All language subtitles for The Way He Looks 2014 720p BluRay x264-SPLiTSViLLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,490 --> 00:01:16,701 THE WAY HE LOOKS 2 00:01:28,714 --> 00:01:31,883 What is your level of laziness right now? 3 00:01:34,136 --> 00:01:38,306 - Six. What about you? - Eight. And a half. 4 00:01:38,390 --> 00:01:39,599 And a half? All that? 5 00:01:40,559 --> 00:01:43,269 The sun, the summer vacation, this pool. . . 6 00:01:43,353 --> 00:01:45,813 It makes me lazy just to think it will come to an end. 7 00:01:45,939 --> 00:01:50,234 - I'm tired of doing nothing. - I'm quite happy doing nothing. 8 00:01:50,319 --> 00:01:53,362 We never do anything on summer vacation! Nothing happens. 9 00:01:53,739 --> 00:01:57,492 - What do you want to happen? - I don't know. 10 00:01:57,576 --> 00:02:02,497 But the best dramas and great romances never happen during our vacation. 11 00:02:03,665 --> 00:02:06,083 Who do you imagine having this great romance with? 12 00:02:06,168 --> 00:02:08,711 You always say there are only frogs in our class. 13 00:02:10,380 --> 00:02:12,465 Well, it doesn't have to be a prince! 14 00:02:15,844 --> 00:02:18,346 - Don't you worry about this? - About what? 15 00:02:18,430 --> 00:02:21,390 That you'll go through life without ever kissing anyone, Leo. 16 00:02:21,475 --> 00:02:23,351 - Giovana! - It's true! 17 00:02:23,435 --> 00:02:27,021 You won't change that by listening to Beethoven your entire vacation! 18 00:02:27,105 --> 00:02:29,649 You should kiss any girl and get it over with! 19 00:02:30,234 --> 00:02:32,360 Why don't I kiss you, then? 20 00:02:34,863 --> 00:02:37,031 But I don't want my first kiss to be like that. 21 00:02:37,324 --> 00:02:39,158 You will never kiss anyone, then. 22 00:02:39,618 --> 00:02:41,118 And who would want to kiss me? 23 00:02:41,203 --> 00:02:43,621 I bet that witch Karina would kiss you. 24 00:02:47,501 --> 00:02:50,837 - You might turn into a frog, though! - Silly! 25 00:02:51,922 --> 00:02:54,757 She's always checking you out. 26 00:02:55,384 --> 00:02:59,178 But it's depressing to think that Karina is the only one who would kiss me. 27 00:03:01,306 --> 00:03:04,934 Besides, she only talks bullshit. She's so annoying! 28 00:03:05,018 --> 00:03:07,353 What if we kiss and she gets stuck on me? 29 00:03:07,437 --> 00:03:09,564 Do you think she's that kind of girl? 30 00:03:09,648 --> 00:03:13,776 Giovana? Giovana? Giovana! 31 00:03:13,944 --> 00:03:17,530 - Hey! Did you say something? - Weren't you listening? 32 00:03:17,614 --> 00:03:19,115 No! 33 00:03:19,199 --> 00:03:22,118 Get in the water, Leonardo! Stop being boring! 34 00:03:22,202 --> 00:03:24,704 No one calls me boring! 35 00:03:27,916 --> 00:03:29,709 Are you sure you don't want to come in? 36 00:03:29,793 --> 00:03:31,752 No. I still have to organise my stuff. 37 00:03:33,171 --> 00:03:34,881 Give me the keys, Leo! 38 00:03:47,603 --> 00:03:49,770 - See you tomorrow. - Bye. 39 00:04:02,284 --> 00:04:06,954 - Mum. I'm home. - Hi, Leo! Come and have a snack. 40 00:04:07,039 --> 00:04:08,664 I'm coming. 41 00:04:35,233 --> 00:04:38,235 - So, Leo. How was your day? - It was good. 42 00:04:38,320 --> 00:04:41,447 - Just good? - It was cool. 43 00:04:41,531 --> 00:04:43,824 Leo, you're burned. Did you wear sunscreen? 44 00:04:43,909 --> 00:04:46,369 I did. But the sun was too strong. 45 00:04:46,954 --> 00:04:47,995 Are you sure? 46 00:04:48,080 --> 00:04:51,707 C'mon! You know I hate wearing sunscreen! 47 00:04:51,792 --> 00:04:55,419 My skin gets icky. I'd rather not sunbathe at all! 48 00:04:55,504 --> 00:04:57,922 Good! That's what will happen next time! 49 00:04:58,006 --> 00:05:01,968 - Relax, Mum! - Relax. Have you packed your things? 50 00:05:02,052 --> 00:05:06,430 No, laziness overtook me. But I'll do it today. 51 00:05:08,058 --> 00:05:11,018 - What's up, Leo? - Hi, Dad! 52 00:05:13,480 --> 00:05:16,691 - Tanned, huh? Where were you? - At Giovana's. 53 00:05:18,276 --> 00:05:20,569 I saw Giovana the other day and was surprised. 54 00:05:20,654 --> 00:05:24,323 - Why? - She's grown, she's a woman now. 55 00:05:24,408 --> 00:05:25,658 What do you mean, Dad? 56 00:05:25,742 --> 00:05:27,702 A while back, you were just kids. 57 00:05:27,786 --> 00:05:30,621 Now you're growing up, becoming real people. 58 00:05:32,082 --> 00:05:33,916 The chair, Leo! 59 00:05:34,001 --> 00:05:36,043 I must have super powers! 60 00:05:36,128 --> 00:05:38,546 I've always done this and I've never fallen down. 61 00:05:38,630 --> 00:05:39,964 Funny boy! 62 00:05:41,425 --> 00:05:42,925 Leo, I've talked to your grandma 63 00:05:43,010 --> 00:05:45,594 and she has a doctor's appointment this Wednesday. . . 64 00:05:45,679 --> 00:05:48,514 - Fine, I'll come back home. - You'll be all by yourself. 65 00:05:48,598 --> 00:05:50,975 - So? - What will you eat? 66 00:05:51,059 --> 00:05:54,895 I'll eat something at the school cafeteria or I'll make a sandwich. 67 00:05:54,980 --> 00:05:57,982 - No, no. I'd be worried. - Mum! 68 00:05:58,066 --> 00:06:00,735 What kind of tragedy could possibly happen? 69 00:06:03,363 --> 00:06:04,905 OK, OK. 70 00:06:05,449 --> 00:06:08,451 But you call us as soon as you step inside the house. 71 00:06:08,535 --> 00:06:10,661 - Alright. - And keep your phone charged. 72 00:06:10,746 --> 00:06:11,787 OK! 73 00:06:42,778 --> 00:06:44,153 Elevator going up! 74 00:06:46,031 --> 00:06:49,158 - What's so funny, Mr Guilherme? - It's nothing, teacher. 75 00:06:49,242 --> 00:06:53,662 Sorry, but I can't take the pair of you for another year! 76 00:06:53,747 --> 00:06:56,457 Fabio, please sit at the empty chair behind Leo. 77 00:06:56,541 --> 00:06:58,626 - Oh, no, teacher! - Oh, yes, Fabio! 78 00:06:58,710 --> 00:07:00,628 It's impossible to sit behind Leo, 79 00:07:00,712 --> 00:07:03,214 listening to that annoying machine all day! 80 00:07:03,298 --> 00:07:06,509 - You are such a jerk! - Shut up, you human walking stick! 81 00:07:06,593 --> 00:07:08,260 How can you go so low, Fabio? 82 00:07:08,345 --> 00:07:10,846 I'll show you something lower later, guide dog! 83 00:07:10,931 --> 00:07:15,434 - Shut up, jerk! - Hey, guys, where do you think you are? 84 00:07:15,519 --> 00:07:19,855 If I sit behind Leo, I'm going to have to help him out all the time. 85 00:07:19,940 --> 00:07:21,732 He can't do anything on his own! 86 00:07:21,817 --> 00:07:25,069 Enough! You won't have to help anyone at the Principal's office. 87 00:07:25,153 --> 00:07:26,862 Get your stuff. 88 00:07:26,947 --> 00:07:28,572 Gee, teacher! This sucks! 89 00:07:28,657 --> 00:07:31,408 Isn't Giovana going to the Principal's office, too? 90 00:07:31,493 --> 00:07:33,577 Do you want to join him there? 91 00:07:33,662 --> 00:07:36,205 - No, thanks. - Go on, Fabio! 92 00:07:40,293 --> 00:07:44,380 - Is this room 21 1 ? - Yes. What's your name? 93 00:07:45,048 --> 00:07:47,258 - Gabriel. - Come on in. 94 00:07:54,182 --> 00:07:56,183 Can I sit in that empty seat? 95 00:07:57,227 --> 00:07:58,727 Guys! 96 00:08:00,147 --> 00:08:02,273 It's free. Go sit down. 97 00:08:03,567 --> 00:08:05,901 Welcome, Gabriel. 98 00:08:14,411 --> 00:08:16,036 Any more jokes? 99 00:08:17,372 --> 00:08:19,707 - Well? - No. 100 00:08:25,422 --> 00:08:27,131 The keys, Leo. 101 00:08:44,149 --> 00:08:46,066 - Bye, Gi. - Bye. 102 00:08:46,151 --> 00:08:48,861 Don't let that jackass Fabio ruin your day, OK? 103 00:08:48,945 --> 00:08:50,154 OK. 104 00:09:34,366 --> 00:09:36,784 Let me tell you, this new guy is really cute! 105 00:09:37,661 --> 00:09:40,162 Maybe this year things will be better, right? 106 00:09:40,247 --> 00:09:43,874 - Yeah, right! - Maybe he's my Prince Charming! 107 00:09:43,959 --> 00:09:45,459 C'mon! Get a grip. 108 00:09:45,543 --> 00:09:47,628 He's just arrived. You don't even know him! 109 00:09:48,421 --> 00:09:53,050 - Are you jealous, Leo? - Yeah, I'm dying of jealousy. 110 00:09:55,011 --> 00:09:57,429 - I can't believe this! What a nerve! - What is it? 111 00:09:57,514 --> 00:10:01,016 - Karina hits on everyone! - What are you talking about, Gi? 112 00:10:01,101 --> 00:10:03,894 She just sat next to Gabriel and is flirting with him. 113 00:10:03,979 --> 00:10:06,397 It's not enough she hits on you. 114 00:10:06,481 --> 00:10:08,691 The minute a new guy comes, she goes for it. 115 00:10:14,364 --> 00:10:18,617 Very well. Cells can be divided into two basic types. 116 00:10:18,702 --> 00:10:20,577 Eukaryotic and prokaryotic. 117 00:10:20,662 --> 00:10:22,913 Do you have an eraser I can borrow? 118 00:10:22,998 --> 00:10:25,416 Gee. . . I don't use erasers. 119 00:10:26,876 --> 00:10:28,961 - I'm sorry. - That's OK. 120 00:10:29,879 --> 00:10:31,130 Wait a minute. 121 00:10:39,472 --> 00:10:41,515 - Thanks! - You're welcome. 122 00:10:47,314 --> 00:10:49,106 If I were Pluto and someone told me, 123 00:10:49,190 --> 00:10:53,569 "Hey, you're not a planet any more," I'd be very upset! 124 00:10:54,279 --> 00:10:56,363 Give me the key, Leo. 125 00:11:05,790 --> 00:11:06,999 Here. 126 00:11:08,001 --> 00:11:09,335 - Bye! - Bye. 127 00:11:09,419 --> 00:11:11,462 - Bye, Leo. - Bye, Gabriel. 