All language subtitles for The.Good.Half.2023.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,449 --> 00:00:55,669 Buddy, I said I was sorry. 2 00:00:59,803 --> 00:01:01,979 I'm sorry, Renn! 3 00:01:03,981 --> 00:01:06,419 God, are you just gonna punish me forever? 4 00:01:08,725 --> 00:01:10,727 You are? 5 00:01:10,727 --> 00:01:14,905 Oh, my God. That is so sad. 6 00:01:14,905 --> 00:01:16,864 You left me. 7 00:01:16,864 --> 00:01:20,563 I know. I know. I thought you were right next to me. 8 00:01:20,563 --> 00:01:24,611 - I wasn't. - I know. 9 00:01:24,611 --> 00:01:27,396 - I was in the store. - I know. 10 00:01:27,396 --> 00:01:30,834 And some old lady kept asking if I was lost, 11 00:01:30,834 --> 00:01:33,533 and I kept saying no, but she kept asking, 12 00:01:33,533 --> 00:01:35,839 and her breath smelled like batteries. 13 00:01:37,493 --> 00:01:39,365 Double-A? 14 00:01:40,844 --> 00:01:42,542 Hey, Renn. 15 00:01:44,326 --> 00:01:46,111 I am so sorry. 16 00:01:46,111 --> 00:01:48,722 That will never, ever happen again. 17 00:01:48,722 --> 00:01:52,073 - Promise? - Pinkie. 18 00:01:52,073 --> 00:01:56,556 I will never leave you in a store again. 19 00:01:56,556 --> 00:02:00,212 - You'll never leave me? - I'll never leave you. 20 00:02:00,212 --> 00:02:02,649 - Hundred percent? - Hundred percent. 21 00:02:02,649 --> 00:02:04,390 Okay. 22 00:02:05,695 --> 00:02:09,177 I'll never leave you. I promise. 23 00:02:28,065 --> 00:02:32,069 Renn. She's gone. 24 00:02:42,384 --> 00:02:45,039 Davis here. Yep. Mmm. 25 00:02:45,039 --> 00:02:48,390 Okay, Cleveland. All right, enjoy your flight. 26 00:02:48,390 --> 00:02:51,176 - Thank you. - All right, next up. 27 00:02:59,096 --> 00:03:00,968 Hey. It's me again. Um... 28 00:03:00,968 --> 00:03:03,057 I'm just trying to get in touch with you before you board. 29 00:03:03,057 --> 00:03:05,886 There's a lot going on here right now, 30 00:03:05,886 --> 00:03:07,888 so I could really use your help. 31 00:03:09,977 --> 00:03:12,588 Hey, uh, Renn, it's Kevin. 32 00:03:12,588 --> 00:03:14,721 Here's what I think. 33 00:03:14,721 --> 00:03:19,943 I'm trying to promote you to supervisor. It's a big honor. 34 00:03:19,943 --> 00:03:24,861 Just take a few days. Think it over. I'll call you, okay? 35 00:03:24,861 --> 00:03:28,169 Hey, buddy. It's Dad. 36 00:03:28,169 --> 00:03:30,476 I'm tracking your flight in case you change your mind 37 00:03:30,476 --> 00:03:32,739 about wanting me to pick you up. 38 00:03:32,739 --> 00:03:36,264 Glad you're coming home. 39 00:03:54,021 --> 00:03:55,631 Anything out there? 40 00:03:57,720 --> 00:03:59,983 - Sorry? - Anything out there? 41 00:04:01,681 --> 00:04:03,378 - No. - That's a bummer. 42 00:04:03,378 --> 00:04:07,208 I was hoping for aliens or robots or robot aliens. 43 00:04:07,208 --> 00:04:08,818 You know what I mean? 44 00:04:08,818 --> 00:04:12,257 Yeah, and here I was relieved with nothing. 45 00:04:12,257 --> 00:04:14,998 You're wanting this flight to be all quiet, 46 00:04:14,998 --> 00:04:18,611 and, well, me, someone who's afraid of flights, 47 00:04:18,611 --> 00:04:21,918 really wants it to all just turn into a Michael Bay film. 48 00:04:25,270 --> 00:04:28,011 - What Michael Bay film? - Con Air, specifically. 49 00:04:28,011 --> 00:04:30,536 Oh, wow. 50 00:04:30,536 --> 00:04:33,495 Yeah, I don't... I don't think he directed that one, actually. 51 00:04:33,495 --> 00:04:34,757 Hmm? 52 00:04:36,455 --> 00:04:38,718 Okay. Well, yeah. It's still a great movie, so... 53 00:04:38,718 --> 00:04:40,937 Con Air is a great movie? 54 00:04:40,937 --> 00:04:43,375 Every action movie from the '90s is a great film. 55 00:04:43,375 --> 00:04:45,464 - Okay, so you're afraid of flying. - Yes. 56 00:04:45,464 --> 00:04:49,642 You think every action movie from the '90s is a great film? 57 00:04:49,642 --> 00:04:53,559 - Of course. - Yeah, I think this is going very well. 58 00:04:53,559 --> 00:04:56,475 And yet I know nothing about you. 59 00:04:56,475 --> 00:05:00,130 - Ask away. - Oh, you are gonna regret saying that. 60 00:05:00,130 --> 00:05:04,265 I ask so many questions. Okay. What kind of music do you listen to? 61 00:05:04,265 --> 00:05:07,964 Dogs? Or should we just end this conversation right now? 62 00:05:07,964 --> 00:05:09,531 And what do you do for a living? 63 00:05:09,531 --> 00:05:11,446 Is Cleveland your final destination? 64 00:05:11,446 --> 00:05:13,970 Are you from there? And what's your name? 65 00:05:13,970 --> 00:05:17,452 Um, going in order, if I can remember them all. 66 00:05:17,452 --> 00:05:20,063 Sad British pop music. 67 00:05:20,063 --> 00:05:23,763 Dogs, of course. I think they're better than people. 68 00:05:23,763 --> 00:05:27,375 I'm... a writer. 69 00:05:27,375 --> 00:05:30,117 Uh, I'm a born-and-raised Clevelander. 70 00:05:30,117 --> 00:05:32,293 Uh, and my name is Renn. 71 00:05:33,947 --> 00:05:35,731 Your turn. 72 00:05:35,731 --> 00:05:38,560 - I am not from Cleveland. - Great. 73 00:05:38,560 --> 00:05:41,346 And I am going there for a work conference. 74 00:05:41,346 --> 00:05:42,999 I'm Zoey. 75 00:05:45,524 --> 00:05:47,917 Prepare for arrival. 76 00:05:47,917 --> 00:05:50,398 I see you're, uh, taking in our beautiful Cleveland weather. 77 00:05:50,398 --> 00:05:52,792 - Yeah. - Yeah, this sucks. 78 00:05:54,663 --> 00:05:58,580 Yeah. 79 00:05:58,580 --> 00:06:02,105 - That the missus? - No, uh, it's my sister. 80 00:06:02,105 --> 00:06:04,499 Oh. Home to see the family. 81 00:06:04,499 --> 00:06:08,068 - Uh, yeah. Ish. - Okay. 82 00:06:08,068 --> 00:06:09,461 Not really. 83 00:06:09,461 --> 00:06:10,636 All right, that's incredibly vague 84 00:06:10,636 --> 00:06:11,724 and makes me wanna ask you 85 00:06:11,724 --> 00:06:12,942 a million more questions, 86 00:06:12,942 --> 00:06:17,686 but, um, my car is here, so... 87 00:06:17,686 --> 00:06:20,559 Yeah. Well, um, you're new to the city. 88 00:06:20,559 --> 00:06:25,172 If you need a restaurant recommend... I don't know. 89 00:06:25,172 --> 00:06:27,130 Do you wanna... We don't... We don't have to. 90 00:06:27,130 --> 00:06:29,524 - No. Give me your phone. - Okay. 91 00:06:29,524 --> 00:06:30,786 Yes. 92 00:06:33,354 --> 00:06:36,313 I never know how to ask that. 93 00:06:36,313 --> 00:06:39,186 No, it was smooth. Yeah. 94 00:06:39,186 --> 00:06:40,579 - Yeah. - Very. 95 00:06:40,579 --> 00:06:43,408 - There you go. - See ya. 96 00:06:45,584 --> 00:06:47,760 Do you mind taking the long way, please? 97 00:06:47,760 --> 00:06:49,544 What? 98 00:06:49,544 --> 00:06:53,592 The long way, to my destination, if you don't mind. 99 00:06:53,592 --> 00:06:55,855 It's a super weird thing to ask. Kind of expensive. 100 00:06:55,855 --> 00:07:00,425 But yeah, sure, of course. Just give me five stars. 101 00:07:01,164 --> 00:07:02,731 Thanks. 102 00:07:10,173 --> 00:07:12,393 -What? -Show me your hands. 103 00:07:12,393 --> 00:07:18,530 - Mom. Did you steal the espresso spoon? - What spoon? 104 00:07:18,530 --> 00:07:21,620 The spoon you asked the waitress for, for your espresso, 105 00:07:21,620 --> 00:07:23,839 even though you didn't order an espresso, that one. 106 00:07:23,839 --> 00:07:26,233 - Oh, that one. - Yeah. 107 00:07:26,233 --> 00:07:29,715 - What about it? - You cannot steal espresso spoons from restaurants. 108 00:07:29,715 --> 00:07:31,804 - You know, they prepare for this. - Who does? 109 00:07:31,804 --> 00:07:33,936 - They stock up. The restaurants. - What are you talking about? 110 00:07:33,936 --> 00:07:37,157 They have extras. In fact, they're happy when you steal them. 111 00:07:37,157 --> 00:07:38,637 - They're happy about it? - Yep. 112 00:07:38,637 --> 00:07:40,073 And why are they happy about it? 113 00:07:40,073 --> 00:07:41,466 Because they need you to steal them. 114 00:07:41,466 --> 00:07:44,381 - They have too many. - Just too many? 115 00:07:44,381 --> 00:07:46,079 - Yes. - They're running out of room. 116 00:07:46,079 --> 00:07:47,863 It makes a lot of sense when you put it like that. 117 00:07:47,863 --> 00:07:50,213 - You're like the Robin Hood of spoons. - Yep. 118 00:07:50,213 --> 00:07:53,739 Great, well, you're a kleptomaniac, so I don't know what to tell you. 119 00:07:55,088 --> 00:07:56,785 It's insane. 120 00:07:59,396 --> 00:08:01,224 Stole a bunch of stuff again. 121 00:08:01,224 --> 00:08:05,359 - Oh, it's just a spoon. Come on. - Smile. 122 00:08:05,359 --> 00:08:08,623 My mom, the criminal. Okay, let's go. 123 00:08:27,120 --> 00:08:28,991 Yeah, one sec. 124 00:08:30,210 --> 00:08:31,428 Yeah? 125 00:08:33,605 --> 00:08:35,868 - Hey. - Hey. 126 00:08:36,999 --> 00:08:39,045 I didn't hear you come in. 127 00:08:39,045 --> 00:08:43,745 Yeah, no, I just... I just got in. Uh, the ride took forever. 128 00:08:43,745 --> 00:08:46,922 - I would have come and gotten you. - You're probably busy and... 129 00:08:46,922 --> 00:08:49,534 Dad was gonna get you. 130 00:08:49,534 --> 00:08:51,710 Leigh, I... I'm good, right? 131 00:08:51,710 --> 00:08:54,626 - I'm here, so... - Okay. 132 00:08:56,192 --> 00:08:58,281 - Are you okay? - What? 133 00:08:58,281 --> 00:08:59,935 Are you okay? 134 00:09:01,415 --> 00:09:04,331 Yeah. I'm... I'm fine. 135 00:09:07,334 --> 00:09:10,380 All right. I'll let you, um... settle in. 136 00:09:10,380 --> 00:09:12,208 - Yeah. I'll just... - Yeah. 137 00:09:12,208 --> 00:09:14,384 Um, I was thinking 138 00:09:14,384 --> 00:09:18,084 we should probably aim to leave at nine tomorrow 139 00:09:18,084 --> 00:09:20,173 'cause we have a bunch of stuff to do. 140 00:09:20,173 --> 00:09:22,697 - Nine. - Nine. Great. 141 00:09:22,697 --> 00:09:23,916 Okay. 142 00:09:25,134 --> 00:09:26,614 Happy you're home. 143 00:09:26,614 --> 00:09:28,224 Good to see you. 144 00:09:29,530 --> 00:09:31,488 What am I talking about? 145 00:09:50,856 --> 00:09:52,640 It's not in there. 146 00:09:52,640 --> 00:09:56,949 The booze, the good stuff, I moved it. 147 00:09:56,949 --> 00:10:00,082 I would have picked you up from the airport. 148 00:10:00,082 --> 00:10:03,651 - I know. - You like to take the long way. 149 00:10:05,174 --> 00:10:06,828 So, how you doing? 150 00:10:11,006 --> 00:10:13,618 Yeah, I'm fine. 151 00:10:13,618 --> 00:10:17,186 - How are you doing? - How am I doing? 152 00:10:17,186 --> 00:10:19,406 Dad, come on, you were married to her for 15 years. 153 00:10:19,406 --> 00:10:21,669 Don't you worry about me, okay? Let's focus on you. 154 00:10:21,669 --> 00:10:24,237 How's work? Your place, your apartment? 155 00:10:24,237 --> 00:10:27,283 Uh... It's... Um... 156 00:10:27,283 --> 00:10:31,157 I mean, it's good, Dad. I mean, it's... What's going on? 157 00:10:35,465 --> 00:10:37,076 - What? - Mm-mm. 158 00:10:38,338 --> 00:10:40,949 I feel like I'm failing you. 159 00:10:40,949 --> 00:10:45,040 - What do you mean? - That I'm... I'm failing you. 160 00:10:45,040 --> 00:10:46,651 - You're not. - Yeah, well, I feel like I am. 161 00:10:46,651 --> 00:10:48,565 I feel like I should tell you 162 00:10:48,565 --> 00:10:51,568 something comforting and profound. 163 00:10:51,568 --> 00:10:54,310 - Like what? - I don't know. Quoting Thoreau or something. 164 00:10:54,310 --> 00:10:56,530 I don't even know if he's the right author, actually. 165 00:10:56,530 --> 00:10:59,707 - The woods guy? - Yeah. He went to the pond. 166 00:10:59,707 --> 00:11:02,275 - Why do you need to quote him? - Because that's what we do. 167 00:11:02,275 --> 00:11:05,757 We... When we don't have the words ourselves to get through stuff, 168 00:11:05,757 --> 00:11:08,237 we borrow it from somebody else who said it. 169 00:11:08,237 --> 00:11:11,545 No, I don't need to quote trees to get through this, Dad. I'm fine. 170 00:11:11,545 --> 00:11:16,028 And you're fine, and Leigh is Leigh, and we're all fine. 171 00:11:16,028 --> 00:11:22,077 No, we are not fine, okay? We're sucking, officially. We are. 172 00:11:22,077 --> 00:11:25,341 I mean, look at this, right now. 173 00:11:25,341 --> 00:11:27,692 Here we are in this perfect father-son, 174 00:11:27,692 --> 00:11:31,434 kitchen-table, drinking-after-dark moment. 175 00:11:31,434 --> 00:11:33,393 And I can't think of a single goddamn thing to say 176 00:11:33,393 --> 00:11:35,221 that doesn't sound like I was just googling 177 00:11:35,221 --> 00:11:37,658 "how to console a loved one." 178 00:11:39,138 --> 00:11:40,400 Did you? 179 00:11:41,575 --> 00:11:42,794 Yes. 180 00:11:44,360 --> 00:11:47,712 Sorry. What did it say? 181 00:11:47,712 --> 00:11:51,019 - That I'm fucking this up. - You are not fucking it up. 182 00:11:51,019 --> 00:11:54,980 Okay? You're here. You got me my favorite booze. 183 00:11:54,980 --> 00:11:58,679 - You googled something about... - How to console a loved one. 184 00:11:58,679 --> 00:12:02,161 How to console a loved one. See? You're doing great. 185 00:12:02,161 --> 00:12:04,250 - Great? - Well, good. 186 00:12:04,250 --> 00:12:05,947 Uh-uh. Good. 187 00:12:05,947 --> 00:12:07,993 - Yeah. - Borderline sucking. 188 00:12:07,993 --> 00:12:11,213 No, because if you were really great, that would be weird. 