All language subtitles for The Way Home (2023) - 03x07 - Tell Me Something Good.AMZNWEB-DL-FLUX.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,007 --> 00:00:02,717 Previously, on The Way Home... 2 00:00:02,742 --> 00:00:04,246 Emma. Here. 3 00:00:04,270 --> 00:00:06,166 Is that Cat's intern with Sam? 4 00:00:06,190 --> 00:00:09,082 I'm terrified that I might end up marrying Max Goodwin. 5 00:00:09,207 --> 00:00:11,836 Dad died in an accident... I caused. 6 00:00:11,860 --> 00:00:14,256 I can't even look at you. 7 00:00:14,280 --> 00:00:16,038 Colton. He's still under there. 8 00:00:16,063 --> 00:00:18,145 The White Witch! She saved us. 9 00:00:18,193 --> 00:00:20,016 I killed dad! 10 00:00:20,040 --> 00:00:22,330 I'm so sorry! 11 00:00:24,750 --> 00:00:26,896 Elliot and Alice told me... 12 00:00:26,920 --> 00:00:28,896 that there was no way... 13 00:00:29,094 --> 00:00:30,844 we could have prevented dad's accident. 14 00:00:31,508 --> 00:00:32,856 That what happened... 15 00:00:33,055 --> 00:00:34,606 will always happen. 16 00:00:35,176 --> 00:00:36,946 I really hoped... 17 00:00:37,285 --> 00:00:40,616 I really believed that somehow... 18 00:00:40,796 --> 00:00:42,211 I could. 19 00:00:43,775 --> 00:00:45,462 So... 20 00:00:45,690 --> 00:00:47,400 I waited for dad's truck. 21 00:00:50,020 --> 00:00:52,597 Headlights were coming towards me and then... 22 00:00:52,710 --> 00:00:54,250 then Alice wh... It... 23 00:00:57,314 --> 00:00:58,725 I did it. 24 00:00:59,778 --> 00:01:01,830 I stepped onto the road. 25 00:01:03,500 --> 00:01:06,814 Dad swerved the truck to avoid hitting me. 26 00:01:07,580 --> 00:01:13,760 I tried to stop it, but I caused it, Mom. 27 00:01:17,424 --> 00:01:19,174 And I told Jacob. 28 00:01:20,140 --> 00:01:23,326 And it's why he didn't come back with me from 1816, 29 00:01:23,350 --> 00:01:25,390 and I really don't know if he ever will. 30 00:01:26,480 --> 00:01:32,020 I am so, so sorry, Mom. 31 00:01:43,721 --> 00:01:44,830 Mom. 32 00:01:47,870 --> 00:01:51,516 I told her the truth. 33 00:01:51,896 --> 00:01:55,486 No, but you didn't. You didn't tell her about me. 34 00:01:55,510 --> 00:01:57,401 You tried to stop me. 35 00:01:57,682 --> 00:01:59,986 And if I had listened... 36 00:02:00,010 --> 00:02:02,050 then you wouldn't even have ever been there. 37 00:02:02,930 --> 00:02:04,746 That was my fault. 38 00:02:04,770 --> 00:02:07,770 So I need you to let me take it. 39 00:02:19,524 --> 00:02:20,796 Alice! 40 00:02:21,105 --> 00:02:23,921 I'm so glad you're home. I really needed a friend. 41 00:02:23,946 --> 00:02:26,787 Well, it's further proof of our psychic connection. 42 00:02:26,896 --> 00:02:28,959 I was just telling Cole that I needed to see you. 43 00:02:28,984 --> 00:02:30,781 President Nixon will reportedly 44 00:02:30,806 --> 00:02:32,158 announce his resignation... 45 00:02:32,299 --> 00:02:34,207 Can you believe this Watergate stuff? 46 00:02:34,232 --> 00:02:37,557 Leader of the free world turns out to be a crook. It's insane. 47 00:02:37,582 --> 00:02:39,942 I mean, if you can't trust the president who can you trust? 48 00:02:39,967 --> 00:02:43,070 Never mind Nixon! I've been dying to tell you 49 00:02:43,095 --> 00:02:44,595 ever since the seance. 50 00:02:45,378 --> 00:02:47,759 The portrait of the woman. My Katherine. 51 00:02:47,784 --> 00:02:49,706 I know who she is. 52 00:02:49,967 --> 00:02:53,136 This is the woman who saved me when I almost drowned. 53 00:02:53,220 --> 00:02:55,214 I thought you said it was Colton who had... 54 00:02:55,239 --> 00:02:57,206 He tried, but... 55 00:02:57,230 --> 00:02:59,985 when I saw her face, I knew it was her. 56 00:03:00,010 --> 00:03:01,537 - Evie, stop. - What? 57 00:03:01,562 --> 00:03:03,426 You said that you felt like you were being sucked under 58 00:03:03,450 --> 00:03:05,183 that night, Cole. I bet she saved both of us. 59 00:03:05,208 --> 00:03:07,676 No, no, no. I saved myself. From a weed. 60 00:03:07,957 --> 00:03:09,942 That's not what you believed before! 61 00:03:10,028 --> 00:03:11,939 Remember what we used to write to each other? 62 00:03:11,986 --> 00:03:13,601 When our parents didn't let us talk, 63 00:03:13,626 --> 00:03:15,936 Cole and I would write messages to each other 64 00:03:15,960 --> 00:03:18,396 with invisible ink. We hid them everywhere. 65 00:03:18,420 --> 00:03:20,106 Pieces of scrap paper tucked in trees... 66 00:03:20,130 --> 00:03:21,840 Or in books, right? 67 00:03:25,470 --> 00:03:28,058 Look, um, you asked me to come see the portrait. 68 00:03:28,089 --> 00:03:29,956 I did, now I gotta run. 69 00:03:30,135 --> 00:03:31,666 Alice, 70 00:03:31,994 --> 00:03:33,167 why don't I give you a ride? 71 00:03:33,192 --> 00:03:36,112 - She just got here. - Actually, Colton's right. 72 00:03:36,158 --> 00:03:38,570 I should probably be going home. 73 00:03:44,304 --> 00:03:46,691 I never told anyone about those messages 74 00:03:46,716 --> 00:03:48,361 in the Wonderland books. 75 00:03:48,607 --> 00:03:49,900 How did you know they were there? 76 00:03:50,084 --> 00:03:52,136 I guess it was obvious. 77 00:03:52,442 --> 00:03:55,395 That night at the cove when you gave them to Evelyn. 78 00:03:55,420 --> 00:03:57,646 The look on your face. I just... 79 00:03:57,670 --> 00:03:59,554 knew that there was more to it. 80 00:03:59,780 --> 00:04:01,356 And that's why you were so disappointed 81 00:04:01,380 --> 00:04:03,089 when she gave you one back, right? 82 00:04:03,206 --> 00:04:05,656 What were you trying to tell her that was so secret? 83 00:04:05,833 --> 00:04:07,486 Doesn't matter. 84 00:04:07,760 --> 00:04:10,987 A lot has changed since that night at the cove... 85 00:04:11,191 --> 00:04:14,771 Just... promise me you won't tell Evie about him. 86 00:04:15,150 --> 00:04:16,666 I've got enough on my mind. 87 00:04:16,690 --> 00:04:18,551 Del leaves tomorrow to go home. 88 00:04:18,576 --> 00:04:21,086 On her birthday. Can you believe that? 89 00:04:21,486 --> 00:04:24,836 I've got something pretty big planned. 90 00:04:24,860 --> 00:04:26,296 Good. 91 00:04:26,320 --> 00:04:27,806 Hey, so, 92 00:04:27,830 --> 00:04:29,404 what did Evelyn mean... 93 00:04:29,490 --> 00:04:31,515 when she said that you almost got sucked under 94 00:04:31,540 --> 00:04:33,266 that night at the pond? 95 00:04:33,545 --> 00:04:37,000 Like I said. Evie's just making up stories, huh? 96 00:04:37,630 --> 00:04:39,896 A defining moment in our history, 97 00:04:39,920 --> 00:04:42,566 should Nixon resign, he will become the only 98 00:04:42,725 --> 00:04:44,606 US president in history... 