Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,590 --> 00:00:04,764
.
2
00:00:04,808 --> 00:00:07,158
- Previously on
"The Enemy Within"...
3
00:00:07,202 --> 00:00:08,507
- Your ex-husband
came to visit you?
4
00:00:08,551 --> 00:00:10,031
Does he know about Hannah?
- He does.
5
00:00:10,074 --> 00:00:11,771
- And he's okay with her
visiting you?
6
00:00:14,035 --> 00:00:16,037
- No. I can't see her anymore.
7
00:00:16,080 --> 00:00:18,126
- Anna Cruz was your
last mistake.
8
00:00:18,169 --> 00:00:19,692
Next one, you're out.
9
00:00:19,736 --> 00:00:21,433
- There's not gonna be
anymore mistakes.
10
00:00:21,477 --> 00:00:23,044
- If you want to keep
that promise,
11
00:00:23,087 --> 00:00:25,698
I suggest you stop relying on
the advice of a traitor.
12
00:00:25,742 --> 00:00:27,526
- Tell me what Tal's planning
in Sierra Maestra.
13
00:00:27,570 --> 00:00:29,702
- There's going to be
another strike.
14
00:00:29,746 --> 00:00:31,052
A major attack.
15
00:00:31,095 --> 00:00:33,706
It's going to be right here
in D.C.
16
00:00:33,750 --> 00:00:36,448
- You had Tal in your grasp
and you let him slip away.
17
00:00:36,492 --> 00:00:39,190
Catching Tal comes at
a very high price.
18
00:00:39,234 --> 00:00:42,367
And from the actions
that I've seen,
19
00:00:42,411 --> 00:00:44,543
you're not willing to pay it.
20
00:00:44,587 --> 00:00:46,850
- I don't need be a murderer
to catch one.
21
00:00:48,591 --> 00:00:50,419
- Tal?
22
00:00:50,462 --> 00:00:52,334
He's closing in on you.
I know you feel it.
23
00:00:52,377 --> 00:00:53,770
I can help you.
24
00:00:53,813 --> 00:00:55,076
- Why would you do this now?
25
00:00:55,119 --> 00:00:59,471
- I am not going to die
in a cage.
26
00:01:01,299 --> 00:01:04,215
[suspenseful music]
27
00:01:04,259 --> 00:01:07,784
♪
28
00:01:07,827 --> 00:01:12,876
- Mr. Backus, thank you
for meeting me.
29
00:01:12,919 --> 00:01:15,792
- You didn't give me a choice.
30
00:01:15,835 --> 00:01:17,098
Who are you?
31
00:01:17,141 --> 00:01:19,230
- Who I am is not important.
32
00:01:19,274 --> 00:01:23,321
What's important is
what I know about you.
33
00:01:23,365 --> 00:01:26,107
- How did you get that tape?
34
00:01:26,150 --> 00:01:28,979
♪
35
00:01:29,022 --> 00:01:30,676
What are you gonna do with it?
36
00:01:30,720 --> 00:01:33,026
- You're an important man
at the Pentagon.
37
00:01:33,070 --> 00:01:36,595
I want to know what you know,
I want to see what you see.
38
00:01:36,639 --> 00:01:40,643
- Oh, that tape is not worth
committing treason over.
39
00:01:40,686 --> 00:01:43,950
- But that's not all I'm
offering for your cooperation.
40
00:01:43,994 --> 00:01:47,954
I know what you desire more
than anything in your life.
41
00:01:47,998 --> 00:01:51,132
Power. True power.
42
00:01:51,175 --> 00:01:54,265
But you have yet to obtain it.
43
00:01:54,309 --> 00:01:56,267
You haven't been allowed
into the room
44
00:01:56,311 --> 00:01:58,791
where the real decisions
are made.
45
00:01:58,835 --> 00:02:00,228
I can get you there.
46
00:02:00,271 --> 00:02:03,013
- What are we talking about?
A directorship?
47
00:02:03,056 --> 00:02:04,623
- Bigger.
48
00:02:04,667 --> 00:02:09,802
National Security Advisor to
the United States of America.
49
00:02:09,846 --> 00:02:11,456
- Who are you?
50
00:02:11,500 --> 00:02:14,198
- You already know that.
51
00:02:15,243 --> 00:02:17,810
- Tal.
52
00:02:17,854 --> 00:02:20,291
[crowd clamoring]
53
00:02:20,335 --> 00:02:23,120
[piano plays]
54
00:02:23,164 --> 00:02:29,257
♪
55
00:02:29,300 --> 00:02:32,695
- Hawkins is never going
to vote against the bill
56
00:02:32,738 --> 00:02:34,218
because he cannot survive
another primary
57
00:02:34,262 --> 00:02:35,654
like last year's.
58
00:02:35,698 --> 00:02:38,222
The only way we can fight it is
in appropriations.
59
00:02:38,266 --> 00:02:40,790
- Congresswoman Bell.
- Thank you so much.
60
00:02:40,833 --> 00:02:42,574
Ray, how are you?
61
00:02:42,618 --> 00:02:46,012
- We need to talk about funding
for my NIH initiative.
62
00:02:46,056 --> 00:02:47,710
- Right idea, wrong place.
63
00:02:47,753 --> 00:02:49,320
- Okay, well, you said
that last week.
64
00:02:49,364 --> 00:02:51,496
Do I need to worry about
your support?
65
00:02:51,540 --> 00:02:54,282
- No, call my office.
I'll set up a meeting.
66
00:02:54,325 --> 00:02:55,544
[glass clinking]
67
00:02:55,587 --> 00:02:57,459
That's my cue.
Thanks, Ray.
68
00:02:57,502 --> 00:02:59,025
- Good morning.
69
00:02:59,069 --> 00:03:02,028
If you can all take your seats,
we'll get started.
70
00:03:02,072 --> 00:03:04,161
- Listen to me, Desmond.
71
00:03:04,205 --> 00:03:05,989
The next 20 seconds
will determine
72
00:03:06,032 --> 00:03:07,686
the next 20 years
of your life.
73
00:03:07,730 --> 00:03:10,385
Tal is planning an attack in a
tourist attraction here in D.C.
