Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,001 --> 00:00:15,751
The young life of José María Ryan
cut short. His crime?
4
00:00:15,834 --> 00:00:18,417
Working for the company
building the Lemóniz plant,
5
00:00:18,501 --> 00:00:21,917
which was enjoying a new atmosphere
of rejection from the Basque people
6
00:00:22,001 --> 00:00:22,917
towards the murderers.
7
00:00:23,001 --> 00:00:26,209
María Dolores González Catarain,
known as "Yoyes", has been murdered.
8
00:00:26,292 --> 00:00:29,251
The ex-member of militant ETA
was trying to start a new life.
9
00:00:29,334 --> 00:00:33,167
She was with her three-year-old son
when the murder took place.
10
00:00:33,251 --> 00:00:37,042
The Barcelona attack is the bloodiest
we've seen against civilians.
11
00:00:37,126 --> 00:00:39,751
One of them identified himself
as a member of ETA
12
00:00:39,834 --> 00:00:43,334
and said he'd placed a bomb at
the Hipercor supermarket in Meridiana.
13
00:00:43,417 --> 00:00:45,542
Finally he said "Long live the Basques".
14
00:00:45,626 --> 00:00:49,626
Everything was calm around
the Civil Guard station in Arrabal.
15
00:00:49,709 --> 00:00:52,251
Then, a Seat 124 pulled up
16
00:00:52,334 --> 00:00:54,626
and the occupants
quickly left the vehicle.
17
00:00:54,709 --> 00:00:56,792
The Civil Guard on the door realized
18
00:00:56,876 --> 00:01:00,209
and that's when he heard the bomb
being detonated and the explosion.
19
00:01:00,292 --> 00:01:02,459
When we managed to get her out,
she told us
20
00:01:02,542 --> 00:01:04,001
her kids were under the rubble.
21
00:01:04,084 --> 00:01:08,376
A car bomb went off at the junction
of Joaquín Costa and López de Hoyos.
22
00:01:08,459 --> 00:01:11,542
According to the latest reports,
6 people have been killed,
23
00:01:11,626 --> 00:01:14,001
although we still need
to confirm that number.
24
00:01:14,084 --> 00:01:15,126
That's all for now.
25
00:01:15,209 --> 00:01:16,292
STRASBOURG, 1995
26
00:01:16,376 --> 00:01:17,459
Is this it?
27
00:01:17,834 --> 00:01:19,167
- Yes, sir.
- OK.
28
00:01:19,251 --> 00:01:20,292
Goodbye.
29
00:01:20,376 --> 00:01:22,251
- Thank you.
- Goodbye, sir.
30
00:01:31,584 --> 00:01:33,834
- Thank you so much.
- You're very welcome.
31
00:01:33,917 --> 00:01:36,001
Joseph's friends are always welcome.
32
00:01:36,376 --> 00:01:39,167
You might be a bit cramped.
There's not much room here.
33
00:01:39,251 --> 00:01:41,542
Don't worry.
We've slept in much worse places!
34
00:01:41,626 --> 00:01:44,417
Just wait until you taste this stew.
35
00:01:44,501 --> 00:01:45,917
Joseph always says the same.
36
00:01:46,001 --> 00:01:47,292
We're lucky to taste it.
37
00:01:47,376 --> 00:01:48,251
Zorion.
38
00:01:48,334 --> 00:01:50,001
My mother usually adds pork fat.
39
00:01:50,084 --> 00:01:51,126
He's a pig.
40
00:01:51,209 --> 00:01:52,167
What?
41
00:01:52,251 --> 00:01:53,501
- He's a pig.
- Who?
42
00:01:57,167 --> 00:01:58,459
Look at that photo.
43
00:02:01,251 --> 00:02:02,959
And where are you both from?
44
00:02:07,167 --> 00:02:08,417
Have you come far?
45
00:02:10,626 --> 00:02:12,709
- Let's get out of here.
- Yes.
46
00:02:14,792 --> 00:02:16,459
Is everything OK?
47
00:02:19,834 --> 00:02:21,001
Is something wrong?
48
00:02:22,751 --> 00:02:24,292
What strange men.
49
00:02:25,542 --> 00:02:26,792
Call the boy, Mari.
50
00:02:26,876 --> 00:02:31,042
BAYONNE, FRANCE
51
00:02:31,126 --> 00:02:32,042
Hi, Mom.
52
00:02:32,126 --> 00:02:34,292
You're calling late.
Are you OK?
53
00:02:38,542 --> 00:02:39,667
What friends?
54
00:02:41,709 --> 00:02:44,626
They were talking Basque?
How long ago did they leave?
55
00:03:23,751 --> 00:03:24,667
ETA DISCOVERS MOLE
56
00:03:24,751 --> 00:03:27,001
- A fucking pig, in Bayonne.
- What?
57
00:03:27,084 --> 00:03:29,792
- A fucking Civil Guard.
- They didn't get him?
58
00:03:29,876 --> 00:03:31,042
The fucker escaped.
59
00:03:31,126 --> 00:03:32,834
Well, we know what he looks like.
60
00:03:32,917 --> 00:03:34,917
One day, he'll get what he deserves.
61
00:03:35,001 --> 00:03:39,334
Damn right. He and all the fucking moles
will end up with a bullet to the head.
62
00:03:39,417 --> 00:03:40,667
- Cheers!
- Cheers!
63
00:03:40,751 --> 00:03:43,292
- Long life and freedom for Basques.
- Long life.
64
00:03:57,084 --> 00:04:00,084
INDEPENDENCE
65
00:04:00,167 --> 00:04:03,251
SOCIALISM
66
00:04:03,334 --> 00:04:07,251
UNDERCOVER
67
00:04:10,251 --> 00:04:11,626
Where are you going?
68
00:04:11,709 --> 00:04:13,167
Get out of here! Move it!
69
00:04:16,167 --> 00:04:18,334
- Joseba!
- Long live the Basque Country!
70
00:04:18,417 --> 00:04:19,292
Mother fuckers!
71
00:04:20,584 --> 00:04:21,584
Long live ETA!
72
00:04:23,501 --> 00:04:25,251
- Hey!
- Son of a bitch!
73
00:04:26,876 --> 00:04:28,876
Joseba! Joseba!
74
00:04:28,959 --> 00:04:31,084
Mother fucking lackeys!
75
00:04:31,167 --> 00:04:32,501
Mother fucker!
76
00:04:32,584 --> 00:04:33,417
Assholes!
77
00:04:33,501 --> 00:04:35,459
You're all a bunch of pigs!
78
00:04:35,542 --> 00:04:37,042
This sucker's got some nerve!
79
00:04:37,126 --> 00:04:39,167
- We're going.
- Take your boyfriend home.
80
00:04:39,251 --> 00:04:40,417
- Bitch!
- We're going.
81
00:04:40,917 --> 00:04:42,417
- Fuck!
- Want some more?
82
00:04:51,667 --> 00:04:54,834
Fuck, I started too early again.
83
00:04:55,501 --> 00:04:56,876
I always do that.
84
00:04:58,167 --> 00:04:59,834
Here comes the first chime!
85
00:05:22,417 --> 00:05:24,334
- There it is!
- Happy New Year!
86
00:05:24,417 --> 00:05:27,001
- Happy 1996!
- Happy New Year, Spain!
87
00:05:27,084 --> 00:05:28,292
Happy New Year!
88
00:05:29,001 --> 00:05:31,626
- Happy New Year everyone!
- What an atmosphere!
89
00:05:32,084 --> 00:05:33,292
What a party down there!
90
00:05:33,376 --> 00:05:36,292
We've just welcomed in 1996
live on the show.
91
00:05:36,376 --> 00:05:40,251
May 1996 see all your wishes
92
00:05:40,584 --> 00:05:42,709
and all your dreams come true.
93
00:05:42,792 --> 00:05:45,626
And may all Spaniards
love each other more and more.
94
00:05:47,667 --> 00:05:48,584
Hello?
95
00:05:48,667 --> 00:05:50,251
Happy New Year, honey!
96
00:05:50,334 --> 00:05:53,167
Happy New Year!
How are you all doing?
97
00:05:53,251 --> 00:05:54,792
How are you, sweetie?
98
00:05:54,876 --> 00:05:56,959
Great, great.
How are you guys?
99
00:05:57,042 --> 00:05:59,792
I'd be better if
you were here with us all.
100
00:05:59,876 --> 00:06:00,834
Yeah...
101
00:06:01,167 --> 00:06:03,709
I know, it sucks for me too, but...
102
00:06:03,792 --> 00:06:05,626
I'm good.
I'm having a good time.
103
00:06:05,709 --> 00:06:09,126
I have to go. I'm meeting friends
and I'm going to be late.
104
00:06:09,209 --> 00:06:11,417
- Take care.
- I will. Big kiss for everyone.
105
00:06:11,501 --> 00:06:13,209
And the biggest one for you, Mom.
106
00:06:13,292 --> 00:06:15,542
I love you, my darling.
Bye, honey.
107
00:06:15,626 --> 00:06:16,834
Bye.
108
00:06:19,251 --> 00:06:23,376
For these first few hours of 1996,
we've prepared
109
00:06:23,459 --> 00:06:25,542
a fabulous party for you.
110
00:06:25,626 --> 00:06:28,292
Fun for all the family
and something for everyone.
111
00:06:28,376 --> 00:06:30,626
We've got music, comedy...
And it's called:
112
00:06:30,709 --> 00:06:33,334
"The First of the Year".
It's going to be amazing.
113
00:06:36,084 --> 00:06:39,167
Doctor Etxebarría
to radiography, please.
114
00:06:44,917 --> 00:06:46,542
Why did you call me?
115
00:06:49,626 --> 00:06:50,626
No reason.
116
00:06:51,751 --> 00:06:54,501
I needed to stop
pretending for 15 minutes.
117
00:06:54,584 --> 00:06:56,667
Just for a while, I don't know.
118
00:06:57,709 --> 00:06:59,292
This is very dangerous.
119
00:06:59,376 --> 00:07:01,501
Seeing each other now isn't smart.
120
00:07:01,584 --> 00:07:03,542
- You got family?
- You don't need to know.
121
00:07:03,626 --> 00:07:05,251
Kids? What about your mom?
122
00:07:05,334 --> 00:07:06,959
You don't need to know that.
123
00:07:07,376 --> 00:07:09,751
I've got a three-year-old niece, but...
124
00:07:09,834 --> 00:07:12,501
- I can't...
- Arantxa, don't fucking mess with me.
125
00:07:14,709 --> 00:07:15,792
Not now.
126
00:07:59,584 --> 00:08:01,209
This one goes out to...
127
00:08:01,626 --> 00:08:04,376
all of life's beautiful women,
128
00:08:06,417 --> 00:08:10,167
as we go through our lives
and our experiences
129
00:08:10,626 --> 00:08:13,376
and our regrets.
"The Joy of Life".
130
00:08:13,792 --> 00:08:15,042
Something I don't have.
131
00:08:15,126 --> 00:08:19,084
The hell of your splendor
132
00:08:19,167 --> 00:08:22,417
has cut me deep.
133
00:08:23,084 --> 00:08:27,251
Now, I sit down and think deeply
134
00:08:27,334 --> 00:08:30,417
about the joy of life.
135
00:08:31,042 --> 00:08:34,584
My way of feeling.
136
00:08:34,667 --> 00:08:38,042
I search, but I can't find it.
137
00:08:38,376 --> 00:08:40,917
The joy of life.
138
00:08:41,001 --> 00:08:44,751
The joy of feeling.
139
00:08:44,834 --> 00:08:48,417
The joy of life.
140
00:08:48,501 --> 00:08:52,417
I search, but I can't find it.
141
00:08:53,834 --> 00:08:54,751
Why them?
142
00:08:54,834 --> 00:08:58,251
The main thing is
they're as plain as this table.
143
00:08:58,626 --> 00:09:00,042
They don't stand out.
144
00:09:00,501 --> 00:09:03,376
They're not especially good-looking,
or especially ugly.
145
00:09:03,459 --> 00:09:05,876
They can interact
without being conspicuous.
146
00:09:05,959 --> 00:09:07,376
And they're malleable.
147
00:09:07,959 --> 00:09:10,917
Ángel, we've never done
anything like this.
148
00:09:11,001 --> 00:09:12,876
You're talking about inserting 5 kids
149
00:09:12,959 --> 00:09:14,709
that have just left the Academy.
150
00:09:14,792 --> 00:09:18,251
Jose, I know that only
2 out of 5 will be able to stand it.
151
00:09:18,334 --> 00:09:22,376
3 at most, but we have to do something.
The Civil Guard get all the glory,
152
00:09:22,459 --> 00:09:24,084
while we get nowhere.
153
00:09:24,167 --> 00:09:27,209
If we had the Civil Guard's
resources, it'd be different.
154
00:09:27,292 --> 00:09:30,042
We can either complain,
or we can do something about it.
155
00:09:30,126 --> 00:09:31,292
It will take years,
156
00:09:31,376 --> 00:09:35,001
but at least, for once,
we'll have a chance to get somewhere.
157
00:09:35,084 --> 00:09:37,876
And when they end up
with a bullet in the back of the head?
158
00:09:42,417 --> 00:09:45,334
Sometimes sacrifices are necessary.
159
00:09:50,626 --> 00:09:52,667
You're kidding about the girls, right?
160
00:09:53,292 --> 00:09:54,584
If someone told you
161
00:09:54,667 --> 00:09:57,667
that waitress was an ETA mole,
would you believe it?
162
00:09:58,917 --> 00:10:00,417
Well, ETA wouldn't either.
163
00:10:00,501 --> 00:10:02,251
They'll never suspect a woman.
164
00:10:02,334 --> 00:10:03,667
A woman in ETA, no.
165
00:10:03,751 --> 00:10:06,292
At best they'll end up
as one of their whores.
166
00:10:06,792 --> 00:10:08,584
If they can stand the pressure.
167
00:10:09,501 --> 00:10:10,751
Send only the guys.
168
00:10:11,542 --> 00:10:13,001
And keep me updated.
169
00:10:14,001 --> 00:10:17,084
Did you hear about Romero?
He got the job through contacts.
170
00:10:21,917 --> 00:10:23,292
What are you doing here?
171
00:10:23,376 --> 00:10:27,626
Shooting practice got cancelled,
so I came to say hi to my girl.
172
00:10:27,709 --> 00:10:30,167
Juanjo, if anyone sees us,
we'll get in trouble.
173
00:10:30,251 --> 00:10:32,126
- You thought about the apartment?
- Yes.
174
00:10:32,209 --> 00:10:33,292
And?
175
00:10:36,084 --> 00:10:37,167
Don't mess with me...
176
00:10:38,334 --> 00:10:41,459
- It's a yes!
- I'm going to start looking at ads.
177
00:10:41,542 --> 00:10:43,417
- Right now?
- Right now.
178
00:10:43,876 --> 00:10:46,667
- You're in a hurry.
- Kind of, yeah.
179
00:10:46,751 --> 00:10:47,959
OK.
180
00:10:49,126 --> 00:10:52,167
NATIONAL POLICE ACADEMY, ÁVILA
181
00:10:52,251 --> 00:10:53,792
SPORTS AREA
182
00:11:18,876 --> 00:11:20,292
Mónica Marín?
183
00:11:21,001 --> 00:11:22,209
Yeah, that's me.
184
00:11:29,751 --> 00:11:31,709
Chief Inspector Ángel Salcedo.
185
00:11:32,667 --> 00:11:33,876
I know who you are.
186
00:11:40,501 --> 00:11:43,042
- Pleasure to meet you.
- Come with me.
187
00:11:54,917 --> 00:11:57,709
Are there any police,
or military in your family?
188
00:11:59,209 --> 00:12:01,251
No, doesn't it say that in my file?
189
00:12:01,334 --> 00:12:03,001
I like to ask.
190
00:12:05,292 --> 00:12:07,251
So, how did you end up here?
191
00:12:07,792 --> 00:12:10,292
I like the idea of
being of service to society.
192
00:12:10,376 --> 00:12:12,251
To serve and protect and all that.
193
00:12:13,167 --> 00:12:14,876
But there must be something else.
194
00:12:15,542 --> 00:12:17,209
Something that motivated you
195
00:12:17,292 --> 00:12:20,376
not to become a doctor, or a nurse...