189 00:12:11,213 --> 00:12:14,216 I would... I would... This is better. 190 00:12:14,216 --> 00:12:16,218 You shouldn't be a pro at this. 191 00:12:17,480 --> 00:12:20,005 Well, thank you. 192 00:12:20,005 --> 00:12:22,659 For making me feel better. 193 00:12:22,659 --> 00:12:26,098 Of course. It's what I'm here for. 194 00:12:30,145 --> 00:12:32,931 Ah. Okay. Ooh. 195 00:12:32,931 --> 00:12:36,238 Yes, great. 196 00:12:37,283 --> 00:12:38,327 Okay. 197 00:12:38,327 --> 00:12:40,025 Good night. 198 00:12:41,113 --> 00:12:42,810 Don't stay up late. 199 00:12:42,810 --> 00:12:44,943 No chance. I'm... I'm beat. 200 00:13:17,802 --> 00:13:19,455 I gotta say, this is kind of weird, 201 00:13:19,455 --> 00:13:21,762 not having our mouth-breathing, 202 00:13:21,762 --> 00:13:23,982 disgusting friend between us. 203 00:13:23,982 --> 00:13:25,548 Yeah. God, I miss him. 204 00:13:25,548 --> 00:13:28,638 I miss him, yeah. Miss him so much. 205 00:13:28,638 --> 00:13:30,858 But here we are, you know. 206 00:13:30,858 --> 00:13:33,643 - You look amazing. - I wanted to look nice. 207 00:13:33,643 --> 00:13:37,604 Airplane me was... airplane me. 208 00:13:37,604 --> 00:13:39,911 - What would you like? - Uh, champagne, please. 209 00:13:39,911 --> 00:13:43,566 - Oh, fancy. - I like to set a mood. 210 00:13:43,566 --> 00:13:47,135 Uh, champagne for her. And I'll take a tequila soda with lime, please. 211 00:13:47,135 --> 00:13:49,268 -That's all you're gonna say? - What do you want me to say? 212 00:13:49,268 --> 00:13:52,358 - I mean, it's Cleveland. - How... I don't know, you know? 213 00:13:52,358 --> 00:13:55,752 More than that. I mean, you're gonna make me pull it out of you. 214 00:13:55,752 --> 00:13:58,233 You're worse than my patients. 215 00:13:58,233 --> 00:14:00,453 - Patients? - Mm-hm. 216 00:14:00,453 --> 00:14:02,672 Doctor? 217 00:14:02,672 --> 00:14:05,980 - Therapist. - Oh, no. 218 00:14:05,980 --> 00:14:08,200 Oh, well, this is bad. I'm gonna have to leave now. 219 00:14:08,200 --> 00:14:10,942 - But it was so fun. - Come on. 220 00:14:10,942 --> 00:14:13,553 Two hours and you're just now telling me you're a therapist? 221 00:14:13,553 --> 00:14:17,731 - You really want me to answer that? - No, I don't, actually. 222 00:14:17,731 --> 00:14:18,688 Mm-mm. 223 00:14:18,688 --> 00:14:20,255 So, they don't have, 224 00:14:20,255 --> 00:14:22,649 like, therapy conventions 225 00:14:22,649 --> 00:14:24,564 in the place that you live in? 226 00:14:24,564 --> 00:14:27,697 Oh, no, they do. They do. Yeah. 227 00:14:27,697 --> 00:14:29,656 Then why Cleveland? 228 00:14:29,656 --> 00:14:32,354 Why is this still my question? I asked you a question. 229 00:14:32,354 --> 00:14:35,270 What was it like growing up in the land of Cleve? 230 00:14:35,270 --> 00:14:38,665 Yeah, I answered said question. But fine. Uh... 231 00:14:38,665 --> 00:14:43,452 You hang out in someone's basement, make out in someone's basement. 232 00:14:43,452 --> 00:14:46,760 You know, there's a lot of, uh, basement-related activities. 233 00:14:46,760 --> 00:14:49,415 - Mm-hm. - And it's just that, you know. 234 00:14:49,415 --> 00:14:52,113 You spend time with family. 235 00:14:52,113 --> 00:14:54,811 - Spend time with friends. - Mmm. 236 00:14:55,725 --> 00:15:00,034 That's it. Your turn. 237 00:15:00,034 --> 00:15:04,038 Well, I'm here for a therapy conference, so... 238 00:15:04,038 --> 00:15:06,258 Yeah, but... 239 00:15:09,261 --> 00:15:12,177 But I'm also getting a divorce. 240 00:15:12,177 --> 00:15:15,658 I didn't know people came to Cleveland to get divorced. 241 00:15:15,658 --> 00:15:19,010 They don't, uh, but they do come to Cleveland 242 00:15:19,010 --> 00:15:21,012 when their ex is finally moving out of the house 243 00:15:21,012 --> 00:15:23,188 and they need to get away for a couple of days. 244 00:15:23,188 --> 00:15:24,929 Yeah. 245 00:15:24,929 --> 00:15:26,452 So, if you don't mind me asking, 246 00:15:26,452 --> 00:15:28,802 what was the cause of death? 247 00:15:28,802 --> 00:15:30,238 Well, I mean, the death certificate 248 00:15:30,238 --> 00:15:32,327 would say his infidelities, 249 00:15:32,327 --> 00:15:34,286 but I think that's like saying 250 00:15:34,286 --> 00:15:37,115 Scarface died from falling off of that ledge 251 00:15:37,115 --> 00:15:39,944 rather than the thousands of bullets 252 00:15:39,944 --> 00:15:44,209 that hit him on his way down, you know? 253 00:15:44,209 --> 00:15:48,735 - Sick Scarface reference. - Thanks. 254 00:15:48,735 --> 00:15:52,478 Well, I'm sorry. That... That sucks. 255 00:15:53,479 --> 00:15:55,002 I'm not. 256 00:15:58,745 --> 00:16:00,877 - Oh! - Oh! 257 00:16:00,877 --> 00:16:03,054 So, what about you? 258 00:16:03,054 --> 00:16:06,405 I mean, I remember you saying that you were here 259 00:16:06,405 --> 00:16:08,363 spending time with your sister. 260 00:16:08,363 --> 00:16:11,932 Um, so, I guess, why are you home? 261 00:16:13,847 --> 00:16:16,937 - Uh, family reunion. - That's cool. 262 00:16:16,937 --> 00:16:18,895 Oh, yeah. 263 00:16:18,895 --> 00:16:22,987 Well, cheers to you spending more time with your family. 264 00:16:22,987 --> 00:16:25,293 - Cheers. - Cheers. 265 00:16:25,293 --> 00:16:30,777 - This was... really nice. - This was really nice. Thank you. 266 00:16:33,954 --> 00:16:35,608 Another drink? One more? 267 00:16:35,608 --> 00:16:37,697 - Yeah. - Yeah. 268 00:16:56,803 --> 00:16:58,848 How was the flight? 269 00:17:01,242 --> 00:17:03,244 It was good. 270 00:17:03,244 --> 00:17:04,506 Did you eat? 271 00:17:05,681 --> 00:17:07,988 No. 272 00:17:07,988 --> 00:17:09,555 Well, if you're hungry or whatever, 273 00:17:09,555 --> 00:17:10,991 there's gonna be food there. 274 00:17:10,991 --> 00:17:12,775 At the restaurant? 275 00:17:12,775 --> 00:17:14,429 Yeah, of course there's gonna be food at the restaurant. 276 00:17:14,429 --> 00:17:16,910 I'm just saying if you were wondering, maybe. 277 00:17:16,910 --> 00:17:21,175 No, I'm not hungry. Who's gonna be there? 278 00:17:21,175 --> 00:17:25,875 Uh, Mom, Leigh, me, you, and Rick. 279 00:17:25,875 --> 00:17:27,877 - Rick? - You excited to see Rick? 280 00:17:27,877 --> 00:17:32,099 Yeah, I just... I can't wait. One big happy family, huh? 281 00:17:32,099 --> 00:17:34,710 Well, happy or not, it is a family. 282 00:17:34,710 --> 00:17:38,323 Exactly what your mom needs right now. 283 00:17:39,889 --> 00:17:41,978 - That and a miracle. - You don't know that. 284 00:17:41,978 --> 00:17:43,806 Yeah, I've... I've seen the research. 285 00:17:43,806 --> 00:17:45,330 Well, in case you're wrong... 286 00:17:45,330 --> 00:17:47,462 The case studies... I mean, Dad, come on. 287 00:17:47,462 --> 00:17:49,638 In case you're wrong, what's wrong with being positive? 288 00:17:49,638 --> 00:17:51,597 You mean be fake? 289 00:17:54,426 --> 00:17:57,211 Pretend? Dad, come on. 290 00:17:57,211 --> 00:17:59,953 I'm not saying the road ahead's gonna be easy. 291 00:17:59,953 --> 00:18:03,870 And I'm not saying to pretend or be fake. 292 00:18:03,870 --> 00:18:08,657 I'm saying I don't think you should plan to lose her. 293 00:18:08,657 --> 00:18:13,009 Because... I think there's a lot of memories still to come 294 00:18:13,009 --> 00:18:15,099 that you'll miss out on. 295 00:18:16,404 --> 00:18:18,058 Yeah. 296 00:18:20,974 --> 00:18:24,934 - Uh, Wheeland. - Uh, Barona, actually. 297 00:18:24,934 --> 00:18:26,588 -Oh, hey. -Hey. 298 00:18:26,588 --> 00:18:28,242 - Good to see you. -Good to see you. 299 00:18:28,242 --> 00:18:30,375 - You look good. - So do you. 300 00:18:32,594 --> 00:18:34,205 - This is nice. - Yeah. 301 00:18:34,205 --> 00:18:36,990 Yeah, I hope the food's okay. I don't know. 302 00:18:36,990 --> 00:18:39,035 I bet it is. 303 00:18:39,035 --> 00:18:44,302 Okay, so, um, before we get started, I have two rules, right? 304 00:18:44,302 --> 00:18:47,218 Number one is there is going to be no crying. 305 00:18:47,218 --> 00:18:50,438 All right? If anybody has to cry, they will go to the bathroom. 306 00:18:50,438 --> 00:18:55,051 And, um, number two, let's not make this weird. 307 00:18:55,051 --> 00:18:58,533 I... I know that Rick is on his way. Darren is here. 308 00:18:58,533 --> 00:19:02,537 This is the first time that we have all been together. 309 00:19:02,537 --> 00:19:06,889 - I don't want it to be awkward. - Okay. 310 00:19:06,889 --> 00:19:08,978 I think you broke rule number two. 311 00:19:14,158 --> 00:19:15,681 - Ooh. -What'd you get? 312 00:19:15,681 --> 00:19:17,335 - I got you tequila. - It's the house cab. 313 00:19:17,335 --> 00:19:18,292 Can I get one of those? 314 00:19:18,292 --> 00:19:19,554 Thanks, Mom. 315 00:19:21,600 --> 00:19:24,211 - Should have got a bottle. -I know. 316 00:19:24,211 --> 00:19:27,214 -So, how was the flight? - Mmm. 317 00:19:27,214 --> 00:19:31,523 The flight was... was good. Kind of long. Uh... 318 00:19:31,523 --> 00:19:34,090 About two minutes into it, the guy sitting next to me 319 00:19:34,090 --> 00:19:35,266 decided to take his shoes off. 320 00:19:35,266 --> 00:19:36,919 -What? - Oh, no. 321 00:19:36,919 --> 00:19:38,878 - And then his socks. - No. 322 00:19:38,878 --> 00:19:40,967 Uh, and then about halfway through, 323 00:19:40,967 --> 00:19:43,491 he pulled out a bag of hard-boiled eggs 324 00:19:43,491 --> 00:19:45,014 and just started peeling 'em and... 325 00:19:45,014 --> 00:19:47,452 - No, he did not. - Who travels with eggs? 326 00:19:47,452 --> 00:19:49,758 I swear to God. 327 00:19:49,758 --> 00:19:52,805 Hey, buddy, I'm very happy to see you. 328 00:19:54,676 --> 00:19:57,549 Yeah. You too. 329 00:19:57,549 --> 00:19:59,899 And thank you very much for taking me today. 330 00:19:59,899 --> 00:20:01,553 - It's very sweet of you. - Of course. 331 00:20:01,553 --> 00:20:03,337 Hi. 332 00:20:03,337 --> 00:20:05,383 Hi. Hi, hi. 333 00:20:05,383 --> 00:20:06,645 -Hey. - Okay. 334 00:20:06,645 --> 00:20:08,821 - Oh, I guess we're... - Hi. 335 00:20:08,821 --> 00:20:12,041 - Hi. - Sorry. Traffic was crazy. 336 00:20:12,041 --> 00:20:15,219 - Oh, it's okay. - Just a crazy day. 337 00:20:17,308 --> 00:20:20,441 What? I stopped at the bar. I was finishing a call. 338 00:20:20,441 --> 00:20:21,964 -That's good. - What did I miss? 339 00:20:21,964 --> 00:20:23,139 Nothing. I was just telling Leigh 340 00:20:23,139 --> 00:20:24,750 that I was grateful 341 00:20:24,750 --> 00:20:26,752 that she came with me to the clinic. 342 00:20:26,752 --> 00:20:29,145 And I said, "Of course." 343 00:20:29,145 --> 00:20:32,236 Yeah, thanks. Sorry. I couldn't. 344 00:20:36,805 --> 00:20:38,720 It's okay. I got it. 345 00:20:38,720 --> 00:20:42,115 All right, so toast. 346 00:20:42,115 --> 00:20:45,771 Thank you, everyone, for coming tonight. 347 00:20:45,771 --> 00:20:47,860 I wanted to say how much I appreciate 348 00:20:47,860 --> 00:20:50,254 you all being here with me. 349 00:20:50,254 --> 00:20:54,083 And I know that the next few months 350 00:20:54,083 --> 00:20:55,433 are gonna be really tough. 351 00:21:00,307 --> 00:21:03,267 I'm breaking rule number one. 352 00:21:03,267 --> 00:21:04,920 - What? - So silly. 353 00:21:04,920 --> 00:21:10,622 What rule? What? You... Did she make rules? 354 00:21:12,276 --> 00:21:14,452 It doesn't matter. 355 00:21:14,452 --> 00:21:23,417 ♪ Happy birthday to you Happy birthday to you ♪ 356 00:21:23,417 --> 00:21:29,554 ♪ Happy birthday, happy birthday ♪ 357 00:21:29,554 --> 00:21:33,079 ♪ Happy birthday... ♪ 358 00:21:40,129 --> 00:21:42,393 Mmm. 359 00:21:49,661 --> 00:21:53,186 - Let's hear it. - From here, we go to the hospital to get her things. 360 00:21:53,186 --> 00:21:55,623 Then we go to the funeral home to meet with Rick. 361 00:21:58,365 --> 00:22:01,412 And then we go to meet the priest. 362 00:22:01,412 --> 00:22:03,109 The what? 363 00:22:03,109 --> 00:22:05,067 The priest. 364 00:22:05,067 --> 00:22:06,852 - The priest? - A priest. 365 00:22:06,852 --> 00:22:09,898 - A priest-priest? - Yes. 366 00:22:09,898 --> 00:22:13,249 - She's Jewish. - Rick said she wanted one. 367 00:22:13,249 --> 00:22:15,077 - A priest? - Yes. 368 00:22:15,077 --> 00:22:17,297 - At her funeral? - Yes. 369 00:22:17,297 --> 00:22:19,908 - Even though she's literally Jewish. - You already said that. 370 00:22:19,908 --> 00:22:22,737 - This is insane. - I don't know. That's what he said. 371 00:22:22,737 --> 00:22:25,479 That our Jewish mother wanted a priest at her funeral? 372 00:22:26,654 --> 00:22:31,093 Not once in my 28 years on this planet 373 00:22:31,093 --> 00:22:34,140 did I ever once hear her say, 374 00:22:34,140 --> 00:22:36,316 "You know, when I die, 375 00:22:36,316 --> 00:22:38,536 make sure to go find some random fucking priest 376 00:22:38,536 --> 00:22:40,799 to give the eulogy at my funeral." 377 00:22:40,799 --> 00:22:42,627 I don't know. It's Rick's call. 378 00:22:42,627 --> 00:22:44,585 How? We're her children. 379 00:22:44,585 --> 00:22:46,805 - Because he's paying for it. - Oh, my God. 380 00:22:46,805 --> 00:22:48,807 - That's an insane statement. - Why? 381 00:22:48,807 --> 00:22:51,287 Because this isn't like, "I'm paying for dinner. 