128 00:11:19,721 --> 00:11:22,973 - Well, see you, then. - Don't you go that way? 129 00:11:23,058 --> 00:11:27,061 No, I actually live two blocks back. I always bring Leo home. 130 00:11:27,145 --> 00:11:30,856 - OK. See you tomorrow. - Bye. 131 00:11:36,112 --> 00:11:38,572 I'm home, Mum. Safe and sound in my room. 132 00:11:40,116 --> 00:11:42,868 OK. Of course I'm going to eat. 133 00:11:44,120 --> 00:11:46,914 Kisses, Mum. Bye! 134 00:13:04,284 --> 00:13:06,994 Have you ever thought about doing an exchange programme? 135 00:13:07,120 --> 00:13:08,412 What do you mean? 136 00:13:08,496 --> 00:13:11,832 An exchange programme. Live abroad. 137 00:13:11,916 --> 00:13:15,085 Not really, I'm lazy. Why? 138 00:13:15,670 --> 00:13:17,421 I've been thinking about it. 139 00:13:17,505 --> 00:13:21,800 - Maybe going to the US. - Not the States, Leo! 140 00:13:21,885 --> 00:13:24,595 France would be nice! Can you imagine a vacation in Paris? 141 00:13:24,679 --> 00:13:26,722 I'm not talking about vacations. 142 00:13:27,807 --> 00:13:32,352 Besides, United States, France, anywhere is good enough! 143 00:13:33,563 --> 00:13:35,230 I just want to leave! 144 00:13:36,065 --> 00:13:37,900 Why now, Leo? 145 00:13:39,319 --> 00:13:43,405 It's not a new thing. I've been thinking about it for a while. 146 00:13:43,490 --> 00:13:47,242 Imagine how cool it'd be to go somewhere where no one knows you, 147 00:13:47,327 --> 00:13:49,328 where no one knows who you are. 148 00:13:49,913 --> 00:13:52,289 You could even create a new personality! 149 00:13:52,373 --> 00:13:55,667 - Don't you like your personality? - Yes, I do! 150 00:13:55,752 --> 00:13:57,586 I'm not the problem. 151 00:14:02,133 --> 00:14:03,675 Excuse me. Gi. 152 00:14:03,760 --> 00:14:05,552 - Will you stay for dinner? - Please. 153 00:14:05,637 --> 00:14:08,388 - I'll call you guys when it's ready. - Thank you, Laura. 154 00:14:12,310 --> 00:14:15,270 - What about your mum? - What about her? 155 00:14:15,355 --> 00:14:18,815 - What does she think about this? - She doesn't know, obviously. 156 00:14:18,900 --> 00:14:22,486 You plan to move to another country without telling your parents? 157 00:14:22,570 --> 00:14:23,987 Who knows? 158 00:14:26,199 --> 00:14:28,158 You're cuckoo, Leo! 159 00:14:33,790 --> 00:14:34,957 Where's yours? 160 00:14:35,041 --> 00:14:37,125 - At home. - At home? 161 00:14:37,210 --> 00:14:39,002 - Hey, let's go. - Let's! 162 00:14:39,087 --> 00:14:41,964 I'm not going with you guys. I'm having lunch at my grandma's. 163 00:14:42,048 --> 00:14:45,968 Yes, today is Wednesday! I'm sorry. I'm taking Leo to his grandma's, OK? 164 00:14:46,052 --> 00:14:48,345 No, you don't have to. I'll go alone. 165 00:14:48,429 --> 00:14:51,974 - It's so close, I can take you. - Yeah, it's close, I can go alone. 166 00:14:52,058 --> 00:14:54,601 - Are you sure, Leo? - I am. 167 00:14:54,686 --> 00:14:56,228 OK, OK. It's up to you. 168 00:15:00,608 --> 00:15:03,277 So, guys, we'll talk later, OK? 169 00:15:03,361 --> 00:15:06,697 - Alright. Call me, OK? - OK. 170 00:15:09,200 --> 00:15:10,409 Hi, Mum. 171 00:15:11,327 --> 00:15:12,869 Yes, I'm at school. 172 00:15:14,163 --> 00:15:18,375 I'm going to Grandma's. I'll let you know when I get there. 173 00:15:18,918 --> 00:15:21,003 Kiss. Bye. 174 00:16:06,924 --> 00:16:08,342 Leo, Leo, are you OK? 175 00:16:08,426 --> 00:16:10,135 Get off me! 176 00:16:12,597 --> 00:16:13,889 - Leo, are you OK? - Yep. 177 00:16:13,973 --> 00:16:16,558 - Are you sure? I can take you. . . - I'm fine, Karina. 178 00:16:18,519 --> 00:16:20,604 You guys are fucked up, huh? 179 00:16:46,756 --> 00:16:52,302 Hello? Hi, Mum. . . No, nothing yet. 180 00:16:52,387 --> 00:16:54,971 Are you sure he didn't tell you where he was going? 181 00:16:56,015 --> 00:16:57,891 No, Giovana doesn't know either. 182 00:16:59,310 --> 00:17:03,438 No, stay there in case he goes back to your place and there's no one there. 183 00:17:04,691 --> 00:17:06,942 OK, OK. It's better this way. 184 00:17:08,319 --> 00:17:10,737 I'm going to hang up now. Maybe he'll try to call. 185 00:17:11,531 --> 00:17:12,906 Bye, kisses. 186 00:17:15,743 --> 00:17:17,828 She doesn't know anything. 187 00:17:22,667 --> 00:17:25,085 - Leonardo! - Gee, Mum, what is it? 188 00:17:25,169 --> 00:17:26,420 Where have you been, Leo? 189 00:17:26,504 --> 00:17:28,338 - Around. . . - Around? 190 00:17:28,423 --> 00:17:31,842 How about letting your mother know you weren't coming home? 191 00:17:31,926 --> 00:17:35,011 - Oh, Mum, relax! - Do you know what time it is? 192 00:17:35,096 --> 00:17:36,972 You out there, alone in the dark. 193 00:17:37,056 --> 00:17:40,684 It's always dark for me! There's no need for all this fuss! 194 00:17:40,768 --> 00:17:45,856 - Leo, why didn't you answer your phone? - Sorry, Mum. It was in my backpack! 195 00:17:45,940 --> 00:17:49,526 And I'm old enough to not have to explain everything I do! 196 00:17:49,610 --> 00:17:52,279 You still have a lot of explaining to do! 197 00:17:52,363 --> 00:17:56,783 You too, Dad? Can't I take a step without you watching over me? 198 00:17:56,868 --> 00:17:58,076 Watching over you? 199 00:17:58,161 --> 00:18:00,662 You were gone for hours and want us to be cool about it? 200 00:18:00,747 --> 00:18:04,332 Ask anyone in my class if their parents would freak out over being a bit late. 201 00:18:04,459 --> 00:18:08,462 - Leo, you know it's different! - Why does it have to be different, Mum? 202 00:18:08,546 --> 00:18:11,214 Why don't you try to make it normal? 203 00:18:14,677 --> 00:18:16,803 Leonardo, your grandma said you'd been hurt. 204 00:18:16,888 --> 00:18:18,889 It was nothing, Mum! 205 00:18:18,973 --> 00:18:21,141 It was just a scratch. Can I take a shower? 206 00:18:21,225 --> 00:18:23,810 Or do you want to bath me too? 207 00:18:23,895 --> 00:18:25,103 - Leonardo! - Let it be. 208 00:18:25,188 --> 00:18:26,688 - Leo? - Laura! 209 00:18:36,282 --> 00:18:38,450 Hey, guys, how can I help you? 210 00:18:39,327 --> 00:18:42,370 I'm interested in doing an exchange programme 211 00:18:42,455 --> 00:18:44,998 and I wanted more information. 212 00:18:45,124 --> 00:18:50,253 OK. So, I need your parents to come here and talk to us 213 00:18:50,338 --> 00:18:53,507 so we can explain how everything works, OK? 214 00:18:53,591 --> 00:18:54,966 OK. Thank you. 215 00:18:55,051 --> 00:18:57,010 So we don't have a wasted visit, 216 00:18:57,094 --> 00:19:01,431 could you tell us a little bit about what we'll need? 217 00:19:01,516 --> 00:19:03,683 Do you want to do an exchange programme too? 218 00:19:03,768 --> 00:19:04,935 Yeah, I guess. 219 00:19:05,019 --> 00:19:07,771 OK. I'll get some flyers. 220 00:19:07,855 --> 00:19:12,150 That way, when your parents come, they will be well informed. 221 00:19:12,235 --> 00:19:14,110 I'll just be a minute. 222 00:19:23,579 --> 00:19:26,456 - Here it is. - Thanks. 223 00:19:27,542 --> 00:19:30,085 We'll come back with our parents. 224 00:19:30,169 --> 00:19:31,628 - Thanks. - You're welcome! 225 00:19:31,712 --> 00:19:33,046 One last question. . . 226 00:19:33,923 --> 00:19:37,801 Do you think I'd have a problem doing the exchange programme, being blind? 227 00:19:38,886 --> 00:19:41,179 I'll be honest. 228 00:19:41,264 --> 00:19:44,391 We have never had a blind person go on an exchange programme. 229 00:19:44,475 --> 00:19:48,979 But it's only a matter of finding a family prepared to accommodate you. 230 00:19:49,063 --> 00:19:50,355 Here's an idea. 231 00:19:50,439 --> 00:19:56,236 Give me your number and I'll do some research, then I'll contact you. OK? 232 00:19:56,320 --> 00:20:02,284 - What's your number? - It's 94 837. . . 9. 233 00:20:04,537 --> 00:20:07,497 - So, that's it, kids! - Thank you. 234 00:20:07,623 --> 00:20:09,916 - You're welcome. - Come on, Leo. 235 00:20:15,840 --> 00:20:19,342 Would you like anything else? Dessert? Some coffee? 236 00:20:19,427 --> 00:20:20,927 No, thanks, Grandma. 237 00:20:23,347 --> 00:20:28,018 Grandma, how old was my mum when she had me? 238 00:20:29,061 --> 00:20:35,025 22. . . 23. She got married young. You were born right after that. 239 00:20:38,946 --> 00:20:42,616 - Did she date anyone before my dad? - No, he was her first boyfriend. 240 00:20:43,701 --> 00:20:46,328 But they got into so much trouble! 241 00:20:46,412 --> 00:20:49,205 She drove your grandpa crazy! 242 00:20:49,749 --> 00:20:52,000 But she only moved out after getting married? 243 00:20:52,084 --> 00:20:53,418 Yeah. 244 00:20:53,878 --> 00:20:54,920 Why? 245 00:20:55,755 --> 00:20:57,589 I was thinking about that. 246 00:20:58,507 --> 00:21:00,592 - About having kids? - No! 247 00:21:02,887 --> 00:21:04,262 I want to move out. 248 00:21:06,432 --> 00:21:08,850 How do you plan to support yourself? 249 00:21:08,935 --> 00:21:12,228 I'll get a job. Everybody works. 250 00:21:12,313 --> 00:21:15,690 There's a kid at school who's a waiter at his father's restaurant. 251 00:21:16,359 --> 00:21:18,318 Isn't it a bit early for that, Leo? 252 00:21:26,410 --> 00:21:29,079 OK. Kisses. 