196
00:12:21,709 --> 00:12:23,792
I wanted to get out of Logroño.
197
00:12:24,584 --> 00:12:25,709
Right...
198
00:12:26,167 --> 00:12:29,751
You wanted to leave Logroño,
so you applied for a job in intel.
199
00:12:30,959 --> 00:12:32,917
Nothing ever happens in Logroño.
200
00:12:36,834 --> 00:12:38,834
The terrorist attack on the Hipercor.
201
00:12:39,876 --> 00:12:42,292
They used glue and soap flakes.
202
00:12:43,376 --> 00:12:46,251
It stuck to the victims' skin,
burning them alive.
203
00:12:48,709 --> 00:12:50,167
Have you heard of napalm?
204
00:12:51,251 --> 00:12:53,501
Well, the effect
is practically the same.
205
00:12:53,584 --> 00:12:56,542
I want to see the end of this
and to be in the front row.
206
00:13:00,626 --> 00:13:01,792
You got a boyfriend?
207
00:13:02,542 --> 00:13:03,459
No.
208
00:13:09,126 --> 00:13:10,459
Are you parents well?
209
00:13:12,001 --> 00:13:15,292
- Any relatives that depend on you?
- No.
210
00:13:17,959 --> 00:13:19,417
How far would you be
211
00:13:19,876 --> 00:13:22,417
willing to go in the fight against ETA?
212
00:13:26,584 --> 00:13:29,959
- I don't want to join a death squad.
- No, this isn't that.
213
00:13:31,251 --> 00:13:33,001
Then I'll do whatever it takes.
214
00:13:35,126 --> 00:13:37,626
Would you be willing to infiltrate ETA?
215
00:13:39,459 --> 00:13:41,584
It would mean dedicating years.
216
00:13:43,084 --> 00:13:45,834
Obviously, no one
could know what you were doing.
217
00:13:46,959 --> 00:13:50,501
You'd have to distance yourself
from family, friends, everything.
218
00:13:51,501 --> 00:13:54,376
And you can always take
a bullet in the back of your head.
219
00:13:57,042 --> 00:14:00,376
You know the difference between
undercover and covert?
220
00:14:01,917 --> 00:14:04,167
Yes. Covert agents
are backed by a judge.
221
00:14:04,251 --> 00:14:07,042
Exactly.
You'll be undercover,
222
00:14:07,917 --> 00:14:11,834
which means if you screw up,
your ass could end up in prison,
223
00:14:11,917 --> 00:14:15,084
or worse.
And no state funeral.
224
00:14:16,167 --> 00:14:18,667
No one will know about your sacrifice.
225
00:14:19,917 --> 00:14:24,417
Even if everything goes well,
you won't get any recognition.
226
00:14:26,751 --> 00:14:28,709
You don't exist to the world.
227
00:14:31,334 --> 00:14:33,584
You'll only exist to me.
228
00:14:37,209 --> 00:14:38,626
OK, I'll do it.
229
00:14:40,001 --> 00:14:41,876
I'll do it, but I'm taking my cat.
230
00:14:45,084 --> 00:14:46,417
Your cat?
231
00:14:49,042 --> 00:14:51,209
Hold on.
You still have to pass your exams.
232
00:14:51,292 --> 00:14:52,292
And then?
233
00:14:53,834 --> 00:14:56,834
And then, if you pass...
234
00:14:57,251 --> 00:14:59,376
You'll spend a year in your city,
235
00:14:59,459 --> 00:15:02,876
with a new name, getting yourself
seen with anti-militarist groups.
236
00:15:02,959 --> 00:15:05,834
You'll make contacts,
give your story credibility...
237
00:15:06,667 --> 00:15:08,167
And then,
238
00:15:08,542 --> 00:15:10,584
it'll be the moment of truth.
239
00:15:12,042 --> 00:15:13,334
When the time comes,
240
00:15:13,417 --> 00:15:15,292
SAN SEBASTIAN, 1992
2 YEARS UNDERCOVER
241
00:15:15,376 --> 00:15:18,834
You'll be able to enter
San Sebastian's old town...
242
00:15:20,209 --> 00:15:22,167
and pretend you're one of them.
243
00:15:28,334 --> 00:15:30,584
Celebrate murders with them.
244
00:15:35,626 --> 00:15:38,667
Pretend you like
some truly nasty people.
245
00:15:44,167 --> 00:15:47,709
Live with the fear of being
unmasked at any moment.
246
00:16:10,126 --> 00:16:12,417
Prepared to spill our blood
247
00:16:12,501 --> 00:16:15,459
in its name.
248
00:16:16,459 --> 00:16:21,417
When we hear the cry
at the top of the mountain,
249
00:16:22,209 --> 00:16:26,834
all the soldiers will march
behind the Basque flag.
250
00:16:27,251 --> 00:16:30,292
- Long life and freedom for Basques!
- Long life!
251
00:16:30,376 --> 00:16:31,959
Long life to ETA!
252
00:16:32,042 --> 00:16:33,417
Long life!
253
00:16:33,917 --> 00:16:36,292
Always forward to victory!
254
00:16:36,376 --> 00:16:37,959
Come on, let's have another one.
255
00:16:38,042 --> 00:16:41,584
Are we going to the march on Saturday?
There's a party at the social club.
256
00:16:41,667 --> 00:16:44,084
I can't. I've got
a puppet show in the morning.
257
00:16:44,167 --> 00:16:46,834
And what do you do?
Breathe fire or something?
258
00:16:47,334 --> 00:16:48,417
Let's see!
259
00:16:48,501 --> 00:16:50,709
- That's gross!
- Fuck!
260
00:16:50,792 --> 00:16:51,667
Dirty bitch!
261
00:16:51,751 --> 00:16:54,292
But, next Saturday...
Shit, you're soaked!
262
00:16:54,376 --> 00:16:56,876
- Sorry!
- Still handsome though.
263
00:16:56,959 --> 00:17:00,542
Next Saturday,
we're going to go scuba diving.
264
00:17:00,626 --> 00:17:03,417
- Nagore is really...
- Yeah, really!
265
00:17:03,501 --> 00:17:05,917
She's really excited about it!
266
00:17:06,001 --> 00:17:09,001
- Nice one!
- Let's go, I haven't paid.
267
00:17:09,084 --> 00:17:11,209
- Hang on.
- I haven't paid.
268
00:17:11,292 --> 00:17:14,834
SAN SEBASTIAN, 1995
4 YEARS UNDERCOVER
269
00:17:14,917 --> 00:17:17,917
DAY OF THE BASQUE SOLDIER
270
00:17:18,001 --> 00:17:19,876
- What are you doing, Aran?
- What?
271
00:17:19,959 --> 00:17:22,292
- It's wonky, that's what.
- "It's wonky."
272
00:17:22,876 --> 00:17:24,042
Like that.
273
00:17:24,542 --> 00:17:26,417
You have to learn, Arantxa.
274
00:17:26,501 --> 00:17:28,334
Hey, I've put up 17, and you?
275
00:17:28,417 --> 00:17:30,709
You've put up 17?
276
00:17:30,792 --> 00:17:32,834
- Now?
- Much better.
277
00:17:32,917 --> 00:17:34,251
- Hey.
- What?
278
00:17:34,334 --> 00:17:35,459
Isn't that Txapote?
279
00:17:58,084 --> 00:18:00,542
You know who's paying, right?
The party.
280
00:18:01,542 --> 00:18:02,792
You've got that right!
281
00:18:21,876 --> 00:18:23,417
They've murdered Ordóñez!
282
00:19:20,209 --> 00:19:23,751
Can I have a couple of
chicken breasts, finely sliced?
283
00:19:23,834 --> 00:19:26,042
My grandkids are coming for lunch.
284
00:19:26,126 --> 00:19:28,542
I'm going to fry them
in breadcrumbs the way they like.
285
00:19:28,626 --> 00:19:31,417
Did you hear?
The Civil Guard found Ortega Lara.
286
00:19:31,501 --> 00:19:32,417
Really?
287
00:19:32,876 --> 00:19:34,376
He's skinny as a rake,
288
00:19:34,459 --> 00:19:36,626
with a huge beard, but he's alive.
289
00:19:36,709 --> 00:19:37,834
And where was he?
290
00:19:37,917 --> 00:19:39,917
In Mondragón, in a hidey-hole
291
00:19:40,001 --> 00:19:42,251
- inside a factory, I think.
- They won't be happy.
292
00:19:42,334 --> 00:19:43,834
Let's see if they retaliate.
293
00:19:44,251 --> 00:19:47,667
Yes, but we shouldn't
talk about these things here.
294
00:19:48,084 --> 00:19:49,584
Is this enough for you?
295
00:19:49,667 --> 00:19:50,792
- Yes.
- And my chicken?
296
00:19:50,876 --> 00:19:52,042
I'm in a hurry.
297
00:19:52,126 --> 00:19:54,459
- Are you making your stew again?
- Yes.
298
00:19:54,542 --> 00:20:00,334
SAN SEBASTIAN, 1998
7 YEARS UNDERCOVER
299
00:20:02,376 --> 00:20:04,959
- There.
- Hi! Thank you.
300
00:20:09,876 --> 00:20:10,834
Arantxa, come here.
301
00:20:14,917 --> 00:20:16,917
- Maybe I'm getting a raise!
- Let me know.
302
00:20:18,584 --> 00:20:19,709
Close the door.
303
00:20:26,167 --> 00:20:27,126
Here.
304
00:20:28,251 --> 00:20:30,209
Open it when you're home alone, OK?
305
00:20:30,876 --> 00:20:32,542
I gave your name to the bosses.
306
00:20:33,209 --> 00:20:36,626
Fuck it up and they'll fuck me up,
so that can't happen.
307
00:20:36,709 --> 00:20:38,126
Understood.
308
00:20:38,209 --> 00:20:39,459
- OK.
- OK.
309
00:20:46,584 --> 00:20:47,876
I have to work tomorrow.
310
00:20:47,959 --> 00:20:51,251
- We were going dancing!
- No dancing tonight.
311
00:20:55,626 --> 00:20:56,917
Shit!
312
00:21:10,751 --> 00:21:11,876
Kantauri.
313
00:21:13,292 --> 00:21:14,459
Kantauri.
314
00:21:18,501 --> 00:21:19,501
Yes!
315
00:21:32,417 --> 00:21:33,709
Next Saturday,
316
00:21:33,792 --> 00:21:34,959
at 12 midday,
317
00:21:35,042 --> 00:21:37,376
by the clock in Paseo de la Concha.
318
00:21:37,917 --> 00:21:40,876
If they don't show,
come back same time every day.
319
00:21:41,709 --> 00:21:45,501
Next Saturday, at 12 midday,
by the clock in Paseo de la Concha.
320
00:21:45,584 --> 00:21:48,042
If they don't show,
come back same time every day.
321
00:21:48,126 --> 00:21:49,667
Same time every day.
322
00:21:52,709 --> 00:21:54,959
LONG LIVE ETA
KANTAURI
323
00:22:04,459 --> 00:22:05,626
Good morning.
324
00:23:40,792 --> 00:23:41,792
Andrea!
325
00:23:42,251 --> 00:23:45,709
Mr. Inhuman wants to see us
in the meeting room.
326
00:23:45,792 --> 00:23:48,292
Antonio, Tomás.
Meeting room.
327
00:23:49,876 --> 00:23:51,292
- Morning.
- Hello...
328
00:23:51,376 --> 00:23:52,251
Hi.
329
00:23:52,334 --> 00:23:54,167
What are you doing here, Teruel?
330
00:23:54,251 --> 00:23:56,251
- Wasn't your baby just born?
- Yes...
331
00:23:56,334 --> 00:23:59,376
But if Mr. Inhuman calls,
I come running.
332
00:23:59,459 --> 00:24:02,042
It's the perfect way
to get out of changing diapers.
333
00:24:02,126 --> 00:24:03,542
Sure is, Teruel, good job!
334
00:24:03,626 --> 00:24:04,792
I saw Loles yesterday.
335
00:24:06,126 --> 00:24:08,667
He saw her out on patrol.
How is she?
336
00:24:08,751 --> 00:24:09,709
Well...
337
00:24:10,126 --> 00:24:12,542
Seeing as her husband got shot...
338
00:24:12,626 --> 00:24:14,834
- She looked OK to me.
- Don't be so crude.
339
00:24:14,917 --> 00:24:16,876
There was hardly anyone at his funeral.
340
00:24:16,959 --> 00:24:19,501
Protests for Miguel Ángel Blanco
and the rest,
341
00:24:19,584 --> 00:24:22,501
- but they still avoid our funerals.
- They're still scared.
342
00:24:22,584 --> 00:24:24,417
No, forget that idea, Andrea.
343
00:24:24,501 --> 00:24:26,334
Basques are
and always will be cowards.
344
00:24:26,417 --> 00:24:27,292
Correct.
345
00:24:27,376 --> 00:24:29,001
I've seen that being here.
346
00:24:29,084 --> 00:24:31,167
And I don't know
whether to laugh or cry.
347
00:24:31,251 --> 00:24:33,376
- Guess what my daughter said to me.
- What?
348
00:24:34,626 --> 00:24:35,709
God damn it...
349
00:24:36,334 --> 00:24:39,334
That she wants to learn
all of Spain's official languages.
350
00:24:39,417 --> 00:24:41,334
Fuck me!
351
00:24:41,417 --> 00:24:43,834
Now you can take her
to Basque school. Lucky you!
352
00:24:43,917 --> 00:24:46,209
Better I take her
to the Valley of the Fallen!
353
00:24:46,292 --> 00:24:47,667
Good morning...
354
00:24:47,751 --> 00:24:49,084
No, no, stay seated.
355
00:24:50,292 --> 00:24:53,209
Right, what I'm about to tell you
356
00:24:53,292 --> 00:24:55,251
cannot leave this room, understood?
357
00:24:57,084 --> 00:24:59,959
I have an undercover agent
in the Basque Nationalist Left,
358
00:25:00,042 --> 00:25:04,084
who's been asked to meet
with a liberated member.
359
00:25:04,167 --> 00:25:05,792
Holy shit, a fellow cop?
360
00:25:05,876 --> 00:25:07,876
Exactly.
The meeting's on Saturday.
361
00:25:07,959 --> 00:25:09,542
We'll set up an operation.
362
00:25:09,626 --> 00:25:11,126
How long have they been inside?
363
00:25:11,209 --> 00:25:11,917
6 years.
364
00:25:12,001 --> 00:25:13,584
- Jesus Christ!
- No fucking way!
365
00:25:14,042 --> 00:25:16,001
For them to have trusted him...
366
00:25:16,084 --> 00:25:17,459
And it's not a him.
367
00:25:18,126 --> 00:25:19,126
It's a her.
368
00:25:20,251 --> 00:25:21,334
For real?
369
00:25:22,334 --> 00:25:24,376
- What?
- Don't pull that face.
370
00:25:24,459 --> 00:25:26,501
- You wouldn't make a good mole.
- Oh no?
371
00:25:26,584 --> 00:25:28,709
- You undercover?
- What?
372
00:25:28,792 --> 00:25:30,709
You've had a boyfriend
since you were 19.
373
00:25:30,792 --> 00:25:31,584
So?
374
00:25:31,667 --> 00:25:33,334
And you're too...
375
00:25:33,417 --> 00:25:34,709
Too what?
376
00:25:35,501 --> 00:25:36,751
Whoa, boss...
377
00:25:37,126 --> 00:25:40,042
You can shut up.
You lot wouldn't last 3 days undercover.
378
00:25:40,126 --> 00:25:41,501
- Exactly.
- The meeting
379
00:25:41,584 --> 00:25:44,917
is at 12, by the clock
in Paseo de la Concha.
380
00:25:45,001 --> 00:25:47,501
We'll have 5 more people
on the operation,
381
00:25:47,584 --> 00:25:50,751
but as far as they're concerned,
the girl's just a sympathizer.
382
00:25:50,834 --> 00:25:53,417
They must never
know the truth, understood?
383
00:26:03,417 --> 00:26:05,417
She's here.
Two minutes early.
384
00:26:15,584 --> 00:26:16,876
She's a pretty girl.