382 00:22:51,287 --> 00:22:52,811 I feel like blooming onion. 383 00:22:52,811 --> 00:22:54,769 Let's go to fucking Outback Steakhouse." 384 00:22:54,769 --> 00:22:57,076 This is her life! 385 00:22:57,076 --> 00:23:03,038 - Okay. Here we got some pancakes. - What the fuck? 386 00:23:03,038 --> 00:23:08,348 We got extra crispy bacon. 387 00:23:08,348 --> 00:23:13,179 Melon and some yogurt. Uh, all good? 388 00:23:13,179 --> 00:23:15,050 -Thank you. - Yay. 389 00:23:15,050 --> 00:23:20,229 Ooh. All right, fine. What comes after the priest? 390 00:23:20,229 --> 00:23:23,450 And then we go to Mom's house, and we get her clothes for... 391 00:23:23,450 --> 00:23:25,191 For the coffin? 392 00:23:25,191 --> 00:23:26,975 Even though she wanted to be cremated. 393 00:23:26,975 --> 00:23:29,369 - You don't know that. - She hated it here. 394 00:23:29,369 --> 00:23:32,459 - She did not hate it here. - Leigh. Leigh. 395 00:23:32,459 --> 00:23:35,723 She hated it here. I mean, maybe she loved it in like an 396 00:23:35,723 --> 00:23:38,291 "I was born and raised here, so it's home" kind of way. 397 00:23:38,291 --> 00:23:41,599 But no. No, she hated it here. 398 00:23:41,599 --> 00:23:43,905 And now she's gonna be buried 399 00:23:43,905 --> 00:23:48,519 in the cold Cleveland ground forever. 400 00:23:48,519 --> 00:23:51,173 Well, maybe if you would have answered your phone any one of the 30 times 401 00:23:51,173 --> 00:23:53,262 that I tried to call or text you in the past few days, 402 00:23:53,262 --> 00:23:55,961 then you could have been a part of the decision-making process. 403 00:23:57,615 --> 00:23:59,138 Whatever. 404 00:23:59,138 --> 00:24:02,663 Let us pray for this bountiful harvest. 405 00:24:02,663 --> 00:24:05,231 Thank you for this food. Amen. 406 00:24:05,231 --> 00:24:07,102 Okay. 407 00:24:08,495 --> 00:24:10,889 The priest would have done a better job. 408 00:24:30,212 --> 00:24:32,214 ♪ Pardon me ♪ 409 00:24:32,214 --> 00:24:36,001 ♪ I didn't realize ♪ 410 00:24:36,001 --> 00:24:39,700 ♪ What's in your eyes ♪ 411 00:24:41,876 --> 00:24:44,270 ♪ My arms are open wide ♪ 412 00:24:44,270 --> 00:24:50,494 ♪ But I can't ever decide what I wanna do ♪ 413 00:24:54,149 --> 00:24:56,935 ♪ I'm staring at the sky ♪ 414 00:24:56,935 --> 00:25:02,462 ♪ But I can't tell which way my thoughts are traveling... ♪ 415 00:25:06,597 --> 00:25:10,731 - Can you help me? - Yeah, sorry. 416 00:25:10,731 --> 00:25:13,778 So there's, um, a treatment at Ohio State. 417 00:25:13,778 --> 00:25:15,562 And the results look promising. 418 00:25:15,562 --> 00:25:18,739 - Yeah, how do you know that? - It says it right there. 419 00:25:18,739 --> 00:25:20,872 Yeah, but they're all gonna say the results are good. 420 00:25:20,872 --> 00:25:25,964 I mean, they... I... How do we know this is a good choice? 421 00:25:32,013 --> 00:25:35,016 There's one at MD Anderson. 422 00:25:35,016 --> 00:25:37,715 Maybe I could call Lisa and... 423 00:26:09,442 --> 00:26:12,010 She loved that thing. 424 00:26:12,010 --> 00:26:14,142 Slept with it every night. 425 00:26:17,058 --> 00:26:20,932 - And you must be Renn. - Yeah, hi. 426 00:26:20,932 --> 00:26:24,196 - It's nice to finally meet you. - Hi. 427 00:26:24,196 --> 00:26:28,635 - Oh, honey. I'm so sorry. - Thank you. 428 00:26:28,635 --> 00:26:32,552 Renn, did you meet Kim? She took amazing care of Mom. 429 00:26:32,552 --> 00:26:35,773 She always snuck her in extra desserts. 430 00:26:35,773 --> 00:26:39,037 Your mother was a pleasure to know. 431 00:26:40,038 --> 00:26:41,735 Well, follow me. 432 00:26:41,735 --> 00:26:44,259 I've got the rest of her things packed up. 433 00:26:51,658 --> 00:26:53,834 Thank you, room. 434 00:27:12,592 --> 00:27:15,595 Mom, you can't stay in there forever. 435 00:27:15,595 --> 00:27:18,163 Um, uh, yes, I can. 436 00:27:21,601 --> 00:27:23,472 Okay, what if we come in there? 437 00:27:23,472 --> 00:27:26,258 Renn, that is the exact same thing as me coming out there. 438 00:27:26,258 --> 00:27:30,044 - I'm not doing it, no. Not doing it. - Mom, it's temporary, okay? 439 00:27:30,044 --> 00:27:32,612 It's gonna grow back. Don't stress. 440 00:27:32,612 --> 00:27:36,442 Okay, how about you take a picture and text it to us, 441 00:27:36,442 --> 00:27:38,357 and then we're not really seeing you, 442 00:27:38,357 --> 00:27:39,706 and you're not really seeing us. 443 00:27:39,706 --> 00:27:41,012 All right, fine. All right. 444 00:27:41,012 --> 00:27:42,143 Okay, I'll do it. 445 00:27:42,143 --> 00:27:43,536 I just need a minute. 446 00:27:44,624 --> 00:27:47,018 Can we stop? 447 00:27:47,975 --> 00:27:50,238 Leigh? 448 00:27:50,238 --> 00:27:53,894 Leigh, can we stop somewhere, please? 449 00:27:53,894 --> 00:27:59,117 - No. We have a schedule. - Just for a minute. 450 00:28:08,126 --> 00:28:12,043 - So how's John? - He's fine. 451 00:28:12,043 --> 00:28:15,002 - When's he coming in? - Uh, I don't... I don't know. 452 00:28:15,002 --> 00:28:17,875 - He's working on it. - What does that mean? 453 00:28:17,875 --> 00:28:19,964 It means that he's got some work stuff that he's gotta deal with, 454 00:28:19,964 --> 00:28:21,705 and he's gonna come out when he can. 455 00:28:23,794 --> 00:28:25,534 Okay. Are you angry with me? 456 00:28:27,667 --> 00:28:29,800 - No. - Are you sure? 457 00:28:29,800 --> 00:28:32,411 - Yeah. - Because it really feels like you're angry with me. 458 00:28:32,411 --> 00:28:36,110 Why are you suddenly so interested in how I'm feeling? 459 00:28:36,110 --> 00:28:39,461 Let's just... Let's just talk about something else. 460 00:28:39,461 --> 00:28:40,854 Okay. How's John? 461 00:28:40,854 --> 00:28:41,986 See, in the comedy world, 462 00:28:41,986 --> 00:28:43,552 we call that a callback. 463 00:28:43,552 --> 00:28:46,947 I don't wanna talk about comedy either. 464 00:28:46,947 --> 00:28:50,908 Wait. We need to talk about the schedule. 465 00:28:50,908 --> 00:28:53,040 - What about it? - We need to amend it. 466 00:28:53,040 --> 00:28:56,827 - Why? - I gotta buy a tie. 467 00:28:56,827 --> 00:28:59,264 - You didn't bring a tie? - I don't own a tie. 468 00:28:59,264 --> 00:29:02,528 - You don't own a tie? - Not a black one. 469 00:29:02,528 --> 00:29:04,617 Not one that I can wear to a funeral. 470 00:29:04,617 --> 00:29:07,707 Yeah. Okay, fine. 471 00:29:07,707 --> 00:29:09,361 Why is that so annoying to you? 472 00:29:09,361 --> 00:29:11,929 You can borrow my car later. It's fine. 473 00:29:11,929 --> 00:29:13,408 Thank you. 474 00:29:21,286 --> 00:29:22,504 Can I borrow it now? 475 00:29:22,504 --> 00:29:23,854 This place is so depressing, 476 00:29:23,854 --> 00:29:26,030 I just wanna drive into the wall. 477 00:29:28,684 --> 00:29:31,165 - Oh, shit. I saw that. - What? 478 00:29:32,776 --> 00:29:35,082 - Uh, that was a smile. - It wasn't a smile. 479 00:29:35,082 --> 00:29:36,823 What is this, my first day on Planet Earth? 480 00:29:36,823 --> 00:29:39,739 - Yeah, that was a smile. - It was a slight smile. 481 00:29:39,739 --> 00:29:44,004 - Still a smile. - Fine, it was a smile. 482 00:29:44,004 --> 00:29:46,224 All right, I'm gonna go find Rick. Don't say "Ugh." 483 00:29:46,224 --> 00:29:49,270 Yeah, you do that. I'm gonna stay right here in Sad Town. 484 00:30:11,640 --> 00:30:14,208 - Divorce him? - You have to do something, Mom. 485 00:30:14,208 --> 00:30:18,299 I can't divorce Rick. Not now anyway. 486 00:30:18,299 --> 00:30:23,000 - Why not? - Because. Because I... I... 487 00:30:23,000 --> 00:30:26,090 So you're just gonna stick it out? That sounds awful. 488 00:30:26,090 --> 00:30:28,701 Well, honey, what is the alternative? 489 00:30:28,701 --> 00:30:32,487 I am going to be a then twice-divorced, 490 00:30:32,487 --> 00:30:35,490 56-year-old lady living in Cleveland. 491 00:30:35,490 --> 00:30:39,407 - Mm-hm. - That is the saddest sentence I have ever said. 492 00:30:39,407 --> 00:30:41,192 Yeah, the only sad part about that statement 493 00:30:41,192 --> 00:30:42,671 is that you're living in Cleveland. 494 00:30:42,671 --> 00:30:45,152 I mean, you gotta get out of here. 495 00:30:45,152 --> 00:30:49,200 Go to Paris. Go to... Alaska. 496 00:30:49,200 --> 00:30:51,071 Go to Rome. 497 00:30:51,071 --> 00:30:53,291 - Rome? - Yes. You should go somewhere. 498 00:30:53,291 --> 00:30:55,380 - Oh, my God. - Anywhere else. 499 00:30:55,380 --> 00:30:59,601 Do your eat, pray, love thing. You know, minus the... the pray. 500 00:30:59,601 --> 00:31:03,692 Yeah. And minus the love, 'cause it's not happening. 501 00:31:03,692 --> 00:31:06,217 - So, what do we have? We have... - And then you have eat... 502 00:31:06,217 --> 00:31:08,480 - Eat, eat. - Eat, eat. That sounds good. 503 00:31:08,480 --> 00:31:10,482 - Yeah. - But seriously. 504 00:31:10,482 --> 00:31:12,092 Seriously, Mom, you should go. 505 00:31:12,092 --> 00:31:15,443 - No, I can't. My job. - Then quit your job. 506 00:31:15,443 --> 00:31:18,664 No, I can't quit my job, because then I have a house to pay for 507 00:31:18,664 --> 00:31:21,841 and then I have a car, and I do have a life here, I do. 508 00:31:21,841 --> 00:31:25,889 I can't... I can't go. As much as I would like to, I can't, and... 509 00:31:25,889 --> 00:31:27,803 Well, then, I'll come home. 510 00:31:27,803 --> 00:31:31,677 I will walk through this divorce with you, okay? 511 00:31:31,677 --> 00:31:37,161 - We'll get divorced together. - You're gonna go through two divorces? 512 00:31:37,161 --> 00:31:40,947 And... And then we can find you somebody nice, 513 00:31:40,947 --> 00:31:43,471 like actually nice, to spend time with. 514 00:31:43,471 --> 00:31:47,388 Like this guy down here, he looks very seasoned, 515 00:31:47,388 --> 00:31:50,609 and like he's lived a great life, you know? 516 00:31:50,609 --> 00:31:52,828 Probably stays up on his current events and... 517 00:31:52,828 --> 00:31:55,701 - There's definitely options out there. - He's cute. 518 00:31:55,701 --> 00:31:58,225 Yeah, he's... He also looks like he's taken. 519 00:31:58,225 --> 00:32:01,837 Rick was not such a bad guy. I'm telling you, he wasn't. 520 00:32:01,837 --> 00:32:04,057 He was fun. 521 00:32:04,057 --> 00:32:09,715 Sure, yeah. But, seriously, I can come home and help you... 522 00:32:09,715 --> 00:32:12,109 No, you're not coming home. 523 00:32:13,153 --> 00:32:16,113 No. You're living your life. 524 00:32:16,113 --> 00:32:19,943 You have to stay writing. You're such a good writer. 525 00:32:19,943 --> 00:32:26,166 Promise me you will keep writing. Promise me. 526 00:32:26,166 --> 00:32:28,255 - Really? - Mm-hm. 527 00:32:30,475 --> 00:32:32,999 - Promise? - I promise. 528 00:32:32,999 --> 00:32:36,176 - Hundred percent? - Hundred percent. 529 00:32:36,176 --> 00:32:38,439 Renn, Renn. 530 00:32:41,442 --> 00:32:43,096 Downstairs. 531 00:33:10,210 --> 00:33:11,864 So, what are we doing here? 532 00:33:11,864 --> 00:33:14,998 What's about to go down in the consoling room? 533 00:33:14,998 --> 00:33:19,089 Uh, the funeral guy is just setting up some caskets. 534 00:33:19,089 --> 00:33:21,917 I don't know. We're just waiting for him. 535 00:33:23,136 --> 00:33:26,835 - Setting up? - Yeah. 536 00:33:26,835 --> 00:33:31,362 - Like a casket display? - A casket display. 537 00:33:32,624 --> 00:33:35,627 Like a casket showroom? 538 00:33:35,627 --> 00:33:39,065 Yeah. How many more questions are you gonna ask, Renn? 539 00:33:41,024 --> 00:33:43,330 - How many caskets? - Three. 540 00:33:43,330 --> 00:33:46,290 I mean, three that fit in my budget. 541 00:33:46,290 --> 00:33:51,034 - You have a casket budget? - Yeah, I do. 542 00:33:51,034 --> 00:33:53,645 Maybe they have certified pre-owned caskets. 543 00:33:53,645 --> 00:33:56,256 Just like the new ones but just a little bit cheaper. 544 00:33:57,823 --> 00:34:01,696 I'm sorry, Renn, do you wanna contribute? 545 00:34:01,696 --> 00:34:05,918 Maybe with some of that writer's money you've been hoarding? 546 00:34:07,702 --> 00:34:09,313 Well, that's a particularly low blow. 547 00:34:09,313 --> 00:34:13,056 Okay, enough. Both of you. 548 00:34:13,056 --> 00:34:17,234 Not here and not now. Rick, who is the funeral guy? 549 00:34:17,234 --> 00:34:21,238 I don't know. He's just some weird guy that runs this place. 550 00:34:21,238 --> 00:34:26,634 - No. I mean what is his name? - It's Bob. 551 00:34:26,634 --> 00:34:29,811 - Hi. I'm Bill. - Ah. So nice to meet you. 552 00:34:29,811 --> 00:34:31,509 - What was it again? - Bill. 553 00:34:31,509 --> 00:34:34,599 Bill, that's right. So nice to meet you, Bill. 554 00:34:34,599 --> 00:34:39,647 Excuse me for one second. Mrs. Donnellan, your family is going to love you in that. 555 00:34:39,647 --> 00:34:42,868 It's a forever home. 556 00:34:42,868 --> 00:34:46,567 Okay, then, let me show you what we got. 557 00:34:46,567 --> 00:34:48,221 Some great options here. 558 00:34:48,221 --> 00:34:51,137 Uh, question about the one on the right, Bill. 559 00:34:51,137 --> 00:34:53,313 Can we get anything written on there? 