253 00:21:34,001 --> 00:21:37,671 - Who was that? A girlfriend? - It was my dad. 254 00:21:37,755 --> 00:21:40,298 Gee, do your parents worry like Leo's? 255 00:21:40,383 --> 00:21:41,800 Hey! 256 00:21:41,884 --> 00:21:45,470 Actually, it's just my dad. My mum died when I was a kid. 257 00:21:46,889 --> 00:21:50,558 - So it's just the two of you? - I've got an older brother, too. 258 00:21:50,643 --> 00:21:54,270 - Does he live with you? - No. He stayed where I used to live. 259 00:21:54,355 --> 00:21:57,565 - Do you get along well? - Sort of. . . 260 00:21:57,650 --> 00:22:00,944 - Why sort of? - We're very different. 261 00:22:01,028 --> 00:22:04,030 He's the engineer type. Only thinks in terms of numbers. 262 00:22:04,115 --> 00:22:08,034 I like to read, he hates it. But when it comes to music, we are the same. 263 00:22:08,953 --> 00:22:11,913 Did you know that Leo only listens to classical music? 264 00:22:12,415 --> 00:22:13,999 Really? 265 00:22:14,875 --> 00:22:16,167 Yeah. 266 00:22:16,252 --> 00:22:18,420 I've always wanted to like classical music, 267 00:22:18,504 --> 00:22:20,380 but I've never had the patience for it. 268 00:22:20,464 --> 00:22:22,882 Why not? It's the best kind of music there is! 269 00:22:23,009 --> 00:22:24,801 - Gee, Leo. - Don't exaggerate. 270 00:22:24,885 --> 00:22:28,221 - But it is. - And why do you like it so much? 271 00:22:28,723 --> 00:22:30,724 Because of my grandma Maria. 272 00:22:30,808 --> 00:22:34,060 She'd always say that to understand anything, 273 00:22:34,145 --> 00:22:37,313 you first need to start with the classics. 274 00:22:37,398 --> 00:22:41,359 The problem is that Leo started with the classics and got stuck there! 275 00:22:41,444 --> 00:22:42,444 Silly! 276 00:22:42,528 --> 00:22:45,530 - You can give me some lessons, Leo. - OK. 277 00:22:45,614 --> 00:22:49,576 That's all I need! Beethoven and Mozart together. 278 00:22:52,163 --> 00:22:54,330 Guys, it's kind of late. I have to go. 279 00:22:54,415 --> 00:22:56,458 - Already? - I've gotta go, too. 280 00:22:56,542 --> 00:23:00,003 Wait, I'll get changed and I'll take you home, Leo. 281 00:23:00,087 --> 00:23:03,214 If you want, I can take him, so you don't need to go and come back. 282 00:23:03,299 --> 00:23:05,216 It's not a problem. It's so close. 283 00:23:05,301 --> 00:23:06,926 My house is on the way to Gabriel's. 284 00:23:07,011 --> 00:23:08,887 - It's easier. - Yeah, way easier. 285 00:23:08,971 --> 00:23:12,474 - It's up to you. - Let's go, then. 286 00:23:15,478 --> 00:23:17,645 It's about an hour and a half from here. 287 00:23:17,730 --> 00:23:20,398 So it's actually relatively close. 288 00:23:21,150 --> 00:23:23,860 Oh, I'm sorry. I forgot the step. 289 00:23:23,944 --> 00:23:27,697 Don't worry. No problem. Next time you'll warn me. 290 00:23:28,699 --> 00:23:29,949 My bad! 291 00:23:32,411 --> 00:23:34,871 The Hellenic was a period. . . 292 00:23:43,839 --> 00:23:46,007 . .of great expansion. 293 00:23:46,425 --> 00:23:52,180 Guys, since we're studying Greece, I want you to pair up for an assignment. 294 00:23:52,264 --> 00:23:56,351 But the pair has to be of boys or girls. 295 00:23:56,435 --> 00:24:00,355 The girls will write about Athens and the boys about Sparta, OK? 296 00:24:00,439 --> 00:24:02,732 Pair up and give me your names. 297 00:24:02,900 --> 00:24:06,277 Teacher, does it have to be a pair of two? 298 00:24:06,362 --> 00:24:08,196 Ask the maths teacher. 299 00:24:08,280 --> 00:24:11,324 - Can I be your pair? - Yes. 300 00:24:17,039 --> 00:24:21,251 Have you seen that video with the cat getting into the toilet? 301 00:24:22,002 --> 00:24:24,546 - Oh, sorry. - No problem. 302 00:24:29,176 --> 00:24:32,262 Do people ask you these silly things a lot? 303 00:24:32,388 --> 00:24:33,763 Sometimes. 304 00:24:36,559 --> 00:24:41,396 - Have you always been like this, Leo? - Always. I was born this way. 305 00:24:42,648 --> 00:24:44,732 So, you've never seen Giovana's face? 306 00:24:48,070 --> 00:24:50,155 No, never. 307 00:25:06,881 --> 00:25:10,675 Man, I don't feel like doing this assignment. 308 00:25:10,759 --> 00:25:12,427 Tell me about it. 309 00:25:12,511 --> 00:25:15,930 - We should go to the movies. - The movies? 310 00:25:17,183 --> 00:25:20,310 I'm sorry. I promise I'll get used to this. 311 00:25:32,072 --> 00:25:33,615 What happened? 312 00:25:33,949 --> 00:25:36,659 The giant robot destroyed the church. 313 00:25:39,580 --> 00:25:41,080 And now? 314 00:25:41,165 --> 00:25:44,292 Now he is carrying the bride and the groom, one in each hand. 315 00:25:48,214 --> 00:25:49,422 And that? 316 00:25:49,840 --> 00:25:51,633 He's just smashed the groom. 317 00:25:52,259 --> 00:25:55,386 - Did he die? - I think so. 318 00:26:00,434 --> 00:26:02,101 What? 319 00:26:02,186 --> 00:26:05,813 The bride has just thrown the bouquet at the robot's face. 320 00:26:22,957 --> 00:26:24,791 - Bye, Gabriel. - Bye, Leo. 321 00:26:35,386 --> 00:26:37,553 So, won't you ever talk to us again? 322 00:26:41,558 --> 00:26:44,185 - Leo? - Yes? 323 00:26:44,270 --> 00:26:47,438 Leonardo, you know you should have warned us. 324 00:26:47,523 --> 00:26:48,982 Do you know you overreacted? 325 00:26:49,066 --> 00:26:52,986 - We were worried, Leo. - Dad, you're always worried! 326 00:26:53,070 --> 00:26:56,322 If school had a camping trip, I bet you wouldn't let me go. 327 00:26:56,407 --> 00:26:58,992 - What do you mean? - What camping trip? 328 00:27:00,369 --> 00:27:02,245 There's going to be a camping trip, 329 00:27:02,329 --> 00:27:06,416 but I've been avoiding asking you because I know you'll complain. 330 00:27:06,500 --> 00:27:08,918 We just have to call the school and get the info. 331 00:27:09,003 --> 00:27:11,045 See, everything here is a huge drama! 332 00:27:11,171 --> 00:27:14,549 Son, it's a camping trip. We can't let you go with no information! 333 00:27:14,633 --> 00:27:17,552 It's not just about the camping trip, OK? 334 00:27:17,636 --> 00:27:19,762 It's about not being able to be home alone, 335 00:27:19,847 --> 00:27:21,681 having to tell you every step I take. 336 00:27:21,765 --> 00:27:26,185 - We've agreed you can be home alone! - OK, but even so. 337 00:27:26,270 --> 00:27:28,980 Do you know how embarrassing it is to be treated like this? 338 00:27:30,149 --> 00:27:32,900 If you call the school, everyone will know about it. 339 00:27:32,985 --> 00:27:34,944 What do you suggest? 340 00:27:35,029 --> 00:27:38,781 - That you say yes, period! - Sorry, Leo. It's not that easy. 341 00:27:39,992 --> 00:27:42,618 So embarrassing! It's as though I'm five years old. 342 00:27:42,745 --> 00:27:45,163 Well, Leo. I'm sorry. I will call the school. 343 00:27:47,041 --> 00:27:48,708 If there's no other way. 344 00:27:53,172 --> 00:27:57,800 Did you do the assignment yesterday? Did Gabriel say anything about me? 345 00:27:57,885 --> 00:28:00,928 No. He didn't say anything, Gi. 346 00:28:01,055 --> 00:28:04,015 And we ended up not doing the assignment. We went to the movies. 347 00:28:05,809 --> 00:28:06,851 Come again? 348 00:28:06,935 --> 00:28:09,937 Yeah, Gabriel wanted to go to the movies, so we went. 349 00:28:13,275 --> 00:28:16,069 Get up, Leo. My legs hurt. 350 00:28:20,991 --> 00:28:23,701 I can't believe you guys went to the movies without me! 351 00:28:23,786 --> 00:28:28,122 - But we never go! - Why didn't you invite me? 352 00:28:28,207 --> 00:28:30,500 I'm sorry. I didn't think about it at the time. 353 00:28:30,626 --> 00:28:32,460 We just decided and went. 354 00:29:01,740 --> 00:29:03,783 What is that, Gabriel? 355 00:29:04,660 --> 00:29:06,994 Belle and Sebastian. It's a band I like. 356 00:29:07,079 --> 00:29:08,746 - Do you know it? - No. 357 00:29:11,583 --> 00:29:15,837 My brother likes this song. Back in my town we shared a room, 358 00:29:15,921 --> 00:29:17,880 and he always played this album at night, 359 00:29:17,965 --> 00:29:20,049 but he'd always fall asleep in the middle, 360 00:29:20,134 --> 00:29:21,968 so I'd listen to it alone. 361 00:29:25,472 --> 00:29:29,767 It's not Tchaikovsky, but it's good. 362 00:29:35,441 --> 00:29:38,234 Hi. How are things at the library, Gi? 363 00:29:39,570 --> 00:29:42,738 Weren't you going to do the assignment with Larissa? 364 00:29:45,451 --> 00:29:46,826 We are. 365 00:29:49,288 --> 00:29:51,664 OK. You got it. I'll call. 366 00:29:51,748 --> 00:29:53,791 Kisses. Bye! 367 00:29:54,585 --> 00:29:58,796 If we get tired, we can go swimming at Giovana's. 368 00:30:00,090 --> 00:30:02,925 And we can also get a zero for the assignment! 369 00:30:14,563 --> 00:30:16,105 That's weird! 370 00:30:18,192 --> 00:30:19,400 Hello? 371 00:30:20,027 --> 00:30:21,569 Hello, Vivaldi? 372 00:30:21,945 --> 00:30:23,112 Silly! 373 00:30:23,780 --> 00:30:25,406 Why did you call me, Gabriel? 