Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,760 --> 00:01:01,280
Andrés !
2
00:01:02,600 --> 00:01:03,920
Scuză-mă că am întârziat.
3
00:01:05,280 --> 00:01:08,360
{\an8}- Să te ajut.
- Nu e nevoie, mulţumesc.
4
00:01:09,320 --> 00:01:10,920
Ce te aduce aici ?
5
00:01:11,280 --> 00:01:13,360
Sunt profesor suplinitor la liceu.
6
00:01:15,560 --> 00:01:17,040
{\an8}La primul etaj.
7
00:01:19,000 --> 00:01:22,960
{\an8}Aici. Ca să deschizi şi să închizi
uşa, trebuie...
8
00:01:24,720 --> 00:01:26,520
să-i dai un brânci.
9
00:01:27,800 --> 00:01:30,120
{\an8}Uşa se umflă la umiditate.
10
00:01:30,520 --> 00:01:33,080
{\an8}Aici e o debara,
dacă ai nevoie să...
11
00:01:33,840 --> 00:01:37,360
{\an8}Avem bucătăria aici,
în stânga.
12
00:01:37,920 --> 00:01:40,480
{\an8}Aici e dormitorul,
iar toaleta este acolo.
13
00:01:40,680 --> 00:01:42,720
Boiler mic,
să faci duş repede.
14
00:01:43,200 --> 00:01:45,600
Apartamentul a fost al părinţilor mei,
dar eu l-am renovat.
15
00:01:46,160 --> 00:01:47,280
{\an8}Îţi place ?
16
00:01:48,000 --> 00:01:49,680
{\an8}E un apartament grozav.
17
00:01:50,720 --> 00:01:53,080
- Haide, Mai !
- La naiba, ia-le !
18
00:01:53,920 --> 00:01:56,400
{\an8}Cheile.
Succes la clasă.
19
00:01:56,640 --> 00:01:58,640
{\an8}- Mulţumesc.
- La revedere.
20
00:02:00,200 --> 00:02:03,840
{\an8}Poţi folosi bicicleta mea dacă vrei !
La revedere !
21
00:02:26,320 --> 00:02:29,320
AUTOBUZUL VIEŢII
22
00:02:42,760 --> 00:02:44,640
Bună, unde e clasa de muzică ?
23
00:02:49,840 --> 00:02:51,440
Bună dimineaţa !
24
00:02:51,640 --> 00:02:54,720
Luaţi loc !
Mulţumesc.
25
00:02:57,280 --> 00:02:59,120
Bună dimineaţa !
26
00:03:00,160 --> 00:03:04,560
Bine aţi venit la ce este probabil cel
mai important obiect al vieţii voastre !
27
00:03:05,400 --> 00:03:10,240
Oamenii ignoră acest curs
şi sfârşesc prin a-l pica.
28
00:03:11,280 --> 00:03:12,440
Eu sunt Andrés.
29
00:03:12,520 --> 00:03:15,560
Sunt profesor de muzică suplinitor
până la sfârşitul semestrului.
30
00:03:16,440 --> 00:03:21,480
Sfatul meu: nu vă purtaţi prosteşte
pentru că o să vă etichetez.
31
00:03:28,360 --> 00:03:30,840
- Cine lipseşte din locul ăla ?
- Unai Baltza.
32
00:03:30,920 --> 00:03:34,160
Informaţi-l că trei absenţe
înseamnă o notă proastă.
33
00:03:34,240 --> 00:03:35,400
E bolnav.
34
00:03:35,480 --> 00:03:38,800
Va trebui să prezinte
un certificat medical.
35
00:03:39,360 --> 00:03:40,720
Ticălosul !
36
00:03:44,920 --> 00:03:46,360
Scuze, am un tic la deget.
37
00:03:47,480 --> 00:03:49,840
Deoarece e vorba de muzică,
e bun ca exerciţiu, nu ?
38
00:03:50,520 --> 00:03:51,720
Nu te ajută cu nimic.
39
00:03:51,800 --> 00:03:55,200
Ce faci tu nu are legătură
cu Wagner.
40
00:03:56,680 --> 00:04:00,640
Ce ştie un suplinitor ?
Sau un muzician ratat ?
41
00:04:49,680 --> 00:04:51,680
Mă auzi acum ?
42
00:04:53,560 --> 00:04:58,640
Auzul meu e mai slab.
Parcă aş fi pierdut nuanţele.
43
00:04:59,800 --> 00:05:02,040
Ascultă cu atenţie.
44
00:05:03,240 --> 00:05:07,960
Sunt celule canceroase pe nervul
care conectează urechea cu creierul.
45
00:05:09,520 --> 00:05:11,880
Dacă nu sunt oprite, se pot multiplica.
46
00:05:14,280 --> 00:05:15,840
Ai o tumoare la ureche.
47
00:05:17,400 --> 00:05:20,240
Vom încerca să-ţi salvăm auzul,
48
00:05:20,360 --> 00:05:22,680
dar prioritatea este să oprim
răspândirea lor.
49
00:05:23,840 --> 00:05:28,040
Poţi începe chimioterapia
săptămâna viitoare dacă vrei.
50
00:05:29,680 --> 00:05:31,840
La spitalul din Basurto.
51
00:05:36,840 --> 00:05:39,240
Vrei să suni pe cineva ?
52
00:05:42,880 --> 00:05:44,240
Nu.
53
00:05:46,080 --> 00:05:48,880
Părinţii mei locuiesc în Málaga
şi nu vreau...
54
00:05:49,440 --> 00:05:51,280
Nu vreau să-i îngrijorez.
55
00:05:52,000 --> 00:05:54,720
Acum locuiesc aici, în Orduña.
56
00:05:56,560 --> 00:05:59,240
Spitalul de oncologie
e potrivit pentru asta.
57
00:05:59,360 --> 00:06:02,000
Are un serviciu de autobuz gratuit.
58
00:06:02,400 --> 00:06:06,480
Nu e o cursă oficială,
dar am auzit că merge bine.
59
00:06:06,760 --> 00:06:08,920
Pot să-ţi trimit detaliile.
60
00:06:10,800 --> 00:06:12,160
Andrés.
61
00:06:13,600 --> 00:06:15,160
Da, vă rog !
62
00:06:15,720 --> 00:06:21,240
Foarte bine. Staţia e în piaţa principală.
Aici sunt detaliile de contact.
63
00:06:30,320 --> 00:06:32,280
Aştepţi autobuzul ?
64
00:06:34,120 --> 00:06:36,240
- Eu sunt Unai.
- Bună !
65
00:06:38,680 --> 00:06:40,120
Cancer de măduvă osoasă.
66
00:06:42,120 --> 00:06:43,640
- Tu cine eşti ?
- Andrés.
67
00:06:44,200 --> 00:06:45,520
- Andrés...
- Andrés Guerrero.
68
00:06:45,880 --> 00:06:47,400
Profesor de muzică.
69
00:06:47,760 --> 00:06:51,360
Am primit avertismentul tău:
O să pic examenul din cauza absenţelor.
70
00:06:51,880 --> 00:06:54,520
- Îmi pare rău, nu am ştiut...
- E în regulă.
71
00:06:54,600 --> 00:06:57,280
N-ai fi crezut dacă-ţi spuneau
că îmi amputează picioarele.
72
00:06:57,840 --> 00:06:58,840
Da.
73
00:06:58,920 --> 00:07:01,360
Sunt în urmă la cursurile tale,
dar nu la muzică.
74
00:07:01,440 --> 00:07:04,480
De fapt... Am o formaţie.
75
00:07:06,880 --> 00:07:09,640
Aici ar trebui să spui:
"Serios ?"
76
00:07:11,120 --> 00:07:12,440
Serios ?
77
00:07:12,560 --> 00:07:15,680
Vreau să cânt în faţa unei mulţimi
înainte să mor.
78
00:07:16,000 --> 00:07:17,440
Am trei obiective.
79
00:07:17,520 --> 00:07:20,240
Să plantez un pom, să scriu o carte
şi să am un copil.
80
00:07:20,440 --> 00:07:23,880
Am plantat un pom. Şi am schimbat
scrierea unei cărţi cu muzica.
81
00:07:24,240 --> 00:07:26,000
E cam acelaşi lucru.
82
00:07:27,600 --> 00:07:29,880
- Cum merge treaba cu copilul ?
- E complicat.
83
00:07:30,520 --> 00:07:32,960
E suficient să nu mor virgin.
84
00:07:35,240 --> 00:07:37,840
Bine ai venit în autobuzul vieţii !
85
00:07:39,480 --> 00:07:41,520
AUTOBUZUL BUCURIEI
86
00:07:41,600 --> 00:07:45,480
Uite cel mai bun şofer
din Ţara Bascilor !
87
00:07:45,800 --> 00:07:47,360
La naiba...
88
00:07:47,720 --> 00:07:48,920
Mai Goicoetxea.
89
00:07:49,040 --> 00:07:53,120
A primit rabla asta şi i-a venit o idee.
Ea face programul şi conduce maşina.
90
00:07:54,080 --> 00:07:58,080
- E nemaipomenită !
- Până unde mergi să flirtezi cu mine...
91
00:07:59,960 --> 00:08:01,520
Vă cunoaşteţi ?
92
00:08:02,160 --> 00:08:05,440
- Locuieşte în apartamentul meu.
- Apartamentul tău extraordinar !
93
00:08:05,840 --> 00:08:07,680
O să te prezint celorlalţi.
Haide, porneşte...
94
00:08:07,760 --> 00:08:08,920
Da !
95
00:08:11,200 --> 00:08:12,480
Să mergem !
96
00:08:17,560 --> 00:08:18,960
Fă cunoştinţă cu Manuela.
97
00:08:19,040 --> 00:08:20,480
- Ficat.
- Mă bucur de cunoştinţă.
98
00:08:20,560 --> 00:08:22,840
Nu te simţi prea confortabil,
o să incendiem acest autobuz.
99
00:08:22,920 --> 00:08:24,240
Nu incendiem nimic.
100
00:08:24,320 --> 00:08:26,800
Are un aruncător de flăcări
în geantă !
101
00:08:27,960 --> 00:08:30,640
O să zburăm cu autobuzul ăsta !
102
00:08:30,720 --> 00:08:33,920
Nu ştiu ce e mai rău, să ai cancer
sau să călătoresc cu voi.
103
00:08:34,080 --> 00:08:37,520
Santi, plămân.
Dar el ţine asta secret.
104
00:08:37,600 --> 00:08:41,160
Nu ţin nimic secret.
Aş vorbi despre problema asta.
105
00:08:41,240 --> 00:08:44,080
Greutatea asta te apasă
mai mult decât pe mine.
106
00:08:44,160 --> 00:08:45,640
Vino aici.
107
00:08:45,720 --> 00:08:47,560
Itziar, cancer ovarian.
108
00:08:47,720 --> 00:08:51,760
Când crezi că ai răspunsurile,
cancerul schimbă totul.
109
00:08:51,840 --> 00:08:56,400
Dar nu-ţi face griji.
Ia-o ca pe o oportunitate, ca pe un cadou.
110
00:08:56,480 --> 00:09:00,200
Acolo în spate,
Txaran, Antxon şi Luna.
111
00:09:00,280 --> 00:09:01,600
Bună !
112
00:09:01,880 --> 00:09:02,920
Bună !
113
00:09:03,000 --> 00:09:06,800
Luna are leucemie, dar tatăl ei
o însoţeşte şi are mare grijă de ea.
114
00:09:07,880 --> 00:09:09,120
Voi lua loc.
115
00:09:09,200 --> 00:09:11,480
- Fă-te comod.
- Creier.
116
00:09:11,560 --> 00:09:13,360
El amestecă lucrurile,
dar nu e nimic serios.
117
00:09:15,920 --> 00:09:17,080
Eşti trist ?
118
00:09:17,640 --> 00:09:18,640
Luna...
119
00:09:18,720 --> 00:09:20,920
Îşi imaginează cum funcţionează
lucrurile aici.
120
00:09:21,000 --> 00:09:24,320
El nu ştie ce grozav
e restaurantul spitalului.
121
00:09:24,440 --> 00:09:26,960
- Fără mâncare în zile de sex.
- Iei mâncare la pachet
122
00:09:27,040 --> 00:09:28,920
Unai, ia loc !
123
00:09:29,000 --> 00:09:31,120
Lăsăm la latitudinea ta.
124
00:09:31,200 --> 00:09:33,160
Transmisă de peste opt milioane de ori
125
00:09:33,240 --> 00:09:35,880
şi devenind cea mai apreciatăpiesă a anului.
126
00:09:35,960 --> 00:09:38,280
Paper Horses,de Víctor Arcadia.
