All language subtitles for Whatever Works 2009-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,030 --> 00:01:10,600 That's not what I'm saying, you imbecile. 2 00:01:10,700 --> 00:01:12,770 God, you completely misrepresent my ideas! 3 00:01:12,870 --> 00:01:14,100 Why am I even bothering talking to such idiots? 4 00:01:14,200 --> 00:01:17,440 - Boris, calm down. - No, don't tell me to... I am calm. 5 00:01:17,540 --> 00:01:19,780 Don't jump on us just because we don't understand what you're saying. 6 00:01:19,880 --> 00:01:20,980 I didn't jump on you. 7 00:01:21,080 --> 00:01:25,320 It's not the idea behind Christianity I'm faulting, or Judaism, or any religion. 8 00:01:25,420 --> 00:01:27,870 It's the professionals who've made it into a corporate business. 9 00:01:27,970 --> 00:01:29,950 There's big money in the God racket. Big money. 10 00:01:30,050 --> 00:01:31,330 - Here we go. - We know, Boris. 11 00:01:31,430 --> 00:01:33,750 Hey, the basic teachings of Jesus are quite wonderful. 12 00:01:33,850 --> 00:01:37,380 So, by the way, is the original intention of Karl Marx. Okay? 13 00:01:37,480 --> 00:01:40,170 Hey, what could be bad? Everybody should share equally. 14 00:01:40,270 --> 00:01:43,470 Do unto others. Democracy. Government by the people. 15 00:01:43,570 --> 00:01:46,319 All great ideas. These are all great ideas, 16 00:01:46,419 --> 00:01:49,050 but they all suffer from one fatal flaw. 17 00:01:49,150 --> 00:01:50,350 - Which is? - Yeah, what's that? 18 00:01:50,450 --> 00:01:53,730 Which is they're all based on the fallacious notion 19 00:01:53,830 --> 00:01:56,650 that people are fundamentally decent. 20 00:01:56,750 --> 00:01:59,150 Give them a chance to do right and they'll take it. 21 00:01:59,250 --> 00:02:03,320 They're not stupid, selfish, greedy, cowardly, short-sighted worms. 22 00:02:03,420 --> 00:02:04,400 They do the best they can. 23 00:02:04,500 --> 00:02:05,490 Speak for yourself, man. Speak for yourself. 24 00:02:05,590 --> 00:02:09,160 All I'm saying is that people make life so much worse than it has to be 25 00:02:09,260 --> 00:02:11,830 and, believe me, it's a nightmare without their help. 26 00:02:11,930 --> 00:02:15,210 But on the whole, I'm sorry to say, we're a failed species. 27 00:02:15,310 --> 00:02:18,170 - I wouldn't go that far. - Not Ed. 28 00:02:18,270 --> 00:02:20,420 That's why this woman you like, Joe, 29 00:02:20,520 --> 00:02:24,720 so what if she's an embalmer's assistant, so she stinks from formaldehyde? 30 00:02:24,820 --> 00:02:27,010 For Christ's sake, you got to take what little pleasure you can find 31 00:02:27,110 --> 00:02:28,390 in this chamber of horrors. 32 00:02:28,490 --> 00:02:31,390 A little formaldehyde, okay, but she reeks of it. 33 00:02:31,490 --> 00:02:35,980 You know, they don't know your story. Boris, tell them your story. 34 00:02:36,290 --> 00:02:40,900 My story is, whatever works. You know, as long as you don't hurt anybody. 35 00:02:41,000 --> 00:02:42,650 Any way you can filch a little joy 36 00:02:42,750 --> 00:02:47,360 in this cruel, dog-eat-dog, pointless, black chaos. That's my story. 37 00:02:47,460 --> 00:02:50,030 No. That's not... Tell them the story. 38 00:02:50,130 --> 00:02:51,200 - Tell them. - Yeah. Tell them. 39 00:02:51,300 --> 00:02:53,540 You just want me to say it again, so they can hear. 40 00:02:53,640 --> 00:02:55,160 - Who? - Them. 41 00:02:55,260 --> 00:02:56,370 - Who? - Who's them? 42 00:02:56,470 --> 00:02:58,330 - You see something out there? - Where? 43 00:02:58,430 --> 00:02:59,370 What are you? An imbecile? 44 00:02:59,470 --> 00:03:00,880 There's an audience full of people looking at us. 45 00:03:00,980 --> 00:03:02,210 - An audience? - What's he talking about? 46 00:03:02,310 --> 00:03:03,920 You feel you're being watched. 47 00:03:04,020 --> 00:03:05,880 They paid good money for tickets, hard-earned money, 48 00:03:05,980 --> 00:03:09,050 so some moron in Hollywood can buy a bigger swimming pool. 49 00:03:09,150 --> 00:03:14,050 Okay, you're saying there are human beings out there who bought tickets to watch us. 50 00:03:14,360 --> 00:03:17,730 Well, mostly they're interested in me, I have to say. 51 00:03:17,830 --> 00:03:20,310 Yeah, they're just sitting there. Don't you see them? 52 00:03:20,410 --> 00:03:23,440 Some are eating popcorn, some are just staring straight ahead 53 00:03:23,540 --> 00:03:24,980 breathing through their mouths like Neanderthals. 54 00:03:25,080 --> 00:03:27,190 So they're there to listen to your story? 55 00:03:27,290 --> 00:03:30,490 - Total delusions of grandeur. - Completely. 56 00:03:30,800 --> 00:03:32,780 Why would you want to hear my story? 57 00:03:32,880 --> 00:03:36,490 Do we know each other? Do we like each other? 58 00:03:37,350 --> 00:03:39,830 Let me tell you right off, okay? 59 00:03:39,930 --> 00:03:44,420 I'm not a likeable guy. Charm has never been a priority with me. 60 00:03:44,520 --> 00:03:48,760 And just so you know, this is not the feel-good movie of the year. 61 00:03:48,860 --> 00:03:51,090 So if you're one of those idiots who needs to feel good, 62 00:03:51,190 --> 00:03:52,850 go get yourself a foot massage. 63 00:03:52,950 --> 00:03:56,600 - Mom, that man's talking to himself! - Come away, Justin. 64 00:03:57,320 --> 00:04:01,440 What the hell does it all mean anyhow? Nothing. Zero. Zilch. 65 00:04:01,540 --> 00:04:05,820 Nothing comes to anything, and yet there's no shortage of idiots to babble. 66 00:04:05,920 --> 00:04:09,240 Not me. I have a vision. I'm discussing you. 67 00:04:09,340 --> 00:04:12,990 Your friends, your co-workers, your newspapers, the TV. 68 00:04:13,090 --> 00:04:16,200 Everybody's happy to talk, full of misinformation. 69 00:04:16,300 --> 00:04:20,040 Morality, science, religion, politics, sports, love. 70 00:04:20,140 --> 00:04:24,540 Your portfolio, your children, health. Christ. 71 00:04:24,640 --> 00:04:27,550 If I have to eat nine servings of fruits and vegetables a day to live, 72 00:04:27,650 --> 00:04:30,670 I don't want to live. I hate goddamn fruits and vegetables. 73 00:04:30,770 --> 00:04:34,180 And your omega-3's and the treadmill and the cardiogram 74 00:04:34,280 --> 00:04:36,720 and the mammogram and the pelvic sonogram 75 00:04:36,820 --> 00:04:39,470 and, oh, my God, the colonoscopy! 76 00:04:39,570 --> 00:04:43,100 And with it all, the day still comes when they put you in a box 77 00:04:43,200 --> 00:04:45,190 and it's on to the next generation of idiots 78 00:04:45,290 --> 00:04:50,070 who'll also tell you all about life and define for you what's appropriate. 79 00:04:50,170 --> 00:04:55,070 My father committed suicide because the morning newspapers depressed him. 80 00:04:55,170 --> 00:04:56,490 And could you blame him? 81 00:04:56,590 --> 00:04:59,750 With the horror and corruption and ignorance and poverty 82 00:04:59,850 --> 00:05:03,370 and genocide and AIDS and global warming and terrorism 83 00:05:03,470 --> 00:05:07,540 and the family-value morons and the gun morons! 84 00:05:08,190 --> 00:05:12,840 "The horror," Kurtz said at the end of Heart of Darkness. "The horror." 85 00:05:12,940 --> 00:05:15,882 Lucky Kurtz didn't have the Times delivered in the jungle, 86 00:05:15,982 --> 00:05:17,220 then he'd see some horror. 87 00:05:17,320 --> 00:05:18,560 But what do you do? 88 00:05:18,660 --> 00:05:20,430 You read about some massacre in Darfur 89 00:05:20,530 --> 00:05:24,850 or some school bus gets blown up, and you go, "Oh, my God, the horror!" 90 00:05:24,950 --> 00:05:29,480 And then you turn the page and finish your eggs from free-range chickens. 91 00:05:29,580 --> 00:05:32,820 Because what can you do? It's overwhelming. 92 00:05:32,960 --> 00:05:35,660 I tried to commit suicide myself. 93 00:05:35,760 --> 00:05:38,330 Obviously, it didn't work out. 94 00:05:38,430 --> 00:05:42,040 But why do you even want to hear about all this? Christ, you got your own problems. 95 00:05:42,140 --> 00:05:46,330 I'm sure you're all obsessed with any number of sad little hopes and dreams. 96 00:05:46,430 --> 00:05:51,090 Your predictably unsatisfying love lives. Your failed business ventures. 97 00:05:51,190 --> 00:05:53,420 "Oh, if only I'd bought that stock!" 98 00:05:53,520 --> 00:05:56,720 "If only I had purchased that house years ago!" 99 00:05:56,820 --> 00:05:58,970 "If only I had made a move on that woman." 100 00:05:59,070 --> 00:06:01,810 If this, if that. You know what? 101 00:06:01,990 --> 00:06:04,560 Give me a break with your "could haves" and "should haves." 102 00:06:04,660 --> 00:06:06,190 Like my mother used to say, 103 00:06:06,290 --> 00:06:09,270 "If my grandmother had wheels, she'd be a trolley car." 104 00:06:09,370 --> 00:06:12,610 My mother didn't have wheels. She had varicose veins. 105 00:06:12,710 --> 00:06:16,240 Still, the woman gave birth to a brilliant mind. 106 00:06:16,460 --> 00:06:19,240 I was considered for a Nobel Prize in physics. 107 00:06:19,340 --> 00:06:20,530 I didn't get it. 108 00:06:20,630 --> 00:06:24,450 But, you know, it's all politics, just like every other phony honor. 109 00:06:24,550 --> 00:06:29,750 Incidentally, don't think I'm bitter because of some personal setback. 110 00:06:30,190 --> 00:06:35,300 By the standards of a mindless, barbaric civilization, I've been pretty lucky. 111 00:06:35,820 --> 00:06:38,930 I was married to a beautiful woman, who had family money. 112 00:06:39,030 --> 00:06:41,970 For years we lived on Beekman Place. 113 00:06:42,410 --> 00:06:45,350 I taught at Columbia. String theory. 114 00:06:50,500 --> 00:06:52,650 What's the matter, Boris? 115 00:06:52,750 --> 00:06:53,730 I'm dying! 116 00:06:53,830 --> 00:06:55,610 What is it? 117 00:06:56,380 --> 00:06:57,650 I'm dying! 118 00:06:57,750 --> 00:06:58,950 Should I call an ambulance? 119 00:06:59,050 --> 00:07:03,620 No! No, not now! No, not tonight! I mean, eventually! 120 00:07:03,720 --> 00:07:06,580 - Boris, everybody dies. - It's unacceptable! 121 00:07:06,680 --> 00:07:10,250 Your panic attacks are getting more frequent and more intense. 122 00:07:10,350 --> 00:07:11,960 You have to go back on your medicine. 123 00:07:12,060 --> 00:07:13,920 I'm not going back on my goddamn medicine. 124 00:07:14,020 --> 00:07:15,590 I won't have my mind befuddled by chemicals 125 00:07:15,690 --> 00:07:18,220 when I'm the only one who sees the whole picture for exactly what it is. 126 00:07:18,320 --> 00:07:19,300 Where's the goddamn vodka? 127 00:07:19,400 --> 00:07:20,890 Boris, I have clients to see tomorrow morning. 128 00:07:20,990 --> 00:07:24,350 - It is 4:00 a. m.! - Clients. Right. Wealthy bankers. 129 00:07:24,450 --> 00:07:28,600 To design their chic apartment, to fill it full of art and expensive possessions, 130 00:07:28,700 --> 00:07:29,900 so they can flaunt their money 131 00:07:30,000 --> 00:07:34,480 and be in the top 1% of this shameful, violent, prejudiced, 132 00:07:34,580 --> 00:07:38,320 illiterate, sexually repressed, self-righteous nation! 133 00:07:38,420 --> 00:07:43,200 Christ, it is 4:00 a. m. Can you spare me this sophomoric tirade! 134 00:07:43,300 --> 00:07:46,870 I'm a man with a huge worldview. I'm surrounded by microbes! 135 00:07:46,970 --> 00:07:51,670 And what about me? Am I a microbe? Is our son at Yale a microbe? 136 00:07:51,810 --> 00:07:54,000 Let's face it, Jessica, okay? 137 00:07:54,100 --> 00:07:56,590 Our marriage hasn't been a garden of roses. 138 00:07:56,690 --> 00:07:59,340 Botanically speaking, you're more of a Venus flytrap. 139 00:07:59,440 --> 00:08:02,340 You are a very difficult man to live with. 140 00:08:02,440 --> 00:08:04,430 - Is that why you had an affair? - I didn't have an affair. 141 00:08:04,530 --> 00:08:07,930 It was a brief interlude of infidelity, and it happened years ago. 142 00:08:08,030 --> 00:08:10,100 You still can't forget it! 143 00:08:10,200 --> 00:08:13,520 I see everything so clearly now. Everything! 144 00:08:13,960 --> 00:08:17,360 - I married you for all the wrong reasons. - What's that supposed to mean? 145 00:08:17,460 --> 00:08:20,530 You're brilliant. I wanted someone to talk to. 146 00:08:20,630 --> 00:08:24,490 You loved classical music, you loved art, you loved literature. 147 00:08:24,590 --> 00:08:26,580 You loved sex! You loved me! 148 00:08:26,680 --> 00:08:28,370 Those sound like pretty good reasons to me! 149 00:08:28,470 --> 00:08:32,120 Yes! Exactly! That's the problem! That's the problem! 150 00:08:32,220 --> 00:08:34,790 It was rational, it made sense! 151 00:08:34,890 --> 00:08:36,630 I don't know what went wrong. 152 00:08:36,730 --> 00:08:40,010 When you examine it, there is so much right about us. 153 00:08:40,110 --> 00:08:42,260 On paper we're ideal. 154 00:08:45,030 --> 00:08:47,390 But life isn't on paper. 155 00:08:48,240 --> 00:08:52,020 Boris? Boris, what are you doing? 156 00:08:52,790 --> 00:08:54,810 Close the window! 157 00:08:55,160 --> 00:08:56,610 Boris! 158 00:08:57,170 --> 00:09:01,230 Can you believe I hit the canopy? I hit the goddamn canopy. 159 00:09:01,420 --> 00:09:05,070 Months in the hospital! Moron doctors! Look. Look at this limp. 160 00:09:05,170 --> 00:09:07,580 I never had a limp before. 161 00:09:07,680 --> 00:09:11,580 Meanwhile, I divorced Jessica, moved downtown and gave up. 162 00:09:11,680 --> 00:09:15,750 I eke out a meager living teaching chess to incompetent zombies. 163 00:09:15,850 --> 00:09:17,090 Checkmate, you little patzer. 164 00:09:17,190 --> 00:09:19,112 Hey! He's only eight years old, Mr. Yellnikoff. 165 00:09:19,212 --> 00:09:20,710 You're supposed to be teaching him... 166 00:09:20,810 --> 00:09:23,760 He'll be an incompetent idiot at 58. 167 00:09:24,360 --> 00:09:29,260 More important than how I make my living, is why I bother to live at all. 168 00:09:29,570 --> 00:09:32,140 Nights, I have trouble sleeping and hang out on Mott Street, 169 00:09:32,240 --> 00:09:35,270 trying to explain to cretins that while a black man got into the White House 170 00:09:35,370 --> 00:09:37,440 he still can't get a cab in New York. 171 00:09:37,540 --> 00:09:40,780 Almost 100 years after the abolition of slavery, 172 00:09:40,880 --> 00:09:43,641 a man couldn't play a game of baseball in the big leagues 173 00:09:43,741 --> 00:09:45,070 if his skin color was black. 174 00:09:45,170 --> 00:09:47,700 You're harping on one point. 175 00:09:47,840 --> 00:09:50,950 Oh, good. Okay, forget blacks. Take Jews. 176 00:09:51,050 --> 00:09:52,080 - What? - Here we go. 177 00:09:52,180 --> 00:09:55,830 For years they restricted the number of Jews in schools, medical schools. 178 00:09:55,930 --> 00:10:00,050 In America, as much as they hated blacks, they hate Jews even more. 179 00:10:00,150 --> 00:10:01,949 Blacks they were scared had too big a penis. 180 00:10:02,049 --> 00:10:03,760 Jews they hated, even with little penises. 181 00:10:03,860 --> 00:10:05,180 For God's sake, I'm eating here. 182 00:10:05,280 --> 00:10:07,550 You! I've been looking for you. 183 00:10:07,650 --> 00:10:09,260 - I want to talk to you. - Who are you? 184 00:10:09,360 --> 00:10:12,037 Did you pick up a chessboard full of pieces 185 00:10:12,137 --> 00:10:14,810 and hit my son with it at his lesson today? 186 00:10:14,910 --> 00:10:16,520 That idiot's your son? 187 00:10:16,620 --> 00:10:18,690 Do me a favor. Don't send that cretin to me anymore. 188 00:10:18,790 --> 00:10:20,650 I can't teach an empty-headed zombie chess. 