385
00:26:17,792 --> 00:26:19,959
What does she know about the operation?
386
00:26:20,042 --> 00:26:21,251
Nothing.
387
00:26:22,292 --> 00:26:23,251
Who is it?
388
00:26:25,042 --> 00:26:26,376
Just my wife.
389
00:26:26,459 --> 00:26:27,376
It can wait.
390
00:26:32,792 --> 00:26:34,542
In position.
We're awaiting orders.
391
00:26:39,334 --> 00:26:40,959
OK, everybody, be on the lookout.
392
00:26:51,001 --> 00:26:52,459
Look out, someone's coming.
393
00:26:53,584 --> 00:26:57,167
Attention, man in checkered shirt
approaching.
394
00:26:58,626 --> 00:27:01,126
No, no, false alarm.
395
00:27:01,209 --> 00:27:02,584
False alarm.
396
00:27:52,501 --> 00:27:54,042
- Arantxa?
- Yes.
397
00:27:55,126 --> 00:27:56,292
Come with me.
398
00:27:56,376 --> 00:27:57,709
That's him.
399
00:27:57,792 --> 00:27:59,209
We have eye contact.
400
00:27:59,292 --> 00:28:01,376
Listen up.
They're headed to the beach.
401
00:28:01,459 --> 00:28:03,792
Send just Ernesto
and the couple down there.
402
00:28:04,501 --> 00:28:06,542
Ernesto and the couple, follow them.
403
00:28:09,334 --> 00:28:11,251
I think that's Kepa Etxebarría.
404
00:28:11,959 --> 00:28:13,167
Ring a bell?
405
00:28:13,709 --> 00:28:16,584
Yeah, he's the one who messed up
406
00:28:16,667 --> 00:28:18,501
the murder of that prison officer.
407
00:28:19,834 --> 00:28:20,876
Smile.
408
00:28:29,917 --> 00:28:32,751
- Did they say why I want to talk to you?
- No.
409
00:28:33,376 --> 00:28:35,126
Just that you needed help.
410
00:28:35,542 --> 00:28:36,751
Tell me about yourself.
411
00:28:37,667 --> 00:28:39,417
I don't know...
412
00:28:39,501 --> 00:28:40,917
I have a cat.
413
00:28:41,709 --> 00:28:43,084
I like scuba diving.
414
00:28:44,167 --> 00:28:46,126
Sometimes I work
at the Nationalist bar...
415
00:28:46,209 --> 00:28:49,667
Despite being here for 3 years,
I still can't speak Basque.
416
00:28:52,042 --> 00:28:54,042
I don't know, ask me what you like.
417
00:28:54,459 --> 00:28:55,584
You talk too much.
418
00:28:57,542 --> 00:28:59,876
- Be more discreet from now on, OK?
- OK.
419
00:29:01,417 --> 00:29:02,376
Listen...
420
00:29:02,792 --> 00:29:04,751
I'm looking for a place to stay,
421
00:29:04,834 --> 00:29:07,792
a safe place, and someone
with a car to drive me places.
422
00:29:07,876 --> 00:29:08,667
I have a car.
423
00:29:08,751 --> 00:29:10,167
- OK.
- And I live alone.
424
00:29:11,251 --> 00:29:13,167
But I've only got one bedroom.
425
00:29:13,251 --> 00:29:14,209
Shit!
426
00:29:14,584 --> 00:29:15,501
Listen!
427
00:29:15,584 --> 00:29:18,626
Give me a few days and
I'll try and find somewhere bigger.
428
00:29:21,292 --> 00:29:23,126
Where else are you
going to find somewhere?
429
00:29:26,167 --> 00:29:27,959
I'll see you here in 4 days. Here.
430
00:29:28,792 --> 00:29:30,001
At the same time.
431
00:29:46,626 --> 00:29:48,167
And no parties, OK?
432
00:29:48,251 --> 00:29:50,917
I don't like parties.
I don't even drink.
433
00:29:51,001 --> 00:29:53,626
Thanks and don't worry.
I'll take care of it.
434
00:29:53,709 --> 00:29:54,751
OK, then.
435
00:30:03,626 --> 00:30:05,626
- We want a baby.
- Yes, we're trying.
436
00:30:06,501 --> 00:30:07,376
So,
437
00:30:07,459 --> 00:30:08,417
what do you think?
438
00:30:08,501 --> 00:30:11,334
You've seen the apartment.
I'm fixing it up,
439
00:30:11,417 --> 00:30:12,917
pulling down walls...
440
00:30:13,001 --> 00:30:15,584
Look, here's 5 months' rent upfront.
441
00:30:15,667 --> 00:30:18,834
Well, you seem like nice people.
442
00:30:20,251 --> 00:30:22,334
From here to here.
443
00:30:22,917 --> 00:30:24,292
Between 3 and 4 minutes.
444
00:30:24,376 --> 00:30:25,834
We can't get there any faster.
445
00:30:25,917 --> 00:30:27,917
- That's a long time.
- It's enough.
446
00:30:28,001 --> 00:30:31,126
And you told the lady
my cousin would fix this place up.
447
00:30:31,209 --> 00:30:33,126
Where am I going to find a cousin?
448
00:30:33,209 --> 00:30:35,001
This place is falling apart.
449
00:30:35,709 --> 00:30:38,959
Listen, no one else knows,
but the girl's an agent.
450
00:30:40,042 --> 00:30:41,584
No fucking way, Ángel.
451
00:30:41,667 --> 00:30:45,459
Keep it between us. To the SWAT team,
she's a sympathizer. Let them hate her.
452
00:30:45,542 --> 00:30:48,126
But her protection
is our priority, understood?
453
00:30:49,251 --> 00:30:50,376
Understood.
454
00:30:50,751 --> 00:30:53,126
We'll have a permanent team
of 6 men here.
455
00:30:53,209 --> 00:30:54,667
15-day shifts.
456
00:30:54,751 --> 00:30:58,334
We'll change shifts late at night,
to avoid the neighbors.
457
00:30:58,417 --> 00:30:59,584
Perfect.
458
00:31:05,084 --> 00:31:06,542
So look, I was thinking...
459
00:31:06,626 --> 00:31:09,334
Better the girl doesn't know
about the mikes, right?
460
00:31:09,417 --> 00:31:11,917
If she knows we're listening,
she won't act freely.
461
00:31:12,001 --> 00:31:16,084
I decide what she should know.
Are you going to fit the fucking mikes?
462
00:31:16,167 --> 00:31:20,251
OK, OK, fuck me!
I was just trying to help.
463
00:31:40,584 --> 00:31:42,251
This one's almost done.
464
00:31:42,334 --> 00:31:44,584
- How are you doing?
- All these...
465
00:31:45,042 --> 00:31:46,542
All these damn bugs...
466
00:31:46,959 --> 00:31:49,417
A good beating,
that'll get them talking.
467
00:31:52,417 --> 00:31:55,417
I've always wanted a cat,
but Manuela can't stand them.
468
00:31:56,792 --> 00:31:58,959
She says animals give her the creeps.
469
00:31:59,042 --> 00:32:01,209
Who wouldn't love you, little cutie?
470
00:32:09,376 --> 00:32:10,584
Guys...
471
00:32:10,667 --> 00:32:11,751
You have to leave.
472
00:32:12,501 --> 00:32:13,792
Yes?
473
00:32:15,292 --> 00:32:17,167
I can't hear shit.
474
00:32:18,167 --> 00:32:20,792
There's interference on the line.
I can't hear you.
475
00:32:24,459 --> 00:32:26,167
Holy fucking shit!
476
00:32:26,626 --> 00:32:28,417
He probably wants to go for lunch.
477
00:32:28,501 --> 00:32:30,501
This will take at least another hour.
478
00:32:59,126 --> 00:33:00,334
Arantxa!
479
00:34:05,834 --> 00:34:07,501
Open up, it's Mario!
480
00:34:09,167 --> 00:34:10,542
Fuck!
481
00:34:13,167 --> 00:34:15,792
Thank fuck that asshole
didn't have keys!
482
00:34:15,876 --> 00:34:18,167
Fuck me!
Why the fuck didn't you warn us?
483
00:34:18,251 --> 00:34:19,376
I was trying to!
484
00:34:19,459 --> 00:34:20,751
I couldn't hear a damn thing!
485
00:34:20,834 --> 00:34:22,542
OK, relax, he's gone now.
486
00:34:22,959 --> 00:34:25,417
We have to come back every 3 weeks
to change the batteries.
487
00:34:25,501 --> 00:34:26,376
We're done here.
488
00:34:26,459 --> 00:34:27,834
Let's go to the kitchen.
489
00:34:31,084 --> 00:34:32,501
Why do we always meet here?
490
00:34:32,917 --> 00:34:35,917
Because in hospitals
no one pays attention to others.
491
00:34:36,001 --> 00:34:39,334
The people are always different
and they have their own problems.
492
00:34:41,667 --> 00:34:43,542
- Thanks.
- Thanks.
493
00:34:56,209 --> 00:34:58,876
We're not going to install mikes.
494
00:35:00,042 --> 00:35:02,417
We can't in the house,
it's too dangerous.
495
00:35:03,917 --> 00:35:07,209
So we'll only be watching
you come and go from the house.
496
00:35:07,292 --> 00:35:10,167
You'll have to give us
the rest of the information.
497
00:35:10,251 --> 00:35:11,292
OK.
498
00:35:11,876 --> 00:35:14,001
You just have to get Kepa to trust you.
499
00:35:14,084 --> 00:35:16,209
Don't make friends,
just make him trust.
500
00:35:16,292 --> 00:35:18,751
Your job, your routine,
meeting friends...
501
00:35:18,834 --> 00:35:20,917
Any cause for alarm,
you leave the house.
502
00:35:22,042 --> 00:35:23,167
OK.
503
00:35:29,834 --> 00:35:31,376
I'll save it for later.
504
00:35:32,626 --> 00:35:34,084
I've got something for you.
505
00:35:35,917 --> 00:35:39,001
It's from your mom.
It was sent to the other apartment.
506
00:35:43,709 --> 00:35:45,042
Oh, look at them.
507
00:35:46,001 --> 00:35:47,584
They went out to celebrate
508
00:35:47,667 --> 00:35:50,001
New Year and
she dressed up as Santa Claus.
509
00:36:01,084 --> 00:36:03,626
My mom's fed up with
the neighbor's son,
510
00:36:03,709 --> 00:36:06,167
because he's always
ringing her doorbell...
511
00:36:06,792 --> 00:36:09,501
She'll end up throwing
her slippers at his head!
512
00:36:23,167 --> 00:36:24,459
Will you keep it for me?
513
00:36:26,459 --> 00:36:27,709
Of course.
514
00:36:33,501 --> 00:36:34,584
Come in.
515
00:36:35,084 --> 00:36:36,542
That's my room.
516
00:36:38,167 --> 00:36:40,917
The floor's a little bit old, but...
517
00:36:41,001 --> 00:36:44,959
It's cute, I like it. The ceilings
are high, it gets a lot of light.
518
00:36:45,501 --> 00:36:47,459
- I was here a few days ago.
- Ah.
519
00:36:47,542 --> 00:36:49,501
To see the place, but you weren't in.
520
00:36:49,584 --> 00:36:51,542
I was probably at work.
521
00:36:51,626 --> 00:36:54,001
There's the kitchen and the bathroom.
522
00:36:54,084 --> 00:36:56,292
There's only one,
but we can make do.
523
00:36:56,751 --> 00:36:57,834
What do you think?
524
00:36:59,417 --> 00:37:00,584
It's fine.
525
00:37:00,667 --> 00:37:03,126
The neighborhood's not great.
Too central.
526
00:37:03,459 --> 00:37:04,667
Yeah, that's true.
527
00:37:04,751 --> 00:37:06,792
- Which is my room?
- That one.
528
00:37:07,959 --> 00:37:10,209
If you need anything,
let me know, OK?
529
00:37:24,459 --> 00:37:25,542
Hi.
530
00:37:27,667 --> 00:37:28,792
Hi, little one.
531
00:37:29,667 --> 00:37:30,917
What's your name?
532
00:37:31,001 --> 00:37:32,209
What's its name?
533
00:37:32,751 --> 00:37:33,626
Sua.
534
00:37:36,292 --> 00:37:38,876
- Shall I set the table?
- Sure. Cutlery's there.
535
00:37:38,959 --> 00:37:39,876
OK.
536
00:37:45,001 --> 00:37:47,376
- Tomorrow you're taking me to Donibane.
- OK.
537
00:37:55,209 --> 00:37:56,459
Sua...
538
00:37:57,459 --> 00:37:58,959
What do you think of him?
539
00:38:00,542 --> 00:38:02,459
I think he told her...
540
00:38:02,542 --> 00:38:05,209
To go with him tomorrow
to Donibane, but...
541
00:38:05,292 --> 00:38:07,042
I'm not sure, there's lots of noise.
542
00:38:07,126 --> 00:38:08,917
What do you mean you're not sure?
543
00:38:09,001 --> 00:38:11,376
I need to know
what's happening in there.
544
00:38:11,459 --> 00:38:13,292
It's not so hard, just listen!
545
00:38:13,376 --> 00:38:16,917
- There's a lot of noise.
- I don't care! Fix it!
546
00:38:17,001 --> 00:38:20,376
I want to hear them as if
I was there having dinner with them.
547
00:38:20,459 --> 00:38:21,959
OK, boss.
548
00:39:00,917 --> 00:39:02,959
They've just entered the square.
549
00:39:05,334 --> 00:39:07,001
I can see the girl and Kepa.
550
00:39:18,126 --> 00:39:20,209
- Shall I come back for you?
- No.
551
00:39:22,001 --> 00:39:24,917
Kepa getting out of the car.
Couple, he's behind you.
552
00:39:28,001 --> 00:39:29,584
The girl's leaving.
553
00:39:30,084 --> 00:39:31,334
No one follow her.
554
00:39:44,667 --> 00:39:46,292
Kepa's heading toward the bar.
555
00:39:48,376 --> 00:39:50,167
Bodhi, follow him.
556
00:39:50,251 --> 00:39:51,751
The couple can leave.
557
00:40:18,001 --> 00:40:19,084
Kepa!
558
00:40:22,292 --> 00:40:23,292
Kepa!
559
00:41:24,417 --> 00:41:25,709
- Hey.
- Hey.
560
00:41:40,751 --> 00:41:42,042
The fucking drawer.
561
00:42:04,334 --> 00:42:07,501
Back to Orio again, for nothing.
562
00:42:07,584 --> 00:42:10,459
We're going round
and round like a record.
563
00:42:13,459 --> 00:42:14,917
Fuck!
564
00:42:15,001 --> 00:42:16,167
- The fucking pigs!
- Shit!
565
00:42:16,251 --> 00:42:17,959
- I'll do the talking, OK?
- OK.
566
00:42:18,042 --> 00:42:20,292
Just stay calm,
nothing's going to happen.
567
00:42:20,376 --> 00:42:23,334
Great! The fucking Civil Guard.
568
00:42:23,417 --> 00:42:27,626
Yes, a vehicle came off the road.
You can carry on.
569
00:42:35,709 --> 00:42:36,626
Kepa!
570
00:42:42,834 --> 00:42:43,959
Thank you.
571
00:42:45,959 --> 00:42:48,626
- Friendly, friendly, friendly.
- You got this.
572
00:43:03,042 --> 00:43:06,292
Miss, get down from the vehicle
with your papers.
573
00:43:06,376 --> 00:43:07,251
Of course.
574
00:43:09,334 --> 00:43:10,959
Shit! We're fucked!
575
00:43:23,792 --> 00:43:25,334
Here.
576
00:43:28,584 --> 00:43:29,959
Mónica Marín?
577
00:43:37,459 --> 00:43:38,709
Here.
578
00:43:47,792 --> 00:43:49,792
- Insurance...
- Was there an accident?
579
00:43:49,876 --> 00:43:52,042
Yes, a car came off the road.
580
00:43:52,126 --> 00:43:53,167
- Sure.
- Carry on.
581
00:43:53,251 --> 00:43:55,459
I'm not surprised with these curves...
582
00:43:55,542 --> 00:43:57,667
- Must happen a lot.
- Have a good day.
583
00:43:57,751 --> 00:43:59,084
Thanks, have a nice day.