127
00:10:26,200 --> 00:10:28,120
Bună ziua !
128
00:10:30,800 --> 00:10:33,120
Ai fost la recepţie
să-ţi facă dosarul ?
129
00:10:34,440 --> 00:10:36,120
- Da.
- E aici.
130
00:10:36,680 --> 00:10:38,080
Ia loc !
131
00:10:46,400 --> 00:10:48,360
Sper că nu te-am speriat.
132
00:10:50,680 --> 00:10:52,280
E singura modalitate.
133
00:10:53,560 --> 00:10:54,800
Pentru ce ?
134
00:10:55,400 --> 00:10:59,880
Ca să ne asigure un autobuz corespunzător.
Consiliul, mai exact.
135
00:11:00,520 --> 00:11:02,720
Sau guvernul, oricine...
136
00:11:03,960 --> 00:11:05,640
Aţi cerut un autobuz ?
137
00:11:06,480 --> 00:11:08,200
De sute de ori.
138
00:11:08,640 --> 00:11:14,320
Dar autorităţile nu asigură serviciul ăsta
dacă există deja un autobuz.
139
00:11:15,800 --> 00:11:17,240
- Înţeleg.
- Soluţia ?
140
00:11:18,160 --> 00:11:19,480
Să-l incendiem.
141
00:11:20,880 --> 00:11:22,360
Fii atent.
142
00:11:24,920 --> 00:11:28,040
El e Patxi, soţul meu,
în grevă.
143
00:11:28,760 --> 00:11:31,600
Uită-te la el !
Are autoritate cu megafonul lui.
144
00:11:33,400 --> 00:11:37,480
Nu face decât să plângă
de când i-am spus că am cancer.
145
00:11:38,800 --> 00:11:41,200
Toată ziua şi toată noaptea.
146
00:11:43,760 --> 00:11:46,920
Suntem căsătoriţi de aproape 50 de ani
şi nu s-a săturat de mine.
147
00:11:49,920 --> 00:11:51,680
Acelaşi lucru e valabil
şi pentru autobuz.
148
00:11:53,880 --> 00:11:55,360
Doamne !
149
00:12:01,960 --> 00:12:03,480
Îmi pare rău.
150
00:12:03,880 --> 00:12:06,080
Ca să te calmeze.
151
00:12:06,160 --> 00:12:08,440
- Toată lumea e obişnuită cu asta aici.
- În regulă.
152
00:12:08,520 --> 00:12:10,760
- Nu te îngrijora, poţi să şi ţipi.
- Nu.
153
00:12:11,320 --> 00:12:14,400
E bine pentru tine.
Ţipă. O să vezi.
154
00:12:25,960 --> 00:12:28,160
Mai tare, haide !
155
00:12:29,240 --> 00:12:30,680
Descarcă-te.
156
00:12:34,920 --> 00:12:37,120
- Mult mai bine.
- Andrés Guerrero ?
157
00:12:37,240 --> 00:12:39,360
- Te cheamă.
- Da.
158
00:12:47,160 --> 00:12:48,680
Întinde-te, te rog !
159
00:12:58,280 --> 00:12:59,800
Pune capul aici.
160
00:13:00,320 --> 00:13:01,720
Minunat !
161
00:13:02,680 --> 00:13:06,360
În regulă. Vom radia
nervul auditiv, da ?
162
00:13:06,440 --> 00:13:10,720
Zona e mai mică de un milimetru,
deci e important să stai nemişcat.
163
00:13:11,440 --> 00:13:13,880
O să-ţi pun o mască
să nu te mişti.
164
00:13:14,000 --> 00:13:18,160
Durează doar câteva minute,
dar, dacă vrei să ne oprim,
165
00:13:18,280 --> 00:13:22,680
scoate un sunet ca să oprim şedinţa.
Ai înţeles ?
166
00:13:22,920 --> 00:13:24,720
- Da.
- Perfect.
167
00:13:35,760 --> 00:13:38,360
O să pun nişte muzică.
E mai bine aşa.
168
00:14:09,440 --> 00:14:11,400
Fiţi atenţi ! Vino !
169
00:14:12,320 --> 00:14:16,560
- Se preface că vorbeşte la telefon ?
- E cât se poate de convingător.
170
00:14:16,960 --> 00:14:18,640
S-a speriat. Ajunge !
171
00:14:21,040 --> 00:14:24,240
Celui din Málaga nu-i place
să fie în preajma oamenilor.
172
00:14:24,320 --> 00:14:26,840
Prostii, Santi.
Când ai venit cu noi în autobuzul ăsta,
173
00:14:26,920 --> 00:14:30,560
nu ai vorbit zile la rând.
Erai îngrozit.
174
00:14:38,560 --> 00:14:41,960
TU ! DEMO ! RĂSPUNDE
175
00:14:57,000 --> 00:14:58,840
- Ce se întâmplă, prietene ?- Víctor.
176
00:14:59,520 --> 00:15:00,920
Ce se întâmplă ?
Ce faci ?
177
00:15:01,040 --> 00:15:04,240
Unde ai fost ?Ce mai faci ?
178
00:15:05,560 --> 00:15:07,440
Am fost...
179
00:15:07,920 --> 00:15:11,320
Eşti în criză de timp.Te-am prezentat.
180
00:15:11,560 --> 00:15:13,360
Îmi trimiţi albumul tău ?
181
00:15:13,480 --> 00:15:17,480
Sunt sigur că ai cântece minunate.Trimite-mi un demo. Nu sta pe gânduri.
182
00:15:17,600 --> 00:15:21,200
- Trimite-l, mă auzi ?- Nu, nu te aud bine.
183
00:15:22,200 --> 00:15:24,560
- Am fost diag...- E mult zgomot aici.
184
00:15:24,720 --> 00:15:28,520
Sunt la un concert şi e aglomerat !Vorbim în curând, prietene !
185
00:16:24,800 --> 00:16:26,240
Alo ?
186
00:17:21,200 --> 00:17:22,360
Alo ?
187
00:17:25,840 --> 00:17:27,560
Andrés.
188
00:17:28,280 --> 00:17:32,120
Bună. Uşa era deschisă.
Nu a răspuns nimeni.
189
00:17:32,200 --> 00:17:34,120
Nu uita s-o tragi bine.
190
00:17:35,160 --> 00:17:37,280
Văd că ai o chitară aici.
191
00:17:37,720 --> 00:17:39,200
Da.
192
00:17:42,120 --> 00:17:43,840
- De ce ai nevoie ?
- Da.
193
00:17:44,400 --> 00:17:46,520
Ţi-am adus legume din grădina mea.
194
00:17:46,720 --> 00:17:49,520
Şi cel mai important, spanac.
195
00:17:49,600 --> 00:17:53,960
E grozav pentru auz...
cât şi pentru gâtul şi vederea ta.
196
00:17:54,600 --> 00:17:55,920
Mulţumesc.
197
00:17:56,720 --> 00:17:57,920
Bine...
198
00:17:59,720 --> 00:18:01,640
Am vrut să văd şi ce faci.
199
00:18:03,400 --> 00:18:04,440
Sunt bine.
200
00:18:05,400 --> 00:18:07,040
După prima ta şedinţă...
201
00:18:09,520 --> 00:18:11,560
- Sunt bine.
- Starea de spirit ?
202
00:18:14,920 --> 00:18:17,480
Nu sunt prea vorbăreţ.
203
00:18:18,920 --> 00:18:20,280
Nu mai spune ?
204
00:18:26,680 --> 00:18:31,520
Dacă vrei vreodată să-ţi îneci supărarea,
mă găseşti prin oraş.
205
00:18:32,800 --> 00:18:34,320
Bine, o să ţin minte.
206
00:18:34,880 --> 00:18:38,320
Da. Te las să notezi temele.
207
00:18:38,800 --> 00:18:41,120
Nu fi prea dur cu studenţii.
208
00:18:42,280 --> 00:18:44,880
Nu uita: împinge-o bine.
209
00:18:50,720 --> 00:18:55,760
Clara ne încântă
cu ritm 4/4 astăzi.
210
00:19:01,200 --> 00:19:02,480
În regulă.
211
00:19:05,280 --> 00:19:06,800
- Cum te cheamă ?
- David.
212
00:19:07,800 --> 00:19:09,400
David, încearcă să ţii ritmul.
213
00:19:12,960 --> 00:19:18,400
Încă trei măsuri şi intrăm pe ritmul ei.
Ia tot ce găseşti.
214
00:19:23,680 --> 00:19:25,120
Asta e, bine.
215
00:19:27,600 --> 00:19:29,800
Tobe ? Cine e la tobe ?
216
00:20:03,800 --> 00:20:06,720
Scuzaţi-mă o secundă.
Mă întorc imediat.
217
00:20:06,880 --> 00:20:08,640
A fost foarte bine.
218
00:20:09,400 --> 00:20:11,040
Tu ai dat tonul.
219
00:20:12,840 --> 00:20:13,960
- Toate bune ?
- Da.
220
00:20:14,160 --> 00:20:15,560
Ce gălăgie, nu ?
221
00:20:15,680 --> 00:20:18,880
Andrés, astea sunt din partea şcoli,
222
00:20:19,000 --> 00:20:21,560
care îţi doreşte succes.
223
00:20:22,080 --> 00:20:23,600
Mulţumesc, dar..
224
00:20:23,880 --> 00:20:26,600
Nu e nevoie.
Îmi place să predau.
225
00:20:27,080 --> 00:20:32,800
Am informat consiliul să angajeze
un suplinitor ca să te poţi odihni.
226
00:20:34,360 --> 00:20:37,360
- Pot să predau.
- Trebuie să ai grijă de tine.
227
00:20:37,760 --> 00:20:40,240
Serios, pot să continui
cursurile ca de obicei.
228
00:20:41,680 --> 00:20:44,360
Eşti profesor de muzică
cu cancer la ureche.
229
00:20:46,800 --> 00:20:49,360
Hai să facem actele
la mine în birou !
230
00:20:49,720 --> 00:20:53,120
Nu-ţi face griji, când te simţi mai bine,
eşti binevenit înapoi. Mergem ?
231
00:21:29,680 --> 00:21:36,360
FĂ CE VREI CU ÎNREGISTRAREA TA,
DAR TE VREAU AICI MÂINE !
232
00:21:36,440 --> 00:21:39,920
TREBUIE SĂ SĂRBĂTORIM
233
00:21:40,320 --> 00:21:42,800
LOCUIESC ÎN ŢARA BASCILOR ACUM
234
00:21:43,680 --> 00:21:47,200
GLUMEŞTI !
SPUNE-MI MÂINE !
235
00:21:47,280 --> 00:21:50,800
AM O SURPRIZĂ PREGĂTITĂ
SĂ ÎŢI MULŢUMESC
236
00:21:51,000 --> 00:21:55,200
NU POT, LUCREZ
237
00:21:55,280 --> 00:21:58,080
NU POŢI SĂ RATEZI
ULTIMUL MEU CONCERT !
238
00:22:14,440 --> 00:22:15,920
Mulţumesc !
239
00:22:18,760 --> 00:22:19,760
Mulţumesc, Madrid !
240
00:22:20,360 --> 00:22:22,520
Mi-ar părea rău să nu fac asta.
241
00:22:23,040 --> 00:22:25,800
Următorul cântec
mi-a schimbat viaţa.
242
00:22:26,880 --> 00:22:28,360
Caii !
243
00:22:28,840 --> 00:22:30,360
Dar albumul n-ar fi fost posibili
244
00:22:30,480 --> 00:22:35,360
fără ajutorul cuiva special,
prietenul meu de o viaţă, Andrés !
245
00:22:38,600 --> 00:22:43,800
Aş vrea să vină pe scenă
şi să cânte cu noi.
246
00:22:46,320 --> 00:22:47,400
Andrés, unde eşti ?
247
00:22:48,840 --> 00:22:52,840
Andrés, Andrés, Andrés !
248
00:22:56,480 --> 00:22:59,040
Haide, Andrés !
O să-ţi mărturisesc ceva.
249
00:22:59,480 --> 00:23:00,960
El are un talent excepţional.
250
00:23:01,280 --> 00:23:06,080
Andrés, dacă ai avut un accident
venind încoace, asta e pentru tine !
251
00:23:06,200 --> 00:23:07,520
Îţi datorez asta !
252
00:24:24,320 --> 00:24:25,560
- Pe aici.
- Mulţumesc.
253
00:24:25,680 --> 00:24:27,200
- Andrés ?
- Da.
254
00:24:35,600 --> 00:24:38,720
- Víctor.
- La naiba ! Vino aici !
