Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,263 --> 00:00:50,006
(gentle music playing)
2
00:01:12,898 --> 00:01:16,076
"There comes a time in every
rightly-constructed child's life
3
00:01:16,206 --> 00:01:20,645
when they have a fervent
desire to go somewhere
4
00:01:20,776 --> 00:01:23,039
and dig for hidden treasure."
5
00:01:23,170 --> 00:01:24,258
There it is.
6
00:01:26,477 --> 00:01:29,132
(Woody) Okay,
so what's the plan now?
7
00:01:29,263 --> 00:01:31,063
What does the line
at the end of the book say?
8
00:01:31,178 --> 00:01:34,311
"The Widow Douglas invests in the
gold which Tom and Huck found."
9
00:01:34,442 --> 00:01:35,747
So where'd they find it?
10
00:01:35,878 --> 00:01:38,315
McDougal's Cave.
It's like a mile from the river.
11
00:01:38,446 --> 00:01:41,188
Guys, that was great. That
will make for a perfect intro.
12
00:01:41,318 --> 00:01:44,234
Let's go again.
Guys. Guys!
13
00:01:44,365 --> 00:01:47,150
(JJ) "Sometimes the legend
of some riches comes
14
00:01:47,281 --> 00:01:50,327
so heavily wrapped in folklore
15
00:01:50,458 --> 00:01:55,071
that you gotta scrape away the edges
to work out what's honest to goodness
16
00:01:55,811 --> 00:01:57,769
and what's hogwash."
17
00:01:57,900 --> 00:02:01,164
Many o' folk have gone searchin'
for Tom Sawyer's gold before,
18
00:02:01,295 --> 00:02:06,213
but most all have lacked the wit
to match ol' Tom and Mr. Twain.
19
00:02:06,343 --> 00:02:08,302
Yeah, maybe Woody's right.
20
00:02:08,432 --> 00:02:10,391
We should go away
and think up a plan.
21
00:02:10,521 --> 00:02:13,742
Yeah, like really put a good
week's worth into planning it.
22
00:02:13,872 --> 00:02:14,960
All right.
23
00:02:15,831 --> 00:02:18,573
(growling)
24
00:02:22,968 --> 00:02:24,163
Please tell me that
was your stomach.
25
00:02:24,187 --> 00:02:25,667
I was hoping it was yours.
26
00:02:25,797 --> 00:02:27,930
(growling continues)
27
00:02:28,060 --> 00:02:32,282
When I get to three, run into the cave.
One, two...
28
00:02:32,413 --> 00:02:34,154
- Three!
- (yelps)
29
00:02:34,284 --> 00:02:35,807
- (Woody exclaims)
- Woody!
30
00:02:37,026 --> 00:02:39,724
This gold ol' Tom Sawyer found,
31
00:02:39,855 --> 00:02:41,944
pirate gold it was.
32
00:02:43,032 --> 00:02:45,774
And which Mr. Twain
scribbled down about.
33
00:02:46,470 --> 00:02:49,734
Well, that treasure's
as real as the day is long.
34
00:02:51,910 --> 00:02:55,523
Now, what fills me with such
earthly confidence in the matter?
35
00:02:55,653 --> 00:02:57,089
(chuckling)
36
00:02:57,220 --> 00:03:01,442
Simple, 'cause my great-grandpa
helped him hide it.
37
00:03:01,572 --> 00:03:04,184
(adventurous music playing)
38
00:04:17,692 --> 00:04:19,607
(JJ) These folks
who go searching,
39
00:04:19,737 --> 00:04:24,133
well, the good ones find reward
enough in the journey itself,
40
00:04:24,264 --> 00:04:26,744
but there was one
who came close.
41
00:04:30,008 --> 00:04:32,924
Oh!
42
00:04:33,055 --> 00:04:36,972
Now, if you can believe it, folks used
to know this one as about the bravest,
43
00:04:37,102 --> 00:04:41,977
most adventurous spirit
this side of... well, anywhere.
44
00:04:42,107 --> 00:04:43,413
(relieved sigh)
45
00:04:43,544 --> 00:04:47,156
Agatha Armstrong,
Aggy to you and me,
46
00:04:47,287 --> 00:04:52,379
came into this world with the single,
most voracious thirst for adventure.
47
00:04:52,509 --> 00:04:53,641
Oh, yeah.
48
00:04:54,555 --> 00:04:56,600
♪
49
00:04:56,731 --> 00:04:58,341
(Aggy) There she is.
50
00:04:58,994 --> 00:05:00,996
Right there.
51
00:05:01,126 --> 00:05:04,086
The reptilian carnivore
mississippiensis,
52
00:05:05,653 --> 00:05:06,828
better known as
53
00:05:07,829 --> 00:05:09,396
the American alligator.
54
00:05:09,526 --> 00:05:12,312
(growling)
55
00:05:13,791 --> 00:05:15,184
Okay.
56
00:05:15,315 --> 00:05:17,404
Couldn't have
bothered you anymore.
57
00:05:17,534 --> 00:05:19,841
(growling continues)
58
00:05:19,971 --> 00:05:21,538
Oh, God. Go away! Go away!
59
00:05:21,669 --> 00:05:25,455
Hey, snappy! How about you pick
on someone your own size?
60
00:05:26,282 --> 00:05:28,763
- (tense music playing)
- (hissing)
61
00:05:28,893 --> 00:05:31,243
- (cat meowing, growling)
- Ow!
62
00:05:31,374 --> 00:05:33,333
(cat exclaiming)
63
00:05:33,463 --> 00:05:34,856
(cat) Get out of here, darling.
64
00:05:34,986 --> 00:05:38,120
- (crocodile growling)
- (cat exclaiming) Ha-ha!
65
00:05:38,250 --> 00:05:40,949
How do you like that,
you scallywag!
66
00:05:41,079 --> 00:05:42,603
Picking on a little girl.
67
00:05:42,733 --> 00:05:45,083
I don't care
if this is your swamp.
68
00:05:45,214 --> 00:05:46,824
- You can talk?
- Hm!
69
00:05:46,955 --> 00:05:49,523
Hi. Eurydice B. Magillicuddy.
70
00:05:49,653 --> 00:05:52,395
However, you can call me
Mrs. Mac.
71
00:05:52,526 --> 00:05:54,136
Thanks for saving me.
72
00:05:54,266 --> 00:05:55,485
I was almost like...
73
00:05:55,616 --> 00:05:58,358
A goner?
Oh, all in a day's work!
74
00:05:58,488 --> 00:06:04,015
Now, where might one find a hearty
bowl of calcium-rich liquid gold?
75
00:06:04,146 --> 00:06:07,497
(JJ) It's funny the companions
you pick up along life's road.
76
00:06:07,628 --> 00:06:12,850
Before long, they were the most
famous feline and biped explorers
77
00:06:12,981 --> 00:06:15,157
in the entire universe.
78
00:06:15,287 --> 00:06:17,855
Well, entire world.
79
00:06:17,986 --> 00:06:21,903
That was until
this young'un came along
80
00:06:22,033 --> 00:06:25,210
and something in Aggy changed.
81
00:06:25,341 --> 00:06:27,865
She went from the most
devil-may-care adrenaline junkie
82
00:06:27,996 --> 00:06:31,391
to, well, a klutz.
83
00:06:31,521 --> 00:06:34,045
You're gonna be late again!
84
00:06:34,176 --> 00:06:35,395
Antony...
85
00:06:35,525 --> 00:06:37,745
And an overprotective one
at that.
86
00:06:37,875 --> 00:06:40,922
It weren't his fault.
Not really.
87
00:06:41,052 --> 00:06:43,794
If only they didn't make those
little plastic building blocks
88
00:06:43,925 --> 00:06:46,231
so damned tasty
to a two-year-old.
89
00:06:53,369 --> 00:06:54,675
(sighs)
90
00:06:57,547 --> 00:07:01,421
Doctor told her to best keep a
closer eye on him moving forward.
91
00:07:02,900 --> 00:07:04,859
And did she ever.
92
00:07:11,300 --> 00:07:14,346
(gasps, sighs)
93
00:07:21,310 --> 00:07:22,354
(sighs)
94
00:07:24,182 --> 00:07:27,664
Have yourself a day
wherever you are.
95
00:07:34,628 --> 00:07:36,301
- Now, do you have your...
- I'm gonna be late.
96
00:07:36,325 --> 00:07:38,196
Then you should have
gotten up sooner.
97
00:07:38,327 --> 00:07:39,739
- Have you charged your phone in case there's an emergency?
- Mom.
98
00:07:39,763 --> 00:07:41,417
- Yes.
- It's better safe than sorry.
99
00:07:41,548 --> 00:07:43,550
- Yes, Mom. I'm gonna be late.
- Okay. Drink.
100
00:07:43,680 --> 00:07:45,421
- What? What is this?
- Just drink it.
101
00:07:45,552 --> 00:07:47,467
- I gotta go.
- It's good for you.
102
00:07:49,686 --> 00:07:51,035
Gross.
103
00:07:53,342 --> 00:07:56,258
(Antony) She still thinks I'm three
years old. I'm being suffocated.
104
00:07:56,388 --> 00:07:58,565
Yeah, suffocated by your mom.
105
00:07:58,695 --> 00:07:59,957
Yeah, that'd suck.
106
00:08:00,697 --> 00:08:03,787
Dude, really?
I'm baring my soul here.
107
00:08:03,918 --> 00:08:06,660
I mean, my mom never crossed
the entire Arabian desert
108
00:08:06,790 --> 00:08:08,966
on nothing but
a gallon of water.
109
00:08:09,097 --> 00:08:13,536
Just to get lost at sea for
75 days on an inflatable raft,
110
00:08:13,667 --> 00:08:16,583
fending off pirates at
every turn. I'm just saying.
111
00:08:16,713 --> 00:08:18,280
Yeah, well, don't.
112
00:08:21,892 --> 00:08:24,242
♪
113
00:08:25,809 --> 00:08:27,158
Hey, Ant, come on.
114
00:08:29,117 --> 00:08:31,511
It's gonna be
a boring party anyway.
115
00:08:32,903 --> 00:08:35,384
(indistinct chatter)
116
00:08:38,213 --> 00:08:40,563
Mm, I love you, Miss Armstrong.
117
00:08:43,784 --> 00:08:45,307
Damn, what the...
118
00:08:45,437 --> 00:08:47,004
Good morning, sleeping beauty.
119
00:08:47,135 --> 00:08:48,658
Lay off me, Lennon.
120
00:08:51,835 --> 00:08:56,797
And here we have the rare beast,
the galactus stare-a-sarus.
121
00:08:56,927 --> 00:09:00,148
- (laughs) I'm sorry, I wasn't, um...
- I'm just messing with you.
122
00:09:02,933 --> 00:09:05,457
Okay, you lot. Settle down.
123
00:09:05,588 --> 00:09:07,677
Sorry, I'm late. (sighs)
124
00:09:07,808 --> 00:09:11,246
Traffic was a disaster.
125
00:09:14,902 --> 00:09:16,381
All right. Right, right, right.
126
00:09:17,731 --> 00:09:19,123
(exhales)
127
00:09:19,254 --> 00:09:20,429
Good morning, class.
128
00:09:20,560 --> 00:09:22,736
(students) Good morning,
Miss Armstrong.
129
00:09:22,866 --> 00:09:24,781
Good morning, Antony's mom.
130
00:09:29,133 --> 00:09:35,096
Lennon, as we've previously discussed,
in this room, I am Miss Armstrong.
131
00:09:35,226 --> 00:09:38,403
Perhaps you would like the hour
in detention to reflect on that.
132
00:09:38,534 --> 00:09:40,580
- (class) Ooh!
- (Aggy sighs)
133
00:09:42,799 --> 00:09:44,671
Oh, do you need a sweater?
Are you cold?
134
00:09:44,801 --> 00:09:46,411
- No?
- No. Stop it.
135
00:09:47,543 --> 00:09:50,198
Right, onto the fun stuff.
136
00:09:50,328 --> 00:09:52,417
This semester's book report.
137
00:09:52,548 --> 00:09:54,811
(disappointed mumbling)
138
00:09:55,551 --> 00:09:59,642
No. No, no, I think you'll really
get a kick out of this one.
139
00:09:59,773 --> 00:10:04,604
Now, this particular book is written by a
man who goes by the name of Samuel Clemens.
140
00:10:04,734 --> 00:10:06,562
Nah, Mark Twain wrote that.
141
00:10:06,693 --> 00:10:08,433
That's a pseudonym,
his pen name.
142
00:10:08,564 --> 00:10:10,174
He named his pen?
143
00:10:10,827 --> 00:10:12,437
Like a stage name?
144
00:10:12,568 --> 00:10:15,266
Yeah, like Lennon's mom
has at the zoo.
145
00:10:15,397 --> 00:10:16,964
Bobo, the... Ow!
146
00:10:17,094 --> 00:10:19,183
Do you want more detention?
147
00:10:19,314 --> 00:10:21,969
Yes, Lu, that's exactly right.
148
00:10:22,099 --> 00:10:23,710
And the reason
he chose that name
149
00:10:23,840 --> 00:10:26,408
is because it was the call
to the riverboat captains
150
00:10:26,538 --> 00:10:30,064
to let them know that the water was
deep enough for them to travel through.
151
00:10:30,194 --> 00:10:32,501
"Land ho! Mark Twain, captain!"
152
00:10:32,632 --> 00:10:36,113
Uh, Miss Armstrong, are you sure we
should be learning about this book?
153
00:10:36,244 --> 00:10:38,681
It has antiquated values.
154
00:10:40,204 --> 00:10:42,946
There's validity to that point.
155
00:10:44,034 --> 00:10:46,123
But the book can't be
dismissed outright.
156
00:10:46,689 --> 00:10:51,389
Now, this offers us incredible
insight into America's troubled past.
157
00:10:52,303 --> 00:10:57,613
This is really a parable on developing
moral code through loyalty and friendship,
158
00:10:57,744 --> 00:11:00,877
all while showing kids
how to have some damn fun.
159
00:11:01,008 --> 00:11:04,054
I want all of you
to go treasure hunting.
160
00:11:04,185 --> 00:11:05,534
Okay.
161
00:11:05,665 --> 00:11:07,797
(Aggy) Through the pages
of this wonderful book,
162
00:11:07,928 --> 00:11:10,757
and you tell me how you think
Tom Sawyer and his friends
163
00:11:10,887 --> 00:11:13,847
would survive
in our modern world. Okay?
164
00:11:14,412 --> 00:11:17,546
Pass that up. I've paired
you off into groups of three.
165
00:11:17,677 --> 00:11:19,809
Hey, we're book report mates.
166
00:11:19,940 --> 00:11:23,944
Wow! Uh, I mean,
uh, good. Great.
167
00:11:29,601 --> 00:11:31,212
(JJ) Mr. Twain liked to say,
168
00:11:31,342 --> 00:11:34,824
"Never let your schooling
interfere with your education."
169
00:11:34,955 --> 00:11:38,567
For, after all, the man
who does not read books
170
00:11:38,698 --> 00:11:41,657
has no advantage over the man
who cannot read them.
171
00:11:41,788 --> 00:11:43,920
(school bell ringing)
172
00:11:44,051 --> 00:11:46,749
If you have any questions,
just come up and see me.
173
00:11:49,970 --> 00:11:51,928
Hey, you wanna
hang out after class?
174
00:11:52,059 --> 00:11:53,538
- Yeah.
- Cool.
175
00:11:53,669 --> 00:11:55,976
We can go over who will do
what with the assignment.
176
00:11:56,846 --> 00:11:58,761
Oh, right.
Yeah, of course.
177
00:11:58,892 --> 00:12:00,067
Cool. Sweet. See you.