584
00:44:00,251 --> 00:44:01,292
Goodbye.
585
00:44:18,751 --> 00:44:20,792
Fucking pigs!
They make me sick.
586
00:44:29,376 --> 00:44:31,042
Thank fuck for that!
587
00:44:31,126 --> 00:44:32,501
She's good that girl.
588
00:44:33,042 --> 00:44:34,417
Very good.
589
00:44:40,334 --> 00:44:41,834
I was pretty good, right?
590
00:44:42,459 --> 00:44:44,167
Who's Mónica Marín?
591
00:44:48,959 --> 00:44:50,959
Who is Mónica Marín?
592
00:44:51,667 --> 00:44:52,876
My aunt.
593
00:44:54,126 --> 00:44:56,667
I had to borrow her car because
594
00:44:56,751 --> 00:44:58,876
I didn't have the money to buy one.
595
00:44:58,959 --> 00:45:03,376
It's a total rust bucket. I have to
take it to the mechanic every week.
596
00:45:03,459 --> 00:45:06,542
It costs me a fortune,
so it's not ideal,
597
00:45:06,626 --> 00:45:08,792
but at least I can drive you around.
598
00:45:09,334 --> 00:45:12,459
I promise I'll go change
the paperwork tomorrow, OK?
599
00:45:12,542 --> 00:45:14,251
The name on the paperwork.
600
00:45:14,334 --> 00:45:16,084
I don't want any more fuck-ups.
601
00:45:16,792 --> 00:45:19,417
You go and change
the fucking paperwork tomorrow.
602
00:45:19,501 --> 00:45:20,459
Yes, OK.
603
00:45:38,001 --> 00:45:39,501
Happy birthday.
604
00:45:40,709 --> 00:45:41,626
What's up?
605
00:45:41,709 --> 00:45:43,501
We're cancelling the operation.
606
00:45:48,126 --> 00:45:49,292
Why?
607
00:45:49,876 --> 00:45:51,542
Because it won't end well, Ángel.
608
00:45:51,626 --> 00:45:54,001
Mixing with the Nationalist Left
is one thing.
609
00:45:54,084 --> 00:45:58,584
- Living with a terrorist is different.
- Dad, the cake's ready!
610
00:45:59,459 --> 00:46:01,584
I'll be right there.
Two minutes.
611
00:46:03,709 --> 00:46:07,417
That Civil Guard mole lived with
Zamacola months without getting caught.
612
00:46:07,501 --> 00:46:09,209
Why would this be any different?
613
00:46:09,292 --> 00:46:10,709
Because he wasn't a woman.
614
00:46:10,792 --> 00:46:13,751
- Who do you think you're talking to?
- How do you know it's a woman?
615
00:46:13,834 --> 00:46:16,292
You think you're the only cop
who knows things?
616
00:46:16,376 --> 00:46:18,417
You've been lying, hiding information
617
00:46:18,501 --> 00:46:19,584
and now this.
618
00:46:19,667 --> 00:46:22,292
You think you can manipulate me
like you do that girl?
619
00:46:22,376 --> 00:46:23,542
Mr. Inhuman.
620
00:46:25,917 --> 00:46:28,167
Of the 5 agents who went undercover,
621
00:46:28,251 --> 00:46:30,042
she's the only one who's lasted.
622
00:46:30,126 --> 00:46:31,709
Thanks to her we've found out
623
00:46:31,792 --> 00:46:34,917
information we'd never
have fucking got otherwise.
624
00:46:35,542 --> 00:46:38,417
Now you want her out
because you're worried about her?
625
00:46:38,501 --> 00:46:39,584
I'm worried about our image.
626
00:46:39,667 --> 00:46:42,542
When this all goes to shit,
we'll be a laughing stock.
627
00:46:42,626 --> 00:46:43,834
Her death will be on you.
628
00:46:43,917 --> 00:46:44,792
Yeah...
629
00:46:45,459 --> 00:46:48,667
Or maybe you can't stand
someone else taking the glory.
630
00:46:53,292 --> 00:46:55,834
Find a safe way to get your agent out.
631
00:46:56,876 --> 00:46:59,459
- José, don't do this to me.
- You've got 15 days.
632
00:47:26,709 --> 00:47:29,417
Why don't have any family photos
around the house?
633
00:47:29,834 --> 00:47:32,334
Because I just moved in.
They're in boxes.
634
00:47:35,292 --> 00:47:36,334
Right.
635
00:47:40,334 --> 00:47:42,501
But there's one thing
I don't get, Arantxa.
636
00:47:43,834 --> 00:47:44,751
Look at me.
637
00:47:46,584 --> 00:47:49,501
How did you end up involved
in this if you're from Logroño?
638
00:47:50,501 --> 00:47:52,292
Because my parents are Basque.
639
00:47:52,376 --> 00:47:54,959
They may be Basque,
but they abandoned their country.
640
00:47:55,376 --> 00:47:56,584
Some Basques...
641
00:47:58,667 --> 00:48:00,126
Why are you helping us?
642
00:48:02,251 --> 00:48:05,376
I'm pro the Western Sahara too,
but it was a bit far away.
643
00:48:12,959 --> 00:48:14,626
Fuck, I'm sorry, Arantxa.
644
00:48:16,209 --> 00:48:18,459
What happened in
the car yesterday left me...
645
00:48:20,834 --> 00:48:21,959
I'm sorry.
646
00:48:23,209 --> 00:48:25,667
I'd better go. I'm late for class.
647
00:48:25,751 --> 00:48:27,709
- Basque class?
- No, tango.
648
00:48:27,792 --> 00:48:29,584
Tango? No way!
649
00:48:29,667 --> 00:48:33,167
- Yeah, so? Any problem?
- No. My dad dances the tango!
650
00:48:33,251 --> 00:48:36,167
- The tango is an art form.
- Sure. So teach me.
651
00:48:36,251 --> 00:48:37,792
- No, I'm late.
- 5 minutes.
652
00:48:37,876 --> 00:48:39,542
No, you'll step on my toes.
653
00:48:50,834 --> 00:48:52,709
I have to tell you something.
654
00:48:52,792 --> 00:48:54,459
You're not going to like it.
655
00:48:55,792 --> 00:48:57,417
The operation's been cancelled.
656
00:49:01,417 --> 00:49:03,251
Yeah right, Ángel!
Tell me.
657
00:49:05,167 --> 00:49:07,292
My superiors
have cancelled the operation.
658
00:49:08,959 --> 00:49:10,917
Is this another test?
Now? Seriously?
659
00:49:11,001 --> 00:49:13,126
No, I wish it was. I'm sorry.
660
00:49:13,959 --> 00:49:15,501
We need to prepare your exit.
661
00:49:15,584 --> 00:49:17,501
No, no.
662
00:49:18,334 --> 00:49:19,626
- It is what it is.
- No.
663
00:49:21,251 --> 00:49:23,459
Ángel, don't fuck with me.
664
00:49:25,667 --> 00:49:26,792
I don't see my family.
665
00:49:27,584 --> 00:49:31,209
I haven't left San Sebastian
for 6 years. What the fuck?
666
00:49:31,292 --> 00:49:34,501
You know what I've seen, right?
You know what I've done.
667
00:49:34,584 --> 00:49:38,167
And now I've got a fucking member
to trust me. Now? Seriously?
668
00:49:41,459 --> 00:49:42,751
They've cut our funding.
669
00:49:42,834 --> 00:49:45,292
Oh, yeah! Sure!
I'm not a fucking idiot!
670
00:49:45,667 --> 00:49:48,876
I don't believe for one second
it's a funding problem.
671
00:49:49,876 --> 00:49:52,584
With this socialization
of suffering shit, they're dying
672
00:49:52,667 --> 00:49:54,334
to finish ETA.
I bet you've got more money now.
673
00:49:54,417 --> 00:49:56,126
Anyway, it's too dangerous.
674
00:49:56,209 --> 00:49:58,709
Now you think it's dangerous?
You didn't a week ago.
675
00:49:58,792 --> 00:50:01,209
Well, now I do, and more so
after the car fuck-up.
676
00:50:01,292 --> 00:50:02,709
The fuck-up with the car
677
00:50:02,792 --> 00:50:04,042
was your fault.
678
00:50:09,584 --> 00:50:12,626
- Mónica.
- Don't call me Mónica.
679
00:50:12,709 --> 00:50:14,084
What's my name?
680
00:50:14,501 --> 00:50:16,584
Arantxa. I'm Arantxa.
681
00:50:16,667 --> 00:50:18,084
You gave me the name Arantxa!
682
00:50:18,459 --> 00:50:20,126
Don't fuck around with me now.
683
00:50:20,876 --> 00:50:23,667
For 6 years I've been
playing nice with these assholes.
684
00:50:23,751 --> 00:50:26,959
I couldn't even take
the fucking internal promotion exams!
685
00:50:30,126 --> 00:50:34,042
I know how hard it is to think
about getting your life back.
686
00:50:36,251 --> 00:50:38,001
- I know it's hard to accept.
- My life?
687
00:50:38,334 --> 00:50:41,459
What life? This is my life.
This is my life.
688
00:50:48,334 --> 00:50:51,126
I've trusted you blindly
689
00:50:51,209 --> 00:50:54,751
all this time. Not one fucking doubt.
Not one fucking doubt.
690
00:50:56,792 --> 00:51:01,292
Ángel, you're going to go
and tell them we're carrying on.
691
00:51:01,792 --> 00:51:03,376
You're going to do it for me.
692
00:51:03,459 --> 00:51:04,834
My hands are tied.
693
00:51:04,917 --> 00:51:07,584
Your hands aren't tied.
Don't fuck with me!
694
00:51:08,084 --> 00:51:09,042
Look at me.
695
00:51:10,751 --> 00:51:12,209
You're going to do it for me.
696
00:51:12,709 --> 00:51:14,167
You can't just abandon a...
697
00:51:15,667 --> 00:51:17,042
Whatever I am.
698
00:51:18,459 --> 00:51:21,167
Whatever I am to you.
What am I to you?
699
00:51:23,084 --> 00:51:25,167
Look at me!
Look at me!
700
00:51:34,834 --> 00:51:36,001
Nothing.
701
00:51:51,667 --> 00:51:53,542
Fuck, fuck, fuck!
702
00:52:27,751 --> 00:52:29,792
Here in the Basque Country
I'm not scared.
703
00:52:29,876 --> 00:52:33,667
There are those who protect us
and those who don't dare report us.
704
00:52:34,084 --> 00:52:36,667
Besides, I need to go out sometimes!
705
00:52:38,084 --> 00:52:40,126
- I'm going on and on, aren't I?
- No.
706
00:52:40,917 --> 00:52:43,959
You've got loads of friends
and you make loads of plans.
707
00:52:45,542 --> 00:52:49,084
It must be hard for you to understand
what it's like to be alone.
708
00:53:06,084 --> 00:53:09,334
I've been here a long time
and no one's made contact.
709
00:53:09,417 --> 00:53:10,876
Be patient.
710
00:53:10,959 --> 00:53:14,126
Yeah, but I'm getting tired of it...
711
00:53:20,084 --> 00:53:21,751
What's wrong, sweetie?
712
00:53:22,876 --> 00:53:24,001
Nagore.
713
00:53:24,834 --> 00:53:26,584
What's happened?
714
00:53:27,417 --> 00:53:29,001
Look at me. What's wrong?
715
00:53:30,626 --> 00:53:36,001
I hadn't heard from my sister
and her boyfriend for days,
716
00:53:36,084 --> 00:53:38,959
but you know we don't talk that often.
717
00:53:42,876 --> 00:53:46,501
Some Civil Guards took them
to the police station in Intxaurrondo.
718
00:53:48,126 --> 00:53:51,334
They caught them with something,
I don't know...
719
00:53:52,542 --> 00:53:54,209
I've been at the hospital.
720
00:54:00,501 --> 00:54:03,542
They beat Koldo to
within an inch of his life and...
721
00:54:07,584 --> 00:54:09,084
And my sister...
722
00:54:11,501 --> 00:54:13,084
My sister won't look at me.
723
00:54:18,042 --> 00:54:20,751
I think they raped her, Arantxa.
724
00:54:30,459 --> 00:54:32,084
Those sons of bitches.
725
00:54:41,834 --> 00:54:43,251
I have to do something.
726
00:54:43,334 --> 00:54:45,084
I need you to deliver a message.
727
00:54:45,167 --> 00:54:46,917
- Where to?
- To Iparralde.
728
00:54:47,626 --> 00:54:49,917
In France?
Deliver a message to who?
729
00:54:50,001 --> 00:54:52,126
You ask too many questions, Arantxa.
730
00:54:52,209 --> 00:54:53,584
But, now? On my own?
731
00:54:54,376 --> 00:54:57,001
Yes. You just have to drive there,
732
00:54:57,084 --> 00:54:59,376
- deliver the note and come back.
- Is that all?
733
00:54:59,459 --> 00:55:00,792
You won't get into trouble.
734
00:55:00,876 --> 00:55:03,167
What if I get stopped
and they find the note?
735
00:55:03,251 --> 00:55:05,709
- I'll hide it. You'll be fine.
- How do you know?
736
00:55:05,792 --> 00:55:06,834
Arantxa.
737
00:55:07,834 --> 00:55:09,126
You won't get stopped.
738
00:56:49,709 --> 00:56:51,459
- Hello.
- Hello.
739
00:56:52,417 --> 00:56:54,417
A glass of cider, please.
740
00:56:59,626 --> 00:57:00,834
Got the Egin newspaper?
741
00:57:11,876 --> 00:57:13,334
I'm looking for José Luis.
742
00:57:19,042 --> 00:57:20,334
Sit over there.
743
00:57:43,417 --> 00:57:44,501
Who are you?
744
00:57:46,084 --> 00:57:47,626
My name's Arantxa.
745
00:57:47,709 --> 00:57:49,792
- José Luis?
- What do you want?
746
00:57:51,126 --> 00:57:52,792
I have a message for you.
747
00:58:09,542 --> 00:58:11,001
Come back in two weeks.
748
00:58:58,584 --> 00:59:00,751
Are you fucking kidding me?
749
00:59:00,834 --> 00:59:02,001
God damn it.
750
00:59:02,417 --> 00:59:04,126
OK, thanks. Bye.
751
00:59:05,209 --> 00:59:07,251
- What's up?
- Tell you later.
752
00:59:07,584 --> 00:59:08,876
Oh, God...
753
00:59:16,459 --> 00:59:20,084
Boss, the Civil Guard
has dismantled ETA's "Araba" cell.
754
00:59:20,167 --> 00:59:21,834
The Civil Guard again?
755
00:59:21,917 --> 00:59:23,792
- Fuck!
- Wait, there's more.
756
00:59:23,876 --> 00:59:27,459
Your friend Mayor Oreja
has been on TV praising their work.
757
00:59:27,542 --> 00:59:30,792
Fuck!
This is fucking bullshit!
758
00:59:30,876 --> 00:59:34,334
OK, calm down.
I'm just the messenger, OK?
759
00:59:34,417 --> 00:59:36,792
Yeah, yeah, I know. Fuck!
760
00:59:37,584 --> 00:59:39,626
Fuck this shit!
761
00:59:48,876 --> 00:59:52,667
BASQUE PRISONERS
HOME TO THE BASQUE COUNTRY
762
00:59:56,084 --> 00:59:59,292
- Yes, Ángel?
- The operation's going ahead.
763
00:59:59,376 --> 01:00:00,584
Give me a break, Ángel.
764
01:00:00,667 --> 01:00:02,792
I have access to the Secretary of State.
765
01:00:02,876 --> 01:00:05,292
Two calls and
I'll be through to the president.
766
01:00:05,376 --> 01:00:06,959
Give me a break!
You won't call.
767
01:00:07,042 --> 01:00:09,917
No? Just try me!
Shall I call and tell them
768
01:00:10,001 --> 01:00:14,334
the police put a mole inside ETA
years ago and they have no fucking clue?
769
01:00:14,417 --> 01:00:15,959
Don't you threaten me.
770
01:00:16,042 --> 01:00:17,709
I'm your superior, don't forget it.