255
00:24:41,200 --> 00:24:43,040
Intră, stai jos.
256
00:24:44,760 --> 00:24:46,520
Unde ai fost ?
257
00:24:46,840 --> 00:24:48,320
Te-am chemat pe scenă.
258
00:24:48,680 --> 00:24:53,000
Cred că m-a prins la toaletă.
259
00:24:53,080 --> 00:24:56,560
Publicul adoră să cânte cu mine,
iar tu îţi făceai nevoile ?
260
00:24:57,000 --> 00:25:02,160
- De ce eşti în Ţara Bascilor ?
- Sunt profesor suplinitor la liceu.
261
00:25:02,720 --> 00:25:05,440
Vrei să bei ceva ?
Şampanie ?
262
00:25:06,040 --> 00:25:09,440
Costă 150 sticla.
E toată a ta.
263
00:25:10,120 --> 00:25:11,400
Un pahar.
264
00:25:12,200 --> 00:25:14,080
Unde e stilul tău ?
Ce e cu căciula asta ?
265
00:25:14,200 --> 00:25:15,920
- Dă-o jos !
- Ce s-a întâmplat ?
266
00:25:16,000 --> 00:25:17,600
Te-ai lovit la cap ?
267
00:25:17,880 --> 00:25:19,240
Cum te simţi ?
268
00:25:21,240 --> 00:25:23,400
- Bine.
- Ce părere ai de concert ?
269
00:25:23,560 --> 00:25:25,240
Mi-a plăcut.
270
00:25:26,440 --> 00:25:28,000
Şi cântecul ?
271
00:25:29,520 --> 00:25:31,040
Eram la toaletă.
272
00:25:31,880 --> 00:25:34,000
Nu pot să cred
că nu l-ai păstrat.
273
00:25:34,200 --> 00:25:36,800
Ce cadou !
Ce melodie !
274
00:25:37,920 --> 00:25:40,920
Apropo, drepturi de autor...
275
00:25:41,040 --> 00:25:45,960
Am încercat, dar producătorii continuă
să schimbe poveştile.
276
00:25:46,080 --> 00:25:47,400
Ştii cum funcţionează.
277
00:25:47,480 --> 00:25:50,680
O să te compensez.
Cum merge albumul tău ?
278
00:25:52,720 --> 00:25:54,320
Trebuie să-l mai retuşez puţin.
279
00:25:54,400 --> 00:25:55,880
Să-l retuşezi ? Nu te stresa.
280
00:25:56,040 --> 00:26:00,360
O fac, e important pentru mine.
Îmi iau compoziţia în serios.
281
00:26:00,440 --> 00:26:02,560
Trebuie s-o faci cum trebuie.
Ştiu !
282
00:26:02,640 --> 00:26:05,200
- Da, ştiu.
- Ştiu că ştii.
283
00:26:05,320 --> 00:26:08,360
Dar ţi-e teamă să cânţi pe scenă.
Da ?
284
00:26:09,560 --> 00:26:14,080
Lucrurile scapă de sub control afară.
Insistă să te vadă.
285
00:26:14,480 --> 00:26:16,760
- În regulă.
- Mă bucur să te văd.
286
00:26:16,880 --> 00:26:18,680
Şi mă bucur că eşti bine.
287
00:26:20,440 --> 00:26:24,040
Trimite-mi albumul tău imediat !
Să mergem !
288
00:26:47,800 --> 00:26:50,680
Îţi place plimbarea ?
289
00:27:08,720 --> 00:27:15,080
Bine aţi venit în biroul dlui dr. Joy !
Eu şi Luna avem un mesaj special pentru...
290
00:27:15,400 --> 00:27:17,160
- Santi.
- Santi !
291
00:27:19,160 --> 00:27:22,120
- Eşti atât de dramatic !
- Continuă.
292
00:27:22,200 --> 00:27:27,000
Vrem să-l sunăm pe fratele tău şi să-i
spunem că îl iubeşti mult. Deci, Santi...
293
00:27:27,080 --> 00:27:28,600
Da !
294
00:27:29,040 --> 00:27:31,400
- Promiţi ?
- Lasă-mă în pace.
295
00:27:31,480 --> 00:27:33,600
Răspunde-i fetei !
296
00:27:33,880 --> 00:27:36,840
- Promit.
- Bravo !
297
00:27:38,200 --> 00:27:39,440
Promit !
298
00:27:40,040 --> 00:27:43,080
- Uite, curge.
- Pentru Dumnezeu !
299
00:27:43,720 --> 00:27:46,480
Ai ceva să-i spui ?
300
00:27:47,360 --> 00:27:48,760
Unai vrea să meargă la o întâlnire.
301
00:27:48,840 --> 00:27:50,640
Poftim ? Luna !
302
00:27:51,720 --> 00:27:53,120
De unde ştii asta ?
303
00:27:53,200 --> 00:27:55,440
I-am văzut telefonul.
304
00:27:56,040 --> 00:27:58,080
Vreo întrebare pentru dl dr. Joy ?
305
00:27:58,160 --> 00:28:02,320
Când ar fi momentul potrivit
să o faci ?
306
00:28:04,320 --> 00:28:09,800
Aş spune...
Fă-o ! Acum e momentul.
307
00:28:10,160 --> 00:28:11,160
Mai !
308
00:28:12,160 --> 00:28:14,600
- Da ?
- Încearcă să porneşti motorul !
309
00:28:14,680 --> 00:28:16,920
În regulă, îl pornesc.
310
00:28:17,000 --> 00:28:18,400
Încearcă !
311
00:28:20,280 --> 00:28:21,760
- Să mergem !
- Eşti un geniu.
312
00:28:23,120 --> 00:28:25,120
Autobuzul e reparat !
313
00:28:25,480 --> 00:28:30,160
O garnitură era ciupită, iar o supapă...
Avariază motorul.
314
00:28:30,240 --> 00:28:32,080
S-a calcifiat !
315
00:28:32,520 --> 00:28:38,800
Nu se face amestecul carburantului,
lucru care avariază motorul.
316
00:28:38,880 --> 00:28:40,960
- Bună, Marutxi !
- Bună, Mai !
317
00:28:41,040 --> 00:28:42,800
Aici sunt cele noi.
318
00:28:43,400 --> 00:28:45,600
Mulţumesc. Lasă-le acolo.
319
00:28:47,240 --> 00:28:48,720
Gustos cod !
320
00:28:49,240 --> 00:28:50,720
Nu lua cod.
321
00:28:51,320 --> 00:28:52,840
- Unai, dragă !
- Marutxi, bună.
322
00:28:52,920 --> 00:28:55,600
- Ce mai faci ?
- Ştii... dar bine.
323
00:28:55,760 --> 00:28:57,160
La ce te gândeşti ?
324
00:28:57,280 --> 00:28:59,160
Am făcut nişte cod delicios.
325
00:28:59,240 --> 00:29:02,760
Am mâncat cod acasă ieri.
Ai chiftele ?
326
00:29:02,840 --> 00:29:06,560
Sigur. Aşteaptă, se încălzesc.
327
00:29:07,280 --> 00:29:09,440
- Nu lua nici goxua.
- Sub nicio formă.
328
00:29:09,520 --> 00:29:11,680
- Poftim.
- Mulţumesc.
329
00:29:12,040 --> 00:29:14,840
Trebuie să încerci
goxua ca desert.
330
00:29:16,080 --> 00:29:19,160
Doctorul a spus că pot
să mănânc numai iaurt.
331
00:29:19,240 --> 00:29:21,440
Nicio grijă, doctorul comandă !
332
00:29:22,760 --> 00:29:25,880
- Poftim.
- Îmi mai daţi unul ?
333
00:29:26,560 --> 00:29:29,440
Ştii că nu pot.
Nu am voie, sincer.
334
00:29:31,880 --> 00:29:35,600
Cred că sunt unele lucruri
pe care trebuie să le accepţi, nu ?
335
00:29:36,280 --> 00:29:38,600
Câteodată se poate,
altădată nu se poate.
336
00:29:39,880 --> 00:29:42,040
Doctorul mi-a spus că poate nu voi...
337
00:29:44,080 --> 00:29:46,960
- Lasă. Mulţumesc, Maru.
- Ce anume ?
338
00:29:50,680 --> 00:29:55,560
Viaţa când ai cancer aduce cu un iaurt.
Primeşti doar ce ai voie.
339
00:29:56,440 --> 00:29:58,160
Aşteaptă.
340
00:29:58,520 --> 00:30:00,320
Funcţionează întotdeauna.
341
00:30:00,440 --> 00:30:03,560
Mănâncă, Unai.
342
00:30:06,320 --> 00:30:07,840
Ruşinos.
343
00:30:18,320 --> 00:30:19,720
Ce faci ?
344
00:30:21,880 --> 00:30:24,480
- Ce faci ?
- Bine.
345
00:30:26,280 --> 00:30:30,920
Nu întreb doar aşa, vorbesc serios.
Cum se simţi ?
346
00:30:32,920 --> 00:30:34,520
Bine. Sunt bine.
347
00:30:37,240 --> 00:30:40,680
Cred că am folosit prea mult întrebarea
asta, şi acum e demodată.
348
00:30:42,800 --> 00:30:46,760
Oamenii spun "Ce mai faci ?"
ca "Bună dimineaţa,"
349
00:30:47,720 --> 00:30:48,960
dar nu e la fel.
350
00:30:52,400 --> 00:30:56,880
"Ce mai faci" şi "cum te simţi"
sunt lucruri intime, nu ?
351
00:30:58,360 --> 00:30:59,800
Da.
352
00:31:02,760 --> 00:31:05,320
Dacă mă întrebi ce fac,
353
00:31:06,320 --> 00:31:11,840
aş spune că sunt bolnavă şi sătulă
de soţul meu care plânge non-stop.
354
00:31:15,000 --> 00:31:17,440
Poate sună prost, dar e adevărat.
355
00:31:19,920 --> 00:31:22,680
De asta oamenii mint şi spun
că sunt bine, dar...
356
00:31:25,520 --> 00:31:26,800
Ce mai faci ?
357
00:31:33,120 --> 00:31:35,200
Mă simt pierdut.
358
00:31:40,040 --> 00:31:42,400
E o parte din mine care doreşte...
359
00:31:44,440 --> 00:31:47,920
să realizez ce am visat întotdeauna.
360
00:31:51,320 --> 00:31:53,360
Dar e cealaltă parte din mine
361
00:31:54,560 --> 00:31:57,160
care se teme că aceste vise
ar putea deveni realitate.
362
00:31:58,760 --> 00:32:00,280
Deci...
363
00:32:01,000 --> 00:32:03,760
Cred că n-am idee ce fac.
364
00:32:07,880 --> 00:32:09,680
Ştii ce am făcut la început ?
365
00:32:10,920 --> 00:32:13,880
Am notat cum mă simt în fiecare zi
într-un caiet.
366
00:32:14,400 --> 00:32:17,520
Încercând să rezum
într-un singur cuvânt.
367
00:32:17,600 --> 00:32:21,000
De exemplu,
dacă nu eram în regulă, scriam "tristă."
368
00:32:22,200 --> 00:32:24,840
În altă zi,
scriam "veselă" şi tot aşa.
369
00:32:25,160 --> 00:32:27,520
Când am recitit caietul,
370
00:32:28,400 --> 00:32:31,600
am văzut că nu a fost
prea rău.
371
00:32:35,600 --> 00:32:37,200
Aş putea face asta.
372
00:32:38,080 --> 00:32:39,360
Cred că te ajută.
373
00:32:42,040 --> 00:32:43,600
Mulţumesc.
374
00:32:51,560 --> 00:32:55,440
Lasă asta ! Crede-mă,
cu vârsta vine înţelepciunea.
375
00:32:55,640 --> 00:32:57,720
Aici sunteţi.
376
00:32:58,080 --> 00:33:01,240
- Super !
- Nu mai vorbi de incendierea autobuzului.
377
00:33:01,320 --> 00:33:03,640
Eu ? Niciodată !
378
00:33:04,800 --> 00:33:07,720
Te-am auzit din bucătărie !
379
00:33:08,880 --> 00:33:12,160
Tot ce i-am spus a fost
că trebuie să meargă mai departe
380
00:33:12,280 --> 00:33:14,680
şi să nu rămână blocat
în trecut.
381
00:33:14,840 --> 00:33:16,880
- Lasă.
- E valabil şi pentru tine.
382
00:33:17,240 --> 00:33:18,360
Vino aici.
383
00:33:18,480 --> 00:33:22,240
Manoli, nu strica apusul de soare
pentru mine.
384
00:33:22,720 --> 00:33:24,160
Noroc !
385
00:33:24,240 --> 00:33:26,120
- Noroc !