99 00:04:44,630 --> 00:04:46,974 Some stories don't have a happy ending. 100 00:04:48,956 --> 00:04:51,640 You're right. They don't. 101 00:04:58,690 --> 00:05:01,037 Grandma hasn't said much these past few days. 102 00:05:01,139 --> 00:05:03,416 She keeps going on long drives. 103 00:05:03,440 --> 00:05:04,586 I don't know how she feels. 104 00:05:04,784 --> 00:05:06,426 I'll tell you how she feels. 105 00:05:06,574 --> 00:05:08,720 Hurt and betrayed. 106 00:05:08,761 --> 00:05:11,650 Maybe come home instead of staying away? 107 00:05:11,728 --> 00:05:15,346 I don't even know how to face her after telling her... 108 00:05:15,370 --> 00:05:16,476 what I did. 109 00:05:16,699 --> 00:05:18,436 You mean what I did. 110 00:05:18,460 --> 00:05:20,846 Mom, she has to know the whole truth. 111 00:05:20,956 --> 00:05:24,486 No. She needs somebody to be there for her, Ali. 112 00:05:24,510 --> 00:05:26,737 And you've always been so good at talking with her... 113 00:05:26,762 --> 00:05:29,616 Man. Home prices these days are crazy. 114 00:05:29,678 --> 00:05:31,882 I mean, take me back to '99, am I right? 115 00:05:31,907 --> 00:05:33,657 Yeah? 116 00:05:34,600 --> 00:05:36,270 Come on, that was funny. 117 00:05:37,303 --> 00:05:39,393 I need to get back to the house. 118 00:05:41,730 --> 00:05:42,900 Yeesh. 119 00:05:44,150 --> 00:05:47,216 I have to go and try to talk to Jacob 120 00:05:47,240 --> 00:05:51,426 and convince him to forgive me and then come home. 121 00:05:51,450 --> 00:05:52,700 What about Del? 122 00:05:54,950 --> 00:05:56,719 Kat, look. When you told me 123 00:05:56,744 --> 00:05:59,053 what really happened, I didn't understand it either. 124 00:05:59,078 --> 00:06:00,795 But Del will eventually realize what I did, 125 00:06:00,820 --> 00:06:02,728 that there was nothing you could have done differently. 126 00:06:02,753 --> 00:06:05,436 I just need to bring him home. 127 00:06:05,460 --> 00:06:07,986 At least that's one thing that I can fix for her. 128 00:06:08,174 --> 00:06:10,844 Right... I've heard that before. 129 00:06:12,963 --> 00:06:14,826 I didn't mean it like that. 130 00:06:14,850 --> 00:06:16,230 Kat. 131 00:06:17,230 --> 00:06:20,206 Hey. Is Kat going to jump in the pond? 132 00:06:20,568 --> 00:06:21,789 Can I watch? 133 00:06:21,996 --> 00:06:23,836 Read the room, Nick. 134 00:06:29,221 --> 00:06:30,621 Jacob? 135 00:06:32,141 --> 00:06:33,766 It's just me. 136 00:06:34,785 --> 00:06:37,261 He'll come home. I know he will. 137 00:06:37,496 --> 00:06:39,140 I was at Elliot's. 138 00:06:39,226 --> 00:06:40,806 Mom's a wreck. 139 00:06:40,830 --> 00:06:42,856 Maybe we can all talk? 140 00:06:43,380 --> 00:06:45,590 We can't stay like this forever. 141 00:06:50,220 --> 00:06:52,518 Did Alice seem off to you this morning? 142 00:06:52,768 --> 00:06:55,286 So weird for her, isn't it? Me being here. 143 00:06:55,415 --> 00:06:57,834 Kind of thought we cleared the air last year, but... 144 00:06:57,920 --> 00:07:00,706 - I get it. - It's not about you, man. 145 00:07:00,990 --> 00:07:04,626 We're all a bit... distracted right now. 146 00:07:05,045 --> 00:07:08,976 The stuff with Del and Jacob is tough. 147 00:07:09,001 --> 00:07:10,173 Yeah, what's with that? 148 00:07:10,198 --> 00:07:11,915 I thought it was just classic Landry drama. 149 00:07:11,940 --> 00:07:13,346 Something Del and Kat would get over 150 00:07:13,370 --> 00:07:16,466 - with a bottle of wine. - It's not my story to tell... 151 00:07:16,588 --> 00:07:18,210 But in the meantime... 152 00:07:18,235 --> 00:07:20,060 If you wouldn't mind not mentioning anything 153 00:07:20,085 --> 00:07:21,690 - about Emma in front of Kat. - Yeah. 154 00:07:21,715 --> 00:07:24,646 I'm gonna tell her, eventually. About the kiss. 155 00:07:24,909 --> 00:07:26,590 Dude. You kissed Emma? 156 00:07:27,771 --> 00:07:29,051 Elliot! 157 00:07:29,973 --> 00:07:34,203 It didn't work. The pond wouldn't let me go. 158 00:07:35,330 --> 00:07:37,606 I'm sorry, Kat. I'm sorry. 159 00:07:37,754 --> 00:07:40,791 I have to bring Jacob home, now. I have to. 160 00:07:43,213 --> 00:07:45,350 You've given me a gift, 161 00:07:45,730 --> 00:07:47,411 staying with me here a while longer. 162 00:07:47,436 --> 00:07:48,916 I couldn't leave you, Father. 163 00:07:48,940 --> 00:07:50,836 Not during these uncertain times. 164 00:07:50,996 --> 00:07:52,466 I'm grateful for it. 165 00:07:52,775 --> 00:07:54,823 But I also know my son. 166 00:07:54,950 --> 00:07:56,390 There's more to this story. 167 00:07:56,664 --> 00:07:58,574 You're avoiding something. 168 00:07:58,740 --> 00:08:00,803 I didn't raise you to hide from your problems. 169 00:08:00,842 --> 00:08:03,057 You may call it hiding, I suppose, 170 00:08:03,082 --> 00:08:05,476 but I call it survival. 171 00:08:05,683 --> 00:08:08,435 The other side of the pond is not a place I belong. 172 00:08:08,460 --> 00:08:09,550 Not now. 173 00:08:10,590 --> 00:08:12,699 And there's more to this story too. Isn't there? 174 00:08:12,724 --> 00:08:15,854 Oh, just children. No need for concern. 175 00:08:18,220 --> 00:08:20,488 I received a letter from William. 176 00:08:20,513 --> 00:08:22,746 Coming home. So I'm going to be fine. 177 00:08:22,770 --> 00:08:25,784 Please, let a father worry for his son, and I am worried. 178 00:08:25,940 --> 00:08:29,882 Cyrus may have sworn to a truce, but his words are fickle. 179 00:08:30,203 --> 00:08:31,586 Jacob. 180 00:08:32,780 --> 00:08:34,806 You must return to your true home. 181 00:08:34,995 --> 00:08:37,221 I have a sister that has the power to control 182 00:08:37,246 --> 00:08:39,581 the sun and the moon, and Cyrus believes her. 183 00:08:39,606 --> 00:08:40,637 All will be well. 184 00:08:40,662 --> 00:08:42,552 We both know Katherine's claims are just that. 185 00:08:42,577 --> 00:08:44,636 How long before Cyrus deduces the same? 186 00:08:44,730 --> 00:08:46,909 The magic did work, Father. 187 00:08:46,962 --> 00:08:49,425 Cyrus wouldn't dare hurt me again. 188 00:08:58,050 --> 00:09:01,710 Jacob Landry, you've been summoned to Lingermore. 189 00:09:05,606 --> 00:09:06,872 What's this? 190 00:09:06,908 --> 00:09:08,166 This is exactly what we need 191 00:09:08,190 --> 00:09:10,296 to ease the tension between Elliot and Kat. 192 00:09:10,496 --> 00:09:11,602 Karaoke? 193 00:09:11,627 --> 00:09:12,966 You weren't there the last time. 194 00:09:12,990 --> 00:09:14,817 Your mom totally channeled her inner Alanis. 