771
01:00:17,792 --> 01:00:19,542
Look, this is going ahead,
772
01:00:19,626 --> 01:00:23,626
or the press will find out where a large
part of the funds have gone. Got it?
773
01:00:23,959 --> 01:00:27,959
Come on, Ángel.
We've known each other 20 years!
774
01:00:28,042 --> 01:00:30,251
- Oh, sure we have.
- Fuck! We're friends!
775
01:00:30,334 --> 01:00:32,292
But why do I want a friend like you?
776
01:00:37,042 --> 01:00:37,876
Hello?
777
01:00:37,959 --> 01:00:40,751
Arantxa, the operation's going ahead.
778
01:00:40,834 --> 01:00:42,251
Ángel, I went to France.
779
01:00:42,334 --> 01:00:44,876
You went to France?
How did that happen?
780
01:00:45,709 --> 01:00:47,751
I made contact with José Luis Cau.
781
01:00:50,126 --> 01:00:52,834
Two weeks? God damn it!
782
01:00:53,251 --> 01:00:55,126
And they didn't say they'd contact you?
783
01:00:56,251 --> 01:00:57,042
No.
784
01:00:57,126 --> 01:00:58,251
Shit.
785
01:01:01,917 --> 01:01:03,792
Didn't you want to learn the tango?
786
01:01:05,751 --> 01:01:06,876
Come here.
787
01:01:09,959 --> 01:01:12,501
- Help me make some room here.
- OK.
788
01:01:15,126 --> 01:01:17,584
Now I'm going to play this song...
789
01:01:18,626 --> 01:01:20,001
It's beautiful, you'll see.
790
01:01:21,834 --> 01:01:24,334
- OK, now stand here.
- OK.
791
01:01:25,209 --> 01:01:26,376
OK...
792
01:01:26,459 --> 01:01:31,292
One thing you need to know
is that the tango is all about attitude.
793
01:01:31,376 --> 01:01:34,251
Put your right hand around my waist.
794
01:01:34,917 --> 01:01:36,084
OK.
795
01:01:36,834 --> 01:01:41,251
A bit further up. That's it.
Now take me by the hand.
796
01:01:41,334 --> 01:01:42,584
- Good.
- OK.
797
01:01:42,667 --> 01:01:46,834
We're going to take four steps back,
starting with your right foot.
798
01:01:46,917 --> 01:01:49,001
- The right?
- Yes. Let's go.
799
01:01:49,459 --> 01:01:51,917
One, two,
800
01:01:52,751 --> 01:01:53,709
three...
801
01:01:53,792 --> 01:01:55,376
- OK.
- Four. And now,
802
01:01:55,459 --> 01:01:57,417
- open up to your left. One step.
- OK.
803
01:01:57,501 --> 01:02:00,334
- One, two,
- OK.
804
01:02:00,417 --> 01:02:02,459
...three...
Now step to the outside.
805
01:02:02,542 --> 01:02:04,251
Four.
And the same the other side.
806
01:02:04,334 --> 01:02:05,459
Look into my eyes.
807
01:02:05,542 --> 01:02:08,917
One, two, three,
808
01:02:09,417 --> 01:02:10,376
four...
809
01:02:10,459 --> 01:02:13,167
- Let's go again.
- One...
810
01:02:13,876 --> 01:02:15,417
Today's goofing around day.
811
01:02:16,292 --> 01:02:17,667
Go with the flow, girl!
812
01:02:17,751 --> 01:02:20,042
- You don't dance so bad!
- You're treading on me.
813
01:02:20,126 --> 01:02:21,292
- Go to bed.
- No.
814
01:02:21,376 --> 01:02:24,917
Use your imagination.
Let yourself go. That's it.
815
01:02:25,001 --> 01:02:27,792
- Stop, stop!
- What?
816
01:02:28,667 --> 01:02:29,751
Not feeling good?
817
01:02:31,334 --> 01:02:32,751
Manolo, dance with me.
818
01:02:32,834 --> 01:02:34,917
This is how it's done.
819
01:02:35,001 --> 01:02:37,334
Hey, don't get so close, Manolo.
820
01:02:46,667 --> 01:02:48,876
- How are you?
- I'm pregnant.
821
01:02:49,417 --> 01:02:51,084
God damn it, Andrea.
822
01:02:51,167 --> 01:02:53,667
- I told you. What were you thinking?
- Shut up.
823
01:02:55,042 --> 01:02:56,459
Don't bullshit me.
824
01:03:02,751 --> 01:03:05,876
I'm not unhappy,
but why did it have to be now?
825
01:03:13,251 --> 01:03:16,376
If Mr. Inhuman finds out,
he'll send me to the station.
826
01:03:17,376 --> 01:03:19,667
There won't be another
operation like this one.
827
01:03:20,792 --> 01:03:22,084
Look, I don't know...
828
01:03:22,167 --> 01:03:24,876
I don't know, Andrea.
I guess...
829
01:03:24,959 --> 01:03:25,876
What?
830
01:03:25,959 --> 01:03:28,126
You'll have to buy baggy clothes to help
831
01:03:28,209 --> 01:03:29,084
hide it.
832
01:03:30,251 --> 01:03:33,417
But if I was your husband,
you'd be staying home.
833
01:03:33,501 --> 01:03:35,376
- Go on, get out of here.
- Yeah.
834
01:03:36,667 --> 01:03:39,667
I'll leave you with the tango
and the Space Invaders.
835
01:03:40,126 --> 01:03:41,209
Thank you.
836
01:03:45,501 --> 01:03:48,126
I've been to the salon and...
837
01:03:49,417 --> 01:03:51,292
You look great, Leonor!
838
01:03:51,376 --> 01:03:52,667
Oh, man!
839
01:03:55,459 --> 01:03:56,709
Don't you understand it?
840
01:03:57,626 --> 01:04:00,334
Hey! I've been here
too long not to understand it.
841
01:04:00,417 --> 01:04:02,167
OK, I didn't mean anything by it.
842
01:04:02,251 --> 01:04:03,626
It's just not funny.
843
01:04:03,709 --> 01:04:06,584
It's not funny?
You don't find this funny?
844
01:04:07,084 --> 01:04:09,334
No, the humor is...
845
01:04:09,417 --> 01:04:12,626
Are you saying Basques aren't funny?
846
01:04:12,709 --> 01:04:14,501
I didn't say anything about Basques.
847
01:04:15,209 --> 01:04:16,959
- What about me?
- What about you?
848
01:04:17,042 --> 01:04:18,376
Don't you find me funny?
849
01:04:20,126 --> 01:04:21,417
No.
850
01:04:22,376 --> 01:04:23,834
BREAKING NEWS
851
01:04:24,626 --> 01:04:27,126
Given the current situation
in the Basque Country
852
01:04:27,209 --> 01:04:31,667
and the desire to
trace a path towards sovereignty,
853
01:04:32,167 --> 01:04:33,626
What are they talking about?
854
01:04:34,876 --> 01:04:40,001
ETA states its intention
to suspend its armed actions.
855
01:04:40,084 --> 01:04:41,251
Indefinite ceasefire.
856
01:04:41,334 --> 01:04:43,209
In its statement, ETA announced
857
01:04:43,292 --> 01:04:45,876
an unconditional ceasefire,
starting tomorrow.
858
01:04:45,959 --> 01:04:49,167
It said the ceasefire
would be general and permanent
859
01:04:49,251 --> 01:04:51,167
and added that its functions...
860
01:05:46,584 --> 01:05:48,834
I don't know, it's like I can't...
861
01:05:49,667 --> 01:05:51,376
I can't seem to feel happy.
862
01:05:53,626 --> 01:05:57,001
Because you'd like ETA to be
finished because we caught them all,
863
01:05:57,084 --> 01:05:59,626
not because we're making
concessions for them.
864
01:06:01,084 --> 01:06:02,917
I've been here for seven years
865
01:06:03,417 --> 01:06:05,459
and I've achieved absolutely nothing.
866
01:06:08,251 --> 01:06:11,542
You need us to go over everything
we've achieved thanks to you?
867
01:06:11,626 --> 01:06:13,792
- We can if you need to.
- No.
868
01:06:16,876 --> 01:06:18,876
Besides, you can never trust ETA.
869
01:06:19,959 --> 01:06:21,542
Everything stays the same for now.
870
01:06:21,626 --> 01:06:25,376
Kepa still wants you to go to France
to get the reply to his message.
871
01:06:25,459 --> 01:06:27,959
Let's keep our guard up
and see what happens.
872
01:06:59,001 --> 01:07:00,126
Here.
873
01:07:00,501 --> 01:07:01,417
Thanks.
874
01:07:01,501 --> 01:07:03,167
Chicken for dinner again?
875
01:07:04,417 --> 01:07:06,334
- What's your problem?
- I'm joking.
876
01:07:06,417 --> 01:07:07,876
I get it for free.
877
01:07:09,626 --> 01:07:12,917
Hey, do you...?
Do you think that if...?
878
01:07:13,001 --> 01:07:15,751
If this ceasefire goes ahead...
879
01:07:16,501 --> 01:07:18,959
Do you think the pigs
will stop following me?
880
01:07:21,334 --> 01:07:22,417
I don't know.
881
01:07:23,167 --> 01:07:26,917
I don't know how it works. I guess
there'll be an amnesty or something.
882
01:07:28,001 --> 01:07:30,209
Maybe you can get your old life back.
883
01:07:30,751 --> 01:07:32,334
My old life...
884
01:07:32,417 --> 01:07:35,167
My old life is so distant,
it feels like someone else's.
885
01:07:41,626 --> 01:07:43,334
And us?
886
01:07:46,417 --> 01:07:47,751
What about us?
887
01:07:49,376 --> 01:07:52,167
What would've happened
between us if we'd met...
888
01:07:53,167 --> 01:07:54,542
in different circumstances?
889
01:08:01,501 --> 01:08:03,709
I don't know. I don't know...
890
01:08:05,001 --> 01:08:09,459
I mean, I think you're a nice guy.
Yeah, you're a nice guy.
891
01:08:10,876 --> 01:08:12,042
A nice guy?
892
01:08:24,292 --> 01:08:25,834
To me, you're more than that.
893
01:09:44,126 --> 01:09:46,417
- Everything OK?
- Yeah, everything fine.
894
01:09:49,876 --> 01:09:51,001
Pass...
895
01:09:51,626 --> 01:09:52,584
Shit...
896
01:09:53,959 --> 01:09:55,126
Damn it!
897
01:10:03,042 --> 01:10:04,292
It's not bad.
898
01:10:05,501 --> 01:10:07,834
Good for hospital food.
I was starving.
899
01:10:10,834 --> 01:10:12,292
How are things with Kepa?
900
01:10:12,709 --> 01:10:13,751
Good.
901
01:10:14,751 --> 01:10:17,126
He's a bit subdued
about this ceasefire thing,
902
01:10:17,209 --> 01:10:20,126
because he doesn't know
what will happen, but he's OK.
903
01:10:33,626 --> 01:10:34,751
Subdued?
904
01:10:35,584 --> 01:10:36,959
Feeling sorry for him now?
905
01:10:37,584 --> 01:10:39,876
Need me to fucking
remind you who Kepa is?
906
01:10:39,959 --> 01:10:42,626
He's a nasty son of a bitch
and a murderer.
907
01:10:43,209 --> 01:10:47,084
"Free Basque Country"? They don't
know what they're fighting for.
908
01:10:47,167 --> 01:10:50,167
They just like the excitement,
they like to feel like heroes,
909
01:10:50,251 --> 01:10:52,792
when the truth is
they're mindless sheep!
910
01:10:52,876 --> 01:10:55,834
And that sheep
is dying to kill a few cops,
911
01:10:55,917 --> 01:10:57,501
including you, missy.
912
01:10:57,917 --> 01:10:59,167
Don't you forget it.
913
01:11:14,084 --> 01:11:15,417
OK, six.
914
01:11:15,501 --> 01:11:18,417
You can't take my piece.
How do you say "I'll eat you"
915
01:11:18,501 --> 01:11:19,584
in Basque?
916
01:11:20,542 --> 01:11:22,167
- Jaten zaitut.
- Jaten zaitut.
917
01:11:22,251 --> 01:11:23,334
Or jango dizut.
918
01:11:24,959 --> 01:11:25,959
I'd like to eat you.
919
01:11:28,959 --> 01:11:30,084
And "handsome"?
920
01:11:30,167 --> 01:11:31,251
Kepa!
921
01:11:33,417 --> 01:11:35,167
- Come on then, handsome.
- OK...
922
01:11:36,126 --> 01:11:37,084
Second try.
923
01:11:37,167 --> 01:11:41,001
Damn... One, two,
three, four, five, six.
924
01:11:41,417 --> 01:11:42,959
Six.
925
01:11:43,334 --> 01:11:44,209
Damn!
926
01:11:45,084 --> 01:11:46,001
I'm home!
927
01:11:47,084 --> 01:11:49,042
Damn! You're home!
928
01:11:49,126 --> 01:11:50,709
Freedom for the Basque Country!
929
01:11:51,417 --> 01:11:54,417
And how do you imagine
a free Basque Country?
930
01:11:57,042 --> 01:11:58,584
I imagine it being happy.
931
01:12:01,084 --> 01:12:04,209
Without torture, or missing persons.
932
01:12:05,376 --> 01:12:10,792
Without sons, brothers,
or fathers in jail, or exiled.
933
01:12:14,251 --> 01:12:17,126
I always get this one image in my head.
934
01:12:17,501 --> 01:12:18,542
Of my mom.
935
01:12:19,459 --> 01:12:22,042
And she's happy.
936
01:12:23,084 --> 01:12:26,751
Because I can walk freely
down the street and go to her house.
937
01:12:27,334 --> 01:12:28,334
For lunch.
938
01:12:28,917 --> 01:12:30,959
Stew.
My mom makes this lentil stew...
939
01:12:31,417 --> 01:12:32,876
So delicious!
940
01:12:33,584 --> 01:12:35,959
What I'd give for
some of my mom's lentil stew.
941
01:12:38,667 --> 01:12:39,626
I don't know.
942
01:12:40,376 --> 01:12:41,459
To live in peace.
943
01:12:44,251 --> 01:12:46,001
To not be victims anymore.
944
01:12:46,584 --> 01:12:47,709
Or executioners.
945
01:12:49,417 --> 01:12:52,251
And no fascists either,
bringing in drugs and...
946
01:12:52,751 --> 01:12:54,792
fucking up a whole generation of kids.
947
01:12:56,209 --> 01:12:58,584
No Spanish state messing with us.
948
01:12:58,667 --> 01:13:02,667
Suppressing our language, our culture...
949
01:13:06,959 --> 01:13:08,126
Free.
950
01:13:10,667 --> 01:13:12,417
For that free Basque Country,
951
01:13:12,501 --> 01:13:13,917
for my mom's stew...
952
01:13:14,834 --> 01:13:15,959
I'd do anything.
953
01:13:16,042 --> 01:13:17,626
- Anything?
- Yes.
954
01:13:20,126 --> 01:13:21,209
For example?
955
01:13:23,542 --> 01:13:25,042
The assassination attempt.
956
01:13:26,792 --> 01:13:28,042
What happened?
957
01:13:28,126 --> 01:13:30,709
- If you want to tell me.
- Yeah, I'll tell you.
958
01:13:30,792 --> 01:13:32,501
Well...
959
01:13:33,001 --> 01:13:36,626
I knew there was a prison officer
in my town, I knew where he lived.
960
01:13:37,959 --> 01:13:39,001
So I did it.
961
01:13:39,917 --> 01:13:41,459
No one likes killing,
962
01:13:41,792 --> 01:13:43,501
but that asshole is a torturer.
963
01:13:44,209 --> 01:13:45,959
They were two of us on a motorbike
964
01:13:46,042 --> 01:13:49,417
and when he came out,
we followed him slowly, silently...
965
01:13:50,376 --> 01:13:51,501
But he saw us.
966
01:13:55,584 --> 01:13:57,376
He started to run
and after a moment,
967
01:13:57,459 --> 01:13:59,209
my friend stopped and "bang".
968
01:13:59,292 --> 01:14:00,542
There was a lot of blood.
969
01:14:00,626 --> 01:14:01,876
He fell to the ground
970
01:14:02,459 --> 01:14:05,334
and I saw he was still moving.