- Noroc, Patxi !
386
00:33:32,280 --> 00:33:33,640
Ascultă.
387
00:33:34,640 --> 00:33:36,000
Îţi place Andrés, nu ?
388
00:33:36,280 --> 00:33:37,680
- Poftim ?
- Puţin.
389
00:33:37,760 --> 00:33:39,320
De ce ai spune asta ?
390
00:33:40,320 --> 00:33:42,560
N-ai văzut nimic !
391
00:33:43,880 --> 00:33:45,880
Pare un tip de treabă.
392
00:33:48,080 --> 00:33:50,840
Puţin plictisitor... poate.
393
00:33:51,440 --> 00:33:53,080
Dar e aşa de dulce !
394
00:33:53,920 --> 00:33:58,040
Trebuie să-l animăm puţin.
O să se îndrăgostească de tine.
395
00:33:58,160 --> 00:34:02,200
Lasă-mă în pace.
Sincer, sunt bine acum.
396
00:34:03,520 --> 00:34:04,720
Da...
397
00:34:06,560 --> 00:34:08,160
Eşti atât de prostuţă !
398
00:34:13,440 --> 00:34:15,000
Plânge.
399
00:34:18,240 --> 00:34:20,280
- Patxi.
- Ce este ?
400
00:34:21,240 --> 00:34:22,640
E gustos ?
401
00:34:23,240 --> 00:34:24,600
Delicios.
402
00:34:34,280 --> 00:34:38,520
GREAŢĂ. ÎNVINS.
403
00:34:46,720 --> 00:34:49,840
Santiago Salas, la radioterapie.
404
00:34:51,760 --> 00:34:53,760
A câta şedinţă e asta ?
405
00:34:54,720 --> 00:34:58,280
Vomit de noaptea trecută.
Sunt aproape terminat...
406
00:34:59,520 --> 00:35:02,960
Adică,
câte şedinţe de chimioterapie ?
407
00:35:05,800 --> 00:35:07,400
Am făcut patru.
408
00:35:10,680 --> 00:35:13,680
Bine ai venit în lumea minunată
a efectelor secundare !
409
00:35:15,760 --> 00:35:19,560
Când te simţi fără speranţă,
du-te la Mai.
410
00:35:20,240 --> 00:35:21,320
Mai este...
411
00:35:24,840 --> 00:35:26,880
- La Mai ?
- Da.
412
00:35:32,600 --> 00:35:35,880
Santiago Salas ?La radioterapie. Camera 2.
413
00:36:20,480 --> 00:36:22,240
Mai !
414
00:36:26,440 --> 00:36:27,720
Sunt aici.
415
00:36:31,400 --> 00:36:34,640
Txubio, treci la numărul cinci,
ăsta e gata.
416
00:36:35,280 --> 00:36:37,560
Îmi pare rău, e sezonul recoltei.
417
00:36:38,720 --> 00:36:40,160
Poftim.
418
00:36:41,040 --> 00:36:44,760
Ca să obţii asta în Madrid,
trebuie să renunţi la toate plasticele.
419
00:36:44,840 --> 00:36:46,480
Gorka, vino aici.
420
00:36:46,680 --> 00:36:48,800
- Vrei ?
- Nu, mulţumesc.
421
00:36:52,440 --> 00:36:53,800
Eşti bine ?
422
00:36:54,640 --> 00:36:56,200
Poţi să mergi ?
423
00:37:00,000 --> 00:37:01,400
Da ?
424
00:37:02,000 --> 00:37:03,560
- Da.
- Haide !
425
00:37:04,800 --> 00:37:08,360
Când au murit părinţii mei,
oţelăria a făcut o ofertă bună.
426
00:37:10,160 --> 00:37:11,800
A fost o avere.
427
00:37:13,000 --> 00:37:14,960
Dar prefer să dorm noaptea.
428
00:37:16,240 --> 00:37:20,080
- Ai făcut întotdeauna asta ?
- Nu. A fost treaba mamei.
429
00:37:20,720 --> 00:37:22,200
Am locuit în Madrid.
430
00:37:22,560 --> 00:37:24,720
Am vrut să devin arhitectă.
431
00:37:26,000 --> 00:37:30,320
Dar iată-mă aici, în grădina mea
de zarzavat. Totul organic şi sustenabil.
432
00:37:30,560 --> 00:37:32,440
Le vând în Ţara Bascilor.
433
00:37:33,960 --> 00:37:35,040
Şi autobuzul ?
434
00:37:35,800 --> 00:37:39,400
Fac curse cu autobuzul pentru că vreau.
Nu e o slujbă.
435
00:37:40,640 --> 00:37:45,160
Îi transporţi voluntar cu maşina
pe toţi oamenii ăştia ?
436
00:37:46,680 --> 00:37:48,680
Îmi place să ajut oameni la nevoie.
437
00:37:50,000 --> 00:37:51,000
Aşa cum te ajut pe tine.
438
00:37:52,000 --> 00:37:53,400
Chiar dacă nu meriţi.
439
00:37:57,240 --> 00:37:59,240
Ţi-ar sta mai bine fără căciulă.
440
00:38:00,760 --> 00:38:02,800
Unai, uite cine e aici !
441
00:38:06,120 --> 00:38:08,240
Bine ai venit în umila mea locuinţă !
442
00:38:10,280 --> 00:38:12,760
Greaţă, vomă,
stare proastă în general...
443
00:38:12,880 --> 00:38:16,200
Ţi-am spus că am plantat un pom,
nu-i aşa ? Uite-l.
444
00:38:16,880 --> 00:38:19,320
Cânepă indiană, sativa,
cânepă sălbatică...
445
00:38:20,320 --> 00:38:22,040
Ia un fum din amestecul meu.
446
00:38:24,160 --> 00:38:25,840
O să scap de greaţă ?
447
00:38:25,920 --> 00:38:28,880
O să scapi de greaţă,
nu de cancer.
448
00:38:37,520 --> 00:38:40,600
- O să-ţi dau o trusă de supravieţuire.
- Ştii cum să rulezi una ?
449
00:38:43,200 --> 00:38:44,640
Am rulat pe vremuri.
450
00:38:44,720 --> 00:38:47,600
E la fel cu mersul pe bicicletă,
nu uiţi niciodată. Mă întorc imediat.
451
00:38:49,240 --> 00:38:51,120
Un amestec uscat e într-o cutie.
452
00:38:51,360 --> 00:38:52,880
Hai să aşteptăm afară.
453
00:38:55,920 --> 00:38:59,040
Mai trage un fum,
te simţi mai bine.
454
00:39:06,880 --> 00:39:08,600
E în ordine să tuşeşti.
455
00:39:12,040 --> 00:39:14,680
Funcţionează măcar ?
Mă simt ca naiba.
456
00:39:15,320 --> 00:39:17,800
Să ai încredere în el.
E un expert.
457
00:39:21,040 --> 00:39:23,600
Pachet premium pentru începători.
458
00:39:24,200 --> 00:39:28,080
Cea mai bună iarbă din Ţara Bascilor.
Hârtie şi filtru incluse.
459
00:39:29,160 --> 00:39:31,280
Mulţumesc.
Ce îţi datorez ?
460
00:39:31,960 --> 00:39:33,480
Pentru ce ?
461
00:39:35,240 --> 00:39:37,040
Glumesc, nu sunt dealer !
462
00:39:41,880 --> 00:39:47,960
E un cadou, de la cancer de măduvă
la... Nu ne-ai spus.
463
00:39:48,600 --> 00:39:51,880
Ce zici să faci cu noi cursuri de muzică
pentru iarbă ?
464
00:39:52,080 --> 00:39:54,040
Nu avem nevoie...
465
00:39:54,720 --> 00:39:57,600
Avem nevoie urgent
de lecţii de muzică !
466
00:39:57,720 --> 00:40:01,080
Concursul se apropie.
Cine câştigă participă la Big Week.
467
00:40:02,960 --> 00:40:07,000
- Abia ştiu să cânt la chitară.
- Eşti profesor de muzică !
468
00:40:08,440 --> 00:40:09,840
Haide !
469
00:40:12,440 --> 00:40:14,080
Am cancer la ureche.
470
00:40:17,560 --> 00:40:21,280
În regulă atunci.
De la măduvă la ureche.
471
00:40:22,560 --> 00:40:27,640
Nu-ţi face griji, prima dată când spui
cu voce tare că ai cancer e ciudat.
472
00:40:28,680 --> 00:40:32,680
Dar apoi sfârşeşti simţindu-te...
eliberat.
473
00:40:36,880 --> 00:40:38,240
Am o întâlnire diseară.
474
00:40:38,600 --> 00:40:40,720
- Fata de pe Instagram.
- Ai întâlnire ?
475
00:40:40,800 --> 00:40:41,800
Da.
476
00:40:41,880 --> 00:40:45,760
- Ţi-am spus că n-o să mor virgin !
- Ai nevoie de maşină ?
477
00:40:46,560 --> 00:40:49,840
E sexy
şi extrem de atractivă,
478
00:40:49,920 --> 00:40:52,680
şi are nişte ochi incredibili.
479
00:40:53,800 --> 00:40:56,000
Nu, bagă în viteza a treia.
480
00:40:56,200 --> 00:40:58,440
- Viteza a treia ?
- Da, viteza a treia...
481
00:40:58,720 --> 00:41:01,360
Nu, asta e a doua !
482
00:41:01,680 --> 00:41:04,640
A treia, acolo... Sus.
Ţine mâinile pe volan !
483
00:41:04,840 --> 00:41:09,360
- Cum să schimb vitezele ?
- Nu ştiu de ce te-am lăsat să conduci...
484
00:41:09,440 --> 00:41:12,480
- Cancerul e o oportunitate, nu ?
- Mâinile pe volan.
485
00:41:16,480 --> 00:41:17,800
Ce fac cu asta ?
486
00:41:17,920 --> 00:41:19,320
- La naiba ! Ascunde-o.
- Unde ?
487
00:41:19,400 --> 00:41:21,120
- În chiloţi.
- Grozavă idee !
488
00:41:21,200 --> 00:41:22,800
- Da, fă-o.
- Bine.
489
00:41:38,080 --> 00:41:39,160
Bună, Pedro !
490
00:41:39,280 --> 00:41:41,360
- Bună seara, Pedro !
- Bună !
491
00:41:41,440 --> 00:41:43,480
Permisul şi talonul, te rog !
492
00:41:43,960 --> 00:41:47,080
- Ne cunoaştem.
- Un motiv în plus. Prezintă-l.
493
00:42:03,880 --> 00:42:05,800
Ce e mirosul ăla ?
494
00:42:08,520 --> 00:42:10,520
- Coborâţi din autobuz.
- De ce ?
495
00:42:10,920 --> 00:42:12,040
Coborâţi din autobuz.
496
00:42:13,080 --> 00:42:15,040
- Câine.
- Câine ?
497
00:42:15,120 --> 00:42:17,000
- Glumeşti.
- Treci în rând.
498
00:42:17,080 --> 00:42:20,320
- Nu...
- Şi mâinile la ceafă.
499
00:42:20,400 --> 00:42:23,360
- Nu pot să cred.
- Haide, nu începe, Mai.
500
00:42:29,040 --> 00:42:31,200
Ce se întâmplă, prietene ?
501
00:42:39,640 --> 00:42:41,120
Ajunge, Meyer.
502
00:42:45,080 --> 00:42:46,440
Nu mă face să fac asta.
503
00:42:58,960 --> 00:43:00,320
Ştii consecinţele legale ?
504
00:43:01,480 --> 00:43:02,560
Nu e nimic.
505
00:43:02,680 --> 00:43:05,280
- Vii la secţia de poliţie.
- Am cancer.
506
00:43:05,720 --> 00:43:07,040
Poftim ?
507
00:43:08,600 --> 00:43:11,800
Ştiu că nu-ţi pasă.
508
00:43:12,160 --> 00:43:13,920
Dar doctorul a spus:
509
00:43:14,000 --> 00:43:16,200
"Domnule, trebuie să accepţi că..."
510
00:43:18,040 --> 00:43:19,160
Arestează-mă, haide !
511
00:43:20,440 --> 00:43:21,440
Ce să accepţi ?
512
00:43:24,120 --> 00:43:27,080
Cancerul e ca tine
când mă arestezi acum.
513
00:43:27,520 --> 00:43:33,520
Ştiu că nu îţi pasă de povestea mea,
dar asta îmi alungă greaţa
514
00:43:34,600 --> 00:43:35,960
şi starea de leşin.
515
00:43:36,760 --> 00:43:38,880
Şi îmi face poftă de mâncare.
