All language subtitles for The Irrational S02E13 - Murder She Rode (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,764 --> 00:00:07,157 [Dwight Yoakam's "Fast As You"] 2 00:00:07,158 --> 00:00:08,898 [horse snorting] - Whoa. Easy, girl. 3 00:00:08,899 --> 00:00:11,074 [upbeat country music] 4 00:00:11,075 --> 00:00:13,033 - Morning, Jodie. Have a good ride? 5 00:00:13,034 --> 00:00:14,600 - Mm-hmm. 6 00:00:16,559 --> 00:00:19,082 - ♪ Maybe I'll be fast as you ♪ 7 00:00:19,083 --> 00:00:21,476 - Morning, Susan. See you in a bit. 8 00:00:21,477 --> 00:00:23,566 - Okay. [horse chuffs] 9 00:00:26,134 --> 00:00:28,526 [horse whinnies] - Hey, buddy. 10 00:00:28,527 --> 00:00:31,573 - ♪ When your turn to hurt comes around ♪ 11 00:00:31,574 --> 00:00:35,359 ♪ Maybe I'll break hearts and be as fast as you ♪ 12 00:00:35,360 --> 00:00:38,580 - Ready for your ride? Hmm? 13 00:00:38,581 --> 00:00:42,975 ♪ 14 00:00:42,976 --> 00:00:45,804 - There's the love of my life. 15 00:00:45,805 --> 00:00:48,503 - Kathleen. You're back early. 16 00:00:48,504 --> 00:00:51,201 - Conference was a bore. I need a ride. 17 00:00:51,202 --> 00:00:52,724 Okay if I work him out? 18 00:00:52,725 --> 00:00:55,205 - Yeah. Just gonna grab his bridle. 19 00:00:55,206 --> 00:00:56,902 [horse snorts] - [chuckles] 20 00:00:56,903 --> 00:00:59,253 [soft music] 21 00:00:59,254 --> 00:01:01,646 [horse snorts] 22 00:01:01,647 --> 00:01:08,611 ♪ 23 00:01:13,181 --> 00:01:16,270 [horse snorts] - There's a good boy. 24 00:01:16,271 --> 00:01:22,276 ♪ 25 00:01:22,277 --> 00:01:24,930 He did great on the vertical jumps by the way, 26 00:01:24,931 --> 00:01:26,367 and the combos. 27 00:01:26,368 --> 00:01:28,020 - Sounds like you kept him busy. 28 00:01:28,021 --> 00:01:30,806 - That was the idea. 29 00:01:30,807 --> 00:01:32,199 Misses you when you're gone. 30 00:01:32,200 --> 00:01:33,983 - I miss him too. 31 00:01:33,984 --> 00:01:35,506 [horse snorts] 32 00:01:35,507 --> 00:01:37,682 Muck the stall while we're out? 33 00:01:37,683 --> 00:01:38,770 - Yeah. 34 00:01:38,771 --> 00:01:40,556 [horse snorts] 35 00:01:45,213 --> 00:01:46,691 Have a good ride. 36 00:01:46,692 --> 00:01:51,218 ♪ 37 00:01:51,219 --> 00:01:53,959 [gate hinges creak] 38 00:01:53,960 --> 00:01:55,178 [horse whinnies] 39 00:01:55,179 --> 00:01:59,400 - Whoa! Whoa! Stop! Stop! Help! Help! 40 00:01:59,401 --> 00:02:00,792 [horse whinnying] - Kathleen? 41 00:02:00,793 --> 00:02:01,793 [tense music] 42 00:02:01,794 --> 00:02:03,360 Kathleen! 43 00:02:03,361 --> 00:02:08,060 ♪ 44 00:02:08,061 --> 00:02:09,671 [horse snorts] Easy, boy. 45 00:02:09,672 --> 00:02:11,239 Whoa. 46 00:02:13,545 --> 00:02:15,894 - We all want to believe we're good at multitasking. 47 00:02:15,895 --> 00:02:18,419 But the truth is, our brains aren't capable 48 00:02:18,420 --> 00:02:20,203 of doing multiple things at once. 49 00:02:20,204 --> 00:02:22,597 Instead, we switch from task to task. 50 00:02:22,598 --> 00:02:25,121 But all this constant rapid switching 51 00:02:25,122 --> 00:02:26,862 actually decreases performance. 52 00:02:26,863 --> 00:02:29,430 We call it task switch cost. 53 00:02:29,431 --> 00:02:31,301 Studies show that optimal performance 54 00:02:31,302 --> 00:02:33,477 requires singularity of focus 55 00:02:33,478 --> 00:02:38,700 and that multitasking isn't all it's cracked up to be. 56 00:02:38,701 --> 00:02:39,875 Yeah? 57 00:02:39,876 --> 00:02:40,876 - But if I don't multitask, 58 00:02:40,877 --> 00:02:42,182 I won't get everything done. 59 00:02:42,183 --> 00:02:43,226 - I relate. 60 00:02:43,227 --> 00:02:44,967 But isn't completing fewer tasks 61 00:02:44,968 --> 00:02:48,188 in an optimal way better than doing more things less well? 62 00:02:48,189 --> 00:02:49,406 - Say you're right. 63 00:02:49,407 --> 00:02:51,191 How do you know what to eliminate? 64 00:02:51,192 --> 00:02:54,411 - Now, that's a task our brains are well-equipped to handle 65 00:02:54,412 --> 00:02:56,283 thanks to executive function, 66 00:02:56,284 --> 00:02:59,200 which we will talk about more next week. 67 00:03:01,724 --> 00:03:03,115 - Great lecture. 68 00:03:03,116 --> 00:03:04,726 - Thanks. - Wanna grab a bite? 69 00:03:04,727 --> 00:03:06,510 - Yeah. 70 00:03:06,511 --> 00:03:09,513 Uh, would you excuse me a second? 71 00:03:09,514 --> 00:03:11,863 Seb? What are you doing here? 72 00:03:11,864 --> 00:03:15,040 - I'm sorry to just stop by like this. 73 00:03:15,041 --> 00:03:17,695 It's about the ranch. 74 00:03:17,696 --> 00:03:18,827 I need your help. 75 00:03:18,828 --> 00:03:21,351 [tense music] 76 00:03:21,352 --> 00:03:22,526 [knock at door] 77 00:03:22,527 --> 00:03:24,136 - Professor, I'd like you to meet 78 00:03:24,137 --> 00:03:25,442 my friend, Sebastian Winn. 79 00:03:25,443 --> 00:03:27,575 - You can call me Seb. - Seb, pleasure. 80 00:03:27,576 --> 00:03:29,620 - Seb works at the horse ranch where I used to ride as a kid. 81 00:03:29,621 --> 00:03:31,274 He's the lead stable hand. 82 00:03:31,275 --> 00:03:33,145 - But mostly, I take care of Zeus. 83 00:03:33,146 --> 00:03:36,540 - I'm guessing Zeus is a horse? 84 00:03:36,541 --> 00:03:38,281 - He's a prize-winning stallion. 85 00:03:38,282 --> 00:03:40,718 He belongs to Kathleen Kross. 86 00:03:40,719 --> 00:03:43,286 A legendary Olympic jumper who retired a few years ago. 87 00:03:43,287 --> 00:03:45,375 - That's when she bought the ranch that I work at. 88 00:03:45,376 --> 00:03:47,072 I've been taking care of Zeus every day since. 89 00:03:47,073 --> 00:03:48,335 He's why I'm here. 90 00:03:48,336 --> 00:03:49,901 [inquisitive music] 91 00:03:49,902 --> 00:03:52,556 - Kathleen was killed while riding Zeus yesterday. 92 00:03:52,557 --> 00:03:55,603 It seems like she was thrown, possibly trampled. 93 00:03:55,604 --> 00:03:57,300 - Seems like? 94 00:03:57,301 --> 00:03:58,475 - No one actually saw it. 95 00:03:58,476 --> 00:04:00,260 Seb wants our help finding out 96 00:04:00,261 --> 00:04:01,652 what actually happened to Kathleen. 97 00:04:01,653 --> 00:04:03,915 - Are you thinking the horse didn't kill her? 98 00:04:03,916 --> 00:04:06,657 - A horse's instinct is to protect its rider. 99 00:04:06,658 --> 00:04:07,876 Zeus has never been violent 100 00:04:07,877 --> 00:04:09,443 and he would never hurt Kathleen. 101 00:04:09,444 --> 00:04:11,619 Whatever happened in that ring, it wasn't Zeus's fault, 102 00:04:11,620 --> 00:04:13,360 and I need to prove it before it's too late. 103 00:04:13,361 --> 00:04:14,752 - With Kathleen gone, 104 00:04:14,753 --> 00:04:17,407 ownership of Zeus falls to her ex-husband, Jacob, 105 00:04:17,408 --> 00:04:19,757 who's calling for Zeus to be euthanized. 106 00:04:19,758 --> 00:04:21,759 - They're saying he's a menace, a murderer. 107 00:04:21,760 --> 00:04:23,152 Finding the truth about what happened 108 00:04:23,153 --> 00:04:24,414 is the only way to save him. 109 00:04:24,415 --> 00:04:26,242 - We have to at least try, don't we? 110 00:04:26,243 --> 00:04:27,591 Please, Professor? 111 00:04:27,592 --> 00:04:31,552 - So you want me to prove that a horse... 112 00:04:31,553 --> 00:04:34,424 is not guilty of murder? 113 00:04:34,425 --> 00:04:40,561 ♪ 114 00:04:40,562 --> 00:04:42,606 - This place hasn't changed a bit. 115 00:04:42,607 --> 00:04:45,348 I used to come here every afternoon. 116 00:04:45,349 --> 00:04:47,872 I did my homework in the hayloft. 117 00:04:47,873 --> 00:04:50,788 And after I mucked stalls and fed and watered the horses, 118 00:04:50,789 --> 00:04:52,790 then I'd saddle up and hit the trails. 119 00:04:52,791 --> 00:04:54,488 - Sounds like you worked here. 120 00:04:54,489 --> 00:04:56,620 - Nah, Phoebe was a barn rat, not a stable hand. 121 00:04:56,621 --> 00:04:57,708 - What's the difference? 122 00:04:57,709 --> 00:04:59,885 - We go home from time to time. 123 00:05:02,845 --> 00:05:04,715 - What's with the dirty looks? 124 00:05:04,716 --> 00:05:08,328 - Clients. Upset about the killer horse on the premises. 125 00:05:08,329 --> 00:05:09,894 They're all scared of him now. 126 00:05:09,895 --> 00:05:11,809 - Well, that's understandable, considering what happened. 127 00:05:11,810 --> 00:05:14,464 - But we don't know what happened. 128 00:05:14,465 --> 00:05:17,337 Wait till you meet Zeus. You'll see he's no killer. 129 00:05:17,338 --> 00:05:18,947 Alec, Phoebe, this is Pete Kross. 130 00:05:18,948 --> 00:05:21,341 Kathleen's brother. Phoebe used to ride here. 131 00:05:21,342 --> 00:05:22,994 - Sorry for your loss. 132 00:05:22,995 --> 00:05:24,909 - Still can't believe it. 133 00:05:24,910 --> 00:05:27,825 Like, how could Zeus kill Kathleen? 134 00:05:27,826 --> 00:05:29,479 - That's what I'm here to find out. 135 00:05:29,480 --> 00:05:31,786 Leif Corbin, animal behaviorist. 136 00:05:31,787 --> 00:05:33,265 - Really? 137 00:05:33,266 --> 00:05:35,833 Alec Mercer, human behaviorist. 