178
00:12:01,633 --> 00:12:03,548
Hey, Ant, I'll be out
in a minute, okay?
179
00:12:03,679 --> 00:12:04,724
Okay.
180
00:12:09,816 --> 00:12:11,643
Hey, Miss Armstrong.
181
00:12:11,774 --> 00:12:14,298
Oh, Woody, do you have a
question about the assignment?
182
00:12:14,429 --> 00:12:17,084
No. Um, I, uh...
183
00:12:18,302 --> 00:12:19,782
I made you something.
184
00:12:20,522 --> 00:12:21,915
You...
185
00:12:22,045 --> 00:12:26,006
made me something, again.
186
00:12:26,136 --> 00:12:28,573
Um, that's very sweet.
187
00:12:28,704 --> 00:12:30,750
Oh, I-I was inspired
by that story you told us
188
00:12:30,880 --> 00:12:33,840
about the time you were lost
in the jungles of Malaysia.
189
00:12:33,970 --> 00:12:35,450
- (unzips bag)
- Right. Yeah.
190
00:12:41,848 --> 00:12:43,937
- Wow.
- Yeah.
191
00:12:44,067 --> 00:12:46,983
Uh, that's very lovely.
192
00:12:48,550 --> 00:12:49,856
What is it?
193
00:12:50,073 --> 00:12:52,423
It-it lets you hear
what animals are thinking.
194
00:12:52,554 --> 00:12:54,861
I-I figured since Mrs. Mac
never leaves your side,
195
00:12:54,991 --> 00:12:57,254
it'd be cool to hear
what she's thinking.
196
00:12:57,385 --> 00:13:00,475
See, you just press this
button right here, and then...
197
00:13:03,260 --> 00:13:05,045
(exhales)
198
00:13:05,175 --> 00:13:06,263
Voila!
199
00:13:12,748 --> 00:13:16,491
Maybe she just doesn't have
a whole lot going on upstairs.
200
00:13:17,579 --> 00:13:19,929
But I will try again tonight
when I get home.
201
00:13:20,060 --> 00:13:21,583
So, thank you.
202
00:13:24,760 --> 00:13:26,022
Bye, Miss Armstrong.
203
00:13:28,285 --> 00:13:31,811
(Mrs. Mac) Get this ridiculous
thing off my head right now.
204
00:13:31,941 --> 00:13:36,032
And don't think I won't forget. "Maybe
she doesn't have much going on upstairs."
205
00:13:36,163 --> 00:13:39,166
Some days I really think I should
have just let that gator take you.
206
00:13:39,296 --> 00:13:40,863
Hush, you.
207
00:13:40,994 --> 00:13:43,344
Okay. (sighs)
Onto the matter at hand.
208
00:13:43,474 --> 00:13:46,564
Ah, yes. The interview.
Are you ready?
209
00:13:46,695 --> 00:13:49,611
No. No, I, um,
I'm freaking out about it.
210
00:13:49,741 --> 00:13:51,656
Come on, we did this last night.
211
00:13:51,787 --> 00:13:54,137
- What are you?
- I'm a tiger.
212
00:13:54,268 --> 00:13:56,226
- I can't hear you.
- I'm a tiger.
213
00:13:56,357 --> 00:13:57,575
And what does a tiger do?
214
00:13:57,706 --> 00:13:59,664
They devour their prey.
215
00:13:59,795 --> 00:14:01,057
And what are you going to do?
216
00:14:01,188 --> 00:14:02,972
I'm going to devour my prey.
217
00:14:03,103 --> 00:14:04,191
So let's get to it.
218
00:14:04,321 --> 00:14:07,411
Okay. (sighs)
I am a tiger.
219
00:14:07,542 --> 00:14:09,413
I'm a tiger.
I'm perfect for this job.
220
00:14:09,544 --> 00:14:12,503
I'm the only person
for this job. (exhales)
221
00:14:12,634 --> 00:14:14,201
I'm gonna get this job.
222
00:14:16,681 --> 00:14:18,553
(knock at door)
223
00:14:19,771 --> 00:14:20,990
- Aggy.
- Hi.
224
00:14:21,121 --> 00:14:23,863
- Thanks for coming.
- Of course, Jenny.
225
00:14:23,993 --> 00:14:27,736
It's not every day that you get to
interview for your dream job. (laughs)
226
00:14:30,130 --> 00:14:31,174
Oh.
227
00:14:31,827 --> 00:14:34,047
Oh, I... I've come across
too eager, haven't I?
228
00:14:34,177 --> 00:14:35,875
Oh, no, no, no, no. Um...
229
00:14:37,485 --> 00:14:40,575
Aggy, this is...
This is just awkward. Uh...
230
00:14:41,619 --> 00:14:46,450
The head of the natural history
position has, um, it's been filled.
231
00:14:48,061 --> 00:14:49,062
Oh.
232
00:14:50,846 --> 00:14:52,979
Oh. Um...
233
00:14:53,936 --> 00:14:56,504
Was it... was it something I did?
234
00:14:56,634 --> 00:15:00,116
No, no, no, no. I mean, you're
one of our favorite teachers.
235
00:15:00,247 --> 00:15:01,988
It was sudden, you know?
236
00:15:02,118 --> 00:15:04,991
And I mean, honestly,
I didn't even have much say.
237
00:15:05,121 --> 00:15:09,386
I've been practically training my
entire life for this type of position.
238
00:15:09,517 --> 00:15:11,562
Oh, I know. I mean,
we all love hearing
239
00:15:11,693 --> 00:15:14,522
all the stories of your
youthful endeavors.
240
00:15:14,652 --> 00:15:16,654
It's just that, um...
241
00:15:16,785 --> 00:15:23,009
Well, someone applied that has a more,
just slightly more recent résumé.
242
00:15:23,139 --> 00:15:24,271
- Really?
- Yeah.
243
00:15:24,401 --> 00:15:25,750
Who? (nervous laugh)
244
00:15:26,534 --> 00:15:29,450
♪
245
00:15:32,540 --> 00:15:35,238
- Agatha.
- AJ.
246
00:15:35,847 --> 00:15:38,763
Oh, wait. Oh, you two,
you... you know each other.
247
00:15:38,894 --> 00:15:40,113
- We do.
- We do. Yes.
248
00:15:40,243 --> 00:15:42,376
- Agatha used to be my...
- Acquaintance.
249
00:15:43,116 --> 00:15:44,682
What are you doing in town?
250
00:15:44,813 --> 00:15:47,990
Well, the school was in need
of a world-renowned explorer
251
00:15:48,121 --> 00:15:49,949
to head the natural
history department,
252
00:15:50,079 --> 00:15:54,779
and, uh, I was in between gigs
and thought, "What the hell?"
253
00:15:58,000 --> 00:15:59,784
Do you mind if Jenny and I talk?
254
00:15:59,915 --> 00:16:01,308
(clicks tongue)
Ooh, no, no, no.
255
00:16:01,438 --> 00:16:02,657
Go right ahead.
256
00:16:06,487 --> 00:16:08,228
Oh, we're gonna sit. Okay.
257
00:16:10,665 --> 00:16:13,015
Oh! Yeah, of course.
258
00:16:14,060 --> 00:16:15,061
(mouthing) Bye.
259
00:16:17,585 --> 00:16:22,503
I am 100 times the scholar he is.
You do realize that.
260
00:16:22,633 --> 00:16:23,765
I know.
261
00:16:24,418 --> 00:16:26,986
Listen, the school board
notified us that due to rezoning,
262
00:16:27,116 --> 00:16:29,118
we now have too many
schools in our district.
263
00:16:29,249 --> 00:16:31,991
And with cuts to funding,
they now have to close one.
264
00:16:32,121 --> 00:16:33,427
And we're at the top
of the list?
265
00:16:33,557 --> 00:16:35,733
- I mean...
- Yes, yes, we are.
266
00:16:35,864 --> 00:16:37,518
I mean, it's been
a rough few years.
267
00:16:37,648 --> 00:16:39,172
First COVID, and now this.
268
00:16:39,302 --> 00:16:41,565
And so we need something
that will set us apart
269
00:16:41,696 --> 00:16:43,369
and elevate us in the eyes
of the school board.
270
00:16:43,393 --> 00:16:45,439
But my résumé would
run circles around his.
271
00:16:45,569 --> 00:16:47,658
But you haven't updated it
in over a decade.
272
00:16:51,053 --> 00:16:54,926
Aggy, we need someone
who is more of a risk-taker
273
00:16:55,057 --> 00:16:57,451
and can reinvigorate
the kids' interest,
274
00:16:57,581 --> 00:17:00,976
and we feel like having AJ leading
the history department will do that.
275
00:17:01,107 --> 00:17:03,718
Really? Him?
276
00:17:04,414 --> 00:17:05,807
Look, I'm sorry.
277
00:17:11,769 --> 00:17:13,902
Oh! I'm just... (mumbling)
278
00:17:14,033 --> 00:17:16,209
Oh, Mr. Harrison.
279
00:17:16,339 --> 00:17:19,690
Oh, you have my full support
if you should even need it.
280
00:17:19,821 --> 00:17:23,477
And, you know, if you find yourself
abandoned on the side of the road,
281
00:17:23,607 --> 00:17:26,262
just go ahead.
Give me a call.
282
00:17:26,393 --> 00:17:27,481
Not!
283
00:17:27,611 --> 00:17:30,092
- You... (muttering)
- Aggy.
284
00:17:30,223 --> 00:17:31,833
We'll always have Morocco.
285
00:17:39,319 --> 00:17:42,104
(Antony) Everyone thinks
I'm a mommy's boy, even Lu.
286
00:17:42,235 --> 00:17:44,193
I don't think
you're a mommy's boy.
287
00:17:44,976 --> 00:17:48,067
- Gee, thanks.
- (sighs) I gotta go.
288
00:17:48,676 --> 00:17:50,175
(exhales) All right,
I'll see you, man.
289
00:17:50,199 --> 00:17:52,114
Catch you on the flip side.
290
00:17:55,726 --> 00:18:00,122
Looky here. It's Mommy
Armstrong's favorite student.
291
00:18:00,253 --> 00:18:02,429
And there's me,
the least favorite.
292
00:18:02,559 --> 00:18:04,276
You know, you should think
about paying the school rent,
293
00:18:04,300 --> 00:18:06,172
- given how much you're in detention.
- (scoffs)
294
00:18:07,129 --> 00:18:09,566
Talking to me like that
takes some guts.
295
00:18:09,697 --> 00:18:11,699
How about you say
we take a closer look at 'em?
296
00:18:12,308 --> 00:18:13,309
Not today.
297
00:18:16,704 --> 00:18:18,314
You're dead meat, Armstrong!
298
00:18:18,445 --> 00:18:20,142
I'll be comin' for you.
299
00:18:26,844 --> 00:18:28,150
(Aggy sighing) Okay.
300
00:18:28,281 --> 00:18:30,631
No, he's fine. He's fine.
(breathes in)
301
00:18:30,761 --> 00:18:33,155
He's gonna be home. He's gonna be home.
He's gonna be fine.
302
00:18:34,200 --> 00:18:35,462
Oh, my God. Ant.
303
00:18:35,592 --> 00:18:37,116
You're safe.
You worried me.
304
00:18:37,246 --> 00:18:38,615
Where were you?
Why didn't you call me?
305
00:18:38,639 --> 00:18:40,249
I'm 30 minutes late.
Just chill.
306
00:18:40,380 --> 00:18:42,643
No, I won't chill.
You worried me.
307
00:18:42,773 --> 00:18:46,995
Fine. I'm late because the bozo you
gave detention to took it out on me.
308
00:18:47,126 --> 00:18:48,910
Okay. You don't
have to shout.
309
00:18:49,040 --> 00:18:51,782
I do need to shout, Mom,
because you don't listen.
310
00:18:52,783 --> 00:18:55,090
Why can't you just
let me be a normal kid?
311
00:18:56,309 --> 00:18:57,919
(mouthing)
312
00:19:04,491 --> 00:19:06,319
I can't do this anymore.
313
00:19:07,189 --> 00:19:10,236
I can't live with her watching
over me all the damn time.
314
00:19:29,211 --> 00:19:31,300
(ticking)
315
00:19:37,524 --> 00:19:42,093
(JJ) Well, if you ask me, no good can
ever come from running away from home.
316
00:19:42,224 --> 00:19:47,011
Just see for yourself how that worked
out for ol' Tom and my Grandpa Joe.
317
00:19:47,142 --> 00:19:50,276
But it sure does make
for one hell of a story.
318
00:20:06,814 --> 00:20:09,817
♪
319
00:20:23,744 --> 00:20:25,876
Stupid books everywhere.
320
00:21:02,870 --> 00:21:05,264
"To whomever should find this...
321
00:21:05,394 --> 00:21:10,399
My father's story lives forever
in the pages of Tom Sawyer."
322
00:21:10,530 --> 00:21:12,619
(tense music playing)
323
00:21:14,621 --> 00:21:16,076
(Angus) Come on, boys,
we're owning them.
324
00:21:16,100 --> 00:21:17,928
(men shouting) Yeah!
325
00:21:21,280 --> 00:21:23,586
♪
326
00:21:25,066 --> 00:21:26,154
He ain't far.
327
00:21:27,068 --> 00:21:28,068
Come on.
328
00:21:28,156 --> 00:21:29,200
- Let's go!
- Yeah!
329
00:21:33,857 --> 00:21:35,468
(coughing)
330
00:21:42,388 --> 00:21:45,347
♪ Dip to the moonlight
Dip, dip ♪
331
00:21:45,478 --> 00:21:47,044
(coughs) ♪ Dip ♪
332
00:21:48,045 --> 00:21:51,440
♪ Three for you ♪
333
00:21:51,571 --> 00:21:54,530
♪ And five for me ♪
334
00:21:56,227 --> 00:21:57,794
♪ If flame or flood ♪
335
00:21:58,708 --> 00:22:00,144
♪ Bring harm on me ♪
336
00:22:01,842 --> 00:22:04,845
♪ I'll give you my five
And take from you ♪
337
00:22:04,975 --> 00:22:06,847
(coughing, muttering)
♪ My three... ♪
338
00:22:06,977 --> 00:22:10,285
(tense music playing)
339
00:22:13,897 --> 00:22:15,769
Hand it over, Sawyer.
340
00:22:15,899 --> 00:22:18,815
What's in it for me if I do?
341
00:22:18,946 --> 00:22:20,904
- I'll let you live.
- (mouthing) Yeah.
342
00:22:21,035 --> 00:22:23,646
You can work a double shift,
digging me gold.
343
00:22:24,778 --> 00:22:26,170
That ain't no deal.
I want in on.
344
00:22:26,301 --> 00:22:27,737
No!
345
00:22:30,784 --> 00:22:32,307
What do you want?
346
00:22:32,438 --> 00:22:35,136
Enough to set up my family.
347
00:22:35,745 --> 00:22:37,878
Let us live peaceably.
348
00:22:38,008 --> 00:22:39,749
The rest is yours.
349
00:22:39,880 --> 00:22:41,795
- (gun fires)
- (groans) Ow.
350
00:22:41,925 --> 00:22:43,971
(yells) You idiot!
351
00:22:51,848 --> 00:22:54,024
(heavy breathing)
352
00:22:54,982 --> 00:22:56,810
Tom Sawyer.
353
00:22:58,333 --> 00:22:59,900
Tell your Aunt Polly,
354
00:23:00,030 --> 00:23:01,684
Angus sent you.
355
00:23:07,908 --> 00:23:09,083
What's so funny?
356
00:23:11,564 --> 00:23:13,304
That ain't the real map.
357
00:23:16,917 --> 00:23:20,399
Being rich isn't what all
its cracked up to me.
358
00:23:21,530 --> 00:23:23,097
But then,
359
00:23:24,751 --> 00:23:26,492
you'll never find out.