189 00:10:20,750 --> 00:10:24,650 I'll have you know that he is a very bright child. 190 00:10:24,750 --> 00:10:28,070 In your opinion. In your opinion. 191 00:10:28,170 --> 00:10:30,490 Which is skewed, because he's your unfortunate issue. 192 00:10:30,590 --> 00:10:32,950 So you threw a chessboard at him? 193 00:10:33,050 --> 00:10:34,370 I didn't throw it at him. 194 00:10:34,470 --> 00:10:38,080 I picked up the board and dumped the pieces on his head 195 00:10:38,180 --> 00:10:41,340 as an object lesson to shake him out of his vegetable torpor. 196 00:10:41,440 --> 00:10:44,010 You wait until my husband gets back from Florida. 197 00:10:44,110 --> 00:10:48,090 - What's he doing in Florida without you? - He will punch you in the nose. 198 00:10:48,190 --> 00:10:49,680 Her husband's in Fort Lauderdale. 199 00:10:49,780 --> 00:10:52,640 He's probably hanging out with naked coeds on spring break. 200 00:10:52,740 --> 00:10:54,350 He tells her it's a business trip. 201 00:10:54,450 --> 00:10:58,520 Your son's an imbecile. Teach him tiddlywinks, not chess. 202 00:11:02,790 --> 00:11:04,320 You handled that beautifully, Boris. 203 00:11:04,420 --> 00:11:07,240 You know, you should open the Boris Yellnikoff Charm School. 204 00:11:07,340 --> 00:11:09,990 Let's get out of here. It's late. I'm tired. 205 00:11:10,090 --> 00:11:11,620 Good night, Boris. 206 00:11:11,720 --> 00:11:14,240 What? What are you doing? 207 00:11:15,470 --> 00:11:18,040 Where are you going? That's it? 208 00:11:25,730 --> 00:11:27,300 - Sir? - Hey! What? 209 00:11:27,400 --> 00:11:31,390 What the hell are you doing? My God, you scared me. For God's sake! 210 00:11:31,490 --> 00:11:34,640 You creep up on me like that, you little vagrant. What do you want? 211 00:11:34,740 --> 00:11:36,350 Can you help me get something to eat? 212 00:11:36,450 --> 00:11:39,060 Oh, God, no, I don't carry any money. Now, come on, 213 00:11:39,160 --> 00:11:41,150 you can tell that to your partner, wherever he's hiding. 214 00:11:41,250 --> 00:11:43,650 - Please, I'm so hungry! - Back up! Back up! 215 00:11:43,750 --> 00:11:46,610 I haven't had anything to eat all day. I think I'm going to faint. 216 00:11:46,710 --> 00:11:48,700 Yeah, listen, I'm wise to that scam, little girl, okay? 217 00:11:48,800 --> 00:11:50,530 I know about professional beggar school. 218 00:11:50,630 --> 00:11:52,910 Please, I'm desperate. 219 00:11:53,260 --> 00:11:58,910 God, stop that! You look terrible! What's wrong with you? 220 00:11:59,010 --> 00:12:00,910 Just... All right. 221 00:12:01,270 --> 00:12:03,590 Come up for two minutes. That's it. And then... 222 00:12:03,690 --> 00:12:06,000 - And then go. - Thank you! 223 00:12:06,100 --> 00:12:08,840 Two minutes, okay? That's it. 224 00:12:11,900 --> 00:12:15,100 Happy birthday to you Happy birthday to you 225 00:12:15,200 --> 00:12:18,730 Happy birthday, dear Boris Happy birthday to you 226 00:12:18,830 --> 00:12:21,600 Happy birthday to you Happy birthday to you 227 00:12:21,700 --> 00:12:25,360 Happy birthday, dear Boris Happy birthday to you 228 00:12:25,500 --> 00:12:26,520 Is this your birthday? 229 00:12:26,620 --> 00:12:30,740 You don't know you have to sing Happy Birthday twice to get the germs off? 230 00:12:31,300 --> 00:12:33,450 You said you were starving. What do you like? 231 00:12:33,550 --> 00:12:38,370 I like oysters, blackened redfish, gumbo, crab legs, black-eyed... 232 00:12:38,470 --> 00:12:41,870 Are you nuts? What do you think I'm running? A Creole restaurant? 233 00:12:41,970 --> 00:12:45,380 - How about a can of sardines? - Oh, yes, please. 234 00:12:45,640 --> 00:12:48,710 Gumbo. So what's your name? 235 00:12:48,810 --> 00:12:51,300 Melody. Melody Celestine. 236 00:12:51,400 --> 00:12:53,470 Melody Celestine. 237 00:12:53,570 --> 00:12:56,050 Melody Saint Anne Celestine. 238 00:12:56,150 --> 00:12:59,810 It's French. My mama's family was from New Orleans. 239 00:13:00,990 --> 00:13:03,940 I'm from Mississippi, Mr... 240 00:13:06,500 --> 00:13:10,070 Muggeridge. Lionel Muggeridge. 241 00:13:10,170 --> 00:13:12,110 Mr. Muggeridge. 242 00:13:14,590 --> 00:13:17,990 Eden, Mississippi. You ever hear of it? 243 00:13:18,090 --> 00:13:22,500 No, I haven't. Not even the people who live there have heard of it. 244 00:13:23,600 --> 00:13:25,130 So... 245 00:13:25,230 --> 00:13:27,670 So what are you running away from? 246 00:13:27,770 --> 00:13:29,000 Home. 247 00:13:29,100 --> 00:13:31,170 Could you be more specific, Melanie? 248 00:13:31,270 --> 00:13:34,050 Melody. Melanie was from Gone with the Wind. 249 00:13:34,150 --> 00:13:37,180 Oh, yeah. I preferred the one who played Scarlett. 250 00:13:37,280 --> 00:13:40,520 Why? Melanie was the nice one. She marries Ashley. 251 00:13:40,620 --> 00:13:41,850 Ashley. What an imbecile! 252 00:13:41,950 --> 00:13:43,890 I couldn't stand him, I couldn't stand his wife, 253 00:13:43,990 --> 00:13:46,730 that goody two-shoes, sexual nothing. 254 00:13:46,830 --> 00:13:52,030 Scarlett, bitch that she was, with those green eyes... 255 00:13:52,130 --> 00:13:55,950 You know, I came in first dressed as Scarlett O'Hara in one of the pageants. 256 00:13:56,050 --> 00:13:57,780 Pageant? 257 00:13:58,300 --> 00:14:01,580 My mom always used to keep me busy in all these beauty contests. 258 00:14:01,680 --> 00:14:04,460 That's why I didn't get to schooling much. 259 00:14:04,560 --> 00:14:07,920 All right, my advice to you, go back home. 260 00:14:08,270 --> 00:14:10,960 Oh, no, I'm never going back home. 261 00:14:11,060 --> 00:14:14,470 You're a brainless little twit who won't last three days in New York. 262 00:14:14,570 --> 00:14:18,220 You'd be dead now of starvation if I hadn't a heart as big as all outdoors. 263 00:14:18,320 --> 00:14:20,560 I can't go back home, Mr. Muggeridge. 264 00:14:20,660 --> 00:14:22,970 - All right, stop calling me Muggeridge. - But that's your name. 265 00:14:23,070 --> 00:14:25,310 No, it's not my name. My name is Boris Yellnikoff. 266 00:14:25,410 --> 00:14:27,232 I was using an alias. I thought, who knows, 267 00:14:27,332 --> 00:14:29,150 you might be from the Taliban or something. 268 00:14:29,250 --> 00:14:31,230 Can I stay here? 269 00:14:31,420 --> 00:14:34,900 Stay here? What are you? Nuts? How old are you? 270 00:14:35,250 --> 00:14:38,240 - I'm 21. - Twenty-one? Yeah. 271 00:14:38,760 --> 00:14:41,740 You're 21 like I play for the Yankees. Twenty-one! 272 00:14:41,840 --> 00:14:44,120 You're a professional athlete with that limp? 273 00:14:44,220 --> 00:14:44,894 Oh, Christ! 274 00:14:44,994 --> 00:14:47,210 All right, look, I don't want to go back. 275 00:14:47,310 --> 00:14:49,330 Okay? I want to make a new life here in New York. 276 00:14:49,430 --> 00:14:50,692 You'll wind up a prostitute, 277 00:14:50,792 --> 00:14:53,460 like those Asian girls who come here full of high hopes. 278 00:14:53,560 --> 00:14:56,260 And then they wind up turning tricks to keep alive. 279 00:14:56,360 --> 00:14:58,300 And many of them are actually good-looking. 280 00:14:58,400 --> 00:15:02,260 That's so funny you just mentioned tricks! You know, I do magic. 281 00:15:02,360 --> 00:15:05,850 I do. I can show you. I just need... Do you have any silk handkerchiefs? 282 00:15:05,950 --> 00:15:09,020 Yeah, you know, some other time, you're... 283 00:15:09,120 --> 00:15:14,440 Look, you're a sweet kid. Stupid beyond all comprehension, 284 00:15:14,540 --> 00:15:19,280 but you'll never survive here. You got nothing going for you. Zero. Zilch. 285 00:15:19,380 --> 00:15:22,370 You know, you may be beauty contest material in the Deep South, 286 00:15:22,470 --> 00:15:25,330 but this is the big time. Here, you're a three. 287 00:15:25,430 --> 00:15:28,500 A five maybe after you bathe. 288 00:15:29,310 --> 00:15:31,500 Did you get that limp playing for the Yankees? 289 00:15:31,600 --> 00:15:33,630 Imbecile child. Brainless inchworm. 290 00:15:33,730 --> 00:15:37,300 I didn't play for the Yankees! I was being sarcastic before. 291 00:15:37,400 --> 00:15:42,470 - Oh, you... I took it seriously. - Yes. 292 00:15:42,570 --> 00:15:46,890 I usually get jokes. At the church's social, I was the comedian twice. 293 00:15:46,990 --> 00:15:48,640 - I've a way with jokes. Yes. - Really? 294 00:15:48,740 --> 00:15:51,230 - Spare me and just get out. - No, Mr. Muggeridge... 295 00:15:51,330 --> 00:15:53,860 Stop calling me Muggeridge, okay? I already explained that! 296 00:15:53,960 --> 00:15:56,520 I know, I know. I'm sorry. I just... 297 00:15:57,250 --> 00:16:01,160 I just need a place to stay for a few nights, till I get on my feet. 298 00:16:01,260 --> 00:16:03,950 I don't have anywhere to go. 299 00:16:04,590 --> 00:16:08,330 And if you throw me out and I wind up an Asian prostitute, 300 00:16:08,430 --> 00:16:11,330 that's gonna be on your conscience. 301 00:16:13,520 --> 00:16:15,796 I give up. Sleep on the couch, imbecile. 302 00:16:15,896 --> 00:16:18,010 I'm too tired to prolong this brutal exchange 303 00:16:18,110 --> 00:16:22,050 between a bedraggled microbe and a Nobel-level thinker. 304 00:16:22,690 --> 00:16:24,800 - Keep out of my way. - I will, I promise. 305 00:16:24,900 --> 00:16:26,850 I'm just gonna use the little girl's to freshen up, 306 00:16:26,950 --> 00:16:28,180 and then I'm gonna go right to sleep. 307 00:16:28,280 --> 00:16:33,350 Yes, yes, use the little girl's. Freshen up. Don't forget to tip the attendant. 308 00:16:33,450 --> 00:16:36,690 - I won't. Thank you so much, Mr... - Oh, what? 309 00:16:36,790 --> 00:16:38,360 - You were going to say Muggeridge again? - No! 310 00:16:38,460 --> 00:16:41,280 It's Boris Yellnikoff! You call me Muggeridge one more time, 311 00:16:41,380 --> 00:16:43,870 I'm gonna throw you out the goddamn window. 312 00:16:43,970 --> 00:16:46,780 - Do you mind if I watch a little TV? - Yes, I do, simpleton. 313 00:16:46,880 --> 00:16:49,120 I just like to turn some on at night to unwind. 314 00:16:49,220 --> 00:16:52,572 Yeah. You touch that dial, I'll unwind your head with my bare hands. 315 00:16:52,672 --> 00:16:54,121 How about that? 316 00:16:57,060 --> 00:16:58,170 - Did you hear about Boris? - What? 317 00:16:58,270 --> 00:17:00,800 I tried to call him yesterday and a woman answered the phone. 318 00:17:00,900 --> 00:17:01,880 No! Who is she? 319 00:17:01,980 --> 00:17:03,800 He got conned into letting some little runaway 320 00:17:03,900 --> 00:17:06,680 bed down in his apartment while she looks for a job and gets settled. 321 00:17:06,780 --> 00:17:08,350 Apparently she's never been to New York before 322 00:17:08,450 --> 00:17:10,730 and she's asked him if he would show her around. 323 00:17:10,830 --> 00:17:12,440 - Boris is going to be sightseeing? - Yeah. 324 00:17:12,540 --> 00:17:13,770 - Not a chance. - No way. 325 00:17:13,870 --> 00:17:15,480 No way. 326 00:17:16,330 --> 00:17:20,570 My whole life I've lived in New York, I never wanted to go to Grant's Tomb. 327 00:17:20,670 --> 00:17:22,940 - Now I know why. - Why? 328 00:17:23,090 --> 00:17:25,910 I should never go to a tomb, ever. 329 00:17:26,340 --> 00:17:28,200 My mom brought me up to believe that 330 00:17:28,300 --> 00:17:31,500 the good Lord has a plan that we're all a part of. 331 00:17:31,600 --> 00:17:35,620 - He has His eye on the sparrow. - Yeah, I pity the sparrow. 332 00:17:36,270 --> 00:17:39,500 I'm not getting into heaven, though. I sinned. 333 00:17:39,600 --> 00:17:42,420 You? You're kidding. You sinned? 334 00:17:42,520 --> 00:17:44,680 I made love before I was married. 335 00:17:44,780 --> 00:17:45,800 Oh, my God. 336 00:17:45,900 --> 00:17:50,430 Plenty of my friends have, but in my house, that's just unforgivable. 337 00:17:50,530 --> 00:17:51,850 I just couldn't resist Bobby Klaxon. 338 00:17:51,950 --> 00:17:54,020 All right, okay, spare me the details, all right. 339 00:17:54,120 --> 00:17:56,770 No, it was really beautiful! I mean, he was just 340 00:17:56,870 --> 00:17:59,860 this pretty boy guitar player in this amazing rock band. 341 00:17:59,960 --> 00:18:02,280 I mean, if you think you're a genius, he can double on the drums. 342 00:18:02,380 --> 00:18:05,200 - No! Doubles on drums? - Yeah. 343 00:18:05,460 --> 00:18:09,120 All the girls had a crush on him, but he liked me. 344 00:18:09,380 --> 00:18:11,740 He was so sweet and sensitive, 345 00:18:11,840 --> 00:18:14,290 and he caught the biggest catfish in Plaquemines County. 346 00:18:14,390 --> 00:18:16,460 I wondered who caught that catfish. 347 00:18:16,560 --> 00:18:19,590 Hey, you know, my mom always told me that it was gonna hurt the first time, 348 00:18:19,690 --> 00:18:20,880 you know, she said it was, you know, 349 00:18:20,980 --> 00:18:25,630 it's a woman's duty to just lie down, bear it and... 350 00:18:25,730 --> 00:18:29,050 You know, she said there were a lot of perversions involved, and that, you know, 351 00:18:29,150 --> 00:18:30,560 it's God's will, you shouldn't do it 352 00:18:30,660 --> 00:18:33,770 unless you were married and you planned to have kids and... 353 00:18:33,870 --> 00:18:36,480 She said it could be dangerous, but I just felt like it was 354 00:18:36,580 --> 00:18:41,070 the most natural thing in the world. You know, it just felt right. 355 00:18:41,170 --> 00:18:45,940 And all the little extras were just fun. It wasn't complicated at all. 356 00:18:46,130 --> 00:18:50,910 And I think Bobby really liked it, because he was going to dump his Betty Jo Cleary, 357 00:18:51,010 --> 00:18:55,160 this girl he was going steady with. But I wouldn't, I wouldn't hear of it. 358 00:18:55,260 --> 00:18:57,688 It was just what it was, you know, it was a 359 00:18:57,788 --> 00:19:00,671 nice moment behind the tent at the fish fry. 360 00:19:01,190 --> 00:19:04,130 That is the most disgusting story I've ever heard. 361 00:19:04,230 --> 00:19:06,711 You and this adenoidal guitar player 362 00:19:06,811 --> 00:19:09,631 slaking your lust at some barbaric social function. 363 00:19:09,780 --> 00:19:11,260 You don't like to make love? 364 00:19:11,360 --> 00:19:13,760 No, I do not. No. 365 00:19:13,870 --> 00:19:15,810 That's crazy! 366 00:19:17,540 --> 00:19:19,350 Boris, do you want to be buried or cremated? 367 00:19:19,450 --> 00:19:21,190 All right, I really don't want to talk about that. Okay? 368 00:19:21,290 --> 00:19:23,860 - I think I want to be cremated. - All right, will you shut up, cretin? 369 00:19:23,960 --> 00:19:25,690 There's no worms. 370 00:19:27,210 --> 00:19:29,360 - What is this? - A knish. 371 00:19:29,460 --> 00:19:30,820 And what's it made of? 372 00:19:30,920 --> 00:19:33,030 I've been eating these things for years, they're delicious. 373 00:19:33,130 --> 00:19:34,160 I don't know what's in them. 374 00:19:34,260 --> 00:19:37,370 I don't want to know what's in them. Don't even talk about it! 375 00:19:37,470 --> 00:19:41,710 - Oh, my God! The horror! The horror! - Boris! 376 00:19:41,850 --> 00:19:45,380 - Are you all right? What happened? - No, I'm not all right. 377 00:19:45,480 --> 00:19:47,800 - Are you sick? - No. 378 00:19:47,900 --> 00:19:49,430 Did you have a bad dream? 379 00:19:49,530 --> 00:19:51,260 Yeah, it was terrible. 380 00:19:51,360 --> 00:19:54,430 - Come here. It's okay. - Oh, I can't... 381 00:19:54,910 --> 00:19:56,640 Oh, baby, you're sweating. Come sit down. 382 00:19:56,740 --> 00:19:58,560 Night sweats. I get them. 383 00:19:58,660 --> 00:20:01,730 I used to think it was AIDS, but it's just that I have a morbid fear of the dark 384 00:20:01,830 --> 00:20:05,520 - and you turned my night-light off! - Oh, I'm sorry. 