I got off the bike.
971
01:14:06,126 --> 01:14:08,459
I saw the way
that asshole looked at me.
972
01:14:09,042 --> 01:14:11,251
Fucking torturer, saying "No, no, no!"
973
01:14:11,334 --> 01:14:14,167
"No, no, no!"
I took my gun.
974
01:14:14,251 --> 01:14:15,542
- No, please!
- Clack...
975
01:14:15,959 --> 01:14:17,459
My gun jammed.
976
01:14:18,417 --> 01:14:21,751
God damn it!
That son of a bitch torturer... Clack.
977
01:14:21,834 --> 01:14:23,667
My gun jammed again.
978
01:14:24,167 --> 01:14:27,167
That asshole was scared shitless,
just saying "No, no, no!".
979
01:14:27,251 --> 01:14:28,084
I kicked him.
980
01:14:28,167 --> 01:14:29,209
Then another one.
981
01:14:30,167 --> 01:14:31,834
- Let's go!
- But there was no time.
982
01:14:31,917 --> 01:14:33,417
I kicked him one last time...
983
01:14:34,417 --> 01:14:36,584
I ran back to the bike.
"Come on, go, go!".
984
01:14:36,667 --> 01:14:37,876
But it didn't start.
985
01:14:38,459 --> 01:14:40,959
We ran off and left the bike
and everything there.
986
01:14:46,001 --> 01:14:49,334
I fucked up,
because the bike was in my name
987
01:14:50,001 --> 01:14:51,459
and I left it there.
988
01:14:55,459 --> 01:14:57,042
And I guess we also did it
989
01:14:57,126 --> 01:15:00,417
to show to the leaders
we weren't a couple of chumps.
990
01:15:42,667 --> 01:15:44,376
- Morning.
- Morning.
991
01:15:46,834 --> 01:15:47,959
How are you?
992
01:15:48,542 --> 01:15:49,667
Good.
993
01:15:53,167 --> 01:15:56,167
- Want a drink?
- Yeah, a beer.
994
01:15:56,501 --> 01:15:58,334
One beer over here.
995
01:16:01,167 --> 01:16:02,209
So...
996
01:16:02,917 --> 01:16:05,167
How are things in San Sebastian?
997
01:16:05,251 --> 01:16:06,459
Fine.
998
01:16:06,542 --> 01:16:07,917
What's the atmosphere like?
999
01:16:08,667 --> 01:16:10,084
- Stagnant.
- Stagnant.
1000
01:16:11,209 --> 01:16:13,084
Well, that's about to change.
1001
01:16:20,834 --> 01:16:22,376
Don't think about opening it.
1002
01:16:23,751 --> 01:16:24,626
No.
1003
01:16:25,001 --> 01:16:26,417
Teruel.
1004
01:16:30,751 --> 01:16:31,917
What have we got?
1005
01:16:42,417 --> 01:16:44,584
You're opening it with steam?
Seriously?
1006
01:16:44,667 --> 01:16:45,876
OK, OK...
1007
01:16:49,417 --> 01:16:51,042
Just don't drop it.
1008
01:17:03,459 --> 01:17:06,209
They have to pick
someone up from Goizueta.
1009
01:17:06,292 --> 01:17:09,584
Why would they send someone
to San Sebastian during the ceasefire?
1010
01:17:11,042 --> 01:17:12,209
There's a car coming.
1011
01:17:15,209 --> 01:17:16,876
Car with a French license plate.
1012
01:17:35,251 --> 01:17:36,751
That's Sergio Polo.
1013
01:17:39,667 --> 01:17:40,959
You sure?
1014
01:18:30,001 --> 01:18:31,209
Fuck.
1015
01:18:47,376 --> 01:18:48,417
Are you armed?
1016
01:18:51,209 --> 01:18:54,251
I'll pull off a moment
and we'll hide it in the trunk, OK?
1017
01:18:54,334 --> 01:18:55,209
It's not safe
1018
01:18:55,292 --> 01:18:56,542
to carry a weapon.
1019
01:18:56,626 --> 01:18:58,876
I don't give a shit
what you think is safe.
1020
01:18:59,792 --> 01:19:00,876
You get me?
1021
01:19:02,334 --> 01:19:03,459
Keep driving.
1022
01:19:07,251 --> 01:19:08,792
What the fuck are you doing?
1023
01:19:10,251 --> 01:19:11,376
What the fuck?
1024
01:19:11,459 --> 01:19:13,334
- Get back on the damn road!
- No.
1025
01:19:13,417 --> 01:19:15,126
- I said back to the road!
- No.
1026
01:19:15,209 --> 01:19:17,001
- Fuck!
- If the Civil Guard stop us
1027
01:19:17,084 --> 01:19:19,001
- and find the gun...
- Fucking move!
1028
01:19:19,084 --> 01:19:21,001
- I said no!
- Stupid fucking bitch!
1029
01:19:21,084 --> 01:19:22,834
Do you know who I am?
1030
01:19:24,959 --> 01:19:26,542
This is staying with me.
1031
01:19:29,417 --> 01:19:31,417
Put the fucking gun in the trunk.
1032
01:19:38,751 --> 01:19:40,501
Give me the keys.
1033
01:19:49,501 --> 01:19:50,709
Get out the car.
1034
01:20:39,084 --> 01:20:41,001
Open the fucking trunk.
1035
01:20:57,792 --> 01:20:58,959
Are you Kepa?
1036
01:20:59,042 --> 01:21:00,126
- Hi.
- I'm Sergio.
1037
01:21:00,209 --> 01:21:02,084
Hi. We have to talk.
1038
01:21:02,542 --> 01:21:03,584
Where?
1039
01:21:03,667 --> 01:21:05,292
- In my room.
- OK, let's go.
1040
01:21:05,376 --> 01:21:07,251
It's this way.
1041
01:21:15,167 --> 01:21:16,251
Close the door.
1042
01:21:21,876 --> 01:21:22,959
Well?
1043
01:21:23,834 --> 01:21:25,501
I can't hear a fucking thing.
1044
01:21:25,584 --> 01:21:27,792
They're alone, why are they whispering?
1045
01:21:28,792 --> 01:21:31,167
- Turn up the volume.
- How long you been here?
1046
01:21:31,251 --> 01:21:32,251
Eight months.
1047
01:21:32,334 --> 01:21:34,001
Do you trust her?
1048
01:21:34,334 --> 01:21:35,667
I don't even trust my mom.
1049
01:21:35,751 --> 01:21:38,876
Keep your gun on you at all times.
Where is it?
1050
01:21:38,959 --> 01:21:40,626
- In the drawer.
- Get it.
1051
01:21:41,334 --> 01:21:43,209
- Are we both sleeping here?
- Yeah.
1052
01:21:43,292 --> 01:21:44,209
I'll take the bed.
1053
01:21:44,751 --> 01:21:46,834
It's just that... I sleep there.
1054
01:21:46,917 --> 01:21:48,959
Well not any more.
Take aim.
1055
01:21:49,042 --> 01:21:51,501
- What?
- Take aim!
1056
01:21:54,251 --> 01:21:56,501
What are you doing?
Point it at me.
1057
01:22:02,209 --> 01:22:03,584
You got the safety on?
1058
01:22:03,667 --> 01:22:04,209
Course.
1059
01:22:05,209 --> 01:22:06,084
Coward!
1060
01:22:06,584 --> 01:22:07,626
Sit down.
1061
01:22:12,209 --> 01:22:13,292
Here you go.
1062
01:22:13,834 --> 01:22:17,792
A list of targets and contacts.
We'll start surveillance straight away.
1063
01:22:18,167 --> 01:22:20,834
That way, when the weapons arrive,
we'll be ready.
1064
01:22:20,917 --> 01:22:23,834
- OK.
- They're all judges and politicians.
1065
01:22:24,501 --> 01:22:26,709
We're reactivating
the San Sebastian cell.
1066
01:22:27,209 --> 01:22:29,417
- Did he say the San Sebastian cell?
- Yes.
1067
01:22:31,167 --> 01:22:33,959
We'll find some pig
for you to practice on.
1068
01:22:36,251 --> 01:22:37,959
I need to talk to the Secretary.
1069
01:22:39,209 --> 01:22:40,417
It's urgent.
1070
01:22:44,167 --> 01:22:47,501
Right now, we have two options.
1071
01:22:48,209 --> 01:22:50,917
One, arrest Sergio and Kepa right away.
1072
01:22:51,834 --> 01:22:53,542
And the other is we wait.
1073
01:22:53,626 --> 01:22:57,042
That will give us intel on
the structure of the San Sebastian cell
1074
01:22:57,126 --> 01:22:59,084
and the weapons entry route.
1075
01:22:59,167 --> 01:23:00,709
And that entry route...
1076
01:23:01,126 --> 01:23:03,042
could lead us further up the chain.
1077
01:23:03,126 --> 01:23:04,834
So why the hesitation?
1078
01:23:04,917 --> 01:23:06,334
I don't know, you tell me.
1079
01:23:06,417 --> 01:23:07,459
Let's do it.
1080
01:23:09,626 --> 01:23:10,542
OK.
1081
01:23:11,251 --> 01:23:13,751
Then you need to
be able to handle Sergio.
1082
01:23:14,167 --> 01:23:17,417
Don't make him suspicious of you,
but don't be a walkover either.
1083
01:23:18,709 --> 01:23:22,126
We'll need the full list of targets
to place them under protection.
1084
01:23:22,542 --> 01:23:26,501
We can't risk someone acting
without us seeing it coming. Understood?
1085
01:23:27,792 --> 01:23:28,917
Understood.
1086
01:23:29,626 --> 01:23:31,167
Move, you little shit!
1087
01:23:34,042 --> 01:23:36,001
Get lost, you little bastard!
1088
01:23:37,084 --> 01:23:41,001
...has assured we're at the gateway
to a new period of peace.
1089
01:23:42,751 --> 01:23:45,626
I believe that
we're at the door to a new era,
1090
01:23:45,709 --> 01:23:49,001
that I think, within a year,
should be becoming a reality.
1091
01:23:49,084 --> 01:23:53,334
I also believe
we're at the gateway to peace.
1092
01:23:53,417 --> 01:23:55,501
The PNV believes that at least...
1093
01:23:55,584 --> 01:23:56,751
Well?
1094
01:23:56,834 --> 01:24:00,167
Everyone has to serve themselves here.
1095
01:24:00,251 --> 01:24:02,584
I do what the hell I like.
Get me some bread.
1096
01:24:02,667 --> 01:24:05,251
We haven't ruled out
that ETA's decision might be...
1097
01:24:06,001 --> 01:24:08,001
Look, Sergio, the Bodyguard.
1098
01:24:08,084 --> 01:24:10,584
...during a ceasefire.
1099
01:24:10,667 --> 01:24:12,834
Or what they call a ceasefire.
1100
01:24:12,917 --> 01:24:14,792
- What's he on about?
- What do you think?
1101
01:24:14,876 --> 01:24:17,251
- He's covering his ass.
- Screw him!
1102
01:24:17,334 --> 01:24:20,334
Essentially, it means a big trap.
1103
01:24:20,417 --> 01:24:23,376
Screw you and
your fake ceasefire, wise-ass!
1104
01:24:23,792 --> 01:24:27,542
Turn over, I can't watch him anymore.
He looks like one of the Wise Men.
1105
01:24:27,626 --> 01:24:30,042
He looks like one of
the fucking Wise Men!
1106
01:24:35,167 --> 01:24:36,417
Is the salad dressed?
1107
01:24:39,251 --> 01:24:40,417
You like it?
1108
01:24:46,126 --> 01:24:48,876
- So, you're from Logroño?
- From Logroño, yes..
1109
01:24:51,167 --> 01:24:53,751
- You've been in France, right?
- The whole time.
1110
01:24:55,751 --> 01:24:57,959
Lots of people from Galicia go there...
1111
01:24:58,626 --> 01:25:01,084
people from
the Galician Guerrilla Army.
1112
01:25:02,001 --> 01:25:03,209
For training.
1113
01:25:04,084 --> 01:25:06,084
I like that.
I like those people.
1114
01:25:07,959 --> 01:25:11,542
I studied here,
but my parents are from there.
1115
01:25:11,626 --> 01:25:12,667
Ah, OK.
1116
01:25:16,376 --> 01:25:17,834
Have you been here long?
1117
01:25:18,959 --> 01:25:20,126
When did you come?
1118
01:25:20,751 --> 01:25:22,501
In 1991.
1119
01:25:24,417 --> 01:25:25,876
I feel really at home here.
1120
01:25:26,334 --> 01:25:27,626
I like San Sebastian.
1121
01:25:34,417 --> 01:25:36,084
- Hi.
- Hi.
1122
01:25:37,709 --> 01:25:40,542
- We need a ride tomorrow, OK?
- OK, where?
1123
01:25:40,626 --> 01:25:42,417
I don't know, Sergio will tell you.
1124
01:25:42,501 --> 01:25:44,876
- I don't want to with him here.
- Why not?
1125
01:25:44,959 --> 01:25:46,876
I don't like him.
He's such a pig.
1126
01:25:47,376 --> 01:25:50,167
- You should see the bedroom.
- Gross.
1127
01:25:51,167 --> 01:25:52,876
OK, yeah, he's a bit brusque.
1128
01:25:53,834 --> 01:25:54,917
Brusque?
1129
01:25:56,001 --> 01:25:57,167
- I mean...
- Brusque?
1130
01:25:57,251 --> 01:25:59,751
Yes. You know
everything that guy's done?
1131
01:26:00,709 --> 01:26:02,167
You know how he talks?
1132
01:26:02,959 --> 01:26:04,584
That guy's a hero.
1133
01:26:04,667 --> 01:26:06,584
Arantxa, with him, we'll win the war.
1134
01:26:07,959 --> 01:26:09,584
It's really important for me.
1135
01:26:10,167 --> 01:26:11,542
- OK?
- OK.
1136
01:26:12,001 --> 01:26:12,917
OK?
1137
01:26:13,584 --> 01:26:14,626
Come on!
1138
01:26:15,084 --> 01:26:16,626
What do you mean "come on"?
1139
01:26:17,501 --> 01:26:18,792
Shit...
1140
01:26:27,334 --> 01:26:29,417
He makes me sick, he makes me sick...
1141
01:27:01,376 --> 01:27:02,584
Contact's been made.
1142
01:27:09,167 --> 01:27:11,584
Now we've got all their contacts
1143
01:27:11,667 --> 01:27:12,751
under control, right?
1144
01:27:13,626 --> 01:27:15,876
OK, it's time for lunch.
1145
01:27:15,959 --> 01:27:19,084
No one's moving from here
until they finish their meeting.
1146
01:27:20,667 --> 01:27:21,876
It's just that...
1147
01:27:22,667 --> 01:27:25,084
- Andrea has to eat, that's all.
- Me?
1148
01:27:25,417 --> 01:27:26,834
What are you talking about?
1149
01:27:27,209 --> 01:27:28,626
Well, I just mean...
1150
01:27:28,709 --> 01:27:31,584
- You have to eat often, don't you?
- No.
1151
01:27:32,042 --> 01:27:33,126
What's up with you?
1152
01:27:33,209 --> 01:27:34,292
- Teruel.
- She's pregnant.
1153
01:27:34,376 --> 01:27:36,209
- She has to eat!
- Teruel!
1154
01:27:36,751 --> 01:27:38,792
Thanks a lot.
Seriously, thanks a lot.
1155
01:27:38,876 --> 01:27:39,917
I'm your work husband.
1156
01:27:40,001 --> 01:27:41,042
Yeah, unfortunately.
1157
01:27:41,126 --> 01:27:42,209
I'm just worried.
1158
01:27:42,292 --> 01:27:43,167
Worried?
1159
01:27:43,251 --> 01:27:46,126
I'm going to get diabetes
from all the donuts you bring me!
1160
01:27:46,209 --> 01:27:47,876
But you eat them!
1161
01:27:47,959 --> 01:27:49,292
- Unbelievable!
- Seriously?
1162
01:27:50,042 --> 01:27:51,501
Unbelievable.
1163
01:27:55,626 --> 01:27:57,917
Ángel, please don't
send me back to the station.
1164
01:27:58,959 --> 01:28:00,751
Don't take me off the operation.
