152 --> 00:19:13,671
Do not interfere!
324
00:19:13,786 --> 00:19:14,786
Watch out!
325
00:19:15,448 --> 00:19:16,448
Hurry!
326
00:19:17,360 --> 00:19:18,915
Hey, teach them a lesson!
327
00:19:19,146 --> 00:19:20,146
Are you okay, Sein?
328
00:19:20,272 --> 00:19:21,272
It's okay, Di.
329
00:19:21,582 --> 00:19:22,266
Dammit.
330
00:19:22,270 --> 00:19:23,270
I'll make him pay!
331
00:19:24,364 --> 00:19:26,084
- Sir, Sir.
- Please, Don't!
332
00:19:26,240 --> 00:19:26,915
Calm down.
333
00:19:26,920 --> 00:19:27,920
Calm down, Sir.
334
00:19:27,964 --> 00:19:29,042
Let me handle this.
335
00:19:33,208 --> 00:19:34,208
How dare you!
336
00:19:36,160 --> 00:19:36,666
Get out.
337
00:19:36,670 --> 00:19:37,715
Get out!
338
00:19:44,017 --> 00:19:45,478
Oh, get off!
339
00:19:45,479 --> 00:19:48,562
- Hey!
- Do you want to eat or not?
340
00:19:48,646 --> 00:19:50,395
- Bastard!
- Just hit it.
341
00:19:50,396 --> 00:19:51,646
Why are you staring?
342
00:19:51,729 --> 00:19:54,686
- Bastard!
- Enough...enough!
343
00:19:54,687 --> 00:19:55,729
Don't interfere!
344
00:19:56,150 --> 00:19:57,217
Come on, hurry up!
345
00:19:58,771 --> 00:20:01,062
- Hurry up!
- You're weak!
346
00:20:01,102 --> 00:20:02,844
Hey, why are you helping him?
347
00:20:03,991 --> 00:20:04,991
Come on, move faster!
348
00:20:06,700 --> 00:20:07,291
Bow down!
349
00:20:07,315 --> 00:20:08,315
Come in quickly!
350
00:20:09,431 --> 00:20:10,346
- Hurry!
- Hurry!
351
00:20:10,370 --> 00:20:12,562
- Hurry!
- Don't interfere!
352
00:20:12,604 --> 00:20:14,396
Hey, I'll hit your head later!
353
00:20:14,687 --> 00:20:15,437
Hurry!
354
00:20:15,448 --> 00:20:16,471
Don't act up!
355
00:20:18,222 --> 00:20:19,222
What kind of place is this?
356
00:20:20,355 --> 00:20:22,275
They take the homeless from the town
to this place.
357
00:20:22,930 --> 00:20:27,430
We're here to work,
cut down the trees, and then we go back.
358
00:20:28,300 --> 00:20:30,080
How long are we going to stay here?
359
00:20:30,780 --> 00:20:31,780
It's been four times,
360
00:20:32,330 --> 00:20:34,020
I've heard the takbir
of Eid in this place.
361
00:20:34,760 --> 00:20:35,760
You've been here all that time?
362
00:20:36,030 --> 00:20:37,030
Shut up.
363
00:20:38,360 --> 00:20:38,950
Come on!
364
00:20:38,950 --> 00:20:39,950
- Get on!
- Watch out!
365
00:20:42,150 --> 00:20:44,300
Do you want to eat or not?
366
00:20:44,870 --> 00:20:45,710
Come on!
367
00:20:45,711 --> 00:20:47,860
- Move!
- Hurry up!
368
00:21:03,600 --> 00:21:05,646
CEMPAKA REHABILITATION CENTER
369
00:21:05,650 --> 00:21:08,271
5 YEARS CEMPAKA REHABILITATION CENTER
370
00:21:17,660 --> 00:21:21,490
Cempaka Rehabilitation
has been helping…
371
00:21:22,320 --> 00:21:26,240
…the special needs citizens to
integrate with the society for 5 years.
372
00:21:26,880 --> 00:21:29,650
Those who need psychological help,
373
00:21:29,840 --> 00:21:31,062
the disable,
374
00:21:31,332 --> 00:21:33,632
the drug-addicts,
everyone who needs helps and assistance.
375
00:21:34,350 --> 00:21:36,740
Even the homeless
and neglected children.
376
00:21:36,962 --> 00:21:39,446
We managed to rehabilitate them
into individuals…
377
00:21:39,609 --> 00:21:42,520
…who can contribute to the society.
378
00:21:43,500 --> 00:21:44,500
Therefore,
379
00:21:45,210 --> 00:21:46,720
I promise…
380
00:21:47,240 --> 00:21:50,625
…to build the best programs…
381
00:21:50,980 --> 00:21:54,030
…for my beloved
Rimbalaya people.
382
00:21:54,185 --> 00:21:54,868
Mr. Zaenal!
383
00:21:54,893 --> 00:21:57,275
Is the rumour about you're aiming to get
a place in the central government true?
384
00:21:57,300 --> 00:21:59,919
So is your intention to be the parliament
member for Rimbalaya people true?