385 00:20:05,750 --> 00:20:08,110 Does your stomach hurt? Could it be the kwish? 386 00:20:08,210 --> 00:20:10,400 Knish! Not kwish. 387 00:20:11,800 --> 00:20:14,580 Well, here, I'll put something on TV. 388 00:20:14,680 --> 00:20:18,750 - I saw the abyss. - Don't worry, we'll watch something else. 389 00:20:26,770 --> 00:20:28,920 - Oh, this is... - Yeah. 390 00:20:29,020 --> 00:20:32,090 Fred Astaire. Yeah. 391 00:20:32,610 --> 00:20:34,430 Leave that. 392 00:20:35,450 --> 00:20:37,720 That's good. Leave that. 393 00:20:47,080 --> 00:20:49,150 There, that's it, okay? Can we get the hell out of here? 394 00:20:49,250 --> 00:20:52,950 Oh, my God, that's it! It's the actual one! 395 00:20:53,050 --> 00:20:55,700 I've only seen it in pictures! 396 00:20:55,800 --> 00:20:59,620 "Bring me your tired, your poor, your huddled masses..." 397 00:20:59,720 --> 00:21:01,960 I'm surprised you know that, terrible as it is. 398 00:21:02,060 --> 00:21:05,595 I closed with it for the Miss Greenwood, Mississippi pageant. 399 00:21:05,695 --> 00:21:07,000 I think it's so moving. 400 00:21:07,100 --> 00:21:09,460 But the huddled masses were never welcomed with open arms. 401 00:21:09,560 --> 00:21:13,470 Soon as they came over, each ethnic group was met with violence and hostility. 402 00:21:13,570 --> 00:21:16,260 Each one had to claw and fight its way in. 403 00:21:16,360 --> 00:21:19,270 People always hated foreigners. It's the American way. 404 00:21:19,370 --> 00:21:23,020 Our pageants like to focus on the positive things about America. 405 00:21:23,120 --> 00:21:27,270 Yeah. The blacks were kidnapped from Africa! Chained in ships! 406 00:21:27,370 --> 00:21:29,360 My daddy says that America bends over backwards 407 00:21:29,460 --> 00:21:31,570 for the blacks because we feel guilty, and it's crazy. 408 00:21:31,670 --> 00:21:36,910 Oh, yeah, your daddy. Your daddy's a cracker. He's a bigot moron. Your daddy! 409 00:21:37,050 --> 00:21:39,830 Well, you're probably right, 'cause you're a genius, 410 00:21:39,930 --> 00:21:44,500 but for a little Mississippi girl like me, this is really exciting! 411 00:21:44,890 --> 00:21:47,710 So what kind of genius are you, anyway? 412 00:21:47,810 --> 00:21:51,170 - What kind? - Yeah, what are you genius at? 413 00:21:52,310 --> 00:21:53,880 Quantum mechanics. 414 00:21:53,980 --> 00:21:56,800 Yeah, but what field? Like, music? 415 00:21:57,780 --> 00:22:02,220 When you see kids tossing a ball, does it ever make you miss spring training? 416 00:22:02,320 --> 00:22:06,980 All right, I've never played for the Yankees. Do you understand that? 417 00:22:07,080 --> 00:22:12,190 I have never played any sports whatsoever in my life! Okay? Ever! 418 00:22:12,500 --> 00:22:15,570 Joe, Leo, you gotta help me out. I can't take it anymore. 419 00:22:15,670 --> 00:22:16,335 Just kick her out. 420 00:22:16,435 --> 00:22:18,370 Can you believe it's been a month already? 421 00:22:18,470 --> 00:22:21,080 - A whole month? God, time flies. - Well put. 422 00:22:21,180 --> 00:22:22,700 Well, at least is she pretty? 423 00:22:22,800 --> 00:22:24,910 - She's won some beauty contests. - No. 424 00:22:25,010 --> 00:22:27,580 Tall? Short? Blonde? Describe her. 425 00:22:27,680 --> 00:22:31,920 Well, she's blonde. Nice height. Nice eyes. 426 00:22:32,020 --> 00:22:34,670 Didn't quite realize how blue they were that first night. 427 00:22:34,770 --> 00:22:39,390 Her face is a little more symmetrical than I had originally conceived. 428 00:22:39,490 --> 00:22:42,930 She's not a ten. In a pinch, six. 429 00:22:43,030 --> 00:22:46,850 - Good in bed? - How would I know? I just want her out. 430 00:22:48,870 --> 00:22:51,070 - Can I ask you to dance with me? - It's too crowded. 431 00:22:51,170 --> 00:22:53,110 I don't mean now. In a few minutes, 432 00:22:53,210 --> 00:22:55,700 the dance will be over and everyone will go home. 433 00:22:55,800 --> 00:22:57,450 Well, the band will go home, too. 434 00:22:57,550 --> 00:23:01,620 Why, there'll just be the two of us left, and we can imagine the music. 435 00:23:01,720 --> 00:23:04,160 We can pretend there's a big orchestra of violins 436 00:23:04,260 --> 00:23:07,580 and they're playing just for us as we dance. 437 00:23:08,560 --> 00:23:11,040 You know, it's been proven television eats away the brain. 438 00:23:11,140 --> 00:23:14,260 Oh, hi! Shoot, I was gonna surprise you! 439 00:23:14,360 --> 00:23:15,920 What? What's all this? 440 00:23:16,020 --> 00:23:17,680 I'm making you a special dinner. 441 00:23:17,780 --> 00:23:19,090 - Really? For me? - Yeah. 442 00:23:19,190 --> 00:23:21,260 And me, 'cause we're celebrating. 443 00:23:21,360 --> 00:23:24,100 We are? What is it? 444 00:23:24,240 --> 00:23:27,350 - Crawfish! I found some at the market. - Jesus. It's stinking up the whole house! 445 00:23:27,450 --> 00:23:29,190 No, they're so good. You'll love them. 446 00:23:29,290 --> 00:23:33,360 Listen, Melody, seriously, we have to talk. 447 00:23:33,460 --> 00:23:35,940 Oh, yeah. I know. We'll talk over dinner. It's almost done. 448 00:23:36,040 --> 00:23:39,490 Melody, you're a very nice young woman. Really, very nice. 449 00:23:39,590 --> 00:23:41,950 You have a lot of nice attributes, 450 00:23:42,050 --> 00:23:46,370 but, you know, you just can't continue to stay here ad infinitum. 451 00:23:46,470 --> 00:23:49,540 Yeah, yeah, but that's my news. Guess what? 452 00:23:49,640 --> 00:23:52,960 I got a job! I can start paying you rent. 453 00:23:53,270 --> 00:23:55,920 Rent? I don't want you to pay me rent! 454 00:23:56,020 --> 00:23:58,920 I want my life back. What kind of job? 455 00:23:59,020 --> 00:24:02,140 I start tomorrow as a dog walker. 456 00:24:02,240 --> 00:24:05,350 A dog walker? Oh, my God. Seriously... 457 00:24:05,450 --> 00:24:09,060 Melody, don't you think you should go back home and finish high school, 458 00:24:09,160 --> 00:24:11,230 maybe even go to college? 459 00:24:11,330 --> 00:24:13,980 I thought the other night you were talking about how America has 460 00:24:14,080 --> 00:24:16,690 one of the worst education systems in the Old West. 461 00:24:16,790 --> 00:24:19,240 - No, no, the Western world. - Yeah, right, exactly, 462 00:24:19,340 --> 00:24:23,530 and how most colleges just turn out mindless zombie morons. 463 00:24:24,880 --> 00:24:27,580 You could benefit from classes. 464 00:24:28,180 --> 00:24:30,870 I think the crawfish are ready. 465 00:24:31,310 --> 00:24:33,370 What is that song? 466 00:24:40,480 --> 00:24:43,470 They played that song the first time I went out with Jessica. 467 00:24:43,570 --> 00:24:46,680 - Where did you go? - We went to a dance. 468 00:24:47,320 --> 00:24:50,730 We were both students at the University of Chicago. 469 00:24:51,330 --> 00:24:54,400 She had a high IQ and a low-cut dress. 470 00:24:55,160 --> 00:24:58,860 Boy, they really don't write them like they used to. 471 00:24:58,960 --> 00:25:01,150 Oh! That's a cliché. 472 00:25:01,460 --> 00:25:03,700 Good, Melody. You caught it. 473 00:25:03,800 --> 00:25:06,910 Well, you always get so mad when I do them. 474 00:25:07,010 --> 00:25:10,120 Yeah, I shouldn't really. Sometimes a cliché 475 00:25:10,220 --> 00:25:13,210 is finally the best way to make one's point. 476 00:25:14,640 --> 00:25:16,380 Boris, 477 00:25:17,560 --> 00:25:22,470 what would you say if I was to say 478 00:25:23,400 --> 00:25:26,720 that I was developing a little crush on you? 479 00:25:28,110 --> 00:25:30,680 - I'd say don't. - Why? 480 00:25:31,990 --> 00:25:37,400 Because anything deeper, more significant between us, is out of the question. 481 00:25:37,710 --> 00:25:38,690 Because why? 482 00:25:38,790 --> 00:25:43,490 Because it's too preposterous to even dignify with an answer. 483 00:25:43,750 --> 00:25:45,320 It is? 484 00:25:46,220 --> 00:25:48,280 Every single thing is against it. 485 00:25:48,380 --> 00:25:51,620 Our ages, our backgrounds, our brains, our interests. 486 00:25:51,720 --> 00:25:56,170 Not to mention, I have no desire to have a relationship with a woman, any woman, 487 00:25:56,270 --> 00:25:59,800 nor any urge to make love, nor any desire to be anything 488 00:25:59,900 --> 00:26:02,420 but isolated from the world. 489 00:26:02,520 --> 00:26:05,590 And, you know, you're a beautiful girl 490 00:26:05,690 --> 00:26:09,970 who should be meeting normal healthy men and going out. 491 00:26:10,280 --> 00:26:14,140 Yeah, but I don't like normal healthy men. 492 00:26:14,990 --> 00:26:16,770 I like you. 493 00:26:17,250 --> 00:26:23,440 I... You're hallucinating! I'm sure you'll make some man very happy 494 00:26:23,540 --> 00:26:27,950 at a fish fry or a dog fight or however you people spend time. 495 00:26:28,720 --> 00:26:31,290 You really think I'm beautiful? 496 00:26:31,390 --> 00:26:35,620 I admit I didn't give you your full due at first, physically. 497 00:26:35,850 --> 00:26:38,630 However, as only a great mind can do, 498 00:26:38,730 --> 00:26:41,710 I've reassessed my 499 00:26:42,100 --> 00:26:45,760 position, and changed my mind. 500 00:26:46,610 --> 00:26:49,970 So you could never think of marrying me? 501 00:26:50,610 --> 00:26:52,430 Have you lost your mind? 502 00:26:52,530 --> 00:26:55,480 Why on Earth would you even fantasize about such a thing? 503 00:26:55,580 --> 00:26:59,310 What could I offer you, but a bad temper, hypochondriasis, 504 00:26:59,410 --> 00:27:03,980 morbid fixations, reclusive rages and misanthropy? 505 00:27:04,290 --> 00:27:05,820 And what could you offer me? 506 00:27:05,920 --> 00:27:09,660 A character out of Faulkner, not unlike Benjy. 507 00:27:10,340 --> 00:27:13,160 The answer to your question is no. 508 00:27:13,300 --> 00:27:18,000 I think you should stay here for a while, accumulate some money, 509 00:27:18,430 --> 00:27:22,040 and then find a place of your own, and move on with your life. 510 00:27:22,140 --> 00:27:24,300 Well, what about your life? 511 00:27:24,400 --> 00:27:27,590 Let me teach you something about love. Okay? 512 00:27:27,690 --> 00:27:29,840 Naturally, there are exceptions to what I'm going to say, 513 00:27:29,940 --> 00:27:32,640 but they're the exception, not the rule. 514 00:27:32,740 --> 00:27:36,470 Love, despite what they tell you, 515 00:27:36,990 --> 00:27:40,850 does not conquer all. Nor does it even usually last. 516 00:27:41,160 --> 00:27:44,730 In the end, the romantic aspirations of our youth 517 00:27:44,960 --> 00:27:47,030 are reduced to 518 00:27:47,250 --> 00:27:49,820 whatever works. Okay? 519 00:27:51,170 --> 00:27:55,030 Why do I think your bark is worse than your bite? 520 00:27:55,140 --> 00:27:56,160 Cliché, Melody. 521 00:27:56,260 --> 00:28:01,120 Oh, I don't care! If the shoe fits, wear it, and that's another one. 522 00:28:11,860 --> 00:28:14,470 We need to talk for a minute. 523 00:28:15,530 --> 00:28:19,770 Can you believe this little inchworm setting her sights on me? 524 00:28:20,540 --> 00:28:26,400 Yes, yes, we had some pleasant moments. Some dinners, some walks in the park. 525 00:28:26,500 --> 00:28:29,900 I gave her the benefit of my vast knowledge and experience. 526 00:28:30,000 --> 00:28:33,450 Tried to impart to her the perceptions and values 527 00:28:33,550 --> 00:28:36,080 of a truly original mentality. 528 00:28:36,550 --> 00:28:39,410 I only wish I could do a Pygmalion on her. 529 00:28:39,510 --> 00:28:44,130 But if Henry Higgins ever tried to transform Melody Saint Anne Celestine, 530 00:28:44,230 --> 00:28:47,460 he, too, would have jumped out the window. 531 00:29:05,460 --> 00:29:06,570 Come on. 532 00:29:06,670 --> 00:29:08,480 - Oh, boy! New friends. - I'm sorry. 533 00:29:08,580 --> 00:29:10,110 Oh, yeah. They like each other. 534 00:29:10,210 --> 00:29:12,490 It's okay. I rather like dogs. 535 00:29:12,590 --> 00:29:16,280 Well, I'm more of a cat person, myself. I just do this professionally. Sorry. 536 00:29:16,380 --> 00:29:18,790 I never met a professional dog walker. 537 00:29:18,890 --> 00:29:22,620 Really? It's not really the career that I want, but... 538 00:29:22,720 --> 00:29:24,500 What do you want to do? 539 00:29:24,600 --> 00:29:27,000 I'd like to work with children. 540 00:29:27,100 --> 00:29:29,510 You're very pretty, you know that? 541 00:29:29,610 --> 00:29:32,800 - Shut up! Thank you. - Can I ask your name? 542 00:29:33,030 --> 00:29:36,300 It's Melody. Melody Saint Anne Celestine. 543 00:29:36,400 --> 00:29:39,970 What a beautiful name! Mine's Perry Singleton. 544 00:29:40,070 --> 00:29:41,680 - It's nice to meet you. - Yes, nice to meet you. 545 00:29:41,780 --> 00:29:44,230 May I walk along with you? 546 00:29:44,540 --> 00:29:48,150 I don't see why not, you know, since we're all doomed anyway. 547 00:29:48,250 --> 00:29:51,570 - Pardon me? - Well, you know, everything ends. 548 00:29:51,840 --> 00:29:53,700 I don't think I follow. 549 00:29:53,800 --> 00:29:58,620 Well, you know, it's like the cosmos, or eternity. 550 00:29:59,010 --> 00:30:02,490 Whichever's bigger. I just know that we're all flying apart. 551 00:30:03,470 --> 00:30:06,210 What is that? What is that? Is that a move? 552 00:30:06,310 --> 00:30:07,540 Well, I thought your bishop was... 553 00:30:07,640 --> 00:30:10,130 My bishop what? What? You patzer, you earthworm! 554 00:30:10,230 --> 00:30:13,220 How many times do I have to tell you? You don't take that pawn. 555 00:30:13,320 --> 00:30:15,260 That's called the poisoned pawn, because look! 556 00:30:15,360 --> 00:30:17,720 - Boris! - Look what happens! 557 00:30:17,820 --> 00:30:19,050 - Sorry, Mr. Yellnikoff. - Yeah, you're sorry, 558 00:30:19,150 --> 00:30:21,180 you're sorry. Use your head next time, you won't be sorry! 559 00:30:21,280 --> 00:30:23,310 - Boris! - Yeah. Do your homework next week. 560 00:30:23,410 --> 00:30:25,190 Don't waste my time. 561 00:30:25,290 --> 00:30:26,980 - Hey! - Poisoned! 562 00:30:27,080 --> 00:30:30,230 I got off work early today and I thought maybe we could walk home together. 563 00:30:30,330 --> 00:30:32,530 Maybe I can make black-eyed peas and crab cakes for dinner. 564 00:30:32,630 --> 00:30:34,700 - No, I'm not hungry. - What's the matter? 565 00:30:34,800 --> 00:30:38,030 - My ulcer's been killing me all day. - I thought you didn't have an ulcer. 566 00:30:38,130 --> 00:30:40,580 No, I said they can't find an ulcer, not that I don't have one. 567 00:30:40,680 --> 00:30:42,700 Those malpractice medical mental midgets. 568 00:30:42,800 --> 00:30:45,540 They drop that endoscope down my throat and probe me like coal miners, 569 00:30:45,640 --> 00:30:48,040 and they always come up with nothing! 570 00:30:48,140 --> 00:30:50,000 Well, guess what happened today? 571 00:30:50,100 --> 00:30:54,840 I got to talking to this boy on the job, and he asked me out on a date. 572 00:30:55,690 --> 00:30:57,260 Really? 573 00:30:57,360 --> 00:30:59,640 I could tell he liked me right off 574 00:30:59,740 --> 00:31:03,350 and we went and had coffee and just had, you know, funny banter. 575 00:31:03,450 --> 00:31:05,310 You know what banter is, it's like flirty talk. 576 00:31:05,410 --> 00:31:07,600 Yeah, yeah, I'm familiar with banter. 577 00:31:07,700 --> 00:31:10,440 Yeah, so, anyway, he asked if I had a boyfriend. 578 00:31:10,540 --> 00:31:14,940 I said, "Not really." He said, "I'll pick you up Friday at 8:00." 