138 00:05:35,834 --> 00:05:37,487 We're here to help with whatever we can. 139 00:05:37,488 --> 00:05:39,097 - Well, thank you. 140 00:05:39,098 --> 00:05:40,925 But right now, all I need is a little time with Zeus. 141 00:05:40,926 --> 00:05:42,362 I'm here to examine him. 142 00:05:42,363 --> 00:05:43,667 - Leif was sent by the company 143 00:05:43,668 --> 00:05:45,756 who underwrites Zeus's insurance policy. 144 00:05:45,757 --> 00:05:47,192 - What are you examining him for? 145 00:05:47,193 --> 00:05:50,544 - Injury, illness, behavioral or cognitive issues. 146 00:05:50,545 --> 00:05:53,329 Any condition that would meet the criteria. 147 00:05:53,330 --> 00:05:56,158 - Criteria? - For euthanasia. 148 00:05:56,159 --> 00:05:58,160 So the insurance will pay out. 149 00:05:58,161 --> 00:05:59,640 - So Kathleen's ex kills Zeus 150 00:05:59,641 --> 00:06:00,815 and you write him a check for it? 151 00:06:00,816 --> 00:06:02,425 How much is the policy worth? 152 00:06:02,426 --> 00:06:03,513 - I'm just a contractor. 153 00:06:03,514 --> 00:06:06,211 I don't-- - $2 million. 154 00:06:06,212 --> 00:06:07,299 Kathleen told me. 155 00:06:07,300 --> 00:06:08,692 - Pete! 156 00:06:08,693 --> 00:06:10,868 - Look, I don't like it any more than you do, 157 00:06:10,869 --> 00:06:12,522 but we can't have what happened to my sister 158 00:06:12,523 --> 00:06:13,915 happen to anyone else. 159 00:06:13,916 --> 00:06:16,439 So if Zeus is dangerous, we need to know. 160 00:06:16,440 --> 00:06:18,049 - Excuse me. 161 00:06:18,050 --> 00:06:21,052 [horses neighing] 162 00:06:21,053 --> 00:06:24,056 [Zeus nickering] 163 00:06:27,277 --> 00:06:29,147 - Sorry to interrupt. 164 00:06:29,148 --> 00:06:31,454 I couldn't resist behavioral science applied 165 00:06:31,455 --> 00:06:32,760 to the animal kingdom. 166 00:06:32,761 --> 00:06:34,370 I was hoping to watch you work. 167 00:06:34,371 --> 00:06:36,112 - Better yet, you can lend a hand. 168 00:06:47,384 --> 00:06:49,820 - He's the perfect gentleman. - It's a trait of the breed. 169 00:06:49,821 --> 00:06:51,605 Warmbloods like him are known for their good nature. 170 00:06:51,606 --> 00:06:54,390 - So the sudden violent outburst, 171 00:06:54,391 --> 00:06:56,044 what could cause that? 172 00:06:56,045 --> 00:06:57,698 - It could be anything from physical stress 173 00:06:57,699 --> 00:06:59,482 to a neurological condition. 174 00:06:59,483 --> 00:07:01,658 I'll run a full battery of tests on him. 175 00:07:01,659 --> 00:07:03,486 - Do you think he knows? 176 00:07:03,487 --> 00:07:05,619 About Kathleen? - He might. 177 00:07:05,620 --> 00:07:07,011 There are stories of elephants 178 00:07:07,012 --> 00:07:08,883 returning to the place that they lost a loved one 179 00:07:08,884 --> 00:07:11,059 almost a year to the day that they died. 180 00:07:11,060 --> 00:07:12,408 Animals definitely mourn. 181 00:07:12,409 --> 00:07:14,323 They're more intuitive than they get credit for, 182 00:07:14,324 --> 00:07:16,107 especially horses. 183 00:07:16,108 --> 00:07:18,588 - So if Pete does know about Kathleen's death... 184 00:07:18,589 --> 00:07:19,937 [inhales deeply] 185 00:07:19,938 --> 00:07:25,029 The real question is, does he know why? 186 00:07:25,030 --> 00:07:27,989 [pensive music] 187 00:07:27,990 --> 00:07:34,997 ♪ 188 00:07:36,607 --> 00:07:37,739 - Come here. 189 00:07:40,568 --> 00:07:41,742 - Thanks for getting the professor 190 00:07:41,743 --> 00:07:43,135 to agree to come here. 191 00:07:44,659 --> 00:07:46,137 See why you admire him so much. 192 00:07:46,138 --> 00:07:49,184 - If anyone can figure it out, it's the professor. 193 00:07:49,185 --> 00:07:51,621 - Glad you're in such a good place. 194 00:07:51,622 --> 00:07:53,580 Even if you had to give all this up to get there. 195 00:07:53,581 --> 00:07:56,714 [tractor whirring] 196 00:07:58,281 --> 00:08:01,326 [tractor engine backfiring] [Zeus whinnying] 197 00:08:01,327 --> 00:08:02,545 - Professor! 198 00:08:02,546 --> 00:08:04,634 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 199 00:08:04,635 --> 00:08:07,637 [tense music] 200 00:08:07,638 --> 00:08:10,640 ♪ 201 00:08:10,641 --> 00:08:11,903 Are you okay? 202 00:08:14,558 --> 00:08:16,733 - It's okay. Really, look. 203 00:08:16,734 --> 00:08:17,952 - Something's wrong. 204 00:08:17,953 --> 00:08:20,215 - With Zeus? He's totally calm now. 205 00:08:20,216 --> 00:08:21,346 - Yeah, but the tractor 206 00:08:21,347 --> 00:08:23,044 shouldn't have set him off like that. 207 00:08:23,045 --> 00:08:24,872 - I'd say it's a fairly typical reaction for a sound that loud. 208 00:08:24,873 --> 00:08:26,830 - No, no, he's-- he's used to sounds like that. 209 00:08:26,831 --> 00:08:28,353 They don't bother him. 210 00:08:28,354 --> 00:08:30,007 That might be typical for other horses, but not for him. 211 00:08:30,008 --> 00:08:31,835 Something's definitely wrong. 212 00:08:31,836 --> 00:08:34,098 - Increased sensitivity to sound, but what caused it? 213 00:08:34,099 --> 00:08:35,926 - Could it be a symptom of PTSD? 214 00:08:35,927 --> 00:08:37,275 - Horses do experience trauma. 215 00:08:37,276 --> 00:08:38,929 - Maybe the trauma of Kathleen's death 216 00:08:38,930 --> 00:08:41,889 is making Zeus more sensitive, even to things he's used to. 217 00:08:41,890 --> 00:08:45,196 - Has anyone ridden him since Kathleen's death? 218 00:08:45,197 --> 00:08:47,242 [suspenseful music] 219 00:08:47,243 --> 00:08:48,765 - Let me get his bridle. 220 00:08:48,766 --> 00:08:51,376 [Zeus whinnying loudly] - Whoa! 221 00:08:51,377 --> 00:08:54,075 Whoa. Easy, boy. Easy. 222 00:08:54,076 --> 00:08:56,033 Whoa! 223 00:08:56,034 --> 00:08:59,080 [panting] 224 00:08:59,081 --> 00:09:00,603 Easy, easy, easy. 225 00:09:00,604 --> 00:09:01,604 - Seb, you gotta get out of there. 226 00:09:01,605 --> 00:09:02,605 - I'm not leaving him! 227 00:09:02,606 --> 00:09:03,998 We gotta get this figured out! 228 00:09:03,999 --> 00:09:05,216 - He's reacting worse than he did to the tractor. 229 00:09:05,217 --> 00:09:06,478 - Easy, easy, easy. - Reacting to what? 230 00:09:06,479 --> 00:09:08,568 - It's his head. Can you take the bridle off? 231 00:09:08,569 --> 00:09:10,570 - Yeah. Easy, boy. 232 00:09:10,571 --> 00:09:11,963 That's okay. 233 00:09:14,487 --> 00:09:17,402 Shh, shh, shh, shh, shh. 234 00:09:17,403 --> 00:09:18,578 - He's completely calm. 235 00:09:18,579 --> 00:09:19,753 It's like when the tractor stopped. 236 00:09:19,754 --> 00:09:21,668 - That has to be what's setting him off. 237 00:09:21,669 --> 00:09:23,017 Is this bridle new, Seb? 238 00:09:23,018 --> 00:09:25,019 - No, he's worn it a million times. 239 00:09:25,020 --> 00:09:26,368 - Something about it's got to be different. 240 00:09:26,369 --> 00:09:28,239 Could it have been used by a different horse? 241 00:09:28,240 --> 00:09:33,593 - Oh. Looks like our problem is human in nature. 242 00:09:33,594 --> 00:09:34,768 I don't know much about bridles, 243 00:09:34,769 --> 00:09:37,248 but that can't be standard issue. 244 00:09:37,249 --> 00:09:38,293 - It's a speaker. 245 00:09:38,294 --> 00:09:39,816 Many animals hear sound frequencies 246 00:09:39,817 --> 00:09:43,428 outside human range-- dolphins, bats, and horses. 247 00:09:43,429 --> 00:09:44,995 - Look at that. 248 00:09:44,996 --> 00:09:47,171 - This frequency is ten times worse than a backfiring car. 249 00:09:47,172 --> 00:09:49,391 And it was sounding directly into Zeus's ears. 250 00:09:49,392 --> 00:09:51,828 So while we heard nothing-- - He was being tortured. 251 00:09:51,829 --> 00:09:53,525 [soft somber music] 252 00:09:53,526 --> 00:09:55,615 - He was wearing that bridle the day Kathleen was killed. 253 00:09:55,616 --> 00:09:57,399 - So someone put that in Zeus's bridle 254 00:09:57,400 --> 00:09:59,662 to trigger a violent reaction when she tried to ride him. 255 00:09:59,663 --> 00:10:01,403 This is the reason he trampled her. 256 00:10:01,404 --> 00:10:04,972 - Which means that Kathleen was murdered. 257 00:10:04,973 --> 00:10:06,451 And that horse was the weapon. 258 00:10:06,452 --> 00:10:09,194 ♪ 259 00:10:12,937 --> 00:10:14,503 - This is what you called me for? 260 00:10:14,504 --> 00:10:15,678 - I called you because 261 00:10:15,679 --> 00:10:17,114 this is an unincorporated county, 262 00:10:17,115 --> 00:10:18,420 which makes it state jurisdiction. 263 00:10:18,421 --> 00:10:19,682 - And here, I thought you missed me. 264 00:10:19,683 --> 00:10:21,379 - Ha. - Tell me about the speaker. 265 00:10:21,380 --> 00:10:23,207 - It seems to be motion-activated. 266 00:10:23,208 --> 00:10:24,556 - I think it triggered 267 00:10:24,557 --> 00:10:26,167 a fear response known as the running blind effect. 268 00:10:26,168 --> 00:10:28,038 - Humans have it too. 269 00:10:28,039 --> 00:10:31,215 When trying to avoid a threat, we panic and make things worse. 