374 00:30:25,491 --> 00:30:28,826 I wanted to know what my ringtone was. 375 00:30:28,911 --> 00:30:31,662 You got it wrong! It's not Vivaldi, it's Bach! 376 00:30:33,957 --> 00:30:35,249 I don't want to be Bach. 377 00:30:36,668 --> 00:30:38,211 What do you want to be? 378 00:30:39,463 --> 00:30:42,215 - Can it be Belle and Sebastian? - Yes. 379 00:30:42,299 --> 00:30:44,800 Now you can even dance when I call you. 380 00:30:51,225 --> 00:30:53,309 Way more upbeat than Bach! 381 00:30:58,357 --> 00:31:01,317 - Come dance, Leo. - No, I don't know how to dance. 382 00:31:01,401 --> 00:31:04,529 No? Your fingers seem to know how to. 383 00:31:05,948 --> 00:31:07,365 But I don't know how to dance. 384 00:31:07,449 --> 00:31:12,286 Some people are good dancers, others aren't. But everyone can dance. 385 00:31:14,373 --> 00:31:17,291 - Maybe another time, OK? - Boring! 386 00:31:28,095 --> 00:31:29,554 Yeah! 387 00:31:32,849 --> 00:31:34,600 You can try to dance. 388 00:31:39,481 --> 00:31:41,566 Feel free to move your feet as well. 389 00:31:46,280 --> 00:31:48,990 This probably looks ridiculous, Gabriel. 390 00:31:49,116 --> 00:31:51,617 It doesn't! Trust me. You could even go to a club now. 391 00:31:51,702 --> 00:31:53,119 Shut up, Gabriel! 392 00:31:55,914 --> 00:31:58,457 It's OK for the first lesson. 393 00:32:04,548 --> 00:32:07,633 I can't stand doing this assignment at the library! 394 00:32:07,718 --> 00:32:09,552 What's your laziness level right now? 395 00:32:09,636 --> 00:32:14,640 Ten! Although I'm past feeling lazy, I'm feeling homicidal! 396 00:32:14,725 --> 00:32:18,019 Relax, Gi. We'll do the next one together, OK? 397 00:32:18,937 --> 00:32:20,021 Shall we go? 398 00:32:20,105 --> 00:32:22,815 No! Please, don't go. Stay a little bit more! 399 00:32:22,899 --> 00:32:24,692 Gi, I'm sorry. 400 00:32:29,615 --> 00:32:30,698 No. 401 00:32:35,370 --> 00:32:36,495 Bye, Gi. 402 00:32:38,123 --> 00:32:39,915 Goodbye, boys! 403 00:32:45,672 --> 00:32:49,550 - It's impossible, seriously. - Gabriel, it's easy. 404 00:32:51,428 --> 00:32:56,557 The locomotive released one. . . 405 00:32:56,642 --> 00:33:00,102 How do I know what you're saying is correct? 406 00:33:00,187 --> 00:33:02,313 You're going to have to trust me. 407 00:33:02,439 --> 00:33:04,065 Give me your hand. 408 00:33:06,610 --> 00:33:08,235 Released one stron. . . 409 00:33:08,320 --> 00:33:09,654 This is a hyphen. . . 410 00:33:09,738 --> 00:33:12,031 It's impossible. Seriously, I give up! 411 00:33:12,115 --> 00:33:16,160 - Gabriel, it's not impossible. - I'll take a long time to learn this. 412 00:33:16,244 --> 00:33:19,205 What's impossible is me riding a bike, Gabriel. Not this! 413 00:33:20,499 --> 00:33:22,124 - Hi, Gabriel. - Hi. 414 00:33:22,209 --> 00:33:25,086 - Do you guys want juice or something? - No, thank you. 415 00:33:25,170 --> 00:33:26,879 Thanks. We'll get something later. 416 00:33:26,963 --> 00:33:30,049 OK. If you need anything, I'm in the living room. 417 00:33:33,428 --> 00:33:35,596 Besides, you can read Braille with your eyes. 418 00:33:35,681 --> 00:33:38,265 It's the same alphabet, but in Braille. 419 00:33:43,397 --> 00:33:45,356 - Here. - What is that? 420 00:33:45,440 --> 00:33:47,400 - The alphabet in Braille. - Cool! 421 00:33:52,072 --> 00:33:54,990 Leo, there's going to be an eclipse today. Should we watch it? 422 00:33:56,034 --> 00:34:01,580 Of course we'll watch the eclipse! I'm sorry! 423 00:34:01,665 --> 00:34:05,584 My dad said there's a square nearby that's perfect for watching the eclipse. 424 00:34:05,669 --> 00:34:06,836 I really want to go. 425 00:34:06,920 --> 00:34:11,215 - Let's do it! What time? - Late, around 1 am. 426 00:34:12,551 --> 00:34:16,095 Never mind, then, my mum would never let me go. 427 00:34:18,807 --> 00:34:20,641 We could sneak out. 428 00:34:24,229 --> 00:34:26,731 - Let's go, Leo. - Let's. 429 00:34:28,316 --> 00:34:30,651 Hold on to my shoulder. 430 00:34:30,736 --> 00:34:32,486 Go ahead. 431 00:34:40,120 --> 00:34:43,038 What's so interesting about an eclipse? 432 00:34:44,708 --> 00:34:47,042 It's seeing the moon vanishing from the sky. 433 00:34:47,127 --> 00:34:48,502 Vanishing how? 434 00:34:52,758 --> 00:34:54,759 It disappears from the sky. 435 00:34:55,385 --> 00:34:58,179 I mean, it stops being illuminated. 436 00:34:59,639 --> 00:35:00,765 Meaning? 437 00:35:03,810 --> 00:35:05,102 Let me think. 438 00:35:05,687 --> 00:35:08,355 You know when you're sunbathing 439 00:35:08,440 --> 00:35:12,109 and you feel the warmth on one side of your face? 440 00:35:12,194 --> 00:35:15,946 So, that same side is also being illuminated by the sun. 441 00:35:16,448 --> 00:35:18,616 But what does that have to do with an eclipse? 442 00:35:24,706 --> 00:35:26,248 Wait up. 443 00:35:40,430 --> 00:35:41,514 Give me your hand. 444 00:35:42,891 --> 00:35:48,270 Here's the sun, the Earth and the moon. 445 00:35:49,481 --> 00:35:52,608 The sun illuminates the Earth, the moon, 446 00:35:52,692 --> 00:35:54,693 as well as your face. 447 00:35:56,655 --> 00:36:01,700 An eclipse happens when the three of them are perfectly aligned, 448 00:36:01,785 --> 00:36:05,788 and that light stops illuminating the moon. 449 00:36:06,748 --> 00:36:10,584 Since we only see what is illuminated, we can no longer see the moon. 450 00:36:11,253 --> 00:36:14,880 But it's quick, because the Earth moves out of the way 451 00:36:14,965 --> 00:36:17,049 and we can see the moon again. 452 00:36:17,133 --> 00:36:19,343 - Got it? - I think so. 453 00:36:20,428 --> 00:36:24,515 It's weird to try to explain this. It seems so simple. 454 00:37:24,993 --> 00:37:26,327 See ya. 455 00:37:29,831 --> 00:37:31,707 Leo, I left my hoodie in your room. 456 00:37:31,791 --> 00:37:34,126 Can you bring it to school tomorrow, please? 457 00:37:34,210 --> 00:37:36,462 - Yes, I will. - Thanks. 458 00:37:41,009 --> 00:37:42,593 - Bye. - Bye. 459 00:40:08,698 --> 00:40:12,534 Grandma, how long have you and Grandpa been together? 460 00:40:13,244 --> 00:40:14,787 It's been a while. 461 00:40:14,871 --> 00:40:16,872 '71 , '81 . . . 462 00:40:18,249 --> 00:40:20,584 Oh my. . . 42 years! 463 00:40:20,668 --> 00:40:24,630 Wow, so long! Do you still love each other? 464 00:40:25,799 --> 00:40:28,550 Some days more than others. 465 00:40:30,553 --> 00:40:32,638 How did you meet? 466 00:40:32,722 --> 00:40:35,349 It was before we moved to São Paulo. 467 00:40:35,433 --> 00:40:38,852 He was a bus driver on the line I used to take to go to work. 468 00:40:38,937 --> 00:40:42,523 The truth is, I could take a later bus, 469 00:40:42,649 --> 00:40:47,111 but I always ended up arriving early at work just so I could ride with him. 470 00:40:47,987 --> 00:40:50,948 One day I was running late and was so distraught. 471 00:40:51,032 --> 00:40:54,118 I ran to see if I could catch him, 472 00:40:54,202 --> 00:40:58,038 and to my surprise, he was still there. 473 00:40:58,123 --> 00:41:00,332 He refused to leave before I got there. 474 00:41:00,416 --> 00:41:03,377 Everyone was yelling at him, it was a mess. 475 00:41:03,461 --> 00:41:06,839 When I got there, people weren't very happy with me. 476 00:41:10,510 --> 00:41:13,262 Isn't it early for your mum to be picking you up? 477 00:41:13,346 --> 00:41:14,513 No. It's Gabriel. 478 00:41:14,597 --> 00:41:17,975 We're doing an assignment and he's come to pick me up. 479 00:41:23,022 --> 00:41:25,399 - I can't believe it! - It's true! 480 00:41:29,529 --> 00:41:30,737 Hello? 481 00:41:32,824 --> 00:41:34,324 This is Leo. 482 00:41:36,244 --> 00:41:38,120 Really? 483 00:41:41,541 --> 00:41:43,834 Sandra. I don't know if I can stop by 484 00:41:43,918 --> 00:41:47,880 because my parents are travelling and won't be back until next week. 485 00:41:47,964 --> 00:41:51,091 Would it be OK if I call you when they get back? 486 00:41:53,178 --> 00:41:55,012 OK, thanks. 487 00:41:56,264 --> 00:41:58,140 Your parents are away? 488 00:41:58,224 --> 00:42:01,185 No. It was the lady from the exchange programme agency. 489 00:42:01,269 --> 00:42:03,228 She said she found an American agency 490 00:42:03,313 --> 00:42:05,856 that specialises in the visually impaired. 491 00:42:05,940 --> 00:42:09,443 - And why did you lie? - I don't know. 492 00:42:10,820 --> 00:42:15,073 - Your mum will never let you go away. - Gee! Thanks for the support! 493 00:42:15,158 --> 00:42:17,242 - Hey! - Hi! 494 00:42:17,368 --> 00:42:19,912 Have you guys seen Gabriel around? 495 00:42:19,996 --> 00:42:22,581 - He went to the restroom. Why? - Nothing much. 496 00:42:22,665 --> 00:42:24,750 I wanted to talk to him about something. 497 00:42:26,711 --> 00:42:29,129 Gabriel is the cutest, isn't he, Giovana? 498 00:42:29,214 --> 00:42:31,465 And his adorable curls! 499 00:42:35,053 --> 00:42:37,846 He's not from São Paulo. Where is he from again? 500 00:42:37,931 --> 00:42:40,224 - I think he's from Ita. . . - He's over there. Kiss. 501 00:42:43,019 --> 00:42:45,229 She's such a slut, isn't she? 502 00:42:47,273 --> 00:42:49,524 There, she's made her move! 503 00:42:49,609 --> 00:42:53,362 She's all friendly! Talking to him, playing with her hair. 504 00:42:54,239 --> 00:42:56,490 She touched his shoulder, Leo. 505 00:42:57,492 --> 00:43:01,828 And his hand! She doesn't even know if he's washed it! 506 00:43:01,913 --> 00:43:04,539 She doesn't even try to be discreet! 