195 00:09:14,842 --> 00:09:16,603 Trust me, it's the perfect way 196 00:09:16,628 --> 00:09:18,003 to help El fix things with Kat. 197 00:09:18,028 --> 00:09:19,926 Why does Elliot need to fix things with my mom? 198 00:09:19,950 --> 00:09:21,886 Nothing specific. 199 00:09:21,910 --> 00:09:24,461 But you know those two, always a big ol' roller-coaster 200 00:09:24,486 --> 00:09:26,186 ride of emotions. 201 00:09:26,506 --> 00:09:29,391 Plus, I'm sharing a roof with your mom right now. 202 00:09:29,469 --> 00:09:31,206 The stuff with Jacob. It's bad. 203 00:09:31,526 --> 00:09:34,071 - I mean you're not wrong. - Which means I'm right. 204 00:09:34,096 --> 00:09:35,986 So I'll get El and Kat to come 205 00:09:36,010 --> 00:09:38,039 and you pick an epic 90's song for them to sing. 206 00:09:38,064 --> 00:09:39,366 Kind of over the 90s. 207 00:09:39,390 --> 00:09:42,009 But the 70s. That's been cheering me up lately. 208 00:09:42,062 --> 00:09:43,272 Perfect. 209 00:09:46,024 --> 00:09:48,828 - Max Goodwin: LAB? When R we meeting? - Oh no. 210 00:09:51,320 --> 00:09:54,161 I've been worried about you these last few days. 211 00:09:54,230 --> 00:09:55,666 What's the matter? 212 00:09:55,890 --> 00:09:57,336 Oh, Jacob left, 213 00:09:57,360 --> 00:10:00,096 and I don't know when he's gonna be back. 214 00:10:00,120 --> 00:10:03,846 So you have to forgive me if I'm a little distant. 215 00:10:04,051 --> 00:10:06,556 What the heck was he thinking? I'm sorry, Del. 216 00:10:06,869 --> 00:10:10,916 - Do you know where he is? - It's complicated, 217 00:10:10,941 --> 00:10:12,954 but I'm dealing with it. 218 00:10:13,313 --> 00:10:15,367 Tell me what you need. I'm here. 219 00:10:15,531 --> 00:10:17,526 Um, you know what you could do? 220 00:10:17,550 --> 00:10:19,196 You could answer a question for me. 221 00:10:19,220 --> 00:10:21,736 - Sure. - I saw you the other day 222 00:10:22,033 --> 00:10:24,652 with Kat's old intern, Casey Goodwin. 223 00:10:24,762 --> 00:10:25,906 Casey. 224 00:10:26,407 --> 00:10:27,536 Yeah, they called, 225 00:10:27,560 --> 00:10:29,645 said they were in town. We were just catching up. 226 00:10:29,670 --> 00:10:31,631 I didn't know you knew them, that's all. 227 00:10:31,772 --> 00:10:33,166 They're a client. 228 00:10:33,190 --> 00:10:36,563 Casey came to me last year in need of legal advice. 229 00:10:36,649 --> 00:10:38,943 I often do pro bono work for people in need. 230 00:10:39,466 --> 00:10:43,056 What would someone so young need legal advice for? 231 00:10:43,283 --> 00:10:45,216 Del, you know very well I can't answer that. 232 00:10:45,240 --> 00:10:47,318 That's attorney-client privilege. 233 00:10:48,330 --> 00:10:49,683 Listen, what about a night out? 234 00:10:50,066 --> 00:10:51,998 They're doing karaoke at the Point tomorrow. 235 00:10:52,023 --> 00:10:54,094 You may want to lose my number after hearing me sing, 236 00:10:54,119 --> 00:10:55,776 but I'm willing to take the risk. 237 00:10:55,800 --> 00:10:57,356 I don't know if I wanna go listen 238 00:10:57,380 --> 00:10:58,663 to a bunch of people sing. 239 00:10:58,749 --> 00:11:01,446 - Oh, come on. - Well, I'll think about it. 240 00:11:01,645 --> 00:11:02,930 Yeah. 241 00:11:03,720 --> 00:11:05,486 Well, it was nice of you to finally show up. 242 00:11:05,510 --> 00:11:07,326 I was starting to think I was gonna have to do 243 00:11:07,350 --> 00:11:09,512 - this lab myself. - I was busy with family stuff. 244 00:11:09,590 --> 00:11:11,564 Your uncle didn't go missing again, did he? 245 00:11:11,657 --> 00:11:13,347 No. 246 00:11:13,445 --> 00:11:15,784 You know some people are still weirded out by all that, right? 247 00:11:15,809 --> 00:11:17,956 - Who? - Me. I'm people. 248 00:11:18,198 --> 00:11:20,210 Why are you so interested in my uncle? 249 00:11:23,435 --> 00:11:26,146 Because my dad's asked him to consult on his vineyard. 250 00:11:26,450 --> 00:11:30,620 He thinks Jacob Landry's some sort of soil whisperer. 251 00:11:31,830 --> 00:11:33,186 Dad's risking a lot of money 252 00:11:33,210 --> 00:11:35,146 on his sad little midlife crisis of his. 253 00:11:35,170 --> 00:11:36,845 So just tell me your uncle's not gonna do me 254 00:11:36,870 --> 00:11:38,730 - out of my inheritance. - You're not subtle. 255 00:11:38,941 --> 00:11:42,566 I get that a lot. So what? You want a tour or something? 256 00:11:42,668 --> 00:11:45,866 I've been here before. Many different times. 257 00:11:46,490 --> 00:11:48,656 Although, I haven't seen the attic. 258 00:11:48,680 --> 00:11:51,046 That's 'cause no one goes up there. 259 00:11:51,230 --> 00:11:52,936 It's been untouched for decades. 260 00:11:53,076 --> 00:11:55,584 Perfect. Let's go. 261 00:11:59,957 --> 00:12:01,512 Jacob. 262 00:12:02,398 --> 00:12:04,068 Susanna. 263 00:12:05,509 --> 00:12:07,105 You summoned me. But why? 264 00:12:07,130 --> 00:12:08,926 Has Cyrus done something? Has he hurt you? 265 00:12:08,950 --> 00:12:10,766 No, Cyrus has remained a gentleman. 266 00:12:10,790 --> 00:12:13,346 - Then why send his men? - I had to see you. 267 00:12:13,942 --> 00:12:16,739 Because I thought you left, Jacob. 268 00:12:16,981 --> 00:12:21,130 With Katherine. Yet you remain. Why? 269 00:12:25,590 --> 00:12:28,446 So, clearly not the life-threatening scenario 270 00:12:28,470 --> 00:12:31,390 - that I had imagined. - Well, you seem disappointed. 271 00:12:32,270 --> 00:12:34,166 When I heard that Cyrus' men had taken you, 272 00:12:34,190 --> 00:12:36,417 - I assumed the worst. - But how did you get in? 273 00:12:36,542 --> 00:12:39,545 Easily. Said men still cower before me. 274 00:12:39,570 --> 00:12:41,296 It's rather convenient. 275 00:12:41,529 --> 00:12:44,086 - If you're here... is Katherine? - No. 276 00:12:44,378 --> 00:12:46,784 She returned home while I chose to remain. 277 00:12:46,862 --> 00:12:49,713 After everything? Why would Katherine just leave? 278 00:12:49,738 --> 00:12:52,013 Because I forced her to. 279 00:12:53,429 --> 00:12:56,215 She caused our father's death in my time, 280 00:12:56,247 --> 00:12:58,286 and she kept that from me, Susanna. 281 00:12:58,311 --> 00:13:00,800 I trusted her and she lied. 282 00:13:00,847 --> 00:13:03,619 Jacob. I know Katherine. 283 00:13:03,650 --> 00:13:06,147 Nothing would pain her more than knowing she hurt you. 284 00:13:06,277 --> 00:13:08,285 Katherine fights for those she loves. 285 00:13:16,400 --> 00:13:18,506 She has been my light in dark times. 286 00:13:18,531 --> 00:13:20,296 She's beautiful. Why hide her? 287 00:13:20,320 --> 00:13:21,836 Because Cyrus and this town 288 00:13:21,860 --> 00:13:24,086 can never know the truth of our friendship. 