270 00:10:31,216 --> 00:10:32,564 - Animals in this state 271 00:10:32,565 --> 00:10:34,262 have been known to run into electric fences, 272 00:10:34,263 --> 00:10:36,264 ensnare themselves on barbed wire, 273 00:10:36,265 --> 00:10:37,439 even harm their owners. 274 00:10:37,440 --> 00:10:38,614 - Sounds like a very elaborate way 275 00:10:38,615 --> 00:10:39,876 to kill somebody, you ask me. 276 00:10:39,877 --> 00:10:42,096 - I don't disagree, but in my experience-- 277 00:10:42,097 --> 00:10:44,054 - Mm, yeah, people are irrational. 278 00:10:44,055 --> 00:10:45,490 I'm into it. 279 00:10:45,491 --> 00:10:48,493 But I could use a hand with all this horse stuff. 280 00:10:48,494 --> 00:10:49,625 Thanks for your help. 281 00:10:49,626 --> 00:10:50,582 And I hope it works out for Zeus. 282 00:10:50,583 --> 00:10:52,062 - Yeah. Me too. - Hey. 283 00:10:52,063 --> 00:10:54,717 With Kathleen's death being a murder investigation, 284 00:10:54,718 --> 00:10:56,458 does that mean Zeus is off the hook? 285 00:10:56,459 --> 00:10:58,460 - The initial incident wasn't his fault, 286 00:10:58,461 --> 00:10:59,940 but the trauma could have permanent impact 287 00:10:59,941 --> 00:11:01,463 on his mental state. 288 00:11:01,464 --> 00:11:02,725 I need more time to observe him 289 00:11:02,726 --> 00:11:04,596 before making my recommendation. 290 00:11:04,597 --> 00:11:06,120 - So no get out of jail free card? 291 00:11:06,121 --> 00:11:07,469 - I'm afraid not. 292 00:11:07,470 --> 00:11:10,298 As of now, euthanasia is still on the table. 293 00:11:10,299 --> 00:11:13,693 [somber suspenseful music] 294 00:11:13,694 --> 00:11:17,131 ♪ 295 00:11:17,132 --> 00:11:18,610 [knock at door] 296 00:11:18,611 --> 00:11:20,612 - Hey. - Hey, Raina. 297 00:11:20,613 --> 00:11:22,223 - I hear the Tucker Johnson appeal case 298 00:11:22,224 --> 00:11:24,181 is going into depositions this week. 299 00:11:24,182 --> 00:11:25,792 - Tomorrow, actually. 300 00:11:25,793 --> 00:11:29,186 Class six felony, possession of a firearm, multiple counts. 301 00:11:29,187 --> 00:11:30,187 I was just brushing up. 302 00:11:30,188 --> 00:11:31,319 - You feel good about it? 303 00:11:31,320 --> 00:11:32,842 - The case was a few years ago. 304 00:11:32,843 --> 00:11:35,584 I wasn't on scene, but I was the team lead. 305 00:11:35,585 --> 00:11:36,977 Deposition shouldn't be a problem. 306 00:11:36,978 --> 00:11:38,761 - Good. Glad to hear it. 307 00:11:38,762 --> 00:11:41,721 Because the defense is gearing up for a fight on this one. 308 00:11:41,722 --> 00:11:43,070 - Oh? 309 00:11:43,071 --> 00:11:44,288 - They've added another attorney to the team, 310 00:11:44,289 --> 00:11:46,247 pulled him in from the Detroit office. 311 00:11:46,248 --> 00:11:47,901 He wants to talk to you, actually. 312 00:11:47,902 --> 00:11:50,773 - Well, I can talk to him tomorrow at the deposition. 313 00:11:50,774 --> 00:11:52,906 - I don't think he wants to wait that long. 314 00:11:52,907 --> 00:11:53,863 He's here. 315 00:11:53,864 --> 00:11:56,300 - What? 316 00:11:56,301 --> 00:11:57,345 Right now? - He's in the bullpen. 317 00:11:57,346 --> 00:11:59,913 [suspenseful music] 318 00:11:59,914 --> 00:12:01,001 - Special Agent Clark. 319 00:12:01,002 --> 00:12:03,351 - Cam... 320 00:12:03,352 --> 00:12:05,396 you're the attorney from Detroit? 321 00:12:05,397 --> 00:12:07,181 - I wanted to tell you myself. 322 00:12:07,182 --> 00:12:08,356 - Do you two know each other? 323 00:12:08,357 --> 00:12:09,836 - Kind of. 324 00:12:09,837 --> 00:12:11,707 - Might wanna mention that to the judge. 325 00:12:11,708 --> 00:12:16,930 ♪ 326 00:12:16,931 --> 00:12:19,019 - You're saying someone rigged Zeus's bridle 327 00:12:19,020 --> 00:12:21,891 to kill my sister? 328 00:12:21,892 --> 00:12:23,719 Why? 329 00:12:23,720 --> 00:12:25,547 - We were hoping you could help us answer that. 330 00:12:25,548 --> 00:12:27,854 Were you two close? 331 00:12:27,855 --> 00:12:30,378 - Our parents died when we were teenagers, so, 332 00:12:30,379 --> 00:12:31,858 you know, it was kind of 333 00:12:31,859 --> 00:12:33,685 Kathleen and me against the world. 334 00:12:33,686 --> 00:12:36,471 I work in finance now, venture capital. 335 00:12:36,472 --> 00:12:39,169 But I get out to the ranch as much as I can. 336 00:12:39,170 --> 00:12:41,215 I figure Kathleen could use the hand. 337 00:12:41,216 --> 00:12:43,130 I mean, God knows Jacob's no help. 338 00:12:43,131 --> 00:12:45,567 - Jacob. That Kathleen's husband? 339 00:12:45,568 --> 00:12:48,048 - Ex-husband, or soon to be. 340 00:12:48,049 --> 00:12:50,572 The divorce has gone on forever, thanks to him. 341 00:12:50,573 --> 00:12:52,574 He wants everything, including Zeus. 342 00:12:52,575 --> 00:12:54,271 The guy doesn't even like Zeus. 343 00:12:54,272 --> 00:12:56,404 - It happens all too often in divorce. 344 00:12:56,405 --> 00:12:59,755 People who love each other become vindictive. 345 00:12:59,756 --> 00:13:01,844 They'll fight for something they don't even want 346 00:13:01,845 --> 00:13:03,803 just to keep the other person from getting it. 347 00:13:03,804 --> 00:13:08,198 - He wanted to leave Kathleen empty-handed to punish her. 348 00:13:08,199 --> 00:13:10,810 - Punish her for what? 349 00:13:10,811 --> 00:13:12,376 - [sighs] 350 00:13:12,377 --> 00:13:14,596 He's just a jerk. That's all. 351 00:13:14,597 --> 00:13:17,033 - You want to protect your sister. 352 00:13:17,034 --> 00:13:18,513 I get it. 353 00:13:18,514 --> 00:13:21,995 But if this ex of hers had some kind of grudge, 354 00:13:21,996 --> 00:13:23,387 it could speak to motive. 355 00:13:23,388 --> 00:13:26,086 [suspenseful music] 356 00:13:26,087 --> 00:13:29,567 - It's just rumors. 357 00:13:29,568 --> 00:13:31,309 But there was talk about an affair. 358 00:13:33,877 --> 00:13:35,487 With a stable boy. 359 00:13:38,142 --> 00:13:39,796 - Do you know which stable boy? 360 00:13:42,973 --> 00:13:45,148 - It wasn't an affair. 361 00:13:45,149 --> 00:13:47,585 We didn't start dating until the divorce was filed. 362 00:13:47,586 --> 00:13:50,806 I would never do that and neither would Kathleen. 363 00:13:50,807 --> 00:13:52,286 - You really cared about her. 364 00:13:52,287 --> 00:13:53,679 - We were good together. 365 00:13:56,030 --> 00:13:57,639 Till she ended it. 366 00:13:57,640 --> 00:13:59,075 That's why I didn't tell you. 367 00:13:59,076 --> 00:14:01,164 It's hard to talk about getting dumped. 368 00:14:01,165 --> 00:14:03,123 - Why would she end it if things were so good? 369 00:14:03,124 --> 00:14:04,689 - The divorce. 370 00:14:04,690 --> 00:14:07,867 She said that maybe we could try again once it was filed. 371 00:14:07,868 --> 00:14:09,607 - I'm sorry, Seb. 372 00:14:09,608 --> 00:14:11,044 [engine revs softly] 373 00:14:11,045 --> 00:14:13,220 ♪ 374 00:14:13,221 --> 00:14:15,918 - Speak of the devil. 375 00:14:15,919 --> 00:14:17,528 What's Jacob doing here? 376 00:14:17,529 --> 00:14:19,704 - Why don't you put Zeus away? I'll find out what he wants. 377 00:14:19,705 --> 00:14:21,358 - Yeah, knowing him, it's nothing good. 378 00:14:21,359 --> 00:14:23,795 - [sighs] - Come on, Zeus. 379 00:14:23,796 --> 00:14:26,973 That's the last person either of us needs to see right now. 380 00:14:26,974 --> 00:14:28,062 [car door closes] 381 00:14:32,893 --> 00:14:34,458 - Which one of you is the horse whisperer? 382 00:14:34,459 --> 00:14:36,547 - I guess that would be me, Leif Corbin. 383 00:14:36,548 --> 00:14:38,114 - The insurance company tells me that 384 00:14:38,115 --> 00:14:39,550 you've been examining my horse. 385 00:14:39,551 --> 00:14:41,030 - Yes, and it's good news so far. 386 00:14:41,031 --> 00:14:42,858 - Great. So when are we euthanizing him? 387 00:14:42,859 --> 00:14:45,165 - Well, that's the good news. You may not have to. 388 00:14:45,166 --> 00:14:46,949 - May not have to? 389 00:14:46,950 --> 00:14:49,343 That horse killed my wife. I want him put down. 390 00:14:49,344 --> 00:14:50,953 Who are you? - This is Phoebe. 391 00:14:50,954 --> 00:14:52,607 She's been helping out with the case. 392 00:14:52,608 --> 00:14:55,262 - Which, as you know, is a homicide investigation. 393 00:14:55,263 --> 00:14:56,654 - So? 394 00:14:56,655 --> 00:14:59,092 - Zeus's behavior was a result of foul play, 395 00:14:59,093 --> 00:15:00,354 not an underlying condition. 396 00:15:00,355 --> 00:15:01,877 - I hope whoever messed with that bridle 397 00:15:01,878 --> 00:15:03,487 gets brought to justice. I really do. 398 00:15:03,488 --> 00:15:05,228 But it doesn't change the fact that that horse is a killer. 399 00:15:05,229 --> 00:15:06,621 - Zeus has proven to be a compliant 400 00:15:06,622 --> 00:15:07,970 and even-mannered animal 401 00:15:07,971 --> 00:15:09,929 despite the measurable trauma he's undergone. 402 00:15:09,930 --> 00:15:12,279 I'm not convinced he meets the criteria for euthanasia. 403 00:15:12,280 --> 00:15:15,760 - He trampled my wife to death! What more criteria do you need? 404 00:15:15,761 --> 00:15:17,414 [scoffs] 405 00:15:17,415 --> 00:15:18,589 [soft playful music] 406 00:15:18,590 --> 00:15:21,070 That's my horse. He's stealing my horse. 