360
00:23:33,020 --> 00:23:36,023
No! You idiots!
361
00:23:37,851 --> 00:23:38,982
Damn it!
362
00:23:40,549 --> 00:23:43,291
♪
363
00:23:43,900 --> 00:23:45,511
Okay.
364
00:23:46,294 --> 00:23:49,863
So, what's this thing that's so important,
it couldn't have waited until tomorrow?
365
00:23:50,603 --> 00:23:52,866
- It was real.
- What?
366
00:23:58,915 --> 00:24:02,136
"Mr. Twain recorded it
most exactly as it occurred.
367
00:24:02,266 --> 00:24:04,051
The only thing
he omitted was..."
368
00:24:04,834 --> 00:24:06,532
(scoffs)
Where's the rest of it?
369
00:24:06,662 --> 00:24:08,055
No. It's just signed.
370
00:24:08,185 --> 00:24:10,579
Mary Sawyer, Hannibal, 1923.
371
00:24:10,710 --> 00:24:14,104
"Most of the adventures recorded
in this book really occurred.
372
00:24:14,235 --> 00:24:16,455
One or two were
experiences of my own.
373
00:24:16,585 --> 00:24:18,892
The rest, those
of classmates of mine."
374
00:24:19,458 --> 00:24:20,459
Now, check this.
375
00:24:24,071 --> 00:24:26,856
"The real Tom Sawyer and Twain
were friends in San Francisco.
376
00:24:26,987 --> 00:24:29,816
Twain told Sawyer, 'I'm going
to write a book about a boy.
377
00:24:30,469 --> 00:24:33,210
Just such a boy
as you must have been.'"
378
00:24:33,950 --> 00:24:35,952
The-the character's
based on a real person.
379
00:24:36,083 --> 00:24:37,606
Plenty are. So what?
380
00:24:37,737 --> 00:24:39,826
So, if it's based
on a real person,
381
00:24:39,956 --> 00:24:42,219
then maybe the events are
based on real events, too.
382
00:24:42,350 --> 00:24:44,221
They discovered pirates' gold.
383
00:24:44,352 --> 00:24:46,223
Okay, $12,000 of it.
384
00:24:46,920 --> 00:24:49,444
- Is that all?
- That was in 1876.
385
00:24:49,575 --> 00:24:53,274
With inflation, that's like two
million dollars, give or take.
386
00:24:53,404 --> 00:24:54,493
Whoa.
387
00:24:55,145 --> 00:24:57,104
But... but do you guys think
388
00:24:57,234 --> 00:25:01,195
that this is actually some real-life
journal of what actually happened?
389
00:25:01,325 --> 00:25:04,677
Listen, this could be, like, our
one time to do something great.
390
00:25:04,807 --> 00:25:08,202
Like historically huge, and
finally have people respect us.
391
00:25:08,332 --> 00:25:10,247
What if people find out?
392
00:25:10,378 --> 00:25:13,076
They'll fall over
themselves laughing at us.
393
00:25:13,207 --> 00:25:15,731
They already laugh at us, Wood.
394
00:25:15,862 --> 00:25:17,927
For two million bucks, they
can do whatever they like.
395
00:25:17,951 --> 00:25:22,042
Think of all the shiny, new inventing
equipment you could snap up with that.
396
00:25:22,782 --> 00:25:25,088
I bet my mom would be mad
impressed with us as well.
397
00:25:26,089 --> 00:25:27,482
Hmm.
398
00:25:29,005 --> 00:25:31,051
But where would we even start?
399
00:25:31,181 --> 00:25:34,097
- Uh, the letter said "Hannibal", right?
- Yeah.
400
00:25:34,228 --> 00:25:37,405
That's the town Twain based
St. Petersburg on.
401
00:25:37,536 --> 00:25:39,189
And it's just one county over.
402
00:25:40,016 --> 00:25:41,235
- (exhales)
- (Antony laughs)
403
00:25:41,365 --> 00:25:44,194
- (sighs deeply)
- (laughs)
404
00:25:45,021 --> 00:25:47,241
- Come on, man. Come on, Woody.
- Come on, Woodster.
405
00:25:47,371 --> 00:25:48,958
(Antony) Come on. I know,
I can see it in your face.
406
00:25:48,982 --> 00:25:50,461
- Let's do it.
- Woodster!
407
00:25:50,592 --> 00:25:52,333
Let's find Tom Sawyer's gold.
408
00:25:52,463 --> 00:25:54,770
- All right!
- Yay!
409
00:25:54,901 --> 00:25:58,948
(JJ) And that's what led to these
young'uns being in this here predicament.
410
00:26:00,820 --> 00:26:02,169
- (panting)
- Oh! Flashlight.
411
00:26:08,088 --> 00:26:11,047
All right. Everybody,
keep your eyes peeled
412
00:26:11,178 --> 00:26:13,267
in case those wolves
follow us in here.
413
00:26:15,486 --> 00:26:16,923
What are we even looking for?
414
00:26:18,185 --> 00:26:22,450
Right. The book said the treasure
is two miles into the cave.
415
00:26:22,581 --> 00:26:24,060
(Woody) Oh, look.
There it is.
416
00:26:24,800 --> 00:26:26,585
(all gasping, laughing)
417
00:26:26,715 --> 00:26:27,760
What?
418
00:26:27,890 --> 00:26:29,675
Guys, we're gonna
be billionaires.
419
00:26:29,805 --> 00:26:31,502
This is so much more
than I imagined.
420
00:26:31,633 --> 00:26:34,680
Oh. Ant, what are you
gonna do with your share?
421
00:26:34,810 --> 00:26:37,421
I'm gonna get my own TV
and my own house.
422
00:26:37,987 --> 00:26:40,555
And probably a TV
in each room. Maybe three.
423
00:26:40,686 --> 00:26:43,645
Why not four
and five houses? (chuckles)
424
00:26:43,776 --> 00:26:45,691
Can you guys believe
it was that easy?
425
00:26:46,300 --> 00:26:47,997
- Luxury suits you, Lu.
- Whoa.
426
00:26:48,650 --> 00:26:50,260
Thank you.
One does try.
427
00:26:51,218 --> 00:26:53,133
The hell are you kids
doing in here?
428
00:26:53,655 --> 00:26:55,614
Uh, it-it's ours.
Finders keepers.
429
00:26:57,616 --> 00:26:59,443
Okay, you can have this.
430
00:27:03,273 --> 00:27:04,971
- (Woody) Huh?
- (laughs)
431
00:27:07,060 --> 00:27:09,366
Ugh. It's an
amusement park?
432
00:27:09,497 --> 00:27:12,239
State park.
And you're trespassing.
433
00:27:13,022 --> 00:27:14,981
I told you guys it wasn't real.
434
00:27:19,812 --> 00:27:21,901
(JJ) Now, as I said,
435
00:27:22,031 --> 00:27:26,688
Tom and Mr. Twain would never have made
it easy as pie for just anyone to find.
436
00:27:26,819 --> 00:27:30,692
Mr. Twain himself was just about as wise
as four folks all smashed together himself.
437
00:27:30,823 --> 00:27:32,738
So it was gonna take
about that many, at least,
438
00:27:32,868 --> 00:27:36,698
if anyone was ever gonna unravel
the mystery of Tom's gold.
439
00:27:38,569 --> 00:27:40,571
(sighs deeply)
440
00:27:40,702 --> 00:27:44,967
Generation after generation
has tried but failed,
441
00:27:45,098 --> 00:27:47,187
searching for
our family fortune.
442
00:27:47,317 --> 00:27:49,580
Tch. Always coming up short.
443
00:27:49,711 --> 00:27:54,977
Until I, AJ Harrison,
discovered (laughs)
444
00:27:55,108 --> 00:28:00,374
That my protégé, a woman who I
taught everything that I know,
445
00:28:00,504 --> 00:28:04,247
possesses the letter that's gonna
give me everything that I want.
446
00:28:04,378 --> 00:28:06,728
(smacks lips) Well...
447
00:28:10,297 --> 00:28:12,691
There ain't gonna be
no stopping me this time.
448
00:28:18,784 --> 00:28:19,872
Lennon!
449
00:28:22,178 --> 00:28:23,919
What now, Uncle AJ?
450
00:28:26,226 --> 00:28:28,881
How would you like
to become... (smacks lips)
451
00:28:29,011 --> 00:28:30,447
Really rich?
452
00:28:32,711 --> 00:28:33,755
(scoffs)
453
00:28:50,903 --> 00:28:53,514
Gotta give you points
for adventurous spirit.
454
00:28:54,297 --> 00:28:57,213
Got a nephew about your age,
can't get him off the computer,
455
00:28:57,344 --> 00:29:00,347
let alone travel in the dead
of the night to hunt treasure.
456
00:29:00,477 --> 00:29:02,610
What's gonna happen to us?
457
00:29:02,741 --> 00:29:08,659
Well, last lot of kids who went looking
for my great-great-grandpa's gold,
458
00:29:08,790 --> 00:29:11,227
ended up doing 20 to life
in Leavenworth.
459
00:29:17,277 --> 00:29:18,365
(Thatcher sighs)
460
00:29:19,409 --> 00:29:23,587
Well, I think we can overlook the
criminal charge this one time. Hm?
461
00:29:23,718 --> 00:29:24,893
(relieved sigh)
462
00:29:28,070 --> 00:29:32,292
So, wait, you said, "your
great-great-grandpa's gold"?
463
00:29:32,422 --> 00:29:34,990
Indeed. Tom Sawyer.
464
00:29:35,774 --> 00:29:37,534
That handsome fellow
on the left right there.
465
00:29:37,601 --> 00:29:38,601
What?
466
00:29:38,689 --> 00:29:41,692
He was my granddad's grandpa.
467
00:29:42,476 --> 00:29:44,608
Look, I don't blame you, kids.
468
00:29:44,739 --> 00:29:48,090
Plenty of folks from far and
wide have gone searching for it.
469
00:29:49,004 --> 00:29:51,006
I took a shot at it myself once.
470
00:29:51,920 --> 00:29:53,443
So you think it's real, right?
471
00:29:53,574 --> 00:29:57,796
Hmm. Well, it's a wonderful
tale to excite kids,
472
00:29:57,926 --> 00:29:59,623
but it's just that.
473
00:29:59,754 --> 00:30:00,886
A tale.
474
00:30:02,801 --> 00:30:07,501
Alrighty. Who's drawing the short straw
and have me call their parents first?
475
00:30:07,631 --> 00:30:08,894
(knock at door)
476
00:30:09,024 --> 00:30:10,460
Yes?
477
00:30:10,591 --> 00:30:12,636
- Can you spare a moment?
- Sure.
478
00:30:13,246 --> 00:30:15,814
Sit tight.
You're gonna be all right.
479
00:30:25,345 --> 00:30:29,697
I told you, guys, we were gonna get
in trouble, and... (sighs deeply)
480
00:30:34,528 --> 00:30:36,704
So you were real, Tom Sawyer.
481
00:30:36,835 --> 00:30:39,750
(chuckles) That's insane.
(exhales)
482
00:30:39,881 --> 00:30:41,274
The three amigos.
483
00:30:42,841 --> 00:30:46,845
"MDCCCLXV.
484
00:30:47,671 --> 00:30:51,545
I mean, I know it's not the Wi-Fi
password, but, like, what is that?
485
00:30:51,675 --> 00:30:54,026
That's the year, 1865.
486
00:30:56,419 --> 00:30:58,987
They wasted a lot of space
writing it like that, right?
487
00:31:01,076 --> 00:31:04,601
You guys, we've been going
about this all wrong.
488
00:31:05,472 --> 00:31:10,129
Twain wouldn't make it so easy that the
treasure is exactly where it's supposed to be.
489
00:31:10,259 --> 00:31:13,697
"Under the cross." We've been thinking
about the cross like a crucifix.
490
00:31:13,828 --> 00:31:16,004
So what do you think it is?
491
00:31:16,962 --> 00:31:18,920
"Under the cross."
492
00:31:20,704 --> 00:31:23,229
You guys, Chapter X.
493
00:31:23,359 --> 00:31:24,970
It's the one in the tannery.
494
00:31:25,100 --> 00:31:26,540
You guys, this is
our first hot lead.
495
00:31:26,623 --> 00:31:28,321
We can't just sit here
and do nothing.
496
00:31:28,451 --> 00:31:31,237
What do you suggest we do?
Just stroll on out of here?
497
00:31:31,367 --> 00:31:32,803
Uh... Hm.
498
00:31:33,935 --> 00:31:36,068
No. We go out the back door.
499
00:31:37,591 --> 00:31:39,767
Come on, hurry. Go!
500
00:31:39,898 --> 00:31:41,421
- The... But...
- Shh!
501
00:31:41,551 --> 00:31:43,684
Go! Woody, let's go!
502
00:31:43,814 --> 00:31:45,686
Hah. And now we're fugitives.
503
00:31:53,781 --> 00:31:55,739
Be careful, you idiot.
504
00:31:55,870 --> 00:31:57,959
There's nothing but
a bunch of junk up here.
505
00:31:58,090 --> 00:32:00,701
Look harder.
It's gonna be leather-bound.
506
00:32:00,831 --> 00:32:04,357
It's gonna be yellowed,
aged, stitched with a binder.
507
00:32:04,487 --> 00:32:06,315
It's gonna have lots of pages.
508
00:32:06,446 --> 00:32:08,883
(scoffs) I know what a book
looks like, Uncle AJ.
509
00:32:20,590 --> 00:32:23,071
(phone ringing)
510
00:32:27,119 --> 00:32:29,904
(phone ringing)
511
00:32:33,299 --> 00:32:34,343
Lennon?
512
00:32:38,957 --> 00:32:40,219
Hello?
513
00:32:40,349 --> 00:32:42,482
Miss Armstrong?
This is Detective Thatcher.
514
00:32:42,612 --> 00:32:45,137
Firstly, don't worry,
they're fine.
515
00:32:45,267 --> 00:32:47,922
But you'll have to come to
Hannibal to collect your son.
516
00:32:48,053 --> 00:32:49,097
My son?
517
00:32:49,968 --> 00:32:51,752
No, no, my son's in bed.
518
00:32:51,882 --> 00:32:54,624
No, actually,
they went exploring.
519
00:32:54,755 --> 00:32:57,149
Something about an
assignment you gave them?
520
00:32:57,279 --> 00:32:58,280
What?
521
00:33:00,935 --> 00:33:02,110
Hannibal?
522
00:33:02,241 --> 00:33:04,895
How did they even
get that far? Okay.
523
00:33:05,026 --> 00:33:06,767
Okay, I'm coming.
I'm coming.
524
00:33:07,594 --> 00:33:09,204
Oh, crap.
525
00:33:09,335 --> 00:33:11,250
I think these suckers
beat us to the punch.
526
00:33:11,380 --> 00:33:13,513
Okay, get out of there.
Abort mission.
527
00:33:13,643 --> 00:33:14,862
Get out of there.
528
00:33:16,037 --> 00:33:18,735
♪
529
00:33:18,866 --> 00:33:20,389
(Thatcher) Okay,
we'll see you soon.
530
00:33:20,520 --> 00:33:22,522
Yes, I will keep an eye on them.
531
00:33:24,393 --> 00:33:25,568
(exhales)
532
00:33:30,921 --> 00:33:32,010
Great.
533
00:33:32,749 --> 00:33:36,753
(intense music playing)
534
00:33:46,111 --> 00:33:48,330
- (grunts) It's clear.
- Um...
535
00:33:48,461 --> 00:33:50,767
Oh, the only one I found
is the old Mitchell Tannery.
536
00:33:50,898 --> 00:33:52,987
It says it closed
in 1984, though.
537
00:33:53,118 --> 00:33:54,704
- It's seven blocks away.