385
00:21:59,920 --> 00:22:02,069
Do you think Mr. Dandi
has a chance to take your position?
386
00:22:02,070 --> 00:22:02,729
One by one.
387
00:22:02,730 --> 00:22:04,090
- Next…
- I hope…
388
00:22:04,250 --> 00:22:05,850
…the God will bless us.
389
00:22:06,220 --> 00:22:08,960
If Mr. Dandi, your son,
becomes the regent,
390
00:22:09,710 --> 00:22:11,970
that means your family has been
in the position of power for 20 years.
391
00:22:12,580 --> 00:22:13,580
Wow,
392
00:22:14,500 --> 00:22:15,500
amazing.
393
00:22:16,350 --> 00:22:17,350
Or…
394
00:22:17,720 --> 00:22:20,690
…maybe you want Mr. Dandi
to be the regent…
395
00:22:21,260 --> 00:22:23,000
…so this rehabilitation centre
will keep operating.
396
00:22:23,400 --> 00:22:27,269
Plus the business unit, like
your factory, local television station,
397
00:22:27,270 --> 00:22:30,369
grocery stores, and all micro-businesses
that are registered…
398
00:22:30,370 --> 00:22:31,370
…to your family's name.
399
00:22:37,670 --> 00:22:38,546
He's Risang, Sir.
400
00:22:38,570 --> 00:22:40,650
A reporter from Jakarta
that Mr. Ricky sent.
401
00:22:40,810 --> 00:22:41,810
Oh…
402
00:22:44,310 --> 00:22:45,779
Hello, Mr. Zaenal, I…
403
00:22:45,780 --> 00:22:49,489
Oh, Mr. Risang.
404
00:22:49,490 --> 00:22:50,270
Amazing.
405
00:22:50,270 --> 00:22:51,270
Amazing, Sir.
406
00:22:51,520 --> 00:22:54,760
I'll be waiting
an amazing article from you.
407
00:22:55,420 --> 00:22:58,400
I can spare my time
for an exclusive.
408
00:22:58,963 --> 00:23:02,223
Okay, Sir.
I promise it will be good.
409
00:23:02,380 --> 00:23:04,809
Mr. Ricky already told me
to write good things…
410
00:23:04,810 --> 00:23:05,849
…about you and your son.
411
00:23:05,850 --> 00:23:06,640
Good.
412
00:23:06,883 --> 00:23:08,612
If everything goes well,
413
00:23:08,810 --> 00:23:11,150
I can guarantee it will be great.
414
00:23:16,980 --> 00:23:18,520
Mr. Risang!
415
00:23:19,050 --> 00:23:20,050
Mr. Zaenal!
416
00:23:20,540 --> 00:23:22,490
You're unbelievable.
417
00:23:23,660 --> 00:23:26,160
We could've cooked you.
418
00:23:27,550 --> 00:23:28,610
I'm joking.
419
00:23:29,870 --> 00:23:30,920
Okay, excuse me.
420
00:23:33,900 --> 00:23:35,130
Excuse me.
421
00:23:35,220 --> 00:23:36,220
Hope you're doing great!
422
00:23:46,960 --> 00:23:47,960
Sya, Rasya!
423
00:23:48,050 --> 00:23:49,050
Rasya!
424
00:24:09,360 --> 00:24:11,550
Is Adi with Husein?
425
00:24:12,180 --> 00:24:13,710
No, Ms...
426
00:24:14,090 --> 00:24:16,200
I thought Husein stayed overat Adi's place.
427
00:24:29,021 --> 00:24:32,479
There's a corpse, you know!
428
00:24:32,990 --> 00:24:33,986
Sir.
429
00:24:34,010 --> 00:24:34,896
- What is it?
- We found a body.
430
00:24:34,900 --> 00:24:36,390
- A dead body.
- A dead body in the river!
431
00:24:38,420 --> 00:24:39,560
No, I didn't take a picture.
432
00:24:39,680 --> 00:24:41,009
No pictures!
433
00:24:41,010 --> 00:24:42,159
Okay, I'll step away!
434
00:24:42,160 --> 00:24:42,900
No pictures, Sir!
435
00:24:42,900 --> 00:24:43,560
Yes!
436
00:24:43,561 --> 00:24:44,300
I'm out of battery, Sir.
437
00:24:44,300 --> 00:24:45,300
Okay, step back!
438
00:24:45,800 --> 00:24:47,039
Look, you made me hit this girl!
439
00:24:47,040 --> 00:24:48,289
Well use your eyes then!
440
00:24:48,290 --> 00:24:49,020
You hit everyone!
441
00:24:49,020 --> 00:24:49,666
Shut up!
442
00:24:49,690 --> 00:24:50,366
Go away!
443
00:24:50,390 --> 00:24:51,817
What an incapable officer!
444
00:24:58,470 --> 00:24:59,470
Sorry.
445
00:25:00,860 --> 00:25:01,950
What did you do
behind my back?
446
00:25:05,720 --> 00:25:06,720
Who's the victim?
447
00:25:07,210 --> 00:25:08,442
I don't know.