407 00:15:21,071 --> 00:15:23,029 Hey! 408 00:15:23,030 --> 00:15:24,073 He's stealing my horse! 409 00:15:24,074 --> 00:15:26,075 - Maybe he's just going for a ride? 410 00:15:26,076 --> 00:15:28,948 ♪ 411 00:15:28,949 --> 00:15:31,777 - What--he's-- - Maybe not. 412 00:15:36,173 --> 00:15:37,957 - This is what I call a slow-speed chase. 413 00:15:37,958 --> 00:15:41,351 [soft playful music] 414 00:15:41,352 --> 00:15:45,051 ♪ 415 00:15:45,052 --> 00:15:48,880 Looks like the end of the line. 416 00:15:48,881 --> 00:15:51,448 Step down off the horse. 417 00:15:51,449 --> 00:15:52,797 - Sorry, buddy. 418 00:15:52,798 --> 00:15:54,190 Just trying to save Zeus's life. 419 00:15:54,191 --> 00:15:55,496 - That's touching, but taking a horse 420 00:15:55,497 --> 00:15:57,194 that doesn't belong to you is grand larceny. 421 00:16:01,894 --> 00:16:04,809 ♪ 422 00:16:04,810 --> 00:16:06,028 - You thought you could just 423 00:16:06,029 --> 00:16:07,377 ride off into the sunset with my horse? 424 00:16:07,378 --> 00:16:09,118 - He's not your horse. He hates you. 425 00:16:09,119 --> 00:16:11,555 - Yeah, well, the feeling is mutual. 426 00:16:11,556 --> 00:16:13,296 Officer, I'd like my horse returned to me. 427 00:16:13,297 --> 00:16:15,037 - You can't let him do that. He's gonna kill him. 428 00:16:15,038 --> 00:16:16,647 - You know, technically, 429 00:16:16,648 --> 00:16:20,651 that horse is evidence in an ongoing murder investigation. 430 00:16:20,652 --> 00:16:22,349 - Who the hell are you? 431 00:16:22,350 --> 00:16:24,264 - Technically, I'd say that's true. 432 00:16:24,265 --> 00:16:27,571 - Surely the Commonwealth would want to protect 433 00:16:27,572 --> 00:16:29,051 evidence that valuable. 434 00:16:29,052 --> 00:16:30,574 Zeus could be the key to the case. 435 00:16:30,575 --> 00:16:33,925 You might say that he is a material witness. 436 00:16:33,926 --> 00:16:35,275 - We'll go with evidence. 437 00:16:35,276 --> 00:16:36,711 Let's get a trailer out here! 438 00:16:36,712 --> 00:16:40,889 We're taking that evidence into police custody. 439 00:16:40,890 --> 00:16:43,761 No one touches him until the investigation is concluded. 440 00:16:43,762 --> 00:16:45,154 In the meantime, there are some things I'd like to discuss 441 00:16:45,155 --> 00:16:46,503 with you down at the station. 442 00:16:46,504 --> 00:16:48,070 First thing tomorrow work for you? 443 00:16:48,071 --> 00:16:49,377 - Yeah. 444 00:16:52,423 --> 00:16:56,165 - Judge Bester, thank you for seeing us on such short notice. 445 00:16:56,166 --> 00:16:57,558 There's been a recent development 446 00:16:57,559 --> 00:16:59,038 that we want to disclose. 447 00:16:59,039 --> 00:17:00,561 - Development? 448 00:17:00,562 --> 00:17:02,041 - She's my mom. 449 00:17:02,042 --> 00:17:03,825 - Uh-- 450 00:17:03,826 --> 00:17:06,567 - Sorry, I'm a rip the Band-Aid off kind of person. 451 00:17:06,568 --> 00:17:08,221 - Good to know. 452 00:17:08,222 --> 00:17:10,962 Your Honor, with the depositions getting underway, 453 00:17:10,963 --> 00:17:12,877 we wanted to make you aware 454 00:17:12,878 --> 00:17:15,228 that the counsel for the defense 455 00:17:15,229 --> 00:17:17,795 is also technically my son. 456 00:17:17,796 --> 00:17:19,232 - Technically? 457 00:17:19,233 --> 00:17:21,321 - Biologically. - I was adopted. 458 00:17:21,322 --> 00:17:23,845 Grew up out-of-state, had no contact, 459 00:17:23,846 --> 00:17:25,803 but then recently, 460 00:17:25,804 --> 00:17:29,807 I looked her up and we met for the first time two weeks ago. 461 00:17:29,808 --> 00:17:33,682 - And now you're facing off on a federal appeals case. 462 00:17:36,424 --> 00:17:38,077 You know, 463 00:17:38,078 --> 00:17:40,601 now that you say that, I can see a resemblance. 464 00:17:40,602 --> 00:17:43,560 [soft music] 465 00:17:43,561 --> 00:17:46,128 The fact of your biological connection 466 00:17:46,129 --> 00:17:49,610 does not pose an inherent conflict, in my view. 467 00:17:49,611 --> 00:17:52,047 Do you feel you can remain objective 468 00:17:52,048 --> 00:17:54,484 despite your newfound relationship? 469 00:17:54,485 --> 00:17:56,486 - Uh, I do. 470 00:17:56,487 --> 00:17:58,314 - Yes, Your Honor. - Great. 471 00:17:58,315 --> 00:18:01,056 Because I would prefer not to delay this case. 472 00:18:01,057 --> 00:18:02,667 Let's move forward. 473 00:18:04,191 --> 00:18:06,975 - The divorce was getting ugly. 474 00:18:06,976 --> 00:18:08,977 Maybe you didn't like how long things were taking 475 00:18:08,978 --> 00:18:10,500 and decided to speed things up, 476 00:18:10,501 --> 00:18:12,023 make sure you got everything you wanted. 477 00:18:12,024 --> 00:18:14,025 - I didn't need to kill my wife to get what I wanted. 478 00:18:14,026 --> 00:18:16,854 I would have beat her no matter how long it took. 479 00:18:16,855 --> 00:18:19,509 - He definitely has a win at all costs mindset. 480 00:18:19,510 --> 00:18:23,165 - He also still refers to Kathleen as his wife. 481 00:18:23,166 --> 00:18:24,601 - Divorce wasn't final, I guess. 482 00:18:24,602 --> 00:18:26,647 - Maybe he didn't want it to be. 483 00:18:26,648 --> 00:18:28,388 Maybe he was dragging out the divorce 484 00:18:28,389 --> 00:18:30,433 as a way to stay close to Kathleen. 485 00:18:30,434 --> 00:18:31,956 - Why would he do that? 486 00:18:31,957 --> 00:18:35,570 - Letting go of a marriage can be harder than it seems. 487 00:18:39,356 --> 00:18:40,791 - You think he still loves her? 488 00:18:40,792 --> 00:18:42,010 - It's possible. 489 00:18:42,011 --> 00:18:43,881 That doesn't mean he didn't kill her. 490 00:18:43,882 --> 00:18:45,405 - Let's talk about the horse. 491 00:18:45,406 --> 00:18:47,233 You seem very determined to put him down. 492 00:18:47,234 --> 00:18:48,843 - He's dangerous. 493 00:18:48,844 --> 00:18:50,323 - He became dangerous, 494 00:18:50,324 --> 00:18:54,065 but only after someone tampered with his bridle. 495 00:18:54,066 --> 00:18:55,937 - And you think that someone is me? 496 00:18:55,938 --> 00:18:57,199 - As co-owner of the ranch, 497 00:18:57,200 --> 00:18:58,896 you had easy access to his equipment. 498 00:18:58,897 --> 00:19:00,333 - A lot of people had access. 499 00:19:00,334 --> 00:19:01,899 Anyone could have rigged that bridle. 500 00:19:01,900 --> 00:19:04,206 - Only you had the insurance policy. 501 00:19:04,207 --> 00:19:06,252 That horse gets put down for violent behavior, 502 00:19:06,253 --> 00:19:07,818 and you're $2 million richer. 503 00:19:07,819 --> 00:19:09,559 - That's nothing. 504 00:19:09,560 --> 00:19:11,735 Zeus can easily make that much money with his stud fees. 505 00:19:11,736 --> 00:19:12,823 - Stud fees? 506 00:19:12,824 --> 00:19:14,564 - Yeah, stud fees. 507 00:19:14,565 --> 00:19:16,958 A purebred stallion with his Olympic record? 508 00:19:16,959 --> 00:19:18,220 Are you kidding me? 509 00:19:18,221 --> 00:19:20,267 That horse's semen is liquid gold! 510 00:19:22,617 --> 00:19:24,835 - Is that why you wanted Zeus in the divorce settlement? 511 00:19:24,836 --> 00:19:27,577 - He ruined my marriage. Figured he owed me. 512 00:19:27,578 --> 00:19:29,579 But now that thing could someone else, 513 00:19:29,580 --> 00:19:31,452 and I don't need the headache. 514 00:19:33,236 --> 00:19:35,063 - Tell me about this stud fee business. 515 00:19:35,064 --> 00:19:36,238 How does it work? 516 00:19:36,239 --> 00:19:38,414 - Kathleen ran the day-to-day. 517 00:19:38,415 --> 00:19:40,677 Sure her sperm broker has all the details. 518 00:19:40,678 --> 00:19:42,637 - Did you just say "sperm broker"? 519 00:19:44,291 --> 00:19:45,204 - Look, I'll give you her number. 520 00:19:45,205 --> 00:19:46,248 Give her a call. 521 00:19:46,249 --> 00:19:47,771 She'll explain everything, 522 00:19:47,772 --> 00:19:50,948 including how much that horse is worth to me alive. 523 00:19:50,949 --> 00:19:51,949 [elevator bell rings] 524 00:19:51,950 --> 00:19:53,560 - It was worthless. 525 00:19:53,561 --> 00:19:56,215 I've never seen a stud fee lose value the way Zeus has had. 526 00:19:56,216 --> 00:19:58,913 - Jacob made it sound like the stud fee business was booming. 527 00:19:58,914 --> 00:20:00,436 - Emphasis on "was." 528 00:20:00,437 --> 00:20:01,872 With the divorce, I'm guessing Kathleen 529 00:20:01,873 --> 00:20:03,918 wasn't too concerned with keeping him in the loop. 530 00:20:03,919 --> 00:20:06,747 - Can you explain this whole sperm broker thing? 531 00:20:06,748 --> 00:20:08,531 - I prefer siring agent. 532 00:20:08,532 --> 00:20:10,490 A veterinarian procures the stallion specimen, 533 00:20:10,491 --> 00:20:11,795 which we call straws. 534 00:20:11,796 --> 00:20:13,449 I collect those straws on behalf of clients 535 00:20:13,450 --> 00:20:15,016 looking to breed their mares. 536 00:20:15,017 --> 00:20:16,887 The mares get inseminated, I get a commission, 537 00:20:16,888 --> 00:20:19,499 and eventually, you get a baby horse. 