289 00:13:24,429 --> 00:13:26,586 She is the White Witch, after all. 290 00:13:26,610 --> 00:13:28,676 Go home to Katherine, Jacob. 291 00:13:28,700 --> 00:13:31,240 The pain you feel. She feels it too. 292 00:13:32,734 --> 00:13:35,806 You need one another. Not us. 293 00:13:36,486 --> 00:13:39,446 That's not true. I do need you. 294 00:13:40,946 --> 00:13:42,132 Well. 295 00:13:42,905 --> 00:13:44,946 That is unfortunate. 296 00:13:45,293 --> 00:13:48,103 Since Susanna is not yours to have. 297 00:13:48,252 --> 00:13:50,276 Cyrus, you are not welcome up here. 298 00:13:50,301 --> 00:13:52,207 I'm afraid I must impose, my love. 299 00:13:52,232 --> 00:13:55,269 For receiving gentlemen callers in your private chambers 300 00:13:55,294 --> 00:13:58,395 risks a reputation too precious to tarnish. 301 00:13:58,871 --> 00:14:00,520 Yours... 302 00:14:01,075 --> 00:14:02,915 and mine. 303 00:14:03,508 --> 00:14:05,108 Let me escort them out. 304 00:14:05,133 --> 00:14:08,046 You have my word, they will not be harmed. 305 00:14:08,219 --> 00:14:11,081 And you have my word that if you put a hand on Susanna, 306 00:14:11,106 --> 00:14:14,040 - I will harm you. - Be careful, Jacob. 307 00:14:14,693 --> 00:14:17,117 Your witch isn't here to protect you. 308 00:14:32,010 --> 00:14:34,357 So... now you've seen it. 309 00:14:34,498 --> 00:14:37,930 You can check it off your bucket list or whatever. 310 00:14:42,260 --> 00:14:44,470 I thought you said no one came up here. 311 00:14:45,230 --> 00:14:47,166 I didn't think they did. 312 00:14:47,380 --> 00:14:49,126 Although my dad did mention 313 00:14:49,150 --> 00:14:50,990 something about a squatter here last summer. 314 00:14:51,660 --> 00:14:53,426 I mean, it's bound to happen. 315 00:14:53,450 --> 00:14:56,846 This place has been empty ever since... 316 00:14:57,159 --> 00:14:59,199 there was... Okay. 317 00:15:01,710 --> 00:15:03,476 What's this? 318 00:15:03,763 --> 00:15:05,822 Wait. How did you know that was there? 319 00:15:06,111 --> 00:15:07,566 I'm surprised you didn't. 320 00:15:07,590 --> 00:15:09,316 Being the smartest kid in class and all. 321 00:15:09,483 --> 00:15:11,333 A phone and a chess piece. 322 00:15:11,358 --> 00:15:13,736 Why would a squatter leave these behind? 323 00:15:13,760 --> 00:15:15,236 And why hide them here? 324 00:15:15,320 --> 00:15:17,366 I mean, why even come up here at all? 325 00:15:17,390 --> 00:15:19,401 There are way nicer rooms downstairs 326 00:15:19,457 --> 00:15:20,928 for some derelict to pilfer. 327 00:15:21,068 --> 00:15:23,706 Some people see beauty in unlikely places, you know. 328 00:15:23,860 --> 00:15:25,126 Evelyn always did. 329 00:15:25,151 --> 00:15:26,899 What do you know about my grandmother? 330 00:15:26,924 --> 00:15:29,296 Oh, my grandpa. 331 00:15:29,382 --> 00:15:31,148 He and Evelyn were best friends as kids. 332 00:15:31,253 --> 00:15:33,966 She was an amazing person back then, I hear. 333 00:15:33,990 --> 00:15:35,636 At least that was the story I was told. 334 00:15:35,660 --> 00:15:37,731 Well, I didn't ask to hear that story, alright? 335 00:15:37,769 --> 00:15:39,399 Why don't we just stick to the lab? 336 00:15:40,500 --> 00:15:42,146 Max, I was just trying to be nice. 337 00:15:42,170 --> 00:15:43,766 Well, I don't need nice! 338 00:15:43,904 --> 00:15:46,870 You don't have to get to know me, Alice. 339 00:15:47,046 --> 00:15:48,646 You don't even have to like me. 340 00:15:48,735 --> 00:15:50,473 I was just trying to help. 341 00:15:50,520 --> 00:15:52,331 You're not. Getting involved doesn't make 342 00:15:52,356 --> 00:15:54,366 things better, you're just making things worse. 343 00:15:55,100 --> 00:15:56,640 Okay. 344 00:16:02,020 --> 00:16:03,206 Mom, you can't! 345 00:16:03,230 --> 00:16:04,706 It's not going to work, okay? 346 00:16:04,730 --> 00:16:06,270 Alice! 347 00:16:09,766 --> 00:16:13,046 There you are. I talked to Sam today. 348 00:16:13,144 --> 00:16:15,636 He didn't tell me much about his connection to Casey, 349 00:16:15,660 --> 00:16:19,620 only that he gave them legal advice last summer. 350 00:16:23,836 --> 00:16:26,210 Alice... Honey. 351 00:16:27,025 --> 00:16:30,106 I tried to help, but I just made everything worse. 352 00:16:30,742 --> 00:16:32,196 What are you talking about? 353 00:16:32,430 --> 00:16:33,951 It was me. 354 00:16:35,168 --> 00:16:36,484 I was the one on the road 355 00:16:36,509 --> 00:16:38,946 that night that Colton crashed his truck. 356 00:16:39,135 --> 00:16:41,241 And mom was just pushing me out of the way, 357 00:16:41,266 --> 00:16:43,666 but it was me not her, okay? 358 00:16:43,877 --> 00:16:45,971 So can you just be mad at me? 359 00:16:49,962 --> 00:16:51,197 Alice. 360 00:16:51,766 --> 00:16:52,975 Honey... 361 00:16:53,633 --> 00:16:56,107 What if Jacob doesn't come back? 362 00:16:56,132 --> 00:16:58,723 And what if the pond won't let me get to him? 363 00:16:58,807 --> 00:17:00,636 I'm sure it'll work, okay? 364 00:17:00,853 --> 00:17:04,516 Sometime. Maybe it just wants you to stay here for now. 365 00:17:04,782 --> 00:17:08,475 To deal with the problems that might... still be unresolved. 366 00:17:10,223 --> 00:17:11,475 Maybe. 367 00:17:12,379 --> 00:17:14,589 But how do I fix things with Mom? 368 00:17:17,876 --> 00:17:21,482 Kat. There's something that I need to... 369 00:17:21,507 --> 00:17:23,345 Hey! I've got news. 370 00:17:23,376 --> 00:17:25,431 Now I know that you're both a little stressed out, 371 00:17:25,456 --> 00:17:27,206 but the pond's broken, yeah? 372 00:17:27,230 --> 00:17:30,086 And Kat's clearly a bit bummed out. 373 00:17:30,110 --> 00:17:32,332 So why don't we change the vibe? Have a karaoke night? 374 00:17:32,496 --> 00:17:34,546 Not everything can be cured by karaoke, Nick. 375 00:17:34,670 --> 00:17:36,494 Come on, man. Alice is down for it, 376 00:17:36,519 --> 00:17:38,522 and when was the last time the four of us hung out? 377 00:17:38,547 --> 00:17:41,506 The Point, January 2000. 378 00:17:41,782 --> 00:17:43,676 - The night Alice dumped you. - Right. 379 00:17:43,700 --> 00:17:45,586 So we're due for a reunion. 380 00:17:49,000 --> 00:17:51,936 Do you really think karaoke's a good idea tonight? 381 00:17:51,960 --> 00:17:53,816 I mean I don't know. Singing just feels really 382 00:17:53,841 --> 00:17:55,170 weird right now. 383 00:17:56,222 --> 00:17:59,366 Chess. Okay. That feels weirder. 384 00:17:59,458 --> 00:18:02,044 I found this and a burner phone at Lingermore. 