448
00:25:11,080 --> 00:25:12,180
Ma'am, Ma'am,
where are you going?
449
00:25:12,380 --> 00:25:13,380
- Wait, wait.
- Where are you going?!
450
00:25:13,380 --> 00:25:14,060
Yes, wait.
451
00:25:14,061 --> 00:25:15,380
Don't get close to the crime scene!
452
00:25:15,740 --> 00:25:16,942
Step back!
453
00:25:18,310 --> 00:25:19,480
I've been telling you!
454
00:25:20,010 --> 00:25:21,210
No one listens!
455
00:25:21,899 --> 00:25:23,147
You're so curious
about a dead body,
456
00:25:23,366 --> 00:25:24,405
who are you looking for?
457
00:25:27,960 --> 00:25:28,960
Teenager?
458
00:25:29,011 --> 00:25:30,708
Around the age of 17 to 18?
459
00:25:31,300 --> 00:25:31,917
Boy?
460
00:25:33,490 --> 00:25:36,025
There are slash wounds…
461
00:25:36,050 --> 00:25:37,140
…all over his body.
462
00:25:37,770 --> 00:25:40,875
From the body,
it seems he died last night.
463
00:25:41,560 --> 00:25:42,733
Tanned skin.
464
00:25:55,250 --> 00:25:56,166
Who are you looking for?
465
00:25:56,190 --> 00:25:57,190
A friend?
466
00:25:59,020 --> 00:26:00,030
Or your boyfriend?
467
00:26:10,860 --> 00:26:11,860
A reporter, huh?
468
00:26:12,750 --> 00:26:13,750
Sort of.
469
00:26:13,800 --> 00:26:14,800
You?
470
00:26:15,130 --> 00:26:16,130
From Jakarta?
471
00:26:18,740 --> 00:26:19,346
Yes.
472
00:26:19,370 --> 00:26:20,567
What about you? Are you from here?
473
00:26:21,050 --> 00:26:22,050
Yes, I'm from here.
474
00:26:22,200 --> 00:26:23,733
Have you been to Jakarta?
475
00:26:24,790 --> 00:26:25,696
Not interested.
476
00:26:25,720 --> 00:26:26,817
Not interested? Why?
477
00:26:27,200 --> 00:26:28,200
Is it too far for you?
478
00:26:28,330 --> 00:26:29,330
Are you scared?
479
00:26:35,240 --> 00:26:36,226
Thank you, Sir.
480
00:26:36,250 --> 00:26:37,858
For letting me see the picture.
481
00:26:38,590 --> 00:26:40,583
Thank you for not
giving me the name.
482
00:26:42,210 --> 00:26:43,046
Risang.
483
00:26:43,070 --> 00:26:44,070
Maya.
484
00:26:45,100 --> 00:26:46,100
Are you done?
485
00:26:46,480 --> 00:26:47,480
Factory worker.
486
00:26:48,640 --> 00:26:49,640
Are you done?
487
00:26:49,920 --> 00:26:50,920
What else do you want to know more?
488
00:26:51,190 --> 00:26:52,190
Anything.
489
00:26:52,380 --> 00:26:53,540
We just met, didn't we?
490
00:26:53,810 --> 00:26:55,509
We knew our jobs
and you just saw…
491
00:26:55,510 --> 00:26:56,540
…the photos in my camera.
492
00:26:57,140 --> 00:26:58,140
It's personal for me.
493
00:26:59,400 --> 00:27:00,400
Let's have a talk.
494
00:27:01,270 --> 00:27:02,270
What do you want to talk about?
495
00:27:02,410 --> 00:27:04,480
Anything. Maybe something about…
496
00:27:05,120 --> 00:27:06,450
…what's going on in Rimbalaya.
497
00:27:07,090 --> 00:27:09,009
A lot. There are a river,
a mountain, a forest,
498
00:27:09,010 --> 00:27:10,720
and also durian plantation,
499
00:27:11,660 --> 00:27:12,660
this place has a lot of troubles.
500
00:27:13,350 --> 00:27:14,126
What else?
501
00:27:14,150 --> 00:27:15,150
Your phone number.
502
00:27:17,060 --> 00:27:18,060
What's your number, May?
503
00:27:18,130 --> 00:27:19,600
08?
504
00:27:22,630 --> 00:27:23,630
Why are you so nervous?
505
00:27:25,330 --> 00:27:26,330
I think…
506
00:27:27,750 --> 00:27:29,480
…you need this more than me.
507
00:27:30,990 --> 00:27:31,990
Hold it.
508
00:27:33,840 --> 00:27:35,760
You can tell a story…
509
00:27:36,510 --> 00:27:37,510
…about your annoying family.
510
00:27:37,870 --> 00:27:38,870
Just call me.
511
00:27:46,270 --> 00:27:47,490
When did you arrive?
512
00:27:48,010 --> 00:27:51,680
I want Sandy
and everyone…
513
00:27:52,190 --> 00:27:54,120
…to taste the durians from our town.
514
00:27:56,803 --> 00:27:58,583
Yes.