74
00:03:10,428 --> 00:03:12,169
You've already told us that.
75
00:03:12,213 --> 00:03:14,258
Which one is it?
76
00:03:14,302 --> 00:03:16,347
- You can ask me
a thousand times.
77
00:03:16,391 --> 00:03:18,349
My answer remains the same.
78
00:03:18,393 --> 00:03:21,265
I don't know.
79
00:03:21,309 --> 00:03:23,833
I sold Tal that report.
80
00:03:23,876 --> 00:03:25,138
But until last month,
81
00:03:25,182 --> 00:03:28,707
I've had zero contact with him
or his people.
82
00:03:28,751 --> 00:03:30,927
Why would Tal tell me anything?
83
00:03:30,970 --> 00:03:34,365
- Welcome to The Council for
American Strategies' symposium,
84
00:03:34,409 --> 00:03:36,237
"America in the Future."
85
00:03:36,280 --> 00:03:38,543
We think the future is
a bright one
86
00:03:38,587 --> 00:03:40,415
thanks in part
to the strong vision
87
00:03:40,458 --> 00:03:42,373
and leadership of individuals
88
00:03:42,417 --> 00:03:44,332
like our guest speaker
this morning.
89
00:03:44,375 --> 00:03:47,073
- But Tal paid you
for that report.
90
00:03:47,117 --> 00:03:48,423
Was that all he paid you for?
91
00:03:48,466 --> 00:03:50,773
- What else did you
do for him?
92
00:03:50,816 --> 00:03:54,559
- He had me work up
a dossier on someone.
93
00:03:54,603 --> 00:03:58,389
Home address, contact
information, financials.
94
00:03:58,433 --> 00:04:00,304
Along with
more sensitive intel.
95
00:04:00,348 --> 00:04:01,784
- Like what?
96
00:04:01,827 --> 00:04:04,526
- Family members,
daily schedule.
97
00:04:04,569 --> 00:04:06,963
[ominous music]
98
00:04:07,006 --> 00:04:09,531
- Sounds like
an assassination workup.
99
00:04:09,574 --> 00:04:12,925
- I didn't ask, but yes,
100
00:04:12,969 --> 00:04:15,450
that's what I
believed it to be.
101
00:04:16,929 --> 00:04:18,540
- Who is the target?
102
00:04:18,583 --> 00:04:20,585
- She's a three-term
congresswoman
103
00:04:20,629 --> 00:04:22,500
from Florida's 28th district.
104
00:04:22,544 --> 00:04:26,330
She also happens to be
a Miami football fan,
105
00:04:26,374 --> 00:04:28,854
but I promised not
to hold that against her.
106
00:04:28,898 --> 00:04:30,421
[all laughing]
107
00:04:30,465 --> 00:04:33,206
Please welcome Congresswoman
Evelyn Bell.
108
00:04:33,250 --> 00:04:38,037
♪
109
00:04:38,081 --> 00:04:40,910
- It's good to see you.
110
00:04:40,953 --> 00:04:43,608
Thank you for that.
- Go for it.
111
00:04:43,652 --> 00:04:45,828
- Good morning, everyone.
Thank you so much for coming.
112
00:04:45,871 --> 00:04:49,310
- Get down!
[gunshots ring]
113
00:04:49,353 --> 00:04:50,572
[screaming]
114
00:04:50,615 --> 00:04:52,748
- Jacquie,
secure the congresswoman!
115
00:04:52,791 --> 00:04:54,445
- I've got her.
Congresswoman!
116
00:04:54,489 --> 00:05:00,930
♪
117
00:05:00,973 --> 00:05:02,323
- Take it easy.
- Stay back.
118
00:05:02,366 --> 00:05:03,715
- Put the gun down.
119
00:05:03,759 --> 00:05:05,369
- I mean it.
Don't come any closer.
120
00:05:05,413 --> 00:05:09,068
- No one has to get hurt, man.
Let her go. Let her go.
121
00:05:09,112 --> 00:05:11,070
- I'll circle around.
122
00:05:13,421 --> 00:05:15,031
- Get down!
123
00:05:15,074 --> 00:05:22,125
♪
124
00:05:26,608 --> 00:05:29,959
[gunshots ring]
125
00:05:32,440 --> 00:05:34,137
- Drop it!
126
00:05:34,180 --> 00:05:35,399
[gunshot]
127
00:05:37,096 --> 00:05:38,881
[thud]
128
00:05:40,317 --> 00:05:47,542
♪
129
00:05:51,937 --> 00:05:55,245
- We have to ask ourselves,
"What's wrong?"
130
00:05:55,288 --> 00:05:59,249
What's causing the
Deputy Director at the CIA
131
00:05:59,292 --> 00:06:03,035
to turn against this
great country of ours?
132
00:06:03,079 --> 00:06:04,515
- Three years ago.
133
00:06:04,559 --> 00:06:06,387
- Congresswoman Evelyn Bell
built her career
134
00:06:06,430 --> 00:06:07,953
on being tough on
National Security issues.
135
00:06:07,997 --> 00:06:10,303
- Erica Shepherd has done
irrevocable damage
136
00:06:10,347 --> 00:06:11,696
to this country.
137
00:06:11,740 --> 00:06:13,437
We need to punish her.
138
00:06:13,481 --> 00:06:15,787
We need to lock her in a cell
and throw away the key.
139
00:06:15,831 --> 00:06:19,443
We need to send
the strongest message we can
140
00:06:19,487 --> 00:06:23,055
so that this can
never happen again.
141
00:06:23,099 --> 00:06:26,929
- I remember these speeches.
She really went after you.
142
00:06:26,972 --> 00:06:28,887
- She exploited my case
for political gain.
143
00:06:28,931 --> 00:06:30,802
- Or she meant what she said.
144
00:06:30,846 --> 00:06:32,587
She wrote a letter to
the judge on your case
145
00:06:32,630 --> 00:06:34,415
advocating for
the death penalty.
146
00:06:34,458 --> 00:06:36,068
- I'm aware.
147
00:06:36,112 --> 00:06:37,722
- Bell's en route to
an FBI safe house.