538 00:20:19,500 --> 00:20:20,630 - How long you been working with Kathleen? 539 00:20:20,631 --> 00:20:22,980 - Over ten years. We had a good run. 540 00:20:22,981 --> 00:20:24,895 Zeus was my most valuable stud. 541 00:20:24,896 --> 00:20:26,288 - So what changed? 542 00:20:26,289 --> 00:20:27,594 - People's mares stopped getting pregnant. 543 00:20:27,595 --> 00:20:29,378 - Some kind of fertility problem? 544 00:20:29,379 --> 00:20:31,162 - Fertility can decline over time, 545 00:20:31,163 --> 00:20:33,295 but this was something else. 546 00:20:33,296 --> 00:20:34,992 All of the samples were bad. 547 00:20:34,993 --> 00:20:36,167 Not a single good sample. 548 00:20:36,168 --> 00:20:37,343 Batch after batch. 549 00:20:37,344 --> 00:20:39,823 - What did Kathleen say? - Nothing. 550 00:20:39,824 --> 00:20:41,782 Clients were blowing up my phone. 551 00:20:41,783 --> 00:20:43,305 There were even threats. 552 00:20:43,306 --> 00:20:45,481 Kathleen just said give me a couple months. 553 00:20:45,482 --> 00:20:48,310 - Is that typical of her, putting off clients like that? 554 00:20:48,311 --> 00:20:49,746 - I chalked it up to the divorce. 555 00:20:49,747 --> 00:20:51,313 She wasn't herself. 556 00:20:51,314 --> 00:20:53,489 But clients pay upwards of 12 grand a straw. 557 00:20:53,490 --> 00:20:54,664 They wanted answers, 558 00:20:54,665 --> 00:20:56,623 and Dr. Kelley wouldn't deal with me. 559 00:20:56,624 --> 00:20:58,973 - Dr. Kelley. That the veterinarian? 560 00:20:58,974 --> 00:21:01,845 - I was desperate. I mean, it's my reputation too. 561 00:21:01,846 --> 00:21:04,021 - Your reputation and your pocketbook, right? 562 00:21:04,022 --> 00:21:05,414 Given the commission fees. 563 00:21:05,415 --> 00:21:07,416 - [chuckles] It's true. 564 00:21:07,417 --> 00:21:09,026 My bottom line took a hit. 565 00:21:09,027 --> 00:21:10,941 But Kathleen's death wouldn't have fixed that. 566 00:21:10,942 --> 00:21:13,248 I needed her to make things right with the clients. 567 00:21:13,249 --> 00:21:16,338 The longer they waited for answers, the angrier they got. 568 00:21:16,339 --> 00:21:18,035 - Do you have a number for this Dr. Kelley? 569 00:21:18,036 --> 00:21:19,428 - Yeah. 570 00:21:19,429 --> 00:21:21,430 - I wanna know what's wrong with that horse. 571 00:21:21,431 --> 00:21:23,824 - And if one of Kathleen's clients 572 00:21:23,825 --> 00:21:27,349 was angry enough to kill her over it. 573 00:21:27,350 --> 00:21:30,397 [suspenseful music] 574 00:21:34,792 --> 00:21:36,837 [horse whinnying] 575 00:21:36,838 --> 00:21:39,013 - Thanks for making the call. 576 00:21:39,014 --> 00:21:41,232 It seems like Dr. Kelley's schedule is so stacked, 577 00:21:41,233 --> 00:21:43,496 she wouldn't have been able to see us so fast otherwise. 578 00:21:43,497 --> 00:21:45,846 - The horse world here is small but inundated. 579 00:21:45,847 --> 00:21:47,500 Happy to help any way I can. 580 00:21:47,501 --> 00:21:49,676 And if it's not too much, I'd love to stick around. 581 00:21:49,677 --> 00:21:51,025 - Really? 582 00:21:51,026 --> 00:21:53,767 - Animals, I get. But humans still stump me. 583 00:21:53,768 --> 00:21:54,768 [door opens] 584 00:21:54,769 --> 00:21:55,812 Dr. Kelley. 585 00:21:55,813 --> 00:21:57,466 - Please, call me Janet. 586 00:21:57,467 --> 00:21:58,902 - Janet. 587 00:21:58,903 --> 00:22:01,035 - I heard about what happened. How can I help? 588 00:22:01,036 --> 00:22:03,864 [inquisitive music] 589 00:22:03,865 --> 00:22:05,822 - Can somebody tell me what I'm looking at? 590 00:22:05,823 --> 00:22:07,737 - This is Sheila. 591 00:22:07,738 --> 00:22:09,217 She helps to collect samples 592 00:22:09,218 --> 00:22:11,045 from our prize-winning stallions. 593 00:22:11,046 --> 00:22:12,960 And she's successful every time. 594 00:22:12,961 --> 00:22:17,225 - Uh, so a sex doll for horses? 595 00:22:17,226 --> 00:22:19,096 - Just when you think you've seen it all, right? 596 00:22:19,097 --> 00:22:22,622 - [chuckles] We spoke to Zeus's siring agent. 597 00:22:22,623 --> 00:22:23,710 We're trying to figure out 598 00:22:23,711 --> 00:22:25,407 what's wrong with Zeus's samples. 599 00:22:25,408 --> 00:22:26,974 - Nothing. 600 00:22:26,975 --> 00:22:29,759 - Bianca said his recent batches were all nonviable. 601 00:22:29,760 --> 00:22:31,108 - After collection, 602 00:22:31,109 --> 00:22:33,328 the first thing we do is check for viability. 603 00:22:33,329 --> 00:22:34,851 It's procedure. 604 00:22:34,852 --> 00:22:36,766 We don't hand it off to the agents unless it's viable. 605 00:22:36,767 --> 00:22:38,115 So whatever happened to those samples 606 00:22:38,116 --> 00:22:40,335 happened after they left this office. 607 00:22:40,336 --> 00:22:41,510 [phone buzzes] 608 00:22:41,511 --> 00:22:43,033 - Excuse me. 609 00:22:43,034 --> 00:22:45,209 Hey, Brown. Perfect timing. 610 00:22:45,210 --> 00:22:48,909 Dr. Kelley says that Zeus's samples were originally good, 611 00:22:48,910 --> 00:22:51,433 so something made them all nonviable. 612 00:22:51,434 --> 00:22:52,391 - Not all of them. 613 00:22:52,392 --> 00:22:54,871 I have something you need to see. 614 00:22:54,872 --> 00:22:56,308 - I'll be right there. 615 00:22:59,529 --> 00:23:01,312 - Her name is Mariposa. 616 00:23:01,313 --> 00:23:03,097 Owner says she's four months pregnant. 617 00:23:03,098 --> 00:23:04,751 - With Zeus's offspring? 618 00:23:04,752 --> 00:23:06,448 - He's got the paperwork to prove it. 619 00:23:06,449 --> 00:23:09,320 - It's obvious Zeus can produce healthy samples. 620 00:23:09,321 --> 00:23:11,801 So why did this horse get pregnant, but the rest didn't? 621 00:23:11,802 --> 00:23:14,108 - Someone tampered with the other straws. 622 00:23:14,109 --> 00:23:16,415 - But only Kathleen and Bianca had access. 623 00:23:16,416 --> 00:23:18,199 They had no incentive to ruin those samples. 624 00:23:18,200 --> 00:23:20,157 - I'm not so sure about that. 625 00:23:20,158 --> 00:23:22,464 Kathleen told Bianca to hold off her clients 626 00:23:22,465 --> 00:23:23,857 for a couple of months. 627 00:23:23,858 --> 00:23:25,946 Maybe she was sabotaging her own business 628 00:23:25,947 --> 00:23:28,252 in case Jacob got custody of Zeus. 629 00:23:28,253 --> 00:23:29,819 - Who would have run their own business into the ground? 630 00:23:29,820 --> 00:23:32,561 - Someone desperate to keep their opponent from winning. 631 00:23:32,562 --> 00:23:34,650 It's a cynical plan, but it makes sense 632 00:23:34,651 --> 00:23:37,000 given how ugly the divorce was. 633 00:23:37,001 --> 00:23:39,699 - There's a chance she would have gotten Zeus. 634 00:23:39,700 --> 00:23:41,091 What then? 635 00:23:41,092 --> 00:23:43,050 - You blame it on bad storage. 636 00:23:43,051 --> 00:23:45,313 - Motivated reasoning. 637 00:23:45,314 --> 00:23:48,577 It means that people will believe a bad excuse 638 00:23:48,578 --> 00:23:50,013 if it fits their narrative. 639 00:23:50,014 --> 00:23:53,452 As long as Kathleen provided the clients with new, 640 00:23:53,453 --> 00:23:56,498 viable samples, she'd be back in business. 641 00:23:56,499 --> 00:23:58,674 - Well, looks like someone beat her to it. 642 00:23:58,675 --> 00:24:01,024 [soft suspenseful music] 643 00:24:01,025 --> 00:24:06,073 - Bianca had another viable supply. 644 00:24:06,074 --> 00:24:07,727 - Then why didn't she tell us about it? 645 00:24:07,728 --> 00:24:09,033 - Mm. 646 00:24:14,561 --> 00:24:16,562 - Mr. Kross? 647 00:24:16,563 --> 00:24:17,911 The professor's out. 648 00:24:17,912 --> 00:24:19,434 Can I help you? 649 00:24:19,435 --> 00:24:22,002 - You can start by explaining why a college professor 650 00:24:22,003 --> 00:24:25,005 has so much pull with the Virginia State Police. 651 00:24:25,006 --> 00:24:27,181 My horse is still in custody. 652 00:24:27,182 --> 00:24:29,270 - I think it's just part of the investigation. 653 00:24:29,271 --> 00:24:32,360 - Well, this "investigation" is none of his damn business. 654 00:24:32,361 --> 00:24:33,709 - We don't want to see Zeus destroyed 655 00:24:33,710 --> 00:24:35,189 just so that you can say you won. 656 00:24:35,190 --> 00:24:36,669 - Oh, I'll win. - You might. 657 00:24:36,670 --> 00:24:38,192 If it's that important to you. 658 00:24:38,193 --> 00:24:41,064 - [scoffs] What the hell is that supposed to mean? 659 00:24:41,065 --> 00:24:43,850 - I've been trying to figure out who you remind me of. 660 00:24:43,851 --> 00:24:46,505 And the funny thing is... 661 00:24:46,506 --> 00:24:48,202 I think it's me. 662 00:24:48,203 --> 00:24:50,378 At least a part of me. 663 00:24:50,379 --> 00:24:52,728 You know, one of the reasons I gave up riding was 664 00:24:52,729 --> 00:24:54,643 I wasn't the best. 665 00:24:54,644 --> 00:24:57,951 I didn't win a whole lot of ribbons or medals. 666 00:24:57,952 --> 00:25:00,388 And if you don't win, what's the point? 