515
00:28:01,250 --> 00:28:02,958
Dandi is still here, right?
516
00:28:03,570 --> 00:28:04,958
You remember, don't you? My son?
517
00:28:05,340 --> 00:28:07,320
He'll step into my position.
518
00:28:09,490 --> 00:28:11,219
Don't worry, Sandy.
519
00:28:11,477 --> 00:28:12,777
Everything will be alright.
520
00:28:24,890 --> 00:28:26,230
How's the factory?
521
00:28:29,660 --> 00:28:30,660
It's okay, Dad.
522
00:28:31,490 --> 00:28:32,490
Good.
523
00:28:35,380 --> 00:28:36,380
Dan.
524
00:28:39,310 --> 00:28:41,192
From your grandfather's era…
525
00:28:41,900 --> 00:28:43,150
…your uncle's…
526
00:28:43,990 --> 00:28:45,150
…and my era…
527
00:28:46,560 --> 00:28:47,692
You know that, right?
528
00:28:49,190 --> 00:28:52,858
You know what makes us
stay in this position.
529
00:28:56,030 --> 00:28:59,400
A firmness.
530
00:29:07,150 --> 00:29:08,166
That factory…
531
00:29:09,650 --> 00:29:11,010
…has been operating for decades.
532
00:29:15,080 --> 00:29:17,740
Don't let it fall…
533
00:29:19,760 --> 00:29:20,760
…do you understand?
534
00:29:22,900 --> 00:29:23,900
Yes, Dad.
535
00:29:27,110 --> 00:29:28,280
Our position…
536
00:29:29,390 --> 00:29:30,560
…is a hot commodity for a lot of people.
537
00:29:31,680 --> 00:29:33,090
Everyone wants to get a piece.
538
00:29:33,730 --> 00:29:34,730
So…
539
00:29:34,920 --> 00:29:38,340
…when there are ants
who are trying to take a bite,
540
00:29:39,770 --> 00:29:40,790
step on them.
541
00:29:41,800 --> 00:29:42,800
Do you understand?
542
00:29:44,740 --> 00:29:45,740
Yes, Dad.
543
00:30:01,310 --> 00:30:03,100
I've read your letter.
544
00:30:05,370 --> 00:30:07,600
I've listened to your aspirations.
545
00:30:11,140 --> 00:30:14,760
As the owner of the company,
I apologize…
546
00:30:15,190 --> 00:30:17,120
…for the mistake
of our management.
547
00:30:18,310 --> 00:30:19,310
And today…
548
00:30:21,030 --> 00:30:24,380
…I will give you
your rights.
549
00:30:26,820 --> 00:30:27,820
This afternoon.
550
00:30:37,154 --> 00:30:38,193
Hurray!
551
00:30:38,428 --> 00:30:40,085
Hurray!
552
00:30:40,810 --> 00:30:41,950
Payday!
553
00:30:42,410 --> 00:30:43,700
Payday!
554
00:30:44,090 --> 00:30:45,360
Payday!
555
00:30:45,690 --> 00:30:46,937
Payday!
556
00:30:47,350 --> 00:30:48,600
Payday!
557
00:30:48,960 --> 00:30:50,180
Payday!
558
00:30:51,040 --> 00:30:53,430
Give half of their pay checks and
use the rest for the production operation.
559
00:30:54,600 --> 00:30:55,600
Mr. Dandi.
560
00:30:56,540 --> 00:30:57,910
If those workers…
561
00:30:58,120 --> 00:30:59,810
…revolt again, what are we going to do?
562
00:31:07,760 --> 00:31:10,780
If they bite, we need to step on them.
563
00:31:11,590 --> 00:31:12,590
Idiot!
564
00:31:16,130 --> 00:31:19,230
Finally payday! Finally payday!
565
00:31:19,350 --> 00:31:20,940
Payday!
566
00:31:21,080 --> 00:31:22,700
Payday!
567
00:31:22,790 --> 00:31:24,410
Today is payday!
568
00:31:24,490 --> 00:31:26,470
Today is payday!
569
00:31:28,900 --> 00:31:29,900
- Hey!
- Come on!
570
00:31:30,740 --> 00:31:31,740
Hey!
571
00:31:55,430 --> 00:31:56,490
Hurry up!
572
00:31:57,210 --> 00:31:58,210
You're too slow!
573
00:31:58,290 --> 00:31:59,789
Are you okay? Hey?
574
00:31:59,790 --> 00:32:00,660
I can't take it anymore, Di.
575
00:32:00,660 --> 00:32:01,660
Hey, you bastard!
576
00:32:01,710 --> 00:32:02,710
Get back to work!
577
00:32:02,870 --> 00:32:03,710
Really, Sir.
578
00:32:03,710 --> 00:32:04,646
Come on!
579
00:32:04,670 --> 00:32:04,970
Sein!
580
00:32:04,970 --> 00:32:05,970
- Wait…
- Get back to work!
581
00:32:06,870 --> 00:32:07,706
Wait, Sir.
582
00:32:07,730 --> 00:32:08,730
Sein, come on, Sein!