516
00:43:38,960 --> 00:43:40,840
Dar cancerul e ca tine:
517
00:43:42,320 --> 00:43:43,640
nemilos
518
00:43:45,160 --> 00:43:47,280
şi deţine controlul.
519
00:43:48,960 --> 00:43:51,120
La naiba, Mai !
Îmi lăcrimează ochii.
520
00:43:53,840 --> 00:43:57,040
E actor ?
Ai un superstar !
521
00:44:00,800 --> 00:44:02,240
Uită-te la faţa lui !
522
00:44:02,840 --> 00:44:06,120
Eşti liber să pleci. Nu-l lăsa să conducă,
e naşpa. La revedere !
523
00:44:07,200 --> 00:44:10,960
- Totul a fost o glumă ?
- Ai picat de fraier !
524
00:44:11,120 --> 00:44:12,640
Nemernicilor !
525
00:44:13,280 --> 00:44:16,480
Pedro a păstrat toată iarba !
Asta e tot ce spun.
526
00:44:16,600 --> 00:44:17,960
Pleacă !
527
00:44:18,040 --> 00:44:21,600
Totul e binePentru că a fost întotdeauna bine
528
00:44:22,040 --> 00:44:23,440
Şi o să fie bine
529
00:44:24,960 --> 00:44:31,680
Plec, urmez caleaŞi mă gândesc la orgoliul meu mai târziu
530
00:44:32,920 --> 00:44:35,800
Plec de aici
531
00:44:36,520 --> 00:44:38,840
PlecCiao !
532
00:44:39,760 --> 00:44:41,880
Prea mult... Nu !
533
00:44:42,080 --> 00:44:45,560
Prea multe droguri
534
00:44:46,000 --> 00:44:49,600
Prea puţin spirit
535
00:44:49,680 --> 00:44:53,600
Şi-mi plac drogurile
536
00:44:58,800 --> 00:45:01,560
Continuă, campionule !Succes la întâlnire !
537
00:45:25,400 --> 00:45:26,680
Bună.
538
00:45:26,760 --> 00:45:28,200
- Bună.
- Vrei să bei ceva ?
539
00:45:28,280 --> 00:45:30,760
- Aştept să vină fata.
- În regulă.
540
00:45:30,840 --> 00:45:32,280
Mulţumesc.
541
00:45:44,400 --> 00:45:45,840
Bună, Eva !
542
00:45:46,960 --> 00:45:49,600
Eva !
Sunt Unai, de pe Instagram.
543
00:45:50,240 --> 00:45:53,280
Nu cunosc niciun Unai de pe Instagram.
Nu am Instagram.
544
00:45:53,440 --> 00:45:55,280
Ce vrei să spui ?
545
00:45:56,640 --> 00:45:58,680
Nu eşti tu ?
546
00:45:58,840 --> 00:46:00,640
Nu sunt eu.
547
00:46:02,720 --> 00:46:06,240
Ne-am trimis mesaje.
Ne-am dat întâlnire aici.
548
00:46:07,080 --> 00:46:09,400
Nu, mă întâlnesc cu prietenii.
549
00:46:14,240 --> 00:46:15,680
Nu pot să cred !
550
00:46:17,880 --> 00:46:21,880
- Fii atentă pentru că cineva...
- Nu mai insista.
551
00:46:23,840 --> 00:46:25,440
Vrei să bei ceva acum ?
552
00:46:25,920 --> 00:46:27,720
O să-mi aştept prietenii,
mulţumesc.
553
00:46:29,640 --> 00:46:30,920
Whiskey dublu.
554
00:46:35,320 --> 00:46:38,200
Cred că trebuie să te întâlneşti
cu prietenii tăi în altă parte.
555
00:46:39,400 --> 00:46:44,520
Pentru că eu mă întâlnesc
cu partenerul meu de oţel aici.
556
00:46:44,920 --> 00:46:46,720
Avertizezi oamenii dinainte, nu ?
557
00:46:47,960 --> 00:46:49,360
Ar trebui să-i avertizezi şi tu.
558
00:46:50,960 --> 00:46:52,840
Da, pa.
559
00:47:18,680 --> 00:47:20,120
Simţi un miros urât ?
560
00:47:22,520 --> 00:47:24,160
Ai tras vânturi ?
561
00:47:25,240 --> 00:47:27,800
Nu, nu-mi amintesc.
562
00:47:30,480 --> 00:47:33,040
- Eşti groaznic !
- E din cauza chimioterapiei !
563
00:47:33,200 --> 00:47:34,680
Chimioterapia nu face asta !
564
00:47:34,880 --> 00:47:37,760
Sunt efectele secundare
ale chimioterapiei !
565
00:47:37,880 --> 00:47:40,240
- Efecte secundare ?
- Da, multe efecte secundare !
566
00:47:43,800 --> 00:47:45,440
Dezgustător.
567
00:47:45,760 --> 00:47:47,320
Vine chimioterapia !
568
00:47:53,160 --> 00:47:55,040
Eşti un porc !
569
00:47:56,680 --> 00:47:58,800
- Dă-mi aia.
- Ia.
570
00:48:06,200 --> 00:48:13,040
Hai acasă să bem ceva.
În felul ăsta ne încălzim.
571
00:48:13,560 --> 00:48:14,880
- Aşa crezi ?
- Da.
572
00:48:15,080 --> 00:48:17,000
După felul în care ai tras vânturi ?
573
00:48:17,640 --> 00:48:19,880
Da, sunt tot gazat acum.
574
00:48:22,640 --> 00:48:24,400
O să cânţi la chitară ?
575
00:48:31,000 --> 00:48:34,920
Arăţi mult mai bine fără căciulă.
576
00:48:37,280 --> 00:48:41,600
Bine, merg la culcare,
altfel n-o să pot conduce mâine.
577
00:48:44,720 --> 00:48:47,080
- Poţi să faci curat ?
- Da, aş vrea !
578
00:49:04,960 --> 00:49:06,600
Cum a mers întâlnirea ?
579
00:49:10,440 --> 00:49:11,680
Nu.
580
00:49:13,600 --> 00:49:17,560
Mi-a trecut greaţa,
dar fumatul nu e bun pentru mine.
581
00:49:18,320 --> 00:49:20,960
Cancerul nu e bun pentru nimeni.
582
00:49:32,080 --> 00:49:33,760
Itzi nu e în staţia de autobuz.
583
00:49:34,000 --> 00:49:37,120
Nici nu răspunde.
Trebuie să vedem ce face.
584
00:49:38,400 --> 00:49:40,800
Itzi !
Deschide !
585
00:49:42,120 --> 00:49:45,520
Itzi ! Deschide sau sparg uşa !
586
00:49:45,600 --> 00:49:47,720
Haide, e timpul pentru tratament.
587
00:49:49,120 --> 00:49:51,240
Haide, Itzi !
Nu poţi să renunţi acum.
588
00:49:52,240 --> 00:49:54,520
Toată lumea o să piardă
chimioterapia.
589
00:49:55,200 --> 00:49:56,800
Itzi !
590
00:49:59,240 --> 00:50:02,600
Apreciez că rămâi. Putem toţi
să ne ducem dracu' în felul ăsta.
591
00:50:02,680 --> 00:50:04,400
- Santi !
- Ce este ?
592
00:50:04,480 --> 00:50:06,600
- Acum nu e momentul potrivit.
- Când atunci ?
593
00:50:07,480 --> 00:50:10,520
- Sincer... Mereu e la fel.
- Haide, Itzi.
594
00:50:11,160 --> 00:50:13,240
- E adevărat.
- Itzi, nu poţi renunţa acum !
595
00:50:15,240 --> 00:50:17,120
- Bună !
- Mai.
596
00:50:18,960 --> 00:50:20,640
M-am săturat de suferinţă.
597
00:50:22,600 --> 00:50:24,880
Sunt complet vlăguită.
598
00:50:26,040 --> 00:50:28,840
Mergeţi la spital fără mine.
Respectaţi-mi decizia.
599
00:51:10,640 --> 00:51:13,000
PENTRU ITZI
600
00:51:15,160 --> 00:51:17,880
M-AM VINDECAT !
PETRECERE CU PAELLA PE 16 APRILIE
601
00:51:17,960 --> 00:51:19,400
FELICITĂRI, LUNA !
602
00:51:28,560 --> 00:51:30,160
Poftim.
603
00:51:31,640 --> 00:51:33,600
- Cum merge paella ?
- Uite !
604
00:51:34,040 --> 00:51:36,080
- Bine ?
- O las puţin.
605
00:51:39,120 --> 00:51:41,200
Mă bucur că încă te lupţi.
606
00:51:41,920 --> 00:51:43,920
Mulţumesc
pentru cuvintele frumoase.
607
00:51:44,760 --> 00:51:48,000
Am fi pierdut toată dimineaţa
dacă nu ţi-am fi spus prostia aia.
608
00:51:48,520 --> 00:51:50,920
- Îmi dai o îmbrăţişare, Santi ?
- Cu limba ?
609
00:51:51,600 --> 00:51:53,040
Cu limba.
610
00:52:06,680 --> 00:52:09,120
- Bună, ce mai faci ?
- Ce faci, Manuela ?
611
00:52:09,240 --> 00:52:10,800
Minunat.
612
00:52:11,240 --> 00:52:12,880
Scrisul te calmează ?
613
00:52:12,960 --> 00:52:14,800
Te credeam un dansator.
614
00:52:16,160 --> 00:52:17,640
Eu şi dansul nu ne prea înţelegem.
615
00:52:19,040 --> 00:52:20,920
Lasă-te în jos, Santi !
616
00:52:21,440 --> 00:52:22,880
Aşa.
617
00:52:25,680 --> 00:52:28,280
Mă simt puţin ciudat
că sărbătoresc aici.
618
00:52:29,000 --> 00:52:30,800
- În regulă.
- Ştii ce e ?
619
00:52:30,960 --> 00:52:33,080
Toată lumea se gândeşte
la propria petrecere.
620
00:52:33,160 --> 00:52:37,760
De asta am hotărât să avem petreceri,
dacă trăieşti sau mori.
621
00:52:38,440 --> 00:52:41,520
- Deci fiecare are o petrecere.
- E o idee minunată.
622
00:52:41,920 --> 00:52:46,320
- Oamenii din autobuz sunt romantici.
- Îmi dau seama.
623
00:52:47,480 --> 00:52:49,080
Cum va fi petrecerea ta ?
624
00:52:49,560 --> 00:52:52,040
Vreau numele meu
pe afişul ăla.
625
00:52:52,200 --> 00:52:56,480
Şi apoi voi face felul de mâncare...
Un fel de mâncare care îmi place mie.
626
00:52:57,800 --> 00:53:02,360
Şi o să pun muzica preferat
şi nu asta.
627
00:53:02,440 --> 00:53:04,040
- Da.
- Oricum, ştii...
628
00:53:05,000 --> 00:53:06,200
Vreau să cânţi tu.
629
00:53:07,640 --> 00:53:09,920
Să nu spui că nu eşti muzician.
630
00:53:10,720 --> 00:53:13,640
- Nu cânt pentru public.
- Ce public ?
631
00:53:13,720 --> 00:53:15,360
Noi suntem familie.
632
00:53:16,160 --> 00:53:17,880
Lasă asta, e ora de dans.
633
00:53:18,680 --> 00:53:22,080
- Am spus că nu dansez !
- Nu se poate. Haide.
634
00:53:22,200 --> 00:53:24,760
O să-ţi arăt pasul meu.
Unu, doi.
635
00:53:25,000 --> 00:53:28,080
- E un dans basc ?
- Nu e basc ! Basc e aşa.
636
00:53:28,160 --> 00:53:29,200
Haide !
637
00:53:29,280 --> 00:53:32,720
- Ce zici de propunerea mea ?
- O să mă gândesc.
638
00:53:32,800 --> 00:53:36,320
Asta e cu siguranţă da !
Dansează.
639
00:53:38,960 --> 00:53:42,680
- Dar braţele tale ?
- Fiecare are stilul lui !
640
00:53:43,000 --> 00:53:45,080
Ora mesei !
641
00:53:45,840 --> 00:53:47,600
Să mergem !
Ai scăpat !
642
00:53:47,680 --> 00:53:50,840
Luna e prima !
Ca să învingi leucemia !
643
00:53:50,920 --> 00:53:53,000
Haide, Andrés, mănâncă.
Eşti atât de slab !
644
00:53:53,080 --> 00:53:54,400
Poftim !
645
00:54:00,120 --> 00:54:01,640
Unai ?
646
00:54:06,040 --> 00:54:07,320
Unai ?
647
00:54:09,800 --> 00:54:12,080
Unai !