385 00:18:02,130 --> 00:18:04,536 Max said there was a squatter there last summer. 386 00:18:04,599 --> 00:18:06,169 And I think it was Casey. 387 00:18:06,194 --> 00:18:08,174 I know you think that they're not a time traveler 388 00:18:08,199 --> 00:18:10,336 because they showed up on time and they had a phone. 389 00:18:10,360 --> 00:18:12,456 But what if Casey was hiding out at Lingermore 390 00:18:12,480 --> 00:18:14,716 while it was vacant and using the phone to make calls? 391 00:18:14,741 --> 00:18:16,325 It's a good theory, but there's still 392 00:18:16,350 --> 00:18:20,023 no definitive proof that Casey was the squatter at Lingermore. 393 00:18:20,146 --> 00:18:21,936 Except that I was. 394 00:18:23,801 --> 00:18:24,830 Hi. 395 00:18:28,152 --> 00:18:30,146 Casey! What a great surprise. 396 00:18:30,170 --> 00:18:32,091 I didn't know when I would see you again. 397 00:18:32,116 --> 00:18:35,736 Sorry. I know I haven't been entirely truthful with you guys. 398 00:18:35,760 --> 00:18:38,354 - You mean you lied. - About being Lewis' kid, 399 00:18:38,417 --> 00:18:40,575 yeah, but I really am a Goodwin. 400 00:18:40,684 --> 00:18:42,645 Lewis is actually my second cousin. 401 00:18:42,670 --> 00:18:44,418 I lied because things were really bad for me 402 00:18:44,443 --> 00:18:46,115 - at home last summer. - By that you mean 403 00:18:46,140 --> 00:18:48,162 the summer of 2024, right? 404 00:18:48,187 --> 00:18:50,996 I think what Alice is trying to say 405 00:18:51,020 --> 00:18:53,187 is that we were confused. 406 00:18:53,280 --> 00:18:55,392 I mean we couldn't find any trace of you. 407 00:18:55,462 --> 00:18:57,266 Didn't really want you to. 408 00:18:57,649 --> 00:18:59,176 I ran away from home. 409 00:18:59,505 --> 00:19:01,666 Last summer was the worse one of my life, 410 00:19:01,752 --> 00:19:04,605 but then I met you, and that internship 411 00:19:04,630 --> 00:19:06,700 was so much more to me than a job, Kat. 412 00:19:07,043 --> 00:19:08,596 It made me feel like family. 413 00:19:08,844 --> 00:19:09,936 Yeah. 414 00:19:10,112 --> 00:19:11,946 That's why I'm back, now. 415 00:19:11,971 --> 00:19:13,766 I wanted to come and say thank you. 416 00:19:13,790 --> 00:19:16,776 So how did you convince Lewis to change his mind 417 00:19:16,800 --> 00:19:19,313 - about buying our land? - I called my parents 418 00:19:19,338 --> 00:19:20,679 and asked them to talk to him. 419 00:19:20,704 --> 00:19:22,810 And a family friend helped with all the legal stuff. 420 00:19:22,842 --> 00:19:24,946 You mean Sam Bishop. 421 00:19:25,284 --> 00:19:27,720 Yeah. Sam. 422 00:19:28,733 --> 00:19:30,706 Look. The Landry's did so much for me, 423 00:19:30,730 --> 00:19:33,456 I just wanted to do something in return. 424 00:19:33,839 --> 00:19:35,696 I should probably get going. 425 00:19:35,721 --> 00:19:37,011 My family's waiting and... 426 00:19:37,036 --> 00:19:39,171 - we're just passing through town, so... - Come here. 427 00:19:39,212 --> 00:19:41,431 No, wait! You just got here. 428 00:19:41,806 --> 00:19:43,436 I'm sorry. 429 00:19:47,714 --> 00:19:50,860 Okay, please tell me that puts your Casey theory to bed. 430 00:19:51,106 --> 00:19:52,541 They're not a time traveler. 431 00:19:52,595 --> 00:19:54,887 And at least now you know that Max Goodwin 432 00:19:54,912 --> 00:19:56,106 isn't your future husband. 433 00:19:56,254 --> 00:19:57,683 Definitely great news, but then 434 00:19:57,708 --> 00:19:59,186 who was in the field that night? 435 00:19:59,210 --> 00:20:00,986 The night that I got pushed in the pond? 436 00:20:01,010 --> 00:20:03,001 I was so sure it was Casey. 437 00:20:04,787 --> 00:20:07,576 Hey, stranger! You okay? 438 00:20:07,600 --> 00:20:09,036 I thought I'd check in. 439 00:20:09,060 --> 00:20:12,890 I appreciate it, Rita, but I'm fine. 440 00:20:16,270 --> 00:20:18,336 You don't look fine. 441 00:20:18,360 --> 00:20:20,190 What's going on? 442 00:20:23,490 --> 00:20:27,806 They started coming as soon as Jacob's return was announced. 443 00:20:28,100 --> 00:20:30,096 "Your lie is known"? 444 00:20:30,241 --> 00:20:31,676 "Time will tell"? 445 00:20:31,700 --> 00:20:33,424 What are they talking about? 446 00:20:33,526 --> 00:20:34,686 I don't know, I just... 447 00:20:34,710 --> 00:20:36,516 wish I knew who was sending them. 448 00:20:36,540 --> 00:20:38,556 Well, if there is one thing that I have learned 449 00:20:38,581 --> 00:20:40,862 from 12 seasons of Murder She Wrote, 450 00:20:40,917 --> 00:20:44,300 it is always the person you least suspect. 451 00:20:46,129 --> 00:20:47,736 - Sam. - Sam? 452 00:20:47,760 --> 00:20:49,866 - Yeah. - Even Angela Lansbury 453 00:20:49,890 --> 00:20:51,156 would say that's far-fetched. 454 00:20:51,180 --> 00:20:52,866 Okay, I wasn't gonna say anything before 455 00:20:52,890 --> 00:20:54,746 because it is not like me to gossip. 456 00:20:54,770 --> 00:20:57,416 But a friend of a friend of my cousin Lucy in Toronto 457 00:20:57,440 --> 00:20:59,956 told me that Sam once tried a case against 458 00:20:59,981 --> 00:21:02,716 some white-collar criminal and got him sent to prison. 459 00:21:02,740 --> 00:21:05,506 So what if this guy wants revenge 460 00:21:05,737 --> 00:21:09,506 and he's coming for the people Sam cares about most? 461 00:21:09,706 --> 00:21:11,730 Why were you talking to your cousin about Sam? 462 00:21:11,807 --> 00:21:13,726 I like to look into who my best friend's 463 00:21:13,750 --> 00:21:15,396 inviting into her home! 464 00:21:15,420 --> 00:21:17,955 Apparently, Sam was taking trips into the city 465 00:21:17,980 --> 00:21:20,688 for parole hearings to try to keep this guy in jail. 466 00:21:20,743 --> 00:21:22,862 But he got out on his last appeal. 467 00:21:23,018 --> 00:21:25,047 Rita, I know Sam 468 00:21:25,353 --> 00:21:28,683 and he wouldn't hide something like that from me. 469 00:21:31,181 --> 00:21:33,466 You made a mistake. Kat'll understand. 470 00:21:33,606 --> 00:21:36,076 I don't even know why I kissed Emma. 471 00:21:36,279 --> 00:21:38,885 Things were good with Kat. I was happy. 472 00:21:39,026 --> 00:21:41,236 At least, I thought I was. 473 00:21:45,190 --> 00:21:46,625 Hey, guys. 474 00:21:49,665 --> 00:21:51,676 So, what song did you pick? 475 00:21:52,050 --> 00:21:54,266 Alice, you were suppose to pick the song! 476 00:21:54,516 --> 00:21:56,979 It's okay, it's fine. I'm on it. 477 00:21:58,890 --> 00:22:00,446 Is everything okay? 478 00:22:00,571 --> 00:22:03,476 Yeah, just... glad you're here. 479 00:22:03,660 --> 00:22:05,400 So, Mr. Augustine. 