560 00:34:53,313 --> 00:34:55,098 Like a... Like a custom message? 561 00:34:55,098 --> 00:34:57,839 Or is it just the standard "rest in peace"? 562 00:34:57,839 --> 00:35:01,321 Oh, sure. No, no, no, you could... you could customize it any way you want. 563 00:35:01,321 --> 00:35:03,193 Names. Dates. 564 00:35:03,193 --> 00:35:04,933 - Favorite saying, perhaps. - Favorite saying, perhaps. 565 00:35:04,933 --> 00:35:07,719 - That's right. - Jinx. Like YOLO. 566 00:35:07,719 --> 00:35:09,286 Renn. 567 00:35:09,286 --> 00:35:11,288 She would have thought that was funny. Come on. 568 00:35:11,288 --> 00:35:13,464 - Are those her initials? -You can ignore him. 569 00:35:13,464 --> 00:35:15,640 This one's interesting on the left. 570 00:35:15,640 --> 00:35:19,209 - Oh, well, that is very popular. -I can see why, Bill. 571 00:35:19,209 --> 00:35:22,212 I love the idea of a casket with flames on it, you know. 572 00:35:22,212 --> 00:35:24,605 It really sends a solid message to your loved one 573 00:35:24,605 --> 00:35:26,129 where you think they're headed. 574 00:35:26,129 --> 00:35:28,609 Renn. 575 00:35:28,609 --> 00:35:32,135 Yeah, sure. Do you wanna go with that one, then? 576 00:35:32,135 --> 00:35:34,485 - Mmm... - No, continue ignoring him. 577 00:35:34,485 --> 00:35:36,356 Yeah, just ignore me. 578 00:35:36,356 --> 00:35:39,664 - I vote for the one in the middle. - I agree. 579 00:35:43,624 --> 00:35:47,976 - You heard him. - Well, shall we? 580 00:35:51,589 --> 00:35:56,115 Are you crazy? I'm trying to promote you to payroll supervisor. 581 00:35:56,115 --> 00:35:59,684 - I know. - It's an honor. 582 00:35:59,684 --> 00:36:03,427 I mean, other people want it. Like Gary. 583 00:36:03,427 --> 00:36:06,952 He really wants it. I mean, you can make a lot of money here. 584 00:36:06,952 --> 00:36:13,611 I mean, you're our guy. Supervisor of the payroll. 585 00:36:13,611 --> 00:36:18,529 We can wait for you. Think about it. 586 00:36:18,529 --> 00:36:21,793 - I'll call you. - Yeah. Thank you. 587 00:36:27,668 --> 00:36:31,716 - Everything okay? - Yep. All good. 588 00:36:31,716 --> 00:36:32,891 Well, great scheduling job. 589 00:36:32,891 --> 00:36:34,240 From a funeral home 590 00:36:34,240 --> 00:36:36,111 to the cradle of death itself. 591 00:36:37,461 --> 00:36:39,506 Just be nice in there. He's a priest. 592 00:36:39,506 --> 00:36:43,206 Yeah, and clearly a demon followed him home and moved in. 593 00:36:43,206 --> 00:36:46,078 Is that an Annabelle doll in the front yard? 594 00:36:46,078 --> 00:36:47,775 - It's not an Annabelle doll. - It is. Look. Right... 595 00:36:47,775 --> 00:36:49,516 - No. - It's a... It's an Annabelle doll. 596 00:36:49,516 --> 00:36:52,345 - Maybe he has nieces. - What, and they left it behind? 597 00:36:52,345 --> 00:36:54,173 Maybe he doesn't know they left it behind. 598 00:36:54,173 --> 00:36:57,742 I'm assuming he's a human person with human eyes. 599 00:36:57,742 --> 00:37:02,225 Maybe he lost his eyes fighting the demon who followed him home. 600 00:37:03,095 --> 00:37:05,053 Holy shit. 601 00:37:05,053 --> 00:37:07,360 - No. - First a smile, then a joke. 602 00:37:07,360 --> 00:37:09,797 I mean, for someone that didn't wanna talk about comedy an hour ago, 603 00:37:09,797 --> 00:37:11,451 this is pretty huge. 604 00:37:11,451 --> 00:37:13,497 - Don't get used to it. - Oh, you're changing. 605 00:37:13,497 --> 00:37:14,976 I can see it happening. 606 00:37:14,976 --> 00:37:17,283 Ah, there we go. Right on cue. 607 00:37:19,546 --> 00:37:21,244 The Miata. 608 00:37:23,028 --> 00:37:24,464 He's blocking the sidewalk. 609 00:37:26,423 --> 00:37:29,817 I'm gonna call in a ticket for him. 610 00:37:29,817 --> 00:37:34,213 - You get a juice? - Smoothie juice. 611 00:37:34,213 --> 00:37:39,871 - What's a smoothie juice? - A smuice. I'm on a diet. 612 00:37:39,871 --> 00:37:41,264 Oh, well, you look great. 613 00:37:42,613 --> 00:37:45,311 - Rick, hey. Hey. - Father Dan. 614 00:37:45,311 --> 00:37:47,226 You must be Renn and Leigh. Pleasure to meet you both. 615 00:37:47,226 --> 00:37:49,794 I'm so sorry for your loss. I'm in the middle of a lesson. 616 00:37:49,794 --> 00:37:53,972 But come in, come in. Welcome, welcome. 617 00:37:56,366 --> 00:38:00,283 All right. Adam, keep practicing. You're doing great. 618 00:38:00,283 --> 00:38:02,546 Sharon, he's doing great. He sounds fantastic. 619 00:38:02,546 --> 00:38:03,982 It's so good. 620 00:38:03,982 --> 00:38:05,157 I'm so glad you guys are finally 621 00:38:05,157 --> 00:38:06,550 getting to meet Father Dan. 622 00:38:06,550 --> 00:38:08,116 - Finally? -Yeah. 623 00:38:08,116 --> 00:38:11,685 Father Dan has been a true champion for us 624 00:38:11,685 --> 00:38:16,037 throughout this entire difficult process. 625 00:38:16,037 --> 00:38:19,214 No, really, he's a spiritual hero 626 00:38:19,214 --> 00:38:23,741 that, no matter how bad it got, never let us down. 627 00:38:23,741 --> 00:38:29,224 It just means so much that he'll be there for us in the end. 628 00:38:29,224 --> 00:38:32,010 Thank you, Rick. So nice of you to say. 629 00:38:32,010 --> 00:38:35,187 I'm so relieved to hear that you knew our mother. 630 00:38:35,187 --> 00:38:37,232 I... I didn't know that. 631 00:38:38,669 --> 00:38:41,672 He didn't know her. He never met her. 632 00:38:41,672 --> 00:38:44,152 He's more my spiritual hero. 633 00:38:44,152 --> 00:38:46,067 - Hero. - But that's where you two come in. 634 00:38:46,067 --> 00:38:49,984 I've already told him tons about your mother. 635 00:38:49,984 --> 00:38:53,161 What she likes, her favorite foods and stuff. 636 00:38:53,161 --> 00:38:54,859 But what he'll do now is 637 00:38:54,859 --> 00:38:57,340 he'll sit and talk with you separately, 638 00:38:57,340 --> 00:38:58,515 gather some more information, 639 00:38:58,515 --> 00:38:59,820 and then stitch it together 640 00:38:59,820 --> 00:39:01,082 with my information, 641 00:39:01,082 --> 00:39:04,608 and we'll have our eulogy. 642 00:39:05,739 --> 00:39:08,351 Like a eulogy quilt. 643 00:39:08,351 --> 00:39:12,093 I know you're trying to be funny, but, yeah, exactly. 644 00:39:12,093 --> 00:39:14,139 A eulogy quilt. 645 00:39:14,139 --> 00:39:16,881 I got some errands to run, so I'm gonna take off. 646 00:39:16,881 --> 00:39:20,406 Handoff is complete. 647 00:39:20,406 --> 00:39:22,365 All right. 648 00:39:22,365 --> 00:39:24,236 - All right. Thanks, Rick. - Thank you. 649 00:39:24,236 --> 00:39:26,847 - Bye, Rick. -All right. 650 00:39:31,939 --> 00:39:33,419 Sorry I didn't clean up. 651 00:39:33,419 --> 00:39:35,726 I didn't really have a chance today. 652 00:39:36,901 --> 00:39:39,469 He's getting so much better. 653 00:39:39,469 --> 00:39:42,167 Not so good, like, maybe two months ago, 654 00:39:42,167 --> 00:39:45,431 but, like, that little thing, doing really well. 655 00:39:45,431 --> 00:39:47,302 - Yeah. - Yeah, no, he's really good. 656 00:39:47,302 --> 00:39:51,785 - Really good. - Thank you. So, um, who's up? 657 00:40:01,012 --> 00:40:02,796 -Renn? - Sorry. 658 00:40:02,796 --> 00:40:05,233 Uh, can you repeat the question? 659 00:40:05,233 --> 00:40:06,974 Uh... Oh. 660 00:40:09,890 --> 00:40:11,152 How are you? 661 00:40:12,763 --> 00:40:14,547 I'm fine. 662 00:40:17,985 --> 00:40:19,944 So how does this work? Um... 663 00:40:19,944 --> 00:40:23,730 You just ask me a series of questions about how I'm doing? 664 00:40:23,730 --> 00:40:25,428 Or do I just keep rambling? 665 00:40:25,428 --> 00:40:27,908 Well, before I get started, I always like to ask 666 00:40:27,908 --> 00:40:29,649 if the person I'm talking to would prefer 667 00:40:29,649 --> 00:40:32,826 to deliver the eulogy themselves. 668 00:40:32,826 --> 00:40:35,002 - No. - I understand. 669 00:40:35,002 --> 00:40:38,745 It can be challenging, to say the least. 670 00:40:38,745 --> 00:40:39,964 Yeah. 671 00:40:39,964 --> 00:40:40,834 But I still like to ask, 672 00:40:40,834 --> 00:40:41,966 just to make sure, 673 00:40:41,966 --> 00:40:44,272 before I get started. 674 00:40:44,272 --> 00:40:46,013 Okay. 675 00:40:46,013 --> 00:40:50,453 Yeah. No. Thank you. The answer's still no, though. 676 00:40:50,453 --> 00:40:52,106 Okay. 677 00:40:53,238 --> 00:40:56,284 Perhaps we should start, uh, 678 00:40:56,284 --> 00:40:59,679 by you telling me a little bit about her. 679 00:40:59,679 --> 00:41:01,115 Tell me about Lily Katherine. 680 00:41:03,466 --> 00:41:04,858 Lily Katherine. 681 00:41:08,471 --> 00:41:10,429 Just curious. What did Rick say? 682 00:41:10,429 --> 00:41:12,257 What did he tell you about my mother? 683 00:41:12,257 --> 00:41:14,085 Well, I prefer not to get into your father's comments. 684 00:41:14,085 --> 00:41:16,000 - Step. - Stepfather. Sorry. 685 00:41:16,000 --> 00:41:19,264 Stepfather's comments. Or your sister's, for that matter. 686 00:41:20,744 --> 00:41:22,397 Okay, so tomorrow's eulogy 687 00:41:22,397 --> 00:41:25,400 is just supposed to be, like... like, a surprise? 688 00:41:25,400 --> 00:41:27,402 I don't know if I'd quite put it that way, 689 00:41:27,402 --> 00:41:30,449 but I've always found it helps for the person 690 00:41:30,449 --> 00:41:33,321 to think of their loved one on their own. 691 00:41:33,321 --> 00:41:36,673 However you wanna see them, not influenced by anyone else. 692 00:41:36,673 --> 00:41:38,979 So tell me about her, Renn. 693 00:41:38,979 --> 00:41:43,418 Her hobbies, favorite movies, or a favorite memory of her. 694 00:41:43,418 --> 00:41:47,814 Yeah, I don't know. I... I can't think of one right now. 695 00:41:47,814 --> 00:41:50,121 What's the first thing that comes to mind 696 00:41:50,121 --> 00:41:51,601 when you think of her? 697 00:41:53,820 --> 00:41:55,909 That she would have hated this. 698 00:41:57,171 --> 00:41:58,521 What do you mean, this? 699 00:42:00,653 --> 00:42:02,786 Sitting around, talking about the end of her life 700 00:42:02,786 --> 00:42:05,832 with Rick's spiritual hero. 701 00:42:05,832 --> 00:42:07,921 No offense. 702 00:42:07,921 --> 00:42:09,880 Why would she hate that? 703 00:42:09,880 --> 00:42:12,926 Because she hated people talking about her. 704 00:42:12,926 --> 00:42:14,841 I mean, it's why she didn't tell anyone 705 00:42:14,841 --> 00:42:17,757 what she was going through. 706 00:42:17,757 --> 00:42:22,849 She, you know, kept it all inside. No one could know. 707 00:42:24,547 --> 00:42:25,722 I see. 708 00:42:27,462 --> 00:42:29,508 She hated hearing people's opinions, 709 00:42:29,508 --> 00:42:31,162 hearing about some aunt or uncle 710 00:42:31,162 --> 00:42:34,557 who took a magic pill and beat it. 711 00:42:37,168 --> 00:42:39,692 Maybe that's a better place to start. 712 00:42:39,692 --> 00:42:41,781 Not telling you her favorite hobbies and food, 713 00:42:41,781 --> 00:42:43,696 you know, the bullshit. 714 00:42:43,696 --> 00:42:49,223 Sorry. Language. The stuff she liked. 715 00:42:49,223 --> 00:42:53,576 Because who gives a shit? Again, sorry. 716 00:42:55,490 --> 00:42:58,015 But telling you what she hated. 717 00:42:58,015 --> 00:43:02,149 Find me somebody who hated running into someone at the mall 718 00:43:02,149 --> 00:43:04,021 as much as she did. 719 00:43:06,197 --> 00:43:08,678 I think that says a lot more about my mom. 720 00:43:08,678 --> 00:43:14,597 All the things she hated. Like people and talking. 721 00:43:14,597 --> 00:43:19,471 And this. She would have hated this. 722 00:43:24,476 --> 00:43:26,521 -You did what? -What? 723 00:43:26,521 --> 00:43:28,045 - What? - What did you take? 724 00:43:28,045 --> 00:43:31,657 Oh, my God. I didn't do anything. 725 00:43:31,657 --> 00:43:33,441 I just took a cup, okay? 726 00:43:33,441 --> 00:43:36,227 You took a... Oh, my God. You did it again. 727 00:43:36,227 --> 00:43:38,533 Leigh, calm down, okay? People do this all the time in restaurants. 728 00:43:38,533 --> 00:43:41,362 It's why they keep extras. They have extra stock. It's fine. 729 00:43:41,362 --> 00:43:44,627 - Yes, it is. - That is not true. Unreal. 730 00:43:44,627 --> 00:43:47,368 - You took the saucer? - I did. And a spoon. 731 00:43:47,368 --> 00:43:50,197 You took the entire set? 732 00:43:50,197 --> 00:43:52,504 - You can't take one piece of the set. -Exactly. 733 00:43:52,504 --> 00:43:54,419 - You're gonna get arrested. - Give me a break. 734 00:43:54,419 --> 00:43:55,768 I'm not bailing you out. 735 00:43:55,768 --> 00:43:57,117 Why are you getting so worked up? 736 00:43:57,117 --> 00:43:58,597 Because there is not one single thing 737 00:43:58,597 --> 00:44:00,555 that you've taken seriously today. 738 00:44:00,555 --> 00:44:02,427 There has not been one moment that has registered with you. 739 00:44:02,427 --> 00:44:03,950 And it's fucking pissing me off. 740 00:44:03,950 --> 00:44:04,995 It's registered with me. 741 00:44:04,995 --> 00:44:06,866 No, it hasn't. It hasn't. 742 00:44:06,866 --> 00:44:08,476 You have been going through the motions. 