667 00:25:00,389 --> 00:25:01,607 - Exactly. 668 00:25:01,608 --> 00:25:03,391 - I was wrong, though. 669 00:25:03,392 --> 00:25:05,262 I might have won other things, 670 00:25:05,263 --> 00:25:07,308 but I gave up something I really loved. 671 00:25:07,309 --> 00:25:10,224 So I guess I'm the one who lost. 672 00:25:10,225 --> 00:25:11,791 - Does this have a point? 673 00:25:11,792 --> 00:25:13,662 - This battle over Zeus... 674 00:25:13,663 --> 00:25:17,579 [soft dramatic music] 675 00:25:17,580 --> 00:25:20,582 Is winning really going to make up for everything you lost? 676 00:25:20,583 --> 00:25:27,764 ♪ 677 00:25:28,678 --> 00:25:31,419 - Tell the professor I stopped by, will you? 678 00:25:31,420 --> 00:25:33,464 I want my horse out of horse jail. 679 00:25:33,465 --> 00:25:37,599 ♪ 680 00:25:37,600 --> 00:25:38,992 - Special Agent Clark, as you know, 681 00:25:38,993 --> 00:25:40,602 we're here on behalf of the Tucker Johnson case. 682 00:25:40,603 --> 00:25:42,691 Can you confirm you were the lead agent in charge? 683 00:25:42,692 --> 00:25:43,866 - I was. 684 00:25:43,867 --> 00:25:46,260 - What happened July 17th, 2020? 685 00:25:46,261 --> 00:25:48,262 - There was a shooting in Columbia Heights, 686 00:25:48,263 --> 00:25:50,481 a drug bust gone wrong. 687 00:25:50,482 --> 00:25:53,136 We suspected that the assailant was still in the area, 688 00:25:53,137 --> 00:25:55,574 so we used geofence data 689 00:25:55,575 --> 00:25:57,880 to locate every tech device nearby. 690 00:25:57,881 --> 00:25:59,578 - Which led you to my client, 691 00:25:59,579 --> 00:26:01,275 a man who was simply riding his bike by the scene of the crime 692 00:26:01,276 --> 00:26:03,233 when you pulled the data. 693 00:26:03,234 --> 00:26:06,149 - 2:00 a.m. is an odd time to go for a bike ride. 694 00:26:06,150 --> 00:26:09,152 And your client had a record, a steep one at that. 695 00:26:09,153 --> 00:26:10,589 - What happened next? 696 00:26:10,590 --> 00:26:12,373 - We presented our case to a judge. 697 00:26:12,374 --> 00:26:15,115 We secured a warrant to search your client's house. 698 00:26:15,116 --> 00:26:17,944 And that is when we found a safe 699 00:26:17,945 --> 00:26:20,686 full of his grandfather's guns. 700 00:26:20,687 --> 00:26:21,948 - All of which were antiques 701 00:26:21,949 --> 00:26:23,340 and none of which matched the murder weapon. 702 00:26:23,341 --> 00:26:24,951 There is nothing tying my client to this case, 703 00:26:24,952 --> 00:26:27,562 and still, your team insisted on searching the safe. 704 00:26:27,563 --> 00:26:31,653 - Your client has a felony on his record. 705 00:26:31,654 --> 00:26:34,351 And it is illegal for him to have a firearm. 706 00:26:34,352 --> 00:26:35,483 - Sure. 707 00:26:35,484 --> 00:26:36,571 But legally, the warrant you ordered 708 00:26:36,572 --> 00:26:37,703 only allows you to search the house 709 00:26:37,704 --> 00:26:39,052 and anything in plain sight. 710 00:26:39,053 --> 00:26:40,662 The safe was a gray area. 711 00:26:40,663 --> 00:26:42,229 They should have waited for another warrant to be issued. 712 00:26:42,230 --> 00:26:44,361 - It was a judgment call that was made in the moment. 713 00:26:44,362 --> 00:26:46,494 - My client is now dealing with multiple gun charges, 714 00:26:46,495 --> 00:26:48,539 all of which will put him away for the rest of his life. 715 00:26:48,540 --> 00:26:49,802 All because what? 716 00:26:49,803 --> 00:26:52,195 He owned a phone and had a few prior charges? 717 00:26:52,196 --> 00:26:54,763 Does that sound fair to you, Agent Clark? 718 00:26:54,764 --> 00:26:57,723 [soft tense music] 719 00:26:57,724 --> 00:27:00,334 ♪ 720 00:27:00,335 --> 00:27:02,641 - Someone else has samples from Zeus? 721 00:27:02,642 --> 00:27:04,425 - Alec and Detective Brown spoke to a client 722 00:27:04,426 --> 00:27:06,035 with a very pregnant mare. 723 00:27:06,036 --> 00:27:08,516 He went through Bianca, too, so either she kept a stockpile 724 00:27:08,517 --> 00:27:10,518 to herself-- - Or she has another supplier. 725 00:27:10,519 --> 00:27:11,998 - Yeah, but how could someone get samples from Zeus 726 00:27:11,999 --> 00:27:13,390 without Kathleen knowing? 727 00:27:13,391 --> 00:27:14,870 - They'd have to go through a different vet, 728 00:27:14,871 --> 00:27:16,263 but it's possible. 729 00:27:16,264 --> 00:27:18,570 A lot of people go in and out of that barn. 730 00:27:22,226 --> 00:27:23,792 I'm sorry I dragged you into this. 731 00:27:23,793 --> 00:27:26,273 [soft somber music] 732 00:27:26,274 --> 00:27:28,754 - Hey, that's not fair. 733 00:27:28,755 --> 00:27:31,713 Some of my favorite memories are on that ranch. 734 00:27:31,714 --> 00:27:35,325 Like when my mom first brought me there when I was seven. 735 00:27:35,326 --> 00:27:36,719 - She's the one who taught you how to ride, right? 736 00:27:39,766 --> 00:27:44,247 - My mom wasn't a perfect person by any means, but... 737 00:27:44,248 --> 00:27:48,557 when we rode together, it was perfect. 738 00:27:50,602 --> 00:27:54,040 That ranch means a lot to me too. 739 00:27:54,041 --> 00:27:55,650 - Thank you. 740 00:27:55,651 --> 00:28:00,089 Though I don't know what any of it means without Kathleen. 741 00:28:00,090 --> 00:28:02,092 Should have been me riding him that day. 742 00:28:03,877 --> 00:28:05,747 - What do you mean? 743 00:28:05,748 --> 00:28:07,575 - She came back from her trip early. 744 00:28:07,576 --> 00:28:09,490 I was getting ready to take Zeus out for his ride, 745 00:28:09,491 --> 00:28:11,275 but she wanted to take him. 746 00:28:12,668 --> 00:28:15,931 - So if Kathleen wasn't supposed to be there... 747 00:28:15,932 --> 00:28:18,281 [tense music] 748 00:28:18,282 --> 00:28:19,849 Why is she dead? 749 00:28:21,808 --> 00:28:24,635 So it might not have even been about Kathleen at all. 750 00:28:24,636 --> 00:28:27,769 - Or whoever did it knew she was coming back early somehow. 751 00:28:27,770 --> 00:28:29,075 - Seb asked for my help, 752 00:28:29,076 --> 00:28:30,554 and so far all I've done is make things worse. 753 00:28:30,555 --> 00:28:31,773 - You're doing everything you can. 754 00:28:31,774 --> 00:28:33,253 - I feel like I'm letting everyone down. 755 00:28:33,254 --> 00:28:34,907 Seb, Zeus, the ranch. 756 00:28:34,908 --> 00:28:36,865 - The place means a lot to you, doesn't it? 757 00:28:36,866 --> 00:28:38,388 - I mean, it used to. Yeah. 758 00:28:38,389 --> 00:28:40,347 - So why'd you stop riding? - It's complicated. 759 00:28:40,348 --> 00:28:42,262 Anyway, we have to find the other supplier 760 00:28:42,263 --> 00:28:43,743 with the viable samples from Zeus. 761 00:28:45,657 --> 00:28:47,093 - Did Seb have any idea who it could be? 762 00:28:47,094 --> 00:28:48,181 - No, but we should look up 763 00:28:48,182 --> 00:28:49,399 other veterinarians in the area. 764 00:28:49,400 --> 00:28:51,097 And the professor and Detective Brown are 765 00:28:51,098 --> 00:28:52,315 going to go talk to Bianca right now. 766 00:28:52,316 --> 00:28:53,316 [phone buzzes] 767 00:28:53,317 --> 00:28:54,883 With a warrant. 768 00:28:54,884 --> 00:28:56,667 It's the professor. 769 00:28:56,668 --> 00:28:58,060 [dramatic music] 770 00:28:58,061 --> 00:28:59,759 Bianca's dead. 771 00:29:05,112 --> 00:29:06,460 [sirens wailing] 772 00:29:06,461 --> 00:29:09,377 [indistinct radio chatter] 773 00:29:12,467 --> 00:29:14,338 [elevator bell rings] 774 00:29:18,125 --> 00:29:19,168 - What happened? 775 00:29:19,169 --> 00:29:20,430 - Brown's inside. 776 00:29:20,431 --> 00:29:22,606 We arrived an hour too late. 777 00:29:22,607 --> 00:29:25,566 [soft suspenseful music] 778 00:29:25,567 --> 00:29:27,350 ♪ 779 00:29:27,351 --> 00:29:29,788 Bianca was shot right there, in the back of the head. 780 00:29:29,789 --> 00:29:31,311 That's all I know right now. 781 00:29:31,312 --> 00:29:33,443 - CSI techs are wrapping up. 782 00:29:33,444 --> 00:29:36,620 Looks like they took her cash but left her diamond jewelry. 783 00:29:36,621 --> 00:29:37,839 If you ask me, this was no robbery. 784 00:29:37,840 --> 00:29:39,014 It was a hit. 785 00:29:39,015 --> 00:29:41,103 - Why kill a sperm broker? 786 00:29:41,104 --> 00:29:43,279 - If she was secretly working with this other supplier, 787 00:29:43,280 --> 00:29:45,673 I'm thinking he was paying her to keep the arrangement secret. 788 00:29:45,674 --> 00:29:46,805 Then we came knocking. 789 00:29:46,806 --> 00:29:48,154 Maybe she panicked. 790 00:29:48,155 --> 00:29:49,851 - You think she told the supplier she wanted out. 791 00:29:49,852 --> 00:29:51,374 - Wanted out or wanted more money. 792 00:29:51,375 --> 00:29:52,723 Whatever it was, 793 00:29:52,724 --> 00:29:53,855 looked like they didn't come to an agreement. 794 00:29:53,856 --> 00:29:56,075 Point-blank killing, sloppy cover-up. 795 00:29:56,076 --> 00:29:59,034 Whoever did this saw Bianca as a threat to their bottom line. 796 00:29:59,035 --> 00:30:02,995 - Which was significant, thanks to artificial scarcity. 