507 00:43:11,839 --> 00:43:14,675 Leo, I don't think you need your walking stick any more. 508 00:43:16,302 --> 00:43:18,178 OK. 509 00:43:20,390 --> 00:43:23,600 Did you hear Karina's question during chemistry class? 510 00:43:23,685 --> 00:43:25,143 She's so dumb! 511 00:43:25,228 --> 00:43:26,436 Poor thing! 512 00:43:27,772 --> 00:43:32,484 Poor thing, but she's also annoying, right? Or do you think she's cool? 513 00:43:32,568 --> 00:43:36,571 I think she's nice. She even invited me to her party. 514 00:43:36,656 --> 00:43:39,533 - What party? - A party she's throwing. 515 00:43:39,617 --> 00:43:42,077 A huge party. She's moving and the house is empty. 516 00:43:42,161 --> 00:43:43,787 She's inviting the whole class. 517 00:43:43,913 --> 00:43:47,249 - Doesn't sound fun. - Mind the step. 518 00:43:48,584 --> 00:43:51,628 - I'm going to be the DJ. - Why? 519 00:43:52,297 --> 00:43:57,050 - I like Karina. Why don't you like her? - It's not that I don't like her. 520 00:43:57,176 --> 00:44:02,347 But the last place I want to go to is a party with our classmates! 521 00:44:02,432 --> 00:44:06,518 But it might be fun. People act differently outside school. 522 00:44:06,602 --> 00:44:09,938 - I doubt it. - Aren't you different? 523 00:44:13,901 --> 00:44:16,153 Should I leave the door open, Leo? 524 00:44:16,237 --> 00:44:17,988 No. You can close it. 525 00:44:26,789 --> 00:44:28,040 Hi, Gi. 526 00:44:28,916 --> 00:44:30,250 Yes. 527 00:44:31,836 --> 00:44:34,004 Giovana wants to talk to you. 528 00:44:35,381 --> 00:44:36,840 Hi, Gi. 529 00:44:39,802 --> 00:44:42,554 Sorry! My cellphone must be in my backpack. 530 00:44:43,890 --> 00:44:45,932 I'm home. We're doing the assignment. 531 00:44:48,227 --> 00:44:50,896 Weren't you doing the assignment in the library? 532 00:44:55,651 --> 00:44:57,194 I'm sorry, Gi. 533 00:44:58,529 --> 00:45:01,865 Giovana? 534 00:45:04,410 --> 00:45:06,161 What happened? 535 00:45:06,245 --> 00:45:08,830 Giovana got pissed because we didn't wait for her. 536 00:45:08,915 --> 00:45:12,125 Wasn't she staying in the library with Larissa? 537 00:45:12,210 --> 00:45:13,710 Apparently not. 538 00:45:35,149 --> 00:45:36,274 Let's go, Leo. 539 00:45:36,692 --> 00:45:38,193 Without Giovana? 540 00:45:38,277 --> 00:45:41,113 No way, Gabriel. She'll kill us. 541 00:45:41,197 --> 00:45:44,324 She just walked by without saying goodbye. 542 00:45:44,409 --> 00:45:46,785 - For real? - For real. 543 00:45:49,288 --> 00:45:51,081 Let's go, then. 544 00:46:05,805 --> 00:46:07,264 What's up, Leonardo? 545 00:46:08,099 --> 00:46:10,559 New boyfriend? 546 00:46:10,643 --> 00:46:11,726 Ignore it, Leo. 547 00:46:12,728 --> 00:46:16,857 The new guy is doing you good. You're becoming more manly. 548 00:46:27,452 --> 00:46:29,703 - It's hot. - Thanks. 549 00:46:32,331 --> 00:46:36,209 I was thinking about going on an exchange programme. What do you think? 550 00:46:36,294 --> 00:46:39,171 - You want to do what, Leo? - Exchange programme. 551 00:46:39,255 --> 00:46:43,216 Some kids at school talked about it and I got interested. 552 00:46:43,301 --> 00:46:46,553 - Do you mean live in another country? - Yeah! 553 00:46:46,637 --> 00:46:50,098 - You've got to be kidding! - Oh, no. Here we go! 554 00:46:50,224 --> 00:46:52,559 Go where? This discussion isn't going anywhere! 555 00:46:52,643 --> 00:46:55,437 - Explain this to us. . . - Explain what? 556 00:46:55,521 --> 00:46:59,941 Are you insane? Leonardo isn't going to live abroad by himself. Period! 557 00:47:00,026 --> 00:47:01,318 - Why not? - Why not, Leo? 558 00:47:01,444 --> 00:47:03,445 Other people do it. What's the problem? 559 00:47:03,529 --> 00:47:07,908 Well, even if we said yes, tell me, who's going to take in a blind kid? 560 00:47:09,035 --> 00:47:10,243 Leo! 561 00:47:11,496 --> 00:47:13,121 Carlos! 562 00:47:13,664 --> 00:47:14,873 Carlos? 563 00:47:23,299 --> 00:47:26,343 - Where did you get this? - At an exchange programme agency. 564 00:47:26,427 --> 00:47:28,512 There's one in Los Angeles for blind people. 565 00:47:28,596 --> 00:47:32,057 Do you want to call them to see who'll take care of me? 566 00:47:32,141 --> 00:47:36,102 - Is your English any good? - You're not going. Period! 567 00:48:09,554 --> 00:48:12,138 Leonardo, Leonardo. . . 568 00:48:22,191 --> 00:48:27,237 It must be because I swim. I used to swim a lot back in my hometown. 569 00:48:27,321 --> 00:48:29,197 Gabriel? 570 00:48:31,367 --> 00:48:35,453 I used to lift weights sometimes. That must be it. 571 00:48:37,248 --> 00:48:39,165 What are you doing here? 572 00:48:42,670 --> 00:48:45,589 Yeah, it really shows. 573 00:48:46,299 --> 00:48:47,382 Karina? 574 00:48:50,011 --> 00:48:52,637 We should go swimming together. 575 00:48:53,723 --> 00:48:56,182 I don't have my swimming trunks. 576 00:48:58,603 --> 00:48:59,853 Gabriel? 577 00:49:03,316 --> 00:49:05,984 Who said we need them? 578 00:49:07,528 --> 00:49:09,821 You got it, babe! 579 00:49:09,905 --> 00:49:11,406 Gabriel, answer me. 580 00:49:18,122 --> 00:49:19,623 You've got my number, right? 581 00:49:39,268 --> 00:49:46,149 Dad! 582 00:49:48,069 --> 00:49:51,154 What's up, son? Are you OK? 583 00:49:52,031 --> 00:49:53,823 Can you help me shave? 584 00:49:58,621 --> 00:50:00,038 Take this. 585 00:50:05,503 --> 00:50:07,003 Give me this. 586 00:50:07,338 --> 00:50:09,130 Take the foam. 587 00:50:13,094 --> 00:50:15,345 Gee, son. That's too much. 588 00:50:15,429 --> 00:50:18,098 I'll throw some away. 589 00:50:18,182 --> 00:50:20,058 OK. Put it on your face. 590 00:50:23,646 --> 00:50:24,938 It's me. 591 00:50:32,405 --> 00:50:34,531 - Careful with your mouth, OK? - OK. 592 00:50:37,493 --> 00:50:38,702 Let me see. 593 00:50:40,162 --> 00:50:41,496 Wash your hands. 594 00:50:46,127 --> 00:50:49,587 Put the razor in the hot water, it's easier. 595 00:50:52,967 --> 00:50:54,008 Here. 596 00:51:06,105 --> 00:51:11,192 I was thinking about the exchange programme you mentioned. 597 00:51:11,277 --> 00:51:12,694 - Really? - Really. 598 00:51:12,778 --> 00:51:15,613 - But don't talk while you're shaving. - Sorry. 599 00:51:17,658 --> 00:51:22,787 I'm trying to understand your desire to go so far away. 600 00:51:24,039 --> 00:51:28,793 I think it's natural, especially at your age, . . . 601 00:51:31,088 --> 00:51:33,673 . .to want to see other places, 602 00:51:33,758 --> 00:51:37,677 meet new people, make other friends. 603 00:51:37,762 --> 00:51:39,596 I think it's normal. 604 00:51:40,514 --> 00:51:45,810 But I also think it's natural to fight with your parents. 605 00:51:47,229 --> 00:51:49,314 I was like that, too. 606 00:51:50,316 --> 00:51:54,944 But leaving the country to run away from fights is a bit extreme. 607 00:51:58,282 --> 00:51:59,657 You know. . . 608 00:52:01,494 --> 00:52:06,748 I'm thinking about talking to your mother about the programme. 609 00:52:10,211 --> 00:52:15,465 But first I need to make sure that you want to go for the right reasons. 610 00:52:16,342 --> 00:52:18,218 Do you agree, Leo? 611 00:52:21,764 --> 00:52:24,682 - Do you agree? - Can I talk now? 612 00:52:26,352 --> 00:52:27,644 I agree, Dad. 613 00:52:31,774 --> 00:52:33,608 - How is it? - Let me see. 614 00:52:45,830 --> 00:52:46,955 Hi! 615 00:52:47,665 --> 00:52:49,833 - Are you having fun? - Yeah! 616 00:52:50,167 --> 00:52:51,835 - What's his name? - Cupcake! 617 00:52:51,919 --> 00:52:55,296 - Cupcake, have a drink, man. - No, he's a baby! 618 00:52:58,968 --> 00:53:00,635 Hey, girl! 619 00:53:00,719 --> 00:53:03,179 Have you met Cupcake? Cupcake, this is Giovana. 620 00:53:05,182 --> 00:53:06,975 Hi, Cupcake! 621 00:53:07,059 --> 00:53:09,853 Get up and dance. Don't just sit there. 622 00:53:13,274 --> 00:53:14,983 - What's up? - What's up? 623 00:53:15,109 --> 00:53:18,319 - Are you looking for someone? - D'you know who's here? 624 00:53:18,404 --> 00:53:20,238 It's true. Go for it. 625 00:53:21,282 --> 00:53:22,740 - Hi, DJ. - Hey. 626 00:53:22,825 --> 00:53:26,786 Cupcake wants to ask for a song. Can you put him in his bed, please? 627 00:53:26,871 --> 00:53:30,039 - Are you sleepy, Cupcake? - He's a baby. He goes to bed early. 628 00:53:37,840 --> 00:53:40,884 Hi, Leo. Go dance. You look like Giovana, just sitting there. 629 00:53:41,886 --> 00:53:43,970 I'll go dance in a little bit, Karina. 630 00:54:12,458 --> 00:54:15,418 Hi. What are you guys hiding over here? 631 00:54:15,502 --> 00:54:16,711 It's nothing. 632 00:54:16,795 --> 00:54:17,921 Carlinhos! 633 00:54:18,839 --> 00:54:21,925 Vodka and whiskey. Do you want some? 634 00:54:24,261 --> 00:54:25,678 Straight? 635 00:54:37,274 --> 00:54:38,316 Be careful! 636 00:54:39,026 --> 00:54:40,902 - Cheers! - Cheers! 637 00:54:56,126 --> 00:54:58,127 Leo, come dance. 638 00:55:01,632 --> 00:55:05,343 I made a playlist. It's going to play for a while, OK? 639 00:55:05,427 --> 00:55:06,803 Of course. Enjoy yourself! 640 00:55:08,389 --> 00:55:12,850 - Leo, you on the dance floor? Finally! - Who'd have guessed? 