579 00:31:15,250 --> 00:31:17,070 What do you think? 580 00:31:17,170 --> 00:31:22,580 Great. I just hope he's not a Ted Bundy, you know. 581 00:31:22,680 --> 00:31:24,410 A who? 582 00:31:24,510 --> 00:31:26,580 You have to keep an eye out for serial killers. 583 00:31:26,680 --> 00:31:30,130 He's not a serial killer. At least he didn't mention it. 584 00:31:30,230 --> 00:31:31,920 Yeah, well, you have to be careful. 585 00:31:32,020 --> 00:31:34,590 Sometimes they put you in the trunk of a car and you can't breathe. 586 00:31:34,690 --> 00:31:36,550 I'm not... I'm serious. 587 00:31:36,650 --> 00:31:40,130 I told him your theory about capital punishment. 588 00:31:40,650 --> 00:31:41,930 What did you say? 589 00:31:42,030 --> 00:31:46,060 That it should include people that don't pick up after their dogs, 590 00:31:46,160 --> 00:31:48,593 people who ride their bikes on the sidewalk, 591 00:31:48,693 --> 00:31:50,730 people who call mothers "moms" and... 592 00:31:50,830 --> 00:31:54,150 I can't remember them all, you have so many. 593 00:31:59,630 --> 00:32:02,070 - How do I look? - Subnormal. 594 00:32:02,420 --> 00:32:04,240 Why? What's wrong? 595 00:32:04,340 --> 00:32:05,950 That's an awfully aggressive ensemble. 596 00:32:06,050 --> 00:32:08,620 You looking to wind up in an abortion clinic? 597 00:32:08,720 --> 00:32:10,120 I want to look nice. 598 00:32:10,220 --> 00:32:13,084 Just kind of give him an idea of what he might be in for 599 00:32:13,184 --> 00:32:14,590 if he plays his cards right. 600 00:32:14,690 --> 00:32:17,210 Oh, yeah? What's he in for? 601 00:32:17,360 --> 00:32:19,470 All the stuff with a woman that you reject, 602 00:32:19,570 --> 00:32:22,050 because you're a genius and you're above it all. 603 00:32:22,150 --> 00:32:24,100 But I happen to be pretty sharp, too, 604 00:32:24,200 --> 00:32:27,140 and I have a natural talent in the field of fooling around. 605 00:32:27,240 --> 00:32:29,430 Yeah, well, I just hope you're saving your money 606 00:32:29,530 --> 00:32:32,600 so you can move out quickly, you know, now that you're working. 607 00:32:32,700 --> 00:32:33,219 Hi, Perry! 608 00:32:33,319 --> 00:32:35,070 Hey. Sorry I'm late. I got stuck on the train. 609 00:32:35,170 --> 00:32:37,610 No, it's fine. Come on in. 610 00:32:38,670 --> 00:32:39,650 This is Perry. 611 00:32:39,750 --> 00:32:43,490 Hi. Your daughter is very lovely, Mr. Celestine. 612 00:32:44,130 --> 00:32:46,030 I'm not her father. 613 00:32:46,890 --> 00:32:48,000 Grandfather? 614 00:32:48,100 --> 00:32:51,160 Perry, I told you I was staying with a friend. 615 00:32:51,560 --> 00:32:53,290 So what do you do, Perry? 616 00:32:53,390 --> 00:32:57,670 He's studying. Investments and investing things. 617 00:32:58,480 --> 00:33:00,260 You got any 618 00:33:01,570 --> 00:33:03,300 identification? 619 00:33:04,030 --> 00:33:04,770 Pardon me? 620 00:33:04,870 --> 00:33:07,682 You know, driver's license, birth certificate. 621 00:33:08,490 --> 00:33:12,730 No, sir. I never carry around my birth certificate. Why would I? 622 00:33:13,910 --> 00:33:17,190 Be careful, Bundy sometimes posed as a banker. 623 00:33:17,290 --> 00:33:21,360 I'm just gonna go finish getting ready. I'll be right back. 624 00:33:26,470 --> 00:33:29,700 Melody tells me you're a very brilliant man. 625 00:33:30,180 --> 00:33:32,160 If an IQ of 200 is brilliant. 626 00:33:32,260 --> 00:33:36,540 She explained to me your theory about life being meaningless. 627 00:33:37,060 --> 00:33:39,300 Don't let it spoil your evening. 628 00:33:39,400 --> 00:33:42,130 - Okay, let's go, Perry. - Okay. 629 00:33:42,360 --> 00:33:44,090 Hey! Come here. 630 00:33:44,190 --> 00:33:46,930 - Don't give him any information about me. - Like what? 631 00:33:47,030 --> 00:33:50,390 You know, dates, credit card numbers, blood type, things like that. 632 00:33:50,490 --> 00:33:52,100 Goodbye, Boris. 633 00:33:52,200 --> 00:33:55,400 Oh, and hey, if I'm not here when you get back, don't worry. 634 00:33:55,500 --> 00:33:57,770 Oh? Where are you going? 635 00:33:57,870 --> 00:34:00,030 - Out. - Okay, fine. 636 00:34:00,130 --> 00:34:02,900 - Yeah, I have friends, too. - Okay. Yeah. 637 00:34:09,180 --> 00:34:10,790 I even heard the opening's supposed to be good. 638 00:34:10,890 --> 00:34:13,330 Yeah, they are. Have you seen them before? 639 00:34:13,430 --> 00:34:16,790 No, no. This is my first concert in New York. 640 00:34:16,890 --> 00:34:18,960 You didn't tell me that. 641 00:34:20,400 --> 00:34:24,420 Get the hell out of here. In America, they have summer camps for everything. 642 00:34:24,520 --> 00:34:26,970 Rich kids, basketball camp, magic camp. 643 00:34:27,070 --> 00:34:30,600 - Tennis camp. - Tennis camp. Movie director camp! 644 00:34:30,990 --> 00:34:33,310 They should have a concentration camp. 645 00:34:33,410 --> 00:34:35,980 Two weeks mandatory for all kids growing up, 646 00:34:36,080 --> 00:34:40,110 so they would finally understand what the human race is capable of. 647 00:34:40,210 --> 00:34:43,280 Brilliant! Except who'd send their kid to a concentration camp? 648 00:34:43,380 --> 00:34:47,360 A responsible parent who wants their child to grasp reality. 649 00:34:47,460 --> 00:34:50,265 All right, all right, all right, let's change the subject. 650 00:34:50,365 --> 00:34:51,740 Meanwhile, Harry Lawson died. 651 00:34:51,840 --> 00:34:52,870 - Harry Lawson? - Yeah, I heard. 652 00:34:52,970 --> 00:34:55,460 - Yeah. Just celebrated his 51st birthday. - Really? 653 00:34:55,560 --> 00:34:58,830 - What a great chemist. - But he was a smoker. 654 00:34:58,930 --> 00:35:02,960 A smoker. The minute a person dies, he's a smoker or overweight. 655 00:35:03,060 --> 00:35:06,340 Hey, I got news for you, thin non-smokers die, too. Okay? 656 00:35:06,440 --> 00:35:08,340 Abstinence isn't going to save you. 657 00:35:08,440 --> 00:35:09,640 You're pleasant tonight. 658 00:35:09,740 --> 00:35:12,310 - What are you talking about? - Where's Melody tonight? 659 00:35:12,410 --> 00:35:16,270 She's out listening to some eardrum-busting bilge posing as music. 660 00:35:16,370 --> 00:35:17,980 I thought you were going to kick her out. 661 00:35:18,080 --> 00:35:21,860 Well, hopefully this guy tonight will take her off my hands. 662 00:35:23,120 --> 00:35:26,280 You know, why not? I mean, she's pretty. 663 00:35:27,550 --> 00:35:29,320 Now she's pretty? 664 00:35:29,420 --> 00:35:32,870 What? I'm just saying she's not atrocious-looking. That's all. 665 00:35:32,970 --> 00:35:36,040 I'd say a seven or eight. 666 00:35:40,930 --> 00:35:42,790 Anybody here? 667 00:36:51,300 --> 00:36:54,240 - Oh, you're up! - Yeah, I just got in. 668 00:36:56,010 --> 00:36:57,700 And what did you do? 669 00:36:57,800 --> 00:37:01,120 I went dancing at a Latin club. It was limbo night. 670 00:37:01,220 --> 00:37:02,920 Shut up! 671 00:37:03,020 --> 00:37:04,920 You were talking about people 672 00:37:05,020 --> 00:37:08,800 and politics and all that stuff you guys like to hate. 673 00:37:08,900 --> 00:37:10,590 How was your date? 674 00:37:10,690 --> 00:37:14,470 - It was a big washout! Yeah. - Really? 675 00:37:14,570 --> 00:37:17,810 This particular rock band wasn't any good? I don't know how you can differentiate? 676 00:37:17,910 --> 00:37:20,810 No! No, the music was fine. 677 00:37:21,030 --> 00:37:24,940 - Just that guy and his friends! I just... - What? 678 00:37:25,160 --> 00:37:29,900 Well, his taste! He just... He likes everything. 679 00:37:30,090 --> 00:37:34,240 Life, love, human beings! 680 00:37:35,510 --> 00:37:40,080 And the couple that we double-dated with, they were just protons! 681 00:37:40,300 --> 00:37:43,710 - Protons? - Do I mean protons? 682 00:37:44,100 --> 00:37:45,750 Cretins! 683 00:37:45,930 --> 00:37:47,386 Cretins, that's what I mean. 684 00:37:47,486 --> 00:37:51,171 Yeah, they didn't know the first thing about string theory. 685 00:37:51,650 --> 00:37:54,220 I think you're a little drunk. 686 00:37:54,780 --> 00:37:57,100 I did have a few drinks. 687 00:37:57,200 --> 00:38:00,930 But can you blame me? Hanging out with those inchworms? 688 00:38:01,410 --> 00:38:05,940 I mean, they actually think that love is the answer to everything. 689 00:38:08,750 --> 00:38:12,150 I told them about Jethro Paige from back home. 690 00:38:12,290 --> 00:38:16,990 He got caught doing it with a sheep. Making love with a sheep. 691 00:38:17,090 --> 00:38:19,990 And they were all laughing and everything, 692 00:38:20,090 --> 00:38:23,120 but I just looked at them and said, "Folks, 693 00:38:23,220 --> 00:38:27,080 "as Boris would say, whatever works." 694 00:38:30,600 --> 00:38:33,840 - What are you looking at? - Unbelievable. 695 00:38:35,860 --> 00:38:40,510 The chance factor in life is mind-boggling. 696 00:38:42,200 --> 00:38:44,390 You entered the world 697 00:38:44,830 --> 00:38:46,850 by a random event 698 00:38:47,500 --> 00:38:50,230 somewhere along the Mississippi. 699 00:38:51,080 --> 00:38:54,030 I, having emerged through the conjoining 700 00:38:54,130 --> 00:38:57,990 of Sam and Yetta Yellnikoff in the Bronx, 701 00:38:58,590 --> 00:39:00,660 decades earlier. 702 00:39:01,510 --> 00:39:03,580 And through an astronomical 703 00:39:03,680 --> 00:39:06,710 concatenation of circumstances, 704 00:39:07,890 --> 00:39:09,880 our paths cross. 705 00:39:11,020 --> 00:39:12,840 Two runaways 706 00:39:13,610 --> 00:39:15,380 in the vast, 707 00:39:15,690 --> 00:39:17,260 black, 708 00:39:18,150 --> 00:39:20,300 unspeakably violent 709 00:39:21,530 --> 00:39:23,930 and indifferent universe. 710 00:39:36,290 --> 00:39:40,570 Can you believe I married her? What possessed me? 711 00:39:40,840 --> 00:39:45,290 This search in life for something to give the illusion of meaning. 712 00:39:45,390 --> 00:39:47,540 To quell the panic. 713 00:39:47,850 --> 00:39:50,580 All right, so it's been a year. 714 00:39:50,890 --> 00:39:53,800 Three hundred and sixty-five days of married life. 715 00:39:53,900 --> 00:39:57,880 And you know what? Not the worst year of my life, either. 716 00:39:58,940 --> 00:40:00,430 What are these? 717 00:40:00,530 --> 00:40:03,050 - They're grits. - Seriously? 718 00:40:08,870 --> 00:40:11,060 They're actually disgusting. 719 00:40:11,160 --> 00:40:13,940 She's cheerful, not demanding. 720 00:40:14,040 --> 00:40:19,280 Okay, not as brilliant as Jessica, but not as ambitious and predatory, either. 721 00:40:19,380 --> 00:40:23,280 Jessica's problem was she made up in ego what she lacked in superego. 722 00:40:23,380 --> 00:40:24,950 But not Melody. 723 00:40:25,050 --> 00:40:28,080 She likes being a nanny. She's happy with other people's kids, 724 00:40:28,180 --> 00:40:31,790 so mercifully she doesn't bother me about having our own. 725 00:40:31,890 --> 00:40:33,750 Once a week we see a movie. 726 00:40:33,850 --> 00:40:36,420 Maybe she doesn't understand everything I take her to, 727 00:40:36,520 --> 00:40:38,510 but she tries and she's a good sport. 728 00:40:38,610 --> 00:40:41,470 She sits up nights with me when I have my panic attacks. 729 00:40:41,570 --> 00:40:43,300 She keeps me company at the emergency room 730 00:40:43,400 --> 00:40:46,810 when I'm convinced my mosquito bite is a melanoma. 731 00:40:47,410 --> 00:40:51,520 Yes, my life is circumscribed, but I manage to avoid stress. 732 00:40:51,620 --> 00:40:53,480 I've achieved a delicate balance. 733 00:40:53,580 --> 00:40:58,150 And as long as I can maintain it, I feel less inclined to ending it. 734 00:41:21,610 --> 00:41:23,300 Oh, no, no, no. 735 00:41:23,400 --> 00:41:26,680 - Unacceptable. Come on, this is not good. - What? 736 00:41:26,780 --> 00:41:28,180 I like music I can dance to. 737 00:41:28,280 --> 00:41:32,140 I know, I know, but this is brutal. Here, you know what I want you to do? 738 00:41:32,240 --> 00:41:35,980 Put this on. Okay? And then when I come out, we'll discuss it. 739 00:41:36,080 --> 00:41:38,360 All right, I'll try. 740 00:41:39,960 --> 00:41:41,990 It's Beethoven's Fifth! 741 00:41:42,090 --> 00:41:45,610 Think of the music as fate knocking on the door. 742 00:41:45,760 --> 00:41:49,160 Maybe a little story will help you appreciate it. 743 00:41:50,760 --> 00:41:53,540 Fate knocking on the door. 744 00:42:32,800 --> 00:42:34,750 - Mother? - Melody! 745 00:42:34,850 --> 00:42:36,420 Oh, it's you! 746 00:42:36,520 --> 00:42:39,580 - Oh, my God. - It's my baby! 747 00:42:40,520 --> 00:42:42,880 I finally found you, praise Jesus! 748 00:42:42,980 --> 00:42:44,720 How did you find me? 749 00:42:44,820 --> 00:42:47,090 Oh, my prayers were finally answered! 750 00:42:47,190 --> 00:42:50,560 I can't... You're just the last person I expected to see. 751 00:42:50,660 --> 00:42:54,100 Well, when you least expect it, fate has a way of knocking on your door. 752 00:42:54,200 --> 00:42:57,480 Yeah, it does. Okay. Oh, you have a bag. 753 00:43:01,040 --> 00:43:03,440 What are you doing here? 754 00:43:03,540 --> 00:43:06,990 - Well, I was trying to find you, honey. - Why? 755 00:43:07,340 --> 00:43:10,120 - I came to find you, honey! - You did? 756 00:43:10,220 --> 00:43:12,830 Oh, we searched and searched. 757 00:43:12,970 --> 00:43:15,660 The police looked for clues. Everything led to a dead end. 758 00:43:15,760 --> 00:43:19,290 How we worried. I developed crow's feet from the worrying. 759 00:43:19,390 --> 00:43:21,250 Now look here. I had a little work done. 760 00:43:21,350 --> 00:43:24,590 Mother, I left you a letter. I told you I'd be all right. 761 00:43:24,690 --> 00:43:28,300 Melody Saint Anne, I'd hardly call this all right! 762 00:43:28,400 --> 00:43:30,350 Well, what's wrong with it? 763 00:43:30,450 --> 00:43:33,850 What's wrong? What's happened to your senses? 764 00:43:33,950 --> 00:43:37,270 Everything's wrong. You're living like a sharecropper. 765 00:43:37,370 --> 00:43:40,150 But it's clean as a whistle. I clean it myself every day. 766 00:43:40,250 --> 00:43:42,730 You clean? You don't have a woman? 767 00:43:42,830 --> 00:43:45,280 Boris can't really afford help. 768 00:43:45,380 --> 00:43:47,320 - Who? - Boris. 769 00:43:48,420 --> 00:43:51,490 - Who's Boris? - My husband. 770 00:43:51,720 --> 00:43:55,330 - What? - That's right, Mama, I got married. 771 00:43:55,760 --> 00:44:00,000 - And he's taken you to live here? - No, no, I moved in with him. 772 00:44:01,140 --> 00:44:03,460 I have to have a drink. 773 00:44:04,900 --> 00:44:07,720 I need to sit. I need an anesthetic. 774 00:44:07,820 --> 00:44:11,340 Okay, okay, have a seat. We don't have any bourbon or nothing. 775 00:44:11,440 --> 00:44:15,810 Just bring me the drink with the highest volume of alcohol you have. 776 00:44:17,410 --> 00:44:20,230 You know, Mama, I'm kind of happy. 777 00:44:20,450 --> 00:44:22,480 Kind of happy? 778 00:44:22,580 --> 00:44:24,690 You leave a loving home in Eden, 779 00:44:24,790 --> 00:44:28,530 run off with some crazy kid, I'm guessing he's a rock musician 780 00:44:28,630 --> 00:44:31,910 who can't earn a respectable living, and you wind up 781 00:44:32,010 --> 00:44:34,990 in this decadent city, living in a rattrap. 782 00:44:35,470 --> 00:44:37,830 This is exactly why I ran away. 783 00:44:37,930 --> 00:44:41,080 Why, why, Miss Sweet Pea? Why did you forsake your loving home? 784 00:44:41,180 --> 00:44:43,370 Because, Mama, you're... 785 00:44:44,100 --> 00:44:47,340 You're overbearing. That's it. You're overbearing 786 00:44:47,440 --> 00:44:50,800 and you fail to see the big picture. 