148
00:06:37,766 --> 00:06:40,464
She claims she has no idea
why she was attacked.
149
00:06:40,508 --> 00:06:41,987
- She's lying.
150
00:06:42,031 --> 00:06:44,468
- Well, she was also almost
killed this morning.
151
00:06:44,512 --> 00:06:46,949
- So what? One has nothing
to do with the other.
152
00:06:46,992 --> 00:06:49,168
The question is,
why is Tal targeting
153
00:06:49,212 --> 00:06:50,822
a powerful congresswoman?
154
00:06:50,866 --> 00:06:52,389
Why now on the eve
of two massive attacks?
155
00:06:52,433 --> 00:06:54,739
We've learned this lesson
again and again, Agent Keaton.
156
00:06:54,783 --> 00:06:57,916
Tal's actions are never random.
157
00:06:57,960 --> 00:06:59,614
- That's your
professional opinion?
158
00:06:59,657 --> 00:07:01,529
You're in no way biased
towards her
159
00:07:01,572 --> 00:07:03,356
because of what she said
about you?
160
00:07:03,400 --> 00:07:05,446
- No.
161
00:07:05,489 --> 00:07:06,621
- The assassination attempt
162
00:07:06,664 --> 00:07:07,709
could be connected
to Tal's attacks.
163
00:07:07,752 --> 00:07:09,058
We should question her.
164
00:07:09,101 --> 00:07:11,843
[cell phone vibrates]
- What is it?
165
00:07:11,887 --> 00:07:14,585
- Molinero's calling a meeting
about the Tal investigation.
166
00:07:14,629 --> 00:07:16,674
- Is there a problem?
- I don't know,
167
00:07:16,718 --> 00:07:18,676
but the National Security
Advisor's in it.
168
00:07:18,720 --> 00:07:25,988
♪
169
00:07:26,815 --> 00:07:29,687
- That was a close call today,
Agent Keaton.
170
00:07:29,731 --> 00:07:31,646
- Yes. Yes--yes, it was.
171
00:07:31,689 --> 00:07:34,126
Uh, thankfully
Congresswoman Bell was saved
172
00:07:34,170 --> 00:07:36,041
due to the intelligence
173
00:07:36,085 --> 00:07:37,869
that was gathered by
my team's investigations.
174
00:07:37,913 --> 00:07:40,089
We're drilling down on all
the relevant intel right now,
175
00:07:40,132 --> 00:07:42,091
and we will catch Tal.
176
00:07:42,134 --> 00:07:44,180
- Is that so?
177
00:07:46,356 --> 00:07:47,966
- Yes, sir. It is.
178
00:07:48,010 --> 00:07:50,273
- There is a strong belief
in this room
179
00:07:50,316 --> 00:07:52,841
that you've compromised
your ideals as a result
180
00:07:52,884 --> 00:07:56,322
of your continued cooperation
with Erica Shepherd.
181
00:07:56,366 --> 00:07:58,760
- Well, that belief is wrong.
182
00:07:59,543 --> 00:08:01,632
- The National Security Council
183
00:08:01,676 --> 00:08:04,156
is taking over
the Tal investigation.
184
00:08:04,200 --> 00:08:05,941
- That is a mistake.
185
00:08:05,984 --> 00:08:08,073
No one has a better chance
of catching Tal than I do.
186
00:08:08,117 --> 00:08:09,553
- I understand that
you're upset--
187
00:08:09,597 --> 00:08:11,816
- My whole career,
188
00:08:11,860 --> 00:08:13,296
I've put the safety
of this country
189
00:08:13,339 --> 00:08:16,647
above all the bureaucracy
and agency politics.
190
00:08:16,691 --> 00:08:18,823
♪
191
00:08:18,867 --> 00:08:20,564
Are you?
192
00:08:20,608 --> 00:08:25,177
- A congressional leader
was almost killed today.
193
00:08:25,221 --> 00:08:28,659
There's an imminent attack
about to happen on U.S. soil
194
00:08:28,703 --> 00:08:31,053
and you don't even know
the target.
195
00:08:31,096 --> 00:08:33,185
Let's get something straight,
Agent Keaton.
196
00:08:33,229 --> 00:08:36,580
This is about the safety
of this country.
197
00:08:36,624 --> 00:08:40,715
I expect the case files
by the end of the day.
198
00:08:41,759 --> 00:08:45,937
♪
199
00:08:45,981 --> 00:08:48,897
- Three years wasted.
- Not wasted.
200
00:08:48,940 --> 00:08:51,377
- How can you say that when
Tal is still out there?
201
00:08:51,421 --> 00:08:52,727
- The work that we've done
202
00:08:52,770 --> 00:08:54,598
is gonna help the next team
being them down.
203
00:08:54,642 --> 00:08:56,861
- Who's getting the case? CIA?
204
00:08:56,905 --> 00:08:59,385
- Backus is putting together
a fusion cell
205
00:08:59,429 --> 00:09:01,692
from multiple agencies.
206
00:09:01,736 --> 00:09:03,607
But he hasn't done that yet.
207
00:09:03,651 --> 00:09:05,478
Molinero is allowing us
to stay on the case
208
00:09:05,522 --> 00:09:07,002
until the new team takes over.
209
00:09:07,045 --> 00:09:10,048
My guess? Two, maybe three days
before that happens.
210
00:09:10,092 --> 00:09:12,616
And that's two to three days
that I am not gonna waste.
211
00:09:12,660 --> 00:09:14,575
- Now we're talking.
What's the plan?
212
00:09:14,618 --> 00:09:17,099
- Tal is gonna hit
a D.C. tour site.
213
00:09:17,142 --> 00:09:19,231
We need to know
which one and when.
214
00:09:19,275 --> 00:09:21,146
- What about, uh,
Congresswoman Bell?
215
00:09:21,190 --> 00:09:23,409
If Shepherd's right, she might
have the information we need.
216
00:09:23,453 --> 00:09:25,586
- I'm heading to the safe house
as soon as we're done.
217
00:09:25,629 --> 00:09:26,717
- Do you want me
to question her?
218
00:09:26,761 --> 00:09:28,023
- No, no.