1165
01:28:01,209 --> 01:28:02,417
I can do it.
1166
01:28:03,876 --> 01:28:05,042
I want to do it.
1167
01:28:10,417 --> 01:28:11,334
OK.
1168
01:28:13,417 --> 01:28:16,251
- But make it noticeable.
- OK.
1169
01:28:16,334 --> 01:28:19,417
If you're dumb enough to get pregnant
in the middle of an op,
1170
01:28:19,501 --> 01:28:21,834
- let's turn it to our advantage.
- OK.
1171
01:28:22,251 --> 01:28:24,084
Santander 0, Real Sociedad 1.
1172
01:28:24,167 --> 01:28:26,834
Extremadura 1, Español 0...
1173
01:28:26,917 --> 01:28:29,792
Andrea, your shift's over.
Why don't you go home?
1174
01:28:29,876 --> 01:28:33,834
Despite its defeat today in San Mamés,
Mallorca is still top of the league.
1175
01:28:56,834 --> 01:28:58,709
Give him another smack!
1176
01:29:00,751 --> 01:29:04,042
What's the bearded guy's name?
He looks familiar.
1177
01:29:06,167 --> 01:29:08,417
You're going to get slapped, you idiot.
1178
01:29:09,876 --> 01:29:11,626
Look, look.
1179
01:29:11,709 --> 01:29:13,542
Are you kidding me?
Shit!
1180
01:29:13,626 --> 01:29:14,834
My Basque textbook!
1181
01:29:14,917 --> 01:29:16,417
Look at the state of this place!
1182
01:29:16,501 --> 01:29:18,584
- Look at him!
- Hello?
1183
01:29:19,542 --> 01:29:21,126
Get out of the fucking way.
1184
01:29:21,209 --> 01:29:22,417
What's up, Arantxa?
1185
01:29:22,501 --> 01:29:23,542
What are you doing?
1186
01:29:24,501 --> 01:29:26,292
- Now you can hear me?
- Turn it on!
1187
01:29:26,376 --> 01:29:27,667
No, we have to clean.
1188
01:29:27,751 --> 01:29:28,751
I'll clean whenever
1189
01:29:28,834 --> 01:29:30,417
- I god damn want.
- Now.
1190
01:29:30,501 --> 01:29:31,501
Now's the time
1191
01:29:31,584 --> 01:29:32,292
to clean.
1192
01:29:32,376 --> 01:29:33,501
Move your cat then.
1193
01:29:33,584 --> 01:29:35,542
Hey! Don't you dare touch him!
1194
01:29:35,626 --> 01:29:37,584
Don't touch him,
you fucking immigrant!
1195
01:29:37,667 --> 01:29:40,084
- What did you call me?
- Fucking immigrant!
1196
01:29:40,167 --> 01:29:41,667
What did you call me?
1197
01:29:43,751 --> 01:29:45,084
Come here!
1198
01:29:45,167 --> 01:29:46,417
What did you call me?
1199
01:29:47,959 --> 01:29:50,376
Team, get over here now!
1200
01:29:50,459 --> 01:29:51,792
I'm not your fucking maid.
1201
01:29:51,876 --> 01:29:52,959
Do you know who I am?
1202
01:29:53,042 --> 01:29:55,126
You fucking brat!
You know what I've done?
1203
01:29:55,209 --> 01:29:58,084
- You know where I'll be in a few years?
- Yeah, in a pigpen!
1204
01:29:58,167 --> 01:30:00,167
- Fuck you!
- OK, Sergio, calm down.
1205
01:30:00,251 --> 01:30:01,459
Don't touch me!
1206
01:30:01,917 --> 01:30:03,334
Teruel, shall we go in?
1207
01:30:03,417 --> 01:30:04,584
No, not yet. Hold on.
1208
01:30:04,667 --> 01:30:05,834
The cops will come!
1209
01:30:05,917 --> 01:30:08,334
You're like a fucking fly
buzzing around.
1210
01:30:09,167 --> 01:30:11,667
In a few years,
we'll be ruling this country,
1211
01:30:11,751 --> 01:30:13,792
so you'd better keep me on side.
1212
01:30:13,876 --> 01:30:16,126
- OK, Sergio, man.
- You stay out of this.
1213
01:30:16,626 --> 01:30:17,542
Mosquito.
1214
01:30:17,626 --> 01:30:20,876
Hey, I'm saving your ass
by letting you stay here.
1215
01:30:22,042 --> 01:30:24,001
I have some rules, that's all.
1216
01:30:25,417 --> 01:30:27,542
We had to get
the dumbest bitch in Logroño.
1217
01:30:27,626 --> 01:30:29,876
- And you're the smartest Galician?
- Arantxa!
1218
01:30:32,417 --> 01:30:35,709
Get this through your thick skull.
Here in San Sebastian,
1219
01:30:35,792 --> 01:30:39,167
there are 100 girls wishing
I'd go sleep at their place!
1220
01:30:39,251 --> 01:30:41,251
Sergio, the fucking cops will show up!
1221
01:30:42,209 --> 01:30:44,251
Saving my ass, she says!
1222
01:30:44,334 --> 01:30:46,376
You've got some nerve...
1223
01:30:52,709 --> 01:30:53,959
Get out of here!
1224
01:30:54,042 --> 01:30:55,209
I'm trying to watch TV.
1225
01:30:58,167 --> 01:30:59,501
Fuck, that was scary.
1226
01:30:59,584 --> 01:31:01,376
- Stop fucking smoking!
- Wait a sec.
1227
01:31:01,459 --> 01:31:04,917
She fucking opens her doors to
a terrorist then makes demands on him.
1228
01:31:05,001 --> 01:31:06,542
She's looking for trouble.
1229
01:31:07,917 --> 01:31:09,042
Kepa, sit down.
1230
01:31:11,959 --> 01:31:13,501
You sure we can trust her?
1231
01:31:13,876 --> 01:31:15,126
Yes, I'm fucking sure.
1232
01:31:16,876 --> 01:31:18,917
What? Are you fucking her?
1233
01:31:49,792 --> 01:31:53,251
The man's a clown.
He goes on and on about democracy,
1234
01:31:53,334 --> 01:31:54,792
but when it comes down to it...
1235
01:31:54,876 --> 01:31:57,251
- Are you surprised at this point?
- Listen.
1236
01:31:57,334 --> 01:31:59,792
Is it true you've got a man in ETA
1237
01:31:59,876 --> 01:32:02,626
and that's why Mayor Oreja
says the ceasefire's a trap?
1238
01:32:03,959 --> 01:32:05,459
I wish!
1239
01:32:05,917 --> 01:32:07,126
Who said that? Romero?
1240
01:32:08,501 --> 01:32:10,667
You can't trust a word he says.
1241
01:32:10,751 --> 01:32:13,626
- He's just an opportunist.
- Right...
1242
01:32:13,959 --> 01:32:16,126
You keeping your cards
close to your chest?
1243
01:32:16,209 --> 01:32:18,042
Excuse me, I have to take this.
1244
01:32:28,042 --> 01:32:29,292
Hello?
1245
01:32:29,376 --> 01:32:31,542
Hello. Who is this?
1246
01:32:34,001 --> 01:32:35,167
This is Ángel.
1247
01:32:37,001 --> 01:32:39,751
- Hi, Ángel, how are you?
- I'm good.
1248
01:32:41,292 --> 01:32:45,876
It's just I found this phone
and I'm trying to track down its owner.
1249
01:32:46,792 --> 01:32:48,417
Ah, OK. That's nice of you.
1250
01:32:49,417 --> 01:32:51,584
It's my niece, Arantxa's.
1251
01:32:54,251 --> 01:32:56,709
Do you know where I can find her?
1252
01:32:59,209 --> 01:33:00,876
No, I'm afraid not.
1253
01:33:00,959 --> 01:33:04,751
I just have this number for her
and if she's lost her phone, then...
1254
01:33:05,209 --> 01:33:08,251
She lives in San Sebastian,
but I don't know her address.
1255
01:33:13,626 --> 01:33:18,209
OK, then, I'll keep trying her contacts,
see if I find anyone.
1256
01:33:18,584 --> 01:33:19,626
Sure.
1257
01:33:20,251 --> 01:33:23,209
OK, thanks.
That's very kind of you.
1258
01:33:23,292 --> 01:33:25,376
Thanks for your concern.
1259
01:33:25,459 --> 01:33:27,709
Don't mention it. Goodbye.
1260
01:33:37,917 --> 01:33:39,417
Son of a bitch.
1261
01:33:42,042 --> 01:33:43,751
Fucking son of a bitch!
1262
01:34:13,167 --> 01:34:14,417
What's your uncle's name?
1263
01:34:15,042 --> 01:34:16,417
What's it to you?
1264
01:34:17,459 --> 01:34:19,459
Last chance.
What's your uncle's name?
1265
01:34:24,209 --> 01:34:25,834
Ángel, why?
1266
01:34:53,501 --> 01:34:55,126
What did I say about our calls?
1267
01:34:55,209 --> 01:34:56,709
- Well?
- To erase them.
1268
01:34:56,792 --> 01:34:58,167
Erase them!
So why the fuck
1269
01:34:58,251 --> 01:35:00,709
- didn't you?
- Because I can't take any more!
1270
01:35:01,501 --> 01:35:02,834
I can't take any more.
1271
01:35:02,917 --> 01:35:04,751
At any moment, he could lose it
1272
01:35:04,834 --> 01:35:06,334
and shoot me.
I can't take it!
1273
01:35:06,709 --> 01:35:08,459
I feel sick whenever I'm at home.
1274
01:35:08,542 --> 01:35:10,251
I don't care!
1275
01:35:10,334 --> 01:35:11,792
You're a police officer!
1276
01:35:11,876 --> 01:35:13,001
It's your fucking job!
1277
01:35:25,626 --> 01:35:27,709
You scared the fucking life out of me.
1278
01:35:28,542 --> 01:35:30,459
I didn't think I'd see you again.
1279
01:35:41,584 --> 01:35:42,959
Listen to me.
1280
01:35:45,001 --> 01:35:47,626
Sergio calmed down after the call, OK?
1281
01:35:48,042 --> 01:35:49,792
Otherwise, you wouldn't be here.
1282
01:35:50,459 --> 01:35:53,251
But don't forget he needs you.
He'll mark his territory,
1283
01:35:53,334 --> 01:35:55,251
but it's not in his interest
1284
01:35:55,334 --> 01:35:57,126
to call attention to himself.
1285
01:35:57,209 --> 01:35:58,334
I can't get it.
1286
01:35:58,417 --> 01:36:01,167
It's impossible.
He always has the folder on him.
1287
01:36:11,126 --> 01:36:12,792
Well, we're running out of time.
1288
01:36:17,542 --> 01:36:19,542
He'll be receiving the weapons soon.
1289
01:36:24,876 --> 01:36:26,084
I'm going.
1290
01:36:44,042 --> 01:36:45,084
Hello?
1291
01:36:48,001 --> 01:36:49,084
Hello?
1292
01:36:51,126 --> 01:36:52,417
Hello, who is this?
1293
01:36:55,001 --> 01:36:58,542
I've had enough of these pranks!
Miguelín, it's you, isn't it?
1294
01:36:59,251 --> 01:37:02,001
I can hear you laughing.
1295
01:37:02,084 --> 01:37:05,167
Let's see if you still find it funny
when I tell your dad!
1296
01:37:05,251 --> 01:37:09,251
Don't you think you're
a bit too old for this? Good Lord!
1297
01:37:58,084 --> 01:37:59,084
Oh, look.
1298
01:38:01,876 --> 01:38:02,917
It's true.
1299
01:38:05,001 --> 01:38:06,542
Did you think it'd be cold?
1300
01:38:08,417 --> 01:38:09,667
You know why it's warm?
1301
01:38:10,626 --> 01:38:12,501
Because I wear it on my body all day.
1302
01:38:16,626 --> 01:38:18,459
I trust no one but Txapote.
1303
01:38:18,959 --> 01:38:21,959
I don't give a shit about
that rookie and you.
1304
01:38:25,376 --> 01:38:28,667
Stop pissing me off.
1305
01:38:47,334 --> 01:38:49,251
- Fuck you!
- Eh...
1306
01:38:51,459 --> 01:38:52,459
Calm down.
1307
01:38:55,584 --> 01:38:57,126
You want to see tomorrow?
1308
01:38:58,376 --> 01:38:59,584
Then relax.
1309
01:39:15,542 --> 01:39:17,876
- I need a gun.
- What for?
1310
01:39:17,959 --> 01:39:19,376
What do you mean what for?
1311
01:39:19,459 --> 01:39:21,334
There's a fucking psycho in my house.
1312
01:39:21,417 --> 01:39:22,626
- No.
- Don't you care?
1313
01:39:22,709 --> 01:39:24,459
Having a gun at home is like wearing
1314
01:39:24,542 --> 01:39:26,167
your police badge. No.
1315
01:39:26,251 --> 01:39:29,001
And don't try and
get one by yourself, understood?
1316
01:39:30,417 --> 01:39:32,251
Any luck with that folder?
1317
01:39:40,376 --> 01:39:41,542
Arantxa!
1318
01:39:42,167 --> 01:39:44,251
What's wrong?
You look miles away.
1319
01:39:44,334 --> 01:39:46,334
No, I'm just tired, that's all.
1320
01:39:46,417 --> 01:39:48,709
I'm not surprised.
Tired of this one!
1321
01:39:48,792 --> 01:39:49,876
Leave her alone!
1322
01:39:49,959 --> 01:39:52,334
Don't change the subject!
1323
01:39:52,417 --> 01:39:53,876
I know you too well.
1324
01:39:53,959 --> 01:39:55,042
Don't distract her!
1325
01:39:55,126 --> 01:39:56,959
How long did the last girl last?
1326
01:39:57,042 --> 01:39:58,959
The last girl went to Valladolid.
1327
01:40:02,917 --> 01:40:03,917
Sua.
1328
01:40:06,417 --> 01:40:07,792
What's up?
1329
01:40:07,876 --> 01:40:09,959
- Where's the cat?
- The cat?
1330
01:40:10,834 --> 01:40:11,792
I don't know.
1331
01:40:16,167 --> 01:40:17,417
Sua?
1332
01:40:20,084 --> 01:40:21,709
- Shall we go?
- Quiet.
1333
01:40:22,251 --> 01:40:23,792
- Why?
- Hang on a minute.
1334
01:40:26,709 --> 01:40:28,084
Sua.
1335
01:40:30,709 --> 01:40:32,001
Come here.
1336
01:40:39,542 --> 01:40:40,917
I can't see the TV.
1337
01:40:43,334 --> 01:40:44,376
If I catch it peeing
1338
01:40:44,459 --> 01:40:47,042
on my stuff again, it'll be
in the trash, with no head.
1339
01:40:47,459 --> 01:40:48,917
It's a cat, man.
1340
01:40:50,542 --> 01:40:51,709
Come on, let's go.
1341
01:40:58,792 --> 01:41:02,584
Well? Are we going or
are you going to dance the tango?
1342
01:41:37,126 --> 01:41:38,001
Relax.
1343
01:41:38,584 --> 01:41:39,917
I am relaxed.
1344
01:41:40,709 --> 01:41:41,876
Wait in the apartment.
1345
01:41:55,167 --> 01:41:56,876
Charlie, here with me.
1346
01:41:56,959 --> 01:41:58,126
Wait, we have to wait.
1347
01:41:58,209 --> 01:41:59,709
Well? How are we doing?
1348
01:41:59,792 --> 01:42:01,001
No idea.
1349
01:42:09,459 --> 01:42:10,292
Out the way.
1350
01:42:32,501 --> 01:42:33,376
THEY'VE LEFT
1351
01:42:33,459 --> 01:42:34,167
They're coming.
1352
01:42:34,251 --> 01:42:35,584
- We have to hurry.
- Fuck.
1353
01:42:35,667 --> 01:42:37,251
- And the documents?
- With Ángel.
1354
01:42:37,334 --> 01:42:38,501
I'll take them back.
1355
01:42:38,584 --> 01:42:39,751
No, I'll go.
1356
01:42:39,834 --> 01:42:40,709
No way.
1357
01:42:40,792 --> 01:42:42,959
I'm more of a distraction than you.