787 00:44:51,070 --> 00:44:54,220 What big picture are you talking about? 788 00:44:54,610 --> 00:44:56,010 I don't know. 789 00:44:56,110 --> 00:45:00,140 All I know is that nothing moves faster than the speed of light, 790 00:45:00,240 --> 00:45:02,730 so you may as well relax. 791 00:45:03,290 --> 00:45:06,110 I'm just gonna have a little moment of prayer. 792 00:45:06,210 --> 00:45:10,610 Mama, you're still caught up in that Christian superstition? 793 00:45:10,750 --> 00:45:12,360 Happy birthday to you 794 00:45:12,460 --> 00:45:13,910 What's that? 795 00:45:14,010 --> 00:45:15,780 That's Boris. 796 00:45:15,880 --> 00:45:17,370 It's his birthday? 797 00:45:17,470 --> 00:45:19,080 No, he's just washing his hands. 798 00:45:19,180 --> 00:45:22,870 Happy birthday, dear Boris Happy birthday to you 799 00:45:29,810 --> 00:45:31,380 Who's this? 800 00:45:31,650 --> 00:45:34,340 Boris, this is my mother. 801 00:45:34,900 --> 00:45:37,470 Mother, my husband. 802 00:45:40,830 --> 00:45:42,770 Mama! Mama! 803 00:45:42,870 --> 00:45:45,100 Walk her around, she's obviously a boozehound. 804 00:45:45,200 --> 00:45:46,730 Mama, are you all right? 805 00:45:46,830 --> 00:45:48,400 - Did he drug you? - What? 806 00:45:48,500 --> 00:45:50,820 - Are you on sodium pentothal? - No. 807 00:45:50,920 --> 00:45:53,950 That's what they do, the secular humanists. 808 00:45:54,050 --> 00:45:57,330 It's uncanny. She's exactly the kind of moron you described. 809 00:45:57,430 --> 00:45:59,990 You are not the gentleman I was expecting. 810 00:46:00,090 --> 00:46:01,620 I'm sure not. I'm sure you'd be happy 811 00:46:01,720 --> 00:46:05,080 if she married the guy who caught the biggest catfish in Plaquemines County. 812 00:46:05,180 --> 00:46:07,420 I'd be happier if she married the catfish. 813 00:46:07,520 --> 00:46:10,460 No, you see, Mama, Boris is a genius. Okay? 814 00:46:10,560 --> 00:46:12,760 He doesn't have a lot of patience for us inchworms. 815 00:46:12,860 --> 00:46:14,340 - We, we inchworms. - We. 816 00:46:14,440 --> 00:46:15,470 Some genius. 817 00:46:15,570 --> 00:46:17,970 I was almost nominated for a Nobel Prize. 818 00:46:18,070 --> 00:46:21,310 That's right, Boris. And what was it for again? Best Picture? 819 00:46:21,410 --> 00:46:22,600 I need more booze. 820 00:46:22,700 --> 00:46:24,350 You know, you never said how you found me. 821 00:46:24,450 --> 00:46:28,820 Oh, Melody. I have a sad tale to tell you. 822 00:46:28,920 --> 00:46:31,070 What happened, Mama? 823 00:46:32,040 --> 00:46:34,190 Your father left me. 824 00:46:35,210 --> 00:46:37,240 - Aren't you shocked? - No. 825 00:46:37,340 --> 00:46:39,620 And with who, of all people? 826 00:46:39,720 --> 00:46:41,160 - My best friend, Mandy. - Your best friend, Mandy. 827 00:46:41,260 --> 00:46:43,080 - How did you know? - Oh, Mama. 828 00:46:43,180 --> 00:46:46,870 It was as plain as the nose on your face. Cliché, sorry. 829 00:46:46,970 --> 00:46:48,750 At first I thought he was acting peculiar, 830 00:46:48,850 --> 00:46:52,130 because things was going so bad for us, darling. 831 00:46:52,230 --> 00:46:53,510 How often did you have intercourse? 832 00:46:53,610 --> 00:46:56,930 Are you going to close that insulting mouth? 833 00:46:57,280 --> 00:47:01,260 By bad, I mean he lost a lot of money in the stock market after you left 834 00:47:01,360 --> 00:47:02,850 and we were forced to sell the house. 835 00:47:02,950 --> 00:47:05,180 - You sold the house? - I'm sorry, yes. We took a beating, 836 00:47:05,280 --> 00:47:06,810 because we were so desperate. 837 00:47:06,910 --> 00:47:09,520 And then he lost his job, the company went out of business. 838 00:47:09,620 --> 00:47:11,980 And then we spent all our savings on medical bills, 839 00:47:12,080 --> 00:47:14,610 'cause I came down with a case of the shingles! 840 00:47:14,710 --> 00:47:17,530 - Oh, my God. - Christ, this is like Job. No locusts? 841 00:47:17,630 --> 00:47:22,330 Darling, I turned to Jesus in a deeper way than I had ever done in my life. 842 00:47:22,430 --> 00:47:26,370 I prayed and I prayed, every day and every night, 843 00:47:26,470 --> 00:47:28,500 asking God to help me. 844 00:47:28,600 --> 00:47:31,000 Let me guess what happened, your shingles got worse. 845 00:47:31,100 --> 00:47:36,010 I said, "Lord, just give me one sign that all my suffering is for a purpose." 846 00:47:36,110 --> 00:47:38,760 I said, "Please, God, just say something." 847 00:47:38,860 --> 00:47:41,600 "Break your silence. I can't take any more misery!" 848 00:47:41,700 --> 00:47:45,850 Nothing, right? And all that money you put in the tin box every Sunday. 849 00:48:03,260 --> 00:48:05,540 Abortion is murder, that's the long and short of it. 850 00:48:05,640 --> 00:48:07,210 - That's how I feel. Well... - Even if the woman is raped? 851 00:48:07,310 --> 00:48:08,370 Why are you wasting your breath, Brockman? 852 00:48:08,470 --> 00:48:09,750 You're dealing with an aborigine. 853 00:48:09,850 --> 00:48:11,830 You don't mind killing the unborn, 854 00:48:11,930 --> 00:48:14,090 but when some fiend has raped and murdered, 855 00:48:14,190 --> 00:48:16,090 you're against giving him that big old injection? 856 00:48:16,190 --> 00:48:19,800 Well, not me, Mr. Genius, and I don't care how many Academy Awards you've won. 857 00:48:19,900 --> 00:48:23,890 I've never won an Academy Award and I've never played for the Yankees! 858 00:48:23,990 --> 00:48:28,140 - Where's the little girl's? Thank you. - It's back there. 859 00:48:28,240 --> 00:48:32,230 Don't forget to sing The Star-Spangled Banner before you sit. 860 00:48:44,840 --> 00:48:46,450 Excuse me. Excuse me. 861 00:48:46,550 --> 00:48:50,790 I realize this is forward, but who's that beautiful young girl you're with? 862 00:48:50,890 --> 00:48:53,080 May I ask why you want to know? 863 00:48:53,180 --> 00:48:57,920 Well, because she's very beautiful. And I'm assuming she's your daughter? 864 00:49:01,690 --> 00:49:03,970 What did you say your name was, darling? 865 00:49:04,070 --> 00:49:07,060 - Randy. Randy Lee James. - Randy Lee James. 866 00:49:07,160 --> 00:49:08,140 Nice to meet you. 867 00:49:08,240 --> 00:49:09,850 It's too good. I think they're putting mayonnaise in here. 868 00:49:09,950 --> 00:49:12,770 - No, they can't put mayonnaise in hummus. - Hello. 869 00:49:12,870 --> 00:49:13,980 Oh, thank you. 870 00:49:14,080 --> 00:49:17,190 - Who were you talking to? - I wasn't talking to anybody. Nobody. 871 00:49:17,290 --> 00:49:19,690 Listen, listen, I want to go someplace fun. 872 00:49:19,790 --> 00:49:22,200 Take me someplace fun! It's New York! Let's go. 873 00:49:22,300 --> 00:49:24,160 Boris, where can I take her that's fun? 874 00:49:24,260 --> 00:49:25,320 How about the Holocaust Museum? 875 00:49:25,420 --> 00:49:26,780 - Oh, for God's sake, Boris. - No. 876 00:49:26,880 --> 00:49:29,000 - Oh, the wax! The wax figures. - Oh, yes. 877 00:49:29,100 --> 00:49:31,790 - Yes, yes, let's go. Come on. - Let's do that. 878 00:49:31,890 --> 00:49:33,920 - It was so nice to meet you, Leo. - You, too. Have a nice day. 879 00:49:34,020 --> 00:49:36,840 - Bye. Bye, bye. - Bye. 880 00:49:36,940 --> 00:49:38,460 Have fun! 881 00:49:38,560 --> 00:49:42,170 You know, I have to say, even with a textbook right-wing mentality, 882 00:49:42,270 --> 00:49:45,050 your mother-in-law has beautifully shaped breasts. 883 00:49:45,150 --> 00:49:47,640 You know, you're a man of learning, 884 00:49:47,740 --> 00:49:50,850 of cultivation of aesthetic sensibility. 885 00:49:50,950 --> 00:49:53,480 This is what you take away from the school-prayer hokum 886 00:49:53,580 --> 00:49:55,810 and "my country right or wrong"? Her bosom? 887 00:49:55,910 --> 00:50:00,860 It's not just her bosom. Her behind is also beautifully contoured. 888 00:50:01,630 --> 00:50:03,610 Well, I'm sure you'll have no problem getting her into bed. 889 00:50:03,710 --> 00:50:06,490 She's vulnerable, she's stupid and she's been abandoned. 890 00:50:06,590 --> 00:50:08,200 Personally, I lose all erotic inclination 891 00:50:08,300 --> 00:50:10,830 when the woman's a member of the National Rifle Association. 892 00:50:10,930 --> 00:50:12,750 It's pear-shaped. 893 00:50:12,850 --> 00:50:17,000 Degas used to distinguish between an apple-shaped behind and pear-shaped. 894 00:50:17,100 --> 00:50:19,340 And I'm a big fruit eater. 895 00:50:19,480 --> 00:50:22,090 - Melody. - That's so weird. 896 00:50:22,940 --> 00:50:25,220 Oh, my God. Oh, hello. 897 00:50:25,320 --> 00:50:28,010 - They're made out of real wax, too. - Oh, it's Billy. Billy... 898 00:50:28,110 --> 00:50:30,010 Billy Graham! 899 00:50:30,110 --> 00:50:34,600 Oh, sweet pea, sweet pea, this is the kind of man you should be married to, 900 00:50:34,700 --> 00:50:36,400 not that Communist who sings Happy Birthday 901 00:50:36,500 --> 00:50:38,730 every time he washes his hands. 902 00:50:38,830 --> 00:50:40,690 How long are you staying, Mom? 903 00:50:40,790 --> 00:50:43,280 Honey, I don't know where else to go. 904 00:50:43,380 --> 00:50:47,370 I have nothing to hold onto. Nothing! I have to have something. 905 00:50:47,470 --> 00:50:51,540 I mean, I'm never going to attract a man again, but you can. Yes. 906 00:50:51,640 --> 00:50:53,080 I don't want to get in an argument. 907 00:50:53,180 --> 00:50:56,210 Honey, I met a young man today who is perfect for you. 908 00:50:56,310 --> 00:50:57,750 - Mom! - Yes. Listen to me. 909 00:50:57,850 --> 00:51:00,040 He is talented, handsome, sweet, 910 00:51:00,140 --> 00:51:03,590 and he has the proper reverence for life and its higher purpose. 911 00:51:03,690 --> 00:51:05,050 What are you talking about? 912 00:51:05,150 --> 00:51:07,390 Face it, Melody, Boris is not like a real husband. 913 00:51:07,490 --> 00:51:10,430 He's more of an outpatient and you're his keeper. 914 00:51:10,530 --> 00:51:12,770 I really wish you hadn't showed up, Mom. 915 00:51:12,870 --> 00:51:16,890 - His name is Randy Lee James. - Who? 916 00:51:16,990 --> 00:51:19,860 This delightful young actor. He fell in love with you at first sight. 917 00:51:19,960 --> 00:51:22,110 - He did. He did. - Mom, I'm married! 918 00:51:22,210 --> 00:51:25,740 I refuse to recognize it. What are you doing with a gimpy chess bum 919 00:51:25,840 --> 00:51:29,700 who has to sleep with the light on? How'd he get that limp? 920 00:51:29,800 --> 00:51:32,120 He jumped out the window and his suicide didn't work. 921 00:51:32,220 --> 00:51:34,790 Well, you can't win them all. Now, listen, 922 00:51:34,890 --> 00:51:37,460 I have a good lawyer who can get all of this annulled. 923 00:51:37,560 --> 00:51:40,580 - All of it. Yes. Yes. - No, no, Mom, no, you're crazy! 924 00:51:40,680 --> 00:51:42,420 Oh, hello. 925 00:51:42,690 --> 00:51:47,920 Happy birthday, dear Boris Happy birthday to you 926 00:51:48,190 --> 00:51:52,430 Happy birthday to you 927 00:51:52,530 --> 00:51:55,770 Happy birthday, dear Boris 928 00:51:55,950 --> 00:52:00,020 Happy birthday to you 929 00:52:02,540 --> 00:52:06,440 - Who could be calling at midnight? - Could be burglars, casing the place. 930 00:52:06,540 --> 00:52:10,910 - To steal what? Your Flomax? - Hello? 931 00:52:11,760 --> 00:52:13,410 Oh, hi. 932 00:52:13,930 --> 00:52:15,990 Yeah, just a second. 933 00:52:16,100 --> 00:52:18,000 - It's for me? - Yes. 934 00:52:18,560 --> 00:52:20,790 Don't give away any information about me! 935 00:52:20,890 --> 00:52:22,500 Hello? Oh, hello, Leo. 936 00:52:22,600 --> 00:52:24,800 - It's Leo Brockman. - Brockman? 937 00:52:24,900 --> 00:52:26,500 Really? 938 00:52:27,400 --> 00:52:29,970 Well, that sounds wonderful. 939 00:52:31,400 --> 00:52:35,470 Well, yeah, Sunday's fine. Yeah. 940 00:52:35,570 --> 00:52:38,810 3:00? Well, 3:00's perfect. 941 00:52:39,580 --> 00:52:42,480 Okay. Yeah. See you, darling. 942 00:52:42,580 --> 00:52:47,400 "See you, darling"? "See you, darling"? Oh, God, poor Brockman! 943 00:52:47,500 --> 00:52:48,990 Good night, y'all. 944 00:52:49,090 --> 00:52:53,030 I'm going to say my prayers. I'm praying Brockman has herpes. 945 00:52:54,340 --> 00:52:58,700 That was so wonderful! I never in my life saw a movie in Japanese before. 946 00:52:58,800 --> 00:53:00,370 - Did you like it? - Oh, yes! 947 00:53:00,470 --> 00:53:03,080 I've never seen a movie made by a foreigner. 948 00:53:03,180 --> 00:53:08,170 John, my husband, took me to see stupid movies, which was all there was. 949 00:53:08,310 --> 00:53:10,380 How do you say this? "Chateau" what? 950 00:53:10,480 --> 00:53:11,680 Meyney. 951 00:53:11,780 --> 00:53:13,180 - The what? - Meyney. 952 00:53:13,280 --> 00:53:15,340 - Meyney? - Yeah. 953 00:53:15,950 --> 00:53:19,180 - It is so delicious. - I'm glad you like it. 954 00:53:21,290 --> 00:53:23,770 What do you do? What do you do, Leo? 955 00:53:23,870 --> 00:53:27,320 I teach philosophy at the university around the corner. 956 00:53:27,420 --> 00:53:30,900 Tell me something. Is Boris really a genius? 957 00:53:31,170 --> 00:53:33,910 There was a time when he was a very fine physicist. 958 00:53:34,010 --> 00:53:38,080 Yeah, your daughter's very good for Boris. It's my theory that she keeps him going. 959 00:53:38,180 --> 00:53:41,660 Would you like to see some pretty pictures of Melody? 960 00:53:41,810 --> 00:53:43,500 Goodness. 961 00:53:45,140 --> 00:53:47,960 - Well, all right. - Okay. 962 00:53:48,520 --> 00:53:51,590 Look, here they are. Look at these. 963 00:53:52,190 --> 00:53:55,090 Right there, that's where she is Miss Natchez. 964 00:53:55,190 --> 00:53:59,060 - Wow. - Look at her. And she was Miss Tupelo. 965 00:53:59,160 --> 00:54:03,190 Oh, God! Look how gorgeous she is! She's so beautiful. I love her! I love her! 966 00:54:03,290 --> 00:54:04,980 - Very lovely. - I was so proud of her. 967 00:54:05,080 --> 00:54:06,610 These pictures are kind of interesting. 968 00:54:06,710 --> 00:54:08,320 I know! She's just gorgeous! 969 00:54:08,420 --> 00:54:10,730 And she has this... She's just my little sweet pea. 970 00:54:10,830 --> 00:54:13,440 I mean the photos. Did you take them? 971 00:54:14,130 --> 00:54:16,950 - Yes. Yes. - And this? 972 00:54:17,880 --> 00:54:22,000 That's our house. Well, it was. Is there more wine? 973 00:54:22,100 --> 00:54:23,790 Yeah. You took all these? 974 00:54:23,890 --> 00:54:26,620 Yes, with my little old Kodak. 975 00:54:27,690 --> 00:54:31,630 These are outstanding. I mean, there's such a sense of texture and composition. 976 00:54:31,730 --> 00:54:33,510 In these? No. 977 00:54:33,610 --> 00:54:35,380 No, I mean it. I know what I'm talking about. 978 00:54:35,480 --> 00:54:38,600 I occasionally write about the aesthetics of photography. 979 00:54:38,700 --> 00:54:40,970 Oh, my God. I have to tell you something. 980 00:54:41,070 --> 00:54:44,480 Aside from Melody's career, there is nothing, nothing in the whole world 981 00:54:44,580 --> 00:54:47,190 that gave me more pleasure than taking those snapshots. 982 00:54:47,290 --> 00:54:51,530 Of course, John... Cheers. John hated them and didn't want me to do it. 983 00:54:51,630 --> 00:54:53,820 - Why? - Well, 984 00:54:54,090 --> 00:54:56,660 he actually was fine, and then I set up this darkroom 985 00:54:56,760 --> 00:55:00,660 and he thought I was, like, squandering all this time on silliness 986 00:55:00,760 --> 00:55:02,370 and I guess he had a point, but... 987 00:55:02,470 --> 00:55:04,710 I mean, nowadays, who uses a Kodak anymore? 