- That's where we start.
538
00:33:54,728 --> 00:33:55,772
- Okay.
- Let's go.
539
00:33:58,036 --> 00:34:04,216
(Mrs. Mac) What about a personal security
guard to monitor him 24 hours a day?
540
00:34:04,346 --> 00:34:06,609
You should have taken
that turn back there.
541
00:34:06,740 --> 00:34:10,961
Cat, I remember every single road, alley,
underpass, and freeway I have ever been on.
542
00:34:11,092 --> 00:34:12,659
I know the way.
543
00:34:12,789 --> 00:34:15,183
(sighs) When I get
my hands on him...
544
00:34:15,314 --> 00:34:17,074
Well, for someone
with a photographic memory,
545
00:34:17,185 --> 00:34:21,189
it seems to have slipped your mind
what you were like at his age.
546
00:34:21,320 --> 00:34:22,799
(irritated sigh)
547
00:34:22,930 --> 00:34:24,584
My arms are getting tired.
548
00:34:41,514 --> 00:34:44,691
(tense music playing)
549
00:35:11,109 --> 00:35:12,110
Here.
550
00:35:12,849 --> 00:35:13,981
(exhales)
551
00:35:14,112 --> 00:35:17,637
"He picked up
a clean pine shingle
552
00:35:17,767 --> 00:35:19,682
that laid in the moonlight.
553
00:35:20,466 --> 00:35:23,382
They buried the shingle
close to the wall."
554
00:35:24,383 --> 00:35:25,384
Here.
555
00:35:25,906 --> 00:35:27,429
It can't be in here.
556
00:35:27,560 --> 00:35:30,998
It's got to be like an
outside wall then, right?
557
00:35:31,912 --> 00:35:33,522
I saw some shovels coming in.
558
00:35:33,653 --> 00:35:36,395
Grab them quietly.
Now, let's go.
559
00:35:38,136 --> 00:35:39,485
Let's get digging.
560
00:35:47,057 --> 00:35:48,537
(loud bang)
561
00:35:49,495 --> 00:35:51,279
- Ant!
- Sorry.
562
00:35:56,806 --> 00:35:58,330
Detective Thatcher?
563
00:35:58,460 --> 00:36:00,201
I'm looking
for Detective Thatcher.
564
00:36:02,116 --> 00:36:03,900
- Hi.
- (door closes)
565
00:36:04,031 --> 00:36:05,467
Hi.
566
00:36:05,598 --> 00:36:07,643
Uh, Agatha. Aggy.
Antony's mom.
567
00:36:07,774 --> 00:36:08,905
Yes.
568
00:36:10,472 --> 00:36:12,996
So, uh, did you have
a good drive?
569
00:36:14,520 --> 00:36:15,869
It was fine.
570
00:36:16,870 --> 00:36:18,132
Well, come with me.
571
00:36:18,437 --> 00:36:20,482
- I have a little update on the kids.
- Oh, okay.
572
00:36:27,663 --> 00:36:28,708
(Aggy shouts) What?
573
00:36:30,231 --> 00:36:32,190
(gentle music playing)
574
00:36:44,811 --> 00:36:45,986
I can't find anything.
575
00:36:46,552 --> 00:36:48,467
This is a waste of time.
576
00:36:48,597 --> 00:36:50,033
All night for...
577
00:36:50,860 --> 00:36:52,775
- nothing.
- Wait.
578
00:36:54,212 --> 00:36:57,476
They said they found
the treasure under the X.
579
00:36:57,606 --> 00:37:00,566
Under the X is Chapter Nine.
580
00:37:00,696 --> 00:37:02,611
Okay, so where are they
in that chapter?
581
00:37:03,221 --> 00:37:05,135
It's the one in the graveyard.
582
00:37:07,747 --> 00:37:08,965
Come on.
583
00:37:11,751 --> 00:37:13,579
Guess we're going
to a graveyard.
584
00:37:15,363 --> 00:37:17,060
I hate graveyards.
585
00:37:22,022 --> 00:37:23,545
(Thatcher singing)
♪ Dip, dip, dip ♪
586
00:37:23,676 --> 00:37:25,504
♪ Three for you ♪
587
00:37:25,634 --> 00:37:26,679
♪ And five for me ♪
588
00:37:26,809 --> 00:37:29,725
Is now really
the time for karaoke?
589
00:37:29,856 --> 00:37:31,597
Sorry. Habit.
590
00:37:32,467 --> 00:37:34,991
I always do it when I'm worried.
591
00:37:35,122 --> 00:37:37,690
(man over radio) Thatcher, we've
got a break in at the tannery.
592
00:37:37,820 --> 00:37:40,214
Three minors spotted. Over.
593
00:37:40,345 --> 00:37:42,172
Thatcher's responding.
594
00:37:55,273 --> 00:37:57,362
(Woody) Let's just
do this quick, okay?
595
00:37:57,492 --> 00:38:00,843
Tom said, "Huck, do you reckon
Hoss Williams hears us talking?"
596
00:38:00,974 --> 00:38:02,367
That's who we're looking for.
597
00:38:02,497 --> 00:38:03,759
Okay, then let's split up.
598
00:38:03,890 --> 00:38:05,084
Call out if you find something.
599
00:38:05,108 --> 00:38:07,023
- All right.
- Okay.
600
00:38:07,154 --> 00:38:08,982
(Aggy) Come on out, guys.
601
00:38:09,112 --> 00:38:10,723
You're not in trouble.
602
00:38:12,464 --> 00:38:13,900
Antony!
603
00:38:16,468 --> 00:38:17,904
Freshly dug right here.
604
00:38:28,784 --> 00:38:29,872
This is his.
605
00:38:30,917 --> 00:38:32,484
Why is it here?
606
00:38:32,614 --> 00:38:34,703
They said something about
an assignment you gave 'em.
607
00:38:35,530 --> 00:38:36,792
On Tom Sawyer.
608
00:38:37,532 --> 00:38:38,838
Wait.
609
00:38:39,882 --> 00:38:44,017
Tom and Huck buried a pine shingle at an
old tannery after they witnessed a murder.
610
00:38:44,713 --> 00:38:47,194
Is there a graveyard nearby?
611
00:38:47,325 --> 00:38:49,718
Hannibal Graveyard.
Oldest around.
612
00:38:50,632 --> 00:38:52,112
Then that's where
they are. Let's go.
613
00:39:10,783 --> 00:39:12,306
Hey, come look.
614
00:39:17,964 --> 00:39:19,313
I mean, it's close.
615
00:39:19,444 --> 00:39:20,706
Do you think they're related?
616
00:39:21,794 --> 00:39:24,753
There must be some clues
around here somewhere.
617
00:39:25,624 --> 00:39:26,799
(sighs)
618
00:39:29,497 --> 00:39:30,933
Wait, the...
619
00:39:32,805 --> 00:39:33,849
That's weird.
620
00:39:34,894 --> 00:39:36,765
- (cracks)
- What... Whoa! Whoa! Woody!
621
00:39:36,896 --> 00:39:38,767
No! Whoa.
622
00:39:38,898 --> 00:39:41,248
- Huh? What the...
- Ah!
623
00:39:41,379 --> 00:39:43,555
(Woody) I think I'm ready
to go home now.
624
00:39:43,685 --> 00:39:44,991
(Antony) Sorry, Mary.
625
00:39:45,121 --> 00:39:47,863
I told you, guys,
this was a dumb idea.
626
00:39:47,994 --> 00:39:49,952
You guys said,
"Oh, we'll find treasure."
627
00:39:50,083 --> 00:39:53,173
All we've done is get
arrested and find a skull.
628
00:39:54,522 --> 00:39:57,133
How am I gonna explain
this to my mom?
629
00:39:57,264 --> 00:39:58,787
At least we tried.
630
00:40:03,401 --> 00:40:05,141
I just wanna go home.
631
00:40:07,230 --> 00:40:08,406
I...
632
00:40:08,536 --> 00:40:11,409
Dude, wait, really?
633
00:40:11,539 --> 00:40:12,540
Sorry.
634
00:40:14,020 --> 00:40:16,370
You too? Come on,
guys, seriously?
635
00:40:17,197 --> 00:40:19,242
(muttering)
636
00:40:21,723 --> 00:40:22,811
Hey, wait.
637
00:40:24,509 --> 00:40:26,336
It-it's a... It's a puzzle.
638
00:40:31,298 --> 00:40:33,126
Guys, we have to give this up.
639
00:40:33,256 --> 00:40:35,084
We're in enough
trouble as it is.
640
00:40:35,955 --> 00:40:37,086
It's not
641
00:40:38,044 --> 00:40:40,133
Hoss Williams.
642
00:40:41,700 --> 00:40:44,311
It's "Who is...
643
00:40:44,442 --> 00:40:45,747
someone".
644
00:40:47,009 --> 00:40:48,576
Wait, letter mix.
645
00:40:48,707 --> 00:40:50,535
- Yeah.
- Take the S,
646
00:40:50,665 --> 00:40:53,799
and put it in front
of the A and the M. It's "Sam".
647
00:40:54,756 --> 00:40:56,454
And the other S makes "Sill".
648
00:40:57,237 --> 00:40:58,978
"Sam Sill"?
649
00:41:00,066 --> 00:41:01,720
It is real.
650
00:41:01,850 --> 00:41:03,548
So that's it.
"Who is Sam Sill?"
651
00:41:03,678 --> 00:41:05,724
All right, let's go
find Sam Sill then.
652
00:41:05,854 --> 00:41:08,640
- Okay, let's go.
- (bird chirping)
653
00:41:08,770 --> 00:41:10,293
(JJ) Well, what do you know?
654
00:41:10,424 --> 00:41:13,209
They've gone and done what
no one's ever done before.
655
00:41:13,340 --> 00:41:16,952
Solve the first riddle
of ol' Tom's mystery.
656
00:41:17,866 --> 00:41:18,911
(chuckles)
657
00:41:25,395 --> 00:41:27,615
Guys, found him. Over here.
658
00:41:29,704 --> 00:41:31,358
- Sam Sill.
- Nice, dude.
659
00:41:31,489 --> 00:41:33,752
- (stone grinding)
- Whoa! What...
660
00:41:35,449 --> 00:41:36,450
No way.
661
00:41:36,581 --> 00:41:38,234
- Is that the...
- The map.
662
00:41:39,018 --> 00:41:40,062
(chuckles)
663
00:41:40,193 --> 00:41:41,673
Do you guys know
what this means?
664
00:41:41,803 --> 00:41:44,414
It means you all
are in huge trouble.
665
00:41:44,545 --> 00:41:46,286
- Hi, Miss Armstrong.
- Hey, Mom.
666
00:41:46,416 --> 00:41:48,656
It would take the remainder of
your teenage years to blueprint
667
00:41:48,680 --> 00:41:50,595
just how much trouble
you lot are in.
668
00:41:50,725 --> 00:41:53,206
- But, Mom, we have to...
- Antony Auggie Armstrong.
669
00:41:53,336 --> 00:41:56,644
You are so grounded that your
clothes will be back in fashion
670
00:41:56,775 --> 00:41:58,777
by the time your punishment
is even over.
671
00:41:59,691 --> 00:42:01,997
- Let's go. Now.
- Detective, can you explain it to her?
672
00:42:02,128 --> 00:42:04,347
- Can you help us out?
- Sorry, guys, I'd love to help.
673
00:42:04,478 --> 00:42:05,871
But as you ran out on me,
674
00:42:06,001 --> 00:42:07,916
it's time to face the music.
675
00:42:08,047 --> 00:42:10,136
- But, Mom, we...
- Now, Antony.
676
00:42:12,791 --> 00:42:14,793
Miss Armstrong, we're so close.
677
00:42:14,923 --> 00:42:17,622
- Don't you get that it's real?
- Seriously, we were so close.
678
00:42:19,145 --> 00:42:20,320
I knew it.
679
00:42:24,237 --> 00:42:26,152
Hey. Hey, Buttons.
680
00:42:27,240 --> 00:42:29,808
Yeah, I'm thinking of getting
the band back together.
681
00:42:30,983 --> 00:42:34,639
You think you can pull another
Alabama coat hanger for me?
682
00:42:35,901 --> 00:42:36,989
(laughs)
683
00:42:38,033 --> 00:42:41,994
(Aggy) I cannot believe you would
be so irresponsible, Antony.
684
00:42:42,124 --> 00:42:44,997
But we have proof that the gold
and Tom Sawyer is real.
685
00:42:45,127 --> 00:42:47,477
- (sighs)
- Look, we found this map.
686
00:42:47,608 --> 00:42:49,958
No, that is just
a worthless old scroll.
687
00:42:50,089 --> 00:42:51,917
You never believe me.
688
00:42:52,047 --> 00:42:55,660
Do you have any idea how many wild
goose chases I've been sent on
689
00:42:55,790 --> 00:42:57,879
because of a stupid map? No.
690
00:42:58,010 --> 00:43:01,535
No, none of you have any clue
how dangerous it can really be.
691
00:43:01,666 --> 00:43:03,668
(Antony) How would I
ever get to know?
692
00:43:03,798 --> 00:43:07,410
I mean, you took a job at my school to
watch over me every second of the day.
693
00:43:07,541 --> 00:43:08,629
I did not.
694
00:43:08,760 --> 00:43:10,588
I like teaching.
695
00:43:10,718 --> 00:43:12,154
You hate teaching.
696
00:43:12,285 --> 00:43:14,417
You love adventure.
697
00:43:14,548 --> 00:43:16,245
I mean, at least you used to
698
00:43:16,376 --> 00:43:18,247
before you had me,
699
00:43:18,378 --> 00:43:20,380
before you scared Dad away.
700
00:43:24,123 --> 00:43:27,387
Now I have an overprotective
mother and an absent father,
701
00:43:27,517 --> 00:43:29,302
and neither of us have fun ever.
702
00:43:30,433 --> 00:43:32,174
It's because I love you, okay?
703
00:43:33,262 --> 00:43:35,438
Then I'd hate to see
how you'd be if you hated me.
704
00:43:39,399 --> 00:43:41,444
You dropped this, by the way.
705
00:43:43,011 --> 00:43:44,491
Why did you even take that?
706
00:43:46,798 --> 00:43:48,538
Because I was...
707
00:43:50,236 --> 00:43:54,632
going to find the gold and then
run away to Utah to find Dad.
708
00:43:57,286 --> 00:43:59,854
(sighs) Ant, your father...
709
00:44:03,075 --> 00:44:04,946
He's a door best left unopened.
710
00:44:07,253 --> 00:44:08,907
Well, he can't be
any worse than you.
711
00:44:27,490 --> 00:44:31,625
He hates me. Ant just hates me.
He just... He hates me.
712
00:44:32,844 --> 00:44:34,367
Your mom's really
talking to herself.
713
00:44:34,497 --> 00:44:35,934
(Lu and Woody laugh)
714
00:44:36,804 --> 00:44:38,676
(Mrs. Mac)
He's just hot under the collar.
715
00:44:38,806 --> 00:44:41,069
But I can't say I blame him.
716
00:44:41,200 --> 00:44:44,856
You know, you'll always catch more
flies with honey than vinegar.
717
00:44:44,986 --> 00:44:46,118
- (sighs)
- Hm.
718
00:44:54,866 --> 00:44:56,084
(sighing)
719
00:44:56,215 --> 00:44:57,782
Damn it.
720
00:44:57,999 --> 00:45:00,959
Ugh, I left the house in such
a hurry, I forgot my purse.
721
00:45:02,482 --> 00:45:04,353
I need to borrow
your debit card.
722
00:45:04,484 --> 00:45:06,486
I will pay you back
when we get home.
723
00:45:08,009 --> 00:45:09,010
Thank you.
724
00:45:28,726 --> 00:45:30,379
He's proud of me.