641 00:55:17,773 --> 00:55:19,565 Feel free to move your feet. 642 00:55:28,158 --> 00:55:30,326 I'll go get a drink. You guys want anything? 643 00:55:30,411 --> 00:55:31,619 I'll come with you. 644 00:55:31,704 --> 00:55:34,664 No way! Now that you're dancing, you can stay and dance with me. 645 00:55:34,748 --> 00:55:36,040 I'll be right back. 646 00:55:39,461 --> 00:55:42,839 Leo, I actually wanted to talk to you about something. 647 00:55:42,923 --> 00:55:46,050 - Now? - It's better now that we're alone! 648 00:55:47,636 --> 00:55:49,095 OK. 649 00:55:50,014 --> 00:55:52,849 Has Gabriel ever talked to you about me? 650 00:55:52,975 --> 00:55:56,185 - What do you mean? - About whether he's into me. 651 00:55:57,479 --> 00:55:59,230 No. 652 00:56:10,576 --> 00:56:13,202 - What's up, Gigi? - What? 653 00:56:13,328 --> 00:56:16,789 Want to pick up where we left off at the last killer party? 654 00:56:16,874 --> 00:56:21,461 Fabio, if we do, this time, the party won't be the only killer. 655 00:56:21,545 --> 00:56:23,796 - Is that how it's going to be? - Yes. 656 00:56:24,840 --> 00:56:26,257 Fine! 657 00:56:28,802 --> 00:56:30,428 What's up, Rodrigo? 658 00:56:35,017 --> 00:56:38,853 - What's up, Gi? What are you drinking? - I don't know. 659 00:56:38,937 --> 00:56:40,980 How can you not know? 660 00:56:41,065 --> 00:56:44,484 - Vodka, whiskey. . . - Can I taste it? 661 00:56:50,240 --> 00:56:51,407 Vodka. 662 00:56:51,492 --> 00:56:54,202 Could you help me? Maybe give him some hints? 663 00:56:54,286 --> 00:56:55,369 Sure. 664 00:56:55,454 --> 00:56:58,581 Thanks, Leo! You are a sweetheart. 665 00:56:58,665 --> 00:57:01,417 Well, I'm going to check how the party's going, OK? 666 00:57:10,177 --> 00:57:13,888 It's time to play spin the bottle! 667 00:57:14,848 --> 00:57:16,891 Make a circle, everyone. 668 00:57:16,975 --> 00:57:20,144 - Come with us, Leo. - No, thanks. 669 00:57:20,229 --> 00:57:24,107 - Stay, Leo! It's going to be fun. - No, I'm not in the mood. 670 00:57:24,191 --> 00:57:27,693 C'mon, Leo! Don't you ever want to be kissed? 671 00:57:27,778 --> 00:57:29,946 Douche! I don't have a problem with the game! 672 00:57:30,030 --> 00:57:33,825 - So, prove it and stay! - Fine, I'll stay! 673 00:57:33,909 --> 00:57:35,326 Let's go sit over there. 674 00:57:35,410 --> 00:57:36,869 Dimitri, move over. 675 00:57:37,913 --> 00:57:40,164 Turn, turn. You can sit. 676 00:57:40,249 --> 00:57:42,959 OK, let's start with me. 677 00:57:43,043 --> 00:57:48,881 I'll spin the bottle and whoever it points to has to kiss me. OK? 678 00:57:50,217 --> 00:57:51,259 Sweet. 679 00:57:55,139 --> 00:57:57,890 Shouldn't you be taking care of your dear friend? 680 00:57:57,975 --> 00:57:59,559 He's fine. 681 00:58:00,644 --> 00:58:03,813 In fact, you should go talk to him. 682 00:58:04,148 --> 00:58:06,607 About what? He doesn't like me any more! 683 00:58:06,692 --> 00:58:08,317 That's ridiculous, Giovana! 684 00:58:09,570 --> 00:58:13,489 It's true. Besides, he doesn't want to talk to me. 685 00:58:14,032 --> 00:58:17,660 Aren't you the one that didn't answer his call? 686 00:58:17,744 --> 00:58:20,538 He thinks you don't want to talk to him. 687 00:58:22,082 --> 00:58:26,377 - This is all your fault. - My fault? Why? 688 00:58:26,461 --> 00:58:28,963 Things were great before you got here. 689 00:58:29,047 --> 00:58:31,215 Now, I'm not even talking to my best friend. 690 00:58:38,432 --> 00:58:40,391 Your turn, Matheus. 691 00:58:40,475 --> 00:58:41,517 Go, Matheus! 692 00:58:52,112 --> 00:58:55,448 You also went to the movies and didn't invite me. 693 00:58:57,576 --> 00:59:01,787 Gi, it wasn't on purpose! Leo didn't mean to. 694 00:59:02,372 --> 00:59:03,915 Of course he did! 695 00:59:03,999 --> 00:59:07,877 Now he doesn't even want me to take him home. Didn't you notice? 696 00:59:07,961 --> 00:59:10,671 It's all you, you, you. . . 697 00:59:14,218 --> 00:59:17,762 See? You don't have an answer. 698 00:59:31,026 --> 00:59:33,486 - I'm sorry. - Bitch. 699 00:59:38,617 --> 00:59:41,744 Ladies and gentlemen, 700 00:59:41,828 --> 00:59:45,498 the moment you've all been waiting for has arrived. 701 00:59:45,582 --> 00:59:49,877 I believe many of you are here just because of her. 702 00:59:50,963 --> 00:59:53,464 - Am I right or not, Marta? - Me? 703 00:59:53,548 --> 00:59:55,383 No, some other Marta! 704 00:59:56,176 --> 00:59:58,010 You're such a douche! 705 01:00:02,015 --> 01:00:04,642 Leonardo! 706 01:00:04,726 --> 01:00:08,271 You hit the jackpot! For real, man. 707 01:00:08,355 --> 01:00:10,731 C'mon, stand up, Marta! 708 01:00:11,066 --> 01:00:13,985 - C'mon, Gui, get him up. - Get up, get up. 709 01:00:17,656 --> 01:00:20,074 I'm sorry for getting between you and Leo. 710 01:00:22,119 --> 01:00:26,080 - It's too late, don't you think? - I'm still sorry. 711 01:00:28,292 --> 01:00:31,043 I just wanted to understand him. 712 01:00:31,128 --> 01:00:34,130 This whole exchange programme thing, for example. 713 01:00:34,214 --> 01:00:37,300 He didn't care that he would leave me here by myself. 714 01:00:39,011 --> 01:00:43,556 How can your best friend leave without even thinking about you? 715 01:00:43,640 --> 01:00:46,392 What exchange programme thing? 716 01:00:47,602 --> 01:00:51,564 Leonardo wants to go on an exchange programme. Didn't he tell you? 717 01:00:52,274 --> 01:00:53,566 No. 718 01:00:53,650 --> 01:00:55,318 Wait up, everyone! 719 01:00:55,402 --> 01:00:59,822 Since this is a special moment in Leo's life, 720 01:00:59,906 --> 01:01:02,658 it's only fair that we put some music on. 721 01:01:02,743 --> 01:01:05,411 - What do you think? - Of course. 722 01:01:05,537 --> 01:01:06,662 So. . . 723 01:01:23,263 --> 01:01:27,266 What really matters is that he doesn't care about me. 724 01:01:27,351 --> 01:01:31,270 He chose you over me in ten seconds! And he doesn't even realise it. 725 01:01:31,355 --> 01:01:34,315 - It's not like that, Gi. - Yes, it is! 726 01:01:35,442 --> 01:01:38,361 You have no idea what we were like before you got here. 727 01:01:39,821 --> 01:01:42,448 Why don't you tell him that? 728 01:01:44,868 --> 01:01:50,081 You need to share how you feel. There's no point bottling it up. 729 01:01:52,834 --> 01:01:54,460 Right? 730 01:02:07,516 --> 01:02:09,141 Get ready. 731 01:02:10,143 --> 01:02:12,144 Are you people insane? 732 01:02:12,229 --> 01:02:14,730 - C'mon, Leo. - Giovana, what are you doing? 733 01:02:16,024 --> 01:02:18,317 Cupcake is such a cutie! 734 01:02:19,152 --> 01:02:22,780 - Giovana, are you crazy? - C'mon, Leo, let's get out of here! 735 01:02:22,906 --> 01:02:25,825 I can't believe you're jealous of Marta, too! 736 01:02:25,951 --> 01:02:28,369 Weren't you the one saying I should kiss someone? 737 01:02:30,330 --> 01:02:35,751 I was so sad that we've kind of been apart, but you've changed. 738 01:02:35,836 --> 01:02:38,462 I don't even know if I can trust you any more! 739 01:02:39,172 --> 01:02:40,381 Fuck you, Leonardo! 740 01:02:44,386 --> 01:02:47,513 - Where's Giovana? - She left. 741 01:02:47,597 --> 01:02:51,225 - I think we should go too, Leo. - Why? The party is great! 742 01:02:51,309 --> 01:02:54,478 Or are you going to be like Giovana? Why don't you go after Karina? 743 01:02:54,563 --> 01:02:56,605 Seriously, Leo. Let's go, it's late. 744 01:02:56,690 --> 01:02:58,107 Gabriel! I don't get it! 745 01:02:58,191 --> 01:03:01,110 First, you drag me to the party and now you drag me out of it. 746 01:03:01,194 --> 01:03:02,445 What's going on? 747 01:03:03,989 --> 01:03:07,116 - Answer me, Gabriel! - Why are you so angry at me? 748 01:03:07,200 --> 01:03:10,619 Because everyone wants to control me and won't let me kiss anyone! 749 01:04:01,671 --> 01:04:03,923 No new calls. 750 01:04:15,393 --> 01:04:18,229 Leo, I'm going to the supermarket. Do you want anything? 751 01:04:19,147 --> 01:04:21,649 - I'll go with you, Mum. - Oh, my! 752 01:04:22,442 --> 01:04:24,985 Get out of this room for a while. 753 01:05:22,836 --> 01:05:25,129 743. 754 01:05:26,256 --> 01:05:30,092 C'mon, guys, come inside! C'mon, we're late! 755 01:05:30,218 --> 01:05:34,096 Hurry. C'mon, class. Get on the bus. 756 01:05:35,098 --> 01:05:36,890 We're late. 757 01:05:51,781 --> 01:05:54,033 743. 758 01:06:17,390 --> 01:06:20,476 What's up, Leo? You're the only one missing! 759 01:06:20,560 --> 01:06:23,020 - Want me to help you? - Thanks, teacher. 760 01:06:32,072 --> 01:06:34,114 Do you always have to be last? 761 01:06:34,199 --> 01:06:37,743 Guys, get on the bus! Take pictures there. . . Let's go! 762 01:06:42,707 --> 01:06:45,959 Four, six, eight, ten, 1 2. . . 763 01:06:54,344 --> 01:06:56,970 Class, class! Silence please! 764 01:06:57,055 --> 01:07:00,391 I'm going to have to check you by name because we're missing two people. 765 01:07:01,518 --> 01:07:05,062 Well, well! They're not missing any more! 766 01:07:08,316 --> 01:07:13,070 Guys, you've got dirty minds! Come on, Gabriel. There's a seat at the back. 767 01:07:18,868 --> 01:07:22,413 Guys, attention! Let's go over the rules and instructions for the trip. 768 01:07:22,497 --> 01:07:24,289 People who brought tents. . . 