988 00:55:04,810 --> 00:55:08,710 It's a little Kodak, and I have to tell you something, it is... 989 00:55:08,810 --> 00:55:11,090 It is so simple to use. It's tiny! 990 00:55:11,190 --> 00:55:12,920 I picked it up at, like, a garage sale 991 00:55:13,020 --> 00:55:16,680 and it just is so much better than those big foreign ones. 992 00:55:16,780 --> 00:55:19,954 No, they're pretty good. They've got a real haunting quality. 993 00:55:20,054 --> 00:55:21,220 They're very primitive. 994 00:55:21,320 --> 00:55:24,350 I really think you should talk to my friend Al Morgenstern. 995 00:55:24,450 --> 00:55:25,850 He runs a photography gallery. 996 00:55:25,950 --> 00:55:28,730 - Why? - Have you got more of these? 997 00:55:29,500 --> 00:55:32,780 Oh, Lord, yes. You know, all my travels with the pageants. 998 00:55:32,880 --> 00:55:37,660 I have the kids and the towns and the winners. And the losers! 999 00:55:37,760 --> 00:55:40,910 The losers are the best. And then I have all these show folk, 1000 00:55:41,010 --> 00:55:44,410 the twirlers, the magicians, the fire eaters, you know, things like that. 1001 00:55:44,510 --> 00:55:46,870 They're amazing. They've got such an original quality. 1002 00:55:46,970 --> 00:55:48,670 I'll talk to Al first thing in the morning. 1003 00:55:48,770 --> 00:55:51,590 Oh, no. You know, I think you're making too much 1004 00:55:51,690 --> 00:55:54,210 over a little gift the good Lord Jesus gave me. 1005 00:55:54,310 --> 00:55:57,090 That's not the only gift He gave you. 1006 00:56:00,150 --> 00:56:05,220 You know those clean-cut, churchgoing young men, who are model kids, 1007 00:56:05,320 --> 00:56:08,730 and good to their neighbors and quote the Bible, 1008 00:56:08,830 --> 00:56:12,400 and never do a wrong thing, and then one day, 1009 00:56:12,500 --> 00:56:14,070 for whatever reason, 1010 00:56:14,170 --> 00:56:18,490 they grab a rifle, go to a tower and pick off everyone in town? 1011 00:56:18,670 --> 00:56:21,610 Okay, this is her, but sexually. 1012 00:56:22,010 --> 00:56:23,200 She slept with Leo Brockman, 1013 00:56:23,300 --> 00:56:26,580 never having been to bed with anyone before but her husband, 1014 00:56:26,680 --> 00:56:29,710 and suddenly, the genie was out of the bottle! 1015 00:56:29,810 --> 00:56:33,630 She liked sleeping with Brockman, and she liked sleeping with Brockman's friends, 1016 00:56:33,730 --> 00:56:37,840 Brockman's acquaintances, Brockman's acquaintances' acquaintances. 1017 00:56:38,190 --> 00:56:41,590 Brockman took her photos to Morgenstern. He loved them. 1018 00:56:41,690 --> 00:56:43,800 He decided to show them in his gallery. 1019 00:56:43,900 --> 00:56:47,430 When he did, everyone thought they were great. A brilliant primitive. 1020 00:56:47,530 --> 00:56:50,600 Soon Morgenstern would become smitten with her. 1021 00:56:50,700 --> 00:56:54,610 First she moved in with Brockman. Then she moved in with Morgenstern. 1022 00:56:54,710 --> 00:56:57,440 Then she moved in with Brockman and Morgenstern. 1023 00:56:57,540 --> 00:56:59,860 She started dabbling with collages. 1024 00:56:59,960 --> 00:57:03,570 Small ones at first, but they would become bolder. 1025 00:57:04,340 --> 00:57:06,080 She started dressing differently. 1026 00:57:06,180 --> 00:57:08,399 Soon all her deep-rooted beliefs went 1027 00:57:08,499 --> 00:57:11,080 right down the toilet, where they belonged. 1028 00:57:11,180 --> 00:57:16,210 She experimented with exotic pleasures. A new Marietta was born. 1029 00:57:16,900 --> 00:57:21,010 The one thing that remained constant, she hated her son-in-law. 1030 00:57:21,110 --> 00:57:25,470 - Well, there's some pictures over there. - Yes, maybe that. Okay. 1031 00:57:26,360 --> 00:57:27,249 What do you think, Mom? 1032 00:57:27,349 --> 00:57:29,480 I'm not sure, you know, it's for this collage, 1033 00:57:29,580 --> 00:57:34,850 and I've had this vision in black and white of nude men, women, 1034 00:57:35,080 --> 00:57:37,310 body parts, squares. 1035 00:57:37,750 --> 00:57:39,190 That sounds confusing. 1036 00:57:39,290 --> 00:57:42,780 - Well, it's an homage to lust. Yeah. - To lust. 1037 00:57:53,310 --> 00:57:55,000 Excuse me. 1038 00:57:55,100 --> 00:57:57,000 Hi, I need a female opinion. 1039 00:57:57,100 --> 00:58:01,340 Which of these two would a young woman prefer? I can't decide. 1040 00:58:02,480 --> 00:58:05,180 I don't know. They're both so beautiful. 1041 00:58:05,280 --> 00:58:08,260 It depends. What type is she? 1042 00:58:08,610 --> 00:58:11,680 Well, she's quite young and very lovely-looking. 1043 00:58:11,780 --> 00:58:14,310 Blonde hair. Blue eyes. 1044 00:58:14,450 --> 00:58:16,190 Yeah, but what's she like? 1045 00:58:16,290 --> 00:58:21,030 Well, okay. She's from the South, although she lives here in New York now. 1046 00:58:21,130 --> 00:58:23,030 - Really? - Yeah. 1047 00:58:23,630 --> 00:58:25,360 And she's a nanny. I mean, well, to tell you the truth, 1048 00:58:25,460 --> 00:58:26,910 she's actually living with some man. 1049 00:58:27,010 --> 00:58:30,540 I mean, they're married, although he's not the best she can do. 1050 00:58:30,640 --> 00:58:32,410 And she thinks she loves him, but it's only because 1051 00:58:32,510 --> 00:58:35,250 she mistakes his pessimistic despair for wisdom, 1052 00:58:35,350 --> 00:58:37,420 believing he's a genius. 1053 00:58:39,850 --> 00:58:42,781 I'd say she's more of a nurse to him than a wife, 1054 00:58:42,881 --> 00:58:45,421 because he's much older than she is. 1055 00:58:47,650 --> 00:58:50,010 That sounds so familiar. 1056 00:58:50,160 --> 00:58:53,390 I just can't... I can't put my finger on it. 1057 00:58:53,490 --> 00:58:57,190 - It's sort of like mine, actually. Yeah. - It is? 1058 00:58:57,330 --> 00:59:01,730 I mean, not exactly, but I can't help but seeing some similarities. 1059 00:59:02,210 --> 00:59:04,900 - I'd say that one. - Okay. 1060 00:59:15,470 --> 00:59:17,040 Here. 1061 00:59:17,350 --> 00:59:21,250 - Here what? For me? - It's for you. 1062 00:59:21,350 --> 00:59:24,590 Yes, I thought I'd buy you something lovely. 1063 00:59:24,690 --> 00:59:27,930 Oh, no, I can't accept a gift from a stranger. 1064 00:59:28,030 --> 00:59:30,140 - Well, why not? - I'm married. 1065 00:59:30,240 --> 00:59:32,760 Yes, but it may not last forever. 1066 00:59:33,240 --> 00:59:36,440 Well, you know, nothing lasts forever. Not even 1067 00:59:36,540 --> 00:59:40,610 Shakespeare or Michelangelo 1068 00:59:40,710 --> 00:59:42,610 or Greek people. 1069 00:59:43,040 --> 00:59:45,150 I mean, even as we're standing here talking right now, 1070 00:59:45,250 --> 00:59:48,990 we're just flying apart at an unimaginable speed. 1071 00:59:49,090 --> 00:59:52,450 - Gee, I never thought of it that way. - Yeah. 1072 00:59:53,550 --> 00:59:57,120 Should we be holding each other so we don't fall? 1073 00:59:57,930 --> 01:00:02,540 Well, you have to hold onto whatever love you can in this cruel existence. 1074 01:00:02,640 --> 01:00:04,460 Speaking of love, 1075 01:00:04,560 --> 01:00:07,470 I've been in love with you ever since that first moment I saw you, 1076 01:00:07,570 --> 01:00:11,180 and met your mother at the Mogador Café many months ago. 1077 01:00:14,070 --> 01:00:15,890 Oh, you're... You're... 1078 01:00:15,990 --> 01:00:18,390 - Did my mother... - Randy James. 1079 01:00:18,490 --> 01:00:22,690 Oh, the actor! Of course. I can hear your accent now. 1080 01:00:22,790 --> 01:00:24,610 Oh, my mother talks about you all the time, 1081 01:00:24,710 --> 01:00:26,320 and she's always telling me I have to meet you 1082 01:00:26,420 --> 01:00:28,110 and I'm saying, "Why? Why do I have to meet him?" 1083 01:00:28,210 --> 01:00:30,530 "But he's so good-looking!" And, yeah, you are. 1084 01:00:30,630 --> 01:00:32,780 Thank you. I've moved to New York permanently now 1085 01:00:32,880 --> 01:00:35,160 and I live in a houseboat with a friend of mine. 1086 01:00:35,260 --> 01:00:38,000 - You live on a boat? - Yes, I do. 1087 01:00:38,100 --> 01:00:40,750 I'm very romantic by nature, so I live on a boat 1088 01:00:40,850 --> 01:00:43,840 and I read and think and play my flute... 1089 01:00:43,940 --> 01:00:46,260 - Mom? - Oh, be still, Melody. 1090 01:00:46,360 --> 01:00:51,010 There's nothing wrong with expanding your horizons. I certainly expanded mine. 1091 01:00:51,110 --> 01:00:53,850 You know what? I'm really sorry, but... 1092 01:00:53,950 --> 01:00:56,350 I think that my mother badly gave you the wrong impression, 1093 01:00:56,450 --> 01:00:57,980 because I'm happily married. 1094 01:00:58,080 --> 01:01:03,190 No, no, no, no, no, no, she's not, Randy. She's nursemaid to a roach. He is. 1095 01:01:03,750 --> 01:01:06,690 Goodbye, Mother. Goodbye, Mr. James. 1096 01:01:09,800 --> 01:01:11,200 I told you you'd get the hang of it. 1097 01:01:11,300 --> 01:01:13,530 Okay, you know what? Let's just stop. Let's stop. 1098 01:01:13,630 --> 01:01:15,376 Let's stop. Yeah, yeah, yeah, stop, stop. 1099 01:01:15,476 --> 01:01:15,990 Stop? 1100 01:01:16,090 --> 01:01:20,040 - Yeah. I need to sit for a minute. - All right. 1101 01:01:20,310 --> 01:01:23,420 You know, I'm just doing it for the aerobics, anyway. Otherwise, it's moronic. 1102 01:01:23,520 --> 01:01:24,880 I think it's relaxing. 1103 01:01:24,980 --> 01:01:28,630 Relaxing? What? Are you kidding? It's too nerve-wracking. 1104 01:01:28,730 --> 01:01:33,220 To mingle with all those sub-mentals on bicycles? It's like driving a car. 1105 01:01:33,320 --> 01:01:36,850 Those hostile, belligerent morons all get driver's licenses. 1106 01:01:36,950 --> 01:01:41,230 Of course, to have children, you don't need a license. No proof of anything. 1107 01:01:41,330 --> 01:01:44,350 You need a license to fish. You need a license to be a barber. 1108 01:01:44,450 --> 01:01:46,270 You need a license to sell hot dogs. 1109 01:01:46,370 --> 01:01:49,030 You know, you read about these poor kids, beaten and starved, 1110 01:01:49,130 --> 01:01:51,240 you wonder, why are these parents allowed to even have them? 1111 01:01:51,340 --> 01:01:53,280 Okay, Boris, Boris. 1112 01:01:53,840 --> 01:01:57,830 You know, sometimes I think you're so determined not to enjoy anything in life, 1113 01:01:57,930 --> 01:01:59,330 just out of spite. 1114 01:01:59,430 --> 01:02:01,370 You know, like a child who's throwing a tantrum, 1115 01:02:01,470 --> 01:02:03,290 because he can't have his own way. 1116 01:02:03,390 --> 01:02:05,750 Wow! Listen to you! 1117 01:02:06,020 --> 01:02:10,760 That's a reasonably wise insight for a simple-minded type like yourself. 1118 01:02:10,860 --> 01:02:15,760 Honestly. Yeah, you surprise and delight me sometimes, you know that? 1119 01:02:17,030 --> 01:02:20,930 I really don't know what I'd do without you, seriously. 1120 01:02:21,030 --> 01:02:23,270 What are you doing with that? 1121 01:02:23,370 --> 01:02:27,940 This? Nothing. I just got it at the flea market. 1122 01:02:28,040 --> 01:02:31,650 - Who needs an antique handkerchief? - I thought it was pretty. 1123 01:02:31,750 --> 01:02:36,070 Yeah, but God knows throughout history who blew his nose in it. 1124 01:02:37,970 --> 01:02:39,620 - Marietta? Honey? - Yes, darling? 1125 01:02:39,720 --> 01:02:42,500 I think you should include these photos at your opening next week. 1126 01:02:42,600 --> 01:02:44,506 I love those photos. Al, what do you think? 1127 01:02:44,606 --> 01:02:45,370 I chose those. 1128 01:02:45,470 --> 01:02:46,460 - Oh, you did? - Absolutely. 1129 01:02:46,560 --> 01:02:47,880 - Sweetheart, you've managed to make... - Thank you. 1130 01:02:47,980 --> 01:02:49,750 ...an existential statement about 1131 01:02:49,850 --> 01:02:52,050 - sexual perversity and human freedom. - Who? Yes. 1132 01:02:52,150 --> 01:02:53,970 - It's so full of erotic imagination. - Okay, hold on a sec. 1133 01:02:54,070 --> 01:02:56,260 - Oh, thank you so much! Thank you! - Marietta? 1134 01:02:56,360 --> 01:03:00,600 - Who is it? - Somebody named Randy Jones? 1135 01:03:00,700 --> 01:03:02,430 Oh, Randy, Randy James. 1136 01:03:02,530 --> 01:03:04,930 Hello? Hello? Hey! 1137 01:03:05,080 --> 01:03:07,480 Young man, hello, hello! 1138 01:03:07,750 --> 01:03:10,820 Listen, she's going to be at Uniqlo at around 3:00. 1139 01:03:10,920 --> 01:03:13,820 You can run into her and try your luck. 1140 01:03:13,920 --> 01:03:17,820 You know, she saved the handkerchief you gave her, so it's not a hopeless cause. 1141 01:03:17,920 --> 01:03:23,330 And I'm telling you, I saw fire behind her eyes. Fire. Yeah. Good luck, darling. 1142 01:03:24,140 --> 01:03:27,040 - Who was that? - Oh, nothing. Come on, gumbo! Let's go. 1143 01:03:27,140 --> 01:03:29,500 Who'd have ever thought that gumbo would become my favorite dinner? 1144 01:03:29,600 --> 01:03:32,210 All this and she cooks, too. 1145 01:03:38,030 --> 01:03:40,640 Oh, my God! Hello. 1146 01:03:41,860 --> 01:03:44,520 So I guess you just happened to be shopping here. Right? 1147 01:03:44,620 --> 01:03:47,520 Well, I was buying this shirt, if you must know. 1148 01:03:47,620 --> 01:03:49,020 You like it? 1149 01:03:49,120 --> 01:03:51,360 - It's okay. - Just okay? 1150 01:03:51,460 --> 01:03:53,320 I thought it'd make me look dashing. 1151 01:03:53,420 --> 01:03:55,320 Looks aren't your problem. 1152 01:03:55,420 --> 01:03:56,700 Oh, no? What is? 1153 01:03:56,800 --> 01:03:57,900 You're too forward. 1154 01:03:58,000 --> 01:04:01,740 - I think about you a lot. - Well, I don't think about you. 1155 01:04:02,090 --> 01:04:06,040 So what's it like being married to a genius? 1156 01:04:06,140 --> 01:04:07,870 Who wants to know? 1157 01:04:07,970 --> 01:04:11,210 I'm sorry. I don't mean to be a boor, I just... 1158 01:04:11,310 --> 01:04:13,380 Just that, well, you know. 1159 01:04:13,480 --> 01:04:16,050 It has its pluses and minuses. 1160 01:04:16,150 --> 01:04:19,220 Yes? And what are the drawbacks? 1161 01:04:19,650 --> 01:04:21,550 I don't know. I mean... 1162 01:04:21,650 --> 01:04:23,970 Well, naturally, with a very advanced mind, 1163 01:04:24,070 --> 01:04:27,390 you find a lot of things wrong with everything 1164 01:04:27,490 --> 01:04:29,100 and, mainly, he just doesn't like people. 1165 01:04:29,200 --> 01:04:30,520 You know, he says at the rate they're going, 1166 01:04:30,620 --> 01:04:32,230 they're going to make themselves extinct. 1167 01:04:32,330 --> 01:04:33,900 Right. 1168 01:04:34,000 --> 01:04:37,820 It can just be exhausting being around a genius all the time. 1169 01:04:37,920 --> 01:04:41,990 So what are the pluses of being the wife of such a dazzling mind? 1170 01:04:42,510 --> 01:04:45,370 - Well, he's smart. - You said that. 1171 01:04:45,550 --> 01:04:47,410 He's clever. 1172 01:04:48,760 --> 01:04:52,750 He really means well, you know? He's just a little crazy. 1173 01:04:54,020 --> 01:04:57,880 I guess the good part is that I'm the wife of a genius, 1174 01:04:57,980 --> 01:05:00,260 which I never really thought I could swing. 1175 01:05:00,360 --> 01:05:01,930 Why not? 1176 01:05:02,690 --> 01:05:05,970 I guess I thought I'd have to be smarter. 1177 01:05:07,200 --> 01:05:10,730 You want to see my boat? I mean, my friend's boat, where I live? 1178 01:05:10,830 --> 01:05:15,520 - I don't think that's a good idea. - I dreamt about you last night. I... 1179 01:05:15,620 --> 01:05:18,990 Don't use that line. Because Boris said that he dreamt about me last night. 