743 00:44:08,476 --> 00:44:09,477 It's like you're not even here. 744 00:44:09,477 --> 00:44:10,914 I'm here, okay? 745 00:44:10,914 --> 00:44:13,264 But can you just let me have my reaction 746 00:44:13,264 --> 00:44:14,352 and figure this out on my own? 747 00:44:14,352 --> 00:44:15,701 You're not figuring it out. 748 00:44:15,701 --> 00:44:16,833 You're making jokes. 749 00:44:16,833 --> 00:44:17,790 You're not feeling anything. 750 00:44:17,790 --> 00:44:18,965 Who cares? 751 00:44:18,965 --> 00:44:20,706 This... This is bullshit. 752 00:44:20,706 --> 00:44:22,447 - This is not bullshit, Renn. - Her favorite food? 753 00:44:22,447 --> 00:44:23,753 It's not, because it's happening. 754 00:44:23,753 --> 00:44:25,885 This is really fucking happening. 755 00:44:25,885 --> 00:44:28,105 The day that we've dreaded, that we've thought about, 756 00:44:28,105 --> 00:44:29,672 is finally here. 757 00:44:29,672 --> 00:44:31,238 And you can't continue to ignore the fact 758 00:44:31,238 --> 00:44:32,805 that she's sick anymore because she's gone. 759 00:44:32,805 --> 00:44:34,633 - I'm not ignoring anything. - She's gone. 760 00:44:34,633 --> 00:44:36,461 - Are you hearing what I'm saying? - Yes, I hear you. 761 00:44:36,461 --> 00:44:38,071 - She's gone. - I hear you. 762 00:44:38,071 --> 00:44:39,725 Well, then, have some sort of reaction. 763 00:44:39,725 --> 00:44:41,553 I'm having a reaction! 764 00:44:41,553 --> 00:44:44,295 I'm yelling, aren't I? That's a reaction. 765 00:44:44,295 --> 00:44:48,647 Just because you can't see it doesn't mean I'm not doing it. 766 00:44:48,647 --> 00:44:50,475 Renn, I know you pretty well, 767 00:44:50,475 --> 00:44:52,607 and you're just doing the exact same thing 768 00:44:52,607 --> 00:44:54,740 that you've always done, which is you ignore your problems. 769 00:44:54,740 --> 00:44:56,829 You don't wanna feel anything. You don't wanna talk about it. 770 00:44:56,829 --> 00:44:58,483 - I got it. - Well, then, ask questions. 771 00:44:58,483 --> 00:45:00,093 Like what? 772 00:45:00,093 --> 00:45:01,268 How are you gonna deal with your life 773 00:45:01,268 --> 00:45:02,487 without having your mom in it? 774 00:45:02,487 --> 00:45:04,881 How are you going to move on? 775 00:45:04,881 --> 00:45:06,578 You don't need to know the answers to the questions, 776 00:45:06,578 --> 00:45:09,146 but you need to start asking them. 777 00:45:09,146 --> 00:45:10,843 No. 778 00:45:10,843 --> 00:45:12,410 Well, then, we're gonna be right back here, 779 00:45:12,410 --> 00:45:14,412 we're gonna be back here six months from now, 780 00:45:14,412 --> 00:45:15,805 a year from now, six years from now, 781 00:45:15,805 --> 00:45:17,807 having the exact same conversation 782 00:45:17,807 --> 00:45:21,375 and you hitting the ignore button when I call. 783 00:45:21,375 --> 00:45:23,203 You don't know that. 784 00:45:26,119 --> 00:45:28,731 - Okay. - Okay. 785 00:45:33,518 --> 00:45:39,002 ♪ Let's go, baby Let's go, baby, come on ♪ 786 00:45:40,917 --> 00:45:42,614 ♪ Take your cue from me now ♪ 787 00:45:42,614 --> 00:45:44,442 ♪ I'm saying, baby, let's go ♪ 788 00:45:44,442 --> 00:45:46,313 ♪ Will you listen to me? ♪ 789 00:45:46,313 --> 00:45:49,534 ♪ I'm saying, baby, come on now ♪ 790 00:45:49,534 --> 00:45:54,321 ♪ Let's go 'cause we can't hold back no more ♪ 791 00:46:21,087 --> 00:46:23,786 I'm gonna go up in her closet and see what I can find for tomorrow. 792 00:46:23,786 --> 00:46:26,484 - Okay. - I don't wanna be here long. 793 00:46:26,484 --> 00:46:29,182 We'll just come back tomorrow and get the rest of her stuff. 794 00:48:46,580 --> 00:48:49,322 Hey, buddy. What are you doin'? 795 00:49:14,173 --> 00:49:15,827 Leigh? 796 00:50:12,057 --> 00:50:14,625 Are you lost? 797 00:50:14,625 --> 00:50:16,583 Excuse me. Are you lost? 798 00:50:18,194 --> 00:50:20,457 - What? - Are you lost? 799 00:50:20,457 --> 00:50:23,329 Uh, sorry. I need a tie. 800 00:50:23,329 --> 00:50:27,899 Oh, men's dress. Um, right up there. 801 00:50:42,044 --> 00:50:44,046 Oh, shit. 802 00:50:50,487 --> 00:50:51,575 You need anything? 803 00:50:57,363 --> 00:50:59,496 Renn? Fuck. 804 00:51:01,019 --> 00:51:04,327 - Hey. Hey. - Renn, dude. 805 00:51:04,327 --> 00:51:06,285 How's it going, man? How's LA? 806 00:51:06,285 --> 00:51:07,852 How's the whole writing thing going? 807 00:51:07,852 --> 00:51:10,420 - Catch me up. - It's good. LA's good. 808 00:51:10,420 --> 00:51:12,900 You write anything lately? Anything I would have seen? 809 00:51:12,900 --> 00:51:16,817 No, uh, not yet. Just taking a lot of meetings and stuff and... 810 00:51:16,817 --> 00:51:19,255 Shoot. I mean, I'm sure it'll pick up. It takes a... 811 00:51:19,255 --> 00:51:21,866 You know, my cousin actually left for LA, doing the whole acting thing. 812 00:51:21,866 --> 00:51:25,087 Real weird-looking dude. 813 00:51:25,087 --> 00:51:26,523 Yeah, he looks like he got hit in the back 814 00:51:26,523 --> 00:51:28,177 while he was making a surprised face, 815 00:51:28,177 --> 00:51:32,006 and his face just kind of stayed that way. 816 00:51:32,006 --> 00:51:33,399 - I'm sorry to hear that. - Yeah. 817 00:51:33,399 --> 00:51:34,835 I think he actually just booked, um, 818 00:51:34,835 --> 00:51:39,144 a laundry detergent commercial. 819 00:51:39,144 --> 00:51:42,452 Uh, are you asking me? I... I don't know him. 820 00:51:44,280 --> 00:51:47,631 Yep. No, it was. It was. It was a laundry detergent commercial. 821 00:51:47,631 --> 00:51:51,591 Anyhow, dude worked one day, made 20 grand. 822 00:51:51,591 --> 00:51:53,593 One day, 20 smackaroos? 823 00:51:53,593 --> 00:51:56,030 No, I mean, I've heard the money in commercials is crazy. 824 00:51:56,030 --> 00:51:59,208 Yeah, it's crazy. You should do them, man. 825 00:52:00,818 --> 00:52:02,385 Yeah, that's more advertising. 826 00:52:02,385 --> 00:52:04,517 But I'll keep that in mind, for sure. 827 00:52:04,517 --> 00:52:07,129 Yeah, you know, keep... keep it in mind. 828 00:52:07,129 --> 00:52:10,697 Anyways, how are you... how you doing, man? How's, um... 829 00:52:10,697 --> 00:52:14,527 I... I heard the news. I heard about your mom. 830 00:52:16,094 --> 00:52:18,749 Yeah. Yeah. 831 00:52:19,315 --> 00:52:21,143 Um... 832 00:52:21,143 --> 00:52:25,495 - Yeah, are you okay? - Yeah, I'm fine. I'm fine. 833 00:52:26,409 --> 00:52:28,062 Damn. I, um... 834 00:52:28,062 --> 00:52:29,760 You know, I... I remember your mom. 835 00:52:29,760 --> 00:52:33,764 She was... She was a really nice lady. 836 00:52:33,764 --> 00:52:37,420 - Yeah. Thank you. - Um, she... 837 00:52:37,420 --> 00:52:39,987 I remember she used to always be late to pick you up from school. 838 00:52:39,987 --> 00:52:43,382 Yeah, that's true. 839 00:52:43,382 --> 00:52:45,689 Ah, sorry, that's... that's probably not the best memory 840 00:52:45,689 --> 00:52:46,951 to bring up right now. 841 00:52:46,951 --> 00:52:49,736 No, it's... it's a good one. 842 00:52:49,736 --> 00:52:52,826 You know, I actually also remember my mom, one day, 843 00:52:52,826 --> 00:52:54,480 she was late to come pick me up 844 00:52:54,480 --> 00:52:56,221 because my dad had just gotten fired from work 845 00:52:56,221 --> 00:52:58,136 and he came home early. 846 00:52:58,136 --> 00:53:00,225 And then him and my mom got into this, like, huge fight 847 00:53:00,225 --> 00:53:02,619 and she stormed out, and I guess because she was so pissed, 848 00:53:02,619 --> 00:53:04,751 she forgot to come get me. 849 00:53:04,751 --> 00:53:07,928 And then, um, I remember your mom came up to me and was like, 850 00:53:07,928 --> 00:53:10,061 "Hey, Andy, I'll just wait for you. 851 00:53:10,061 --> 00:53:12,368 Come back in the car. We'll listen to music. It'll be fun." 852 00:53:12,368 --> 00:53:14,674 And then so I got in the car with you and your mom, 853 00:53:14,674 --> 00:53:17,068 and then she put on... 854 00:53:17,068 --> 00:53:19,897 - Paul Simon. - Paul Simon. 855 00:53:19,897 --> 00:53:22,291 She loved Paul Simon. 856 00:53:22,291 --> 00:53:25,032 And then it was just... just the three of us, you know? 857 00:53:25,032 --> 00:53:26,556 Me, you, and your mom sitting in the car, 858 00:53:26,556 --> 00:53:28,210 listening to Paul Simon. 859 00:53:28,210 --> 00:53:30,212 And then my mom did come to pick me up, 860 00:53:30,212 --> 00:53:32,649 and then she took me home, and, man, 861 00:53:32,649 --> 00:53:34,651 the two of them just got right back to the fighting. 862 00:53:34,651 --> 00:53:36,914 I mean, like, just all night fighting, 863 00:53:36,914 --> 00:53:38,959 and I did not wanna hear it anymore, 864 00:53:38,959 --> 00:53:42,093 so I snuck downstairs and got into their collection, 865 00:53:42,093 --> 00:53:44,138 and I... I found that same CD. 866 00:53:44,138 --> 00:53:46,402 And then I, you know, went back up to my little bedroom 867 00:53:46,402 --> 00:53:48,055 and put on my headphones. 868 00:53:48,055 --> 00:53:51,624 I didn't hear them fighting the rest of the night. 869 00:53:51,624 --> 00:53:56,150 - Yeah. - Your mom did that for me. 870 00:53:56,150 --> 00:54:00,329 She was, um... She was a really nice lady. 871 00:54:04,115 --> 00:54:05,377 Thank you. 872 00:54:06,944 --> 00:54:08,772 Sorry, man. Yeah. 873 00:54:11,209 --> 00:54:12,384 It's good to see you. 874 00:54:32,317 --> 00:54:35,668 ♪ Catch me I'm fallin'... ♪ 875 00:54:35,668 --> 00:54:37,235 - Yeah! - Whoo! 876 00:54:37,235 --> 00:54:40,673 ♪ Catch me now I'm fallin' ♪ 877 00:54:40,673 --> 00:54:44,590 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, I'm fallin' ♪ 878 00:54:44,590 --> 00:54:49,595 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, I'm fallin' ♪ 879 00:54:49,595 --> 00:54:53,164 Thank you, Cleveland! 880 00:54:54,731 --> 00:54:56,385 -Roses, roses. - I will be right back. 881 00:54:56,385 --> 00:54:57,560 Oh. 882 00:54:57,560 --> 00:54:59,344 - Hi. - You're welcome. 883 00:54:59,344 --> 00:55:01,346 You were right. I regret coming to meet you here. 884 00:55:01,346 --> 00:55:03,566 - So I'm gonna... - Oh, no, no, no. It's too late. 885 00:55:03,566 --> 00:55:05,045 Now you have to come and meet my friends. 886 00:55:05,045 --> 00:55:07,961 You can't leave. Come here. 887 00:55:07,961 --> 00:55:11,051 - Guys, this is Renn. -Oh, Renn. 888 00:55:11,051 --> 00:55:13,445 - Hi. Hey. - Hi. Sam. 889 00:55:13,445 --> 00:55:15,708 - Hi. Parker. Nice to meet you. - Hi. Nice to meet you. 890 00:55:15,708 --> 00:55:18,015 You were so good. That performance was so good. 891 00:55:18,015 --> 00:55:21,192 So good. Will totally be the top karaoke performance of the night. 892 00:55:21,192 --> 00:55:24,238 Okay, so my goal for tonight is to get you up on that stage. 893 00:55:24,238 --> 00:55:27,677 No, no, no. No, I need, like, 900 shots if that's gonna happen. 894 00:55:27,677 --> 00:55:30,027 - And it's not gonna happen, so... - I'll be right back. 895 00:55:30,027 --> 00:55:31,898 - Yes. - Oh, my God. 896 00:55:33,465 --> 00:55:35,467 Wait, so, how do you know Zoey? 897 00:55:35,467 --> 00:55:38,731 Uh, we met fighting alien robots on a plane. 898 00:55:38,731 --> 00:55:41,038 Okay, so you're one of her patients? 899 00:55:41,038 --> 00:55:43,562 Yeah. Yeah. How do you guys know her? 900 00:55:43,562 --> 00:55:45,434 - Go way back or... -No. 901 00:55:45,434 --> 00:55:47,218 We met her this morning at our conference. 902 00:55:47,218 --> 00:55:49,655 - Yeah, but we already love her. - Yeah. How could you not? 903 00:55:49,655 --> 00:55:52,832 - Yeah. - Were you guys just talking about me? 904 00:55:52,832 --> 00:55:55,792 - Yes, but only good things. - Okay, well, go on. 905 00:55:55,792 --> 00:56:02,146 -Oh, boy. - All right, so cheers to participating. 906 00:56:02,146 --> 00:56:04,366 And to your lovely town of Cleveland. 907 00:56:04,366 --> 00:56:06,803 - To Cleveland and participating. -To Cleveland. 908 00:56:06,803 --> 00:56:08,631 To Cleveland! 909 00:56:08,631 --> 00:56:10,807 Mmm. What is that, alcohol? 910 00:56:10,807 --> 00:56:12,983 -Mmm. - Yep. 911 00:56:12,983 --> 00:56:18,031 ♪ On my way to the seventh house ♪ 912 00:56:18,031 --> 00:56:22,775 ♪ I ended up ♪ 913 00:56:22,775 --> 00:56:27,519 ♪ Caught right in the river's mouth ♪ 914 00:56:27,519 --> 00:56:31,915 ♪ Spinning in circles ♪ 915 00:56:31,915 --> 00:56:37,268 ♪ Fake water feels black and cool ♪ 916 00:56:37,268 --> 00:56:39,966 ♪ But it wears me out... ♪ 917 00:56:39,966 --> 00:56:42,055 - Who did this? -Thank you. 918 00:56:42,055 --> 00:56:44,971 -That is so rude. -Thank you so... Thank you. 919 00:56:46,016 --> 00:56:49,236 - Hey. -Hey. 920 00:56:49,236 --> 00:56:53,153 - Danger zone, danger zone. -Cheers, cheers, cheers. 921 00:56:55,417 --> 00:56:56,809 - I'm gonna step out. - You got it. 922 00:56:56,809 --> 00:56:58,245 Why does it taste different? 923 00:56:58,245 --> 00:57:00,422 Honestly, number five, I'm just... 924 00:57:11,476 --> 00:57:14,871 Uh, uh, Cleveland! 925 00:57:18,440 --> 00:57:21,834 - Hi. - How's my favorite emo boy doing? 