769 01:07:33,299 --> 01:07:38,929 Leo! I collected the sample for you. Keep this vial with you. 770 01:07:39,013 --> 01:07:42,808 - Thanks. - We'll analyse it in the lab later. 771 01:07:42,892 --> 01:07:43,934 Teacher! 772 01:07:44,811 --> 01:07:46,562 There's a form that must be filled in. 773 01:07:46,688 --> 01:07:48,731 Ask a classmate to help you with that later. 774 01:07:48,815 --> 01:07:49,940 OK. 775 01:07:50,024 --> 01:07:53,235 If you need anything, I'll be around. Just call me. 776 01:07:55,363 --> 01:07:56,405 Hey. 777 01:07:57,615 --> 01:08:00,075 Do we have to fill in this form again? 778 01:08:00,160 --> 01:08:03,036 No, it's on the other side of the pond. . . 779 01:08:17,927 --> 01:08:21,346 - Good morning, Leonardo. - Good morning. 780 01:08:22,307 --> 01:08:24,683 So, how is the assignment going? 781 01:08:27,729 --> 01:08:30,022 - It's good. - Let me see. 782 01:08:33,818 --> 01:08:37,279 Dude, I think your zooplankton is kind of down. 783 01:08:38,364 --> 01:08:40,157 What about yours, how is it? 784 01:08:40,867 --> 01:08:43,410 Mine is hungover, for sure! 785 01:08:52,545 --> 01:08:54,421 Karina's party was crazy, right? 786 01:08:56,007 --> 01:09:00,093 - I can't remember anything. - How so? 787 01:09:01,012 --> 01:09:02,554 I was totally drunk. 788 01:09:06,935 --> 01:09:10,437 The only thing I remember is being in the bathroom arguing with Giovana. 789 01:09:11,189 --> 01:09:14,441 - Did you drink that much? - I guess. 790 01:09:27,789 --> 01:09:32,376 - Gabriel, where are your curls? - Wait till it's dry. 791 01:09:33,878 --> 01:09:35,629 There you go! 792 01:09:40,009 --> 01:09:42,761 - Wanna go and sit down, Leo? - Yeah. 793 01:10:03,908 --> 01:10:07,703 - Don't you wear sunscreen? - No, I hate it. 794 01:10:07,787 --> 01:10:09,746 Really? Not even on your face? 795 01:10:11,332 --> 01:10:12,374 Alright. . . 796 01:10:26,306 --> 01:10:27,890 There's some here. 797 01:10:32,645 --> 01:10:34,104 What about on your body? 798 01:10:36,149 --> 01:10:38,317 You sound like my mum, Gabriel! 799 01:10:48,828 --> 01:10:51,872 Wow! The relationship is getting hot! 800 01:10:51,998 --> 01:10:55,834 - Mind your own business, jackass! - He's so hysterical! 801 01:11:10,058 --> 01:11:12,476 So, Leo, can we go now? 802 01:11:12,560 --> 01:11:15,187 - I think we've waited long enough. - We haven't. 803 01:11:15,271 --> 01:11:18,106 I'm not going to shower with a bunch of other people. 804 01:11:18,191 --> 01:11:19,483 Don't be so fussy! 805 01:11:19,567 --> 01:11:23,028 I'm not being fussy! It's embarrassing. 806 01:11:23,863 --> 01:11:26,406 Well, Leo. Get over it, because I'm going. 807 01:11:26,491 --> 01:11:28,116 OK, Gabriel. Wait! 808 01:11:31,746 --> 01:11:33,038 Silly! 809 01:11:35,875 --> 01:11:39,503 There's no one else here. Someone left the shower on. 810 01:11:43,383 --> 01:11:46,051 Get undressed and I'll help you get in the shower. 811 01:11:46,135 --> 01:11:47,177 I'm ready. 812 01:11:47,261 --> 01:11:49,805 Are you going to shower with your shorts on? 813 01:11:49,889 --> 01:11:53,141 - Yes. - Leonardo, you're a funny guy. 814 01:11:56,562 --> 01:11:57,646 C'mon let's go. 815 01:12:01,776 --> 01:12:03,610 Put your stuff here. 816 01:12:37,186 --> 01:12:41,356 - The sunscreen won't wash out. - Use more soap. 817 01:13:14,974 --> 01:13:17,225 I was thinking about having a drink tonight. 818 01:13:18,770 --> 01:13:20,437 Look at that! 819 01:13:20,521 --> 01:13:22,189 There's always a first time. 820 01:13:22,273 --> 01:13:25,108 We could have a drink together. Are you going to have a drink? 821 01:13:25,193 --> 01:13:27,736 I guess so. 822 01:13:36,329 --> 01:13:39,081 So, Leo. I'm done here, OK? 823 01:13:39,499 --> 01:13:41,458 - Already? - Yeah. 824 01:14:06,692 --> 01:14:10,612 - Is your zooplankton still hungover? - Yes. 825 01:14:10,696 --> 01:14:14,032 - Hi, Gabs! Hi, Leo! - Hi! 826 01:14:14,117 --> 01:14:18,036 - I love that shirt, Gabriel. - Thanks. 827 01:14:18,121 --> 01:14:21,206 - So, are you guys pumped up? - I'm kind of sleepy. 828 01:14:21,290 --> 01:14:24,793 But the party hasn't even started. We're going to watch the sunrise! 829 01:14:24,877 --> 01:14:27,337 Speak for yourself! I'm not going to watch anything! 830 01:14:27,421 --> 01:14:29,422 I'm sorry. 831 01:14:29,507 --> 01:14:31,925 Weren't you going to have a drink tonight, Leo? 832 01:14:32,009 --> 01:14:35,053 That was earlier! I'm tired now. 833 01:14:35,138 --> 01:14:37,681 No. Seriously, tonight we're going to have a drink. 834 01:14:42,603 --> 01:14:44,479 Is Giovana around? 835 01:14:47,483 --> 01:14:50,277 She's up ahead, pretending she can't see us. 836 01:14:50,361 --> 01:14:52,154 Are you not talking to Giovana, Leo? 837 01:14:52,780 --> 01:14:56,658 - I don't know. . . - You should talk to her. 838 01:14:56,742 --> 01:15:00,745 About what? If she's pretending not to see us, what am I going to say to her? 839 01:15:00,830 --> 01:15:03,165 - Did you call me? - Sit with us! 840 01:15:03,249 --> 01:15:05,542 - What for? - C'mon, sit with us. 841 01:15:11,299 --> 01:15:13,842 Karina and I will get something to drink, right? 842 01:15:13,926 --> 01:15:16,845 - Will we? - Yes! We'll be right back. 843 01:15:31,277 --> 01:15:33,236 I'm sorry. 844 01:15:33,321 --> 01:15:37,574 For what? For being a coward and asking Gabriel to call me here? 845 01:15:37,658 --> 01:15:40,619 - No, Gi! - Then what? 846 01:15:41,829 --> 01:15:43,580 I don't know. . . so many things. 847 01:15:44,248 --> 01:15:46,249 Then start from the beginning. 848 01:15:51,130 --> 01:15:53,506 Sorry I spoke to you that way at Karina's party. 849 01:15:53,591 --> 01:15:56,092 Leo, they were going to make you kiss a dog! 850 01:15:56,594 --> 01:15:58,762 - What? - What, what? 851 01:15:58,846 --> 01:16:00,180 What dog, Gi? 852 01:16:01,224 --> 01:16:03,808 - Oh, Leo! - Giovana, what dog? 853 01:16:07,188 --> 01:16:11,233 When I dragged you out of the party, Fabio was holding a dog in front of you. 854 01:16:19,242 --> 01:16:20,992 Thanks for getting me out of there. 855 01:16:21,577 --> 01:16:25,163 Forgive me, too. I overreacted when we had that fight. 856 01:16:25,248 --> 01:16:29,376 - But you chose Gabriel over me so fast. - I'm never going to leave you! 857 01:16:30,670 --> 01:16:34,422 Imagine an eclipse. The Earth is in front of the sun, 858 01:16:34,507 --> 01:16:37,384 and the moon disappears from the sky, but it's still there. 859 01:16:37,468 --> 01:16:42,639 At some point, the Earth moves and we can see the moon again. Just like us! 860 01:16:42,723 --> 01:16:45,392 I don't follow. What does that have to do with us? 861 01:16:45,476 --> 01:16:48,645 In our eclipse, Gabriel would be the Earth and you, the moon, get it? 862 01:16:48,729 --> 01:16:52,107 - And you are the sun, hot stuff? - Yes. 863 01:16:52,984 --> 01:16:58,071 It depends. If it were a solar eclipse, then you would be the sun, hot stuff! 864 01:17:11,460 --> 01:17:15,463 - Where do you think Earth is? - With the meteor named Karina. 865 01:17:17,300 --> 01:17:19,009 Let's go have a drink with them. 866 01:17:21,053 --> 01:17:22,387 Let's go. 867 01:17:40,906 --> 01:17:43,867 - So, can you see them? - No. 868 01:17:44,452 --> 01:17:46,786 Are you sure you can't see them anywhere? 869 01:17:46,871 --> 01:17:48,330 No, Leo. 870 01:17:49,790 --> 01:17:53,043 - They're probably making out. - You think? 871 01:17:53,127 --> 01:17:55,337 They've been really close lately. 872 01:17:56,130 --> 01:17:59,341 You know what? Let's have a drink without them. 873 01:17:59,467 --> 01:18:01,092 Where can we get some vodka? 874 01:18:04,263 --> 01:18:06,181 What's up, Carlinhos? Do you have vodka? 875 01:18:06,265 --> 01:18:09,351 Giovana? Karina's party was good for you, huh? 876 01:18:09,477 --> 01:18:12,645 - Yeah, maybe I'm an alcoholic. - Come on in. 877 01:18:12,730 --> 01:18:14,647 Wait, Leo's here. 878 01:18:15,608 --> 01:18:19,944 Come. Go down. Sit in that corner. 879 01:18:20,738 --> 01:18:22,739 - Excuse me. - OK. 880 01:18:24,325 --> 01:18:26,451 Welcome to my headquarters. 881 01:18:30,998 --> 01:18:33,208 - Are you going to have a drink, too? - Yes. 882 01:18:33,292 --> 01:18:35,293 Cool. 883 01:18:39,090 --> 01:18:43,134 Thanks. Carlinhos, have you seen Gabriel? 884 01:18:43,219 --> 01:18:46,971 I saw him with Karina. But that was a while ago. 885 01:18:47,056 --> 01:18:49,057 Those two are always together, right? 886 01:18:50,935 --> 01:18:52,560 - Cheers! - Cheers. 887 01:19:08,953 --> 01:19:13,081 - Gi, am I handsome? - What do you mean? 888 01:19:13,290 --> 01:19:17,419 Do you think people consider me attractive? 889 01:19:17,545 --> 01:19:19,254 I find you attractive. 890 01:19:19,338 --> 01:19:25,510 You don't count, Gi! Do you think other people find me attractive? 891 01:19:26,137 --> 01:19:29,764 I don't know, Leo. I never notice other people's reactions. 892 01:19:29,849 --> 01:19:31,683 You should ask Karina! 893 01:19:31,767 --> 01:19:35,478 No. She thinks Gabriel is handsome. 