1180 01:05:19,090 --> 01:05:20,900 And I really doubt it's mathematically possible 1181 01:05:21,000 --> 01:05:24,110 for me to be in two dreams at one time. 1182 01:05:29,220 --> 01:05:32,370 It's down there, on the right-hand side. 1183 01:05:35,020 --> 01:05:40,210 Well, this is it. It's not much, but it's home and I don't pay rent, so... 1184 01:05:40,400 --> 01:05:43,180 This is kind of sweet, living on the water. 1185 01:05:43,280 --> 01:05:47,010 It rocks just the tiniest bit, so I sleep like a baby on it. 1186 01:05:48,450 --> 01:05:51,520 Randy, I don't know what I'm doing here! I'm married! 1187 01:05:51,620 --> 01:05:53,650 That doesn't mean I can't have feelings for you. 1188 01:05:53,750 --> 01:05:55,190 You don't really know me. 1189 01:05:55,290 --> 01:05:58,860 Yes, but I'm a romantic and I believe in love at first sight. 1190 01:05:58,960 --> 01:06:02,030 Well, that's true. You know, Boris says that love isn't logical. 1191 01:06:02,130 --> 01:06:06,410 And I adore the way you talk and the funny things you say. 1192 01:06:07,590 --> 01:06:09,660 Where can it lead? 1193 01:06:09,800 --> 01:06:12,000 Let's drink to love at first sight. 1194 01:06:12,100 --> 01:06:15,920 I can't. When I drink, I get very silly and touchy and... 1195 01:06:16,020 --> 01:06:19,340 That's what your mum said. That's why I bought the bottle. She's quite a mum. 1196 01:06:19,440 --> 01:06:21,720 Don't use that locution. It's for inchworms. 1197 01:06:21,820 --> 01:06:23,380 Sorry. 1198 01:06:25,360 --> 01:06:27,510 Is that you in the picture? 1199 01:06:27,610 --> 01:06:30,430 Yeah. That's me in Juno and the Paycock. 1200 01:06:30,530 --> 01:06:32,850 I bet you're a really good actor. 1201 01:06:32,950 --> 01:06:36,060 I try. Although I'll never be a genius. 1202 01:06:37,080 --> 01:06:39,860 You certainly are handsome enough to be a star. 1203 01:06:39,960 --> 01:06:43,190 Thank you. I'll cherish that compliment. 1204 01:06:48,510 --> 01:06:51,290 - Oh, my God. - What are you thinking? 1205 01:06:51,390 --> 01:06:54,410 - Entropy. - Entropy? 1206 01:06:54,510 --> 01:06:56,750 Yeah, entropy. Boris explained it. 1207 01:06:56,850 --> 01:07:00,250 It's why you can't get the toothpaste back in the tube. 1208 01:07:00,350 --> 01:07:02,050 You mean, 1209 01:07:03,020 --> 01:07:07,760 once something happens, it's difficult to put it back the way it was? 1210 01:07:07,860 --> 01:07:10,810 I mean, Boris says love is all about luck. 1211 01:07:10,910 --> 01:07:13,520 I think so, too, but isn't that just because 1212 01:07:13,620 --> 01:07:15,440 we're young and we think we're going to live forever 1213 01:07:15,540 --> 01:07:18,020 and then we grow old and get diabetes, and... 1214 01:07:18,120 --> 01:07:19,610 Maybe. 1215 01:07:19,710 --> 01:07:24,110 Look, I do agree there's not much you can be sure of in this world, but... 1216 01:07:24,290 --> 01:07:27,780 Have you ever heard of Heisenberg's Uncertainty Principle? 1217 01:07:27,880 --> 01:07:29,570 I've heard of it, yeah. 1218 01:07:29,670 --> 01:07:33,290 You know, the observer influences the experiment? 1219 01:07:34,300 --> 01:07:36,080 It's just like 1220 01:07:36,180 --> 01:07:38,540 when my mother makes love to one of the guys she's living with 1221 01:07:38,640 --> 01:07:40,750 a certain way when they're alone, 1222 01:07:40,850 --> 01:07:45,260 but when she's in front of the other guy, she does it differently. 1223 01:07:45,360 --> 01:07:47,420 Is that Heisenberg? 1224 01:07:47,860 --> 01:07:50,430 I had no idea he was so sexual. 1225 01:07:56,830 --> 01:08:00,110 Wait. I always carry some Viagra with me. 1226 01:08:00,210 --> 01:08:03,230 That's all right. I eat a lot of red meat. 1227 01:08:21,270 --> 01:08:24,290 I really like the way these pants fit. 1228 01:08:27,730 --> 01:08:31,840 Hey, are you okay? You seem awfully quiet lately. 1229 01:08:32,240 --> 01:08:33,800 Yeah. 1230 01:08:34,320 --> 01:08:36,810 We're going to be late for Mom's gallery opening. 1231 01:08:36,910 --> 01:08:38,480 I hope you're not coming down with anything. 1232 01:08:38,580 --> 01:08:41,480 You know, Brodsky's kid's got the measles. 1233 01:08:41,580 --> 01:08:45,360 Can you still get the measles? I had a shot when I was younger, 1234 01:08:45,460 --> 01:08:47,900 but how long does it last? 1235 01:08:50,460 --> 01:08:51,820 Who's that? 1236 01:08:51,920 --> 01:08:54,990 I don't know. I'm not expecting anyone. 1237 01:08:58,180 --> 01:08:59,710 - Melody! - Daddy! 1238 01:08:59,810 --> 01:09:02,080 Oh, my little girl, I found you! 1239 01:09:02,180 --> 01:09:05,880 Oh, Lord, your mother and I searched and searched, but then we ran out of leads. 1240 01:09:05,980 --> 01:09:07,960 I used every connection I had at the police force. 1241 01:09:08,060 --> 01:09:10,220 We even called the FBI! But you're okay. 1242 01:09:10,320 --> 01:09:12,800 Things are going to be fine now. Your ordeal is over. 1243 01:09:12,900 --> 01:09:14,050 What ordeal? 1244 01:09:14,150 --> 01:09:16,600 You were abducted! Tell me if my theory is correct. 1245 01:09:16,700 --> 01:09:19,020 You were chloroformed by polygamous Mormons. 1246 01:09:19,120 --> 01:09:20,520 They took you off to be someone's bride! 1247 01:09:20,620 --> 01:09:23,610 I was not abducted. Didn't anybody read my letters? 1248 01:09:23,710 --> 01:09:26,730 Yeah, but I assumed you were forced to write them at gunpoint. 1249 01:09:26,830 --> 01:09:28,280 - Who's this? - Who are you? 1250 01:09:28,380 --> 01:09:30,700 - This is Boris, my husband. - Boris, your who? 1251 01:09:30,800 --> 01:09:33,160 He's my husband. I'm Mrs. Boris Yellnikoff. 1252 01:09:33,260 --> 01:09:34,950 - Who are you? - I'm her husband. 1253 01:09:35,050 --> 01:09:37,080 You want to pass out here or go in the living room? 1254 01:09:37,180 --> 01:09:38,370 Where's your mother? 1255 01:09:38,470 --> 01:09:40,460 What do you care? You cheated on her and then 1256 01:09:40,560 --> 01:09:42,540 dumped her for Mandy Blackburn, of all people! 1257 01:09:42,640 --> 01:09:45,210 I made a terrible mistake, I committed the sin of self-indulgence. 1258 01:09:45,310 --> 01:09:47,090 I've come to beg your mother's forgiveness. 1259 01:09:47,190 --> 01:09:49,550 - You might want to rethink that, Daddy. - I want to see her. 1260 01:09:49,650 --> 01:09:51,550 I see death by culture shock. 1261 01:09:51,650 --> 01:09:54,090 You can tell me, Melody, she has every right to hate me. 1262 01:09:54,190 --> 01:09:55,550 And she does, believe me. 1263 01:09:55,650 --> 01:09:57,350 I can handle the truth. Does she hate me? 1264 01:09:57,450 --> 01:10:00,270 Well, it was a pretty awful thing you did with her best friend. 1265 01:10:00,370 --> 01:10:01,143 Then she hates me? 1266 01:10:01,243 --> 01:10:03,560 Yes, yes, she hates you! I can't stand this. 1267 01:10:03,660 --> 01:10:05,400 I hate you and I just met you! 1268 01:10:05,500 --> 01:10:07,650 Lord, you tell me this creature took you to bed? 1269 01:10:07,750 --> 01:10:11,400 - No, no, no, no. Actually, she took me. - Yeah, when I met Boris, he hated sex. 1270 01:10:11,500 --> 01:10:14,450 Yeah, think of it, Mr. Celestine. The absurd choreography, 1271 01:10:14,550 --> 01:10:18,030 like a sewing machine, up and down, up and down, up and down, 1272 01:10:18,130 --> 01:10:19,830 toward what end? Making more children? 1273 01:10:19,930 --> 01:10:21,120 What the hell are you talking about? 1274 01:10:21,220 --> 01:10:24,580 Reproducing the species over and over. Toward what goal? 1275 01:10:24,680 --> 01:10:26,500 Carrying out what moronic design? 1276 01:10:26,600 --> 01:10:28,880 - What happened to Mandy? - It was a mess, a nightmare. 1277 01:10:28,980 --> 01:10:31,670 Lord, I've sinned! Please forgive me. 1278 01:10:31,770 --> 01:10:34,709 Why do all the religious psychotics wind up praying at my doorstep? 1279 01:10:34,809 --> 01:10:35,720 Can you tell me? 1280 01:10:35,820 --> 01:10:38,430 Lord, in Your infinite mercy, I've done wrong. 1281 01:10:38,530 --> 01:10:41,770 - You want to tell him, or should I? - Tell me what? 1282 01:10:43,030 --> 01:10:46,270 Daddy, there's nobody out there! 1283 01:10:46,370 --> 01:10:49,820 Honest. You're praying to no one. 1284 01:10:49,920 --> 01:10:53,150 You're wasting your breath, just like you're gonna be wasting it on Mom. 1285 01:10:53,250 --> 01:10:54,950 What? You're telling me she met another man? 1286 01:10:55,050 --> 01:10:57,030 - Not just a man. - What? 1287 01:10:57,130 --> 01:10:59,726 Daddy, you couldn't expect her to not, you know, 1288 01:10:59,826 --> 01:11:01,870 move on with her life and, you know... 1289 01:11:01,970 --> 01:11:04,580 Oh, Lord. What's he like? 1290 01:11:04,680 --> 01:11:06,790 He's got four arms and two noses. 1291 01:11:06,890 --> 01:11:08,290 You better butt out, stranger! 1292 01:11:08,390 --> 01:11:11,380 Melody will tell you I don't need my shotgun to be a whole passel of trouble. 1293 01:11:11,480 --> 01:11:14,130 Now, I want to see Marietta! 1294 01:11:36,800 --> 01:11:40,410 Now, Dad, try and remember, you haven't seen Mom in a year. 1295 01:11:40,510 --> 01:11:43,660 A year is not forever. How much can a person change? 1296 01:11:43,760 --> 01:11:46,870 And with that, they entered the gallery. 1297 01:11:58,400 --> 01:12:00,430 I had more people than I knew what to do with. 1298 01:12:00,530 --> 01:12:05,810 Everybody said, "I'll be naked with you, Marietta!" And I was like, "Okay." 1299 01:12:06,370 --> 01:12:08,180 Oh, my God. 1300 01:12:09,160 --> 01:12:10,480 Marietta? 1301 01:12:10,580 --> 01:12:15,030 John Celestine! Look what the cat dragged in. 1302 01:12:15,130 --> 01:12:16,900 - Marietta, what happened to you? - Oh, my God! 1303 01:12:17,000 --> 01:12:18,910 Well, darling, it's you that absconded. 1304 01:12:19,010 --> 01:12:20,660 - He showed up at the door today. - Whoa, whoa. "Absconded"? 1305 01:12:20,760 --> 01:12:22,490 Yes, yes, with the promiscuous whore 1306 01:12:22,590 --> 01:12:24,120 - who called herself my best friend. - Darling, I'll be... 1307 01:12:24,220 --> 01:12:25,870 I'll find you. Excuse me. Pardon me. 1308 01:12:25,970 --> 01:12:29,370 It's over, Marietta. Mandy and I were a terrible mistake. I've come back for you. 1309 01:12:29,470 --> 01:12:31,210 Well, honey, I'm in the middle of my opening. 1310 01:12:31,310 --> 01:12:34,340 Yeah, Dad, this is Mom's exhibition. Isn't it great? 1311 01:12:34,440 --> 01:12:37,470 - Exhibition of what? - Well, the collages. 1312 01:12:37,570 --> 01:12:40,010 What? She's thinking of buying this pornography? 1313 01:12:40,110 --> 01:12:42,100 I got news for you, she's the pornographer. 1314 01:12:42,200 --> 01:12:44,260 Marietta, who are you? 1315 01:12:44,360 --> 01:12:46,720 John, you never understood me, honey. 1316 01:12:46,820 --> 01:12:49,020 Your vision never extended beyond the backyard. 1317 01:12:49,120 --> 01:12:51,560 You always had your gun clubs and your fishing trips and football. 1318 01:12:51,660 --> 01:12:54,480 You never took a little minute to find out about me. 1319 01:12:54,580 --> 01:12:56,400 And you were always too busy putting her in pageants 1320 01:12:56,500 --> 01:12:58,900 and coaching her speeches and teaching her baton twirling! 1321 01:12:59,000 --> 01:13:02,030 Yes, yes, that's true. I was sublimating my own creative needs 1322 01:13:02,130 --> 01:13:03,570 and forcing them on our daughter. 1323 01:13:03,670 --> 01:13:05,740 - You were what? - Yes, she was sublimating. 1324 01:13:05,840 --> 01:13:06,910 Sublimating. 1325 01:13:07,010 --> 01:13:09,250 Honey, why don't you go on back to Mandy Blackburn? 1326 01:13:09,350 --> 01:13:11,580 Her pygmy mentality is much closer to you now. 1327 01:13:11,680 --> 01:13:13,960 - Much closer. - Yeah. Well, I can't go back to her. 1328 01:13:14,060 --> 01:13:17,010 - Oh, why not? - She cast aspersions on my manhood. 1329 01:13:17,110 --> 01:13:20,430 What are we talking? Size? Duration? Erectile dysfunction? 1330 01:13:20,530 --> 01:13:22,260 Would you mind your own business? 1331 01:13:22,360 --> 01:13:24,956 Marietta, how could you forsake your own family? 1332 01:13:25,056 --> 01:13:27,100 I want us all back home to start over. 1333 01:13:27,200 --> 01:13:29,770 I'm a different woman, John. 1334 01:13:30,240 --> 01:13:32,770 I can't believe what I'm seeing. I mean... 1335 01:13:32,870 --> 01:13:35,610 Your clothes are different, your speech is a little more affected, 1336 01:13:35,710 --> 01:13:37,610 but deep down, I know you're the same 1337 01:13:37,710 --> 01:13:41,110 pretty, small-town, God-fearing, churchgoing, pie-baking... 1338 01:13:41,210 --> 01:13:42,700 I'm living with two guys. 1339 01:13:42,800 --> 01:13:44,780 Girl Scout mom. You're what? 1340 01:13:44,880 --> 01:13:48,870 I'm an artist. I don't bake pies. I don't go to church. 1341 01:13:48,970 --> 01:13:52,290 I do collages, sculpture, photography. 1342 01:13:52,390 --> 01:13:55,790 I live in Manhattan with two men who I love 1343 01:13:55,890 --> 01:13:58,710 in a very happy ménage à trois. 1344 01:13:59,060 --> 01:14:01,300 - A what? - We all sleep together. 1345 01:14:01,400 --> 01:14:03,590 A ménage à trois. 1346 01:14:04,530 --> 01:14:07,850 I knew we should never trust the goddamn French. 1347 01:14:08,030 --> 01:14:09,850 It's amazing, Melody. 1348 01:14:09,950 --> 01:14:13,980 Thousands of years ago, ancient peoples, Egyptians, Romans, Mayans, 1349 01:14:14,080 --> 01:14:16,730 were walking home, just like us, 1350 01:14:17,210 --> 01:14:20,320 discussing where should they eat or making small talk. 1351 01:14:20,420 --> 01:14:23,490 "Hey, we just bought a great house on the Nile with a yard," 1352 01:14:23,590 --> 01:14:25,360 "overlooking the Pharaoh's new pyramid." 1353 01:14:25,460 --> 01:14:28,330 - Boris... - Or, "My physician says" 1354 01:14:28,430 --> 01:14:30,454 "peacock tongues are bad for your heart." 1355 01:14:30,554 --> 01:14:31,160 Boris... 1356 01:14:31,260 --> 01:14:36,830 Or, "I'm worried I can't get my kid into a really good Aztec preschool." 1357 01:14:36,930 --> 01:14:39,340 What the hell does it all mean now? Zilch. 1358 01:14:39,440 --> 01:14:40,840 But they thought it was important. 1359 01:14:40,940 --> 01:14:42,510 Boris, can I talk to you for a minute? 1360 01:14:42,610 --> 01:14:45,340 And I was raised in a religious home. 1361 01:14:45,440 --> 01:14:49,680 Job's wife was my favorite character in the Bible, because she chose death 1362 01:14:49,780 --> 01:14:54,310 rather than obsequious acceptance, like that masochist she married. 1363 01:14:57,710 --> 01:15:00,150 Boris, Boris, can we sit down for a second? 1364 01:15:00,250 --> 01:15:01,360 Well, but we have to go home. 1365 01:15:01,460 --> 01:15:03,780 I know, but come here. I have to say something. 1366 01:15:03,880 --> 01:15:05,700 But we always go home now. 1367 01:15:05,800 --> 01:15:08,030 I know. I know. I know we have a standard routine. 1368 01:15:08,130 --> 01:15:11,790 I need to have my drink, and a shower. 1369 01:15:11,890 --> 01:15:13,620 And, you know, you see it as routine, 1370 01:15:13,720 --> 01:15:16,790 but for me the consistency helps keep me from becoming unnerved. 1371 01:15:16,890 --> 01:15:19,090 I know you require a certain ritual. 1372 01:15:19,190 --> 01:15:22,420 And then after the shower, our dinner, but not crawfish pie again. 1373 01:15:22,520 --> 01:15:26,220 I got indigestion from it last time. I thought I had thyroid cancer. 