583
00:32:09,030 --> 00:32:10,230
I really can't take it anymore, Di.
584
00:32:10,590 --> 00:32:12,040
Come on…
585
00:32:13,271 --> 00:32:14,271
Get back to work!
586
00:32:14,979 --> 00:32:15,826
Get back to work!
587
00:32:15,850 --> 00:32:17,280
- Hey!
- What?
588
00:32:17,700 --> 00:32:18,700
Get to work!
589
00:32:18,812 --> 00:32:19,812
Pick it up!
590
00:32:20,620 --> 00:32:20,950
Get to work!
591
00:32:20,950 --> 00:32:21,806
Yes, Sir.
592
00:32:21,830 --> 00:32:22,486
Get back to work!
593
00:32:22,510 --> 00:32:23,510
Sein, Sein, Sein.
594
00:32:25,340 --> 00:32:26,810
If you're not working, I'll shoot you.
595
00:32:35,932 --> 00:32:36,639
Eat fast, come on.
596
00:32:36,640 --> 00:32:37,640
Hurry up!
597
00:32:37,770 --> 00:32:39,630
Why do you eat so slow?
598
00:32:39,771 --> 00:32:40,771
Hurry up and finish it!
599
00:32:41,257 --> 00:32:42,655
Once you're done eating,
get back to work quickly!
600
00:32:50,640 --> 00:32:51,640
Hurry.
601
00:32:51,690 --> 00:32:52,690
Hey, hurry!
602
00:32:59,110 --> 00:32:59,833
Hey!
603
00:33:00,620 --> 00:33:01,275
Huh?
604
00:33:02,690 --> 00:33:04,000
Two days ago…
605
00:33:05,030 --> 00:33:06,809
…a friend of mine escaped
this place.
606
00:33:06,810 --> 00:33:08,583
Huh?
How?
607
00:33:09,810 --> 00:33:11,192
Your time is almost over!
608
00:33:11,850 --> 00:33:12,850
Hurry up!
609
00:33:13,070 --> 00:33:14,950
You eat too slow.
610
00:33:20,440 --> 00:33:21,870
After everyone is asleep,
611
00:33:23,090 --> 00:33:26,410
he escaped through the broken iron fence
behind the mess.
612
00:33:26,980 --> 00:33:29,030
It's already repaired now.
613
00:33:29,840 --> 00:33:30,826
That means…
614
00:33:30,851 --> 00:33:31,851
…should we break it again?
615
00:33:35,698 --> 00:33:37,119
Hey, hey!
616
00:33:47,930 --> 00:33:50,370
Hey...don't run away, Bastard!
617
00:33:50,420 --> 00:33:51,420
Now!
618
00:34:08,430 --> 00:34:10,812
Everyone gather,
chase him, To!
619
00:34:10,830 --> 00:34:11,920
Idiot!
Chase him!
620
00:34:12,437 --> 00:34:13,437
Everyone gather!
621
00:34:20,790 --> 00:34:21,800
Chase him!
622
00:34:26,080 --> 00:34:27,080
Where are you going?
623
00:34:30,790 --> 00:34:31,480
You're dead, hey!
624
00:34:31,481 --> 00:34:32,780
Hey, chase him!
625
00:34:33,840 --> 00:34:34,840
Chase him!
626
00:34:35,180 --> 00:34:37,730
Dammit!
627
00:34:41,300 --> 00:34:42,300
Here!
628
00:34:57,740 --> 00:34:58,740
- Sir.
- Come on.
629
00:34:59,290 --> 00:35:00,583
We need to go now.
630
00:35:01,040 --> 00:35:01,796
Come on.
631
00:35:01,820 --> 00:35:02,820
We'll help.
632
00:35:03,080 --> 00:35:04,458
Come on, Sein.
633
00:35:09,202 --> 00:35:10,079
Come on.
634
00:35:10,104 --> 00:35:12,104
ADI
635
00:35:12,590 --> 00:35:13,536
Hey.
636
00:35:13,560 --> 00:35:15,687
- Have you count up your salary?
- The number you're calling is not available...
637
00:35:15,690 --> 00:35:17,050
- Yeah.
- Deducted!
638
00:35:17,130 --> 00:35:17,950
Dammit.
639
00:35:17,950 --> 00:35:18,950
Ca.
640
00:35:19,380 --> 00:35:20,380
What should we do?
641
00:35:21,050 --> 00:35:21,866
What should we do?
642
00:35:21,890 --> 00:35:24,099
They've betrayed us,
we can let them slip!
643
00:35:24,100 --> 00:35:25,659
Calm down, Pung…
644
00:35:25,660 --> 00:35:27,500
How could I calm down?!
645
00:35:27,780 --> 00:35:29,979
It's not even half
of our pay checks!
646
00:35:29,980 --> 00:35:31,420
Yes, I understand!
647
00:35:31,900 --> 00:35:34,079
But I'm asking you
to calm down…
648
00:35:34,080 --> 00:35:36,169
...so we can think
of the solution together!
649
00:35:36,170 --> 00:35:37,146
Hey.