Because of who she is,
219
00:09:28,066 --> 00:09:29,720
it's not gonna be
a normal interrogation.
220
00:09:29,764 --> 00:09:30,982
- So how do you want
to play it?
221
00:09:31,026 --> 00:09:32,462
- I have something in mind.
222
00:09:32,505 --> 00:09:33,898
And there's something else,
223
00:09:33,942 --> 00:09:36,597
but it has to stay inside
this office.
224
00:09:36,640 --> 00:09:38,468
I want to look into
Paul Backus.
225
00:09:38,511 --> 00:09:41,297
♪
226
00:09:41,340 --> 00:09:43,386
- You want to investigate
the National Security Advisor?
227
00:09:43,429 --> 00:09:47,129
- It's the way this was done.
It's the timing of it.
228
00:09:47,172 --> 00:09:48,957
Something's not right.
229
00:09:49,000 --> 00:09:50,611
Bragg, you still have
your contact
230
00:09:50,654 --> 00:09:51,742
at the Senate Intel Committee?
231
00:09:51,786 --> 00:09:53,135
- Yeah, talked to him
last week.
232
00:09:53,178 --> 00:09:55,441
- See if they have anything
on Backus.
233
00:09:55,485 --> 00:09:58,053
Daniel, I want you
to do a deep dive
234
00:09:58,096 --> 00:10:00,664
into his contacts
and financials.
235
00:10:00,708 --> 00:10:01,926
I want to know who
he's talking to
236
00:10:01,970 --> 00:10:03,406
and where that money
is coming from.
237
00:10:03,449 --> 00:10:05,234
- You know we won't get
a warrant for this.
238
00:10:05,277 --> 00:10:06,670
- I know.
239
00:10:06,714 --> 00:10:09,412
If that's a problem for you,
I understand.
240
00:10:09,455 --> 00:10:11,719
♪
241
00:10:11,762 --> 00:10:15,461
- No, I'll do it.
242
00:10:15,505 --> 00:10:18,116
- Let's get to it.
243
00:10:18,160 --> 00:10:25,210
♪
244
00:10:26,908 --> 00:10:28,866
- When the case is gone,
so am I.
245
00:10:28,910 --> 00:10:30,651
Is that what you want
to tell me?
246
00:10:30,694 --> 00:10:32,783
- Yes.
247
00:10:33,697 --> 00:10:35,351
- My ex-husband won't
let me see my girl;
248
00:10:35,394 --> 00:10:38,093
the Tal investigation
is being taken away.
249
00:10:39,572 --> 00:10:41,879
I'm done here.
250
00:10:41,923 --> 00:10:43,751
- I'm sorry, Erica.
251
00:10:44,839 --> 00:10:46,318
- Congresswoman Bell.
252
00:10:46,362 --> 00:10:47,842
You said you had something
in mind for questioning her?
253
00:10:47,885 --> 00:10:50,496
- Well, that depends.
254
00:10:50,540 --> 00:10:52,324
Are you busy
the next few hours?
255
00:10:52,368 --> 00:10:54,805
♪
256
00:10:54,849 --> 00:10:57,852
- I think I'm free.
257
00:10:59,244 --> 00:11:01,333
- Congresswoman Bell,
how you feeling?
258
00:11:01,377 --> 00:11:02,726
- I've been better.
259
00:11:02,770 --> 00:11:04,293
How long do I have
to stay here?
260
00:11:04,336 --> 00:11:06,382
There's time-critical work
for me back on the Hill.
261
00:11:06,425 --> 00:11:08,732
- We'll get you out of here
as soon as we can.
262
00:11:08,776 --> 00:11:10,516
How we looking out front?
263
00:11:10,560 --> 00:11:12,170
- All clear in the front, sir.
264
00:11:12,214 --> 00:11:13,519
- Out back?
- All is clear.
265
00:11:13,563 --> 00:11:14,825
- Good.
266
00:11:14,869 --> 00:11:17,001
There's 700,000 citizens
in my district.
267
00:11:17,045 --> 00:11:19,351
325 million in the country.
268
00:11:19,395 --> 00:11:21,266
Do you think I'll really
be able to protect them
269
00:11:21,310 --> 00:11:24,008
from national security threats
while I'm locked up in here?
270
00:11:24,052 --> 00:11:26,228
- We're just trying
to ensure your safety.
271
00:11:26,271 --> 00:11:29,448
- Well, who's going to ensure
safety of the American people?
272
00:11:32,582 --> 00:11:34,192
What's going on?
Why is she here?
273
00:11:34,236 --> 00:11:36,368
- Shepherd is cooperating
with the FBI
274
00:11:36,412 --> 00:11:38,719
on the Tal investigation.
275
00:11:40,677 --> 00:11:42,331
- I have some questions
for you.
276
00:11:42,374 --> 00:11:43,419
- You can't be serious.
277
00:11:43,462 --> 00:11:45,116
- It's not gonna take long.
278
00:11:45,160 --> 00:11:46,814
- Because I won't be
a part of it.
279
00:11:46,857 --> 00:11:48,076
- We need to have
a conversation.
280
00:11:48,119 --> 00:11:50,034
- You're a convicted felon.
281
00:11:50,078 --> 00:11:52,471
You have no authority
to tell me what to do.
282
00:11:52,515 --> 00:11:53,995
- I do.
283
00:11:55,474 --> 00:11:57,825
- Do you really want to do
this, Agent Keaton?
284
00:11:57,868 --> 00:12:00,610
- What I want is
to stop Mikhail Tal.
285
00:12:00,653 --> 00:12:04,527
Your lack of cooperation is
keeping me from doing that.
286
00:12:05,920 --> 00:12:08,966
- Oh, let's do this.
287
00:12:09,010 --> 00:12:11,012
It should be fun.
288
00:12:16,974 --> 00:12:17,409
.
289
00:12:17,453 --> 00:12:19,368
- So what is this?
290
00:12:19,411 --> 00:12:22,197
Some--some grade school version
of payback for what I said
291
00:12:22,240 --> 00:12:24,025
about you three years ago?
'Cause I don't care.
292
00:12:24,068 --> 00:12:26,418
- I never thought you did care.