480 00:22:05,433 --> 00:22:07,029 I seriously need a new lab partner. 481 00:22:07,349 --> 00:22:09,987 Really? But Max submitted your lab earlier. 482 00:22:10,018 --> 00:22:11,494 Said you really pulled your weight. 483 00:22:11,596 --> 00:22:13,601 Huh? That's very nice of him. 484 00:22:13,726 --> 00:22:15,673 I know Max can be abrasive, 485 00:22:15,782 --> 00:22:17,970 but I think the move to Porthaven has been hard on him. 486 00:22:18,419 --> 00:22:19,480 According to his dad, 487 00:22:19,505 --> 00:22:21,059 he was really close with Evelyn. 488 00:22:21,340 --> 00:22:22,943 Apparently, he's feeling the loss. 489 00:22:22,968 --> 00:22:25,130 Max was close with Evelyn? 490 00:22:26,650 --> 00:22:28,756 I don't know who Kat is anymore. 491 00:22:30,070 --> 00:22:31,636 You know, she sat here mere months ago 492 00:22:31,660 --> 00:22:33,801 convincing me to come home, knowing that she's the one 493 00:22:33,826 --> 00:22:35,060 who broke that home apart. 494 00:22:35,085 --> 00:22:36,620 She was reckless. 495 00:22:37,790 --> 00:22:40,346 But Katherine takes risks. 496 00:22:40,370 --> 00:22:42,210 Whether foolish or dangerous. 497 00:22:42,880 --> 00:22:45,385 And I was finally finding my place at home. 498 00:22:46,130 --> 00:22:49,566 I was starting a job, I was building a life. 499 00:22:49,949 --> 00:22:53,599 And then Kat told me the truth and it all came crashing down. 500 00:22:56,359 --> 00:22:58,799 I don't know where to be right now. 501 00:23:00,310 --> 00:23:01,850 Be with her, Jacob. 502 00:23:03,650 --> 00:23:05,570 The guilt she must feel. 503 00:23:06,526 --> 00:23:11,006 I wouldn't wish that on anyone, not even our dear Cyrus Goodwin. 504 00:23:11,248 --> 00:23:13,514 But Katherine carried it... 505 00:23:14,627 --> 00:23:17,682 while fighting for you, to get you home. 506 00:23:20,370 --> 00:23:23,726 How is it I can both love and hate her in this moment? 507 00:23:24,109 --> 00:23:26,199 Because she's family. 508 00:23:28,001 --> 00:23:30,070 Family's worth holding on to. 509 00:23:30,732 --> 00:23:33,428 Anger, however, that's just poison. 510 00:23:33,698 --> 00:23:36,929 And in my experience, the sooner you let it go, the better. 511 00:23:43,610 --> 00:23:45,796 So, are you going to sing something or... 512 00:23:45,856 --> 00:23:48,376 No. No, I am not singing. 513 00:23:48,608 --> 00:23:51,360 Nicholas, no you didn't. Not again! 514 00:23:51,508 --> 00:23:55,008 I would love to hear it for Kat and Elliot. 515 00:23:55,033 --> 00:23:57,425 Kat and Elliot! 516 00:23:57,478 --> 00:24:00,478 I guess we're really doing this. 517 00:24:10,130 --> 00:24:14,986 ♪ You could be my silver spring ♪ 518 00:24:15,010 --> 00:24:19,116 ♪ Blue-green colors flashin' ♪ 519 00:24:19,140 --> 00:24:23,536 ♪ I would be your only dream ♪ 520 00:24:23,560 --> 00:24:28,190 ♪ Your shinin' autumn ocean crashin' ♪ 521 00:24:31,702 --> 00:24:35,768 ♪ Don't say that she's pretty ♪ 522 00:24:36,152 --> 00:24:40,426 ♪ And did you say that she loved you? ♪ 523 00:24:40,613 --> 00:24:44,577 ♪ Baby, I don't want to know ♪ 524 00:24:47,970 --> 00:24:52,595 ♪ So I'll begin not to love you ♪ 525 00:24:52,800 --> 00:24:56,906 ♪ Turn around, see me runnin' ♪ 526 00:24:56,930 --> 00:25:00,826 ♪ I'll say I loved you years ago ♪ 527 00:25:01,526 --> 00:25:07,020 ♪ Tell myself you never loved me, no ♪ 528 00:25:09,272 --> 00:25:12,812 ♪ Don't say that she's pretty ♪ 529 00:25:13,776 --> 00:25:17,886 ♪ And did you say that she loved you? ♪ 530 00:25:18,077 --> 00:25:21,886 ♪ Baby, I don't want to know ♪ 531 00:25:21,910 --> 00:25:24,748 You picked this? Isn't it kind of grim? 532 00:25:24,826 --> 00:25:27,476 I think it's fun. Isn't this that song about nature? 533 00:25:27,649 --> 00:25:29,716 Landslide. You mean Landslide? 534 00:25:29,809 --> 00:25:33,026 Well it's called Silver Springs, that's nature too. 535 00:25:33,050 --> 00:25:37,026 ♪ And can you tell me was it worth it? ♪ 536 00:25:37,050 --> 00:25:40,810 ♪ Baby, I don't want to know ♪ 537 00:25:43,810 --> 00:25:50,150 ♪ Time cast a spell on you, but you won't forget me ♪ 538 00:25:52,480 --> 00:25:56,336 ♪ I know I could have loved you ♪ 539 00:25:56,360 --> 00:25:59,660 ♪ But you would not let me ♪ 540 00:26:02,030 --> 00:26:04,556 ♪ I'll follow you down ♪ 541 00:26:04,580 --> 00:26:09,000 ♪ 'Til the sound of my voice will haunt you ♪ 542 00:26:11,420 --> 00:26:13,856 ♪ You'll never get away ♪ 543 00:26:13,880 --> 00:26:18,510 ♪ From the sound of the woman that loves you ♪ 544 00:26:22,178 --> 00:26:26,026 ♪ You could be my silver spring ♪ 545 00:26:26,854 --> 00:26:32,110 ♪ Blue-green colors flashin' ♪ 546 00:26:36,447 --> 00:26:39,667 See? Karaoke does fix everything. I'm a genius. 547 00:26:48,794 --> 00:26:51,356 Father, Susanna, 548 00:26:51,380 --> 00:26:53,766 should I really be leaving them when their world is... 549 00:26:53,790 --> 00:26:55,686 No world is perfect, Jacob. 550 00:26:55,971 --> 00:26:58,720 They're survivors, like you and I. 551 00:26:59,748 --> 00:27:01,528 They'll manage without you, 552 00:27:01,936 --> 00:27:04,396 and without me, I daresay. 553 00:27:47,220 --> 00:27:48,600 Enough. 554 00:27:52,073 --> 00:27:53,943 I was in shock. 555 00:27:54,405 --> 00:27:55,965 I needed time. 556 00:27:58,480 --> 00:28:00,506 But after listening to what Alice said, 557 00:28:00,530 --> 00:28:02,827 I started thinking... if I had said 558 00:28:02,852 --> 00:28:05,327 something different to Cole that night, 559 00:28:05,433 --> 00:28:07,475 maybe he wouldn't have gotten in the truck. 560 00:28:07,500 --> 00:28:10,636 No. Mom, there's nothing that you could've done. 561 00:28:10,660 --> 00:28:13,200 Well, there's nothing that you could've done either, honey. 562 00:28:13,225 --> 00:28:15,780 But if I hadn't jumped out in front of his truck. 563 00:28:15,805 --> 00:28:18,561 Alice was there. You didn't have a choice! 564 00:28:19,002 --> 00:28:20,992 I would've done the same thing. 565 00:28:21,142 --> 00:28:23,986 I wouldn't have hesitated had it been you. 566 00:28:24,243 --> 00:28:27,351 There is no greater pain than losing a child. 567 00:28:27,680 --> 00:28:29,520 I know that too well. 568 00:28:31,031 --> 00:28:33,321 I'm going back to the 1800s. 569 00:28:33,346 --> 00:28:36,096 I will not let Jake go. Not again. 570 00:28:36,770 --> 00:28:38,597 I'm gonna go with you. 571 00:28:39,642 --> 00:28:41,522 - Are you sure? - Yes. 572 00:28:48,950 --> 00:28:50,160 Jacob. 573 00:28:57,243 --> 00:28:59,243 Jacob's back. 574 00:28:59,340 --> 00:29:01,066 You were right. 