Vrei nişte orez ?
648
00:54:22,000 --> 00:54:24,280
Manuela a spus că o să cânţi
la petrecere.
649
00:54:24,600 --> 00:54:27,640
- Am spus că o să mă gândesc.
- A spus că te vei gândi.
650
00:54:28,080 --> 00:54:30,720
Găsesc că e surprinzător
pentru că, nu ştiu,
651
00:54:30,840 --> 00:54:34,040
Am crezut...
652
00:54:36,000 --> 00:54:37,520
că nu eşti muzician.
653
00:54:38,720 --> 00:54:41,160
- Cânt doar în particular.
- Da.
654
00:54:42,920 --> 00:54:44,560
Te-am auzit cântând acasă.
655
00:54:45,440 --> 00:54:46,760
Ce cânta ?
656
00:54:48,560 --> 00:54:50,040
Un cântec frumos.
657
00:54:53,880 --> 00:54:57,440
În plus, dacă eşti doar muzician
în particular,
658
00:54:57,520 --> 00:54:59,760
l-ai putea ajuta pe Unai
în privat.
659
00:54:59,840 --> 00:55:03,080
Am cancer la ureche.
Cum altfel să o spun ?
660
00:55:03,280 --> 00:55:04,720
- Da.
- Întâlnirea mea nu a mers bine.
661
00:55:06,040 --> 00:55:08,760
- Nu ne-am dat seama.
- Da, nu ne-am dat seama.
662
00:55:08,880 --> 00:55:11,000
Da ? Ne-am gândit că poate
a mers...
663
00:55:11,080 --> 00:55:13,560
S-a prefăcut că n-am vorbit cu ea
când mi-a văzut piciorul.
664
00:55:14,480 --> 00:55:17,320
Desigur.
E dezgustător, nu-i aşa ?
665
00:55:18,080 --> 00:55:19,560
Piciorul tău, vreau să spun.
666
00:55:23,560 --> 00:55:25,640
Râd pentru că sunt drogat.
667
00:55:26,680 --> 00:55:33,520
Serios, acum că sigur voi muri virgin,
ajută-mă să particip la Big Week.
668
00:55:33,600 --> 00:55:34,680
- Nu.
- De ce nu ?
669
00:55:34,760 --> 00:55:36,160
- Nu, trebuie să...
- Aşteaptă...
670
00:55:36,320 --> 00:55:39,000
Scuza cu boala
nu merge la mine !
671
00:55:39,080 --> 00:55:42,160
- Aduce scuza cu boala.
- Nu e adevărat.
672
00:55:42,240 --> 00:55:46,120
Ai venit cu scuza cu boala
în faţa mea !
673
00:55:46,200 --> 00:55:49,200
- Îl vei lăsa să aştepte ?
- Lasă ! E un răsunător "nu" !
674
00:55:49,280 --> 00:55:53,880
Totul e o minciună, totul e adevărat
675
00:55:54,680 --> 00:55:56,760
Rana sângerează
676
00:55:57,360 --> 00:55:59,800
Nimic nu e la fel
677
00:55:59,920 --> 00:56:04,440
Totul e minciună, totul e adevăr
678
00:56:05,520 --> 00:56:07,840
Viaţa trece
679
00:56:08,360 --> 00:56:11,200
Totul e minciună
680
00:56:11,760 --> 00:56:13,560
Nu e aşa de rău, nu ?
681
00:56:14,520 --> 00:56:15,960
Ei bine...
682
00:56:16,520 --> 00:56:18,040
Există câteva elemente de bază
de abordat.
683
00:56:18,200 --> 00:56:21,200
Dacă sunt doar elemente de bază,
le putem rezolva, nu ?
684
00:56:21,360 --> 00:56:25,000
- O să le rezolv unul câte unul.
- Care e problema ?
685
00:56:25,920 --> 00:56:28,600
- E o problemă de tempo.
- Da, îl grăbeşti.
686
00:56:29,000 --> 00:56:33,880
El se grăbeşte şi tu rămâi în urmă.
E normal, putem rezolva cu uşurinţă.
687
00:56:34,200 --> 00:56:37,000
Ritmul trebuie stabilit pentru tine.
688
00:56:38,360 --> 00:56:39,600
Cum ?
689
00:56:40,160 --> 00:56:41,920
Sunt multe căi: un metronom.
690
00:56:42,720 --> 00:56:46,360
- Da.
- Nu poţi urca pe scenă cu un metronom.
691
00:56:48,680 --> 00:56:50,320
Cum atunci ?
692
00:56:55,920 --> 00:56:57,760
Aşteptaţi aici, mă întorc imediat.
693
00:57:09,760 --> 00:57:12,520
Să nu ne panicăm.
Vor fi mai multe ocazii.
694
00:57:12,600 --> 00:57:15,680
Plantele şi muzica
trebuie să fie acceptabile.
695
00:57:16,280 --> 00:57:17,680
Nu se poate !
696
00:57:17,760 --> 00:57:20,240
- Nu poţi muri fără o partidă !
- Ce ?
697
00:57:20,320 --> 00:57:22,880
Haide, Unai.
Culcă-te cu cineva, fă nebunii...
698
00:57:23,040 --> 00:57:25,000
Trebuie să ţi-o tragi !
699
00:57:25,080 --> 00:57:28,120
- Are multe nume, deci e important.
- Tu eşti virgin.
700
00:57:28,720 --> 00:57:29,720
Du-te naibii !
701
00:57:30,480 --> 00:57:31,840
Dă-mi aia.
702
00:57:43,160 --> 00:57:44,800
Ce naiba ?
703
00:57:46,080 --> 00:57:48,400
Andrés ?
Haide.
704
00:57:58,360 --> 00:58:02,520
- Ce se întâmplă, rataţilor ?
- Băieţi... avem un toboşar.
705
00:58:02,600 --> 00:58:06,600
Ea nu a cântat niciodată la tobe,
dar uită-te la ea. Sunt ca Fleming.
706
00:58:07,040 --> 00:58:09,880
- Fă-ţi penicilina în fund.
- Are şi cunoştinţe generale.
707
00:58:11,080 --> 00:58:14,280
- Şi... poţi veni o secundă ?
- Da.
708
00:58:15,720 --> 00:58:17,960
- Ea ce caută aici ?
- Ce caută ea aici ?!
709
00:58:18,400 --> 00:58:19,600
Cântă la tobe.
710
00:58:19,720 --> 00:58:22,480
În schimbul unuia
din pachetele tale premium
711
00:58:22,560 --> 00:58:24,240
şi un A la cursul tău.
712
00:58:25,440 --> 00:58:28,520
La naiba, Andrés !
Clara e cea mai grozavă persoană.
713
00:58:28,680 --> 00:58:30,960
Acum e cea mai grozavă persoană
din garajul ăsta.
714
00:58:31,480 --> 00:58:33,280
Mulţumesc.
715
00:58:35,200 --> 00:58:36,600
În regulă.
Repetăm sau nu ?
716
00:58:37,080 --> 00:58:39,880
- Ce aşteptaţi ? Repetaţi.
- În regulă.
717
00:58:40,040 --> 00:58:41,960
- Ce cântaţi de obicei ?
- "Oraşul ăsta e o minciună."
718
00:58:46,640 --> 00:58:48,560
Asta e ! Da !
719
01:00:16,680 --> 01:00:20,280
N-ai cântat niciodată la tobe ?
Cred că glumeşti.
720
01:00:20,440 --> 01:00:22,920
Nu glumesc, David. Jur.
N-am mai cântat.
721
01:00:23,040 --> 01:00:25,040
- Nu mă poţi prosti.
- Nu pot ?
722
01:00:25,560 --> 01:00:27,040
Nu.
723
01:00:35,000 --> 01:00:36,240
Băieţi...
724
01:00:36,880 --> 01:00:38,480
Am plecat.
725
01:00:39,960 --> 01:00:42,760
- De ce ? Unde te duci ?
- Unai, haide !
726
01:00:46,120 --> 01:00:47,560
Unde te duci ?
727
01:00:48,080 --> 01:00:50,040
- Suntem în asta împreună.
- E adevărat.
728
01:01:34,320 --> 01:01:35,720
Patru minute, Mai.
729
01:01:35,960 --> 01:01:39,320
Peste patru minute cel mult,
autobuzul va fi incendiat.
730
01:01:42,600 --> 01:01:45,680
Nu o să-mi incendiez autobuzul, Manuela.
În regulă ?
731
01:01:45,760 --> 01:01:47,440
E un vehicul groaznic.
732
01:01:48,000 --> 01:01:50,320
Dacă îi dăm foc
şi nu primim altul nou ?
733
01:01:50,880 --> 01:01:54,920
Toţi trebuie să ne asumăm riscuri.
E rândul tău acum.
734
01:01:58,280 --> 01:01:59,800
Haide !
735
01:02:00,960 --> 01:02:02,480
Manuela, eşti în regulă ?
736
01:02:04,920 --> 01:02:06,720
Depinde de tine.
737
01:02:08,040 --> 01:02:10,440
- Ce mai faci ?
- Bine. Super.
738
01:02:12,000 --> 01:02:14,080
Ne vedem mâine la concert.
739
01:02:27,120 --> 01:02:28,600
Vino aici.
740
01:02:31,880 --> 01:02:35,800
Mulţumesc că l-ai ajutat pe Unai
cu formaţia lui.
741
01:02:35,880 --> 01:02:40,840
Lista lui Unai îl ajută
şi îi dă speranţă în viaţă.
742
01:02:40,960 --> 01:02:42,400
Aşa cred.
743
01:02:43,320 --> 01:02:45,320
Speranţa lui mă uimeşte.
744
01:02:45,840 --> 01:02:49,680
Şi tu ai speranţă,
deşi e ascunsă dedesubt...
745
01:02:50,920 --> 01:02:53,960
Te iei din nou de mine, nu ?
Eşti nemiloasă.
746
01:02:54,120 --> 01:02:55,680
Ştii că e adevărat.
747
01:02:57,320 --> 01:03:00,000
- Aşa că ştii, am propria mea listă.
- Serios ?
748
01:03:00,320 --> 01:03:02,680
Un singur lucru e listat,
dar e un început.
749
01:03:03,000 --> 01:03:09,840
Continuă, surprinde-mă.
Ce ai vrea să faci dacă ai muri mâine ?
750
01:03:10,600 --> 01:03:12,200
Să fiu muzician.
751
01:03:12,680 --> 01:03:14,280
- Eşti muzician.
- Nu.
752
01:03:14,360 --> 01:03:15,520
- Eşti.
- Imposibil.
753
01:03:15,680 --> 01:03:18,160
Compui, cânţi...
Nu înţeleg.
754
01:03:18,240 --> 01:03:22,320
- Ce îţi lipseşte ?
- Îndrăzneala de a urca pe scenă.
755
01:03:23,200 --> 01:03:26,440
Mi-ar fi plăcut o casă de discuri
să producă un album pentru mine...
756
01:03:26,720 --> 01:03:28,680
Dar şansa asta a dispărut.
757
01:03:28,880 --> 01:03:30,480
- Cum aşa ?
- Nimic.
758
01:03:32,080 --> 01:03:33,720
Nu mă lăsa să aştept un răspuns.
759
01:03:35,080 --> 01:03:36,480
E un secret.
760
01:03:37,240 --> 01:03:39,640
- Am buzele sigilate.
- Dar asta e Orduna.
761
01:03:40,760 --> 01:03:42,480
Sunt sigilate şi aici.
762
01:03:44,280 --> 01:03:47,080
Compun cântecele
lui Víctor Arcadia.
763
01:03:48,080 --> 01:03:50,800
- Cred că glumeşti.
- Nu.
764
01:03:52,200 --> 01:03:54,000
Îl ştii pe Victor Arcadia ?
765
01:03:55,400 --> 01:03:58,080
După ce am sosit în Madrid,
l-am cunoscut la şcoala de muzică.
766
01:03:58,520 --> 01:04:01,680
Am devenit prieteni buni
şi am format o trupă.
767
01:04:02,560 --> 01:04:06,480
El era cântăreţul carismatic,
cel care anima scena.
768
01:04:07,240 --> 01:04:11,080
Eu am avut un rol de fundal,
în spatele chitarei.
769
01:04:12,320 --> 01:04:14,400
Dar eu am compus cântecele.
770
01:04:17,960 --> 01:04:19,200
Tu...
771
01:04:19,600 --> 01:04:22,960
- Toate ?
- Chiar şi acela.
772
01:04:25,000 --> 01:04:26,600
Deci...
773
01:04:27,480 --> 01:04:29,360
Paper Horses e al tău ?
774
01:04:30,280 --> 01:04:33,640
Au stricat cântecul adăugând
multe instrumente.
775
01:04:33,720 --> 01:04:35,680
Originalul era mai bun.
776
01:04:37,160 --> 01:04:38,880
- Pot să-ţi spun ceva ?
- Da.
777
01:04:40,200 --> 01:04:42,400
Paper Horses e rock.
778
01:04:44,160 --> 01:04:48,360
Dar cântecul pe care l-ai cântat
acasă e mult mai frumos.
779
01:04:51,440 --> 01:04:53,680
Un basc bun... rar.
780
01:04:53,760 --> 01:04:55,280
Nu te obişnui cu asta.
781
01:05:01,640 --> 01:05:03,720
- Ei bine...
- Da. Asta e.
782
01:05:03,960 --> 01:05:05,480
Am ajuns.
783
01:05:38,360 --> 01:05:39,720
Andrés ?
784
01:05:42,760 --> 01:05:44,200
Andrés !
785
01:05:46,240 --> 01:05:48,160
Trimite-i cântecele tale lui Víctor.
786
01:05:48,520 --> 01:05:49,880
- Mai, cum...
- Nu, ascultă.
787
01:05:49,960 --> 01:05:55,120
Trebuie să-i trimiţi cântecele tale,
albumul tău... Trebuie să i le trimiţi.
788
01:05:55,600 --> 01:05:57,800
- Sunteţi prieteni, nu ?
- Da.
789
01:05:57,960 --> 01:06:00,520
I-ai făcut o favoare.
Trebuie să o întoarcă acum.
790
01:06:01,120 --> 01:06:04,280
El a cerut-o acum câteva luni,
dar nu pot...
791
01:06:04,400 --> 01:06:05,640
- Luni ?
- Da.
792
01:06:05,720 --> 01:06:06,760
Trimite-i.
793
01:06:06,880 --> 01:06:08,440
- Pentru că spui tu ?
- Da.
794
01:06:08,520 --> 01:06:10,120
- Nu poţi să vii şi să...
- Unde sunt ?
795
01:06:12,120 --> 01:06:13,440
Unde sunt ?
796
01:06:14,160 --> 01:06:15,800
În computerul tău ?
797
01:06:17,840 --> 01:06:19,240
Grozav.
798
01:06:19,840 --> 01:06:21,400
Nu-mi vine să cred...
799
01:06:22,240 --> 01:06:24,760
- Trimite-l acum.
- Nu, nu vreau.
800
01:06:26,200 --> 01:06:28,160
- Sau ce faci ?
- Nu plec atunci.
801
01:06:28,320 --> 01:06:29,880
Eşti în casa mea.
802
01:06:30,520 --> 01:06:34,640
Nu, locuieşti aici, dar tehnic vorbind...
e casa mea.
803
01:06:35,240 --> 01:06:38,960
Cum Paper Horsese cântat de Victor, dar e al tău.
804
01:06:40,800 --> 01:06:44,680
Nu mă deranjează să petrec toată
noaptea aici.
805
01:06:46,160 --> 01:06:50,000
- Eşti fără jenă.
- Ca USB-ul tău în formă de chitară.
806
01:06:55,520 --> 01:06:58,880
- Subiect "Demos." Sună bine ?
- Super, da.
807
01:06:58,960 --> 01:07:03,320
"Bună, Víctor, uite demo-ul meu."
808
01:07:03,400 --> 01:07:08,680
"E rândul tău să-mi întorci
serviciul făcut."
809
01:07:10,560 --> 01:07:13,080
"Ajută-mă să urc pe scenă."
810
01:07:14,200 --> 01:07:15,520
Şi asta ?
811
01:07:18,160 --> 01:07:22,160
"Şi ajută-mă să urc pe scenă."
812
01:07:24,960 --> 01:07:26,560
- Ataşează.
- Da...
813
01:07:27,440 --> 01:07:29,000
Trebuie.
814
01:07:39,040 --> 01:07:40,360
Trimite.
815
01:07:40,640 --> 01:07:42,040
- Da...
- Da.
816
01:07:42,120 --> 01:07:44,280
- Altfel...
- N-o să-l primească.
817
01:07:44,720 --> 01:07:46,200
Poţi să faci asta.
818
01:07:47,440 --> 01:07:49,160
TRIMITE
819
01:07:54,360 --> 01:07:55,920
Gata !
820
01:07:59,160 --> 01:08:00,360
Deci ?
821
01:08:00,960 --> 01:08:02,640
Gata, da ?
822
01:08:03,200 --> 01:08:05,840
- O să le placă demo-ul tău.
- Aşa sper.
823
01:08:06,000 --> 01:08:07,920
Vorbesc serios.
824
01:08:09,240 --> 01:08:11,440
Urcatul pe scenă e dur.
825
01:08:12,560 --> 01:08:15,520
Dar să faci chimioterapie
în fiecare săptămână şi să nu ştii
826
01:08:15,600 --> 01:08:20,560
dacă apuci sfârşitul anului
e mult mai dur. Crede-mă.
827
01:08:32,480 --> 01:08:34,240
- Nu pot.
- Iartă-mă.
828
01:08:34,600 --> 01:08:37,320
- Nu... Trebuie să plec.
- Îmi pare rău.
829
01:08:37,400 --> 01:08:39,440
Iartă-mă, îmi pare rău.
830
01:08:39,520 --> 01:08:42,080
Îmi pare rău. La naiba...
831
01:08:53,200 --> 01:08:55,200
La naiba !
832
01:09:57,720 --> 01:09:59,080
Patxi ?
833
01:09:59,840 --> 01:10:02,880
Da, stai. Să ies afară,
nu te aud.
834
01:10:04,200 --> 01:10:05,760
Poftim ?
835
01:10:08,800 --> 01:10:10,360
E serios ?
836
01:10:12,640 --> 01:10:14,960
Nu, nu-ţi face griji.
O să-i spun.
837
01:10:15,560 --> 01:10:16,880
Nu-ţi face griji.
838
01:10:17,440 --> 01:10:21,320
Sună-mă dacă ai nevoie de ceva, Patxi.
În regulă, la revedere.
839
01:10:30,760 --> 01:10:31,760
Sunt talentaţi.
840
01:10:31,840 --> 01:10:33,040
- Ţi-am spus.
- Da.
841
01:10:33,120 --> 01:10:34,640
Sunteţi nervoşi, rataţilor ?
842
01:10:34,800 --> 01:10:37,440
Nu uitaţi că sunteţi o trupă.
843
01:10:37,600 --> 01:10:39,680
Mergeţi mai departe,
daţi totul şi bucuraţi-vă.
844
01:10:40,640 --> 01:10:42,000
Să mergem !
845
01:10:42,080 --> 01:10:43,280
- KickStick ?
- Cum te simţi ?
846
01:10:43,440 --> 01:10:44,800
- Aici !
- E rândul tău.
847
01:10:45,160 --> 01:10:46,720
Trebuie să-l redenumim.
848
01:10:46,840 --> 01:10:50,520
- Mai, ce se întâmplă ?
- Manuela nu poate să ajungă.
849
01:10:51,000 --> 01:10:53,920
- Cum aşa ?
- E la spital, dar e bine.
850
01:10:54,040 --> 01:10:55,480
- Nimic serios.
- Haide !
851
01:10:55,560 --> 01:10:56,840
- Continuă.
- Aşteptăm !
852
01:10:56,920 --> 01:10:59,960
- Haide ! Să mergem !
- Fă să conteze repetiţia ta, da ?
853
01:11:00,520 --> 01:11:01,720
- Continuă, bucură-te.
- Să mergem.
854
01:11:01,800 --> 01:11:04,960
- Dă tot pe scenă !
- O să vă placă noul nostru cântec !
855
01:11:10,240 --> 01:11:11,480
Să mergem.
856
01:11:21,480 --> 01:11:24,440
- Cum vi se spune ?
- Suntem KickStick.
857
01:11:25,520 --> 01:11:27,280
The Quacks conduc !
858
01:11:35,440 --> 01:11:36,720
Ce o să cântaţi ?
859
01:11:39,480 --> 01:11:40,880
Patxi ?
860
01:11:42,880 --> 01:11:44,040
Ce ?
861
01:11:44,200 --> 01:11:45,640
Unai...
862
01:11:47,480 --> 01:11:51,200
We'll Eat the Worldde Juancho Marqués.
863
01:11:52,160 --> 01:11:53,520
Începeţi.
864
01:11:53,600 --> 01:11:54,880
Haide !
865
01:12:07,560 --> 01:12:09,960
Încă mai am viaţăÎncă mai am indulgenţă
866
01:12:10,400 --> 01:12:12,120
Suficientă carne să hrăneascăŢara oaselor tale
867
01:12:12,600 --> 01:12:14,480
Crescut printre ecuaţii
868
01:12:14,600 --> 01:12:15,960
Să acumulezi bani
869
01:12:16,080 --> 01:12:18,480
Dar nimeni nu mă învaţăSă stau lângă ce iubesc
870
01:12:18,640 --> 01:12:21,080
Clipele s-au îndepărtatCu alergăturile şi ezitările
871
01:12:21,520 --> 01:12:24,280
Credinţa, chicotelileToate "Eu fac" s-au îndepărtat
872
01:12:24,360 --> 01:12:29,280
Au venit fără alcool şi permisiuneNe-au tras-o fără avertisment
873
01:12:30,480 --> 01:12:32,480
Vom mânca lumea
874
01:12:32,600 --> 01:12:34,440
Asta am spus noi
875
01:12:34,560 --> 01:12:37,920
Departe de a recunoaşte foameaŞtiu cum să trăiesc cu cupru
876
01:12:38,000 --> 01:12:40,320
Dar nu fără viseNici cu aceste nume
877
01:12:40,400 --> 01:12:42,640
În ciuda eforturilor mele"Eat the world"
878
01:12:42,800 --> 01:12:43,960
Asta am spus
879
01:12:44,040 --> 01:12:46,480
Dacă vin cu cuţitePumni mai întâi
880
01:12:46,600 --> 01:12:49,040
Ştiu cum e să fii săracCum să mor pentru fratele meu
881
01:12:49,160 --> 01:12:51,480
Nu contează de câte ori cazi
882
01:12:51,600 --> 01:12:54,240
Dacă sunt de partea ta
883
01:12:54,360 --> 01:12:57,480
Se spune că par distantAcum văd defectele oamenilor mai bine
884
01:12:57,600 --> 01:12:59,840
De o mie de ani
885
01:12:59,960 --> 01:13:02,680
Vorbim, întoarce-te la mine
886
01:13:14,960 --> 01:13:17,400
Adu ceva de băutM-am schimbat din nou
887
01:13:19,880 --> 01:13:23,680
Să fiu acolo unde vreau să fiuAm vrut să zbor, să părăsesc oraşul
888
01:13:27,040 --> 01:13:29,480
Nu o să mai fiu tăcutNu înceta să te ridici
889
01:13:29,600 --> 01:13:31,400
Nu mai căuta
890
01:13:32,640 --> 01:13:34,720
Ne continuăm misiunea sau nu ?
891
01:13:34,840 --> 01:13:38,080
Urcăm sau nu ?La naiba cu lumea !
892
01:13:39,120 --> 01:13:41,640
Asta am spusNoi prietenii de-o viaţă
893
01:13:41,760 --> 01:13:45,520
De la barul din colţVino acum, adu ţigări
894
01:13:45,640 --> 01:13:49,880
Fixează a şaptea viaţă în pieptÎmi întâlnesc toţi prietenii în iad
895
01:13:49,960 --> 01:13:52,320
Prieteni de o viaţă m-am liniştitVeniţi acum
896
01:13:52,400 --> 01:13:56,680
Aveţi grijă de voiEu m-a schimbat iar
897
01:13:58,560 --> 01:14:01,680
Să fiu unde vreau să fiu
898
01:14:03,320 --> 01:14:06,600
Am vrut numai să zborSă părăsesc oraşul
899
01:14:39,760 --> 01:14:42,720
AU ASCULTAT CÂNTECUL,
SUNT IMPRESIONAŢI.
900
01:14:42,800 --> 01:14:45,360
TE VOR AICI MÂINE,
FĂRĂ SCUZE !
901
01:14:45,440 --> 01:14:48,000
ASTA E ŞANSA TA,
N-O RATA !
902
01:16:54,400 --> 01:16:55,760
Unai.
903
01:16:56,720 --> 01:17:00,040
- Pleci ?
- Cum a mers concursul tău ?
904
01:17:03,120 --> 01:17:04,360
Locul doi.
905
01:17:05,120 --> 01:17:06,800
Mishmash a câştigat.
906
01:17:08,400 --> 01:17:11,480
Ai cântat bine.
Să nu te opreşti vreodată din repetat.
907
01:17:11,760 --> 01:17:13,720
Şi tu...
908
01:17:16,200 --> 01:17:17,840
Mă întorc la Madrid.
909
01:17:19,360 --> 01:17:20,800
Şi petrecerea Manuelei ?
910
01:17:21,520 --> 01:17:23,880
- Ai promis că o să cânţi.
- Voi încerca să vin.
911
01:17:23,960 --> 01:17:26,240
- Vei încerca să vii ?
- Da, voi încerca.
912
01:17:26,960 --> 01:17:28,040
Ce e în Madrid ?
913
01:17:29,520 --> 01:17:31,040
Mă întâlnesc cu Victor Arcadia.
914
01:17:31,120 --> 01:17:34,720
A spus că va produce un album.
Vom discuta.
915
01:17:34,800 --> 01:17:38,320
Trebuie să vii.
I-ai promis Manuelei că o să cânţi.
916
01:17:38,400 --> 01:17:40,600
O promisiune.
Nimeni nu te-a forţat...
917
01:17:40,680 --> 01:17:42,600
Unai, Manuela e moartă.
918
01:17:43,840 --> 01:17:45,240
În regulă ?
919
01:17:49,760 --> 01:17:51,880
E moartă, e un fapt.
920
01:17:53,040 --> 01:17:55,640
Dar n-am ştiut
că eşti atât de idiot.
921
01:17:57,160 --> 01:17:58,800
Unai...
922
01:17:59,680 --> 01:18:01,360
Unai, stai.
923
01:18:55,960 --> 01:18:57,440
- Deci...
- Deci...
924
01:19:01,880 --> 01:19:04,400
Îţi mulţumesc că m-ai încurajat
să-mi trimit demo-ul.
925
01:19:05,440 --> 01:19:07,480
N-am crezut că va trebui să pleci
atât de repede.
926
01:19:10,520 --> 01:19:12,200
Succes, bănuiesc.
927
01:19:15,920 --> 01:19:17,200
În orice caz...
928
01:19:18,760 --> 01:19:20,360
Ştii unde ne găseşti.
929
01:19:26,280 --> 01:19:28,000
- Pa.
- La revedere.
930
01:19:43,200 --> 01:19:45,000
E un burete în sutien.
931
01:19:48,400 --> 01:19:50,800
Nu am fost cu nimeni
de la mastectomie.
932
01:19:59,720 --> 01:20:01,840
Încearcă să nu o dezamăgeşti
pe Manuela sâmbătă.
933
01:20:29,360 --> 01:20:30,760
Andrés, ne place demo-ul tău.
934
01:20:30,840 --> 01:20:34,040
Nemaipomenit.
Incredibil, frate !
935
01:20:34,120 --> 01:20:36,200
Vrem să-ţi producem albumul.
936
01:20:37,360 --> 01:20:39,520
Credem că va avea succes
la publicul nostru.
937
01:20:39,640 --> 01:20:41,360
Cine e publicul vostru ?
938
01:20:41,440 --> 01:20:43,280
Publicul din lumea largă.
939
01:20:43,880 --> 01:20:47,280
Nu-ţi face griji, dacă albumul e bun,
publicul îl va aprecia.
940
01:20:47,360 --> 01:20:51,840
- Piesa The Bus of Life iese prima.- Îl vom lansa chiar acum.
941
01:20:51,920 --> 01:20:53,320
Max, opreşte-te.
942
01:20:53,440 --> 01:20:56,840
Poţi, te rog, să nu mă mai inhibi
în faţa oamenilor, draga mea ?
943
01:20:57,000 --> 01:20:58,560
În regulă. Îmi pare rău.
944
01:20:58,640 --> 01:21:01,080
- Când începem ?
- Oricum...
945
01:21:01,160 --> 01:21:02,680
Eşti un afurisit de vrăjitor !
946
01:21:03,200 --> 01:21:05,320
- Mă bucur să te cunosc.
- La fel, mulţumesc.
947
01:21:05,400 --> 01:21:07,120
- Succes !
- Mulţumesc.
948
01:21:11,040 --> 01:21:12,880
A mers bine, nu ?
949
01:21:31,600 --> 01:21:33,680
Stai ! O să înregistrăm
coloanele sonore pe rând.
950
01:21:33,880 --> 01:21:38,200
Mai întâi chitara, apoi vocea.
Putem adăuga un instrument mai târziu.
951
01:21:40,600 --> 01:21:42,040
Ce instrument ?
952
01:21:46,120 --> 01:21:51,040
Uneori, sună un pic sec.
Nişte tobe ar fi potrivite.
953
01:21:51,600 --> 01:21:53,160
Chitara prima.
954
01:22:52,120 --> 01:22:56,760
Scuze, te-am mutilat. Ce zici să-i dai
mai multă nuanţă rock'n'roll ?
955
01:22:56,880 --> 01:22:58,560
Piesa e pe drumul cel bun.
956
01:23:06,840 --> 01:23:09,400
"Mâine, un concert
în onoarea Manuelei."
957
01:23:14,360 --> 01:23:16,600
LANSARE AUTOBUZUL VIEŢII
SINGLE
958
01:23:16,680 --> 01:23:19,160
Unde e omul ?
959
01:23:19,240 --> 01:23:21,560
- Andrés !
- Iată regele nostru !
960
01:23:21,640 --> 01:23:23,440
Am reuşit !
E nemaipomenită !
961
01:23:23,520 --> 01:23:26,320
E bună.
Presa o va iubi.
962
01:23:26,880 --> 01:23:28,640
Tu ai făcut asta posibil.
963
01:23:28,720 --> 01:23:32,280
Suntem în extaz. Presa e aici,
câteva VIP-uri sunt aici,
964
01:23:32,360 --> 01:23:34,360
iar noi am pregătit o trupă pentru tine.
965
01:23:34,440 --> 01:23:39,120
Cu piesa noastră şi cu povestea
cu cancerul tău, o să fie un succes.
966
01:23:39,200 --> 01:23:41,160
O să ai mare succes.
967
01:23:43,360 --> 01:23:45,000
Povestea cancerului ?
968
01:23:45,080 --> 01:23:46,600
Ei bine...
969
01:23:47,720 --> 01:23:50,040
Povestea merită spusă.
970
01:23:53,480 --> 01:23:55,600
Despre ce poveste vorbeşti ?
971
01:23:56,480 --> 01:24:01,680
Vei cânta în concerte
şi vei câştiga mai mult ca niciodată.
972
01:24:01,840 --> 01:24:03,080
Asta e povestea.
973
01:24:07,080 --> 01:24:08,840
- Nu vorbeşti serios.
- Scuză-mă.
974
01:24:08,920 --> 01:24:15,640
Andrés, personal cred...
ai creat un single grozav.
975
01:24:15,720 --> 01:24:19,480
Indiferent de poveste,
n-au legătura una cu alta.
976
01:24:19,640 --> 01:24:20,880
Hai s-o prezentăm presei !
977
01:24:22,240 --> 01:24:26,280
Am aranjat un bufet japonez
pentru mai târziu.
978
01:24:26,960 --> 01:24:28,880
- Grozav !
- Haide, să mergem !
979
01:24:40,720 --> 01:24:42,160
Îmi pare rău.
980
01:24:44,120 --> 01:24:45,640
Îmi pare foarte rău.
981
01:24:47,440 --> 01:24:49,240
Dar acum e momentul nostru.
982
01:24:50,040 --> 01:24:52,920
Du-te să vezi publicul.
Sunt aici pentru tine...
983
01:24:54,320 --> 01:24:58,920
Du-te pe scenă şi cântă, prietene.
984
01:24:59,960 --> 01:25:04,120
Dedică-l doctorului tău, cui vrei,
dar cântă. O să le placă.
985
01:25:04,520 --> 01:25:06,560
În regulă, dă-mi un minut.
986
01:25:08,160 --> 01:25:09,480
În regulă.
987
01:25:25,080 --> 01:25:30,880
SPER CĂ MERGE BINE.
O SĂ NE FIE DOR DE TINE. MAI.
988
01:25:38,480 --> 01:25:40,840
Bună seara, bine aţi venit !
989
01:25:41,000 --> 01:25:42,640
E o onoare să vă avem aici.
990
01:25:43,240 --> 01:25:47,040
E o plăcere să vă prezint
vedeta noastră, Andrés Guerrero !
991
01:25:47,280 --> 01:25:51,200
Va cânta hitul său
"Autobuzul vieţii".
992
01:26:31,920 --> 01:26:36,240
Aş folosi scuza mea cu boala, ca să vă rog
să mă iertaţi că am întârziat,
993
01:26:36,880 --> 01:26:41,360
dar asta nu ar merge aici.
994
01:26:43,400 --> 01:26:45,000
Pare incredibil,
995
01:26:46,160 --> 01:26:49,760
dar boala m-a învăţat
să trăiesc.
996
01:26:50,760 --> 01:26:52,320
Nu din cauza cancerului.
997
01:26:53,320 --> 01:26:54,920
Cancerul e naşpa.
998
01:26:55,720 --> 01:26:58,280
Îi ia pe oamenii pe care îi iubeşti.
999
01:26:59,640 --> 01:27:01,200
Ce vreau să spun e...
1000
01:27:02,160 --> 01:27:05,240
Am învăţat să împărtăşesc.
Să-mi împărtăşesc viaţa cu voi toţi.
1001
01:27:06,400 --> 01:27:07,880
Momentele bune
1002
01:27:08,520 --> 01:27:09,960
şi momentele rele,
1003
01:27:11,400 --> 01:27:12,840
îndoielile
1004
01:27:13,360 --> 01:27:14,600
şi temerile.
1005
01:27:15,440 --> 01:27:16,880
Atât de multe temeri.
1006
01:27:20,320 --> 01:27:23,800
Dar am învăţat că, vorbind despre temeri,
ele dispar.
1007
01:27:24,400 --> 01:27:27,280
Aşa cum Manuela obişnuia să spună:
"Toţi trebuie să ne asumăm riscuri."
1008
01:27:27,840 --> 01:27:29,760
Eram foarte aproape
1009
01:27:30,560 --> 01:27:33,040
să urc pe scena greşită.
1010
01:27:33,720 --> 01:27:35,800
Andrés, nu mai bate câmpii !
Haide !
1011
01:27:38,200 --> 01:27:42,960
Poate asta nu e scena Big Week,
dar este scena din care facem parte.
1012
01:27:45,520 --> 01:27:46,840
Apropo, Mai !
1013
01:27:47,480 --> 01:27:49,720
Vino mai aproape,
o să auzi mai bine !
1014
01:27:53,000 --> 01:27:54,680
Pentru tine, Manuela.
1015
01:28:04,960 --> 01:28:10,240
S-a crăpat de ziuă
1016
01:28:11,720 --> 01:28:16,720
Trezindu-se din letargie
1017
01:28:18,920 --> 01:28:23,080
S-a crăpat de ziuă
1018
01:28:24,760 --> 01:28:26,160
Dragule...
1019
01:28:26,320 --> 01:28:31,560
Sub formă de cuiburi şi păsări
1020
01:28:33,200 --> 01:28:39,480
Strigăte înfundate atrag atenţia
1021
01:28:40,280 --> 01:28:45,200
Vor să-şi extindă atomii
1022
01:28:47,440 --> 01:28:53,040
Clepsidra dispare
1023
01:28:54,440 --> 01:29:00,160
Şerpii şi medaliile rămân în urmă
1024
01:29:03,560 --> 01:29:07,600
Morţii noştri cântă
1025
01:29:10,400 --> 01:29:15,680
Vibrând cu emoţie
1026
01:29:17,280 --> 01:29:22,600
Au auzit urletul
1027
01:29:24,360 --> 01:29:29,440
Şi sufletul s-a trezit
1028
01:29:31,680 --> 01:29:37,640
Plânsete înăbuşite atrag atenţia
1029
01:29:38,640 --> 01:29:44,360
Vor să-şi extindă atomii
1030
01:29:45,760 --> 01:29:51,800
Clepsidra dispare
1031
01:29:52,960 --> 01:29:58,840
Şerpii şi medaliile sunt lăsate în urmă
1032
01:29:59,800 --> 01:30:05,600
Clepsidra dispare
1033
01:30:07,160 --> 01:30:13,080
Şerpii şi medaliile sunt lăsate în urmă
1034
01:30:30,360 --> 01:30:33,360
Traducerea: FAST TITLES MEDIA
1035
1:30:34,000 --> 1:30:39,000
Subtitrare descarcata de pe
www.RegieLive.ro
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania
77214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.