293
00:12:26,462 --> 00:12:28,986
I did assume that you
used me to gin up fear
294
00:12:29,030 --> 00:12:31,249
for your own
political ascension.
295
00:12:31,293 --> 00:12:35,210
Effective, but
utterly unimaginative.
296
00:12:35,253 --> 00:12:36,733
- Yes.
297
00:12:36,777 --> 00:12:40,041
Not nearly as creative as
your multiple acts of treason.
298
00:12:40,084 --> 00:12:42,043
- Why do you think Tal
is trying to kill you?
299
00:12:42,086 --> 00:12:43,653
- I have no idea.
- None?
300
00:12:43,696 --> 00:12:48,266
- Well, you're
the expert on Tal. Not me.
301
00:12:49,485 --> 00:12:52,401
- You seem so strong.
302
00:12:52,444 --> 00:12:55,578
You seem so unbending
in your beliefs.
303
00:12:55,621 --> 00:12:58,102
But I think I see why you're
projecting such strength
304
00:12:58,146 --> 00:12:59,930
because inside you're shaking.
305
00:12:59,974 --> 00:13:01,889
Tal wants you dead.
306
00:13:01,932 --> 00:13:03,760
He is relentlessly planning
your assassination
307
00:13:03,804 --> 00:13:05,588
and he's not gonna stop
until he succeeds,
308
00:13:05,631 --> 00:13:07,416
and you're afraid.
309
00:13:07,459 --> 00:13:09,984
And I think you now
why Tal wants you dead.
310
00:13:10,027 --> 00:13:12,595
So what is it?
311
00:13:12,638 --> 00:13:16,642
Something personal?
Something in your past?
312
00:13:20,864 --> 00:13:23,475
That's it, isn't it?
Something in your past?
313
00:13:24,999 --> 00:13:28,263
You're right.
This is gonna be fun.
314
00:13:28,306 --> 00:13:30,613
- You always were punctual,
Vargas.
315
00:13:30,656 --> 00:13:32,920
- Rangers didn't give us much
of a choice, did they?
316
00:13:32,963 --> 00:13:35,052
- No, they didn't.
Thanks for meeting.
317
00:13:35,096 --> 00:13:36,880
I wouldn't have asked
if it wasn't important.
318
00:13:36,924 --> 00:13:39,709
- I figured that when
you called.
319
00:13:39,752 --> 00:13:41,624
So, what's up?
320
00:13:41,667 --> 00:13:43,452
- Working a counterintel
investigation
321
00:13:43,495 --> 00:13:44,801
over at the Bureau.
322
00:13:44,845 --> 00:13:46,368
I'm looking for background on
323
00:13:46,411 --> 00:13:49,197
a senior level
intelligence officer.
324
00:13:49,240 --> 00:13:51,503
Paul Backus.
325
00:13:53,331 --> 00:13:55,681
- Are you joking?
- Anything you got.
326
00:13:55,725 --> 00:13:59,685
Financial ties, foreign
contacts, personal issues...
327
00:13:59,729 --> 00:14:02,166
- You want me to leak dirt
on the NSC advisor
328
00:14:02,210 --> 00:14:04,516
to the United States?
329
00:14:05,648 --> 00:14:07,606
This could cost me my career.
330
00:14:07,650 --> 00:14:09,304
- Yeah, me too.
331
00:14:09,347 --> 00:14:14,439
But there's a chance Backus is
tangled up in some trouble.
332
00:14:14,483 --> 00:14:18,791
- [sighs] Backus has a
reputation for being slippery.
333
00:14:18,835 --> 00:14:21,272
He doesn't always stick
to his word.
334
00:14:21,316 --> 00:14:22,752
- Anything else?
335
00:14:22,795 --> 00:14:26,277
- No, but I'll look into it
and see what I can find.
336
00:14:26,321 --> 00:14:30,499
But Bragg, this is
the last time I do this.
337
00:14:30,542 --> 00:14:33,067
- I understand.
338
00:14:33,110 --> 00:14:35,896
- What is it? What is it
you're not telling us?
339
00:14:39,160 --> 00:14:40,335
- Nothing.
340
00:14:40,378 --> 00:14:41,814
- After three terms
in Congress,
341
00:14:41,858 --> 00:14:43,773
I thought you'd be
a more convincing liar.
342
00:14:43,816 --> 00:14:46,167
- Well, maybe you can
give me some tips
343
00:14:46,210 --> 00:14:47,646
on how it's done.
344
00:14:47,690 --> 00:14:49,257
I want to talk to
the Deputy Director.
345
00:14:49,300 --> 00:14:50,606
Call Molinero.
346
00:14:50,649 --> 00:14:52,173
- She's not available.
347
00:14:52,216 --> 00:14:53,826
- [scoffs] I knew it.
348
00:14:53,870 --> 00:14:56,003
You're on your own on this,
aren't you?
349
00:14:56,046 --> 00:14:59,484
Well, you've made a serious
miscalculation, Agent Keaton.
350
00:14:59,528 --> 00:15:01,530
Shepherd here has talked you
out on a limb,
351
00:15:01,573 --> 00:15:02,835
and it's breaking
underneath you.
352
00:15:02,879 --> 00:15:04,620
- You don't know
what you're talking about.
353
00:15:04,663 --> 00:15:07,536
- Really? I didn't get as far
as I am today by being stupid.
354
00:15:07,579 --> 00:15:09,930
I know that this
is unsanctioned.
355
00:15:09,973 --> 00:15:12,454
I don't know why
you're really here.
356
00:15:12,497 --> 00:15:15,196
I know that you betrayed
your country.
357
00:15:15,239 --> 00:15:18,808
You participated in the death
of four CIA operatives
358
00:15:18,851 --> 00:15:21,724
and God knows
how many other people.
359
00:15:21,767 --> 00:15:27,382
And now here you are trying
to stop Tal supposedly?
360
00:15:27,425 --> 00:15:30,602
So what is that?
What happened?
361
00:15:30,646 --> 00:15:33,779
'Cause you're never getting
out of jail.
362
00:15:34,955 --> 00:15:36,608
What are you hiding?