797 00:30:02,996 --> 00:30:05,867 - The temporary shortage caused by Kathleen's bad samples 798 00:30:05,868 --> 00:30:07,434 drove up the price of the good samples. 799 00:30:07,435 --> 00:30:09,349 The supplier is taking advantage of that. 800 00:30:09,350 --> 00:30:11,003 - But if the shortage were permanent, 801 00:30:11,004 --> 00:30:13,005 it would drive the prices up even higher. 802 00:30:13,006 --> 00:30:15,529 - Seb said Kathleen was supposed to be out of town. 803 00:30:15,530 --> 00:30:17,313 No one could have known she'd be riding Zeus 804 00:30:17,314 --> 00:30:18,358 the day she died. 805 00:30:18,359 --> 00:30:20,229 - Meaning whoever rigged the bridle 806 00:30:20,230 --> 00:30:21,840 was trying to kill someone else. 807 00:30:21,841 --> 00:30:25,017 Maybe Kathleen's ex was trying to take out the stable boy. 808 00:30:25,018 --> 00:30:26,975 - Yeah, but any one of those stable hands 809 00:30:26,976 --> 00:30:29,195 could have put the bridle on Zeus at any time. 810 00:30:29,196 --> 00:30:30,805 He couldn't have known who'd be killed. 811 00:30:30,806 --> 00:30:32,154 - He didn't. 812 00:30:32,155 --> 00:30:33,983 I don't think Zeus was the murder weapon. 813 00:30:35,680 --> 00:30:38,031 He was the target. 814 00:30:39,815 --> 00:30:43,209 - No more horse, no more samples equals big money. 815 00:30:43,210 --> 00:30:44,863 I get the theory. 816 00:30:44,864 --> 00:30:46,474 Take a look at this. 817 00:30:48,432 --> 00:30:49,998 - Bianca's delivery log. 818 00:30:49,999 --> 00:30:52,174 - Zeus's samples were dropped to her four times last week, 819 00:30:52,175 --> 00:30:55,395 all certified by a Dr. Azeb, not Dr. Kelley. 820 00:30:55,396 --> 00:30:57,397 And they were delivered by someone other than Kathleen, 821 00:30:57,398 --> 00:31:00,922 but on the signature line, it's just an X. 822 00:31:00,923 --> 00:31:02,924 - Bianca was keeping their identity a secret. 823 00:31:02,925 --> 00:31:04,404 She was in on the scheme. 824 00:31:04,405 --> 00:31:05,840 - Until they turned on her. 825 00:31:05,841 --> 00:31:07,276 - It's a huge leap, though. 826 00:31:07,277 --> 00:31:09,626 How does a person go from putting a speaker 827 00:31:09,627 --> 00:31:11,150 into a horse's bridle one day 828 00:31:11,151 --> 00:31:13,804 to shooting a person in the head the next? 829 00:31:13,805 --> 00:31:15,241 [logbook closes] 830 00:31:15,242 --> 00:31:16,503 - I have an idea. 831 00:31:16,504 --> 00:31:19,462 [suspenseful music] 832 00:31:19,463 --> 00:31:23,684 ♪ 833 00:31:23,685 --> 00:31:26,295 - Okay, now, I'm here late because 834 00:31:26,296 --> 00:31:29,646 upgrading antivirus software takes forever. 835 00:31:29,647 --> 00:31:30,865 What's your excuse? 836 00:31:30,866 --> 00:31:32,780 - I cannot stop going over this deposition. 837 00:31:32,781 --> 00:31:34,042 - Well, how did it go today? 838 00:31:34,043 --> 00:31:38,003 - Well, I thought it was an open-and-shut case. 839 00:31:38,004 --> 00:31:41,310 But I get why Cam is questioning this warrant. 840 00:31:41,311 --> 00:31:45,662 Even if it holds up in court, it is definitely a gray area. 841 00:31:45,663 --> 00:31:47,360 - Well, isn't that a good thing? 842 00:31:47,361 --> 00:31:48,927 I mean, now you know what to do. 843 00:31:48,928 --> 00:31:50,189 - I wish I did. 844 00:31:50,190 --> 00:31:54,367 I can't just throw my team under the bus. 845 00:31:54,368 --> 00:31:55,455 They had good intentions. 846 00:31:55,456 --> 00:31:56,804 - They're grown. 847 00:31:56,805 --> 00:31:58,198 They'll survive. 848 00:32:00,461 --> 00:32:01,983 Hey. 849 00:32:01,984 --> 00:32:04,159 What's really going on? 850 00:32:04,160 --> 00:32:05,639 [soft dramatic music] 851 00:32:05,640 --> 00:32:08,033 - You should have seen the way that he looked at me. 852 00:32:08,034 --> 00:32:11,427 It wasn't this case that he was analyzing. 853 00:32:11,428 --> 00:32:12,733 It was me. 854 00:32:12,734 --> 00:32:17,085 He's trying to see what kind of person I am. 855 00:32:17,086 --> 00:32:18,913 What if he thinks I'm some kind of monster? 856 00:32:18,914 --> 00:32:21,742 - You're human, Marisa. 857 00:32:21,743 --> 00:32:24,397 Yes, even you. 858 00:32:24,398 --> 00:32:26,703 People make mistakes. 859 00:32:26,704 --> 00:32:28,488 It's inevitable. 860 00:32:28,489 --> 00:32:31,231 But what you do to make it right... 861 00:32:33,059 --> 00:32:34,930 That's what counts. 862 00:32:38,412 --> 00:32:40,630 - So we ran with your idea like you asked 863 00:32:40,631 --> 00:32:42,937 and checked the psychology of people going deeper into debt 864 00:32:42,938 --> 00:32:44,460 using the stock market. 865 00:32:44,461 --> 00:32:45,940 - We worried that the abstract nature of the market 866 00:32:45,941 --> 00:32:47,376 might reduce the effects. 867 00:32:47,377 --> 00:32:49,117 - But that definitely wasn't the case. 868 00:32:49,118 --> 00:32:51,163 So we gave each student money to invest in the stock market. 869 00:32:51,164 --> 00:32:53,426 - But being the evil geniuses that we are, 870 00:32:53,427 --> 00:32:56,298 we manipulated how those stocks performed, 871 00:32:56,299 --> 00:32:57,778 which led to three different outcomes. 872 00:32:57,779 --> 00:33:00,128 The first group made money. 873 00:33:00,129 --> 00:33:02,739 - The second group broke even. 874 00:33:02,740 --> 00:33:06,613 - And the third and final group lost everything. 875 00:33:06,614 --> 00:33:08,919 - The students who were in the red weren't very pleased, 876 00:33:08,920 --> 00:33:11,922 but then we offered all three groups a super high-risk IPO. 877 00:33:11,923 --> 00:33:14,316 Just so you know, this is an unproven stock. 878 00:33:14,317 --> 00:33:17,711 It's super-risky, but it could have a lot of upside. 879 00:33:17,712 --> 00:33:19,278 - And guess what happened? 880 00:33:19,279 --> 00:33:20,844 - The only students willing to take the gamble 881 00:33:20,845 --> 00:33:22,542 were the ones who lost everything in the first round. 882 00:33:22,543 --> 00:33:24,065 They were the most desperate to win. 883 00:33:24,066 --> 00:33:25,414 - Based on what we know about the killer, 884 00:33:25,415 --> 00:33:27,155 I think he falls into the third category, 885 00:33:27,156 --> 00:33:29,462 making him more inclined to take reckless, 886 00:33:29,463 --> 00:33:31,638 high-risk actions to get back in the black. 887 00:33:31,639 --> 00:33:34,162 - Good work, you two. And I think you're right. 888 00:33:34,163 --> 00:33:36,338 Bianca's murder proves that our killer 889 00:33:36,339 --> 00:33:38,384 is getting desperate and sloppy. 890 00:33:38,385 --> 00:33:39,776 - Sounds like the human equivalent 891 00:33:39,777 --> 00:33:40,821 to the running blind effect. 892 00:33:40,822 --> 00:33:41,909 - Nice. 893 00:33:41,910 --> 00:33:43,650 If our killer has gone this far, 894 00:33:43,651 --> 00:33:45,869 they still wanna take Zeus out, 895 00:33:45,870 --> 00:33:48,133 which creates an opportunity for us. 896 00:33:48,134 --> 00:33:50,048 - How? Zeus is in police custody. 897 00:33:50,049 --> 00:33:52,311 - Well, maybe it's time to bail him out. 898 00:33:52,312 --> 00:33:56,750 And make sure everybody on the ranch hears about it. 899 00:33:56,751 --> 00:33:59,709 [suspenseful music] 900 00:33:59,710 --> 00:34:04,845 ♪ 901 00:34:04,846 --> 00:34:06,847 [door hinges creak] 902 00:34:06,848 --> 00:34:13,985 ♪ 903 00:34:32,569 --> 00:34:35,180 [tense music] 904 00:34:35,181 --> 00:34:36,616 ♪ 905 00:34:36,617 --> 00:34:37,965 [suppressed gunshots] 906 00:34:37,966 --> 00:34:40,228 - Drop the weapon! - Drop it! Hands up! 907 00:34:40,229 --> 00:34:42,056 - Hands up! Hands! 908 00:34:42,057 --> 00:34:43,362 Hook him. 909 00:34:43,363 --> 00:34:45,277 - It's her brother. 910 00:34:45,278 --> 00:34:48,149 - Up against the wall. 911 00:34:48,150 --> 00:34:50,325 - You're under arrest, Pete. - [panting] 912 00:34:50,326 --> 00:34:52,632 - We have one in custody. 913 00:34:52,633 --> 00:34:53,763 - I never meant for this to happen. 914 00:34:53,764 --> 00:34:55,156 I swear. - I believe you. 915 00:34:55,157 --> 00:34:57,506 But like you said, you're a venture capitalist. 916 00:34:57,507 --> 00:34:59,639 You love scouting market opportunities, 917 00:34:59,640 --> 00:35:01,380 and this was too good to pass up. 918 00:35:01,381 --> 00:35:04,165 - Especially given how business was going for you. 919 00:35:04,166 --> 00:35:05,384 You were dead broke. 920 00:35:05,385 --> 00:35:07,473 - Your sister was sitting on a gold mine. 921 00:35:07,474 --> 00:35:10,171 It just meant that Zeus had to die. 922 00:35:10,172 --> 00:35:11,172 - It's not like that. 923 00:35:11,173 --> 00:35:12,565 - Of course it was. 924 00:35:12,566 --> 00:35:14,610 And Kathleen and Bianca 925 00:35:14,611 --> 00:35:17,091 were unforeseen roadblocks to get rid of. 926 00:35:17,092 --> 00:35:18,527 - Even your own sister. 927 00:35:18,528 --> 00:35:19,702 - She wasn't supposed to die, 928 00:35:19,703 --> 00:35:21,226 but I had to finish what I started. 