926 00:57:23,532 --> 00:57:25,098 He's about two seconds away from getting 927 00:57:25,098 --> 00:57:28,101 a Dashboard Confessional tattoo on his calf. 928 00:57:28,101 --> 00:57:29,538 - Ooh! - Yeah. 929 00:57:30,974 --> 00:57:34,717 So I take it family time was a bit much. 930 00:57:34,717 --> 00:57:37,067 Yeah, you could say that. 931 00:57:38,460 --> 00:57:40,940 What'd y'all do today? 932 00:57:40,940 --> 00:57:44,248 Uh, what'd we do today? 933 00:57:44,248 --> 00:57:48,382 Went to a funeral home, a hospital. 934 00:57:48,382 --> 00:57:52,648 Met a priest. Um, insulted a priest. 935 00:57:52,648 --> 00:57:54,911 I had a fight with my sister, 936 00:57:54,911 --> 00:57:58,523 and she had a breakdown in the closet. 937 00:57:58,523 --> 00:58:01,787 Then I got a tie. Now this. 938 00:58:04,268 --> 00:58:07,619 I feel like you're gonna have way more than four questions after that. 939 00:58:09,969 --> 00:58:11,797 No, just one. 940 00:58:14,757 --> 00:58:16,715 Why are you actually home? 941 00:58:20,197 --> 00:58:22,242 Yeah, that's the right one. 942 00:58:22,895 --> 00:58:24,114 Um... 943 00:58:27,944 --> 00:58:29,772 My mom died. 944 00:58:30,990 --> 00:58:33,384 - Oh, my God. - Yeah. 945 00:58:33,384 --> 00:58:35,647 Renn, I'm so sorry. 946 00:58:37,301 --> 00:58:39,390 Yeah, thank you. 947 00:58:43,089 --> 00:58:44,700 Why didn't you tell me? 948 00:58:47,224 --> 00:58:49,095 I don't know. Um... I... 949 00:58:49,095 --> 00:58:50,836 I guess I thought if I didn't say it out loud, 950 00:58:50,836 --> 00:58:52,359 then it wasn't real. 951 00:58:53,447 --> 00:58:55,580 I get that. 952 00:58:55,580 --> 00:58:58,627 But it is. Um... 953 00:58:58,627 --> 00:59:04,067 She's gone, and her funeral is tomorrow. 954 00:59:04,067 --> 00:59:09,072 God, that feels crazy to say out loud. 955 00:59:11,161 --> 00:59:14,164 I'm going to my mom's funeral tomorrow. 956 00:59:19,735 --> 00:59:21,084 I'm sorry. 957 00:59:27,569 --> 00:59:30,963 I'm fine. I'm fine. 958 00:59:32,530 --> 00:59:36,273 Are you? I mean, I wouldn't be. 959 00:59:40,582 --> 00:59:45,238 Yeah. No, I'm not. 960 00:59:45,238 --> 00:59:49,678 And I... I don't know why I keep saying that. 961 00:59:51,593 --> 00:59:54,639 It's like this whole thing just doesn't feel real, you know? 962 00:59:54,639 --> 00:59:59,992 And... And I... I don't know how to deal with it. 963 00:59:59,992 --> 01:00:03,996 So I just... I keep ignoring it and avoiding it, and... 964 01:00:05,955 --> 01:00:09,959 I'm worried that I'm gonna be stuck like this forever. 965 01:00:13,702 --> 01:00:18,228 Yeah. I know it feels like that. 966 01:00:18,228 --> 01:00:22,449 But eventually... 967 01:00:22,449 --> 01:00:26,845 it may be very, very slowly, but eventually... 968 01:00:28,891 --> 01:00:34,200 you'll get better at dealing with it and living with it. 969 01:00:37,116 --> 01:00:38,770 I don't know how to explain it, 970 01:00:38,770 --> 01:00:42,861 but it feels like there's two halves of my life. 971 01:00:43,906 --> 01:00:45,385 The good half, you know, 972 01:00:45,385 --> 01:00:48,171 before all this started, before she got sick. 973 01:00:48,171 --> 01:00:53,480 And then there's the shitty half, present company excluded, 974 01:00:53,480 --> 01:00:57,528 is the half I don't wanna get better at dealing with. 975 01:00:57,528 --> 01:01:01,532 I just wanna go back before watching her wear gloves 976 01:01:01,532 --> 01:01:03,577 because her hands were too chapped, 977 01:01:03,577 --> 01:01:07,799 or helping her pick out a wig. 978 01:01:09,235 --> 01:01:11,237 Or which hospital to go to, 979 01:01:11,237 --> 01:01:12,804 which would eventually not save her. 980 01:01:12,804 --> 01:01:14,240 You know, I just wanna be back 981 01:01:14,240 --> 01:01:15,981 on a bar patio like this with her, 982 01:01:15,981 --> 01:01:19,115 just talking and laughing. 983 01:01:22,161 --> 01:01:25,208 I want the good half again. 984 01:01:26,252 --> 01:01:27,776 And it's weird, it's like, I... 985 01:01:27,776 --> 01:01:32,171 I have these glimpses of the good half... 986 01:01:32,171 --> 01:01:36,567 you know, but they just feel so far away now, and... 987 01:01:40,136 --> 01:01:42,616 It's like I can see them. Right? 988 01:01:42,616 --> 01:01:45,663 But I can't... I can't touch them. 989 01:01:48,187 --> 01:01:50,320 I'm just watching them. 990 01:01:52,539 --> 01:01:55,586 I'm not... 991 01:01:55,586 --> 01:02:01,200 I'm not participating. And it's so sad, you know. 992 01:02:01,200 --> 01:02:05,509 I just keep looking at my phone all the time... 993 01:02:05,509 --> 01:02:07,685 thinking I'll see a text or a call from her that's like, 994 01:02:07,685 --> 01:02:13,430 "Hey, buddy, you know, I'm... I'm... I'm kidding. I'm fine." 995 01:02:14,736 --> 01:02:19,784 But... you know, I know that's not, um... 996 01:02:19,784 --> 01:02:21,481 that's not gonna happen. 997 01:02:22,265 --> 01:02:23,875 And, uh... 998 01:02:25,572 --> 01:02:28,793 instead, I get these calls from my boss 999 01:02:28,793 --> 01:02:31,317 for a job that I don't want. 1000 01:02:31,317 --> 01:02:33,885 And my sister just calls me 1001 01:02:33,885 --> 01:02:35,539 and reminds me of all the things we have to do 1002 01:02:35,539 --> 01:02:39,369 because... our mom's gone. 1003 01:02:42,024 --> 01:02:47,769 And so I... I just keep ignoring and avoiding and, uh... 1004 01:02:50,206 --> 01:02:51,685 fucking everything up. 1005 01:02:51,685 --> 01:02:54,210 I... I'm sorry. I've said too much. 1006 01:02:54,210 --> 01:03:00,346 No. I... I don't think that you're fucking everything up. 1007 01:03:00,346 --> 01:03:04,220 Yeah, well, I don't think I'm doing a good job. 1008 01:03:06,831 --> 01:03:09,747 Yeah, I don't think you're supposed to be. 1009 01:03:13,011 --> 01:03:14,578 Thanks. 1010 01:03:17,624 --> 01:03:22,238 Hey, um... Can I come tomorrow? 1011 01:03:29,941 --> 01:03:32,639 - Come to my mom's funeral? - It sounds weird. 1012 01:03:32,639 --> 01:03:35,294 - It's kind of weird. - But I... I... 1013 01:03:35,294 --> 01:03:38,471 I don't know. I just wanna be there for you. 1014 01:03:40,647 --> 01:03:42,824 I'd like that, yeah. 1015 01:03:43,868 --> 01:03:47,176 - Cool. - Cool. 1016 01:03:54,400 --> 01:03:55,793 I think I'm ready. 1017 01:03:58,317 --> 01:03:59,623 Ready for what? 1018 01:04:02,756 --> 01:04:05,194 I'm... I'm interested in what any of this means. 1019 01:04:05,194 --> 01:04:08,762 - Let's go. - Okay. What? 1020 01:04:18,294 --> 01:04:22,820 ♪ Moving forward Using all my breath ♪ 1021 01:04:24,648 --> 01:04:30,523 ♪ Making love to you was never second best ♪ 1022 01:04:30,523 --> 01:04:35,441 ♪ I saw your world thrashing all around your face ♪ 1023 01:04:35,441 --> 01:04:37,400 ♪ I saw it ♪ 1024 01:04:37,400 --> 01:04:41,665 ♪ Never really knowing mesh and lace... ♪ 1025 01:04:41,665 --> 01:04:46,409 Come on! ♪ I'll stop the world and melt with you ♪ 1026 01:04:48,933 --> 01:04:50,935 ♪ You've seen the difference ♪ 1027 01:04:50,935 --> 01:04:54,983 ♪ And it's getting better all the time ♪ 1028 01:04:54,983 --> 01:04:59,204 ♪ There's nothing you and I won't do ♪ 1029 01:05:01,119 --> 01:05:05,036 ♪ I'll stop the world and melt with you ♪ 1030 01:05:48,210 --> 01:05:51,909 We are gathered here today to pay our final respects 1031 01:05:51,909 --> 01:05:54,738 to Lily Katherine. 1032 01:05:54,738 --> 01:06:00,874 Teacher, friend, sister, wife, 1033 01:06:01,701 --> 01:06:03,790 and mother. 1034 01:06:05,749 --> 01:06:11,059 Lily Katherine was full of light and laughter. 1035 01:06:11,059 --> 01:06:14,366 She had a laugh that could fill a room. 1036 01:06:14,366 --> 01:06:18,631 Her loving husband, the love of her life, Rick, 1037 01:06:18,631 --> 01:06:24,202 said that she loved people most of all. 1038 01:06:24,202 --> 01:06:26,770 In fact, he says that she would have loved 1039 01:06:26,770 --> 01:06:28,380 to see you all here today, 1040 01:06:28,380 --> 01:06:31,775 to talk to you all, to hold your hands 1041 01:06:31,775 --> 01:06:34,821 and hear all about your lives. 1042 01:06:34,821 --> 01:06:37,389 She loved catching up with friends, 1043 01:06:37,389 --> 01:06:40,827 talking about her favorite movies, one of which... 1044 01:06:42,699 --> 01:06:44,005 Sorry. 1045 01:06:49,488 --> 01:06:50,533 What? 1046 01:07:16,776 --> 01:07:19,997 I can only think of one memory of her right now, um... 1047 01:07:19,997 --> 01:07:22,347 and I wish it was something cool, like... 1048 01:07:23,392 --> 01:07:24,784 jumping out of an airplane or... 1049 01:07:24,784 --> 01:07:28,832 or mountain climbing, um, but it's not. 1050 01:07:28,832 --> 01:07:31,226 It's, uh... It's her, it's me. 1051 01:07:31,226 --> 01:07:34,925 We're driving home from the mall. 1052 01:07:34,925 --> 01:07:37,971 And I'm nine years old, and I'm pissed. 1053 01:07:41,062 --> 01:07:44,195 Because she forgot me at a clothing store. 1054 01:07:44,195 --> 01:07:47,720 She told me to sit and wait on a bench at an Ann Taylor 1055 01:07:47,720 --> 01:07:51,159 with my Superman comic and wait 1056 01:07:51,159 --> 01:07:56,990 while she tried on a few thousand articles of clothing. 1057 01:07:56,990 --> 01:07:59,993 Leigh knows, that was a favorite hobby of hers. 1058 01:07:59,993 --> 01:08:02,431 She would buy some new clothes, uh, 1059 01:08:02,431 --> 01:08:04,781 keep the tags on 'em, and bring them back. 1060 01:08:04,781 --> 01:08:07,000 Anyway... 1061 01:08:07,000 --> 01:08:09,351 She, uh... She did that a lot. 1062 01:08:09,351 --> 01:08:13,094 And, um, this time in particular, it was a sweater. 1063 01:08:13,094 --> 01:08:17,750 And she bought it and walked out. 1064 01:08:17,750 --> 01:08:20,536 And I sat there on that bench and... And... 1065 01:08:20,536 --> 01:08:23,887 waited for her to come back, um... 1066 01:08:23,887 --> 01:08:25,845 A couple of hours later, she did, and she... 1067 01:08:25,845 --> 01:08:28,109 she came rushing in, 1068 01:08:28,109 --> 01:08:32,722 apologizing up and down, but I was still pissed. 1069 01:08:34,637 --> 01:08:37,509 This old lady kept asking me, "Are you lost?" 1070 01:08:37,509 --> 01:08:42,210 And the thing is, I... I wasn't. I... I was... I was exactly where I was supposed to be. 1071 01:08:43,776 --> 01:08:46,866 Uh, she just... she left me. 1072 01:08:48,085 --> 01:08:49,782 When I think back on it now, 1073 01:08:49,782 --> 01:08:53,046 you know, all I feel is... is jealousy. 1074 01:08:54,352 --> 01:08:57,312 'Cause I wish I could relive that day. 1075 01:08:57,312 --> 01:08:59,836 I wish I could relive sitting on that bench 1076 01:08:59,836 --> 01:09:04,580 in that store with that Superman comic. 1077 01:09:04,580 --> 01:09:07,670 I'm jealous of that nine-year-old boy, you know. 1078 01:09:07,670 --> 01:09:10,194 'Cause if I could just relive that... 1079 01:09:11,587 --> 01:09:14,155 relive that day, then that would mean... 1080 01:09:16,679 --> 01:09:18,420 she comes back. 1081 01:09:34,349 --> 01:09:36,046 Sorry. 1082 01:10:53,341 --> 01:10:55,734 - Hi. - That was a beautiful story, Renn. 1083 01:10:55,734 --> 01:10:57,301 Oh, I don't know. 1084 01:10:57,301 --> 01:10:58,911 Your mother would have been proud of you. 1085 01:10:58,911 --> 01:11:00,435 Thank you. 1086 01:11:00,435 --> 01:11:02,088 Let me know if you need anything at all. 1087 01:11:02,088 --> 01:11:04,003 Yeah, will do. 1088 01:11:05,178 --> 01:11:07,137 -Hi. - Hi. 1089 01:11:10,271 --> 01:11:11,924 Thank you for coming. 1090 01:11:11,924 --> 01:11:15,058 Yeah, thank you for letting me be here for you. 1091 01:11:19,280 --> 01:11:23,675 - Uh, I see you met my sister. - Yeah, Leigh. 1092 01:11:23,675 --> 01:11:25,938 - She's really nice. -I was like, "Jazz!" 1093 01:11:25,938 --> 01:11:28,811 - Yeah. - "That's what jazz is for!" 1094 01:11:31,509 --> 01:11:35,121 - I'm sorry, just one... one sec. - Yeah, of course. 1095 01:11:40,953 --> 01:11:45,784 Oh. Nice speech back there, Renn. 1096 01:11:47,264 --> 01:11:49,962 Yeah, nice joke right now, Rick. 1097 01:11:49,962 --> 01:11:53,226 Well, people grieve in their own ways, Renn. 1098 01:11:53,226 --> 01:11:57,753 Mmm, yeah. You know, and some people don't grieve at all, apparently. 1099 01:11:57,753 --> 01:12:01,060 - You think I'm not grieving? - Well, I have eyes and ears, so, yeah. 1100 01:12:01,060 --> 01:12:03,802 Guys, not now. - It's fine. We're just talking. 1101 01:12:03,802 --> 01:12:07,328 Okay, because you're over there all sad, 1102 01:12:07,328 --> 01:12:10,156 that must mean she meant more to you than she did to me, right? 1103 01:12:10,156 --> 01:12:11,984 - Yeah. Yeah, that. - Oh. 1104 01:12:11,984 --> 01:12:14,160 And... And just generally 1105 01:12:14,160 --> 01:12:16,511 you not being around for the last two years. 1106 01:12:16,511 --> 01:12:18,164 - Or the ten years before that. -Renn. 1107 01:12:18,164 --> 01:12:19,731 Or when she started chemo, 1108 01:12:19,731 --> 01:12:21,777 or when she was sleeping on the bathroom floor 1109 01:12:21,777 --> 01:12:24,867 'cause she didn't have enough energy to move to the bed. 1110 01:12:24,867 --> 01:12:26,651 When she started hallucinating from the pain meds she was on. 1111 01:12:26,651 --> 01:12:28,479 - You remember that, Leigh? - Jesus, Renn. 1112 01:12:28,479 --> 01:12:30,002 That was fun, 'cause, you know, she was seeing people 1113 01:12:30,002 --> 01:12:31,395 from her past that weren't actually there, 1114 01:12:31,395 --> 01:12:33,005 and then she would start fucking crying 1115 01:12:33,005 --> 01:12:34,093 because she was seeing people from her past 1116 01:12:34,093 --> 01:12:35,486 who weren't actually there. 