363
00:15:38,959 --> 00:15:41,874
Are you trying
to redeem yourself?
364
00:15:42,745 --> 00:15:46,096
Trying to make up
for what you did?
365
00:15:47,271 --> 00:15:49,012
Nothing you can ever do
366
00:15:49,056 --> 00:15:51,014
will make up for the lives
you took.
367
00:15:51,058 --> 00:15:53,103
Nothing.
368
00:15:56,454 --> 00:15:58,239
- Thank you.
369
00:15:58,282 --> 00:15:59,631
- For what?
370
00:15:59,675 --> 00:16:01,242
- Confirming what
I already suspected.
371
00:16:01,285 --> 00:16:03,070
You're former CIA.
372
00:16:04,071 --> 00:16:06,812
- [scoffs] That's ridiculous.
- The way you comport yourself.
373
00:16:06,856 --> 00:16:09,554
Your mannerisms when
you're being questioned.
374
00:16:09,598 --> 00:16:12,427
It's all classic
CIA interrogation training.
375
00:16:12,470 --> 00:16:14,516
And when I looked
into your records,
376
00:16:14,559 --> 00:16:16,692
it's what wasn't there
that caught my eye.
377
00:16:16,735 --> 00:16:19,303
There's a 14 month gap,
like a donut hole,
378
00:16:19,347 --> 00:16:20,783
right after graduate school.
379
00:16:20,826 --> 00:16:23,960
You know what takes 14 months?
Spy training.
380
00:16:25,135 --> 00:16:26,745
And then there's Tal,
381
00:16:26,789 --> 00:16:28,965
who has systematically
targeted the CIA
382
00:16:29,009 --> 00:16:31,272
every step of the way,
and now he's targeting you.
383
00:16:31,315 --> 00:16:33,796
- There's no record of
your service with the agency.
384
00:16:33,839 --> 00:16:36,016
- That can only mean
one thing...
385
00:16:37,104 --> 00:16:38,888
You were black ops.
386
00:16:38,931 --> 00:16:41,630
[suspenseful music]
387
00:16:41,673 --> 00:16:44,198
♪
388
00:16:45,677 --> 00:16:47,636
- Excuse me.
- Can I help you?
389
00:16:47,679 --> 00:16:49,638
- Yeah, uh,
you the new owners?
390
00:16:49,681 --> 00:16:52,075
- No, realtors.
- Oh.
391
00:16:52,119 --> 00:16:53,555
Is someone going to buy
the place?
392
00:16:53,598 --> 00:16:54,991
It's been lying empty
for months.
393
00:16:55,035 --> 00:16:56,123
- Hope so.
394
00:16:56,166 --> 00:16:59,300
- Is that true?
Are you former CIA?
395
00:16:59,343 --> 00:17:00,779
Lives are at stake
396
00:17:00,823 --> 00:17:02,477
and you're withholding
critical information.
397
00:17:02,520 --> 00:17:04,522
- Oh, you guys have been here
since the morning, huh?
398
00:17:04,566 --> 00:17:06,307
- It's a late client.
399
00:17:06,350 --> 00:17:08,309
- Wow, really late.
400
00:17:08,352 --> 00:17:09,962
- Yeah, well,
nice talking to you.
401
00:17:10,006 --> 00:17:11,094
- You too.
402
00:17:11,138 --> 00:17:12,661
[gunshots
403
00:17:18,536 --> 00:17:18,754
.
404
00:17:18,797 --> 00:17:21,017
- We gotta move!
405
00:17:21,061 --> 00:17:23,019
- You trust her with a gun?
406
00:17:23,063 --> 00:17:25,065
- I trust she wants to live.
Let's go.
407
00:17:29,634 --> 00:17:36,685
♪
408
00:17:37,860 --> 00:17:40,036
[mouthing words]
409
00:17:40,906 --> 00:17:47,522
♪
410
00:18:02,102 --> 00:18:04,060
[grunt, thud]
411
00:18:05,017 --> 00:18:10,153
♪
412
00:18:10,197 --> 00:18:13,461
[grunting]
413
00:18:15,811 --> 00:18:19,380
♪
414
00:18:19,423 --> 00:18:21,208
[gunshot]
415
00:18:23,297 --> 00:18:25,212
Car's out back!
Let's go!
416
00:18:28,040 --> 00:18:29,346
This is Agent Keaton.
417
00:18:29,390 --> 00:18:30,652
We've just been attacked
at the safe house.
418
00:18:30,695 --> 00:18:32,393
We're headed back now.
419
00:18:34,482 --> 00:18:35,874
- You said lives were
at stake.
420
00:18:35,918 --> 00:18:37,398
What is Tal planning?
421
00:18:37,441 --> 00:18:39,182
- A large-scale attack
on a tourist site.
422
00:18:39,226 --> 00:18:41,184
- Which one?
- We don't know which one
423
00:18:41,228 --> 00:18:43,186
and we don't know
when it's happening.
424
00:18:43,230 --> 00:18:45,710
- Well, I can't help you
with the target.
425
00:18:45,754 --> 00:18:49,192
But I can tell you that if Tal
is planning an attack,
426
00:18:49,236 --> 00:18:50,889
he's gonna carry it out
tomorrow.
427
00:18:50,933 --> 00:18:52,761
- Why?
428
00:18:52,804 --> 00:18:54,502
- Because you were right.
429
00:18:54,545 --> 00:18:57,722
I spent six years doing
black ops for the CIA.
430
00:18:57,766 --> 00:19:00,551
Mostly Eastern Europe
and Russia.
431
00:19:00,595 --> 00:19:04,773
Look, there's something that
you need to know about Tal.
432
00:19:04,816 --> 00:19:06,209
About ten years ago,
433
00:19:06,253 --> 00:19:07,602
one of my assignments
434
00:19:07,645 --> 00:19:09,908
was handling off-book
operations
435
00:19:09,952 --> 00:19:12,520
during the second
Chechen conflict.
436
00:19:12,563 --> 00:19:15,175
Tal had been in Russian
intelligence,
437
00:19:15,218 --> 00:19:17,220
but had recently left.