725
00:45:34,601 --> 00:45:37,343
(JJ) They say once you have
that lust for adventure,
726
00:45:37,473 --> 00:45:39,127
it never... well,
never truly dies.
727
00:45:39,258 --> 00:45:41,782
It lives on inside
of you, dormant,
728
00:45:41,913 --> 00:45:45,525
waiting for that moment to snatch
you back into it. (chuckles)
729
00:45:45,655 --> 00:45:50,617
It's a feeling almost as pervasive as a
mother not wanting to let her son down.
730
00:45:52,184 --> 00:45:53,272
Almost.
731
00:45:57,580 --> 00:46:00,583
Oh, if... if we do this...
732
00:46:03,804 --> 00:46:06,459
You took me hostage, and we
are back home in 24 hours.
733
00:46:06,589 --> 00:46:07,765
- Okay?
- (cheering)
734
00:46:07,895 --> 00:46:09,723
- Okay. All right, Mom.
- (Lu) Let's go!
735
00:46:09,854 --> 00:46:13,335
(sighs) It's time I took
the road less traveled again.
736
00:46:15,511 --> 00:46:18,950
All right, buckle up. It's
gonna be a wild ride. (laughs)
737
00:46:19,080 --> 00:46:21,735
Okay, seriously though,
buckle up. Safety first.
738
00:46:31,571 --> 00:46:34,356
Everyone, act natural,
pretend like I'm not even here.
739
00:46:35,270 --> 00:46:37,838
- (sighs deeply)
- (chuckles)
740
00:46:37,969 --> 00:46:40,275
Ugh. Just put that
away already.
741
00:46:40,406 --> 00:46:42,234
Stupid moths
have eaten half of it.
742
00:46:42,364 --> 00:46:45,803
And half the words are missing.
Nothing here makes sense.
743
00:46:46,412 --> 00:46:52,244
"Dip, dip, dip, if,
nor, bring the..."
744
00:46:52,374 --> 00:46:54,768
The words are so small,
I can't make it out.
745
00:46:55,595 --> 00:46:57,118
I may have just the thing.
746
00:47:02,776 --> 00:47:08,173
Aw, hey, kitty-cat. Do you wanna
learn how to talky-talk like a person?
747
00:47:08,303 --> 00:47:09,696
- Oh, yes, you do.
- Oh...
748
00:47:09,827 --> 00:47:11,326
- I'm gonna give it one more try.
- Woody...
749
00:47:11,350 --> 00:47:13,265
- Let's see.
- I wouldn't do that if I were you.
750
00:47:14,048 --> 00:47:16,529
What the...
I-I didn't put that on yet.
751
00:47:16,659 --> 00:47:17,878
Oh, Mom.
752
00:47:18,009 --> 00:47:19,880
I guess the cat's
out of the bag now.
753
00:47:20,011 --> 00:47:22,230
It would be
a cataclysmic catastrophe
754
00:47:22,361 --> 00:47:25,973
to categorically succumb to the
catalytically catatonic states
755
00:47:26,104 --> 00:47:28,149
of which you currently cater.
756
00:47:28,280 --> 00:47:30,543
- Huh?
- I gotta get this.
757
00:47:30,673 --> 00:47:32,762
Oh, man, this scene could
use a little more light.
758
00:47:32,893 --> 00:47:34,852
That's okay.
We'll roll with it.
759
00:47:34,982 --> 00:47:38,116
I just want, like, a relaxed
performance from everyone.
760
00:47:38,246 --> 00:47:40,205
Okay? And action.
761
00:47:40,335 --> 00:47:43,425
No, you're not filming me.
I'm going back to my trailer.
762
00:47:44,122 --> 00:47:45,950
(exclaiming)
763
00:47:46,515 --> 00:47:47,995
(Mrs. Mac snoring)
764
00:47:48,126 --> 00:47:49,649
Why not?
765
00:47:49,867 --> 00:47:52,695
Hey, all this time and you never
told me Mrs. Mac could talk?
766
00:47:53,827 --> 00:47:55,176
I-I'm...
767
00:47:56,090 --> 00:47:59,746
I guess there's one or two things
I haven't quite told you about yet.
768
00:48:02,096 --> 00:48:04,838
♪
769
00:48:04,969 --> 00:48:07,536
And I'm assuming that's been
here my entire life, too.
770
00:48:08,450 --> 00:48:09,669
Where's the spare tire?
771
00:48:09,799 --> 00:48:11,279
I don't know, man.
772
00:48:11,410 --> 00:48:14,326
- Okay. Get the map out.
- Okay.
773
00:48:18,112 --> 00:48:21,507
"In Allister's Cove,
the second shall be...
774
00:48:21,637 --> 00:48:24,771
Solve the puzzles there laid,
and look within to see."
775
00:48:24,902 --> 00:48:26,357
It's only accessible
through the bayou.
776
00:48:26,381 --> 00:48:27,992
It's about five miles
down the road.
777
00:48:28,209 --> 00:48:30,951
Pack up the map. Woody, grab what
you can from the kit. And, Lu?
778
00:48:31,691 --> 00:48:32,997
Keep filming.
779
00:48:33,127 --> 00:48:34,259
You got it.
780
00:48:35,477 --> 00:48:36,609
Okay, let's go.
781
00:48:37,479 --> 00:48:39,612
(police siren wailing)
782
00:48:41,527 --> 00:48:43,311
- Uh...
- Hi.
783
00:48:44,704 --> 00:48:45,792
It's fine.
784
00:48:47,141 --> 00:48:49,796
- Hi.
- Ah, car trouble?
785
00:48:49,927 --> 00:48:51,929
Oh, no.
No, we're fine. We...
786
00:48:52,059 --> 00:48:54,453
It's just a pit stop, but
we're moving along now, so...
787
00:48:54,583 --> 00:48:56,542
Yeah, whoa, whoa,
whoa there, Missy, uh...
788
00:48:57,195 --> 00:48:59,458
You can't stop on
the side of the road.
789
00:49:00,328 --> 00:49:01,634
Not in this town.
790
00:49:01,764 --> 00:49:03,853
Oh, okay, I'm...
I'm sorry. I didn't...
791
00:49:03,984 --> 00:49:07,814
I didn't know what the rules in this
district were, but it won't happen again.
792
00:49:07,945 --> 00:49:11,426
Oh, you wouldn't be on a
treasure hunt now, would you?
793
00:49:12,688 --> 00:49:15,561
No. No, we're going home.
794
00:49:16,779 --> 00:49:18,477
- Kids?
- The map.
795
00:49:19,695 --> 00:49:21,828
- Uh-huh. Map?
- (gasps) Uh...
796
00:49:21,959 --> 00:49:23,743
- What map?
- Oh, hmm.
797
00:49:23,873 --> 00:49:26,006
Wise girl, huh?
Hand it over now.
798
00:49:26,137 --> 00:49:28,052
- Mom.
- Give it to him, give it to him.
799
00:49:28,878 --> 00:49:29,967
No, don't.
800
00:49:34,841 --> 00:49:37,235
Pick it up.
I ain't playing, kid.
801
00:49:43,328 --> 00:49:44,546
- Run!
- Go!
802
00:49:44,677 --> 00:49:45,677
- Go, go!
- Go!
803
00:49:45,765 --> 00:49:46,853
(officer) Ugh!
804
00:49:49,073 --> 00:49:50,726
That's not mud!
805
00:49:52,032 --> 00:49:53,120
(grunts)
806
00:49:53,773 --> 00:49:54,817
(Woody) Run!
807
00:49:54,948 --> 00:49:57,298
- (Aggy grunts)
- (Lu) Go! Go.
808
00:49:57,907 --> 00:49:59,605
- (panting)
- Whoa.
809
00:49:59,735 --> 00:50:00,935
Where do we go?
Where do we go?
810
00:50:00,998 --> 00:50:02,358
- Is he following us?
- Keep going.
811
00:50:02,390 --> 00:50:04,305
This way. This way.
Don't look back.
812
00:50:04,436 --> 00:50:06,090
- Just keep going.
- (grunts)
813
00:50:11,095 --> 00:50:12,226
Brats.
814
00:50:14,098 --> 00:50:17,101
Excellent work, my old pal.
815
00:50:17,231 --> 00:50:19,103
You just earned your 20 percent.
816
00:50:19,233 --> 00:50:21,235
- Hey, what about me?
- Shut up, Lennon.
817
00:50:21,366 --> 00:50:23,716
A chance to get that turd back
will sweeten the deal.
818
00:50:23,846 --> 00:50:26,197
Oh, you're gonna get it.
And then some.
819
00:50:28,199 --> 00:50:29,548
It's in Allister's Cove.
820
00:50:30,331 --> 00:50:32,899
Allister's Cove. All right.
821
00:50:33,030 --> 00:50:36,772
That means we're gonna go
up and around the bayou.
822
00:50:37,382 --> 00:50:39,906
Then let's move.
Let's move.
823
00:50:40,037 --> 00:50:42,169
Hey, can you carry
some, Uncle AJ?
824
00:50:42,300 --> 00:50:45,390
Lennon, I'm carrying the map.
825
00:50:45,520 --> 00:50:46,869
- Do you wanna be rich?
- Yeah.
826
00:50:47,000 --> 00:50:49,089
You consider yourself
an athlete?
827
00:50:49,220 --> 00:50:50,395
Then let's move.
828
00:50:51,265 --> 00:50:53,093
(tense music playing)
829
00:50:53,789 --> 00:50:55,400
- (panting)
- Okay.
830
00:50:56,401 --> 00:50:57,663
I think we're clear.
831
00:50:58,968 --> 00:50:59,969
- Oh, no.
- Are you okay?
832
00:51:00,100 --> 00:51:03,016
Are you okay, bud?
(panting)
833
00:51:04,278 --> 00:51:06,411
Sorry, guys, we...
We lost the map.
834
00:51:07,020 --> 00:51:11,242
That's okay, because we have a budding
filmmaker who got it all on tape.
835
00:51:11,372 --> 00:51:13,766
I was actually just getting
you guys' close-up shots.
836
00:51:13,896 --> 00:51:15,985
I was gonna get a pickup
shot of the map later.
837
00:51:16,116 --> 00:51:17,987
Well, that's that.
We're done.
838
00:51:18,118 --> 00:51:20,773
No, no, no, no, no.
I'm not gonna let that happen.
839
00:51:20,903 --> 00:51:23,863
Look, when I was your age,
I was running all over the place
840
00:51:23,993 --> 00:51:26,083
chasing after
all sorts of things.
841
00:51:26,213 --> 00:51:29,695
But you guys have gotten closer
than anyone ever has with this.
842
00:51:29,825 --> 00:51:30,985
We're gonna see this through.
843
00:51:31,088 --> 00:51:32,915
We're gonna keep
doing this, okay?
844
00:51:33,046 --> 00:51:34,134
But how?
845
00:51:35,875 --> 00:51:37,790
Hand me a pen and paper
from the kit.
846
00:51:40,923 --> 00:51:43,578
An elephant never forgets.
847
00:51:44,449 --> 00:51:47,016
So either I'm part elephant
or it's very fortuitous
848
00:51:47,147 --> 00:51:49,802
that you have a chaperone
who has photographic memory.
849
00:51:50,977 --> 00:51:52,544
- No way.
- Whoa. Whoa.
850
00:51:52,674 --> 00:51:54,894
And why didn't you
tell me any of this?
851
00:51:55,503 --> 00:51:57,723
Must have slipped
my mind. (laughs)
852
00:51:57,853 --> 00:52:00,378
That's funny, Mom. Not.
853
00:52:00,508 --> 00:52:03,032
So you remember everything?
854
00:52:04,512 --> 00:52:05,600
Everything.
855
00:52:06,384 --> 00:52:07,733
Whoa.
856
00:52:10,170 --> 00:52:13,391
Okay. So it looks like we
have to go through the river.
857
00:52:13,521 --> 00:52:14,961
It's a couple of miles
down that way,
858
00:52:15,088 --> 00:52:16,872
so we got to keep going.
859
00:52:17,003 --> 00:52:18,700
- All right?
- Let's go.
860
00:52:18,831 --> 00:52:20,006
Let's do this.
861
00:52:24,619 --> 00:52:26,926
(Aggy) I think we're going
the right way.
862
00:52:27,535 --> 00:52:29,363
At least we're finally
in the clear, right?
863
00:52:30,756 --> 00:52:31,931
(growling)
864
00:52:32,061 --> 00:52:33,387
Why did you have
to say that out loud?
865
00:52:33,411 --> 00:52:34,890
Whoa, whoa, whoa.
Get back.
866
00:52:35,021 --> 00:52:36,825
- Get back.
- Get back. Get back. Get behind me.
867
00:52:36,849 --> 00:52:38,372
(growling)
868
00:52:39,678 --> 00:52:41,245
Shoo! Shoo!
869
00:52:41,375 --> 00:52:42,768
- (growling continues)
- (yelps)
870
00:52:42,898 --> 00:52:44,030
(breathes out)
871
00:52:48,469 --> 00:52:50,863
Why are they throwing
rocks at me?
872
00:52:50,993 --> 00:52:52,908
- So rude.
- (gasps)
873
00:52:53,039 --> 00:52:55,259
It switched on. (laughs)
874
00:52:55,389 --> 00:52:57,261
First, you come
to steal my babies.
875
00:52:57,391 --> 00:52:59,393
Then you go throw rocks at me.
876
00:52:59,524 --> 00:53:02,353
Um, Miss Alligator, we're not
trying to steal your babies.
877
00:53:02,483 --> 00:53:05,660
Good. You'd be
in a lot more trouble.
878
00:53:05,791 --> 00:53:07,401
What brings you out this far?
879
00:53:07,532 --> 00:53:12,537
Um, we were looking for
Allister's Cove, but we got lost.
880
00:53:12,667 --> 00:53:14,974
Allister's Cove
is just down the river.
881
00:53:15,104 --> 00:53:19,283
Tell you what, as an apology for
trying to eat you 25 years ago,
882
00:53:19,413 --> 00:53:21,459
why don't you take
that rowboat over there?
883
00:53:24,810 --> 00:53:26,725
Look, I'm sorry about your eye.
884
00:53:27,465 --> 00:53:30,511
I wish I would have known all
those years ago that you were...
885
00:53:31,773 --> 00:53:33,471
just trying to protect
your family.
886
00:53:33,601 --> 00:53:35,821
Aw, don't mention it.
887
00:53:35,951 --> 00:53:37,953
Well, so long now.
888
00:53:38,084 --> 00:53:39,694
Y'all have a pleasant trip.
889
00:53:39,825 --> 00:53:41,348
(water splashing)
890
00:53:41,479 --> 00:53:44,873
My invention works.
I knew it. I knew it.
891
00:53:45,613 --> 00:53:46,851
- (Aggy) Oh, yes.
- Good job, Woody.
892
00:53:46,875 --> 00:53:47,963
(Woody) Yeah, man.
893
00:53:49,400 --> 00:53:51,421
- All right, we gotta keep a move on.
- That's great.
894
00:53:51,445 --> 00:53:52,968
Let's go. This way.
895
00:53:53,795 --> 00:53:54,840
(chuckles)
896
00:53:57,408 --> 00:53:59,192
(adventurous music playing)
897
00:54:16,601 --> 00:54:17,602
Let's go.
898
00:54:20,822 --> 00:54:21,867
Okay.
899
00:54:22,694 --> 00:54:24,478
Now I feel like
I'm in a Mark Twain novel.
900
00:54:24,609 --> 00:54:27,176
- Nah, we're in a movie.
- Wow.
901
00:54:27,786 --> 00:54:31,180
Okay, the location of the next
map is right over that ridge.
902
00:54:31,311 --> 00:54:32,573
Okay, let's go.