650
00:35:37,170 --> 00:35:38,170
What more of thinking do you need?
651
00:35:38,640 --> 00:35:40,800
Tomorrow,
we'll ask all workers…
652
00:35:41,330 --> 00:35:42,390
If they agree…
653
00:35:43,630 --> 00:35:44,690
…to protest!
654
00:35:45,470 --> 00:35:48,860
So everyone will know
that this factory is problematic.
655
00:35:49,560 --> 00:35:50,560
Ca.
656
00:35:51,160 --> 00:35:52,160
We'll do it for real!
657
00:35:52,437 --> 00:35:54,937
May, everyone,
let's all rally together!
658
00:35:54,980 --> 00:35:55,480
Come on!
659
00:35:55,480 --> 00:35:56,480
Bastard!
660
00:36:07,650 --> 00:36:08,380
Sir, Sir!
661
00:36:08,380 --> 00:36:09,380
- Come on, Di!
- Ah…
662
00:36:13,000 --> 00:36:14,458
Come on, Sir.
663
00:36:19,740 --> 00:36:20,146
Stop.
664
00:36:20,170 --> 00:36:21,170
Stop, stop.
665
00:36:21,220 --> 00:36:22,220
What do you mean?
666
00:36:22,290 --> 00:36:23,525
We're being hunted!
667
00:36:23,790 --> 00:36:24,790
Are you okay?
668
00:36:25,630 --> 00:36:27,358
Help me get there.
669
00:36:27,670 --> 00:36:28,320
No, no, no!
670
00:36:28,320 --> 00:36:29,210
Wait, wait!
671
00:36:29,210 --> 00:36:30,120
- Come on, Di!
- Wait.
672
00:36:30,120 --> 00:36:30,980
Eh, Sein, Sein, Sein, Sein!
673
00:36:30,980 --> 00:36:31,480
What should we do?
674
00:36:31,480 --> 00:36:32,480
Wait!
675
00:36:32,810 --> 00:36:33,680
Where are you going, Sir?
676
00:36:33,680 --> 00:36:34,680
Over there.
677
00:36:34,810 --> 00:36:35,730
Take me there.
678
00:36:35,730 --> 00:36:36,730
Okay, okay.
679
00:36:51,310 --> 00:36:52,830
Haunted Plant.
680
00:37:15,060 --> 00:37:16,483
My grandpa used to say…
681
00:37:17,060 --> 00:37:19,817
…that this flower could
cure any kind of disease.
682
00:37:22,610 --> 00:37:23,610
Have you ever...
683
00:37:23,950 --> 00:37:25,942
…seen someone get cured
by that flower?
684
00:37:27,290 --> 00:37:29,025
My grandpa wouldn't lie.
685
00:37:47,050 --> 00:37:48,090
Don't shout, Sir!
686
00:37:48,270 --> 00:37:49,270
Hey, where are you going?
687
00:37:49,510 --> 00:37:50,542
I'm looking out the situation!
688
00:37:51,133 --> 00:37:53,423
Don't shout, Sir,
we're being hunted!
689
00:37:53,670 --> 00:37:54,958
Okay?
690
00:38:06,190 --> 00:38:07,066
Sir.
691
00:38:07,090 --> 00:38:07,863
We need to leave now.
692
00:38:07,888 --> 00:38:08,542
Okay?
693
00:38:09,310 --> 00:38:09,990
Okay.
694
00:38:10,015 --> 00:38:11,015
I'll help.
695
00:38:11,312 --> 00:38:12,312
Come on.
696
00:38:13,070 --> 00:38:14,070
Come on.
697
00:38:19,950 --> 00:38:20,950
Hey!
698
00:38:21,410 --> 00:38:22,520
Bastard!
699
00:38:23,590 --> 00:38:24,669
I found you.
700
00:38:24,670 --> 00:38:25,400
Where are you going now?
701
00:38:25,400 --> 00:38:26,396
Do you think you can run?
702
00:38:26,420 --> 00:38:27,529
Die!
703
00:38:27,530 --> 00:38:28,530
You think you can run away now?
704
00:38:29,920 --> 00:38:31,300
Where are you going?
705
00:38:31,860 --> 00:38:33,110
Don't, Sir.
706
00:38:33,200 --> 00:38:34,200
Sit down!
707
00:38:34,760 --> 00:38:35,760
Sit down!
708
00:38:37,440 --> 00:38:38,440
Bastard!
709
00:38:38,480 --> 00:38:39,190
You again!
710
00:38:39,190 --> 00:38:40,190
Please forgive me, Sir!
711
00:38:40,340 --> 00:38:41,420
- Just do it!
- Okay.
712
00:38:42,650 --> 00:38:43,650
Here!
713
00:38:47,690 --> 00:38:49,550
Don't, Sir!
No, no, no!
714
00:38:49,950 --> 00:38:50,630
What?
715
00:38:50,630 --> 00:38:51,630
Talk too much!
716
00:38:51,910 --> 00:38:52,910
Why?
717
00:38:54,340 --> 00:38:55,340
Shut up!
718
00:38:56,309 --> 00:38:57,152
Adi.