1117 01:12:35,486 --> 01:12:36,966 You weren't there for any of that, 1118 01:12:36,966 --> 01:12:38,663 so, yeah, I feel bad for you, 1119 01:12:38,663 --> 01:12:41,449 and I wish you luck with having to live with that. 1120 01:12:41,449 --> 01:12:43,973 Yeah? And you're an expert, huh? 1121 01:12:43,973 --> 01:12:47,193 You're an expert on what to do when a loved one gets sick? 1122 01:12:47,193 --> 01:12:49,195 'Cause what did you do? Come right home? 1123 01:12:49,195 --> 01:12:51,154 - Did you stay by her side? - Yeah, I came home. 1124 01:12:51,154 --> 01:12:53,156 -Okay. - You came home a couple of times. 1125 01:12:53,156 --> 01:12:54,679 I saw my mother plenty. 1126 01:12:54,679 --> 01:12:56,115 And I talked to her every fucking night. 1127 01:12:56,115 --> 01:12:57,247 And by the way, this isn't about me. 1128 01:12:57,247 --> 01:12:58,596 This is about you. 1129 01:12:58,596 --> 01:13:00,729 Oh, no. This is about you. 1130 01:13:00,729 --> 01:13:02,948 Because in case you realize it or not, when she got sick, 1131 01:13:02,948 --> 01:13:06,125 and I mean really sick, you weren't there for her either. 1132 01:13:06,125 --> 01:13:07,736 Your sister was, but you weren't. 1133 01:13:07,736 --> 01:13:08,954 Yeah, and you were? 1134 01:13:08,954 --> 01:13:10,608 - Oh, yeah. - You were? 1135 01:13:10,608 --> 01:13:13,524 Compared to you, I was her second layer of skin. 1136 01:13:13,524 --> 01:13:15,178 - Guys, maybe don't do this right now. - It's fine. 1137 01:13:15,178 --> 01:13:18,703 Hey, he judged me for the way I'm grieving. 1138 01:13:18,703 --> 01:13:22,664 I don't judge you for running away and staying away, 1139 01:13:22,664 --> 01:13:23,969 doing your writing. 1140 01:13:25,841 --> 01:13:29,148 - She told me not to come. - Oh. And you listened. 1141 01:13:29,148 --> 01:13:31,237 A sick woman told you not to come home, 1142 01:13:31,237 --> 01:13:33,675 and you listened because that's what you wanted to hear. 1143 01:13:33,675 --> 01:13:37,113 - I was gonna come home. - But you didn't. 1144 01:13:37,113 --> 01:13:39,768 Listen, you really think that she didn't want you to come home? 1145 01:13:39,768 --> 01:13:43,815 You really think that she didn't want you there by her side? 1146 01:13:43,815 --> 01:13:47,950 You were her favorite, Renn. Sorry. It's true. 1147 01:13:47,950 --> 01:13:50,692 She didn't want me there, so I wasn't. 1148 01:13:50,692 --> 01:13:53,085 She wanted you there, and you weren't. 1149 01:13:53,085 --> 01:13:56,262 And because you weren't, you never got to say goodbye. 1150 01:13:56,262 --> 01:13:59,091 Maybe that's what this is about. 1151 01:13:59,091 --> 01:14:01,093 - Sorry about that. -Rick. 1152 01:14:01,093 --> 01:14:02,617 Good luck living with that. 1153 01:14:02,617 --> 01:14:05,184 Go on, get out. 1154 01:14:17,109 --> 01:14:19,634 I'm sor... Sorry. I... 1155 01:14:25,335 --> 01:14:27,946 - Sorry. - I'm sorry. 1156 01:14:34,300 --> 01:14:37,260 -Thank you so much for coming. -Yeah. 1157 01:14:37,260 --> 01:14:39,305 Drive safe. 1158 01:14:48,358 --> 01:14:50,752 Thank you. 1159 01:14:53,668 --> 01:14:56,671 Mmm. 1160 01:14:57,759 --> 01:14:59,630 How do you do it? 1161 01:15:01,110 --> 01:15:03,591 What? 1162 01:15:03,591 --> 01:15:07,290 Just keep it all together all the time and... 1163 01:15:09,031 --> 01:15:12,991 You're so strong, you know. 1164 01:15:12,991 --> 01:15:18,388 Renn, I'm... I'm a fucking mess. Really. 1165 01:15:19,650 --> 01:15:22,740 - I didn't realize. - Yeah. 1166 01:15:22,740 --> 01:15:27,005 Thought the closet breakdown was a one-time thing. 1167 01:15:28,746 --> 01:15:31,532 I'm sorry for leaving you alone with all this. 1168 01:15:37,450 --> 01:15:42,238 You mentioned that... that day that Mom left you in the mall. 1169 01:15:42,238 --> 01:15:45,067 I remember that day a little bit differently. 1170 01:15:45,067 --> 01:15:50,246 - You weren't there. - Yeah, exactly. I wanted to be. 1171 01:15:50,246 --> 01:15:52,030 And I know that she left you in that store, 1172 01:15:52,030 --> 01:15:54,772 and that was really scary for you, and I get that. 1173 01:15:56,644 --> 01:15:58,776 But I was never invited. 1174 01:16:00,952 --> 01:16:05,261 - I'm sorry. - It's okay. 1175 01:16:05,261 --> 01:16:08,699 Rick is an asshole, and he's wrong about a lot of things, 1176 01:16:08,699 --> 01:16:12,355 and we can get into that in a second, but... 1177 01:16:12,355 --> 01:16:14,400 the one thing that he is right about 1178 01:16:14,400 --> 01:16:18,448 is that you were her favorite. 1179 01:16:18,448 --> 01:16:21,669 We have their personalities, and you know it. 1180 01:16:21,669 --> 01:16:24,759 And from time to time, he tried to act more like you. 1181 01:16:24,759 --> 01:16:26,978 And then from time to time, she tried to act more like me. 1182 01:16:26,978 --> 01:16:30,939 But, I mean, that was the way it was. 1183 01:16:30,939 --> 01:16:34,507 Which is why she took you on adventures and not me. 1184 01:16:34,507 --> 01:16:38,990 It's not because she didn't love me. I know she loved me. 1185 01:16:38,990 --> 01:16:44,039 But because she was avoiding him by avoiding me. 1186 01:16:46,998 --> 01:16:53,178 I don't have the memories that you had with her growing up. 1187 01:16:54,440 --> 01:16:58,096 But I have them... I have them now. 1188 01:16:59,576 --> 01:17:00,838 From a month ago. 1189 01:17:02,579 --> 01:17:05,408 Sitting in that hospital room with her, 1190 01:17:05,408 --> 01:17:09,325 watching The View, playing cards. 1191 01:17:09,325 --> 01:17:12,284 And, yeah, maybe they're not warm and fuzzy, 1192 01:17:12,284 --> 01:17:17,550 but they're... they're with her, and... 1193 01:17:19,030 --> 01:17:20,902 they're all mine. 1194 01:17:25,123 --> 01:17:29,737 So you got the good half with her, and I got the bad, but... 1195 01:17:31,521 --> 01:17:34,611 I wouldn't trade my half for the whole world. 1196 01:17:36,657 --> 01:17:39,094 Yeah. 1197 01:17:39,094 --> 01:17:40,965 And you didn't come home, and I get... 1198 01:17:40,965 --> 01:17:43,489 I get why you feel guilty about that. 1199 01:17:43,489 --> 01:17:45,100 But Rick is wrong about that part, 1200 01:17:45,100 --> 01:17:48,756 because that's exactly what she wanted. 1201 01:17:48,756 --> 01:17:51,367 She was avoiding herself by avoiding you. 1202 01:17:51,367 --> 01:17:55,458 Because if you would have come home, then... 1203 01:17:55,458 --> 01:17:57,286 then it would have been real. 1204 01:18:01,420 --> 01:18:03,684 So you can sit and you can sulk and you can cry, 1205 01:18:03,684 --> 01:18:07,383 and you can listen to the Smiths or whatever you do. 1206 01:18:07,383 --> 01:18:13,694 But I wouldn't, because she wouldn't want you to. 1207 01:18:20,222 --> 01:18:23,486 - To Mom. - To Mom. 1208 01:18:31,494 --> 01:18:36,020 You were very, very scary. You really got up in his face. 1209 01:18:36,020 --> 01:18:39,154 He's got crazy eyes. 1210 01:18:42,766 --> 01:18:45,377 What? 1211 01:18:45,377 --> 01:18:48,816 - What now? - Fucking Rick. 1212 01:18:48,816 --> 01:18:51,949 - So Rick locked us out of the house? - Correct. 1213 01:18:51,949 --> 01:18:54,082 - He said he'd drop our stuff off? - Correct. 1214 01:18:54,082 --> 01:18:56,737 - And this is what he dropped off? - Correct. 1215 01:18:56,737 --> 01:19:00,436 - Motherfucker. - These two boxes and a garbage bag? 1216 01:19:00,436 --> 01:19:02,090 - Yep. - Motherfucker. 1217 01:19:02,090 --> 01:19:03,874 So Rick gets to decide what childhood memories 1218 01:19:03,874 --> 01:19:05,789 we walk away with in two boxes. 1219 01:19:05,789 --> 01:19:07,573 And a garbage bag. 1220 01:19:07,573 --> 01:19:09,488 - And what about Mom's stuff? - Still in the house. 1221 01:19:09,488 --> 01:19:11,708 - Which we're locked out of. - Ding-ding-ding. 1222 01:19:11,708 --> 01:19:15,538 Yeah, it's a real dick move. D-I-C-K. 1223 01:19:15,538 --> 01:19:17,322 I wanna send him to the bottom of the ocean. 1224 01:19:17,322 --> 01:19:19,672 - I wanna scream. - I wanna put a hit out on him. 1225 01:19:19,672 --> 01:19:22,675 We could sue him. We don't have a case. 1226 01:19:22,675 --> 01:19:26,810 - I wouldn't last two minutes in prison. - You wouldn't. 1227 01:19:26,810 --> 01:19:29,465 Motherfuck, Rick. 1228 01:19:32,773 --> 01:19:35,558 Okay, there is one thing we could do. 1229 01:19:35,558 --> 01:19:38,996 And I can think of one person who'd be very proud of us for doing it. 1230 01:19:43,348 --> 01:19:45,568 Mm-mm. 1231 01:19:47,875 --> 01:19:49,746 - No, no, no, no, no, no. - Yes. 1232 01:19:49,746 --> 01:19:51,182 - No. - Yes, yes, yes, yes. 1233 01:19:51,182 --> 01:19:54,403 No, no, no, no, no, no, no. 1234 01:19:58,102 --> 01:20:00,017 It doesn't look like anybody's home. 1235 01:20:04,587 --> 01:20:06,371 What if they have a security guard? 1236 01:20:06,371 --> 01:20:08,765 Dad, they're not gonna have a security guard. 1237 01:20:11,986 --> 01:20:14,815 Shit. 1238 01:20:14,815 --> 01:20:19,341 Okay, for the record, I just wanna say that this is an all-time bad plan. 1239 01:20:19,341 --> 01:20:23,084 I'm not... I'm not against it, I'm also not for it, and I just want it noted. 1240 01:20:23,084 --> 01:20:24,737 Noted. Okay, let's just walk through the steps. 1241 01:20:24,737 --> 01:20:26,827 Okay. "How to break into a house." 1242 01:20:26,827 --> 01:20:27,915 Oh, my gosh. I'm sorry. 1243 01:20:27,915 --> 01:20:29,090 Before we go any further, 1244 01:20:29,090 --> 01:20:30,613 the parent in this situation, 1245 01:20:30,613 --> 01:20:31,919 the supposed voice of reason, 1246 01:20:31,919 --> 01:20:33,921 is... is on board with this plan? 1247 01:20:33,921 --> 01:20:37,185 Yeah. Do I wish I didn't wear my loafers to a B&E? Yeah. 1248 01:20:37,185 --> 01:20:40,797 But, most importantly, it's that you two get closure and personal growth. 1249 01:20:40,797 --> 01:20:44,583 That's what matters. And getting revenge on Rick 'cause he's a piece of shit. 1250 01:20:44,583 --> 01:20:47,499 And that includes a B&E? 1251 01:20:47,499 --> 01:20:50,459 We said a light breaking-and-entering. We agreed on a light B&E, right? 1252 01:20:50,459 --> 01:20:52,983 - Okay, let's stop saying B&E, please. - Okay. But we agreed. 1253 01:20:52,983 --> 01:20:54,942 But, yes, it'll be a light one. 1254 01:20:54,942 --> 01:20:57,161 Can we go through the steps, please? 1255 01:20:59,294 --> 01:21:03,124 Fine. I am not on board. I just... What is step one? 1256 01:21:03,124 --> 01:21:05,778 - I'm curious about the steps. - Sure. Step one. 1257 01:21:05,778 --> 01:21:09,434 - "Is anyone home?" - Oh, my God. 1258 01:21:09,434 --> 01:21:11,915 - Yeah, I feel like that's implied. - It's pretty obvious. 1259 01:21:11,915 --> 01:21:13,612 But it's still fundamental. 1260 01:21:13,612 --> 01:21:15,876 Let's just say probably nobody's home. 1261 01:21:15,876 --> 01:21:19,880 - Probably? - Okay, well, probably no, then we go to step two, 1262 01:21:19,880 --> 01:21:22,883 which is, "Do we know if the house has any alarms?" 1263 01:21:22,883 --> 01:21:26,234 I don't think that he installed an entire security system today, 1264 01:21:26,234 --> 01:21:27,975 and we didn't have anything like that before, 1265 01:21:27,975 --> 01:21:29,759 so I'm gonna say also probably no. 1266 01:21:29,759 --> 01:21:33,067 No, or probably no again, in this case. 1267 01:21:33,067 --> 01:21:35,765 We jump to step four. 1268 01:21:35,765 --> 01:21:37,723 - Shit. -What? 1269 01:21:37,723 --> 01:21:39,943 I... I... I tapped an ad. There's an ad playing. 1270 01:21:39,943 --> 01:21:42,598 - Oh, goddamn it, Dad. Come on. - What do you want me to do, Renn? 1271 01:21:42,598 --> 01:21:44,643 Who's advertising on a site for breaking and entering? 1272 01:21:44,643 --> 01:21:47,516 It's like a video game. It's actually cool. 1273 01:21:47,516 --> 01:21:49,735 It's like an underwater sea world with mermaids and seahorses. 1274 01:21:49,735 --> 01:21:51,302 - You can't just click out of it? - No. 1275 01:21:51,302 --> 01:21:52,695 - The X. - No, no, it doesn't let me do... 1276 01:21:52,695 --> 01:21:54,262 Turn it down. Jesus Christ. 1277 01:21:54,262 --> 01:21:55,654 - I am hitting the X. - We're going to jail. 1278 01:21:55,654 --> 01:21:57,613 Look, it's okay. It's over. It's over. 1279 01:21:57,613 --> 01:22:02,183 It just stopped. Okay? I'm gonna go back to step four. 1280 01:22:02,183 --> 01:22:06,535 - "Look for an open window." - An open window. 1281 01:22:06,535 --> 01:22:08,406 - An open window? Let's go. - Oh, no, no, no. 1282 01:22:08,406 --> 01:22:11,366 -See if there is one. -Don't slam the door. 1283 01:22:11,366 --> 01:22:13,542 - We should have rehearsed this. - Rehearsed it? 1284 01:22:13,542 --> 01:22:17,328 I don't know. This is like... It's so reckless. 