929 00:35:21,227 --> 00:35:24,751 - That's the problem with an all-or-nothing mentality. 930 00:35:24,752 --> 00:35:28,755 In the effort to get it all, you wound up with nothing. 931 00:35:28,756 --> 00:35:30,757 Watch your head. - Wait, please. 932 00:35:30,758 --> 00:35:32,672 Please, please. You don't understand! 933 00:35:32,673 --> 00:35:36,458 Please! [car door slams] 934 00:35:36,459 --> 00:35:39,287 - Next time, no horses. 935 00:35:39,288 --> 00:35:40,419 - No promises. 936 00:35:40,420 --> 00:35:44,074 [soft upbeat music] 937 00:35:44,075 --> 00:35:45,380 [chuckles] 938 00:35:45,381 --> 00:35:49,123 ♪ 939 00:35:49,124 --> 00:35:50,647 - Oh. 940 00:35:53,607 --> 00:35:55,347 Your Honor. 941 00:35:55,348 --> 00:35:57,871 You wanted to see me? 942 00:35:57,872 --> 00:36:00,527 - I didn't call this meeting. Agent Clark did. 943 00:36:04,400 --> 00:36:08,360 - My priority will always be the safety of our public. 944 00:36:08,361 --> 00:36:12,146 That's why my team searched your client's house. 945 00:36:12,147 --> 00:36:15,628 But after reviewing the case files, I have to say 946 00:36:15,629 --> 00:36:17,238 your defense holds. 947 00:36:17,239 --> 00:36:19,719 We should never have searched your client's safe 948 00:36:19,720 --> 00:36:21,982 under those circumstances. 949 00:36:21,983 --> 00:36:24,941 I have spoken to my superiors and they agree. 950 00:36:24,942 --> 00:36:30,295 The FBI is going to drop all charges against your client. 951 00:36:30,296 --> 00:36:31,557 - Seriously? 952 00:36:31,558 --> 00:36:34,951 - So long as he surrenders all weapons. 953 00:36:34,952 --> 00:36:37,258 - Absolutely he, uh--he will. 954 00:36:37,259 --> 00:36:40,566 - So the FBI isn't contesting the appeal? 955 00:36:40,567 --> 00:36:41,828 - No, we are not. 956 00:36:41,829 --> 00:36:45,572 - All right, then. Case dismissed. 957 00:36:51,230 --> 00:36:54,362 - Marisa, what you did back there, it was amazing. 958 00:36:54,363 --> 00:36:56,321 I just hope you didn't throw the case because of me. 959 00:36:56,322 --> 00:36:58,671 - No, I didn't. 960 00:36:58,672 --> 00:37:00,934 The fact is, you were right. 961 00:37:00,935 --> 00:37:04,285 Part of my job is shedding light on the truth, 962 00:37:04,286 --> 00:37:07,854 no matter how uncomfortable that may be. 963 00:37:07,855 --> 00:37:10,509 - Yeah, I, uh--I knew that's where I got it from. 964 00:37:10,510 --> 00:37:13,425 - [chuckles] You don't know how relieved I am to hear that. 965 00:37:13,426 --> 00:37:14,861 - [sighs] 966 00:37:14,862 --> 00:37:16,515 - But honestly, Cam, there's still so much 967 00:37:16,516 --> 00:37:17,603 that we don't know about each other. 968 00:37:17,604 --> 00:37:18,734 - I know, I know. 969 00:37:18,735 --> 00:37:20,823 And I don't want to be strangers anymore. 970 00:37:20,824 --> 00:37:23,217 I guess next time, 971 00:37:23,218 --> 00:37:26,089 I actually want there to be a conflict of interest. 972 00:37:26,090 --> 00:37:27,265 - Me too. 973 00:37:27,266 --> 00:37:28,831 - Listen, I leave for Michigan tomorrow, 974 00:37:28,832 --> 00:37:31,704 but I come back next week. 975 00:37:31,705 --> 00:37:34,228 You want to grab dinner? 976 00:37:34,229 --> 00:37:36,797 - I would love that. [both chuckle] 977 00:37:39,626 --> 00:37:42,106 - [sighs] 978 00:37:44,370 --> 00:37:47,459 [Zeus nickering] 979 00:37:47,460 --> 00:37:50,200 - So Zeus officially 980 00:37:50,201 --> 00:37:52,812 doesn't meet the criteria for euthanasia? 981 00:37:52,813 --> 00:37:54,814 - I shot the paperwork over this morning. 982 00:37:54,815 --> 00:37:56,642 Case is closed. 983 00:37:56,643 --> 00:37:58,034 - It was a pleasure. 984 00:37:58,035 --> 00:38:01,299 - You hear that, buddy? You're safe now. 985 00:38:01,300 --> 00:38:03,258 [Zeus whinnies] 986 00:38:05,042 --> 00:38:06,956 Seb. 987 00:38:06,957 --> 00:38:09,089 - And the day keeps getting better. 988 00:38:09,090 --> 00:38:10,351 - Woke up this morning to Brown 989 00:38:10,352 --> 00:38:12,092 telling me the state was dropping the charges. 990 00:38:12,093 --> 00:38:14,921 Zeus and I are officially home. 991 00:38:14,922 --> 00:38:16,488 Thank you for everything. 992 00:38:16,489 --> 00:38:19,578 Seriously, what you and Phoebe did means the world to me. 993 00:38:19,579 --> 00:38:21,755 [car door closes] 994 00:38:26,890 --> 00:38:30,110 - I already submitted my evaluation to the company. 995 00:38:30,111 --> 00:38:31,764 No one is touching that horse. 996 00:38:31,765 --> 00:38:33,505 - That's not why I'm here, I swear. 997 00:38:33,506 --> 00:38:35,855 Look, when it came to Kathleen, 998 00:38:35,856 --> 00:38:37,378 I was so mad about losing her 999 00:38:37,379 --> 00:38:40,076 that, uh, all I wanted was to win the divorce. 1000 00:38:40,077 --> 00:38:43,341 I guess I was just angry, looking for someone to blame. 1001 00:38:43,342 --> 00:38:45,386 I, uh-- I dropped the civil charges. 1002 00:38:45,387 --> 00:38:47,736 The whole thing was ridiculous to begin with. 1003 00:38:47,737 --> 00:38:48,868 I thought you should know. 1004 00:38:48,869 --> 00:38:50,435 - What's gonna happen to Zeus? 1005 00:38:50,436 --> 00:38:53,438 - It's clear he's not a liability, and... 1006 00:38:53,439 --> 00:38:55,135 the horse still makes me money, 1007 00:38:55,136 --> 00:38:56,789 so I'm gonna leave him here for now. 1008 00:38:56,790 --> 00:38:59,313 - It sounds like you're going to need a dedicated caretaker. 1009 00:38:59,314 --> 00:39:03,839 And no one knows this ranch or this horse better than Seb. 1010 00:39:03,840 --> 00:39:05,537 - It's true. 1011 00:39:05,538 --> 00:39:08,322 I love this guy. 1012 00:39:08,323 --> 00:39:12,326 - Well, so long as you don't go ride off into the sunset... 1013 00:39:12,327 --> 00:39:13,719 I'm okay with that. 1014 00:39:13,720 --> 00:39:15,764 [soft music] 1015 00:39:15,765 --> 00:39:19,377 I'll be in touch, then. 1016 00:39:19,378 --> 00:39:22,380 [Zeus nickering] 1017 00:39:22,381 --> 00:39:29,388 ♪ 1018 00:39:33,696 --> 00:39:35,437 - There's something on your mind. 1019 00:39:37,047 --> 00:39:40,659 - Riding was my whole life. 1020 00:39:40,660 --> 00:39:45,185 It was the best thing my mom and I did together, and... 1021 00:39:45,186 --> 00:39:48,710 and being here brings up old memories. 1022 00:39:48,711 --> 00:39:51,104 - I can imagine. 1023 00:39:51,105 --> 00:39:53,933 - I never meant to leave this place behind. 1024 00:39:53,934 --> 00:39:57,937 After she died, I just... 1025 00:39:57,938 --> 00:40:00,505 threw myself into my studies. 1026 00:40:00,506 --> 00:40:02,507 Convinced myself I wasn't going to be a pro rider, 1027 00:40:02,508 --> 00:40:07,033 so I might as well focus solely on my degree. 1028 00:40:07,034 --> 00:40:12,473 - Optimal performance due to singularity of focus. 1029 00:40:12,474 --> 00:40:14,475 I read your lecture notes. 1030 00:40:14,476 --> 00:40:16,042 It's a compelling argument. 1031 00:40:16,043 --> 00:40:20,525 - I thought I was doing it so I could succeed. 1032 00:40:20,526 --> 00:40:21,743 And I guess a part of me was. 1033 00:40:21,744 --> 00:40:25,051 But now I think I was just scared. 1034 00:40:25,052 --> 00:40:28,402 - Scared? Scared of what? 1035 00:40:28,403 --> 00:40:31,318 - Of missing my mom more than I already do. 1036 00:40:31,319 --> 00:40:34,408 - That's the thing about ego protection. 1037 00:40:34,409 --> 00:40:38,412 In an effort to protect you from the pain, 1038 00:40:38,413 --> 00:40:40,937 you miss out on the joy. 1039 00:40:42,373 --> 00:40:43,983 - I don't regret how much I sacrificed 1040 00:40:43,984 --> 00:40:45,201 to get to where I am. 1041 00:40:45,202 --> 00:40:48,553 - Of course not. And you shouldn't. 1042 00:40:48,554 --> 00:40:52,948 But maybe there's room for the things that make you happy. 1043 00:40:52,949 --> 00:40:56,822 Even if they make you a little sad, too, 1044 00:40:56,823 --> 00:41:01,653 I think being human means 1045 00:41:01,654 --> 00:41:05,266 embracing the complexity of both. 1046 00:41:07,877 --> 00:41:08,790 [Jon Batiste's "Butterfly"] 1047 00:41:08,791 --> 00:41:12,707 So what do you say? 1048 00:41:12,708 --> 00:41:15,101 ♪ 1049 00:41:15,102 --> 00:41:17,930 Maybe it's time to get back in the saddle? 1050 00:41:17,931 --> 00:41:21,977 - ♪ Butterfly all alone 1051 00:41:21,978 --> 00:41:24,327 ♪ 1052 00:41:24,328 --> 00:41:28,767 ♪ But can you fly on your own? ♪ 1053 00:41:28,768 --> 00:41:31,421 ♪ 1054 00:41:31,422 --> 00:41:36,470 ♪ Take your place in the world today ♪ 1055 00:41:36,471 --> 00:41:38,211 ♪ 1056 00:41:38,212 --> 00:41:42,999 ♪ Butterfly flying home 1057 00:41:49,702 --> 00:41:52,617 [suspenseful music] 1058 00:41:52,618 --> 00:41:59,842 ♪ 1059 00:41:59,842 --> 00:42:04,842 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1060 00:41:59,842 --> 00:42:09,842 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 73103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.