894 01:19:38,482 --> 01:19:41,192 Would you miss me if I did the exchange programme? 895 01:19:42,695 --> 01:19:43,820 A lot. 896 01:19:44,905 --> 01:19:46,030 Me too. 897 01:19:46,115 --> 01:19:48,908 Do you think we'd still be friends if you went? 898 01:19:48,993 --> 01:19:50,034 Of course. 899 01:19:55,958 --> 01:20:00,211 - I need to tell you something. - Wow! You look so serious! 900 01:20:02,006 --> 01:20:05,717 - It's not that simple. - Just spit it out, Leo! 901 01:20:05,843 --> 01:20:06,968 Is there anyone around? 902 01:20:08,971 --> 01:20:11,097 No, everyone's far away. 903 01:20:15,436 --> 01:20:17,187 I think I'm in love with Gabriel. 904 01:20:22,318 --> 01:20:24,194 Gi? 905 01:20:24,278 --> 01:20:25,737 Hey! 906 01:20:27,364 --> 01:20:30,533 - What do you mean, in love? - Like a boyfriend in love. 907 01:20:34,747 --> 01:20:36,956 Aren't you going to say something? 908 01:20:37,041 --> 01:20:39,834 My cup is empty, Leo. I'll get another drink. 909 01:20:39,919 --> 01:20:41,211 Giovana? 910 01:21:34,265 --> 01:21:37,350 Leo, get in the water! 911 01:21:37,476 --> 01:21:39,602 C'mon, Leo! It's so good! 912 01:21:40,896 --> 01:21:45,108 Thanks, guys. But I'm looking for Giovana. Have you seen her? 913 01:21:45,234 --> 01:21:47,151 She's probably asleep by now. 914 01:21:47,236 --> 01:21:49,404 Leo, get in the water! Seriously, it's great! 915 01:21:49,488 --> 01:21:51,155 And we'll watch the sunrise! 916 01:21:51,240 --> 01:21:54,701 - Karina! - Sorry. I always forget. 917 01:21:55,202 --> 01:21:57,245 I can't, I don't have my swimming trunks on. 918 01:21:57,329 --> 01:22:01,583 We don't either. Who said we need them? 919 01:22:01,709 --> 01:22:03,167 Come in, already! 920 01:22:36,952 --> 01:22:39,162 Jeez, Leo. You're so warm. 921 01:22:40,080 --> 01:22:41,539 Here's the thermometer, son. 922 01:22:45,336 --> 01:22:47,629 I can't believe you got sick. 923 01:22:47,755 --> 01:22:49,922 Aren't you the responsible adult? 924 01:22:50,007 --> 01:22:53,134 - It's just a cold, Mum! - Just a cold? 925 01:22:53,218 --> 01:22:56,262 Your teacher told me you were swimming at night, Leo! 926 01:23:00,392 --> 01:23:01,726 Drink your tea. 927 01:23:05,481 --> 01:23:09,734 And we're supposed to let you go abroad after you pull something like this? 928 01:23:10,611 --> 01:23:14,656 - Like you've never done anything wrong. - But that's different. 929 01:23:15,658 --> 01:23:17,992 - Why? - Because you're my son, Leo! 930 01:23:18,077 --> 01:23:20,244 I don't want anything bad to happen to you. 931 01:23:20,371 --> 01:23:23,206 - It doesn't matter the way you are. - Yeah, right. 932 01:23:23,290 --> 01:23:26,626 One day you'll have a son and you'll understand. 933 01:23:26,710 --> 01:23:30,546 - Not me! I don't want kids. - No? Why? 934 01:23:31,590 --> 01:23:35,176 - There are enough people in the world. - You can adopt one. 935 01:23:36,303 --> 01:23:39,555 One day you will meet someone and start dating. Then, who knows? 936 01:23:39,682 --> 01:23:41,933 - I doubt it! - Doubt what? 937 01:23:42,017 --> 01:23:45,269 That you'll start dating or that you'll want kids? 938 01:23:45,354 --> 01:23:46,396 Both. 939 01:23:48,482 --> 01:23:51,943 You're still very young. There's no point in forcing things. 940 01:23:52,027 --> 01:23:55,613 So much is going to happen in your life. So much will change. 941 01:23:57,074 --> 01:23:59,617 You're still going to get a lot of flu and colds! 942 01:23:59,702 --> 01:24:03,538 And you should know that I'll keep trying to prevent you from getting sick. 943 01:24:13,465 --> 01:24:16,342 - I'll call you for lunch in a while. - Alright. 944 01:24:37,114 --> 01:24:39,782 - Hi. - Hi, Gi. 945 01:24:41,118 --> 01:24:44,036 - How are you? - Fine, and you? 946 01:24:45,122 --> 01:24:46,372 Sort of. . . 947 01:24:48,751 --> 01:24:50,209 Got it. 948 01:24:54,173 --> 01:24:55,590 I heard you got sick. 949 01:24:56,592 --> 01:24:57,925 Yes, I did. 950 01:25:00,554 --> 01:25:04,015 Do you think you'll go to school tomorrow? 951 01:25:04,141 --> 01:25:05,349 I don't know. 952 01:25:08,353 --> 01:25:10,271 So, you like Gabriel, right? 953 01:25:11,690 --> 01:25:13,566 Silly! 954 01:25:20,824 --> 01:25:22,742 Do you forgive me for ignoring the news? 955 01:25:23,577 --> 01:25:26,120 I guess I never thought of you that way. 956 01:25:27,122 --> 01:25:30,041 But then again, I never thought we would ever fight. 957 01:25:30,125 --> 01:25:32,543 Weren't you the one who wanted a great drama? 958 01:25:32,628 --> 01:25:35,421 No, I wanted a great romance! Just like you do! 959 01:25:35,506 --> 01:25:38,090 In my case, it is also a great drama. 960 01:25:38,175 --> 01:25:40,927 Because my great romance is probably kissing Karina! 961 01:25:42,095 --> 01:25:45,807 - You think? - It's obvious. You said it yourself. 962 01:25:47,810 --> 01:25:52,814 We never know with these things, right? Look at you, for instance. 963 01:25:56,819 --> 01:25:59,237 I think you guys would make a cute couple. 964 01:26:10,499 --> 01:26:15,461 - Have you talked to Leo recently? - He texted me saying he was sick. 965 01:26:17,881 --> 01:26:20,383 You should stop by his house. 966 01:26:20,509 --> 01:26:23,761 Today's Wednesday. He's there alone. 967 01:26:30,143 --> 01:26:32,812 - Who is it? - It's Gabriel. 968 01:26:40,571 --> 01:26:43,990 - I'm the only one who got sick, right? - Poor thing. 969 01:26:45,576 --> 01:26:50,246 But Karina said the pool was bad for her hair. Too much chlorine. 970 01:26:57,880 --> 01:27:01,549 - Did you make out with Karina? - No. Why? 971 01:27:02,885 --> 01:27:04,677 You two disappeared at the camp, 972 01:27:04,761 --> 01:27:07,221 and everyone was saying you were together. 973 01:27:12,311 --> 01:27:16,063 So, remember when you were talking to Giovana? 974 01:27:17,274 --> 01:27:19,400 I thought you guys should be alone. 975 01:27:19,484 --> 01:27:22,695 So I killed some time with Karina, looking for something to drink. 976 01:27:23,488 --> 01:27:25,781 When we got there, she tried to kiss me. 977 01:27:26,408 --> 01:27:29,827 - But I turned my face away. - Jeez! What about her? 978 01:27:29,912 --> 01:27:31,829 She asked me why I didn't want to kiss her. 979 01:27:31,914 --> 01:27:33,039 What did you tell her? 980 01:27:33,123 --> 01:27:35,875 That I had a girlfriend back in Itapira. 981 01:27:35,959 --> 01:27:38,544 After I told her about my fake girlfriend, 982 01:27:38,629 --> 01:27:42,340 she decided to tell me stories about her ex-boyfriends. 983 01:27:42,424 --> 01:27:45,301 And I was making up stories about my fake girlfriend. 984 01:27:45,385 --> 01:27:49,555 The more we talked, the more we drank. And we ended up in the pool. 985 01:27:49,640 --> 01:27:51,307 That's when you found us. 986 01:27:53,393 --> 01:27:55,853 You must have drunk a hell of a lot at Karina's party. 987 01:27:56,480 --> 01:27:57,939 What do you mean? 988 01:27:58,065 --> 01:28:02,610 If you drank the whole night at the camp and still remember everything, 989 01:28:02,694 --> 01:28:05,446 imagine how much you drank at Karina's party 990 01:28:05,530 --> 01:28:07,448 for you to black out like that! 991 01:28:10,077 --> 01:28:12,620 But why didn't you kiss her? 992 01:28:14,331 --> 01:28:15,998 Well. . . 993 01:28:17,042 --> 01:28:20,378 I actually like someone else. 994 01:28:22,506 --> 01:28:24,006 Do I know this person? 995 01:28:25,175 --> 01:28:26,217 Yes. 996 01:28:27,928 --> 01:28:30,554 And does this person like you back? 997 01:28:31,807 --> 01:28:33,975 Not in the same way, I don't think. 998 01:28:35,018 --> 01:28:37,812 The truth is that I've kissed this person. 999 01:28:37,896 --> 01:28:41,023 But it was just a peck, you know? Really fast. 1000 01:28:41,692 --> 01:28:43,776 I was embarrassed and didn't say anything, 1001 01:28:43,860 --> 01:28:45,903 and the person never said anything either, 1002 01:28:45,988 --> 01:28:48,280 so I decided to back off. 1003 01:28:54,746 --> 01:28:58,749 Leo, if you had ever stolen a kiss from someone, 1004 01:28:58,834 --> 01:29:01,127 how would you give it back? 1005 01:29:58,643 --> 01:30:02,646 Spartan society was divided into Spartiates, Perioeci and Helots. 1006 01:30:06,443 --> 01:30:09,820 The Spartiate boys were sent to the army. . . 1007 01:30:12,324 --> 01:30:13,365 Is this room 21 1 ? 1008 01:30:13,450 --> 01:30:17,036 - Are you William? - Yes. 1009 01:30:17,120 --> 01:30:18,454 Come in. 1010 01:30:22,375 --> 01:30:24,752 - Is that seat empty? - Yeah. 1011 01:30:26,004 --> 01:30:28,631 - Is this backpack yours? - Yes, it's mine. 1012 01:30:28,715 --> 01:30:29,799 Go on. . . 1013 01:30:31,301 --> 01:30:34,345 The men were dedicated to the army 1014 01:30:34,429 --> 01:30:38,599 and would become free after they reached 60. 1015 01:30:51,780 --> 01:30:55,533 Look at that, Leonardo! The relationship is going strong, huh? 1016 01:31:07,295 --> 01:31:09,380 There you go, douche! 1017 01:31:22,394 --> 01:31:25,646 THE WAY HE LOOKS 1018 01:31:38,451 --> 01:31:39,910 It's clear. Go on. 1019 01:31:40,453 --> 01:31:41,871 Go, go! 78251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.