438
00:19:17,264 --> 00:19:18,743
We thought he might be in play
439
00:19:18,787 --> 00:19:20,397
so we bribed him to sell us
valuable intel
440
00:19:20,441 --> 00:19:23,183
about SVR operations
in Grozny.
441
00:19:23,226 --> 00:19:26,795
[suspenseful music]
442
00:19:26,838 --> 00:19:28,492
[gunfire]
443
00:19:28,536 --> 00:19:30,581
In return for
his cooperation,
444
00:19:30,625 --> 00:19:33,105
the CIA made certain
promises to Tal.
445
00:19:33,149 --> 00:19:36,413
The most important one was
that we would extract him
446
00:19:36,457 --> 00:19:38,241
and his brothers from Chechnya
447
00:19:38,285 --> 00:19:40,025
before everything got crazy
on the ground.
448
00:19:40,069 --> 00:19:42,289
[door opens]
- [muttering]
449
00:19:55,693 --> 00:20:02,657
♪
450
00:20:14,886 --> 00:20:19,456
- Tal's parents died young.
His brothers were all he had.
451
00:20:19,500 --> 00:20:21,980
- CIA didn't keep their end
of the bargain, did they?
452
00:20:22,024 --> 00:20:23,460
- No.
453
00:20:23,504 --> 00:20:25,810
Someone in charge
decided that the agency
454
00:20:25,854 --> 00:20:28,248
had gotten everything
it needed from Tal.
455
00:20:28,291 --> 00:20:32,817
And that he and his brothers
were justifiable casualties.
456
00:20:32,861 --> 00:20:34,993
So we left them behind.
457
00:20:35,037 --> 00:20:38,040
And while Tal was waiting
for his contact to arrive,
458
00:20:38,083 --> 00:20:41,957
one of our airstrikes took out
both of his brothers.
459
00:20:42,000 --> 00:20:48,616
♪
460
00:20:48,659 --> 00:20:52,968
Tal's brothers were killed
and Tal blamed the CIA.
461
00:20:54,796 --> 00:20:58,669
He's not going to stop
until he has his revenge.
462
00:20:58,713 --> 00:21:01,498
- [sobbing]
463
00:21:01,542 --> 00:21:04,327
- The attack. How do you know
it's happening tomorrow?
464
00:21:04,371 --> 00:21:06,808
- Because tomorrow is
the anniversary
465
00:21:06,851 --> 00:21:08,200
of his brothers' deaths.
466
00:21:08,244 --> 00:21:15,382
♪
467
00:21:25,130 --> 00:21:27,002
- I was expecting Chigorin.
468
00:21:27,045 --> 00:21:30,005
- You're disappointed?
- No, no. Of course not.
469
00:21:30,048 --> 00:21:32,703
It's just that I thought
you'd be in Cuba by now.
470
00:21:32,747 --> 00:21:35,315
- There are things here
that are too important.
471
00:21:37,012 --> 00:21:38,579
- The congresswoman.
472
00:21:38,622 --> 00:21:41,495
- Yes, she's still alive.
473
00:21:41,538 --> 00:21:43,323
- I was informed.
474
00:21:44,541 --> 00:21:46,282
- You never served
in the military,
475
00:21:46,326 --> 00:21:49,285
so I don't expect you
to understand
476
00:21:49,329 --> 00:21:51,374
the significance of an order.
477
00:21:51,418 --> 00:21:53,115
When given, it must be followed
478
00:21:53,158 --> 00:21:56,727
without excuse,
without exception.
479
00:21:56,771 --> 00:22:01,166
That is why when I ordered you
to remove Agent Keaton
480
00:22:01,210 --> 00:22:04,822
from the FBI investigation
into me...
481
00:22:06,389 --> 00:22:08,783
I expected it to be done.
482
00:22:09,958 --> 00:22:13,135
- It will be. It is.
483
00:22:13,178 --> 00:22:14,745
- When I served in Spetsnaz,
484
00:22:14,789 --> 00:22:18,401
do you know what would happen
when an order was not followed?
485
00:22:18,445 --> 00:22:20,534
- Bell isn't important
to your plans.
486
00:22:20,577 --> 00:22:22,318
She can't do anything
to stop us.
487
00:22:22,362 --> 00:22:25,887
That woman means nothing.
488
00:22:25,930 --> 00:22:28,063
- To me, she does.
489
00:22:28,106 --> 00:22:32,981
♪
490
00:22:36,637 --> 00:22:39,291
[tense music]
491
00:22:39,335 --> 00:22:41,076
- You okay, Will?
- Yeah, I'm good.
492
00:22:41,119 --> 00:22:43,600
- An attack on an FBI
safe house in broad daylight?
493
00:22:43,644 --> 00:22:44,819
What the hell is going on?
494
00:22:44,862 --> 00:22:46,516
You think Backus leaked
the location?
495
00:22:46,560 --> 00:22:48,431
- It's the only explanation
I can think of.
496
00:22:48,475 --> 00:22:50,085
What did you get on him?
497
00:22:50,128 --> 00:22:52,957
- My contact at Senate Intel
found a cluster of recent calls
498
00:22:53,001 --> 00:22:55,960
going from Backus to overseas
encrypted sat phones.
499
00:22:56,004 --> 00:22:58,310
So if he's communicating with
Tal, that's how he's doing it.
500
00:22:58,354 --> 00:22:59,790
- Daniel?
501
00:22:59,834 --> 00:23:01,531
- I did that search
into Backus's finances.
502
00:23:01,575 --> 00:23:03,272
Turns out he has a number
of offshore accounts
503
00:23:03,315 --> 00:23:05,187
in the Cayman Islands.
504
00:23:05,230 --> 00:23:06,449
And he just made a series
of deposits
505
00:23:06,493 --> 00:23:08,190
right under the U.S.
wire transfer limit.
506
00:23:08,233 --> 00:23:10,627
I think he's trying to avoid
being flagged by the Treasury.
507
00:23:10,671 --> 00:23:12,673
What about Bell?
Did she give you anything?
508
00:23:12,716 --> 00:23:14,979
- Yeah, I did. But you guys
aren't going to believe it.
509
00:23:15,023 --> 00:23:17,286
She's former CIA.