1358
01:42:43,459 --> 01:42:45,626
Come on, come on, come on!
1359
01:43:11,209 --> 01:43:14,209
- What are you doing?
- The folder, they're almost here.
1360
01:43:15,334 --> 01:43:16,334
I don't like this.
1361
01:43:16,417 --> 01:43:18,042
Get in line, boss.
1362
01:43:39,501 --> 01:43:41,001
You're pregnant?
1363
01:43:45,209 --> 01:43:46,292
They're coming up.
1364
01:43:48,126 --> 01:43:49,167
Fuck!
1365
01:43:50,126 --> 01:43:52,376
- Morning.
- Hey, how are you?
1366
01:43:52,459 --> 01:43:55,126
Sorry, I'm a little clumsy today!
After you.
1367
01:43:55,209 --> 01:43:58,167
- No worries.
- Sorry! Bye.
1368
01:43:59,376 --> 01:44:00,501
Fuck...
1369
01:44:02,667 --> 01:44:03,667
Fuck!
1370
01:44:15,876 --> 01:44:17,584
Why the faces?
I haven't come
1371
01:44:17,667 --> 01:44:18,584
from a shootout!
1372
01:44:20,251 --> 01:44:23,292
- And the intel?
- On route to Madrid.
1373
01:44:26,084 --> 01:44:28,334
Good evening.
French police have arrested...
1374
01:44:28,417 --> 01:44:29,417
Shit! Turn it up.
1375
01:44:29,501 --> 01:44:30,834
- Sergio!
- What?
1376
01:44:30,917 --> 01:44:31,876
Sergio, come here.
1377
01:44:31,959 --> 01:44:34,792
José Javier Arizkuren,
alias "Kantauri", thought to be
1378
01:44:34,876 --> 01:44:37,292
one of the 3 leaders
of the terrorist group, ETA.
1379
01:44:37,376 --> 01:44:39,459
I don't believe it. Fucking hell!
1380
01:44:39,542 --> 01:44:41,251
Fucking hell!
1381
01:44:41,334 --> 01:44:42,209
Did you talk?
1382
01:44:42,292 --> 01:44:44,001
Did they follow you from Iparralde?
1383
01:44:44,084 --> 01:44:46,209
Hey! Listen, quick!
1384
01:44:46,292 --> 01:44:48,001
- Fucking assholes!
- OK, calm down.
1385
01:44:48,084 --> 01:44:49,501
I've never spoken directly
1386
01:44:49,584 --> 01:44:50,459
to Kantauri!
1387
01:44:50,542 --> 01:44:52,126
- Those fucking assholes!
- Calm down.
1388
01:44:52,209 --> 01:44:53,126
Calm down and think.
1389
01:44:53,209 --> 01:44:55,209
Calm down?
Are you fucking stupid?
1390
01:44:55,292 --> 01:44:57,084
You know who Kantauri is?
1391
01:44:57,167 --> 01:44:59,626
- He knows everything!
- Does he know where we are?
1392
01:44:59,709 --> 01:45:00,834
Does he? Yes or no?
1393
01:45:00,917 --> 01:45:01,876
He doesn't know!
1394
01:45:01,959 --> 01:45:03,167
Then calm down, Sergio.
1395
01:45:04,126 --> 01:45:05,084
OK, smart ass.
1396
01:45:05,167 --> 01:45:06,501
OK, OK, just calm down!
1397
01:45:06,584 --> 01:45:09,001
- Fuck!
- Fucking French!
1398
01:45:09,084 --> 01:45:10,001
I'll kill them all!
1399
01:45:10,084 --> 01:45:14,126
...planted 4 car bombs and attempted
to assassinate Irene Villa.
1400
01:45:15,959 --> 01:45:17,417
What are you doing?
1401
01:45:17,501 --> 01:45:20,126
We're going.
Sergio, we're not safe here anymore.
1402
01:45:20,209 --> 01:45:22,042
- OK, I'm coming with you.
- No way.
1403
01:45:22,126 --> 01:45:25,084
You'll attract less attention
if I'm with you.
1404
01:45:25,167 --> 01:45:26,417
That's true.
1405
01:45:28,917 --> 01:45:30,584
OK, get the keys.
1406
01:45:32,667 --> 01:45:34,042
OK, you heard him.
1407
01:45:34,126 --> 01:45:35,792
I want you all outside.
1408
01:45:35,876 --> 01:45:38,501
Ears on the radio.
We don't know where they're going.
1409
01:45:38,584 --> 01:45:40,251
- Andrea, you stay here.
- Boss!
1410
01:45:40,334 --> 01:45:41,501
You're staying.
1411
01:45:41,584 --> 01:45:43,334
Vests, guns.
1412
01:45:44,334 --> 01:45:45,917
Straight to the van, go.
1413
01:45:47,084 --> 01:45:48,126
Go, go, go!
1414
01:45:55,626 --> 01:45:57,542
LEAVING
1415
01:46:02,376 --> 01:46:05,167
Fuck, if they go
to France, we're screwed.
1416
01:46:11,959 --> 01:46:13,584
I'm going to drop back a bit.
1417
01:46:15,167 --> 01:46:18,251
Turn right here.
Don't indicate. Here, here!
1418
01:46:25,459 --> 01:46:26,501
Son of a bitch!
1419
01:46:26,584 --> 01:46:27,709
Attention everyone!
1420
01:46:27,792 --> 01:46:29,292
We've taken the Rentería exit.
1421
01:46:29,376 --> 01:46:30,542
Everyone to Rentería.
1422
01:46:30,626 --> 01:46:32,251
They're taking a train to Hendaya.
1423
01:46:32,334 --> 01:46:35,084
Don't let them enter the station.
If we arrest them there,
1424
01:46:35,167 --> 01:46:36,626
it'll be a fucking massacre.
1425
01:46:36,709 --> 01:46:38,084
Fuck, boss.
1426
01:46:38,167 --> 01:46:39,251
Out the way!
1427
01:46:39,334 --> 01:46:42,001
Fuck, they're going
to reach the station.
1428
01:46:43,626 --> 01:46:45,334
Fuck! We're being followed!
1429
01:46:46,626 --> 01:46:48,292
- Cross the railroad!
- It's red!
1430
01:46:48,376 --> 01:46:49,209
Cross it!
1431
01:46:51,667 --> 01:46:52,834
- Go faster!
- OK, OK!
1432
01:46:54,626 --> 01:46:56,084
Reverse.
1433
01:46:56,167 --> 01:46:57,584
Reverse, reverse!
1434
01:46:57,917 --> 01:46:59,542
Holy fucking shit!
1435
01:46:59,626 --> 01:47:01,167
Don't shoot, Arantxa's in the car!
1436
01:47:01,251 --> 01:47:02,542
Don't shoot!
1437
01:47:02,626 --> 01:47:04,376
Fuck!
1438
01:47:04,459 --> 01:47:05,167
Fuck!
1439
01:47:05,876 --> 01:47:08,376
- Good luck.
- I'll kill all you mother fuckers!
1440
01:47:08,459 --> 01:47:10,626
- Fuck you!
- Let's go, let's go!
1441
01:47:13,417 --> 01:47:14,709
Stop! Police!
1442
01:47:14,792 --> 01:47:16,584
Stop, stop!
1443
01:47:17,834 --> 01:47:19,334
You! Stay right there!
1444
01:47:20,292 --> 01:47:22,334
- No, I'm innocent!
- He's got a hostage!
1445
01:47:22,417 --> 01:47:23,251
Stop!
1446
01:47:23,334 --> 01:47:24,459
Run.
1447
01:47:24,876 --> 01:47:26,334
Police! Stop!
1448
01:47:26,417 --> 01:47:27,792
Assholes!
1449
01:47:27,876 --> 01:47:29,376
You fucking assholes!
1450
01:47:30,126 --> 01:47:31,167
Shit!
1451
01:47:32,751 --> 01:47:33,584
Stop!
1452
01:47:34,876 --> 01:47:35,709
Stop!
1453
01:47:35,792 --> 01:47:37,501
Come on, Teruel. Come on.
1454
01:47:38,917 --> 01:47:39,959
I'll kill him!
1455
01:47:40,042 --> 01:47:41,251
Don't shoot!
1456
01:47:41,334 --> 01:47:43,626
He's got a hostage, don't shoot!
1457
01:47:43,709 --> 01:47:45,001
I'll kill all you assholes!
1458
01:47:46,751 --> 01:47:48,709
Duck, you fucking clown! Duck!
1459
01:47:49,876 --> 01:47:51,542
Long live ETA!
1460
01:47:53,084 --> 01:47:55,042
Stay still, asshole!
Stay still!
1461
01:47:59,792 --> 01:48:01,501
Stop! Police!
1462
01:48:02,209 --> 01:48:03,001
Fuck!
1463
01:48:03,917 --> 01:48:05,667
Fucking stop!
1464
01:48:08,126 --> 01:48:09,834
Long live ETA! Fuck!
1465
01:48:09,917 --> 01:48:11,334
Shut your mouth!
1466
01:48:11,417 --> 01:48:13,084
Freedom for the Basque Country.
1467
01:48:13,167 --> 01:48:15,167
Long live ETA, you assholes!
1468
01:48:15,251 --> 01:48:16,542
Fuck you!
1469
01:48:16,626 --> 01:48:17,751
Drop your weapon!
1470
01:48:19,834 --> 01:48:20,959
Stay calm!
1471
01:48:21,042 --> 01:48:22,417
Fucking assholes!
1472
01:48:22,501 --> 01:48:23,084
Polo!
1473
01:48:23,167 --> 01:48:24,376
Polo, drop your weapon!
1474
01:48:24,459 --> 01:48:26,042
Please...
1475
01:48:26,959 --> 01:48:28,667
Drop the gun, asshole!
1476
01:48:28,751 --> 01:48:30,209
- Drop it!
- We're going in!
1477
01:48:30,292 --> 01:48:32,001
- Drop it!
- We're going in!
1478
01:48:32,084 --> 01:48:33,126
Open that gate.
1479
01:48:37,251 --> 01:48:39,251
Long live ETA, you asshole!
1480
01:48:39,334 --> 01:48:40,876
Shoot, mother fucker! Shoot!
1481
01:48:40,959 --> 01:48:42,959
Hold on to him!
I've got him.
1482
01:48:45,001 --> 01:48:45,876
Take him away.
1483
01:48:49,167 --> 01:48:50,417
Andrea, we've got them.
1484
01:48:52,042 --> 01:48:53,209
Received.
1485
01:49:12,917 --> 01:49:14,584
At least no one was injured.
1486
01:49:45,584 --> 01:49:46,709
What are you doing?
1487
01:49:47,751 --> 01:49:49,167
I'm going to Hendaya.
1488
01:49:49,834 --> 01:49:51,001
No.
1489
01:49:51,084 --> 01:49:52,167
Yes.
1490
01:49:52,251 --> 01:49:55,126
From there to Bayonne,
I know who to contact.
1491
01:49:55,209 --> 01:49:57,417
We'll lose track of you.
It's not an option.
1492
01:49:57,501 --> 01:49:59,876
But I haven't completed my mission.
1493
01:50:00,417 --> 01:50:04,251
It won't be immediate.
They'll still cause more harm,
1494
01:50:04,334 --> 01:50:05,834
but we will finish them off.
1495
01:50:07,126 --> 01:50:10,084
I told you I wanted to be
in the front row for that.
1496
01:50:11,251 --> 01:50:12,584
I told you that.
1497
01:50:13,084 --> 01:50:15,584
You've participated
in the biggest operation
1498
01:50:15,667 --> 01:50:16,959
we've done against them.
1499
01:50:17,042 --> 01:50:19,542
You've saved at least 8 people.
Isn't that enough?
1500
01:50:19,626 --> 01:50:21,042
It's not enough. I'm going.
1501
01:50:21,126 --> 01:50:22,001
No.
1502
01:50:22,501 --> 01:50:23,792
It's not enough?
1503
01:50:24,584 --> 01:50:26,126
Or are you scared to stop ?
1504
01:50:32,667 --> 01:50:33,834
It's over.
1505
01:50:45,251 --> 01:50:46,126
No.
1506
01:50:46,667 --> 01:50:47,584
It's time to rest.
1507
01:50:48,417 --> 01:50:49,501
No.
1508
01:50:52,417 --> 01:50:53,459
Mónica.
1509
01:51:24,376 --> 01:51:27,917
We've already searched
the kitchen and bedroom, OK?
1510
01:51:28,001 --> 01:51:30,126
Don't go too far.
Stay around here.
1511
01:51:32,667 --> 01:51:33,876
Well, well, well...
1512
01:51:34,917 --> 01:51:36,042
Why the long faces?
1513
01:51:38,084 --> 01:51:39,959
You know what you're in for, right?
1514
01:51:40,876 --> 01:51:43,209
So, why suffer?
1515
01:51:44,792 --> 01:51:47,001
- Enough! Fuck!
- Did I tell you to speak?
1516
01:51:48,209 --> 01:51:50,251
Boss, have you seen the cat?
1517
01:51:51,084 --> 01:51:53,126
No.
I made you look prettier now.
1518
01:51:53,209 --> 01:51:54,501
Sua.
1519
01:51:56,626 --> 01:51:57,792
Sua.
1520
01:52:01,334 --> 01:52:03,167
Sua, kitty.
1521
01:53:04,251 --> 01:53:05,584
You'll be undercover,
1522
01:53:07,167 --> 01:53:10,584
which means if you screw up,
your ass could end up in prison.
1523
01:53:11,376 --> 01:53:12,542
Or worse.
1524
01:53:12,626 --> 01:53:13,501
TAPES URBIETA APARTMENT
1525
01:53:13,584 --> 01:53:15,584
No one will know about your sacrifice.
1526
01:53:15,667 --> 01:53:18,042
Even if everything goes well,
1527
01:53:18,126 --> 01:53:20,417
you won't get any recognition.
1528
01:53:21,667 --> 01:53:23,792
You don't exist to the world.
1529
01:53:25,959 --> 01:53:27,417
You'll only exist to me.
1530
01:53:28,626 --> 01:53:32,417
Arantxa Berradre, the undercover agent,
1531
01:53:32,501 --> 01:53:37,459
is still active in the police
and working outside Spain.
1532
01:53:37,542 --> 01:53:41,251
Arantxa never went undercover again.
1533
01:53:41,876 --> 01:53:43,834
Ángel, Mr. Inhumane's fictitious name,
1534
01:53:43,917 --> 01:53:46,959
occupied highly relevant posts
in the fight against terrorism.
1535
01:53:47,042 --> 01:53:48,959
Today, he is retired.
1536
01:53:49,376 --> 01:53:52,834
Andrea, not her real name,
is now a high ranking police officer.
1537
01:53:52,917 --> 01:53:55,251
To keep her children safe,
until they were 16
1538
01:53:55,334 --> 01:53:57,209
they thought their mother was a lawyer.
1539
01:53:57,292 --> 01:53:58,751
Teruel, not his real name,
1540
01:53:58,834 --> 01:54:00,917
became Chief of the Basque Police.
1541
01:54:01,001 --> 01:54:03,959
He obtained a key informer
in the fight against ETA.
1542
01:54:04,834 --> 01:54:07,834
Kepa Etxebarría Sagarzazu
was released in March, 2019,
1543
01:54:07,917 --> 01:54:09,709
after serving 20 years in prison.
1544
01:54:09,792 --> 01:54:12,709
He is currently
an illustrator of children's stories.
1545
01:54:12,792 --> 01:54:16,209
Sergio Polo is still in prison.
He will finish his sentence in 2029.
1546
01:54:17,001 --> 01:54:19,209
The Spanish State's Security Forces,
1547
01:54:19,292 --> 01:54:22,084
along with the whole of
Spanish society, defeated ETA.
1548
01:54:22,167 --> 01:54:25,501
On 3rd May, 2018, the organization
announced its definitive dissolution
1549
01:54:25,584 --> 01:54:28,876
after 59 years of history, during which
it murdered over 850 people.
1550
01:54:29,334 --> 01:54:31,959
FOR SIMÓN & GINEVRA
1551
01:58:13,751 --> 01:58:16,876
Translation: Kate Moore
Subtitles: BANDAPARTE
104391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.