719
00:38:57,318 --> 00:38:58,381
Bastard.
720
00:38:59,050 --> 00:38:59,890
Run, Sein!
721
00:38:59,891 --> 00:39:01,250
Shut up!
722
00:39:01,940 --> 00:39:02,916
Chase him!
723
00:39:02,940 --> 00:39:03,940
Run!
724
00:39:04,140 --> 00:39:04,420
Sir!
725
00:39:04,420 --> 00:39:04,955
Don't, Sir!
726
00:39:04,979 --> 00:39:05,979
Don't!
727
00:39:07,050 --> 00:39:08,160
Die!
728
00:39:10,100 --> 00:39:11,100
Chase him!
729
00:39:12,650 --> 00:39:13,650
- Die!
- Bastard!
730
00:39:13,870 --> 00:39:14,870
Come back here!
731
00:39:16,810 --> 00:39:17,600
You bastard.
732
00:39:17,601 --> 00:39:18,710
Die!
733
00:40:41,437 --> 00:40:42,250
…as long as you get in, right?
734
00:40:42,251 --> 00:40:43,720
I'm not a random passerby, Sir.
735
00:40:43,980 --> 00:40:46,279
I just want to know if
he's a family member.
736
00:40:46,280 --> 00:40:47,280
Why?
737
00:40:47,500 --> 00:40:49,589
You keep taking pictures as you please,
you can't do that.
738
00:40:49,590 --> 00:40:52,395
Maybe he's my family, if
his family suddenly protests,
739
00:40:52,396 --> 00:40:54,561
- who will Be responsible.
- It's privacy, Sir.
740
00:40:54,562 --> 00:40:56,895
- Please!
- Why are you just stay still, Sir?
741
00:40:56,896 --> 00:40:58,603
- I Just want to see...
- Please go out, sir!
742
00:40:58,604 --> 00:41:00,437
- Please go out, go out!
- Yes, sir.
743
00:41:00,729 --> 00:41:01,937
Husein!
744
00:41:05,900 --> 00:41:08,083
What are you doing here?
745
00:41:11,410 --> 00:41:13,583
Maya!
746
00:41:20,240 --> 00:41:23,190
Husein is dead, Maya!
747
00:41:55,583 --> 00:41:58,441
I'm supporting your study,
not your death wish in Jakarta.
748
00:41:58,720 --> 00:42:00,390
You still depend on me here.
749
00:42:00,860 --> 00:42:02,625
And now you want to move to Jakarta?
750
00:42:22,940 --> 00:42:26,271
RISANG PRIAMBODO
751
00:42:38,280 --> 00:42:40,358
I thought you were
asking me out.
752
00:42:43,070 --> 00:42:43,956
Sorry.
753
00:42:43,980 --> 00:42:44,980
Sorry, sorry.
754
00:42:45,790 --> 00:42:47,042
Is that your brother?
755
00:42:49,813 --> 00:42:52,293
Finding a news scoop
is an easy task for me, May,
756
00:42:52,950 --> 00:42:54,333
but finding a person…
757
00:42:54,846 --> 00:42:55,846
…is kinda different.
758
00:42:59,540 --> 00:43:01,520
You saw Husein's dead body, right?
759
00:43:01,970 --> 00:43:03,300
There's a shooting wound.
760
00:43:03,900 --> 00:43:06,125
They kicked me out
before I saw it clearly.
761
00:43:06,330 --> 00:43:08,667
His mother said it herself,
her son was shot.
762
00:43:09,490 --> 00:43:10,950
But why Husein?
763
00:43:11,640 --> 00:43:12,812
Who shot him?
764
00:43:12,990 --> 00:43:14,170
And where's my brother?
765
00:43:14,980 --> 00:43:16,750
Someone is covering
this case.
766
00:43:28,580 --> 00:43:30,542
Thank you for your time.
I'm going to search for my brother.
767
00:43:30,960 --> 00:43:31,960
Hey.
768
00:43:34,210 --> 00:43:35,730
I advise you not to
look for him alone, May.
769
00:43:36,400 --> 00:43:38,792
I've only been here a short while and
I was presented by two dead bodies.
770
00:43:38,973 --> 00:43:41,033
It's clear that your town
is not okay.
771
00:43:42,161 --> 00:43:43,511
I mean, you're a native, right?
772
00:43:43,864 --> 00:43:46,177
You should've understood the danger,
okay?
773
00:43:48,410 --> 00:43:49,979
If you can't help,
it's fine.
774
00:43:50,140 --> 00:43:51,140
But don't be such a smartass.
775
00:43:55,980 --> 00:43:56,980
Okay…
776
00:44:06,929 --> 00:44:07,917
If you want to help,
777
00:44:10,770 --> 00:44:12,330
and you look the boy in this photo.
778
00:44:12,880 --> 00:44:13,880
His name is Adi.
779
00:44:14,942 --> 00:44:16,192
Please let me know.
780
00:44:26,470 --> 00:44:27,470
Okay.
781
00:44:32,987 --> 00:44:34,169
It's been confirmed, Sir.