903
00:54:33,400 --> 00:54:34,401
Hurry.
904
00:54:38,840 --> 00:54:40,233
This way.
905
00:54:40,364 --> 00:54:41,713
That's my idea.
906
00:54:42,844 --> 00:54:45,847
I think it could work,
but I'll think it out.
907
00:54:49,590 --> 00:54:52,593
"What's done on a dare
yet comes in two pairs?
908
00:54:52,724 --> 00:54:56,118
How I'll spend mine, I know, but
what will you get with your share?"
909
00:54:57,424 --> 00:54:58,599
Share.
910
00:54:58,730 --> 00:55:00,471
I got it. Okay.
911
00:55:00,601 --> 00:55:04,431
Huck asked Tom what would he
do with his share of the loot.
912
00:55:04,562 --> 00:55:05,998
Chapter 25.
913
00:55:07,434 --> 00:55:10,132
Yeah, it's right here. Okay.
914
00:55:10,263 --> 00:55:12,483
"Tom said he'll buy
these four things.
915
00:55:13,135 --> 00:55:15,094
A drum."
916
00:55:16,138 --> 00:55:17,923
Uh... Okay, the drum.
917
00:55:20,447 --> 00:55:22,188
"A sure-'nough sword."
918
00:55:22,319 --> 00:55:24,321
- Oh, over there.
- Oh, there it is.
919
00:55:27,411 --> 00:55:29,021
"A red necktie."
920
00:55:29,151 --> 00:55:31,066
Uh, necktie. Got it.
921
00:55:32,851 --> 00:55:34,113
"And a bull!"
922
00:55:37,682 --> 00:55:39,988
- Whoa!
- Whoa! Whoa! Wait!
923
00:55:40,119 --> 00:55:42,077
Wait, bull pup!
924
00:55:42,208 --> 00:55:44,036
- (shouting)
- Bull pup!
925
00:55:44,166 --> 00:55:45,864
- Bull pup!
- Bull pup!
926
00:55:49,824 --> 00:55:51,173
(gasping)
927
00:55:51,304 --> 00:55:52,653
Everyone okay?
You okay?
928
00:55:52,784 --> 00:55:54,263
- Yeah.
- I'm so sorry.
929
00:55:57,658 --> 00:55:59,007
(stone grinding)
930
00:56:05,884 --> 00:56:08,147
Dude, will this riddle ever end?
931
00:56:08,277 --> 00:56:09,714
Oh. (exhales)
932
00:56:09,844 --> 00:56:12,978
Woody, this looks like
a task for you.
933
00:56:14,240 --> 00:56:15,284
Here.
934
00:56:35,653 --> 00:56:37,002
(groaning)
935
00:56:38,220 --> 00:56:39,763
You know what we're
gonna do at first light?
936
00:56:39,787 --> 00:56:41,267
Mm-hmm.
937
00:56:41,398 --> 00:56:43,922
- We're gonna track down those wannabes,
- Mm-hmm.
938
00:56:44,052 --> 00:56:46,751
Those imposter treasure hunters,
939
00:56:47,491 --> 00:56:48,492
and then...
940
00:56:49,884 --> 00:56:53,105
it's all gonna be
about fame and glory.
941
00:56:53,235 --> 00:56:55,673
Oh, and don't forget the gold.
942
00:56:55,803 --> 00:56:56,891
(laughs)
943
00:56:59,024 --> 00:57:01,418
I almost... I almost
forgot about the gold.
944
00:57:03,202 --> 00:57:04,769
Let's not forget the gold.
945
00:57:06,814 --> 00:57:08,729
Hey, Lennon.
(clears throat)
946
00:57:08,860 --> 00:57:11,471
Are you having trouble
pitching that tent?
947
00:57:11,602 --> 00:57:13,865
"Let's go treasure
hunting," you said.
948
00:57:13,995 --> 00:57:16,955
"It'll be fun," you said.
What is this?
949
00:57:17,085 --> 00:57:19,523
Are you not having fun?
950
00:57:19,653 --> 00:57:23,962
I just thought we could spend
some uncle-nephew time.
951
00:57:24,092 --> 00:57:25,572
Maybe he don't want his share?
952
00:57:25,703 --> 00:57:26,704
Oh, yeah.
953
00:57:34,146 --> 00:57:36,061
I gotta get this.
954
00:57:36,191 --> 00:57:38,716
Yeah, it's a steamboat.
955
00:57:40,718 --> 00:57:43,634
How's a steamboat gonna
help us find the next map?
956
00:57:43,764 --> 00:57:46,811
Um, maybe it'll float
to where it is.
957
00:57:46,941 --> 00:57:48,552
Well, the map said,
958
00:57:49,161 --> 00:57:51,555
"Look within and you'll see."
959
00:57:58,257 --> 00:58:01,042
(Woody) Whoa, I think
these are coordinates.
960
00:58:01,173 --> 00:58:02,217
Oh.
961
00:58:03,784 --> 00:58:06,352
- Okay.
- Um, longitude,
962
00:58:07,179 --> 00:58:13,490
27.7676 degrees north.
963
00:58:14,273 --> 00:58:16,971
- Got it.
- Latitude, uh,
964
00:58:17,102 --> 00:58:24,109
82.6403 degrees west.
965
00:58:25,589 --> 00:58:26,720
West...
966
00:58:29,070 --> 00:58:30,115
Oh.
967
00:58:31,595 --> 00:58:33,379
Oh, that's...
That's just right over here.
968
00:58:33,510 --> 00:58:35,642
- Oh!
- Okay, come on. Let's go.
969
00:58:35,773 --> 00:58:37,209
- Come on.
- Check it out.
970
00:58:37,339 --> 00:58:38,427
(Antony laughs)
971
00:58:46,958 --> 00:58:48,176
This is the spot.
972
00:58:49,308 --> 00:58:51,528
Yeah, it's supposed
to be right here, but...
973
00:58:52,616 --> 00:58:54,182
Does it say anything
else in there?
974
00:58:54,313 --> 00:58:55,401
Um...
975
00:58:57,359 --> 00:58:58,404
Wait.
976
00:58:59,361 --> 00:59:00,406
Oh!
977
00:59:01,407 --> 00:59:05,716
Found it.
Uh, "Twain 0.12"?
978
00:59:06,891 --> 00:59:08,501
That cheeky bugger.
979
00:59:09,110 --> 00:59:11,548
- A twain...
- Is a measurement of depth.
980
00:59:12,070 --> 00:59:13,854
You were paying attention.
981
00:59:14,507 --> 00:59:19,860
And 0.12 percent of a twain
is about a foot and a half.
982
00:59:19,991 --> 00:59:21,311
Get the shovel
out of my backpack.
983
00:59:21,427 --> 00:59:22,559
(Woody) Hold this.
984
00:59:34,222 --> 00:59:36,268
Almost there.
Come on, Woody.
985
00:59:38,662 --> 00:59:40,011
Wait.
986
00:59:42,927 --> 00:59:43,928
(Woody exhales)
987
00:59:46,887 --> 00:59:48,497
Whoa!
988
01:00:04,731 --> 01:00:08,387
Oh. The moths must have eaten
it away like the other map.
989
01:00:08,517 --> 01:00:11,390
No, it needs to be aligned
with the first map.
990
01:00:11,520 --> 01:00:13,174
Look.
991
01:00:13,305 --> 01:00:15,786
Oh, that-that's why the rhyme
was so weird in the other one.
992
01:00:15,916 --> 01:00:18,005
Well, do you remember
the other words?
993
01:00:18,136 --> 01:00:22,706
I do, but without it being perfectly
lined up, it-it wouldn't make any sense.
994
01:00:22,836 --> 01:00:24,577
We need that first map back.
995
01:00:25,839 --> 01:00:28,102
I might have
a stroke of luck for you.
996
01:00:28,233 --> 01:00:31,410
It appears you have
some scallywags following you.
997
01:00:31,540 --> 01:00:34,369
They set up camp
right outside my hidey-hole.
998
01:00:34,979 --> 01:00:36,154
Okay.
999
01:00:36,284 --> 01:00:38,809
Operation Treasure Map
Rescue commence.
1000
01:00:38,939 --> 01:00:39,984
Um...
1001
01:00:40,549 --> 01:00:43,552
I'll come up with something
snappier on the way.
1002
01:00:43,683 --> 01:00:44,834
- (Lu) That's true.
- That was terrible.
1003
01:00:44,858 --> 01:00:45,903
Please.
1004
01:00:48,253 --> 01:00:50,429
(AJ) So she was about
five-foot-ten.
1005
01:00:51,038 --> 01:00:52,605
She said her name was Margaret.
1006
01:00:57,828 --> 01:01:00,787
There's the map, right next
to the water cooler. (exhales)
1007
01:01:00,918 --> 01:01:03,834
Told you guys, bringing this
would come in handy.
1008
01:01:03,964 --> 01:01:06,140
Those filmmaking skills
may have just saved the day.
1009
01:01:06,271 --> 01:01:08,316
Okay, so here's
what we're gonna do.
1010
01:01:09,317 --> 01:01:10,492
Actually...
1011
01:01:11,537 --> 01:01:13,278
Ant, what do you think
we should do?
1012
01:01:15,062 --> 01:01:17,978
Okay. Um...
1013
01:01:18,109 --> 01:01:20,198
Lu, you're gonna sneak in
to get the map.
1014
01:01:20,328 --> 01:01:22,243
Copy that.
1015
01:01:22,374 --> 01:01:24,091
Woody, you hide behind the tree
and be ready to protect her, okay?
1016
01:01:24,115 --> 01:01:25,420
Sir, yes, sir.
1017
01:01:25,551 --> 01:01:27,858
Mom, you circle
around that exit.
1018
01:01:28,641 --> 01:01:31,078
- Roger that.
- And I'm gonna distract them.
1019
01:01:31,209 --> 01:01:32,993
- Everyone got it?
- Got it.
1020
01:01:33,124 --> 01:01:34,125
Right, then.
1021
01:01:38,651 --> 01:01:40,435
(AJ) Well, we're surrounded,
1022
01:01:40,566 --> 01:01:42,394
and, uh, the whole tribe...
1023
01:01:42,524 --> 01:01:45,223
- (Ant howling)
- Huh?
1024
01:01:45,353 --> 01:01:48,400
- What was that?
- (Ant howls, coughs)
1025
01:01:48,530 --> 01:01:49,793
Lennon, go check it out.
1026
01:02:02,980 --> 01:02:04,633
You're dead, mama's boy!
1027
01:02:07,985 --> 01:02:11,205
(grunting)
1028
01:02:13,077 --> 01:02:14,295
Nothing but net, Lennon.
1029
01:02:14,426 --> 01:02:16,471
(Lennon grunts)
I'm gonna get you!
1030
01:02:23,609 --> 01:02:25,089
The map is gone.
1031
01:02:26,090 --> 01:02:28,919
The girl's got the map.
Come here, you...
1032
01:02:29,049 --> 01:02:31,356
I'm gonna get you! (grunts)
1033
01:02:34,968 --> 01:02:36,143
- (thuds)
- (Woody) Ha-ha!
1034
01:02:37,188 --> 01:02:40,539
Now you know why
they call me Wood-y.
1035
01:02:45,370 --> 01:02:46,414
AJ?
1036
01:02:47,938 --> 01:02:50,418
Ugh, head of natural history.
1037
01:02:50,549 --> 01:02:52,507
I should have known
that you were behind this.
1038
01:02:52,638 --> 01:02:55,423
(clicks tongue) Well, I am
a treasure hunter, Agatha,
1039
01:02:55,554 --> 01:02:58,775
and you should know not to get
between a treasure hunter...
1040
01:02:59,776 --> 01:03:01,516
- and his gold.
- (exhales)
1041
01:03:01,647 --> 01:03:03,431
What are you gonna do,
AJ, hurt me?
1042
01:03:03,562 --> 01:03:06,086
(scoffs) Yeah, I am.
1043
01:03:06,217 --> 01:03:07,696
You wouldn't dare.
1044
01:03:07,827 --> 01:03:09,394
What makes you so sure?
1045
01:03:09,524 --> 01:03:12,484
Well, let's face it. You've
always been in love with me.
1046
01:03:15,443 --> 01:03:17,924
Me, in love with you!?
1047
01:03:18,055 --> 01:03:20,666
Wow, that is a big alligator!
1048
01:03:20,797 --> 01:03:21,798
(growls loudly)
1049
01:03:22,668 --> 01:03:24,235
That is an alligator.
1050
01:03:24,365 --> 01:03:27,716
And, uh, we're gonna put
a pin in this for now. Buttons!
1051
01:03:27,847 --> 01:03:30,763
- (alligator growling)
- Buttons!
1052
01:03:33,679 --> 01:03:34,941
Thanks, Marielle.
1053
01:03:35,072 --> 01:03:37,204
(soft growling)
1054
01:03:40,860 --> 01:03:42,296
(Antony) So how do you know him?
1055
01:03:42,427 --> 01:03:46,474
I was his, uh, research
assistant in college.
1056
01:03:47,171 --> 01:03:50,696
Yeah, we explored the world together,
and on our last exploration,
1057
01:03:50,827 --> 01:03:53,568
he scammed me.
1058
01:03:53,699 --> 01:03:57,007
So, um, we haven't
seen each other since.
1059
01:03:57,137 --> 01:03:58,636
- (Lu and Woody laughing)
- Did you see him?
1060
01:03:58,660 --> 01:03:59,879
- Yeah.
- Yeah.
1061
01:04:00,010 --> 01:04:02,229
Okay, let's take out the maps.
1062
01:04:02,360 --> 01:04:03,404
(Woody) Oh.
1063
01:04:03,927 --> 01:04:06,364
- Line them up.
- Here.
1064
01:04:06,494 --> 01:04:09,889
Um, "Dip to the moonlight,
dip, dip, dip.
1065
01:04:10,498 --> 01:04:12,936
Three for you
and five for me."
1066
01:04:13,066 --> 01:04:14,067
A riddle?
1067
01:04:14,676 --> 01:04:15,764
No, it's a song.
1068
01:04:16,722 --> 01:04:18,245
And I know just
where I've heard it.
1069
01:04:25,687 --> 01:04:27,385
- Detective!
- Detective Thatcher!
1070
01:04:27,515 --> 01:04:29,406
- Is the detective in?
- No, no, no, he's very busy.
1071
01:04:29,430 --> 01:04:31,017
- He can't talk right now.
- But we need to speak to him!
1072
01:04:31,041 --> 01:04:32,303
(door clanking)
1073
01:04:32,433 --> 01:04:33,957
What's the commotion about?
1074
01:04:34,087 --> 01:04:35,610
You after Huck Finn's
gold now, too?
1075
01:04:35,741 --> 01:04:37,743
We made the decision
to keep looking.
1076
01:04:37,874 --> 01:04:39,658
(Woody) Yeah,
and we found these.
1077
01:04:39,788 --> 01:04:42,530
When you line them up correctly,
they spell out this rhyme.
1078
01:04:43,270 --> 01:04:45,620
- That's the family song.
- Mm-hmm.
1079
01:04:45,751 --> 01:04:48,101
I remember you
humming it in the car.
1080
01:04:48,232 --> 01:04:49,798
- You do?
- Mm-hmm.
1081
01:04:50,408 --> 01:04:54,020
You'd make quite the
detective, Miss Armstrong.
1082
01:04:55,152 --> 01:04:57,197
Oh, you made
quite the impression.
1083
01:05:02,811 --> 01:05:04,117
Uh, you're singing.
1084
01:05:04,248 --> 01:05:05,878
Uh, you're singing made
quite the impression,
1085
01:05:05,902 --> 01:05:07,120
- and that's why...
- Mom.
1086
01:05:07,251 --> 01:05:08,948
- The maps. Come on.