510
00:23:17,329 --> 00:23:18,766
- Bell is?
511
00:23:18,809 --> 00:23:20,637
- She worked black ops in
Chechnya ten years ago.
512
00:23:20,681 --> 00:23:22,683
She also said that Backus
reached out to her office
513
00:23:22,726 --> 00:23:24,336
to check her travel schedule.
514
00:23:24,380 --> 00:23:26,034
Said he wanted to set
a meeting,
515
00:23:26,077 --> 00:23:27,818
but I think he was planning
that hotel hit.
516
00:23:27,862 --> 00:23:30,299
- If we're right, and Tal
has someone as highly placed
517
00:23:30,342 --> 00:23:31,648
as Backus in hand,
518
00:23:31,692 --> 00:23:33,650
imagine the damage he's done.
519
00:23:33,694 --> 00:23:35,478
- We've got to arrest him now.
520
00:23:35,522 --> 00:23:37,567
- Yeah, but we need hard proof.
521
00:23:37,611 --> 00:23:39,874
- How are we gonna get that?
522
00:23:41,832 --> 00:23:45,183
- We're going to run a false
flag operation on Backus.
523
00:23:45,227 --> 00:23:48,535
The plan is to leak information
to him about the location
524
00:23:48,578 --> 00:23:50,014
of Bell's meeting later today,
525
00:23:50,058 --> 00:23:52,539
as well as the route
she'll take to get there.
526
00:23:52,582 --> 00:23:55,542
If Backus is dirty, he'll
pass the information to Tal
527
00:23:55,585 --> 00:23:57,152
and Tal will attempt an attack.
528
00:23:57,195 --> 00:23:59,023
- When he does, we'll have
the proof that we need,
529
00:23:59,067 --> 00:24:00,677
and we can arrest him
for conspiracy
530
00:24:00,721 --> 00:24:02,244
against the United States.
531
00:24:02,287 --> 00:24:04,246
- And what about Bell?
You're using her as bait?
532
00:24:04,289 --> 00:24:05,508
- No, it's too risky.
533
00:24:05,552 --> 00:24:06,640
We'll have a decoy
in her place.
534
00:24:06,683 --> 00:24:08,163
- For that to work,
535
00:24:08,206 --> 00:24:09,686
we're going to have
to tell Bell about Backus.
536
00:24:09,730 --> 00:24:13,255
- I know.
- Can we trust her with that?
537
00:24:13,298 --> 00:24:15,213
- We don't have a choice.
538
00:24:15,257 --> 00:24:17,868
- There's just one problem.
539
00:24:17,912 --> 00:24:19,348
- What's that?
540
00:24:19,391 --> 00:24:22,569
- If anyone working for Tal
finds up what you're up to,
541
00:24:22,612 --> 00:24:24,745
Backus will know
and you will lose
542
00:24:24,788 --> 00:24:27,225
your only chance
to catch him.
543
00:24:27,269 --> 00:24:28,879
- Which is exactly why
we need to be careful.
544
00:24:28,923 --> 00:24:33,884
- [chuckles] Right. Like you
were at the safe house.
545
00:24:33,928 --> 00:24:36,060
- So you don't want
to use a decoy?
546
00:24:36,104 --> 00:24:37,540
- No.
547
00:24:37,584 --> 00:24:39,237
- There's no way I'm going
to knowingly put you
548
00:24:39,281 --> 00:24:40,630
in that type of danger.
549
00:24:40,674 --> 00:24:44,286
- It's an armored car,
Agent Keaton.
550
00:24:44,329 --> 00:24:46,984
Look, Tal has eyes everywhere.
551
00:24:47,028 --> 00:24:48,595
No one knows
that better than you.
552
00:24:48,638 --> 00:24:52,424
So if you want
to guarantee this works,
553
00:24:52,468 --> 00:24:53,730
you're going to have
to take risks.
554
00:24:53,774 --> 00:24:56,820
- Why are you doing this?
- It's my job...
555
00:24:56,864 --> 00:24:58,692
to protect America
and its citizens.
556
00:24:58,735 --> 00:25:00,737
I take my job seriously.
557
00:25:00,781 --> 00:25:03,523
- Okay, you'll be
in the vehicle.
558
00:25:03,566 --> 00:25:05,829
We leave in 30 minutes.
559
00:25:07,091 --> 00:25:09,964
- And why are you doing this,
Shepherd?
560
00:25:11,182 --> 00:25:13,576
- You seemed pretty sure
of your answer earlier today.
561
00:25:13,620 --> 00:25:15,143
- And I stand by it.
562
00:25:15,186 --> 00:25:18,668
- You're trying to make up
for the lives that you took.
563
00:25:18,712 --> 00:25:23,630
I see that clear as day,
but there's something else.
564
00:25:23,673 --> 00:25:26,371
Something that you
are trying really hard
565
00:25:26,415 --> 00:25:28,069
to keep the world from knowing.
566
00:25:28,112 --> 00:25:29,940
So what is it?
567
00:25:31,855 --> 00:25:34,205
- You should get ready.
568
00:25:43,998 --> 00:25:46,087
[door clicks open]
569
00:25:47,436 --> 00:25:54,661
♪
570
00:25:59,622 --> 00:26:01,537
[computer chimes]
571
00:26:04,671 --> 00:26:11,939
♪
572
00:26:22,863 --> 00:26:26,127
- We have a change of plans.
573
00:26:26,170 --> 00:26:27,519
- Bragg and Pettigrew
574
00:26:27,563 --> 00:26:28,956
will be driving
the Congresswoman
575
00:26:28,999 --> 00:26:30,827
on the new route that
was leaked to Backus.
576
00:26:30,871 --> 00:26:32,568
If we're right about this,
577
00:26:32,612 --> 00:26:34,352
there will be an attack
on the vehicle.
578
00:26:34,396 --> 00:26:36,006
HRT's gonna be following.
579
00:26:36,050 --> 00:26:38,008
Loose reins ready to
tighten up on my command.
580
00:26:38,052 --> 00:26:39,923
- Copy that.
581
00:26:40,707 --> 00:26:42,883
- