All language subtitles for The.Amazing.Race.Canada.S10E09.720p.CTV.WEB-DL.x264-Poke

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,062 --> 00:00:04,292 Anteriormente em The Amazing Race Canadá... 2 00:00:04,705 --> 00:00:07,072 6 equipes continuaram a corrida em Quebec. 3 00:00:07,073 --> 00:00:09,985 É uma corrida incrível! 4 00:00:10,422 --> 00:00:12,578 Taylor e Katie capricharam na dobra 5 00:00:12,579 --> 00:00:14,947 - em Cornwall, Ontário... - Ficou ótimo! 6 00:00:14,948 --> 00:00:17,151 Lutando para voltar ao topo. 7 00:00:17,152 --> 00:00:18,552 Vocês são a primeira equipe. 8 00:00:19,909 --> 00:00:21,387 Cheirinho de vitória aqui. 9 00:00:21,388 --> 00:00:22,988 As equipes se sujaram... 10 00:00:22,989 --> 00:00:24,507 Está quente! 11 00:00:24,508 --> 00:00:25,808 Hora do esterco, mano! 12 00:00:25,809 --> 00:00:27,806 Com Michael e Tyson se encontrando 13 00:00:27,807 --> 00:00:29,395 em uma pilha de problemas. 14 00:00:29,396 --> 00:00:31,267 Cara, estamos afundando, estamos afundando. 15 00:00:32,569 --> 00:00:34,648 - Quer trocar? É, pode ser. - Você quer? 16 00:00:34,649 --> 00:00:36,869 Mas no final, Michael e Amari arriscaram 17 00:00:36,870 --> 00:00:38,637 uma troca tardia no Desvio... 18 00:00:38,638 --> 00:00:40,639 Um pêni? Somos péssimos em matemática. 19 00:00:40,640 --> 00:00:42,875 E os números deles simplesmente não bateram. 20 00:00:42,876 --> 00:00:44,943 Vocês foram eliminados da corrida. 21 00:00:44,944 --> 00:00:46,646 Foi uma bênção poder 22 00:00:46,647 --> 00:00:48,542 correr essa corrida com você, filho. 23 00:00:48,543 --> 00:00:49,948 - Digo o mesmo. - Te amo. 24 00:00:49,949 --> 00:00:51,650 "Voem para Miramichi, Nova Brunswick!" 25 00:00:51,651 --> 00:00:54,086 Agora, 5 equipes estão indo para a Costa Leste... 26 00:00:54,087 --> 00:00:55,896 Semifinais, vamos lá! 27 00:00:55,897 --> 00:00:57,556 Enquanto correm para ganhar... 28 00:00:57,557 --> 00:01:02,014 O primeiro Chevrolet Equinox EV RS 2024, 29 00:01:02,015 --> 00:01:05,125 uma viagem para dois ao redor do mundo pela Expedia, 30 00:01:05,126 --> 00:01:07,773 C$250.000 dólares em dinheiro 31 00:01:07,774 --> 00:01:10,544 e The Amazing Race Canadá. 32 00:01:10,544 --> 00:01:12,544 .:: Outlast Subs ::. 33 00:01:49,166 --> 00:01:51,166 Tradução & Revisão: ValberC. 34 00:01:51,167 --> 00:01:53,167 T10 E09 "Onde Você Está, Sr.ª Ostra?" 35 00:01:53,692 --> 00:01:55,948 Todas as equipes estão agora viajando no mesmo voo 36 00:01:55,949 --> 00:01:58,050 mais de 700 quilômetros de Montreal 37 00:01:58,051 --> 00:01:59,822 até Moncton, Nova Brunswick. 38 00:02:00,298 --> 00:02:03,555 Aqui, no território ancestral e não cedido do povo Mi'kmaq, 39 00:02:03,556 --> 00:02:05,757 as equipes irão correr pelas vibrantes comunidades 40 00:02:05,758 --> 00:02:08,095 do Atlântico Canadense, enquanto competem por uma vaga 41 00:02:08,096 --> 00:02:10,973 na etapa final da aventura de suas vidas, 42 00:02:10,974 --> 00:02:12,698 The Amazing Race Canadá. 43 00:02:12,699 --> 00:02:14,666 Nova Brunswick, parça! 44 00:02:14,667 --> 00:02:15,967 Eles estão ali, eles estão ali! 45 00:02:15,968 --> 00:02:17,302 Assim que pousarem, vão embarcar 46 00:02:17,303 --> 00:02:20,784 em um Chevrolet Colorado ZR2 Bison 2024 47 00:02:20,785 --> 00:02:24,711 e dirigir mais de 175 quilômetros até o vilarejo de Neguac, 48 00:02:24,712 --> 00:02:27,514 conhecido como o centro das ostras do Atlântico no Canadá. 49 00:02:28,061 --> 00:02:29,533 {\an8}As equipes irão subir em um jet ski 50 00:02:29,534 --> 00:02:31,985 {\an8}e procurar em 1300 gaiolas de ostras 51 00:02:31,986 --> 00:02:35,330 {\an8}por uma das 5 ostras douradas para receber a próxima pista. 52 00:02:35,969 --> 00:02:37,270 Costa leste, parça! 53 00:02:37,271 --> 00:02:39,119 {\an8}Estamos nos sentindo energizados, animados. 54 00:02:39,120 --> 00:02:40,882 {\an8}Empolgados por estar de volta. 55 00:02:40,883 --> 00:02:43,057 Definitivamente já comi algumas ostras na minha vida. 56 00:02:43,058 --> 00:02:45,599 Estou curioso para ver qual é a dessa ostra dourada. 57 00:02:45,600 --> 00:02:48,698 {\an8}Nos sentindo bem, estamos prontas para competir. 58 00:02:48,699 --> 00:02:50,570 Estamos tão perto da final. 59 00:02:50,571 --> 00:02:52,271 Só precisamos nos concentrar... 60 00:02:52,272 --> 00:02:54,908 permanecer calmas, e respirar fundo. 61 00:02:54,909 --> 00:02:56,775 Vamos encontrar uma ostra dourada. 62 00:02:56,776 --> 00:02:58,529 Katie, você tem a visão perfeita para isso. 63 00:02:59,972 --> 00:03:02,074 {\an8}Quem você quer ver na final? 64 00:03:02,075 --> 00:03:04,983 {\an8}Eu não ficaria chateada se Kevin e Gurleen saíssem. 65 00:03:04,984 --> 00:03:06,284 Isso é tão importante. 66 00:03:06,285 --> 00:03:08,620 {\an8}Você precisa estar no seu melhor, então... 67 00:03:08,621 --> 00:03:11,231 Estou tão orgulhosa de estar aqui ao lado do Kevin, 68 00:03:11,232 --> 00:03:13,560 poder ir para as semifinais, 69 00:03:13,561 --> 00:03:15,961 é um sonho realizado. 70 00:03:15,962 --> 00:03:17,630 Eu sou vencedor do Big Brother Canadá. 71 00:03:17,631 --> 00:03:19,566 Estamos aqui para ganhar o título. 72 00:03:19,567 --> 00:03:20,900 E serei o maioral. 73 00:03:20,901 --> 00:03:23,654 E o mundo será nossa ostra, amor. 74 00:03:24,131 --> 00:03:25,671 Certo, isso foi bem ruim, amor. 75 00:03:26,067 --> 00:03:28,233 {\an8}Estamos indo para Neguac, Nova Brunswick. 76 00:03:28,630 --> 00:03:30,075 {\an8}Estou indo para o leste. 77 00:03:30,076 --> 00:03:32,139 19A, certo? 78 00:03:32,140 --> 00:03:33,440 Ah, cara... 79 00:03:33,441 --> 00:03:34,913 Há momentos nessa corrida que 80 00:03:34,914 --> 00:03:36,381 foram muito caóticos. 81 00:03:36,382 --> 00:03:38,761 Nós corremos rápido, essa é uma das nossas forças, 82 00:03:38,762 --> 00:03:40,719 mas também é uma das nossas fraquezas. 83 00:03:40,720 --> 00:03:42,921 Espero que estejamos indo na direção certa. 84 00:03:42,922 --> 00:03:44,523 Nova Escócia. 85 00:03:44,524 --> 00:03:45,983 É, não sei, mano. 86 00:03:46,618 --> 00:03:48,538 Deveríamos passar pela Nova Escócia? 87 00:03:49,308 --> 00:03:50,697 Centro de Boas-vindas. 88 00:03:51,189 --> 00:03:52,814 É, estamos na Nova Escócia. 89 00:03:56,901 --> 00:03:59,423 Nova Brunswick fica para lá. 90 00:04:06,152 --> 00:04:07,643 - Somos os primeiros. - Incrível. 91 00:04:07,644 --> 00:04:08,985 Tudo bem, podemos ir? 92 00:04:08,986 --> 00:04:10,445 Cuidado, cuidado, cuidado. 93 00:04:10,883 --> 00:04:12,644 {\an8}Aqui, me abrace ou algo assim. 94 00:04:13,229 --> 00:04:14,629 {\an8}Faça um "Baywatch" comigo. 95 00:04:15,903 --> 00:04:17,226 Isso é tão divertido! 96 00:04:17,227 --> 00:04:19,355 Olá, tripulação! 97 00:04:19,356 --> 00:04:20,741 Isso é incrível. 98 00:04:20,742 --> 00:04:22,125 - Por aqui. - É. 99 00:04:25,231 --> 00:04:26,598 Eu acho que a ostra pode estar 100 00:04:26,599 --> 00:04:28,000 em qualquer lado da gaiola, certo? 101 00:04:28,001 --> 00:04:29,335 Por que não fazemos uma fileira, 102 00:04:29,336 --> 00:04:30,717 viramos e fazemos o outro lado? 103 00:04:30,718 --> 00:04:32,564 Estamos tentando encontrar a ostra dourada. 104 00:04:34,774 --> 00:04:36,643 {\an8}- Pode estar em qualquer lugar. - Pode mesmo. 105 00:04:36,644 --> 00:04:38,511 - Vamos lá, ostra. - Vamos lá, ostra. 106 00:04:38,512 --> 00:04:40,083 Venha para as gêmeas. 107 00:04:41,481 --> 00:04:42,781 {\an8}Bom, bom. 108 00:04:43,211 --> 00:04:46,118 {\an8}Nada, nada... nada. 109 00:04:46,119 --> 00:04:47,424 Passe direto. 110 00:04:48,023 --> 00:04:50,557 - Nós não já procuramos ali, não? - Não me lembro. 111 00:04:50,558 --> 00:04:52,843 - Achei que tinha sido ali. - Ah, talvez. 112 00:04:52,844 --> 00:04:54,645 {\an8}Amor, o que está acontecendo? 113 00:04:55,561 --> 00:04:56,914 {\an8}Eu te disse para não fazer isso. 114 00:04:56,915 --> 00:04:58,598 Amor, é difícil de controlar. 115 00:04:58,599 --> 00:05:00,112 Mas eu disse para não passar no meio. 116 00:05:00,113 --> 00:05:01,907 É difícil de controlar, não foi intencional! 117 00:05:01,908 --> 00:05:03,359 Elas não procuraram aqui, certo? 118 00:05:03,360 --> 00:05:04,703 Acho que não. 119 00:05:05,960 --> 00:05:08,942 - Bem ali, bem ali, bem ali! - Estou caindo... 120 00:05:08,943 --> 00:05:10,617 Está tudo bem, está tudo bem, vou pular. 121 00:05:10,618 --> 00:05:12,063 Não sei se você pode pular. 122 00:05:13,499 --> 00:05:14,946 - Me dá. - Vou te dar. 123 00:05:14,947 --> 00:05:16,650 - Não perca isso. - Peguei. 124 00:05:16,651 --> 00:05:18,719 - Kevin e Gurleen acharam uma. - O quê? 125 00:05:18,720 --> 00:05:21,180 - Tranquilo, não esquenta. - Vocês conseguiram uma? 126 00:05:21,181 --> 00:05:24,190 {\an8}- Mostre a eles como ela é. - Não, só vai, amor, só vai. 127 00:05:24,191 --> 00:05:26,792 Amor, estamos no top 5, eu te amo, vamos lá. 128 00:05:26,793 --> 00:05:28,397 - Isso! - É. 129 00:05:30,306 --> 00:05:31,830 Bloqueio! 130 00:05:32,720 --> 00:05:34,020 Neste Bloqueio, 131 00:05:34,021 --> 00:05:35,989 um competidor vai "dar tudo de si" perto do rio, 132 00:05:35,990 --> 00:05:37,466 enquanto voa por 365 metros 133 00:05:37,467 --> 00:05:39,148 atravessando a Enseada do Forte Francês. 134 00:05:40,886 --> 00:05:43,177 {\an8}Os competidores terão que usar uma das duas tirolesas 135 00:05:43,178 --> 00:05:45,393 {\an8}para acertar suas bolas dentro de um dos quatro 136 00:05:45,394 --> 00:05:46,694 {\an8}alvos flutuantes... 137 00:05:47,351 --> 00:05:48,890 Cada um com uma pontuação diferente. 138 00:05:49,303 --> 00:05:50,615 Cuidado! 139 00:05:50,616 --> 00:05:53,115 Uma vez que eles marcarem um total de cinco pontos, 140 00:05:53,116 --> 00:05:55,387 Milton vai lhes dar a próxima pista. 141 00:05:55,388 --> 00:05:57,507 "Aviso: Colin, Gurleen, Michael, Nicole, 142 00:05:57,508 --> 00:05:59,191 e Taylor devem fazer este Bloqueio". 143 00:05:59,192 --> 00:06:01,490 {\an8}Certo, vamos, vamos. 144 00:06:01,491 --> 00:06:03,332 {\an8}Estamos atingindo o auge nas eliminatórias. 145 00:06:03,333 --> 00:06:05,197 É isso que você quer. Eu te amo muito. 146 00:06:05,198 --> 00:06:06,698 A jornada de uma vida para nós. 147 00:06:06,699 --> 00:06:08,500 É, isso é muito divertido! 148 00:06:08,501 --> 00:06:11,150 Onde você está, Sr.ª Ostra? Vamos lá. 149 00:06:11,151 --> 00:06:13,238 - Aquela ali, é uma? - É essa, eu pego. 150 00:06:13,239 --> 00:06:14,539 Espera aí. 151 00:06:15,658 --> 00:06:17,209 Matt e Colin conseguiram a deles. 152 00:06:17,210 --> 00:06:19,278 {\an8}Gente, vocês encontraram? 153 00:06:19,279 --> 00:06:20,956 {\an8}- Sim. - É pequena. 154 00:06:21,471 --> 00:06:23,232 É, uma pequena ostra dourada. 155 00:06:23,772 --> 00:06:25,617 O que é isso? Aquilo ali, aquilo ali? 156 00:06:25,618 --> 00:06:27,052 Ali, ali, ali, vai, vai, vai. 157 00:06:27,053 --> 00:06:29,799 - Não deixe cair. - Essa não, elas encontraram. 158 00:06:35,946 --> 00:06:37,729 {\an8}Santa Hannah! 159 00:06:37,730 --> 00:06:40,365 Michael e Tyson? Meu Deus. 160 00:06:40,366 --> 00:06:41,800 {\an8}Não acredito que elas estão aqui. 161 00:06:41,801 --> 00:06:43,101 {\an8}Inacreditável. 162 00:06:44,127 --> 00:06:45,871 Vocês já estão aqui há muito tempo, né? 163 00:06:45,872 --> 00:06:47,619 É muito irritante. 164 00:06:48,240 --> 00:06:49,541 Elas podem estar do outro lado, 165 00:06:49,542 --> 00:06:51,086 é por isso que não estão encontrando. 166 00:06:51,087 --> 00:06:53,192 Passei algumas temporadas de folga do beisebol 167 00:06:53,193 --> 00:06:55,347 pescando lagosta em Grand Manan, Nova Brunswick. 168 00:06:55,348 --> 00:06:56,681 Então, estar na água agora está 169 00:06:56,682 --> 00:06:58,116 me trazendo muitas memórias. 170 00:06:58,117 --> 00:07:00,352 Ei, Tys, elas não estão embaixo. 171 00:07:00,353 --> 00:07:02,678 - Como você sabe? - A pista dizia no topo da armadilha. 172 00:07:03,154 --> 00:07:04,556 Precisamos sair daqui antes deles. 173 00:07:04,557 --> 00:07:05,957 Eu sei. 174 00:07:06,592 --> 00:07:07,926 Elas passaram por todos essas. 175 00:07:07,927 --> 00:07:09,449 Vamos descer por ali. 176 00:07:11,972 --> 00:07:13,623 Ali, ali, ali. 177 00:07:14,967 --> 00:07:16,535 Eles acabaram de encontrar uma. 178 00:07:16,536 --> 00:07:17,871 O quê? 179 00:07:20,307 --> 00:07:22,465 Espera, não, não, calma, vou para o outro lado. 180 00:07:23,187 --> 00:07:25,845 {\an8}Não somos os últimos. Não sei como. 181 00:07:27,313 --> 00:07:28,948 O que estamos deixando passar, cara? 182 00:07:30,781 --> 00:07:32,818 O que é isso? Aquela coisinha presa ali. 183 00:07:32,819 --> 00:07:34,120 - Estou vendo. - É isso. 184 00:07:34,121 --> 00:07:35,421 Meu Deus. 185 00:07:36,101 --> 00:07:38,239 {\an8}É isso, meu Deus. 186 00:07:39,812 --> 00:07:43,094 Nós odiamos ostras! 187 00:07:47,261 --> 00:07:49,801 Estou com medo. Corro, ou...? 188 00:07:49,802 --> 00:07:52,337 - Se você quiser. - Não, não quero correr. 189 00:07:52,338 --> 00:07:55,029 - Saia andando. - Por onde eu saio andando, aqui? 190 00:07:55,030 --> 00:07:57,274 - É. - Assim mesmo? 191 00:07:59,392 --> 00:08:01,621 Aqui estamos, amor, você consegue! 192 00:08:03,316 --> 00:08:05,317 A de cinco pontos parece bem pequena, 193 00:08:05,318 --> 00:08:08,119 então eu meio que quero sentir como é, 194 00:08:08,120 --> 00:08:10,635 e vou tentar acertar a de dois pontos para começar. 195 00:08:11,791 --> 00:08:13,159 É isso. 196 00:08:15,976 --> 00:08:18,630 - Ela quase acertou. - Ah, minha virilha. 197 00:08:18,631 --> 00:08:20,479 Talvez eu deva tentar aquela de cinco. 198 00:08:20,480 --> 00:08:21,800 Mas provavelmente não. 199 00:08:21,801 --> 00:08:23,683 {\an8}A sorte favorece os corajosos, e agora, 200 00:08:23,684 --> 00:08:25,372 {\an8}não sei se sou tão corajoso. 201 00:08:27,604 --> 00:08:29,096 Vamos, Colin! 202 00:08:33,350 --> 00:08:35,780 Vamos lá! 203 00:08:36,993 --> 00:08:39,919 - Conseguimos uma. - Você consegue, Nicole! 204 00:08:45,609 --> 00:08:48,027 Esqueça as ostras idiotas... 205 00:08:48,028 --> 00:08:50,428 {\an8}e siga em frente, não temos mais o que fazer. 206 00:08:50,771 --> 00:08:52,938 Você ainda está frustrada, então respire fundo. 207 00:08:53,691 --> 00:08:55,619 {\an8}É isso aqui? Está vendo? 208 00:08:55,620 --> 00:08:57,985 Sim. É um jogo de arremesso. Beleza. 209 00:08:57,986 --> 00:08:59,504 Estou com zero pontos, 210 00:08:59,505 --> 00:09:01,039 {\an8}mas vou acertar dessa vez. 211 00:09:01,040 --> 00:09:03,386 Eu te amo, amor. Você consegue! 212 00:09:05,854 --> 00:09:08,782 {\an8}- Isso! - Isso! Isso! 213 00:09:09,505 --> 00:09:11,704 {\an8}Eu realmente espero que saiamos daqui nessa rodada. 214 00:09:11,705 --> 00:09:14,753 - Vamos lá, Colin! - Essa é para você, Matt! 215 00:09:14,754 --> 00:09:16,191 Isso é incrível. 216 00:09:16,192 --> 00:09:17,793 Agora preciso tentar aquela azul. 217 00:09:22,328 --> 00:09:26,064 {\an8}- Isso! - Vamos lá! 218 00:09:26,065 --> 00:09:28,136 - Cinco pontos, cara. - Isso aí, partiu. 219 00:09:28,953 --> 00:09:30,536 Parabéns, você passou. 220 00:09:30,537 --> 00:09:32,070 - Muito obrigado. - Obrigado mesmo. 221 00:09:32,071 --> 00:09:33,371 Confronto. 222 00:09:33,372 --> 00:09:35,553 Neste Confronto, as equipes vão receber um intensivão 223 00:09:35,554 --> 00:09:37,741 {\an8}no combate a incêndios e resgate, enquanto participam 224 00:09:37,742 --> 00:09:39,847 {\an8}do lendário Fire Fit Relay. 225 00:09:41,447 --> 00:09:43,549 A equipe que cruzar a linha de chegada primeiro 226 00:09:43,550 --> 00:09:46,550 vai vencer o Confronto e receber a próxima pista. 227 00:09:48,788 --> 00:09:52,257 {\an8}- Isso foi incrível. - Acabamos de sair em primeiro! 228 00:09:52,258 --> 00:09:54,010 {\an8}- Bom trabalho. - Obrigado. 229 00:09:55,009 --> 00:09:57,378 Vamos, Nicole! 230 00:10:00,961 --> 00:10:03,509 {\an8}Isso aí. 231 00:10:03,510 --> 00:10:04,936 {\an8}Nós chegamos... 232 00:10:04,937 --> 00:10:06,907 {\an8}em terceiro e estamos saindo em segundo. 233 00:10:06,908 --> 00:10:09,206 Minha mão está sangrando, mas vamos lá! 234 00:10:09,742 --> 00:10:11,043 Vamos conseguir. 235 00:10:11,044 --> 00:10:12,797 Você consegue, amor! 236 00:10:15,915 --> 00:10:17,216 Vamos lá. 237 00:10:17,217 --> 00:10:19,754 Isso! Conseguimos, amor! 238 00:10:19,755 --> 00:10:22,438 {\an8}- Eu te amo! - Eu te amo! 239 00:10:23,507 --> 00:10:24,889 Estamos no final do grupo 240 00:10:24,890 --> 00:10:27,359 {\an8}e sabemos que precisamos fazer 5 pontos neste desafio. 241 00:10:27,360 --> 00:10:29,628 A menor vale cinco, então vamos tentar. 242 00:10:29,629 --> 00:10:31,596 Precisamos de um grande acerto para sair daqui. 243 00:10:31,597 --> 00:10:33,153 Certo, vou arrebentar, tá? 244 00:10:35,595 --> 00:10:36,976 Vamos lá, garoto, vamos nessa. 245 00:10:38,016 --> 00:10:39,341 Vamos lá, cara. 246 00:10:40,253 --> 00:10:42,441 Senhor, tenha misericórdia. Vai! 247 00:10:45,299 --> 00:10:47,379 {\an8}Isso! Vamos lá. 248 00:10:47,380 --> 00:10:48,843 {\an8}Isso aí, garoto! 249 00:10:48,844 --> 00:10:51,383 Vamos conseguir essa. Essa é minha. 250 00:10:53,345 --> 00:10:54,988 Meu Deus! 251 00:10:55,402 --> 00:10:57,694 Dá pra ver que ela está ficando frustrada. 252 00:11:01,116 --> 00:11:02,827 Esta corrida está em jogo agora. 253 00:11:02,828 --> 00:11:04,195 Precisamos ir. 254 00:11:04,196 --> 00:11:06,340 Certo, vamos, Taylor! 255 00:11:13,065 --> 00:11:14,588 Meu Deus. 256 00:11:22,706 --> 00:11:24,136 Rápido, cara. 257 00:11:24,137 --> 00:11:26,096 {\an8}Coloca o pé aqui, né? 258 00:11:26,097 --> 00:11:27,688 {\an8}Este Confronto de combate a incêndios 259 00:11:27,689 --> 00:11:30,655 {\an8}é o desafio mais importante que tivemos até agora. 260 00:11:30,656 --> 00:11:32,354 Esta é a semifinal. 261 00:11:32,965 --> 00:11:34,859 Vamos lá, estou empolgado. 262 00:11:34,860 --> 00:11:36,931 Agora precisamos esperar outra equipe. 263 00:11:37,430 --> 00:11:38,859 {\an8}Precisamos chegar antes das gêmeas. 264 00:11:38,860 --> 00:11:40,532 {\an8}Encoste e olhe para mim. 265 00:11:40,533 --> 00:11:41,900 {\an8}Você precisa ir para King George. 266 00:11:41,901 --> 00:11:44,050 {\an8}- Volte para lá. - Certo. 267 00:11:44,051 --> 00:11:45,843 Centro de Treinamento de Bombeiros de NBCC 268 00:11:45,844 --> 00:11:47,839 localizado na Estrada O'Keeffe, 420. 269 00:11:47,840 --> 00:11:49,860 {\an8}Nós nem estamos na Rodovia 8, estamos? 270 00:11:49,861 --> 00:11:51,409 {\an8}Depois, saia na Estrada McKinnon. 271 00:11:51,410 --> 00:11:53,645 Precisamos perguntar a alguém. Não quero errar. 272 00:11:53,646 --> 00:11:55,113 Tão frustrante. 273 00:11:55,114 --> 00:11:57,148 {\an8}Nunca combati incêndios, mas... 274 00:11:57,149 --> 00:11:59,317 {\an8}isso vai ser bom. Acho que é aqui. 275 00:11:59,318 --> 00:12:01,453 Mike e Tyson, não gostaria de ter que enfrentá-los. 276 00:12:01,454 --> 00:12:02,821 Eles são dois caras muito fortes, 277 00:12:02,822 --> 00:12:04,992 e parece que isso vai ser um desafio físico. 278 00:12:05,634 --> 00:12:07,611 Droga, lá vêm Mike e Tyson. Clássico. 279 00:12:07,612 --> 00:12:09,761 - Muito bem, rapazes. - Vamos enfrentar vocês? 280 00:12:09,762 --> 00:12:11,673 - Sim. - Ansioso por isso. 281 00:12:11,674 --> 00:12:14,435 Para esse Confronto, temos que apagar dois cones. 282 00:12:15,001 --> 00:12:16,468 Apagar um incêndio. 283 00:12:16,469 --> 00:12:17,769 E depois carregar esse manequim 284 00:12:17,770 --> 00:12:19,373 mais rápido que nosso oponente. 285 00:12:19,374 --> 00:12:20,809 Estou pronto. 286 00:12:22,910 --> 00:12:24,212 Entre aí, cara. 287 00:12:28,077 --> 00:12:29,550 {\an8}Levante um pouco mais, Matt. 288 00:12:29,551 --> 00:12:31,316 Vai, vai, vai, continue, continue. 289 00:12:31,317 --> 00:12:32,910 Manda ver, manda ver, manda ver. 290 00:12:34,413 --> 00:12:36,657 - Vamos, T! - Isso é pesado. 291 00:12:36,658 --> 00:12:37,958 Boa. 292 00:12:39,881 --> 00:12:42,360 Pegue isso, Ty. Traz, empurra, empurra! 293 00:12:42,361 --> 00:12:44,529 - O pino, o pino! - É, está preso. 294 00:12:44,530 --> 00:12:45,930 Droga. 295 00:12:45,931 --> 00:12:48,145 Tire o pino. Boa, vai. 296 00:12:48,962 --> 00:12:51,010 Vai, vai, vai! Arraste-o. 297 00:12:51,597 --> 00:12:52,951 Vamos lá, vamos. 298 00:12:52,952 --> 00:12:54,406 Ele é pesado. 299 00:12:56,631 --> 00:12:58,313 - Conseguimos. - Detonamos. 300 00:12:58,314 --> 00:12:59,765 Conseguimos. 301 00:12:59,766 --> 00:13:02,046 Davi vence Golias. 302 00:13:02,047 --> 00:13:04,015 Parabéns, vocês estão pegando fogo! 303 00:13:04,016 --> 00:13:07,652 {\an8}"Desvio: Passos de Dança ou Investigação?" 304 00:13:07,653 --> 00:13:09,220 Em "Passos de Dança", as equipes irão 305 00:13:09,221 --> 00:13:11,489 até a Rua Water, no centro de Miramichi, 306 00:13:11,490 --> 00:13:13,458 onde prestarão homenagem aos vibrantes 307 00:13:13,459 --> 00:13:15,862 festivais de verão filipino e irlandês da cidade. 308 00:13:15,863 --> 00:13:19,397 {\an8}E executarão perfeitamente não uma, mas duas coreografias. 309 00:13:19,398 --> 00:13:21,199 {\an8}A dança irlandesa da vassoura... 310 00:13:21,200 --> 00:13:23,349 {\an8}E a dança filipina Tinikling. 311 00:13:24,017 --> 00:13:25,922 Eles não podem sair da linha. 312 00:13:27,573 --> 00:13:29,041 {\an8}Em "Investigação", as equipes terão 313 00:13:29,042 --> 00:13:30,508 {\an8}sua habilidades de observação postas 314 00:13:30,509 --> 00:13:32,276 {\an8}à prova enquanto assumem o papel 315 00:13:32,277 --> 00:13:33,817 de investigadores de cena de crime. 316 00:13:33,818 --> 00:13:35,580 As equipes irão até a Faculdade Comunitária 317 00:13:35,581 --> 00:13:37,415 de Nova Brunswick em Miramichi, 318 00:13:37,416 --> 00:13:40,051 onde terão que descobrir o "quem", o "quê" 319 00:13:40,052 --> 00:13:42,421 e o "quando" para resolver um crime 320 00:13:42,422 --> 00:13:44,118 e receber a próxima pista. 321 00:13:44,650 --> 00:13:45,957 - Investigação. - Investigação. 322 00:13:45,958 --> 00:13:47,258 Porque não vamos dançar. 323 00:13:47,259 --> 00:13:50,395 {\an8}Nº 1, parça. Nunca subestime os meninos de Terra Nova. 324 00:13:50,396 --> 00:13:53,265 - Perdemos tempo ali. - Ei, tudo bem. 325 00:13:54,975 --> 00:13:56,634 {\an8}Precisamos conseguir nosso último ponto. 326 00:13:56,635 --> 00:13:58,870 Taylor, respire fundo! 327 00:13:58,871 --> 00:14:00,872 Reinicie, vamos lá! 328 00:14:00,873 --> 00:14:02,173 Certo. 329 00:14:02,585 --> 00:14:04,243 Vamos lá, Taylor! 330 00:14:09,273 --> 00:14:11,549 Graças a Deus. Finalmente. 331 00:14:11,550 --> 00:14:14,419 {\an8}Taylor, é isso, só reinicie e vamos lá. 332 00:14:14,420 --> 00:14:17,137 {\an8}Você consegue, está tudo bem. Não chore, está tudo certo. 333 00:14:17,543 --> 00:14:18,844 Taylor, a corrida não acabou. 334 00:14:18,845 --> 00:14:20,491 Eu fui cadete por um ano e meio. 335 00:14:20,492 --> 00:14:21,979 Espero que isso ajude aqui. 336 00:14:29,776 --> 00:14:31,169 Isso é muito pesado. 337 00:14:31,170 --> 00:14:33,137 {\an8}Esta é a segunda vez que Mike e Tyson 338 00:14:33,138 --> 00:14:34,916 {\an8}estão tentando esse desafio. 339 00:14:35,374 --> 00:14:36,678 Aí está. 340 00:14:36,679 --> 00:14:38,309 É a primeira vez das meninas. 341 00:14:38,310 --> 00:14:39,711 É muito pesado. 342 00:14:39,712 --> 00:14:42,529 Então, Mike e Tyson têm uma vantagem. 343 00:14:43,577 --> 00:14:45,157 - Solta. - É? 344 00:14:45,903 --> 00:14:48,320 É muito pesado, muito físico. 345 00:14:48,321 --> 00:14:50,038 Parece que é muito trabalho. 346 00:14:50,522 --> 00:14:52,159 - Tudo bem? - Você apagou. 347 00:14:52,160 --> 00:14:54,559 - É? - Ah, cara. 348 00:14:55,188 --> 00:14:56,575 Parabéns. 349 00:14:56,576 --> 00:14:59,130 Tentar bancar o Sherlock Holmes leva tempo. 350 00:14:59,131 --> 00:15:00,899 {\an8}E a dança é mais um desafio físico. 351 00:15:00,900 --> 00:15:02,501 {\an8}Certo, vamos fazer a dança, então. 352 00:15:04,904 --> 00:15:06,905 {\an8}- Vai, vai, vai. - Vai, amor. 353 00:15:06,906 --> 00:15:08,619 {\an8}Isso, amor, vamos lá. 354 00:15:08,620 --> 00:15:10,276 Vamos lá, vamos lá. 355 00:15:10,965 --> 00:15:12,277 Bom, bom. 356 00:15:12,278 --> 00:15:14,145 - Vai, vai. - Certo, puxa isso. 357 00:15:14,146 --> 00:15:16,164 1, 2, 3, vai. 358 00:15:16,165 --> 00:15:17,511 Vem, amor, vem. 359 00:15:18,550 --> 00:15:20,019 Vem, amor. 360 00:15:21,970 --> 00:15:23,494 Tira o pino. 361 00:15:23,938 --> 00:15:25,323 Está bom, saiu, saiu. 362 00:15:25,324 --> 00:15:27,759 Tudo que eu penso é que estou tão feliz de ter o Kevin. 363 00:15:27,760 --> 00:15:29,061 Solta. 364 00:15:30,190 --> 00:15:31,596 - Bom trabalho. - Vamos. 365 00:15:31,597 --> 00:15:33,731 Estou morrendo aqui. 366 00:15:33,732 --> 00:15:35,881 Precisa vomitar? Você está bem. 367 00:15:35,882 --> 00:15:38,762 - Preciso de água. - Você está bem, vamos, vamos. 368 00:15:39,382 --> 00:15:40,872 Estamos só um pouco lentas. 369 00:15:40,873 --> 00:15:43,612 Nós vencemos as gêmeas. Ah, que maravilha. 370 00:15:44,544 --> 00:15:45,844 Vamos de novo. 371 00:15:48,181 --> 00:15:49,881 Acho que machuquei meu pé correndo. 372 00:15:49,882 --> 00:15:51,622 Meu pé está ardendo. 373 00:15:52,741 --> 00:15:54,886 Estou sentindo muita dor, estou um pouco preocupada. 374 00:15:54,887 --> 00:15:56,621 Acho que devemos fazer a cena do crime. 375 00:15:56,622 --> 00:15:58,623 {\an8}Sim, amor, você fez faculdade de criminologia. 376 00:15:58,624 --> 00:16:01,216 {\an8}Eu costumava negociar como trabalho por um tempo 377 00:16:01,217 --> 00:16:02,773 em seguros de litígio, 378 00:16:02,774 --> 00:16:04,930 e eu fiz faculdade de justiça criminal. 379 00:16:04,931 --> 00:16:06,496 Isso é totalmente a minha praia. 380 00:16:06,497 --> 00:16:08,132 - Isso! - Eu te amo! 381 00:16:08,133 --> 00:16:10,129 - Amor, eu te amo. - Eu também te amo. 382 00:16:10,970 --> 00:16:12,628 Estamos aqui para resolver um crime. 383 00:16:12,629 --> 00:16:13,938 Pode ser essa. 384 00:16:13,939 --> 00:16:15,367 {\an8}- Sala de aula A. - Certo. 385 00:16:16,105 --> 00:16:17,445 {\an8}Precisamos de uma linha do tempo. 386 00:16:17,446 --> 00:16:18,746 {\an8}Suspeitos: Hannah, Jerry. 387 00:16:18,747 --> 00:16:20,359 Precisamos de quem, o quê, e quando. 388 00:16:20,360 --> 00:16:22,480 Percebemos muito rapidamente que temos que 389 00:16:22,481 --> 00:16:24,382 descobrir qual item foi roubado. 390 00:16:24,383 --> 00:16:25,918 Por que não olhamos a cena do crime? 391 00:16:27,255 --> 00:16:28,619 Meu Deus. 392 00:16:28,620 --> 00:16:30,572 Isso parece um colar aqui. 393 00:16:31,430 --> 00:16:33,758 Isso é como uma versão da vida real do jogo Clue. 394 00:16:33,759 --> 00:16:36,060 Passaporte, disco rígido. 395 00:16:36,061 --> 00:16:37,628 Achei um relógio de ouro no quarto. 396 00:16:37,629 --> 00:16:38,929 A estátua antiga aqui, certo? 397 00:16:38,930 --> 00:16:40,230 Conjunto de xícaras de chá. 398 00:16:40,231 --> 00:16:41,632 Então é um anel de diamante. 399 00:16:41,633 --> 00:16:43,402 - Certo, temos o "o quê". - Sim. 400 00:16:43,403 --> 00:16:44,871 Sabemos que o anel de diamante 401 00:16:44,872 --> 00:16:46,172 não estava na cena do crime, 402 00:16:46,173 --> 00:16:48,457 então sabemos com certeza que foi isso que foi roubado. 403 00:16:48,458 --> 00:16:50,045 - Vamos pegar os depoimentos. - Certo. 404 00:16:50,046 --> 00:16:52,968 Só temos que reduzir para quem foi e quando foi. 405 00:16:52,969 --> 00:16:55,046 Tentar organizar a linha do tempo é 406 00:16:55,047 --> 00:16:56,679 a parte mais difícil desse desafio. 407 00:16:56,680 --> 00:16:59,283 Estou tão surpresa que alguém conseguiu me roubar. 408 00:16:59,284 --> 00:17:01,102 Rex sempre late muito 409 00:17:01,103 --> 00:17:02,589 quando alguém abre a porta. 410 00:17:02,590 --> 00:17:04,355 {\an8}Jessica me ligou esta manhã e disse que 411 00:17:04,356 --> 00:17:05,790 {\an8}a pia estava vazando. 412 00:17:05,791 --> 00:17:07,825 {\an8}Eu fiz o mesmo trajeto com Rex. 413 00:17:07,826 --> 00:17:09,546 {\an8}Vi uma mulher entrando na casa da Jessica. 414 00:17:09,547 --> 00:17:12,110 Há muita informação para absorver com esses depoimentos. 415 00:17:12,111 --> 00:17:13,533 {\an8}Eu limpo a casa dela toda semana 416 00:17:13,534 --> 00:17:14,932 {\an8}pelo mesmo período de tempo. 417 00:17:14,933 --> 00:17:17,068 Este desafio é muito mais difícil do que parece, 418 00:17:17,069 --> 00:17:18,937 especialmente quando você está nas semifinais 419 00:17:18,938 --> 00:17:21,240 e a pressão está alta. A mentalidade de corrida é real, 420 00:17:21,241 --> 00:17:23,309 e você pode facilmente perder um pequeno detalhe. 421 00:17:23,310 --> 00:17:25,176 Eu passo por outra mulher no corredor, 422 00:17:25,177 --> 00:17:27,011 saindo do apartamento. 423 00:17:27,012 --> 00:17:28,379 Uma mulher saindo? 424 00:17:28,380 --> 00:17:30,696 Essa seria Hanna, a encanadora, certo? 425 00:17:30,697 --> 00:17:32,153 Não, ela é a encanadora. 426 00:17:34,589 --> 00:17:36,687 {\an8}Ah, sim, vamos fazer isso. 427 00:17:36,688 --> 00:17:38,068 {\an8}Terceira vez é a que conta. 428 00:17:39,457 --> 00:17:41,471 {\an8}Eu fui cadete cadete dos bombeiros em Edmonton, 429 00:17:41,472 --> 00:17:43,526 e nós fazíamos exercícios como este o tempo todo. 430 00:17:43,527 --> 00:17:45,317 É só fazer mais rápido que a outra equipe. 431 00:17:45,659 --> 00:17:47,896 Vá. Vai, vai, vai! 432 00:17:48,729 --> 00:17:50,368 Meus tornozelos estão me matando. 433 00:17:50,369 --> 00:17:51,837 Conseguiu? 434 00:17:52,929 --> 00:17:54,229 Sim. 435 00:17:54,703 --> 00:17:56,068 Bom trabalho, Katie. 436 00:17:59,078 --> 00:18:00,435 Certo, continue. 437 00:18:01,482 --> 00:18:02,915 Rápido, rápido, rápido. 438 00:18:05,628 --> 00:18:07,196 Parece bom, conseguimos. 439 00:18:08,220 --> 00:18:09,520 O pino. 440 00:18:10,259 --> 00:18:11,833 Conseguimos, coloque-o no chão. 441 00:18:12,246 --> 00:18:14,158 Parabéns, vocês estão pegando fogo. 442 00:18:14,159 --> 00:18:16,063 - Obrigada. - Elas conseguiram. 443 00:18:16,064 --> 00:18:18,301 Estou sentindo muita dor. Meu tornozelo. 444 00:18:18,852 --> 00:18:20,432 {\an8}- Vamos, amiga. - Investigação? 445 00:18:20,433 --> 00:18:22,050 {\an8}- Investigação, sim. - Vamos lá. Certo. 446 00:18:22,051 --> 00:18:25,069 Eu mal consegui carregar a mangueira fisicamente. 447 00:18:25,070 --> 00:18:26,481 {\an8}Então, o que você vai fazer? 448 00:18:26,482 --> 00:18:28,306 {\an8}Vamos dar a todos um desafio de atuação 449 00:18:28,307 --> 00:18:29,791 {\an8}e ver quem sai primeiro. 450 00:18:30,775 --> 00:18:33,010 Meu calcanhar dói tanto, quero chorar. 451 00:18:33,011 --> 00:18:36,047 Já passamos por esse Confronto três vezes. 452 00:18:36,048 --> 00:18:37,553 Não só os pés e tornozelo 453 00:18:37,554 --> 00:18:39,651 da Nicole estão doendo agora, 454 00:18:39,652 --> 00:18:42,878 como também tenho um pé que está completamente acabado. 455 00:18:42,879 --> 00:18:44,188 Essa é a semifinal. 456 00:18:44,189 --> 00:18:46,390 Estamos em último lugar e também temos que esperar 457 00:18:46,391 --> 00:18:47,993 essa penalidade expirar. 458 00:18:49,143 --> 00:18:50,828 Estamos vendo a corrida simplesmente 459 00:18:50,829 --> 00:18:52,231 escorregar pelos nossos dedos. 460 00:18:57,077 --> 00:18:59,045 {\an8}Esses 10 minutos são os mais longos de todos. 461 00:19:00,072 --> 00:19:01,373 Prepare-se para ir. 462 00:19:02,486 --> 00:19:04,557 - Aqui está sua próxima pista. - Muito obrigada. 463 00:19:05,654 --> 00:19:08,212 Desvio! Passos de Dança ou Investigação? 464 00:19:08,213 --> 00:19:10,148 - Passos de Dança? - Passos de Dança, vamos lá. 465 00:19:10,149 --> 00:19:11,616 Meus pés já eram, mas eu sinto que 466 00:19:11,617 --> 00:19:12,917 seremos melhores nesse. 467 00:19:12,918 --> 00:19:14,512 Também acho que seríamos boas no outro. 468 00:19:14,513 --> 00:19:17,555 Acho que podemos, com sorte, avançar ou recuperar algum tempo 469 00:19:17,556 --> 00:19:19,548 na dança em comparação com outras pessoas. 470 00:19:27,473 --> 00:19:29,425 - Olá, como vocês estão? - Oi! Como estão? 471 00:19:29,426 --> 00:19:31,102 {\an8}Bem. A área de apresentações? 472 00:19:31,103 --> 00:19:32,403 {\an8}Sim, claro, certo. 473 00:19:32,404 --> 00:19:33,738 {\an8}Dança Tinikling seguida 474 00:19:33,739 --> 00:19:35,039 {\an8}por uma dança da vassoura. 475 00:19:35,040 --> 00:19:36,407 Certo, você faz a da vassoura. 476 00:19:36,408 --> 00:19:38,057 Neste Desvio, precisamos realizar 477 00:19:38,058 --> 00:19:39,678 duas danças diferentes. Uma delas 478 00:19:39,679 --> 00:19:41,449 é a dança irlandesa da vassoura. 479 00:19:41,450 --> 00:19:42,780 Um, dois. 480 00:19:42,781 --> 00:19:45,171 E a outra é uma dança filipina, a Tinikling. 481 00:19:46,544 --> 00:19:48,653 4, 2, 3... 5, 2, 3... 482 00:19:48,654 --> 00:19:50,521 - 6, 2, 3... - Estou bastante perto. 483 00:19:50,522 --> 00:19:52,180 Tyson dançou muito 484 00:19:52,181 --> 00:19:54,357 e se apresentou muito neste Amazing Race. 485 00:19:54,358 --> 00:19:56,761 É hora de eu me destacar e mostrar... 486 00:19:56,762 --> 00:19:58,162 o que eu posso fazer. 487 00:19:58,630 --> 00:20:01,043 - Tente não bater os pés. - Certo. 488 00:20:01,044 --> 00:20:02,800 Estou canalizando meu atleta interior. 489 00:20:02,801 --> 00:20:04,298 Estou fingindo que estou fazendo 490 00:20:04,299 --> 00:20:05,713 exercícios de escada hoje. 491 00:20:05,714 --> 00:20:08,373 Três, quatro, bom trabalho. 492 00:20:08,374 --> 00:20:11,108 Vamos tentar isso aqui. Tentativa número um. 493 00:20:11,109 --> 00:20:13,345 Temos pessoas maravilhosas de toda Nova Brunswick. 494 00:20:15,997 --> 00:20:17,386 {\an8}Isso mesmo, T! 495 00:20:34,358 --> 00:20:36,033 Desculpe, você terá que tentar outra vez. 496 00:20:36,034 --> 00:20:38,402 Eu preciso acompanhar o ritmo com esses dois. 497 00:20:38,403 --> 00:20:39,703 Para frente. 498 00:20:40,064 --> 00:20:41,992 Comece de lá, comece de lá. Continue, continue. 499 00:20:42,808 --> 00:20:44,875 - O que está faltando? - É o anel de diamante. 500 00:20:44,876 --> 00:20:47,431 {\an8}- Sim, faz mais sentido. - Vamos lá, vamos lá. 501 00:20:47,432 --> 00:20:49,881 {\an8}Amor, olhe, é um colar de esmeraldas. 502 00:20:49,882 --> 00:20:51,682 Isso é esmeralda e isso é o que 503 00:20:51,683 --> 00:20:54,071 eu gostaria para o meu anel de noivado. 504 00:20:54,586 --> 00:20:55,886 Isso é prova para mim. 505 00:20:55,887 --> 00:20:57,922 {\an8}- Sabemos que o... - O anel de diamante sumiu. 506 00:20:57,923 --> 00:20:59,271 {\an8}O anel de diamante, o que é. 507 00:20:59,272 --> 00:21:00,620 {\an8}Anel de diamante. 508 00:21:00,621 --> 00:21:02,098 Precisamos descobrir quem e quando. 509 00:21:02,099 --> 00:21:04,266 Acho que temos que ouvir alguns depoimentos. 510 00:21:04,267 --> 00:21:05,917 Trabalho de casa, e foi na minha ligação 511 00:21:05,918 --> 00:21:07,465 de vendas matinal das 9 às 11. 512 00:21:07,466 --> 00:21:09,897 {\an8}Então a Lily veio das 9 às 11... 513 00:21:09,898 --> 00:21:11,366 {\an8}porque o cachorro estava latindo. 514 00:21:13,372 --> 00:21:14,839 Estamos aqui com Matt e Colin, 515 00:21:14,840 --> 00:21:16,212 e Taylor e Katie. 516 00:21:16,213 --> 00:21:17,876 A grande final está bem à vista. 517 00:21:17,877 --> 00:21:19,199 Se não resolvermos esse crime, 518 00:21:19,200 --> 00:21:21,565 alguém vai roubar nossos C$250.000. 519 00:21:21,566 --> 00:21:23,882 Eu não notei nada diferente hoje. 520 00:21:23,883 --> 00:21:26,250 Então estou tentando assistir a esse depoimento 521 00:21:26,251 --> 00:21:27,553 e realmente observar 522 00:21:27,554 --> 00:21:30,292 quem parece deslocado. Quem é o mentiroso? 523 00:21:30,293 --> 00:21:31,989 Eu não notei nada fora do comum 524 00:21:31,990 --> 00:21:33,691 no apartamento, mas eu não teria notado 525 00:21:33,692 --> 00:21:35,192 porque nunca entro lá. 526 00:21:35,193 --> 00:21:37,061 Olhe para a passeadora de cães. 527 00:21:37,062 --> 00:21:39,797 Algo simplesmente não parece certo sobre a Lily. 528 00:21:39,798 --> 00:21:41,732 Rex está sempre esperando na porta por mim 529 00:21:41,733 --> 00:21:43,201 porque ele é um bom garoto. 530 00:21:45,554 --> 00:21:47,426 Três, quatro... 531 00:21:47,427 --> 00:21:48,919 E então direto para isso. 532 00:21:49,408 --> 00:21:52,677 {\an8}Em um, dois, três. 533 00:21:52,678 --> 00:21:54,578 {\an8}Estou tendo problemas com meu tornozelo, 534 00:21:54,579 --> 00:21:56,080 {\an8}não consigo me mover tão rápido. 535 00:21:56,081 --> 00:21:58,382 Acho que estou quase lá. Vou tentar mais uma vez, 536 00:21:58,383 --> 00:21:59,962 e acho que estou pronta. 537 00:22:03,599 --> 00:22:05,051 {\an8}Tyson está lá agora. 538 00:22:05,932 --> 00:22:07,325 Muito bom. 539 00:22:19,162 --> 00:22:20,538 Parabéns, você passou. 540 00:22:20,539 --> 00:22:22,908 {\an8}- Isso! - Vamos! 541 00:22:25,721 --> 00:22:27,411 Vamos, vamos, vamos! 542 00:22:27,412 --> 00:22:29,438 Tudo bem. "Informação de Rota. É um grande ano". 543 00:22:30,095 --> 00:22:31,395 As equipes agora devem dirigir 544 00:22:31,396 --> 00:22:33,250 até o Parque do Patrimônio Metapenagiag, 545 00:22:33,251 --> 00:22:35,671 lar ancestral do povo Mi'kmaq. 546 00:22:37,191 --> 00:22:39,623 {\an8}Ao chegarem, uma pessoa de cada equipe terá que 547 00:22:39,624 --> 00:22:41,592 {\an8}memorizar as pronúncias corretas 548 00:22:41,593 --> 00:22:43,090 de todos os meses em Mi'kmaq. 549 00:22:43,091 --> 00:22:44,748 We-goom-keh-wee-gooze. 550 00:22:44,749 --> 00:22:47,455 Enquanto seu parceiro aprende as descrições em inglês. 551 00:22:47,456 --> 00:22:49,802 Quando estiverem prontos, terão que recitar os 12 meses 552 00:22:49,803 --> 00:22:52,069 em ordem para receber a próxima pista. 553 00:22:52,070 --> 00:22:54,136 Vamos, vamos. Vamos, pessoal. 554 00:22:57,080 --> 00:22:58,480 {\an8}Bom trabalho, Laur! 555 00:22:59,623 --> 00:23:01,233 Elas vão acertar isso rápido. 556 00:23:01,234 --> 00:23:03,050 Eu sinto que este é o desafio. 557 00:23:03,051 --> 00:23:05,249 {\an8}Esse vai ser o que vai decidir nosso destino 558 00:23:05,250 --> 00:23:06,954 {\an8}para o título, então... 559 00:23:08,980 --> 00:23:10,380 Temos que acertar este. 560 00:23:22,508 --> 00:23:24,235 {\an8}"Recite em Mi'kmaq 561 00:23:24,236 --> 00:23:25,537 {\an8}"cada mês do ano para um ancião 562 00:23:25,538 --> 00:23:27,133 {\an8}e o que representa para pegar a pista". 563 00:23:27,134 --> 00:23:29,038 Certo, vamos. Obrigada a todos. 564 00:23:29,039 --> 00:23:30,908 Conseguimos na primeira tentativa. 565 00:23:30,909 --> 00:23:32,822 Isso é ótimo, Laur, a gente consegue. 566 00:23:33,283 --> 00:23:35,309 Voltamos, e eu deixei Rex 567 00:23:35,310 --> 00:23:37,381 no apartamento da Jessica e saí imediatamente. 568 00:23:37,382 --> 00:23:39,083 Sabe, Lily não deu nenhum horário. 569 00:23:39,084 --> 00:23:40,678 Lily é a passeadora de cães. 570 00:23:40,679 --> 00:23:43,388 {\an8}Mas Lily disse algo como: "Rex é um bom menino". 571 00:23:43,389 --> 00:23:45,455 {\an8}- Sim, exatamente. - Das 9 às 11, 572 00:23:45,456 --> 00:23:47,701 Rex estava latindo porque havia um desconhecido lá. 573 00:23:47,702 --> 00:23:49,367 Só temos que criar a linha do tempo, né? 574 00:23:49,368 --> 00:23:50,896 - Sim. - Estava numa ligação 575 00:23:50,897 --> 00:23:52,197 das 9 às 11. 576 00:23:52,198 --> 00:23:53,639 Tive que silenciar a ligação no fim 577 00:23:53,640 --> 00:23:55,733 {\an8}porque o Rex, estava latindo sem parar. 578 00:23:55,734 --> 00:23:57,497 No final, ele teve que silenciar a ligação 579 00:23:57,498 --> 00:23:58,936 - porque Rex latia. - Sim, às 11h. 580 00:23:58,937 --> 00:24:01,138 Descobrimos que Rex, o cachorro, 581 00:24:01,139 --> 00:24:03,108 tem um papel chave nesse crime. 582 00:24:03,719 --> 00:24:05,075 Lily estava lá. 583 00:24:05,076 --> 00:24:06,577 Jerry silenciou sua ligação às 11h 584 00:24:06,578 --> 00:24:07,977 porque Rex estava latindo. 585 00:24:07,978 --> 00:24:09,479 Rex estava ficando muito agitado. 586 00:24:09,480 --> 00:24:11,138 Sim, então às 11h. 587 00:24:11,456 --> 00:24:12,756 Queremos checar. 588 00:24:15,633 --> 00:24:16,933 Vocês resolveram o caso. 589 00:24:16,934 --> 00:24:18,856 {\an8}- Isso, isso! - Meu Deus! 590 00:24:18,857 --> 00:24:20,825 {\an8}- Parabéns. - Isso! Vamos lá. 591 00:24:20,826 --> 00:24:22,560 Somos os primeiros a sair. 592 00:24:22,561 --> 00:24:24,065 Desvendamos o caso! 593 00:24:24,066 --> 00:24:27,097 {\an8}Lily disse que nada estava fora do comum. 594 00:24:27,098 --> 00:24:29,401 {\an8}Sim, mas ela nunca entra. 595 00:24:29,402 --> 00:24:30,801 Ela nunca entra no apartamento, 596 00:24:30,802 --> 00:24:33,048 então como ela saberia que nada está fora do comum? 597 00:24:33,603 --> 00:24:34,938 Temos que descobrir o quando. 598 00:24:35,899 --> 00:24:38,195 Vamos ter que repassar e escrever tudo de novo. 599 00:24:38,901 --> 00:24:40,479 {\an8}Jessica disse que Rex sempre late... 600 00:24:40,480 --> 00:24:41,846 {\an8}Quando alguém vai até a porta. 601 00:24:41,847 --> 00:24:44,315 {\an8}Quando alguém aparece. Lily nunca entra. 602 00:24:44,316 --> 00:24:46,609 Se eu roubasse, eu também diria que nunca entro na casa. 603 00:24:47,022 --> 00:24:48,787 É a linha do tempo que temos que descobrir. 604 00:24:54,712 --> 00:24:57,184 - Isso aí. - Vamos lá, meninas. 605 00:24:57,185 --> 00:24:58,843 Gente, somos as duas primeiras equipes? 606 00:24:58,844 --> 00:25:00,899 - Eu acredito que sim. - Essa é a primeira placa? 607 00:25:03,252 --> 00:25:05,102 "Boon-ah-mudge-oo-ee-gooze." 608 00:25:05,103 --> 00:25:06,666 Boon-ah-mudge-oo-ee-gooze. 609 00:25:08,792 --> 00:25:10,841 - Quando estiver pronta. - Você vai se lembrar? 610 00:25:10,842 --> 00:25:12,484 - Sim, janeiro, sim. - Então... 611 00:25:13,301 --> 00:25:15,221 Não fale, porque também estou tentando lembrar. 612 00:25:15,222 --> 00:25:16,580 Boon-ah-mudge-oo-ee-gooze 613 00:25:16,581 --> 00:25:18,750 Então decidimos que eu vou lembrar 614 00:25:18,751 --> 00:25:20,353 {\an8}as palavras em Mi'kmaq para cada mês. 615 00:25:20,354 --> 00:25:22,329 {\an8}E eu vou memorizar o significado de cada mês. 616 00:25:22,888 --> 00:25:24,255 Boon-ah-mudge-oo-ee-gooze. 617 00:25:24,256 --> 00:25:25,890 Boon-ah-mudge-oo-ee-gooze. 618 00:25:25,891 --> 00:25:28,393 Época do peixe-espada-branco, época do peixe-espada-branco. 619 00:25:28,394 --> 00:25:29,793 Isso é fácil para mim, Lauren. 620 00:25:29,794 --> 00:25:32,696 {\an8}Esse desafio será difícil, e nós amamos isso. 621 00:25:32,697 --> 00:25:34,431 {\an8}Achamos que superamos as outras equipes 622 00:25:34,432 --> 00:25:35,791 {\an8}nesse tipo de coisa. 623 00:25:39,691 --> 00:25:41,705 Tivemos uma época de peixe-espada-branco. 624 00:25:41,706 --> 00:25:44,777 Boon-ah-mudge-oo-ee-gooze. 625 00:25:44,778 --> 00:25:46,710 Boon-ah-mudge-oo-ee-gooze. 626 00:25:46,711 --> 00:25:48,579 Quebra-cabeças e pronúncia, em geral, 627 00:25:48,580 --> 00:25:49,947 não são o nosso forte. 628 00:25:49,948 --> 00:25:51,715 Época do peixe-espada-branco. 629 00:25:51,716 --> 00:25:53,335 Estamos lendo as placas agora, 630 00:25:53,336 --> 00:25:54,818 {\an8}e estamos entendendo que essa não é 631 00:25:54,819 --> 00:25:56,555 {\an8}uma língua fácil de aprender. 632 00:25:59,432 --> 00:26:01,959 Ah-gi-ja... 633 00:26:01,960 --> 00:26:03,300 Isso vai ser difícil. 634 00:26:04,188 --> 00:26:05,545 Temos que lembrar de tudo isso? 635 00:26:05,546 --> 00:26:07,157 Geh-see-geh-wee-gooze. 636 00:26:07,982 --> 00:26:09,467 Isso vai demorar duas horas, né? 637 00:26:10,969 --> 00:26:12,904 É realmente inteligente aceitar uma penalidade. 638 00:26:13,634 --> 00:26:15,706 É uma aposta. São duas horas de penalidade. 639 00:26:15,707 --> 00:26:17,007 Sim. 640 00:26:17,008 --> 00:26:18,542 Isso vai demorar duas horas... 641 00:26:18,543 --> 00:26:19,843 No mínimo, né? 642 00:26:20,527 --> 00:26:21,971 É uma jogada estratégica. 643 00:26:21,972 --> 00:26:23,380 Wee-geh-wee-gooze. 644 00:26:23,381 --> 00:26:24,783 Gept-ah-geh-wee-gooze. 645 00:26:24,784 --> 00:26:26,383 Estamos no final dessa etapa, 646 00:26:26,384 --> 00:26:27,952 e Jon está logo ali na esquina. 647 00:26:27,953 --> 00:26:30,203 Você acha que eles conseguem fazer isso em duas horas? 648 00:26:31,663 --> 00:26:33,817 Temos que ir agora. Katie e Taylor ainda estão aqui. 649 00:26:33,818 --> 00:26:36,361 Temos os rapazes. Se vamos fazer isso, tem que ser agora. 650 00:26:40,050 --> 00:26:42,088 - Como se sente sobre isso? - Vamos fazer. 651 00:26:42,089 --> 00:26:43,945 Vamos lá, vamos lá, arriscar tudo. 652 00:26:44,350 --> 00:26:46,672 - Vamos logo. - Eles vão tomar a penalidade? 653 00:26:46,673 --> 00:26:48,405 Não, não vamos gastar duas horas com isso. 654 00:26:48,406 --> 00:26:49,940 Alguém está saindo? 655 00:26:49,941 --> 00:26:52,385 - Vamos aceitar a penalidade. - Vamos aceitar a penalidade. 656 00:26:53,141 --> 00:26:55,443 Vamos aceitar a penalidade. Obrigado, irmão. 657 00:26:56,149 --> 00:26:57,581 Informação de Rota. 658 00:26:57,582 --> 00:26:59,650 As equipes devem dirigir de volta para Miramichi 659 00:26:59,651 --> 00:27:01,288 e localizar a Ilha Middle. 660 00:27:01,931 --> 00:27:05,089 {\an8}Hoje, essa ilha de 350 metros no meio do poderoso 661 00:27:05,090 --> 00:27:08,225 {\an8}Rio Miramichi será o 9º Pit Stop da corrida. 662 00:27:08,226 --> 00:27:10,851 As quatro primeiras equipes a chegar aqui garantirão uma vaga 663 00:27:10,852 --> 00:27:13,281 na final do The Amazing Race Canadá. 664 00:27:13,980 --> 00:27:16,301 Isso sim é arriscar tudo. Nós vamos chegar ao Jon 665 00:27:16,302 --> 00:27:17,643 {\an8}e cumprir nossas duas horas. 666 00:27:17,644 --> 00:27:19,737 {\an8}Esse desafio é muito, muito difícil. 667 00:27:19,738 --> 00:27:21,372 Provavelmente é um dos marcadores 668 00:27:21,373 --> 00:27:22,773 de rota mais difíceis de todos. 669 00:27:22,774 --> 00:27:24,108 Achamos que estamos em primeiro. 670 00:27:24,109 --> 00:27:26,140 Pode ser uma terrível ou uma ótima jogada. 671 00:27:26,751 --> 00:27:28,413 Meu Deus. 672 00:27:29,681 --> 00:27:31,148 O cachorro é a chave. 673 00:27:31,149 --> 00:27:32,986 Jerry terminou a ligação às 11h. 674 00:27:32,987 --> 00:27:35,249 - Ouviu o cachorro latindo. - Certo, podemos checar? 675 00:27:35,250 --> 00:27:36,551 Checagem. 676 00:27:38,757 --> 00:27:40,057 Vocês resolveram o caso. 677 00:27:40,925 --> 00:27:43,020 {\an8}Lily fez isso. Você é culpada, Lily. 678 00:27:44,123 --> 00:27:46,063 Às 11h, ouviu o cachorro latindo. 679 00:27:46,064 --> 00:27:47,865 É uma hora inexplicável. 680 00:27:47,866 --> 00:27:50,067 Ela pode estar mentindo, certo? Checagem, por favor. 681 00:27:50,068 --> 00:27:52,065 - Parabéns. - Muito obrigada. 682 00:27:52,066 --> 00:27:55,422 {\an8}"Recite o idioma Mi'kmaq para cada mês". 683 00:27:55,423 --> 00:27:57,994 {\an8}Vou recitar o meu idioma! 684 00:27:58,883 --> 00:28:02,346 Vamos falar Mi'kmaq, meu idioma. 685 00:28:02,347 --> 00:28:05,382 Então, espero que ter um pouco de conhecimento ajude. 686 00:28:05,383 --> 00:28:07,640 Katie, ainda estamos no jogo, ainda estamos na disputa. 687 00:28:10,646 --> 00:28:11,955 - São eles aqui? - Vamos lá! 688 00:28:11,956 --> 00:28:13,557 Sim. Largue. 689 00:28:13,558 --> 00:28:14,892 Suba no tapete. 690 00:28:14,893 --> 00:28:16,967 Duas horas de penalidade. 691 00:28:16,968 --> 00:28:19,417 Bem-vindos à Ilha Middle em Miramichi, Nova Brunswick. 692 00:28:19,418 --> 00:28:20,931 - Obrigado, que lindo. - Obrigado. 693 00:28:20,932 --> 00:28:22,361 Michael e Tyson, 694 00:28:22,362 --> 00:28:24,101 vocês são a primeira equipe a chegar, 695 00:28:24,102 --> 00:28:25,870 mas, como vocês não completaram 696 00:28:25,871 --> 00:28:29,011 o desafio Mi'kmaq, receberam uma penalidade de duas horas. 697 00:28:30,233 --> 00:28:32,247 O risco-recompensa é enorme. 698 00:28:32,248 --> 00:28:35,064 Se todas as equipes chegarem nas próximas duas horas... 699 00:28:35,065 --> 00:28:36,544 vocês estão fora. 700 00:28:37,918 --> 00:28:39,287 Gentilmente esperem ao lado. 701 00:28:39,288 --> 00:28:40,958 Eu aviso quando puder recebê-los. 702 00:28:40,959 --> 00:28:42,398 {\an8}- Obrigado. - Valeu, rapazes. 703 00:28:42,399 --> 00:28:44,772 {\an8}Tudo é sobre estratégia, esportes são sobre estratégia. 704 00:28:44,773 --> 00:28:46,104 {\an8}Fazer a jogada certa. 705 00:28:46,105 --> 00:28:49,026 {\an8}Agora, sinto que fizemos uma boa jogada. 706 00:28:49,027 --> 00:28:51,346 Tivemos que tomar uma decisão e tivemos que ser rápidos. 707 00:28:51,347 --> 00:28:53,416 O tempo dirá. 708 00:28:57,215 --> 00:28:59,269 Cara, leva 40 minutos para chegar aqui. 709 00:28:59,270 --> 00:29:01,741 {\an8}As equipes devem demorar cerca de uma hora e 20 minutos. 710 00:29:01,742 --> 00:29:03,307 {\an8}Você acha que vai levar uma hora 711 00:29:03,308 --> 00:29:05,626 {\an8}- e 20 minutos para concluírem? - Sim. 712 00:29:05,627 --> 00:29:07,311 Cara, eu ainda estaria lá. 713 00:29:07,312 --> 00:29:08,612 Sim. 714 00:29:09,447 --> 00:29:11,195 {\an8}Vamos tentar de novo. 715 00:29:11,196 --> 00:29:13,951 {\an8}Tudo bem. Época do peixe-espada-branco. 716 00:29:13,952 --> 00:29:16,320 Boon-ah-mudge-oo-ee-gooze. 717 00:29:16,321 --> 00:29:17,688 Época da cegueira da neve. 718 00:29:17,689 --> 00:29:19,314 Ah-big-nah-jid. 719 00:29:20,258 --> 00:29:22,025 {\an8}We-goo... 720 00:29:22,026 --> 00:29:24,319 {\an8}- kah-wee-gooze. - Isso! 721 00:29:24,867 --> 00:29:26,299 Época de engorda dos animais. 722 00:29:26,300 --> 00:29:28,501 - Wee-geh-wee-gooze. - Época do gelo. 723 00:29:28,502 --> 00:29:30,898 - Gep-deh-geh-wee-gooze. - Época do inverno. 724 00:29:31,787 --> 00:29:34,208 Geh-see-geh... Geh-see-geh-wee-gooze. 725 00:29:34,697 --> 00:29:37,141 - Parabéns. - Isso! Muito obrigada. 726 00:29:37,142 --> 00:29:39,510 Obrigada. "Dirijam-se à Ilha Middle 727 00:29:39,511 --> 00:29:40,813 {\an8}"e procurem por Jon no Pit Stop. 728 00:29:40,814 --> 00:29:42,900 {\an8}- A última equipe será eliminada". - Vamos nessa. 729 00:29:42,901 --> 00:29:44,348 A Ilha Middle fica em Miramichi. 730 00:29:44,349 --> 00:29:47,518 Chegar nesse tapete nos garante um lugar na final. 731 00:29:47,519 --> 00:29:48,984 Vamos lá, parça. 732 00:29:50,667 --> 00:29:52,619 {\an8}Ben-ah-oo-wee-gooze. 733 00:29:53,040 --> 00:29:54,858 {\an8}Es-col-che-wee-gooze. 734 00:29:54,859 --> 00:29:56,160 Fui professor no norte, 735 00:29:56,161 --> 00:29:57,828 em Aklavik, nos territórios do Noroeste. 736 00:29:57,829 --> 00:29:59,463 Sik-weh-wee-gooze, certo. 737 00:29:59,464 --> 00:30:01,565 Estou bem familiarizado com Gwich'in e Inuvaluit, 738 00:30:01,566 --> 00:30:03,801 e percebi que algumas das fonéticas 739 00:30:03,802 --> 00:30:05,569 são semelhantes às desses dois idiomas. 740 00:30:05,570 --> 00:30:07,682 Mid-nee-gooze. Então, decidi focar 741 00:30:07,683 --> 00:30:09,983 no Mi'kmaq enquanto Matt faz as traduções para o inglês. 742 00:30:09,984 --> 00:30:11,976 Me diga se eu acertei o Boon-ah-mudge-ee-gooze. 743 00:30:13,420 --> 00:30:14,845 Boon-ah-mudge-oo-ee-gooze. 744 00:30:14,846 --> 00:30:16,180 {\an8}Boon-ah-mudge-oo-ee-gooze. 745 00:30:16,181 --> 00:30:18,005 {\an8}- Peixe-espada. - Boon-ah-mudge-oo-ee-gooze. 746 00:30:18,006 --> 00:30:20,384 {\an8}- Estamos "goozando". - ...ya-wee-gooze. 747 00:30:20,385 --> 00:30:22,820 Estamos super focadas agora, 748 00:30:22,821 --> 00:30:24,909 tentando garantir que acertemos 749 00:30:24,910 --> 00:30:26,986 os sons corretamente. 750 00:30:28,493 --> 00:30:32,010 - Boon-ah-mudge-oo-ee-gooze. - Bes-keh-wee-gooze. 751 00:30:32,011 --> 00:30:34,231 Todo mundo quer chegar à final. 752 00:30:34,232 --> 00:30:35,966 Wee-geh-wee-gooze, sim. 753 00:30:35,967 --> 00:30:38,168 - Época de engorda dos animais. - Wee-geh-wee-gooze. 754 00:30:38,169 --> 00:30:40,026 Dah-gah-wee-gooze. 755 00:30:40,725 --> 00:30:42,241 Não consigo me concentrar. 756 00:30:42,708 --> 00:30:44,308 Mike e Tyson tomaram a penalidade. 757 00:30:44,309 --> 00:30:46,009 Incrível. 758 00:30:46,010 --> 00:30:47,957 Não deveríamos tomar. Vamos fazer isso. 759 00:30:47,958 --> 00:30:50,347 Não sei se vocês querem fazer. A escolha é de vocês. 760 00:30:50,348 --> 00:30:51,748 Ben-ah-oo-wee-gooze. 761 00:30:51,749 --> 00:30:55,419 Isso nos dá alguma margem de manobra para, sabe... 762 00:30:55,420 --> 00:30:58,709 chegar ao tapete e, sabe, terminar antes deles, então, 763 00:30:58,710 --> 00:31:01,425 {\an8}- isso é ótimo. - Isso é enorme nas semifinais. 764 00:31:01,426 --> 00:31:03,352 {\an8}Agora é a corrida de qualquer um. 765 00:31:04,762 --> 00:31:06,530 Sik-weh-wee-gooze. 766 00:31:06,531 --> 00:31:08,324 Vamos fazer isso. Vamos tentar, querida. 767 00:31:09,767 --> 00:31:11,068 {\an8}Oi. 768 00:31:11,538 --> 00:31:13,154 Época do peixe-espada-branco. 769 00:31:13,155 --> 00:31:15,408 Boon-ah-mudge-oo-ee-gooze. 770 00:31:15,409 --> 00:31:16,773 Devemos fazer mais uma vez? 771 00:31:16,774 --> 00:31:18,175 - Vamos fazer no caminho. - Certo. 772 00:31:18,176 --> 00:31:22,002 Gep-deh-geh-wee-gooze. Geh-see-geh-wee-gooze. 773 00:31:22,637 --> 00:31:26,316 Gep-deh-geh-wee-gooze. 774 00:31:26,317 --> 00:31:29,061 - Época de inverno. - Tente novamente. 775 00:31:29,062 --> 00:31:30,888 Isso é tudo que tenho. Erramos uma, querida. 776 00:31:30,889 --> 00:31:32,589 Não, eu acertei a última. 777 00:31:32,590 --> 00:31:34,958 - Então você deixou passar. - Não, eu não deixei. 778 00:31:34,959 --> 00:31:37,236 Você precisa prestar atenção no que estou dizendo. 779 00:31:37,237 --> 00:31:38,537 Gwe'. 780 00:31:39,332 --> 00:31:42,791 {\an8}- Época do peixe-espada-branco. - Boon-ah-mudge-oo-ee-gooze 781 00:31:42,792 --> 00:31:44,201 Época da cegueira da neve. 782 00:31:44,202 --> 00:31:45,567 Ah-big-nah-jid. 783 00:31:46,004 --> 00:31:47,537 Wee-geh-wee-gooze. 784 00:31:47,538 --> 00:31:49,805 Wee-geh-wee-gooze! 785 00:31:50,808 --> 00:31:52,843 Você conseguiu. Está bem aí. 786 00:31:52,844 --> 00:31:54,311 Você está indo muito bem. 787 00:31:54,312 --> 00:31:55,746 Época do gelo. 788 00:31:55,747 --> 00:31:57,454 Gep-deh-geh-wee-gooze. 789 00:31:57,455 --> 00:31:59,349 Depois temos época de inverno. 790 00:31:59,350 --> 00:32:01,397 Geh-see-geh-wee-gooze. 791 00:32:02,474 --> 00:32:04,023 Parabéns. 792 00:32:04,024 --> 00:32:05,956 {\an8}- Obrigada! - Muito obrigada. 793 00:32:05,957 --> 00:32:07,833 {\an8}- Wela'lin. - Hay hay. 794 00:32:08,726 --> 00:32:12,804 Sou uma orgulhosa membra da Nação Miwapukek, 795 00:32:12,805 --> 00:32:14,749 então isso significa muito para mim. 796 00:32:15,256 --> 00:32:17,027 Obrigado, meu parente. 797 00:32:17,940 --> 00:32:19,494 - Obrigada. - Obrigado, minha irmã. 798 00:32:19,495 --> 00:32:20,871 Bom trabalho. 799 00:32:20,872 --> 00:32:22,172 Goom... 800 00:32:22,828 --> 00:32:24,208 eh-geh-wee... Não sei. 801 00:32:24,209 --> 00:32:25,978 Sik-weh-wee-gooze. 802 00:32:25,979 --> 00:32:27,384 Época da primavera. 803 00:32:27,385 --> 00:32:29,212 Espere, espere por mim. 804 00:32:29,213 --> 00:32:30,860 Você é muito rápido. 805 00:32:30,861 --> 00:32:33,476 Isso não é nem um pouco fácil. Isso é muito difícil. 806 00:32:33,477 --> 00:32:35,419 Temos que nos apressar, estou ficando tonto. 807 00:32:35,420 --> 00:32:36,721 Respire fundo. 808 00:32:36,722 --> 00:32:39,089 Esperamos tanto para entrar nesta corrida, 809 00:32:39,090 --> 00:32:40,457 e este pode ser o desafio 810 00:32:40,458 --> 00:32:42,125 que nos mande para casa hoje. 811 00:32:42,126 --> 00:32:44,127 Sik-weh-wee-gooze. 812 00:32:44,128 --> 00:32:46,174 Ben-ah-moo-ee-gooze. 813 00:32:49,452 --> 00:32:51,838 A Ilha Middle está do lado esquerdo, irmã. 814 00:32:51,839 --> 00:32:53,369 Você acha que estamos em primeiro? 815 00:32:53,370 --> 00:32:56,283 Acho que estamos em primeiro. Vamos nessa. 816 00:32:56,854 --> 00:32:58,608 Acho que vejo Michael e Tyson. 817 00:32:58,609 --> 00:33:00,277 Tys, temos um carro vindo. 818 00:33:00,278 --> 00:33:03,149 - Dupla Encrenca! - Lauren e Nicole. 819 00:33:03,150 --> 00:33:05,882 Essas meninas arrasaram. 820 00:33:05,883 --> 00:33:07,952 Memorização é bem a praia delas. 821 00:33:07,953 --> 00:33:09,553 {\an8}Sabíamos disso, elas merecem. 822 00:33:09,554 --> 00:33:11,229 {\an8}Elas têm sido excelentes nesta competição 823 00:33:11,230 --> 00:33:12,578 {\an8}desde o primeiro dia, então... 824 00:33:12,579 --> 00:33:13,980 Lauren e Nicole... 825 00:33:13,981 --> 00:33:15,682 Vocês são a segunda equipe a chegar. 826 00:33:16,079 --> 00:33:18,596 Mas, como Michael e Tyson aceitaram uma penalidade 827 00:33:18,597 --> 00:33:21,610 no Desafio Mi'kmaq, vocês são a primeira equipe! 828 00:33:23,768 --> 00:33:25,364 {\an8}Meu Deus! 829 00:33:25,365 --> 00:33:27,125 Vocês estão indo para a final! 830 00:33:27,656 --> 00:33:29,272 Vamos lá! 831 00:33:29,273 --> 00:33:32,757 - Bom trabalho, meninas. - Ótimo trabalho, parabéns. 832 00:33:32,758 --> 00:33:35,212 A Expedia acredita que fomos feitos para viajar, 833 00:33:35,213 --> 00:33:36,793 e como vencedoras desta etapa, 834 00:33:36,794 --> 00:33:38,770 eles vão enviá-las para uma viagem dos sonhos... 835 00:33:38,771 --> 00:33:40,071 para Paris. 836 00:33:40,746 --> 00:33:42,914 - Certo! - Mas isso não é tudo. 837 00:33:42,915 --> 00:33:44,955 A Expedia está dando a vocês C$10.000 838 00:33:44,956 --> 00:33:47,190 para tornar essa uma viagem inesquecível. 839 00:33:47,191 --> 00:33:48,956 - Meu Deus. - Meu Deus. 840 00:33:48,957 --> 00:33:50,828 Nicole e eu não tivemos muitas oportunidades 841 00:33:50,829 --> 00:33:53,497 de viajar juntas, e com nossos horários, 842 00:33:53,498 --> 00:33:55,632 nossos grandes objetivos e sonhos de atuação, 843 00:33:55,633 --> 00:33:57,868 não conseguimos realmente encontrar tempo para viajar. 844 00:33:57,869 --> 00:34:00,742 Mas poder fazer essa viagem com minha irmã gêmea, 845 00:34:00,743 --> 00:34:03,540 graças à Expedia, isso é simplesmente surreal. 846 00:34:03,541 --> 00:34:06,105 Achávamos que tínhamos perdido no desafio dos bombeiros 847 00:34:06,106 --> 00:34:07,571 quando não demos conta da mangueira. 848 00:34:07,572 --> 00:34:09,282 Com certeza. Hoje foi difícil. 849 00:34:09,283 --> 00:34:10,964 Eu nem sei como estamos avançando, 850 00:34:10,965 --> 00:34:13,020 - mas de alguma forma estamos. - Lauren e Nicole, 851 00:34:13,021 --> 00:34:15,052 nos vemos na próxima e última etapa. 852 00:34:15,053 --> 00:34:18,063 Estamos na final, parça! 853 00:34:18,894 --> 00:34:20,553 Sabíamos que não íamos vencê-las nisso. 854 00:34:20,982 --> 00:34:22,609 Temos uma hora e 10 minutos restantes. 855 00:34:23,531 --> 00:34:25,065 {\an8}Até estarmos no tapete. 856 00:34:29,321 --> 00:34:32,503 {\an8}O tempo está passando muito devagar. 857 00:34:34,908 --> 00:34:36,707 - Vamos refazer tudo. - Os últimos seis? 858 00:34:36,708 --> 00:34:38,009 - Isso aí. - Adorei. 859 00:34:38,010 --> 00:34:40,010 Mais uma revisão, e então vamos tentar, eu acho. 860 00:34:40,011 --> 00:34:41,411 {\an8}Mike e Tyson tomaram a penalidade, 861 00:34:41,412 --> 00:34:43,041 {\an8}isso é uma ótima notícia para nós agora. 862 00:34:43,042 --> 00:34:44,414 {\an8}Só temos que sair daqui, 863 00:34:44,415 --> 00:34:46,061 e esperamos garantir um lugar na final. 864 00:34:46,062 --> 00:34:47,664 Boon-ah-mudge-oo-ee-gooze. 865 00:34:47,665 --> 00:34:49,052 Época do peixe-espada-branco. 866 00:34:49,053 --> 00:34:50,787 {\an8}Ben-ah... Você disse... 867 00:34:50,788 --> 00:34:52,589 {\an8}- Desculpa, meu amor. - Amor! 868 00:34:52,590 --> 00:34:55,956 {\an8}- Desculpa, eu... - Não diga a coisa errada. 869 00:34:57,043 --> 00:34:59,429 {\an8}Boon-ah-mudge-oo-ee-gooze. 870 00:34:59,430 --> 00:35:02,423 {\an8}Sim, a gente consegue. Vamos com calma, sem pressa. 871 00:35:03,297 --> 00:35:05,836 Oi. Época do peixe-espada-branco. 872 00:35:05,837 --> 00:35:07,597 Boon-ah-mudge-oo-ee-gooze. 873 00:35:07,598 --> 00:35:08,905 Época da cegueira da neve. 874 00:35:08,906 --> 00:35:10,624 Ah-big-nah-jid. 875 00:35:11,354 --> 00:35:14,590 - Época do inverno. - Geh-see-gee-wee-gooze? 876 00:35:14,591 --> 00:35:16,680 - Sim. - Geh-see-gee-wee-gooze. 877 00:35:16,681 --> 00:35:18,122 Certo, vamos fazer de novo. 878 00:35:18,123 --> 00:35:19,791 Época do inverno. 879 00:35:24,984 --> 00:35:27,103 Geh-see-geh-wee-gooze. 880 00:35:27,914 --> 00:35:29,328 - Sim. - Meu Deus! 881 00:35:29,329 --> 00:35:30,723 - Muito obrigado. - Parabéns. 882 00:35:31,079 --> 00:35:32,929 {\an8}"Informação de Rota. Dirijam-se à Ilha Middle 883 00:35:32,930 --> 00:35:34,231 {\an8}"e procurem por Jon no Pit Stop. 884 00:35:34,232 --> 00:35:35,666 {\an8}A última equipe será eliminada". 885 00:35:35,667 --> 00:35:37,236 - Boa, vamos lá. - Vamos lá. Arrasou. 886 00:35:37,237 --> 00:35:38,768 Tudo certo, estamos indo ver o Jonny. 887 00:35:38,769 --> 00:35:40,324 A caminho do Pit Stop. 888 00:35:40,325 --> 00:35:41,725 Meu Deus. 889 00:35:42,340 --> 00:35:43,857 Vamos conseguir, amor. 890 00:35:43,858 --> 00:35:45,308 Você consegue. 891 00:35:45,309 --> 00:35:47,577 {\an8}- Vai de novo. - Época do peixe-espada-branco. 892 00:35:47,578 --> 00:35:49,602 Boon-ah-mudge-oo-ee-gooze. 893 00:35:50,189 --> 00:35:53,183 - Época da cegueira da neve. - Ah-big-nah-jid. 894 00:35:53,184 --> 00:35:56,007 Queremos tanto estar naquela final. 895 00:35:57,688 --> 00:35:58,989 E estamos quase lá. 896 00:35:58,990 --> 00:36:00,358 Época do inverno. 897 00:36:04,806 --> 00:36:06,541 Geh-see-geh-wee-gooze. 898 00:36:08,162 --> 00:36:10,567 - Parabéns. - Muito obrigada. 899 00:36:10,568 --> 00:36:12,068 Eu sei como chegar a Miramichi. 900 00:36:12,069 --> 00:36:14,050 Vamos lá. Obrigado! 901 00:36:15,838 --> 00:36:18,401 {\an8}Seria bom se alguém fosse para a Nova Escócia agora. 902 00:36:19,203 --> 00:36:20,750 {\an8}Estou torcendo para alguns... 903 00:36:21,953 --> 00:36:23,382 {\an8}perderem a direção. 904 00:36:23,383 --> 00:36:25,707 {\an8}Michael e Tyson tomaram uma penalidade de duas horas, 905 00:36:25,708 --> 00:36:28,144 {\an8}e acho que levamos cerca de duas horas 906 00:36:28,145 --> 00:36:30,413 {\an8}- para terminar esse desafio. - Acho que foi 1h30. 907 00:36:30,414 --> 00:36:32,810 Você acha? Ainda temos uma chance. 908 00:36:33,247 --> 00:36:34,791 Não podemos parar e pedir direções. 909 00:36:34,792 --> 00:36:36,570 Não acha que isso nos economizaria tempo? 910 00:36:36,571 --> 00:36:38,132 Não, temos que ir direto para a ilha. 911 00:36:38,133 --> 00:36:39,744 Confie em mim, sabemos como chegar lá. 912 00:36:40,355 --> 00:36:43,400 - Certo. - Estamos chegando, Jon! 913 00:36:43,401 --> 00:36:44,801 É a Katie e a Taylor? 914 00:36:44,802 --> 00:36:46,203 Ah, cara... 915 00:36:46,204 --> 00:36:47,555 Isso não é bom, cara. 916 00:36:47,976 --> 00:36:49,555 Ah, cara. 917 00:36:50,040 --> 00:36:51,808 Taylor e Katie, porque Michael e Tyson 918 00:36:51,809 --> 00:36:53,377 tomaram uma penalidade no desafio, 919 00:36:53,378 --> 00:36:54,873 vocês são a segunda equipe. 920 00:36:54,874 --> 00:36:56,514 {\an8}Vocês estão indo para a final. 921 00:36:56,912 --> 00:36:58,311 {\an8}Conseguimos! 922 00:36:58,312 --> 00:37:00,332 Estou tão orgulhosa de nós. 923 00:37:00,333 --> 00:37:01,634 Muito orgulhosa. 924 00:37:01,635 --> 00:37:03,920 Em 10 temporadas, só houve 925 00:37:03,921 --> 00:37:06,256 {\an8}uma equipe totalmente feminina que venceu a corrida, 926 00:37:06,257 --> 00:37:08,291 {\an8}e estamos prontas para ser a segunda. 927 00:37:08,292 --> 00:37:09,993 Vamos dar tudo de nós 928 00:37:09,994 --> 00:37:13,296 até encontrarmos Jon no último tapete. 929 00:37:13,297 --> 00:37:14,725 Nos vemos na final. 930 00:37:14,726 --> 00:37:16,602 - Obrigada, Jon. - Obrigada. 931 00:37:16,603 --> 00:37:18,168 Nos vemos lá! 932 00:37:19,837 --> 00:37:21,337 Final! 933 00:37:23,519 --> 00:37:25,408 {\an8}Ah, é aqui que as coisas... 934 00:37:25,409 --> 00:37:27,177 {\an8}é aqui que as coisas ficam tensas. 935 00:37:27,178 --> 00:37:29,546 Matt e Colin saíram um pouco antes de nós. 936 00:37:29,547 --> 00:37:30,957 Eles já sofreram com direções. 937 00:37:30,958 --> 00:37:32,522 Espero que eles tenham se perdido. 938 00:37:32,523 --> 00:37:34,999 Estas são as semifinais. Não há espaço para erro, 939 00:37:35,000 --> 00:37:37,587 e temos que chegar ao tapete para garantir um lugar na final. 940 00:37:37,588 --> 00:37:39,923 Isso é o que queríamos nos últimos 10 anos. 941 00:37:39,924 --> 00:37:41,263 Mantenha o sonho vivo. 942 00:37:41,264 --> 00:37:43,154 Só precisamos manter o sonho vivo e chegar lá. 943 00:37:44,262 --> 00:37:46,296 Ah, está fechado. O que é isso? 944 00:37:46,297 --> 00:37:48,598 - É um beco sem saída. - A estrada está fechada. 