- Right.
1087
01:05:10,994 --> 01:05:13,735
It-it was an old family song.
1088
01:05:13,866 --> 01:05:16,738
My grandmother sang it to my
father, who sang it to me.
1089
01:05:17,261 --> 01:05:18,827
Our family were coal miners,
1090
01:05:19,219 --> 01:05:22,657
and our great-great-grandpa came
up with it to get his spirits up
1091
01:05:22,788 --> 01:05:25,138
when he was trapped down
in a mine for four days
1092
01:05:25,269 --> 01:05:27,401
- in the 1800s.
- (Aggy) Mm.
1093
01:05:27,532 --> 01:05:31,101
So it's hinting at being hidden
somewhere deep underground.
1094
01:05:31,231 --> 01:05:34,626
The nearest place is McDougal's
Caves where we found you guys.
1095
01:05:34,756 --> 01:05:36,541
Ugh. But we already
looked there!
1096
01:05:36,671 --> 01:05:37,890
Yeah, to no avail.
1097
01:05:38,847 --> 01:05:40,501
Not with a Sawyer, you didn't.
1098
01:05:41,154 --> 01:05:42,677
You're coming?
1099
01:05:42,808 --> 01:05:44,549
- Yes!
- Let's go!
1100
01:05:44,679 --> 01:05:46,290
- (Lu laughs)
- Let's find that gold!
1101
01:05:46,420 --> 01:05:47,465
(Lu) Whoo!
1102
01:05:47,595 --> 01:05:50,903
♪
1103
01:05:53,558 --> 01:05:55,212
Oh.
1104
01:05:55,386 --> 01:05:58,084
Legend has it that more have
entered than have returned.
1105
01:05:58,693 --> 01:06:00,782
So, stay close, guys.
1106
01:06:02,088 --> 01:06:04,525
Does that mean someone
has died in here?
1107
01:06:05,962 --> 01:06:07,615
- (breathes in)
- (gasps) No. Oh!
1108
01:06:07,746 --> 01:06:10,096
(ominous music playing)
1109
01:06:10,227 --> 01:06:11,968
Are you sure we should
be doing this?
1110
01:06:13,360 --> 01:06:15,710
Just... just stay together.
1111
01:06:18,887 --> 01:06:19,932
(Antony) It's okay, man.
1112
01:06:27,026 --> 01:06:29,898
"Dip to the moonlight."
1113
01:06:31,988 --> 01:06:35,643
Guys, uh, find a place in the
roof where light can beam through.
1114
01:06:38,603 --> 01:06:39,691
Right there.
1115
01:06:40,779 --> 01:06:41,823
Great.
1116
01:06:42,607 --> 01:06:46,002
Now, if we can "dip, dip, dip"
1117
01:06:46,132 --> 01:06:48,004
- underneath these rocks...
- (Aggy) Mm-hmm.
1118
01:06:48,134 --> 01:06:49,788
We should be close,
right here.
1119
01:06:50,528 --> 01:06:53,966
And then it says, "Three
for you and five for me."
1120
01:06:55,620 --> 01:06:57,317
Paces, right?
1121
01:06:57,448 --> 01:06:59,363
But where do we start?
1122
01:07:00,407 --> 01:07:01,974
Um, we can...
1123
01:07:06,326 --> 01:07:08,850
Oh. Maybe out that cross.
1124
01:07:09,677 --> 01:07:12,332
Yeah. That's gotta
be it, right?
1125
01:07:13,812 --> 01:07:16,032
Okay, so, paces, right?
1126
01:07:16,162 --> 01:07:17,207
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
1127
01:07:17,337 --> 01:07:18,425
Three and five.
1128
01:07:19,818 --> 01:07:23,561
One, two, three.
1129
01:07:25,954 --> 01:07:30,437
One, two, three,
1130
01:07:30,568 --> 01:07:33,440
four, five.
1131
01:07:34,702 --> 01:07:35,964
Look above you.
1132
01:07:37,357 --> 01:07:38,402
Anything?
1133
01:07:39,968 --> 01:07:41,448
(grunts) I don't know.
1134
01:07:47,846 --> 01:07:49,195
- (clinking)
- (gasping)
1135
01:07:49,326 --> 01:07:51,371
- You got something?
- Yeah, yeah, I think so.
1136
01:07:51,502 --> 01:07:52,851
(gasping)
1137
01:07:52,981 --> 01:07:54,983
- (Woody) Whoa!
- (laughs) Good.
1138
01:07:55,114 --> 01:07:57,073
(laughs)
We found the map.
1139
01:08:01,947 --> 01:08:03,644
(gasping)
1140
01:08:03,775 --> 01:08:05,559
- This is so cool.
- Yeah.
1141
01:08:05,690 --> 01:08:08,258
"If flood or fire
1142
01:08:08,388 --> 01:08:10,260
should harm me..."
1143
01:08:10,390 --> 01:08:12,175
"I take from you five
1144
01:08:12,305 --> 01:08:13,785
and give you my three."
1145
01:08:15,047 --> 01:08:16,440
"Take from you..."
1146
01:08:16,570 --> 01:08:18,224
- No.
- (gasping)
1147
01:08:18,833 --> 01:08:20,139
Take it all from you.
1148
01:08:21,793 --> 01:08:25,318
I would like to thank the
inventor of this, uh, (laughs)
1149
01:08:25,449 --> 01:08:27,538
Ridiculous contraption.
1150
01:08:27,668 --> 01:08:32,586
The GPS within helped us
track you all the way here.
1151
01:08:35,546 --> 01:08:36,590
Lennon.
1152
01:08:37,896 --> 01:08:39,332
All right, phones out.
Give them up.
1153
01:08:39,463 --> 01:08:40,551
- (Lu) No.
- Just do it.
1154
01:08:40,681 --> 01:08:42,466
- Out, out. Now.
- It's not worth it.
1155
01:08:43,945 --> 01:08:47,123
Give me.
Ooh, XR-17. Nice.
1156
01:08:47,253 --> 01:08:50,213
Thank you.
And, of course...
1157
01:08:51,692 --> 01:08:52,998
- You.
- No.
1158
01:08:54,304 --> 01:08:58,221
Oh. This is gonna take me
all the way to the gold.
1159
01:08:58,351 --> 01:08:59,396
You won't get far.
1160
01:09:00,310 --> 01:09:01,528
Just watch me.
1161
01:09:02,703 --> 01:09:06,620
Agatha, you've spent your
whole life chasing history.
1162
01:09:07,317 --> 01:09:08,405
Allow me
1163
01:09:10,363 --> 01:09:11,799
to add you to it.
1164
01:09:21,679 --> 01:09:22,810
Bye-bye now.
1165
01:09:24,290 --> 01:09:25,944
(evil laughs)
1166
01:09:26,074 --> 01:09:27,685
- Back. Go. Go. Now!
- Go to the back!
1167
01:09:27,815 --> 01:09:29,426
(Aggy) Run!
1168
01:09:35,345 --> 01:09:37,347
Whoa, whoa, whoa.
Whoa! (pants)
1169
01:09:37,477 --> 01:09:40,001
I think we owe 'em
a moment of respect.
1170
01:09:42,090 --> 01:09:45,093
Agatha, you were a worthy foe,
1171
01:09:45,224 --> 01:09:48,793
but, uh, you know, we all meet
our makers someday, right?
1172
01:09:48,923 --> 01:09:50,577
And, uh, furthermore,
1173
01:09:52,144 --> 01:09:53,406
that's good.
1174
01:09:53,537 --> 01:09:54,799
Let's go get rich.
1175
01:09:55,974 --> 01:09:57,497
(laughing)
1176
01:09:57,628 --> 01:09:59,760
(groaning, coughing)
1177
01:10:00,457 --> 01:10:02,676
(coughing)
1178
01:10:07,115 --> 01:10:08,160
(Woody) Oh, no.
1179
01:10:10,902 --> 01:10:12,295
This is all my fault.
1180
01:10:13,818 --> 01:10:18,170
What? No, Woody, you are
not to blame for his greed.
1181
01:10:18,953 --> 01:10:21,478
No.
1182
01:10:21,608 --> 01:10:26,570
(JJ) "And what does it amount to?"
said Satan with his evil chuckle.
1183
01:10:27,875 --> 01:10:29,703
Nothing at all.
1184
01:10:29,834 --> 01:10:33,229
You always come out
where you went in.
1185
01:10:33,359 --> 01:10:38,364
Oh, for them to get this far to only
have it snatched at their final hurdle,
1186
01:10:38,495 --> 01:10:41,411
life sure is a kick
in the guts sometimes.
1187
01:10:41,541 --> 01:10:43,717
(insects chirping)
1188
01:10:50,463 --> 01:10:51,551
(grunts)
1189
01:10:54,685 --> 01:10:56,600
Someone will be here eventually.
1190
01:10:58,602 --> 01:10:59,820
No, they won't.
1191
01:11:00,865 --> 01:11:02,345
This is hopeless.
1192
01:11:03,694 --> 01:11:06,653
And to think this is how
it's all gonna end.
1193
01:11:08,133 --> 01:11:12,572
And... and I never even got the chance to
change the world with one of my inventions.
1194
01:11:13,181 --> 01:11:15,488
I never got to win an Oscar.
1195
01:11:16,141 --> 01:11:18,535
I never made the news
catching criminals.
1196
01:11:19,623 --> 01:11:21,451
Not even once.
1197
01:11:23,191 --> 01:11:24,758
(sighs) And I never...
1198
01:11:27,283 --> 01:11:29,763
Oh, no, I've...
1199
01:11:29,894 --> 01:11:33,376
I've really gotten to do pretty
much everything there is to do,
1200
01:11:33,506 --> 01:11:35,682
so, never mind.
1201
01:11:40,905 --> 01:11:42,254
What about you, Ant?
1202
01:11:43,342 --> 01:11:45,692
Uh, I...
1203
01:11:48,652 --> 01:11:50,480
It's dumb.
1204
01:11:50,610 --> 01:11:53,352
- Mm, come on.
- It doesn't matter.
1205
01:11:54,875 --> 01:11:59,140
Well... Listen, we just have to
look on the bright side, okay?
1206
01:11:59,793 --> 01:12:02,622
They're not gonna get very far without
that torn piece from the letter.
1207
01:12:03,884 --> 01:12:07,235
Wait. How do you know
that the letter was torn?
1208
01:12:09,673 --> 01:12:12,371
You told me that it was.
1209
01:12:13,503 --> 01:12:15,374
Uh, no.
1210
01:12:15,505 --> 01:12:16,941
I didn't tell you.
1211
01:12:17,855 --> 01:12:20,074
Okay.
1212
01:12:20,901 --> 01:12:25,341
Well, maybe
this isn't my first time
1213
01:12:26,429 --> 01:12:28,213
looking for Tom Sawyer's
treasure.
1214
01:12:38,136 --> 01:12:39,355
Oh, wait.
1215
01:12:47,798 --> 01:12:49,147
Do you know what this means?
1216
01:12:51,279 --> 01:12:52,455
No.
1217
01:12:52,585 --> 01:12:54,848
(breathes out)
1218
01:12:58,199 --> 01:13:00,419
(drone humming)
1219
01:13:07,861 --> 01:13:11,212
♪
1220
01:13:11,343 --> 01:13:12,543
- (tapping on car window)
- Oh!
1221
01:13:12,649 --> 01:13:15,347
What in the name
of all that's holy?
1222
01:13:15,478 --> 01:13:18,568
Hmm. You don't see that
every... Oh!
1223
01:13:18,698 --> 01:13:20,831
Come back here, you wee scully.
1224
01:13:25,009 --> 01:13:26,619
That was a good burger,
my friend.
1225
01:13:27,577 --> 01:13:28,665
Whoa!
1226
01:13:30,797 --> 01:13:33,757
- What?
- That's ten types of illegal right there.
1227
01:13:38,544 --> 01:13:42,156
♪
1228
01:13:43,288 --> 01:13:45,551
We've been going
in circles for hours.
1229
01:13:45,682 --> 01:13:47,335
Do you not know
how to read this map?
1230
01:13:47,466 --> 01:13:48,859
Mm, no.
1231
01:13:48,989 --> 01:13:51,252
Each map seems to point
in a different direction.
1232
01:13:51,383 --> 01:13:54,517
One goes here, one goes there,
one goes nowhere.
1233
01:13:56,344 --> 01:13:57,433
Wait a minute.
1234
01:14:04,918 --> 01:14:08,531
There is a reason why the
world's most renowned explorer,
1235
01:14:08,661 --> 01:14:10,358
an anthropological...
1236
01:14:10,489 --> 01:14:12,796
You're an anthropologist,
Uncle AJ.
1237
01:14:13,753 --> 01:14:14,798
Whatever.
1238
01:14:15,929 --> 01:14:19,933
The secret hiding place
to Tom Sawyer's gold is...
1239
01:14:21,544 --> 01:14:23,850
- The Temperance Tavern.
- The Temperance Tavern.
1240
01:14:23,981 --> 01:14:25,286
T-this way!
1241
01:14:26,026 --> 01:14:27,245
(chuckles)
1242
01:14:28,028 --> 01:14:30,683
(drone humming)
1243
01:14:36,863 --> 01:14:38,430
Oh, what in the dickens?
1244
01:14:39,518 --> 01:14:42,347
Oh, no.
The battery died.
1245
01:14:43,740 --> 01:14:45,481
- Um...
- Oh.
1246
01:14:51,574 --> 01:14:53,663
That's Detective Thatcher's car.
1247
01:14:53,793 --> 01:14:57,101
Meow. Meow. Meow...
1248
01:14:57,231 --> 01:14:58,668
Okay, fine, I'm a talking cat.
1249
01:14:58,798 --> 01:15:00,017
Yawnfest.
1250
01:15:00,147 --> 01:15:01,758
Now, will you please go
into those caves,
1251
01:15:01,888 --> 01:15:04,021
follow their scent,
and rescue my friends,
1252
01:15:04,151 --> 01:15:07,807
who heavens to Betsy I fear
may well be trapped down there?
1253
01:15:07,938 --> 01:15:08,939
Let's go.
1254
01:15:09,940 --> 01:15:11,637
And don't you dillydally.
1255
01:15:15,293 --> 01:15:16,468
(Thatcher) Thanks, guys.
1256
01:15:17,425 --> 01:15:19,229
Call more reinforcements
to secure the perimeter
1257
01:15:19,253 --> 01:15:20,777
- at the final site.
- Got it.
1258
01:15:21,821 --> 01:15:23,693
- We'll meet you guys there.
- Okay.
1259
01:15:24,389 --> 01:15:25,669
Do we need to draw
the map again?
1260
01:15:25,695 --> 01:15:27,653
No, I know exactly where it is.
1261
01:15:28,872 --> 01:15:32,092
Hey, um, you did
a really good job in there.
1262
01:15:32,223 --> 01:15:33,529
Oh, thank you.
1263
01:15:46,846 --> 01:15:47,891
(car door closes)
1264
01:15:53,113 --> 01:15:54,941
As a student of history,
1265
01:15:56,464 --> 01:16:01,426
I have to ask myself what stories would
these walls tell if they could speak.
1266
01:16:03,167 --> 01:16:06,170
If you bothered to read the book,
you'd already know the answer.
1267
01:16:07,301 --> 01:16:08,389
Agatha,
1268
01:16:09,695 --> 01:16:10,696
how did you...
1269
01:16:11,088 --> 01:16:12,393
No matter.
1270
01:16:13,307 --> 01:16:17,660
So, bringing your encyclopedic knowledge
of literature to a gunfight, I see.
1271
01:16:17,790 --> 01:16:19,226
It has perfect aim.
1272
01:16:19,357 --> 01:16:21,141
Well, I will tell you this.