782
00:44:35,315 --> 00:44:37,208
That the dead victims were from our mess.
783
00:44:39,004 --> 00:44:40,542
Take care of everything.
784
00:44:41,253 --> 00:44:43,448
Don't leave a trace.
785
00:44:45,608 --> 00:44:47,377
Anything that has potential…
786
00:44:47,715 --> 00:44:48,897
…to be an evidence,
787
00:44:52,311 --> 00:44:53,311
get rid of it.
788
00:44:53,520 --> 00:44:54,520
Okay.
789
00:45:26,951 --> 00:45:27,951
Budi?
790
00:45:35,555 --> 00:45:36,555
Budi?
791
00:45:36,812 --> 00:45:37,812
Budi?
792
00:45:48,808 --> 00:45:49,808
Budi!
793
00:46:04,693 --> 00:46:05,693
Budi!
794
00:46:22,520 --> 00:46:24,310
Budi!
795
00:46:24,620 --> 00:46:25,620
Help!
796
00:46:25,980 --> 00:46:26,980
Help!
797
00:46:28,690 --> 00:46:29,455
Help!
798
00:46:29,479 --> 00:46:30,446
Help, Sir!
799
00:46:30,470 --> 00:46:32,400
Budi is dead!
800
00:46:32,630 --> 00:46:33,630
What?
801
00:46:36,080 --> 00:46:37,080
Shut up!
802
00:46:44,940 --> 00:46:46,333
So noisy!
803
00:46:51,400 --> 00:46:52,817
Can you shut up?
804
00:47:10,942 --> 00:47:11,730
Budi…
805
00:47:16,850 --> 00:47:19,270
Hey!
806
00:47:21,750 --> 00:47:23,125
Bastard!
807
00:47:28,200 --> 00:47:29,458
You bastard!
808
00:47:31,590 --> 00:47:32,486
You bastard!
809
00:47:32,510 --> 00:47:33,510
Hey!
810
00:47:39,670 --> 00:47:40,833
Bastard!
811
00:47:45,569 --> 00:47:47,185
- Sir!
- Come.
812
00:47:47,210 --> 00:47:48,153
Bastard!
813
00:47:48,177 --> 00:47:49,430
Are you trying to run away again?
814
00:47:49,431 --> 00:47:50,431
No, Sir!
815
00:47:51,626 --> 00:47:52,626
Now…
816
00:47:52,737 --> 00:47:53,737
…bury him.
817
00:47:54,062 --> 00:47:55,866
If you still try to run away,
818
00:47:56,097 --> 00:47:57,395
I'll shoot you!
819
00:47:57,530 --> 00:47:58,530
Understand?
820
00:47:58,640 --> 00:47:59,640
You bastard!
821
00:48:18,906 --> 00:48:19,906
Get down!
822
00:48:26,444 --> 00:48:27,444
Hurry up!
823
00:48:28,960 --> 00:48:30,355
Hurry up, why are you standing still...
824
00:48:31,708 --> 00:48:33,724
Hurry up and dig, or you'll
be the one who gets buried!
825
00:48:33,725 --> 00:48:35,645
- Bastard!
- Just dig!
826
00:48:35,646 --> 00:48:36,646
Do it!
827
00:49:34,180 --> 00:49:36,458
Do you want to end up like him?
828
00:49:37,102 --> 00:49:38,643
- Hurry!
- Yes, Sir.
829
00:49:39,715 --> 00:49:40,153
Get on!
830
00:49:40,177 --> 00:49:41,177
Come on, get on!
831
00:50:02,942 --> 00:50:04,088
It's the dead body!
832
00:50:04,090 --> 00:50:05,048
What do you want?
833
00:50:05,050 --> 00:50:06,328
Budi's dead body
is arise from the ground!
834
00:50:06,330 --> 00:50:07,686
- Shut up!
- Sorry, Sir!
835
00:50:07,687 --> 00:50:10,727
- Or I'll cut your neck, just shut up!
- Sorry, Sir!
836
00:50:10,728 --> 00:50:11,728
Shut up!
837
00:50:11,804 --> 00:50:12,888
You don't know we're tired, do you?
838
00:50:48,328 --> 00:50:49,328
Sir?
839
00:50:49,582 --> 00:50:50,582
Sir?
840
00:50:50,897 --> 00:50:51,897
Are you okay, Sir?
841
00:50:53,377 --> 00:50:54,377
Sir?
842
00:51:10,995 --> 00:51:12,267
I found something interesting.
843
00:51:12,292 --> 00:51:13,644
NEXT ON
844
00:51:15,030 --> 00:51:16,030
Red bracelet.
845
00:51:16,115 --> 00:51:17,896
I'll shoot you here!
846
00:51:18,640 --> 00:51:20,091
I'll cut you up!
847
00:51:20,116 --> 00:51:20,693
Wake up!
848
00:51:24,124 --> 00:51:26,044
If only you paid us on time,
849
00:51:26,312 --> 00:51:28,000
no one would've died today!
850
00:51:39,155 --> 00:51:40,458
Huh?
Hey...hey!49320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.