1285 01:22:20,549 --> 01:22:22,290 Okay. 1286 01:22:22,290 --> 01:22:25,162 -The other side. -Oh, wow. 1287 01:22:27,686 --> 01:22:29,862 That doesn't look suspicious. 1288 01:22:58,152 --> 01:23:00,676 - Where is he? It's been like an hour. - No, it's not. 1289 01:23:00,676 --> 01:23:02,112 - Here he comes. Here he comes. - Oh, oh. 1290 01:23:02,112 --> 01:23:05,507 Oh, boy. This is not... 1291 01:23:05,507 --> 01:23:07,639 Okay, too bad. Nothing's open. Let's go. Right? 1292 01:23:07,639 --> 01:23:10,338 - Kitchen window's open. - Wait, the one above the sink? 1293 01:23:10,338 --> 01:23:17,693 - Yeah. What's step five? - Step five. "Go in that window." 1294 01:23:18,694 --> 01:23:20,522 And then what? 1295 01:23:21,610 --> 01:23:23,612 - Steal stuff? - No more steps? 1296 01:23:23,612 --> 01:23:25,440 It's an article on breaking and entering. 1297 01:23:25,440 --> 01:23:28,269 I mean, you probably need another one once you get inside. 1298 01:23:28,269 --> 01:23:29,661 - Oh, my God. - We should google it. 1299 01:23:29,661 --> 01:23:30,836 - No. - Okay, so, basically, 1300 01:23:30,836 --> 01:23:32,925 once you break in, steal stuff. 1301 01:23:32,925 --> 01:23:34,449 No, no. You can't go in and steal stuff. 1302 01:23:34,449 --> 01:23:36,625 If you steal stuff, then he's gonna notice 1303 01:23:36,625 --> 01:23:38,583 and he's gonna call the cops and then we're all gonna get arrested. 1304 01:23:38,583 --> 01:23:40,977 - Oh, my God. - You can go in and you can steal items. 1305 01:23:40,977 --> 01:23:42,718 But you can't steal stuff, okay? 1306 01:23:42,718 --> 01:23:44,459 If I'm gonna do this, if we're all gonna do this, 1307 01:23:44,459 --> 01:23:46,722 then we need to make that very, very clear. 1308 01:23:46,722 --> 01:23:47,853 - Okay, we're clear. - Yeah. 1309 01:23:47,853 --> 01:23:48,985 No, stuff, just a few things. 1310 01:23:48,985 --> 01:23:50,726 No, no, no, not things. Items. 1311 01:23:50,726 --> 01:23:52,336 You're getting hung up on the word, not the action? 1312 01:23:52,336 --> 01:23:54,251 - This feels like stalling now? - No. 1313 01:23:54,251 --> 01:23:56,079 - This feels like stalling. - Yeah, we are. I'm stalling. 1314 01:23:56,079 --> 01:23:59,126 I am the official staller. Parent time. Voice of reason. 1315 01:23:59,126 --> 01:24:03,913 Look, this feels wrong. We all know it's wrong. Okay? 1316 01:24:03,913 --> 01:24:06,394 I should probably say something to stop you from doing this. 1317 01:24:06,394 --> 01:24:09,788 And I'm... drawing a blank, so... 1318 01:24:10,659 --> 01:24:12,269 So we're doing this? 1319 01:24:13,792 --> 01:24:15,664 - All right. - Okay. 1320 01:24:15,664 --> 01:24:18,319 Steal items on three. 1321 01:24:18,319 --> 01:24:20,364 - Steal items on three. - One, two, three. 1322 01:24:20,364 --> 01:24:23,063 -Steal items. - Items. Items. I... 1323 01:24:23,063 --> 01:24:24,760 Items. 1324 01:24:26,327 --> 01:24:30,157 - What are you doing? Leigh. Leigh. - I'm going. 1325 01:24:30,157 --> 01:24:31,593 No, no, no, no. 1326 01:24:31,593 --> 01:24:33,029 Oh. 1327 01:24:34,509 --> 01:24:36,119 Mmm... 1328 01:24:36,119 --> 01:24:38,817 It's good for them. It's good for them. 1329 01:24:39,644 --> 01:24:41,255 Oh, my God. 1330 01:24:42,473 --> 01:24:44,910 - Okay, I'm here. - Hey. 1331 01:24:44,910 --> 01:24:46,521 - What? - Are you gonna try to stop me? 1332 01:24:46,521 --> 01:24:48,262 - Nope. - Okay. 1333 01:24:48,262 --> 01:24:49,524 God! 1334 01:24:51,569 --> 01:24:55,225 Careful. Be quiet. Just don't get arrested. 1335 01:24:55,225 --> 01:24:56,835 Okay. 1336 01:25:55,503 --> 01:25:56,982 To Mom. 1337 01:25:56,982 --> 01:25:59,159 - To Mom. - To Lily. 1338 01:26:02,727 --> 01:26:04,120 Anything out there? 1339 01:26:05,948 --> 01:26:10,518 - Nothing exciting. - Well, that's a bummer. 1340 01:26:10,518 --> 01:26:12,650 Tell me about it. 1341 01:26:12,650 --> 01:26:14,043 - Hi. - Hi. 1342 01:26:14,043 --> 01:26:17,220 Glass of champagne, please. 1343 01:26:17,220 --> 01:26:20,397 - Fancy. - I like to set a mood. 1344 01:26:22,486 --> 01:26:26,490 Hey, so remember when you told me 1345 01:26:26,490 --> 01:26:29,232 something personal and... and difficult 1346 01:26:29,232 --> 01:26:30,842 about why you came to Cleveland, 1347 01:26:30,842 --> 01:26:32,931 and then I in turn lied 1348 01:26:32,931 --> 01:26:35,369 and said I was here for a reunion? 1349 01:26:35,369 --> 01:26:39,808 - I do. - Well, I don't think I ever apologized for that. 1350 01:26:39,808 --> 01:26:42,332 So I just wanna say I'm... I'm really sorry. 1351 01:26:43,942 --> 01:26:45,292 - Thank you. - Yeah. 1352 01:26:45,292 --> 01:26:46,989 And I'm really sorry for the very loud 1353 01:26:46,989 --> 01:26:49,600 screaming match with my stepdad earlier. 1354 01:26:49,600 --> 01:26:51,994 That was crazy. 1355 01:26:51,994 --> 01:26:54,475 It's okay. It's one of the stages of grief. 1356 01:26:54,475 --> 01:26:58,000 - What, screaming at your stepparents? - Anger. 1357 01:26:58,000 --> 01:26:59,567 - Oh, no, yeah, yeah, yeah. - Yeah. 1358 01:26:59,567 --> 01:27:02,961 Considering going pro at denial. 1359 01:27:02,961 --> 01:27:04,093 Putting up some big numbers. 1360 01:27:08,489 --> 01:27:12,754 So... are you okay? 1361 01:27:14,843 --> 01:27:16,323 - No. - No? 1362 01:27:16,323 --> 01:27:17,585 No. 1363 01:27:18,890 --> 01:27:21,415 But I will be. 1364 01:27:33,644 --> 01:27:35,516 I feel like we are two people 1365 01:27:35,516 --> 01:27:37,779 who should not be dating right now. 1366 01:27:37,779 --> 01:27:39,955 Yeah. Yeah, definitely. 1367 01:27:39,955 --> 01:27:42,392 Good kiss. But I'm... I'm a complete mess. 1368 01:27:42,392 --> 01:27:44,438 So probably... You're probably right. 1369 01:27:44,438 --> 01:27:45,961 One hundred percent. Me too. 1370 01:27:45,961 --> 01:27:47,789 I mean, if I were my own therapist, I'd say, 1371 01:27:47,789 --> 01:27:49,834 "Girl, get up, get out of there, 1372 01:27:49,834 --> 01:27:52,184 and text him in, like, a year." 1373 01:27:52,184 --> 01:27:56,537 Yes, and I would... I would wait three days to respond to try and look cool. 1374 01:27:56,537 --> 01:28:00,018 Okay. As if you could wait three days to text me back. 1375 01:28:00,018 --> 01:28:03,413 No. I wouldn't last a day. I would respond right away. 1376 01:28:03,413 --> 01:28:05,459 I hope so. 1377 01:28:05,459 --> 01:28:08,331 Perfectly timed champagne. Thank you so much. 1378 01:28:13,728 --> 01:28:16,905 - To your mom. - To Lily. 1379 01:28:28,351 --> 01:28:29,787 Oh, shit. 1380 01:28:31,789 --> 01:28:35,097 We're each other's alibi. Remember that. 1381 01:28:35,097 --> 01:28:39,014 All right, well, I guess no reason to delay. 1382 01:28:39,014 --> 01:28:41,712 I'm here to apologize. 1383 01:28:43,758 --> 01:28:46,238 I shouldn't have locked you guys out. 1384 01:28:46,238 --> 01:28:49,329 I wanted to bring you a peace offering. 1385 01:29:01,689 --> 01:29:04,779 All right, here you go. 1386 01:29:04,779 --> 01:29:09,349 If there's anything else you need, just let me know. 1387 01:29:09,349 --> 01:29:12,177 - Give me a call or... -Just go, Rick. 1388 01:29:12,177 --> 01:29:14,049 You're breaking rule number two. 1389 01:29:14,049 --> 01:29:18,488 What rule? Am I... Am I missing something? 1390 01:29:18,488 --> 01:29:23,580 - Don't worry about it. - Okay. Bye. 1391 01:29:25,190 --> 01:29:27,149 - Bye, Rick. - Bye. 1392 01:29:33,764 --> 01:29:36,506 That's definitely not all of her stuff. 1393 01:29:36,506 --> 01:29:37,768 No. 1394 01:29:39,509 --> 01:29:43,600 - We'll take what we can get. - Yeah. Good for Rick. 1395 01:30:17,417 --> 01:30:21,203 "Not until we are lost do we begin to understand ourselves. 1396 01:30:21,203 --> 01:30:24,467 Henry David Thoreau. The woods guy." 1397 01:30:31,169 --> 01:30:33,607 Renn, hey. 1398 01:30:33,607 --> 01:30:36,871 I'm sticking with my decision, Kevin. I'm gonna keep writing. 1399 01:30:38,263 --> 01:30:39,961 What are you gonna do for work? 1400 01:30:39,961 --> 01:30:43,747 I don't know, but I'll figure it out. 1401 01:30:43,747 --> 01:30:45,967 Well, good luck. 1402 01:30:45,967 --> 01:30:49,057 - We'll miss you. -Thanks. 1403 01:30:57,674 --> 01:31:00,677 - Right. - Right. Bye. 1404 01:31:00,677 --> 01:31:04,464 Text me when you get in. Okay? And answer your fucking phone. 1405 01:31:04,464 --> 01:31:08,293 - Okay. - Okay. 1406 01:31:12,559 --> 01:31:18,434 - Let's take the long way. - Okay. Okay. 1407 01:31:30,968 --> 01:31:34,711 - Love you. - Thank you. 1408 01:31:48,029 --> 01:31:50,248 What have you got in your sleeve? 1409 01:31:54,514 --> 01:31:56,516 - Did they give that to you? - No. 1410 01:31:56,516 --> 01:31:58,909 No? 1411 01:31:58,909 --> 01:32:01,216 - You stole it? - Yeah. 1412 01:32:01,999 --> 01:32:03,740 Can I see it? 1413 01:32:05,350 --> 01:32:08,832 You know, it's not such a great idea to steal things. 1414 01:32:08,832 --> 01:32:11,922 - Okay. - So let's not do that again. 1415 01:32:11,922 --> 01:32:14,969 But just this once, it's yours. 1416 01:32:14,969 --> 01:32:17,188 - Okay. - Just this once. 1417 01:32:17,188 --> 01:32:19,277 - Ready to go? - Yeah. 1418 01:32:19,843 --> 01:32:20,888 Okay. 1419 01:32:37,426 --> 01:32:42,213 - All right. Let's boogie. - ♪ I have to say the things I feel ♪ 1420 01:32:42,213 --> 01:32:48,480 ♪ Oh, I have to feel the things I say ♪ 1421 01:32:48,480 --> 01:32:51,483 ♪ You must live till you die ♪ 1422 01:32:51,483 --> 01:32:54,574 ♪ You must fight to survive ♪ 1423 01:32:54,574 --> 01:32:57,577 ♪ You must live till you die ♪ 1424 01:32:57,577 --> 01:33:00,710 ♪ You must feel to be alive ♪ 1425 01:33:00,710 --> 01:33:05,106 ♪ You must live till you die ♪ 1426 01:33:06,498 --> 01:33:09,545 ♪ See the sun rising in the east ♪ 1427 01:33:09,545 --> 01:33:12,417 ♪ Welcome warm days ♪ 1428 01:33:12,417 --> 01:33:14,332 ♪ I feel my heart flying ♪ 1429 01:33:14,332 --> 01:33:18,772 ♪ Every time we're alone, babe ♪ 1430 01:33:18,772 --> 01:33:24,038 ♪ Everything around me has been changing so ♪ 1431 01:33:24,038 --> 01:33:27,215 ♪ I can't let go ♪ 1432 01:33:27,215 --> 01:33:30,000 ♪ Oh, no, no ♪ 1433 01:33:30,000 --> 01:33:33,003 ♪ You must live till you die ♪ 1434 01:33:33,003 --> 01:33:36,180 ♪ You must fight to survive ♪ 1435 01:33:36,180 --> 01:33:39,183 ♪ You must live till you die ♪ 1436 01:33:39,183 --> 01:33:42,273 ♪ You must feel to be alive ♪ 1437 01:33:42,273 --> 01:33:46,756 ♪ You must live till you die ♪ 1438 01:33:48,192 --> 01:33:49,846 ♪ Feel the earth trembling ♪ 1439 01:33:49,846 --> 01:33:54,242 ♪ Have you heard distant thunder? ♪ 1440 01:33:54,242 --> 01:33:55,939 ♪ Everything's moving ♪ 1441 01:33:55,939 --> 01:34:00,335 ♪ What's this feeling I'm under? ♪ 1442 01:34:00,335 --> 01:34:05,470 ♪ Everything around me has been changing so ♪ 1443 01:34:05,470 --> 01:34:08,778 ♪ I can't let go ♪ 1444 01:34:08,778 --> 01:34:11,563 ♪ Oh, no, no ♪ 1445 01:34:11,563 --> 01:34:14,610 ♪ You must live till you die ♪ 1446 01:34:14,610 --> 01:34:17,657 ♪ You must fight to survive ♪ 1447 01:34:17,657 --> 01:34:20,703 ♪ You must live till you die ♪ 1448 01:34:20,703 --> 01:34:23,793 ♪ You must feel to be alive ♪ 1449 01:34:23,793 --> 01:34:28,450 ♪ You must live till you die ♪ 1450 01:34:36,545 --> 01:34:39,243 ♪ An image from the world ♪ 1451 01:34:39,243 --> 01:34:41,115 ♪ A picture from the past ♪ 1452 01:34:41,115 --> 01:34:44,901 ♪ I could have captured every moment ♪ 1453 01:34:44,901 --> 01:34:47,512 ♪ It seems it could have last ♪ 1454 01:34:47,512 --> 01:34:50,690 ♪ I can't bring myself to look at you ♪ 1455 01:34:50,690 --> 01:34:55,825 ♪ I look away I look away from the person ♪ 1456 01:34:55,825 --> 01:35:01,265 ♪ I wish I never knew, yeah ♪ 1457 01:35:04,051 --> 01:35:06,836 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1458 01:35:09,839 --> 01:35:12,146 ♪ There's nothing for me here ♪ 1459 01:35:12,146 --> 01:35:14,757 ♪ There's no one for me now ♪ 1460 01:35:14,757 --> 01:35:17,238 ♪ I'm just wandering around ♪ 1461 01:35:17,238 --> 01:35:20,632 ♪ Like a ghost in my home town ♪ 1462 01:35:20,632 --> 01:35:22,722 ♪ Shattered into pieces ♪ 1463 01:35:22,722 --> 01:35:25,594 ♪ Making peace with all the reasons ♪ 1464 01:35:25,594 --> 01:35:27,291 ♪ Couldn't be there for you ♪ 1465 01:35:27,291 --> 01:35:34,777 ♪ Even when you needed me to see it ♪ 1466 01:35:35,996 --> 01:35:40,130 ♪ To see you ♪ 1467 01:35:41,828 --> 01:35:43,612 ♪ So I'll try to say goodbye ♪ 1468 01:35:43,612 --> 01:35:45,657 ♪ And I've one chance, just one chance ♪ 1469 01:35:45,657 --> 01:35:48,051 ♪ To say it the way I want ♪ 1470 01:35:48,051 --> 01:35:51,707 ♪ Don't let it go ♪ 1471 01:35:52,882 --> 01:35:54,449 ♪ So I'll try to say goodbye ♪ 1472 01:35:54,449 --> 01:35:56,668 ♪ And I just get just one chance ♪ 1473 01:35:56,668 --> 01:35:59,106 ♪ To say it the way I need to ♪ 1474 01:35:59,106 --> 01:36:00,585 ♪ When I look at you ♪ 1475 01:36:00,585 --> 01:36:02,413 ♪ It's just enough ♪ 1476 01:36:02,413 --> 01:36:04,111 ♪ Where'd you go? ♪ 1477 01:36:04,111 --> 01:36:06,766 ♪ I keep on trying to say goodbye ♪ 114199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.