945 00:37:49,511 --> 00:37:50,811 Como saímos daqui? 946 00:37:50,812 --> 00:37:52,740 Estou mais estressado do que nunca. 947 00:37:53,537 --> 00:37:55,026 Meu Deus. 948 00:37:59,818 --> 00:38:01,246 Isso não está certo. 949 00:38:01,247 --> 00:38:02,666 Onde está a Ilha Middle? 950 00:38:02,667 --> 00:38:04,081 Não sei o que está acontecendo. 951 00:38:04,082 --> 00:38:06,082 Por que ainda não encontramos? 952 00:38:06,083 --> 00:38:07,786 Agora estamos na Rua Water. 953 00:38:07,787 --> 00:38:09,886 Mas a ilha está para a esquerda ou para a direita? 954 00:38:09,887 --> 00:38:11,187 Acho que está à esquerda. 955 00:38:11,188 --> 00:38:13,966 - Está à esquerda? - Você não acha? 956 00:38:13,967 --> 00:38:16,126 Você não acha... Não, está à direita. 957 00:38:16,127 --> 00:38:18,084 Está à direita, está à direita, está à direita. 958 00:38:19,146 --> 00:38:21,533 Essa é a ilha bem na sua frente? Não? 959 00:38:21,534 --> 00:38:22,866 Então, está logo ali, amor. 960 00:38:22,867 --> 00:38:25,402 Sim, acho que está chegando à esquerda. 961 00:38:25,403 --> 00:38:28,913 Não acho que passamos. Está mais à frente também. 962 00:38:29,445 --> 00:38:32,357 Ali está a água, eu suponho que uma ilha ficaria por ali. 963 00:38:33,087 --> 00:38:35,145 - Aquele é o Jon ali em cima. - Sim, sim, sim. 964 00:38:35,146 --> 00:38:36,479 É ótimo ver o Jon. 965 00:38:36,480 --> 00:38:39,034 Vamos torcer para que penalidade ainda esteja valendo 966 00:38:39,035 --> 00:38:40,956 e que Kevin e Gurleen ainda não tenham chegado. 967 00:38:41,583 --> 00:38:43,700 - Outro carro vindo. - Colin e Matt? 968 00:38:44,699 --> 00:38:46,486 {\an8}Kevin e Gurleen devem estar logo atrás. 969 00:38:47,294 --> 00:38:48,692 {\an8}Ainda estamos na penalidade. 970 00:38:48,693 --> 00:38:50,494 Ei, Jonny! 971 00:38:53,002 --> 00:38:54,319 Isso aí, partiu! 972 00:38:55,406 --> 00:38:57,133 Colin, Matt, 973 00:38:57,134 --> 00:38:58,900 vocês são a quarta equipe a chegar. 974 00:38:59,630 --> 00:39:01,405 Mas como Michael e Tyson não conseguiram 975 00:39:01,406 --> 00:39:03,161 completar o desafio Mi'kmaq, 976 00:39:03,162 --> 00:39:06,591 {\an8}- vocês são a terceira equipe. - Ei! 977 00:39:06,592 --> 00:39:07,977 {\an8}- Senhores... - Meu Deus. 978 00:39:07,978 --> 00:39:09,350 Vocês estão indo para a final. 979 00:39:12,278 --> 00:39:15,531 - Isso foi louco. - Inacreditável. 980 00:39:16,309 --> 00:39:18,531 10 anos. Coisas boas levam tempo? 981 00:39:19,146 --> 00:39:20,586 - Sim. - Claramente, sim. 982 00:39:24,998 --> 00:39:27,712 Isso é um sonho se tornando realidade. 983 00:39:27,713 --> 00:39:29,065 Sabe, nunca se deve subestimar 984 00:39:29,066 --> 00:39:30,667 os garotos de Terra Nova e... 985 00:39:30,668 --> 00:39:32,635 vamos correr até o último tapete 986 00:39:32,636 --> 00:39:35,326 e faremos o possível para garantir a vitória. 987 00:39:36,032 --> 00:39:37,857 Não sei como chegar lá. 988 00:39:37,858 --> 00:39:39,746 - Não sei como chegar lá. - Está no mapa. 989 00:39:40,644 --> 00:39:43,805 Sim, mas não sei! Diz Rua Water. 990 00:39:43,806 --> 00:39:47,027 - Podemos perguntar a esse cara? - Sim, vamos parar e perguntar. 991 00:39:47,028 --> 00:39:48,670 Vai literalmente demorar dois minutos. 992 00:39:49,420 --> 00:39:51,755 Olá. Você sabe onde fica a Ilha Middle? 993 00:39:51,756 --> 00:39:53,056 Por ali. 994 00:39:53,922 --> 00:39:55,792 Acho que era onde você fez a volta, 995 00:39:55,793 --> 00:39:57,580 - e eu disse: "Não". - Me dá o mapa, amor. 996 00:39:57,581 --> 00:39:59,460 Então vai estar à nossa direita, Ilha Middle. 997 00:39:59,461 --> 00:40:01,001 Certo, está tudo bem. Vamos lá. 998 00:40:01,596 --> 00:40:03,767 {\an8}Kevin e Gurleen, última equipe a chegar. 999 00:40:03,768 --> 00:40:05,968 {\an8}A coisa mais louca de tudo isso é que 1000 00:40:05,969 --> 00:40:08,304 {\an8}literalmente está se decidindo nos últimos cinco minutos. 1001 00:40:08,305 --> 00:40:09,906 Estamos correndo contra o tempo, 1002 00:40:09,907 --> 00:40:11,941 e contra a penalidade de Mike e Tyson. 1003 00:40:11,942 --> 00:40:13,276 Vamos ter esperança. 1004 00:40:13,277 --> 00:40:15,311 Sim, amor, eu tenho esperança, certo? 1005 00:40:15,312 --> 00:40:16,680 Eu te amo. 1006 00:40:20,251 --> 00:40:22,291 Vamos lá, vamos lá, vamos lá. 1007 00:40:23,331 --> 00:40:25,221 Essa é a ilha bem aqui? 1008 00:40:25,222 --> 00:40:27,084 - É aqui, certo? - Sim, acho que sim. 1009 00:40:28,077 --> 00:40:29,377 Vamos lá, parça... 1010 00:40:30,430 --> 00:40:31,730 Vamos lá. 1011 00:40:32,426 --> 00:40:33,730 É aqui, né? Ali? 1012 00:40:33,731 --> 00:40:35,598 - Acho que sim. - Sim, é aqui. 1013 00:40:35,599 --> 00:40:37,164 Ah, cara! 1014 00:40:38,702 --> 00:40:40,028 Michael e Tyson... 1015 00:40:40,496 --> 00:40:42,172 Juntem-se a mim no tapete, por favor. 1016 00:40:42,173 --> 00:40:43,708 A penalidade de duas horas acabou. 1017 00:40:43,709 --> 00:40:45,508 Meu Deus. 1018 00:40:45,509 --> 00:40:47,870 Agora posso oficialmente recebê-los. 1019 00:40:47,871 --> 00:40:51,382 Vocês estão na final da 10ª temporada 1020 00:40:51,383 --> 00:40:52,819 do The Amazing Race Canadá. 1021 00:40:53,349 --> 00:40:54,999 {\an8}Somos os maiores gênios do mundo, parça! 1022 00:40:55,000 --> 00:40:57,382 {\an8}Isso aí! Vamos lá! 1023 00:40:59,509 --> 00:41:01,232 Ah, vamos nessa, cara. 1024 00:41:01,233 --> 00:41:03,760 Vocês arriscaram, foram com tudo. 1025 00:41:03,761 --> 00:41:05,528 Hoje provou ser a jogada certa. 1026 00:41:05,529 --> 00:41:08,064 Na próxima etapa, vocês vão ter que se esforçar ao máximo. 1027 00:41:08,065 --> 00:41:09,698 Com certeza, estamos prontos para isso. 1028 00:41:09,699 --> 00:41:11,698 Quero dizer, esse risco valeu a pena, mas... 1029 00:41:12,881 --> 00:41:14,658 Cara, foi assustador. 1030 00:41:14,659 --> 00:41:17,870 Meu Deus! Meu Deus! 1031 00:41:18,281 --> 00:41:19,791 Vamos, vamos, vamos, está tudo certo. 1032 00:41:20,424 --> 00:41:22,059 Vamos lá, amor, estamos vendo o Jon. 1033 00:41:25,900 --> 00:41:27,749 Kevin e Gurleen... 1034 00:41:27,750 --> 00:41:30,194 por questão de poucos minutos, 1035 00:41:30,195 --> 00:41:32,007 vocês são a última equipe a chegar. 1036 00:41:33,652 --> 00:41:35,478 {\an8}Sinto muito em dizer, 1037 00:41:35,479 --> 00:41:37,393 mas vocês foram eliminados da corrida. 1038 00:41:37,394 --> 00:41:38,694 Amor. 1039 00:41:40,856 --> 00:41:43,533 Por questão de poucos minutos, hein? 1040 00:41:43,534 --> 00:41:46,415 - Quantos minutos? - Menos de cinco. 1041 00:41:46,416 --> 00:41:48,796 Menos de cinco minutos. 1042 00:41:49,307 --> 00:41:51,494 Meu Deus, meu Deus. 1043 00:41:53,137 --> 00:41:54,639 O que você está pensando, Kev? 1044 00:41:57,684 --> 00:41:59,657 Estou tão orgulhoso da Gurleen, e de nós, 1045 00:41:59,658 --> 00:42:02,588 mas isso machuca, machuca muito. 1046 00:42:03,135 --> 00:42:04,729 - É difícil. - É. 1047 00:42:05,842 --> 00:42:07,920 - Está tudo bem. - Qual é a lição 1048 00:42:07,920 --> 00:42:09,982 dessa experiência toda? 1049 00:42:09,983 --> 00:42:13,666 Sinceramente, o quanto nossa parceria é incrível, 1050 00:42:13,667 --> 00:42:15,411 e o quanto eu amo ele. 1051 00:42:16,117 --> 00:42:18,416 Eu te amo tanto. Você é uma estrela. 1052 00:42:18,962 --> 00:42:20,672 Nos testamos nesta corrida. 1053 00:42:20,673 --> 00:42:22,128 Com certeza. 1054 00:42:22,129 --> 00:42:23,463 Vamos continuar nos impulsionando 1055 00:42:23,464 --> 00:42:25,216 e criar coisas incríveis e maravilhosas. 1056 00:42:25,217 --> 00:42:27,110 Muito obrigado por nos receberem. 1057 00:42:27,111 --> 00:42:28,491 Foi o auge das nossas vidas, 1058 00:42:28,492 --> 00:42:30,047 e falo sério, foi muito especial. 1059 00:42:30,048 --> 00:42:31,834 - Foi mesmo. - Foi muito especial. 1060 00:42:31,834 --> 00:42:33,619 Kevin e Gurleen, obrigado por estarem aqui, 1061 00:42:33,620 --> 00:42:35,853 - e nos vemos mais adiante. - Obrigada, Jon. 1062 00:42:35,854 --> 00:42:37,344 Nós fizemos uma boa corrida, né? 1063 00:42:37,345 --> 00:42:39,153 Fizemos uma boa corrida, amor. 1064 00:42:39,154 --> 00:42:41,301 Eles tiveram sorte de não estarmos na final... 1065 00:42:41,302 --> 00:42:43,059 porque teríamos vencido. 1066 00:42:43,060 --> 00:42:46,296 Poucos minutos, amor? Poucos minutos?! 1067 00:42:46,297 --> 00:42:48,207 No próximo episódio, na final 1068 00:42:48,208 --> 00:42:50,049 do The Amazing Race Canadá! 1069 00:42:50,050 --> 00:42:52,577 {\an8}A final! Vamos lá! 1070 00:42:52,578 --> 00:42:55,072 {\an8}Os quatro finalistas aceleram em Edmonton... 1071 00:42:55,073 --> 00:42:57,107 {\an8}para um tudo ou nada de tirar o fôlego, 1072 00:42:57,108 --> 00:42:58,742 {\an8}onde haverá rodopios 1073 00:42:58,743 --> 00:43:01,019 {\an8}- e curvas. - Estou sentindo pra valer. 1074 00:43:01,020 --> 00:43:02,806 {\an8}- E uma chance... - Vai, vai, vai. 1075 00:43:02,807 --> 00:43:05,072 {\an8}- Meu Deus. - De dar um salto gigante. 1076 00:43:05,073 --> 00:43:07,051 {\an8}- Isso aí, garoto! - Isso aí! 1077 00:43:07,052 --> 00:43:09,989 {\an8}- Rumo à linha de chegada. - É agora, é agora. 1078 00:43:09,990 --> 00:43:12,014 {\an8}Podemos ser os vencedores do The Amazing Race. 78274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.