575 00:29:01,090 --> 00:29:04,401 The pond wanted me to stay so I could fix things with mom. 576 00:29:05,011 --> 00:29:07,696 And I think it's... it's going to be okay. 577 00:29:08,550 --> 00:29:10,970 Kat. Emma kissed me. 578 00:29:11,770 --> 00:29:12,980 While you were gone. 579 00:29:15,103 --> 00:29:18,655 Wow. Uh, okay. 580 00:29:19,723 --> 00:29:21,929 Well, I can't say I'm very happy about that. 581 00:29:22,577 --> 00:29:24,426 But that's on her, though. 582 00:29:25,169 --> 00:29:27,079 I kissed her back. 583 00:29:33,624 --> 00:29:36,080 I'm sorry. 584 00:29:37,034 --> 00:29:41,526 No, I pushed you away by going to the past. 585 00:29:41,676 --> 00:29:45,609 We're both guilty of just going down roads we shouldn't have. 586 00:29:46,968 --> 00:29:48,946 I'm gonna... I'm gonna go home. 587 00:29:48,970 --> 00:29:52,770 I need to be with Jake and my family. 588 00:29:55,390 --> 00:29:56,828 So... 589 00:29:57,885 --> 00:29:59,595 what happens now? 590 00:30:00,708 --> 00:30:02,378 I don't know. 591 00:30:03,570 --> 00:30:05,056 Do you? 592 00:30:05,746 --> 00:30:07,990 No. I don't. 593 00:30:21,340 --> 00:30:22,816 Hey. 594 00:30:23,441 --> 00:30:26,102 It's okay. Wasn't gonna jump. 595 00:30:26,157 --> 00:30:28,688 Just needed some space to think. 596 00:30:28,876 --> 00:30:32,583 Jacob, Mom and I were both on the road that night. 597 00:30:32,880 --> 00:30:35,148 I'm so sorry that you had to witness that, Alice. 598 00:30:35,578 --> 00:30:36,706 No, I... 599 00:30:36,730 --> 00:30:39,810 I didn't just witness it, I caused it, too. 600 00:30:41,531 --> 00:30:44,627 So how come you can talk to me, but not to Mom? 601 00:30:44,730 --> 00:30:47,190 I just need some time. 602 00:30:49,957 --> 00:30:53,039 Are you here... intending to jump? 603 00:30:53,085 --> 00:30:55,346 Colton said that he was planning something really big 604 00:30:55,370 --> 00:30:57,636 for Del and I kinda hoped I'd see it. 605 00:30:58,362 --> 00:31:00,348 But... seems trivial now. 606 00:31:00,520 --> 00:31:03,614 Seeing Dad? That's not trivial. 607 00:31:04,067 --> 00:31:05,825 Maybe you wanna come with me? 608 00:31:05,880 --> 00:31:09,010 I can't. Not yet. 609 00:31:09,590 --> 00:31:11,486 Well, if you need someone to talk to... 610 00:31:11,510 --> 00:31:14,461 - It's okay, go see him. - Oh. No, I was gonna say, 611 00:31:14,609 --> 00:31:16,826 there's someone I would always talk to 612 00:31:16,850 --> 00:31:18,786 when I couldn't speak to Mom. 613 00:31:18,997 --> 00:31:20,689 He always helped me. 614 00:31:24,570 --> 00:31:29,199 Well, things between Kat and I are... complicated, right now. 615 00:31:29,252 --> 00:31:32,293 They certainly are. 616 00:31:36,614 --> 00:31:39,731 I found that in the wall. Doesn't work anymore. 617 00:31:39,786 --> 00:31:42,646 For some reason I can't bring myself to throw it out. 618 00:31:43,057 --> 00:31:45,205 Yeah, Dad and I, we... 619 00:31:45,670 --> 00:31:47,924 used to love projects like this. 620 00:31:49,130 --> 00:31:50,859 It hurts. 621 00:31:51,010 --> 00:31:52,406 To lose a parent. 622 00:31:52,525 --> 00:31:54,736 I lost my mom when I was young. 623 00:31:54,760 --> 00:31:57,989 She left and passed away some time after. 624 00:31:58,333 --> 00:32:01,403 My father refuses to talk about it. 625 00:32:02,741 --> 00:32:06,494 But even though I barely knew her... 626 00:32:08,908 --> 00:32:10,298 I still miss her. 627 00:32:11,280 --> 00:32:13,395 Yeah, I feel the same way about my dad. 628 00:32:13,860 --> 00:32:15,546 We had... 629 00:32:15,570 --> 00:32:17,844 eight years together, 630 00:32:18,878 --> 00:32:20,535 but it wasn't enough. 631 00:32:21,441 --> 00:32:23,136 It never is. 632 00:32:24,540 --> 00:32:26,016 Time with Colton. 633 00:32:26,289 --> 00:32:27,999 We're always gonna want more of that. 634 00:32:29,192 --> 00:32:33,983 Actually, Alice took me back to '99. 635 00:32:34,608 --> 00:32:37,541 I saw him. I spoke to him. 636 00:32:38,162 --> 00:32:41,018 I'll always be grateful for that extra time. 637 00:32:41,576 --> 00:32:43,151 Would you... 638 00:32:43,284 --> 00:32:45,091 would you tell me more about that? 639 00:32:45,497 --> 00:32:48,377 - What do you want to know? - Everything. 640 00:33:03,620 --> 00:33:05,659 Alice! What are you doing here? 641 00:33:05,684 --> 00:33:07,306 I wanted to see how your big plan went. 642 00:33:07,330 --> 00:33:09,146 No, it didn't! Today is Delilah's last day. 643 00:33:09,170 --> 00:33:11,151 She's inside saying goodbye right now. 644 00:33:12,880 --> 00:33:14,550 - You gotta go. - Right. 645 00:33:21,250 --> 00:33:23,670 These goodbyes aren't getting any easier. 646 00:33:26,650 --> 00:33:28,168 I don't want this to end, Cole. 647 00:33:28,340 --> 00:33:31,804 No, Deli. It's not the end, okay? It can't be. 648 00:33:33,110 --> 00:33:35,506 I might say I don't believe in fairy tales, 649 00:33:35,530 --> 00:33:38,966 but this... us... 650 00:33:39,146 --> 00:33:41,376 I mean it's the closest thing to one, right? 651 00:33:41,458 --> 00:33:43,056 So, guess what that means? 652 00:33:43,368 --> 00:33:45,378 What? Tell me. 653 00:33:45,557 --> 00:33:48,606 It means we... we get a happy ending. 654 00:33:48,763 --> 00:33:50,575 We just got to. 655 00:33:56,260 --> 00:33:59,486 Your prince charming's a real space cadet. 656 00:33:59,641 --> 00:34:01,788 Today's your birthday, and I didn't get you a gift, 657 00:34:01,813 --> 00:34:04,245 so, one last song? 658 00:34:04,746 --> 00:34:06,920 Okay. 659 00:34:07,068 --> 00:34:09,095 Evie! What are you doing here? 660 00:34:09,589 --> 00:34:13,945 I'm taking Delilah to the train. My mom insisted. 661 00:34:14,085 --> 00:34:16,619 So, your chariot awaits. 662 00:34:17,159 --> 00:34:19,793 No, no, no. That is not the plan, okay? 663 00:34:19,818 --> 00:34:21,896 I'm taking her, Evie. You need to go. 664 00:34:22,295 --> 00:34:23,905 Just I, I need a few more minutes. 665 00:34:23,930 --> 00:34:25,747 - Okay, this isn't our goodbye. - It's okay, Cole. 666 00:34:25,772 --> 00:34:27,420 - I'll go with her. - No, Deli, you can't! 667 00:34:27,445 --> 00:34:30,106 I want to. It's easier. 668 00:34:30,255 --> 00:34:31,791 Please, Cole. 669 00:34:32,840 --> 00:34:35,106 - It's time to let me go. - No, you can't. 670 00:34:35,130 --> 00:34:36,611 It's easier this way. 671 00:34:39,573 --> 00:34:41,800 Deli... 672 00:34:44,585 --> 00:34:46,295 Deli, please. 673 00:34:47,100 --> 00:34:48,472 Stay! 674 00:34:55,182 --> 00:34:57,416 Nixon submitted his resignation letter 675 00:34:57,440 --> 00:34:59,945 to secretary of state, Henry Kissinger, this morning. 