1273
01:16:21,272 --> 01:16:24,928
I'm gonna fill you all full
of new holes to breathe from
1274
01:16:25,624 --> 01:16:27,626
if you don't tell us
where that treasure is.
1275
01:16:28,322 --> 01:16:31,021
The gold was never hidden
in just one place.
1276
01:16:32,283 --> 01:16:33,850
(exhales) See, it was...
1277
01:16:34,764 --> 01:16:38,898
always that last line in the
riddle that really stumped me.
1278
01:16:39,682 --> 01:16:42,206
"Take from you five
and give you my three."
1279
01:16:43,599 --> 01:16:46,950
Ant, what does Twain's opening
passage in his book say?
1280
01:16:48,865 --> 01:16:52,608
"Tom Sawyer is a combination of the
characteristics of three boys whom I knew,
1281
01:16:52,738 --> 01:16:55,393
and therefore belongs to the
composite order of architecture."
1282
01:16:55,523 --> 01:17:00,311
(chuckles) So, what are you saying?
Tom Sawyer wasn't real?
1283
01:17:00,441 --> 01:17:01,834
Oh, no, he was real.
1284
01:17:02,922 --> 01:17:05,882
But three made up this story.
1285
01:17:06,012 --> 01:17:08,580
- (waves crashing)
- (knock at door)
1286
01:17:13,280 --> 01:17:15,761
Miss Armstrong, yes,
1287
01:17:15,892 --> 01:17:17,328
I've been expecting you.
1288
01:17:21,985 --> 01:17:24,204
That gold belonged
to just three men.
1289
01:17:24,727 --> 01:17:27,904
Thomas Sawyer, Ben Rogers...
1290
01:17:28,034 --> 01:17:29,209
And Joe Harper.
1291
01:17:30,428 --> 01:17:31,821
My great-grandpappy.
1292
01:17:33,039 --> 01:17:35,302
That ol' Tom Sawyer
made a promise
1293
01:17:36,260 --> 01:17:39,916
to not let that gold
fall into Angus' hands.
1294
01:17:40,046 --> 01:17:43,528
(Aggy) Just as I promised to
never let it fall into yours.
1295
01:17:43,659 --> 01:17:47,184
You were obsessive from the day we
met about your family's fortune.
1296
01:17:47,314 --> 01:17:49,273
So after you double-crossed me,
1297
01:17:49,403 --> 01:17:52,232
I made it my goal to seek out
every last detail
1298
01:17:52,363 --> 01:17:54,887
to ensure you never found it.
1299
01:17:55,018 --> 01:17:58,456
So I destroyed its final secret
to always keep you at bay,
1300
01:17:58,586 --> 01:18:00,893
and I've been carrying
the remainder of that letter
1301
01:18:01,024 --> 01:18:05,506
and the location of the gold
in my head all of these years.
1302
01:18:08,988 --> 01:18:13,036
Wait a minute, if you
had all this information,
1303
01:18:13,166 --> 01:18:15,516
why didn't you come
for the treasure yourself?
1304
01:18:15,647 --> 01:18:16,735
I tried.
1305
01:18:18,694 --> 01:18:21,000
But not every stone
needs to be turned,
1306
01:18:21,609 --> 01:18:23,394
not every treasure pocketed.
1307
01:18:24,090 --> 01:18:26,440
Well, Aggy...
(clicks tongue)
1308
01:18:27,006 --> 01:18:28,355
That's where we differ.
1309
01:18:29,966 --> 01:18:32,142
See, the only thing
that matters to me...
1310
01:18:33,621 --> 01:18:34,884
Ant!
1311
01:18:35,014 --> 01:18:36,668
You're gonna tell me
where the gold is.
1312
01:18:36,799 --> 01:18:39,323
The safety is on, you moron.
1313
01:18:39,453 --> 01:18:41,194
Moron? (groans)
1314
01:18:41,325 --> 01:18:43,719
(grunting)
1315
01:18:43,849 --> 01:18:45,155
(groaning)
1316
01:18:45,285 --> 01:18:46,547
(both grunting)
1317
01:18:47,418 --> 01:18:48,680
- (sword clinks)
- (yells) Ah!
1318
01:18:48,811 --> 01:18:50,116
(AJ panting)
1319
01:18:50,943 --> 01:18:52,336
I'll tell you this.
1320
01:18:56,949 --> 01:18:58,559
(sword clinks)
1321
01:18:58,690 --> 01:19:01,258
I was the captain
of my fencing team
1322
01:19:01,388 --> 01:19:02,825
at college! (grunts)
1323
01:19:03,913 --> 01:19:06,393
Impressive.
But so was I.
1324
01:19:07,177 --> 01:19:09,483
- Get him, Miss Armstrong.
- Come on!
1325
01:19:10,441 --> 01:19:12,399
- Come on, Uncle AJ.
- Let's go, Miss Armstrong.
1326
01:19:12,530 --> 01:19:14,532
- (yells)
- (grunts)
1327
01:19:17,665 --> 01:19:19,319
- (grunting)
- Come on, Uncle AJ!
1328
01:19:20,799 --> 01:19:23,193
♪
1329
01:19:23,323 --> 01:19:25,761
- Come on!
- Come on, Miss Armstrong!
1330
01:19:30,287 --> 01:19:31,505
- Ah!
- (sword clinks)
1331
01:19:31,636 --> 01:19:33,029
- Miss Armstrong!
- Be careful!
1332
01:19:34,378 --> 01:19:36,032
It's too bad, Agatha.
1333
01:19:36,162 --> 01:19:39,078
We could have been partners.
It's a shame, isn't it?
1334
01:19:39,209 --> 01:19:40,645
Don't hurt my mom!
1335
01:19:41,211 --> 01:19:43,953
Do what you want.
I might do something like this.
1336
01:19:44,910 --> 01:19:46,346
No!
1337
01:19:46,956 --> 01:19:49,567
What are you gonna
say now, punk? Huh?
1338
01:19:51,134 --> 01:19:52,265
(hisses)
1339
01:19:52,396 --> 01:19:54,572
- (grunts)
- (thuds, groans)
1340
01:19:54,702 --> 01:19:56,748
- Mrs. Mac!
- Enough.
1341
01:19:56,879 --> 01:19:58,619
Don't! He's your son.
1342
01:20:00,273 --> 01:20:01,273
He's my what?
1343
01:20:01,361 --> 01:20:02,623
Morocco?
1344
01:20:05,496 --> 01:20:06,976
- Oh.
- (sighs)
1345
01:20:07,106 --> 01:20:09,226
And then you left me abandoned
on the side of a cliff.
1346
01:20:09,326 --> 01:20:11,676
I never wanted
to speak to you again.
1347
01:20:11,807 --> 01:20:13,330
Aggy, why didn't you tell me?
1348
01:20:13,460 --> 01:20:15,027
- (door opens)
- Freeze!
1349
01:20:15,158 --> 01:20:17,334
Aggy, why didn't you tell me?
1350
01:20:17,464 --> 01:20:19,249
- Cuff him.
- This is my son?
1351
01:20:19,379 --> 01:20:20,772
Now I can see it.
1352
01:20:21,555 --> 01:20:23,906
You're almost
as good-looking as I am.
1353
01:20:24,036 --> 01:20:25,756
- (handcuff clinking)
- You're under arrest.
1354
01:20:26,299 --> 01:20:28,824
Kidnapping, attempted murder,
assaulting a police officer,
1355
01:20:28,954 --> 01:20:30,869
theft, destruction
of public property.
1356
01:20:31,000 --> 01:20:33,785
And I think you have a case
with animal welfare.
1357
01:20:33,916 --> 01:20:35,787
- Let's go.
- Whatever, cop.
1358
01:20:35,918 --> 01:20:38,834
I'll be out by morning.
I love you, son!
1359
01:20:38,964 --> 01:20:42,402
Aggy! We'll always have Morocco!
1360
01:20:43,403 --> 01:20:44,665
(door closes)
1361
01:20:50,846 --> 01:20:52,325
Ant, are you okay?
1362
01:20:53,805 --> 01:20:55,328
I don't even know, man.
1363
01:20:57,504 --> 01:21:00,246
(sad music playing)
1364
01:21:02,292 --> 01:21:03,771
Goodbye, my old friend.
1365
01:21:09,081 --> 01:21:11,344
Excuse me,
who are you calling old?
1366
01:21:11,475 --> 01:21:13,085
(relieved sigh)
Don't play like that.
1367
01:21:13,216 --> 01:21:15,479
- Mrs. Mac...
- You're alive.
1368
01:21:15,609 --> 01:21:20,092
Yes, well, I guess that's,
hmm, five down, four to go.
1369
01:21:21,137 --> 01:21:23,835
Well, you go rest.
We'll be right back.
1370
01:21:23,966 --> 01:21:26,185
Ah, time for a wee catnap.
1371
01:21:26,316 --> 01:21:27,447
So long.
1372
01:21:40,808 --> 01:21:44,247
I now know why you never
told me about him.
1373
01:21:50,818 --> 01:21:51,907
But what about this?
1374
01:21:53,212 --> 01:21:54,213
It's...
1375
01:21:55,606 --> 01:21:57,695
just a dime store novelty.
1376
01:21:58,348 --> 01:22:00,828
I'm sorry, I just...
I thought that
1377
01:22:02,221 --> 01:22:05,529
the mystery of who he was
being wrapped up in a trinket
1378
01:22:06,573 --> 01:22:08,184
felt fitting for us.
1379
01:22:09,576 --> 01:22:11,143
No, yeah, I-I get it.
1380
01:22:12,449 --> 01:22:13,537
Really.
1381
01:22:13,667 --> 01:22:15,017
I'm sorry.
1382
01:22:23,764 --> 01:22:24,809
So...
1383
01:22:25,853 --> 01:22:27,203
there's no gold?
1384
01:22:28,726 --> 01:22:30,815
Oh, no, there's definitely gold.
1385
01:22:31,772 --> 01:22:34,253
I just had to wait for the
detective to bring his backup.
1386
01:22:36,255 --> 01:22:37,822
Wait, so then where is it?
1387
01:22:38,866 --> 01:22:41,608
Somewhere out in that yard
are the final clues
1388
01:22:41,739 --> 01:22:44,829
that the three men who
inspired this very book left.
1389
01:22:45,743 --> 01:22:47,832
Joe Harper, Ben Rogers,
and Tom Sawyer himself.
1390
01:22:47,963 --> 01:22:51,096
And if we find his three,
1391
01:22:51,227 --> 01:22:54,230
then we'll find what
"take from you five" means.
1392
01:22:56,319 --> 01:22:57,537
So, let's go.
1393
01:22:58,974 --> 01:23:01,367
- We're gonna find that gold.
- Yeah.
1394
01:23:04,109 --> 01:23:06,459
(watch ticking)
1395
01:23:25,696 --> 01:23:29,439
Hey, I found a "TS Loves MD".
1396
01:23:29,569 --> 01:23:31,093
(Aggy) Okay, that's one.
1397
01:23:33,921 --> 01:23:35,358
Where are you?
1398
01:23:37,142 --> 01:23:38,839
Oh, I found the second.
1399
01:23:38,970 --> 01:23:41,233
♪
1400
01:23:53,767 --> 01:23:54,812
(chuckles)
1401
01:23:55,465 --> 01:23:56,988
I found Ben Rogers.
1402
01:24:00,861 --> 01:24:03,734
"Take from you five
and give you my three."
1403
01:24:06,389 --> 01:24:09,870
Okay. Take five paces
towards the center.
1404
01:24:18,618 --> 01:24:19,924
So we're standing on it?
1405
01:24:22,013 --> 01:24:24,146
We're about to find out. Shovel.
1406
01:24:24,276 --> 01:24:26,670
- Lu, can you grab mine?
- Yeah.
1407
01:24:26,800 --> 01:24:29,803
(JJ) Now, if that don't prove the
true meaning of teamwork, huh?
1408
01:24:29,934 --> 01:24:35,505
Everyone giving their own special little
part of themselves to help find it.
1409
01:24:35,635 --> 01:24:38,247
Then they surely went
and changed the meaning on me.
1410
01:24:38,377 --> 01:24:39,552
- Oh!
- (gasps)
1411
01:24:40,162 --> 01:24:41,511
- You hear that?
- Hear that?
1412
01:24:41,641 --> 01:24:43,948
- (gasping)
- (laughing)
1413
01:24:47,908 --> 01:24:49,780
(grunts, pants)
1414
01:24:53,175 --> 01:24:54,698
(creaking)
1415
01:24:54,828 --> 01:24:56,526
- (gasping)
- Oh!
1416
01:24:56,656 --> 01:24:59,616
- (all exclaiming)
- We did it!
1417
01:24:59,746 --> 01:25:01,966
- All right!
- Wow!
1418
01:25:02,793 --> 01:25:04,099
So much of it.
1419
01:25:06,623 --> 01:25:08,146
This is so pretty.
1420
01:25:09,452 --> 01:25:10,583
It's real.
1421
01:25:11,715 --> 01:25:12,890
(exhales)
1422
01:25:15,762 --> 01:25:17,460
It's a shame we can't keep it.
1423
01:25:17,590 --> 01:25:18,590
Wait, what?
1424
01:25:18,678 --> 01:25:20,941
No, we found it, it's ours.
1425
01:25:21,072 --> 01:25:25,772
No, he's right. It belongs to the
Sawyers and the Harpers and the Rogers.
1426
01:25:26,382 --> 01:25:29,820
I think there will be
a generous finder's fee though.
1427
01:25:29,950 --> 01:25:32,388
- (gasps) Seriously?
- (chuckles)
1428
01:25:32,518 --> 01:25:35,173
Wait, what are we talking,
like fifty-fifty?
1429
01:25:36,218 --> 01:25:38,742
- We'll work something out.
- Hm.
1430
01:25:38,872 --> 01:25:41,701
(JJ) After the shares
were divvied out,
1431
01:25:41,832 --> 01:25:45,618
they did what anyone with the
right constitution would have done.
1432
01:25:45,749 --> 01:25:47,664
Went right ahead
and put it back .
1433
01:25:49,056 --> 01:25:50,797
Most of it, anyway.
1434
01:25:50,928 --> 01:25:53,713
All so the next generation
of you thrill-seekers
1435
01:25:53,844 --> 01:25:57,152
could track down the secret of
that pirate gold for yourselves.
1436
01:25:57,282 --> 01:26:00,459
I think great-great-grandpa
Sawyer would be very proud.
1437
01:26:00,590 --> 01:26:01,765
Yeah?
1438
01:26:02,766 --> 01:26:04,202
(JJ) And, you know,
1439
01:26:04,333 --> 01:26:07,074
I think Mr. Twain
would have approved too.
1440
01:26:08,032 --> 01:26:09,555
Hm. At the end of the day,
1441
01:26:10,426 --> 01:26:12,515
that's all he ever wanted.
1442
01:26:12,645 --> 01:26:16,345
"A little more kindness,
a little less speed.
1443
01:26:16,475 --> 01:26:20,523
A little more giving,
a little less greed.
1444
01:26:20,653 --> 01:26:24,962
A little more smile,
a little less frown.
1445
01:26:25,092 --> 01:26:29,009
A little less kicking a man
while he's down.
1446
01:26:29,140 --> 01:26:32,578
A little more 'We',
a little less 'I'.
1447
01:26:32,709 --> 01:26:37,192
A little more laugh,
a little less cry.
1448
01:26:37,322 --> 01:26:41,761
A little more flowers
on the pathway of life.
1449
01:26:41,892 --> 01:26:45,200
And fewer on graves
at the end of the strife."
1450
01:26:46,157 --> 01:26:48,420
♪
1451
01:26:55,862 --> 01:26:58,865
(adventurous music playing)
1452
01:28:04,279 --> 01:28:06,281
(music fades)
99351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.