1374 01:15:26,320 --> 01:15:29,640 Boris, I met someone else. I've fallen in love. 1375 01:15:29,740 --> 01:15:34,720 And then some Beethoven, maybe some Schubert for a change, but, you know... 1376 01:15:35,490 --> 01:15:37,560 You met someone else? 1377 01:15:38,040 --> 01:15:42,770 I'm not saying I don't have very deep feelings for you. I do. 1378 01:15:45,340 --> 01:15:47,400 You met someone else? 1379 01:15:48,130 --> 01:15:49,570 Yes. 1380 01:15:50,170 --> 01:15:54,080 And you want us to live in a threesome, like your mother? 1381 01:15:54,180 --> 01:15:57,500 Boris, when you found me, I was very young. 1382 01:15:59,180 --> 01:16:00,920 You're still very young. 1383 01:16:01,020 --> 01:16:03,420 Yes, but I've grown. 1384 01:16:03,520 --> 01:16:06,920 I've grown so much. And mainly because of you. 1385 01:16:08,230 --> 01:16:13,050 Yes, it's true. I have been very patient with your phenomenal ignorance. 1386 01:16:14,700 --> 01:16:17,850 You can always count on me for anything. 1387 01:16:19,870 --> 01:16:21,440 I just... 1388 01:16:21,580 --> 01:16:25,570 I guess I'm at a very impressionable age, and I... 1389 01:16:26,460 --> 01:16:29,700 I can't think of a way to say this well. 1390 01:16:31,340 --> 01:16:34,240 - You don't have to say it well. - I want to. 1391 01:16:34,340 --> 01:16:37,500 I completely understand. I do. 1392 01:16:37,760 --> 01:16:40,630 This does not run counter to my convictions that 1393 01:16:40,730 --> 01:16:44,670 love relationships are almost invariably transient. 1394 01:16:46,230 --> 01:16:49,470 I don't really think that's true if they're right. 1395 01:16:50,740 --> 01:16:54,300 Really? You have your own ideas? 1396 01:16:55,160 --> 01:16:58,980 Just a couple. You know, they're not very deep, but... 1397 01:16:59,410 --> 01:17:04,610 As cruel as life is, I miss participating in the world. 1398 01:17:04,750 --> 01:17:09,240 And I even miss people, even the inchworms and the cretins, 1399 01:17:09,340 --> 01:17:14,070 because I don't really think they're bad, I think they're just scared. 1400 01:17:15,930 --> 01:17:18,450 I think you're making the correct decision. 1401 01:17:18,550 --> 01:17:20,710 - Boris... - I mean it. 1402 01:17:23,680 --> 01:17:27,630 I'm a profound and sensitive soul with an enormous grasp 1403 01:17:27,770 --> 01:17:30,010 of the human condition. 1404 01:17:30,440 --> 01:17:32,590 It was inevitable you would 1405 01:17:32,690 --> 01:17:36,510 eventually grow tired of being so grossly overmatched. 1406 01:17:37,620 --> 01:17:42,770 Greatness isn't easy to live with, even by someone of normal intelligence. 1407 01:17:44,370 --> 01:17:48,940 You're upset. I don't expect you to understand. How could you? 1408 01:17:51,500 --> 01:17:53,280 Believe me, 1409 01:17:54,170 --> 01:17:57,200 if I can understand quantum mechanics, 1410 01:17:57,340 --> 01:18:00,750 I can certainly comprehend the thought process 1411 01:18:01,640 --> 01:18:04,250 of a sub-mental baton twirler. 1412 01:18:04,810 --> 01:18:07,590 - Boris... - It's okay. 1413 01:18:09,440 --> 01:18:12,670 I knew this day would come. I really did. 1414 01:18:13,230 --> 01:18:16,720 The universe is winding down. Why shouldn't we? 1415 01:18:21,620 --> 01:18:23,230 Again! 1416 01:18:23,700 --> 01:18:25,730 I'll have another, too. 1417 01:18:28,170 --> 01:18:30,980 She left me. Can you believe it? 1418 01:18:31,790 --> 01:18:35,160 What am I talking about? I left her. She's alone. 1419 01:18:35,260 --> 01:18:39,410 Now, no matter which way she turns in bed, she's got a husband. 1420 01:18:40,590 --> 01:18:42,830 My wife left me, too. 1421 01:18:43,140 --> 01:18:46,460 I'm sure she was beautiful, just like my wife. 1422 01:18:47,440 --> 01:18:49,040 Norman? 1423 01:18:50,060 --> 01:18:52,300 Norman was gorgeous. 1424 01:18:55,030 --> 01:18:58,300 He was the greatest runway model Versace ever had. 1425 01:18:58,400 --> 01:19:01,010 I thought you said your wife. 1426 01:19:01,620 --> 01:19:03,850 We were married in Holland. 1427 01:19:06,120 --> 01:19:08,400 You married a guy? 1428 01:19:08,870 --> 01:19:10,610 What else? 1429 01:19:10,920 --> 01:19:12,940 But that would make you... 1430 01:19:13,040 --> 01:19:17,320 What? A widow? Norman didn't die. 1431 01:19:17,880 --> 01:19:19,910 Not a widow, a... 1432 01:19:21,260 --> 01:19:24,040 - Gay? - A member of the... 1433 01:19:25,390 --> 01:19:27,160 Of what? 1434 01:19:27,350 --> 01:19:29,790 The homosexual persuasion. 1435 01:19:29,980 --> 01:19:31,630 My God. 1436 01:19:32,270 --> 01:19:34,630 You make it sound like a religion. 1437 01:19:34,730 --> 01:19:38,970 Yes. If it's a religion, you could call me devout. A fanatic. 1438 01:19:39,610 --> 01:19:42,810 But that's a sin against God's law. 1439 01:19:43,530 --> 01:19:45,310 God is gay. 1440 01:19:46,040 --> 01:19:48,270 He can't be. He made the whole universe perfect. 1441 01:19:48,370 --> 01:19:52,770 The oceans, the skies, the beautiful flowers, the trees everywhere. 1442 01:19:53,130 --> 01:19:55,320 That's right. He's a decorator. 1443 01:19:55,420 --> 01:19:59,200 But what do you miss about him? I still don't get it. 1444 01:19:59,590 --> 01:20:01,280 Everything. 1445 01:20:01,550 --> 01:20:03,450 His face. 1446 01:20:03,590 --> 01:20:06,460 His kindness, his sense of humor. 1447 01:20:06,560 --> 01:20:08,960 Our mutual passion. 1448 01:20:09,140 --> 01:20:12,960 The way we'd dance and he'd dip me back and kiss me. 1449 01:20:13,440 --> 01:20:15,050 Jesus. 1450 01:20:15,650 --> 01:20:18,720 Why did he leave you? She leave you. Norman. 1451 01:20:18,820 --> 01:20:23,010 He wants to live in Paris, and I can't leave my sick mother. 1452 01:20:24,740 --> 01:20:27,310 Is your mother a woman? 1453 01:20:28,870 --> 01:20:31,520 She used to look like Marlene Dietrich. 1454 01:20:31,620 --> 01:20:35,530 What's the difference? They all hurt you in the end, every woman, 1455 01:20:35,630 --> 01:20:38,030 whether they're male or female. 1456 01:20:38,630 --> 01:20:40,700 Why did yours leave you? 1457 01:20:41,340 --> 01:20:45,910 I left her for her best friend, but it didn't work out. 1458 01:20:46,350 --> 01:20:48,080 Why not? 1459 01:20:50,020 --> 01:20:52,330 Can I be perfectly frank with you? 1460 01:20:52,430 --> 01:20:54,670 I don't shock easily. 1461 01:20:55,480 --> 01:20:57,710 I couldn't make love to her. 1462 01:20:58,980 --> 01:21:00,510 Why not? 1463 01:21:00,610 --> 01:21:05,350 It was fine at first, but then I lost interest. I wanted Marietta back. 1464 01:21:05,450 --> 01:21:07,180 Which is funny, because in the last years, 1465 01:21:07,280 --> 01:21:10,900 I really didn't have a lot of sexual interest in Marietta. 1466 01:21:11,000 --> 01:21:15,400 That happens with you heteros. We always have interest. 1467 01:21:19,040 --> 01:21:20,490 Christ, if I'm going to be honest, 1468 01:21:20,590 --> 01:21:25,410 you know, I never, ever really had a burning sexual desire for Marietta. 1469 01:21:27,010 --> 01:21:28,950 Why'd you marry her? 1470 01:21:30,180 --> 01:21:35,580 It was the thing to do. Everybody where I lived, you had a wife and children and... 1471 01:21:37,650 --> 01:21:40,050 Can I really level with you? 1472 01:21:41,030 --> 01:21:42,010 Of course. 1473 01:21:42,110 --> 01:21:43,800 John. John Celestine. 1474 01:21:43,900 --> 01:21:48,850 Of course, John. I'm Howard Cummings, nee Kaminsky. 1475 01:21:50,240 --> 01:21:53,480 I married Marietta, because I was afraid. 1476 01:21:54,620 --> 01:21:55,940 Of what? 1477 01:21:56,040 --> 01:21:59,780 The way I felt towards the tight end on the football team. 1478 01:21:59,880 --> 01:22:01,070 No. 1479 01:22:01,170 --> 01:22:05,110 Every time he got in the line of scrimmage and bent over. 1480 01:22:05,760 --> 01:22:09,200 Bartender, another round for my friend and me, please. 1481 01:22:53,310 --> 01:22:55,960 Can you believe I blew it twice? 1482 01:22:56,230 --> 01:22:59,920 I jumped out the window and landed on a woman walking her dog. 1483 01:23:00,020 --> 01:23:03,170 She got hurt. I got off scot-free. 1484 01:23:03,940 --> 01:23:08,550 Don't you realize the consequences of your actions impact on other people? 1485 01:23:08,650 --> 01:23:11,890 - Oh, come on. Seriously. - No. What if you had committed suicide? 1486 01:23:11,990 --> 01:23:14,100 Think, think if you didn't exist, how the world 1487 01:23:14,200 --> 01:23:16,350 would suddenly change in ways you can't imagine. 1488 01:23:16,450 --> 01:23:17,520 Oh, my God. You know what? 1489 01:23:17,620 --> 01:23:21,030 You sound like that movie they ram down your throat every Christmas. 1490 01:23:21,130 --> 01:23:23,150 - What? - What if the guardian angel 1491 01:23:23,250 --> 01:23:24,700 had saved Jimmy Stewart, 1492 01:23:24,800 --> 01:23:27,410 and Jimmy Stewart was the guy who smoked in bed, 1493 01:23:27,510 --> 01:23:32,540 and he lived and caused a fire that killed 60 people? So? 1494 01:23:32,640 --> 01:23:36,330 How about that? Everybody's life is still worth saving? 1495 01:23:36,430 --> 01:23:38,540 Even if it's Christmas? Come on, seriously. 1496 01:23:38,640 --> 01:23:41,630 You must have a very dim view of the human race. 1497 01:23:41,730 --> 01:23:46,720 Oh, the human race. They've had to install automatic toilets in public restrooms, 1498 01:23:46,820 --> 01:23:49,640 because people can't be entrusted to flush a toilet. 1499 01:23:49,740 --> 01:23:53,390 Come on, flushing a toilet! They can't even flush a toilet! 1500 01:23:54,160 --> 01:23:55,640 Visiting time is over. 1501 01:23:55,740 --> 01:23:58,650 - What? You're kicking me out? - Yeah. 1502 01:23:58,750 --> 01:24:01,730 - Seriously? - Yeah. Absolutely. 1503 01:24:02,580 --> 01:24:07,400 All right, listen. Honestly, I'm really sorry about all this 1504 01:24:08,340 --> 01:24:10,950 and is there anything I can do to make this up to you? 1505 01:24:11,050 --> 01:24:14,200 Can I get you something? What can I do? 1506 01:24:15,180 --> 01:24:18,370 If I can ever walk again, you can buy me dinner. 1507 01:24:18,470 --> 01:24:20,210 What do you do, Helena? 1508 01:24:20,310 --> 01:24:22,380 Me? I'm a psychic. 1509 01:24:24,810 --> 01:24:27,170 I'm sorry. Really? 1510 01:24:27,270 --> 01:24:31,100 I was born with a very rare gift. I can see into the future. 1511 01:24:31,200 --> 01:24:32,970 If you can see into the future, how come you didn't know 1512 01:24:33,070 --> 01:24:36,600 I was gonna jump out a building and land on top of you? 1513 01:24:37,870 --> 01:24:39,640 Maybe I did. 1514 01:24:53,260 --> 01:24:55,580 Happy new year to you. 1515 01:25:00,430 --> 01:25:02,960 We're so excited. Howard is selling the gym, 1516 01:25:03,060 --> 01:25:05,550 but we're going to open up an antique shop in Chelsea. 1517 01:25:05,650 --> 01:25:09,050 Yeah. Art deco. We're going to have a wonderful collection of movie posters. 1518 01:25:09,150 --> 01:25:12,590 Can you believe this cracker? This red state Neanderthal? 1519 01:25:12,690 --> 01:25:15,640 This mindless zombie of the National Rifle Association? 1520 01:25:15,740 --> 01:25:19,640 My shrink says that the guns were all a manifestation of my sexual inadequacy. 1521 01:25:19,740 --> 01:25:24,770 Yeah, if it weren't for sexual inadequacy, the National Rifle Association would go broke. 1522 01:25:24,870 --> 01:25:27,570 He's moved in with Howard Cummings, nee Kaminsky. 1523 01:25:27,670 --> 01:25:31,570 And not only is he sleeping with a man, soon he'll be celebrating Purim. 1524 01:25:31,670 --> 01:25:36,080 More important, for the first time in his adult life, he's happy. 1525 01:25:36,430 --> 01:25:40,710 I should have known why I was failing you, Marietta, not fulfilling your womanly needs. 1526 01:25:40,810 --> 01:25:43,500 Which turned out to be quite considerable. 1527 01:25:43,600 --> 01:25:47,000 Mine, too, but not with the sex I'd been raised to be attracted to. 1528 01:25:47,100 --> 01:25:51,590 You're like a changed man, John. Your whole personality is sunnier. 1529 01:25:51,690 --> 01:25:53,300 If only it had been that way. 1530 01:25:53,400 --> 01:25:57,850 I couldn't when I was making love to you. I was a square peg in a round hole, 1531 01:25:57,950 --> 01:25:59,680 you should pardon the metaphor. 1532 01:25:59,780 --> 01:26:03,190 Well, I just hope you two lucked out and found the right person in each other. 1533 01:26:03,290 --> 01:26:05,150 I know I lucked out. 1534 01:26:05,250 --> 01:26:07,270 What about you, Boris? 1535 01:26:07,370 --> 01:26:11,110 As you would say in the crude fashion of your generation, 1536 01:26:11,710 --> 01:26:13,950 I totally lucked out. 1537 01:26:14,210 --> 01:26:19,450 It just shows what meaningless blind chance the universe is. 1538 01:26:19,720 --> 01:26:23,370 Everybody schemes and dreams to meet the right person, 1539 01:26:23,470 --> 01:26:28,170 and I jump out a window and land on her. And a psychic yet! 1540 01:26:28,270 --> 01:26:31,130 I mean, come on, talk about the irrational heart, 1541 01:26:31,230 --> 01:26:34,510 not to mention I've developed a fondness for grits. 1542 01:26:34,740 --> 01:26:38,470 I have a question, am I a member of my generation? 1543 01:26:38,570 --> 01:26:41,180 Yes. Don't worry. I'll explain it to you. 1544 01:26:41,280 --> 01:26:44,060 Hey, hey, hold on! Hold on! The ball's about to drop! 1545 01:26:44,160 --> 01:26:45,310 Come on! 1546 01:26:45,410 --> 01:26:46,860 Ten, 1547 01:26:46,960 --> 01:26:48,070 nine, 1548 01:26:48,170 --> 01:26:50,780 eight, seven, 1549 01:26:50,880 --> 01:26:53,240 six, five, 1550 01:26:53,340 --> 01:26:55,780 four, three, 1551 01:26:55,880 --> 01:26:57,910 two, one! 1552 01:26:58,010 --> 01:26:59,950 Happy new year! 1553 01:27:15,360 --> 01:27:18,100 I happen to hate New Year's celebrations. 1554 01:27:18,200 --> 01:27:20,600 Everybody desperate to have fun. 1555 01:27:20,700 --> 01:27:23,600 Trying to celebrate in some pathetic little way. 1556 01:27:23,700 --> 01:27:26,980 Celebrate what? A step closer to the grave? 1557 01:27:28,210 --> 01:27:33,030 That's why I can't say enough times, whatever love you can get and give, 1558 01:27:33,130 --> 01:27:36,950 whatever happiness you can filch or provide, 1559 01:27:37,300 --> 01:27:41,910 every temporary measure of grace, whatever works. 1560 01:27:42,220 --> 01:27:47,210 And don't kid yourself, it's by no means all up to your own human ingenuity. 1561 01:27:47,680 --> 01:27:51,170 A bigger part of your existence is luck than you'd like to admit. 1562 01:27:51,270 --> 01:27:54,510 Christ, you know the odds of your father's one sperm 1563 01:27:54,610 --> 01:27:58,550 from the billions, finding the single egg that made you? 1564 01:27:59,070 --> 01:28:01,470 Don't think about it, you'll have a panic attack. 1565 01:28:01,570 --> 01:28:03,310 Boris, what are you doing? Who you talking to? 1566 01:28:03,410 --> 01:28:05,850 What? There's people out there watching us. 1567 01:28:05,950 --> 01:28:08,560 - They're out there? - Yeah, yeah, they're watching. What? 1568 01:28:08,660 --> 01:28:10,520 - Please, Boris... - You know... 1569 01:28:10,620 --> 01:28:13,860 Well, there was when we started. I don't know how many are left. 1570 01:28:13,960 --> 01:28:15,780 Does anybody see anybody out there? 1571 01:28:15,880 --> 01:28:18,070 - Out there? No! - No! 1572 01:28:18,170 --> 01:28:19,990 - Boris! - No! 1573 01:28:20,920 --> 01:28:24,490 See? I'm the only one who sees the whole picture. 1574 01:28:24,890 --> 01:28:27,620 That's what they mean by genius. 1575 01:28:28,140 --> 01:28:32,000 Come on. Happy new year, Boris. 132539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.