676 00:35:00,007 --> 00:35:02,317 One hopes that it will be the beginning 677 00:35:02,342 --> 00:35:05,395 of what Nixon himself taught in his speech last nigh, 678 00:35:05,420 --> 00:35:07,766 the start of that process of healing 679 00:35:07,790 --> 00:35:09,670 which he so desperately needed. 680 00:35:18,875 --> 00:35:21,371 _ 681 00:35:22,731 --> 00:35:26,583 _ 682 00:35:35,996 --> 00:35:38,296 Leave me stranded at karaoke? 683 00:35:38,697 --> 00:35:41,433 Don't say a word? What's going on, Del? 684 00:35:41,692 --> 00:35:43,886 I could ask you the same thing. 685 00:35:44,033 --> 00:35:45,707 You said you were going to Toronto 686 00:35:45,732 --> 00:35:47,346 to see your grandkids, but that's not 687 00:35:47,370 --> 00:35:48,760 what you were doing there, is it? 688 00:35:48,785 --> 00:35:50,696 Well, that's a bit of a long story, Del. 689 00:35:50,721 --> 00:35:53,756 I don't need a story. I want honesty. 690 00:35:53,802 --> 00:35:55,186 What about Casey Goodwin? 691 00:35:55,210 --> 00:35:56,686 Is that a story? 692 00:35:56,710 --> 00:35:58,526 No, we already talked about that. 693 00:35:58,550 --> 00:35:59,663 I can't say anymore, Del. 694 00:35:59,688 --> 00:36:02,218 - It's attorney-client privilege. - Oh, god. 695 00:36:02,514 --> 00:36:05,156 What is that? Have you been completely honest with me? 696 00:36:05,506 --> 00:36:07,772 We both know there's more to Jacob's recent disappearance 697 00:36:07,797 --> 00:36:09,523 than you're letting on. 698 00:36:10,060 --> 00:36:12,416 However hard a time you had 699 00:36:12,440 --> 00:36:14,496 with trusting Colton before he passed, 700 00:36:14,762 --> 00:36:16,802 that does not mean that you can't trust me. 701 00:36:16,965 --> 00:36:19,805 Don't tell me how I feel about Cole. 702 00:36:20,974 --> 00:36:24,296 And as far as Jacob's disappearance goes... 703 00:36:24,687 --> 00:36:28,567 excuse me, but that is mother-son privilege. 704 00:36:36,590 --> 00:36:38,316 Things will get easier. 705 00:36:38,340 --> 00:36:41,813 Yeah? How do you know? 706 00:36:41,870 --> 00:36:44,321 Just trust me, okay? 707 00:36:51,310 --> 00:36:54,020 - Were you just about to...? - No. 708 00:36:54,940 --> 00:36:56,672 No, I wasn't. 709 00:36:57,133 --> 00:36:59,075 'Cause that'd be crazy, right? 710 00:36:59,552 --> 00:37:02,280 We're too young, still in high school. 711 00:37:03,493 --> 00:37:05,570 Time to wake up from the dream. 712 00:37:17,130 --> 00:37:20,528 So you're telling me that karaoke didn't fix everything? 713 00:37:20,984 --> 00:37:23,114 I'm not sure what's next. 714 00:37:23,220 --> 00:37:25,173 Do you remember at your wedding when I told you 715 00:37:25,198 --> 00:37:27,738 that Emma was the best thing that ever happened to you? 716 00:37:28,456 --> 00:37:31,296 Total lie. It's always been Kat. 717 00:37:32,400 --> 00:37:34,658 I'm sure you'll find your way back to each other, 718 00:37:34,683 --> 00:37:36,303 you always do. 719 00:37:46,030 --> 00:37:48,216 And I'm sure somewhere there's an open house 720 00:37:48,240 --> 00:37:50,787 calling my name, so I'm just gonna go ahead... 721 00:37:54,797 --> 00:37:57,313 Kat. I'm so sorry. 722 00:37:57,580 --> 00:37:59,621 Please don't apologize. 723 00:38:00,084 --> 00:38:04,352 Because if there's anybody that knows about making mistakes, it's me. 724 00:38:06,067 --> 00:38:08,196 I'm gonna move back with Mom. 725 00:38:08,478 --> 00:38:10,244 You know, I was thinking maybe... 726 00:38:10,269 --> 00:38:12,116 maybe Jacob could stay here for a while. 727 00:38:12,140 --> 00:38:13,906 He could really use a friend. 728 00:38:13,930 --> 00:38:16,002 So does this mean we're breaking up? 729 00:38:17,787 --> 00:38:20,311 All I know is that right now, 730 00:38:20,921 --> 00:38:23,204 I could really use a friend too. 731 00:38:32,015 --> 00:38:34,305 Did you know that Elliot saw Dad again? 732 00:38:34,390 --> 00:38:35,886 Alice took him into the pond. 733 00:38:35,910 --> 00:38:41,606 Uh, I didn't, but I know how much Cole meant to Elliot. Mm. 734 00:38:41,630 --> 00:38:43,236 I'm glad they had that time together. 735 00:38:43,261 --> 00:38:44,563 It feels like the only two people 736 00:38:44,588 --> 00:38:45,957 who haven't got more time with him 737 00:38:45,982 --> 00:38:47,121 are you and me. 738 00:38:47,146 --> 00:38:50,372 Oh, I don't need a pond to take me back to Cole. 739 00:38:50,550 --> 00:38:53,364 All I have to do is listen to that demo. 740 00:38:53,442 --> 00:38:57,312 - Would you mind if I... - No, please. Put it on. 741 00:39:06,190 --> 00:39:07,834 That's him. 742 00:39:07,990 --> 00:39:11,062 Yes, it's him. He's young, but it's him. 743 00:39:11,210 --> 00:39:15,470 No. I mean, that's the boy from the farm. 744 00:39:15,587 --> 00:39:18,109 1814. He is the one who told us what to plant. 745 00:39:18,134 --> 00:39:19,733 The potatoes and the rye. 746 00:39:19,758 --> 00:39:22,404 That boy... 747 00:39:23,024 --> 00:39:24,484 was Dad. 748 00:39:49,580 --> 00:39:51,569 Katherine. 749 00:39:55,519 --> 00:39:56,859 What's happened? 750 00:39:57,152 --> 00:39:58,531 Somebody hurt you? 751 00:39:58,734 --> 00:40:01,093 No, no. Well, I... 752 00:40:02,882 --> 00:40:06,334 I came to see Susanna because I wanted to talk to her. 753 00:40:06,451 --> 00:40:07,975 But... 754 00:40:08,629 --> 00:40:10,799 Elliot kissed somebody else. 755 00:40:11,715 --> 00:40:12,715 He... 756 00:40:13,237 --> 00:40:15,983 Elliot kissed somebody else and I... 757 00:40:25,775 --> 00:40:27,405 And now so have you. 758 00:40:34,787 --> 00:40:36,506 - Casey? - Alice. 759 00:40:36,530 --> 00:40:39,568 - What are you doing here? - I remembered something 760 00:40:39,593 --> 00:40:41,936 that I wanted to tell Kat, but I went up to the farm house 761 00:40:41,961 --> 00:40:44,056 - and she wasn't there, so... - I wanted to apologize 762 00:40:44,080 --> 00:40:46,187 - for questioning you so... - No, it's fine, really. 763 00:40:46,212 --> 00:40:49,430 I'm just glad everything's out in the open now. 764 00:40:50,973 --> 00:40:52,736 Hey, Casey? 765 00:40:52,833 --> 00:40:55,446 - Where'd you get that ring? - This? 766 00:40:55,825 --> 00:40:57,702 It's a family ring. 767 00:40:57,805 --> 00:41:00,405 - Goodwin family? - No. 768 00:41:04,319 --> 00:41:05,960 Wait! Casey! 769 00:41:08,056 --> 00:41:09,636 Casey, stop! 770 00:41:11,235 --> 00:41:13,820 Hey! Wait! 771 00:41:14,740 --> 00:41:16,240 Casey! 772 00:41:39,576 --> 00:41:42,998 Sync & corrections: bird for www.addic7ed.com ~ 56862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.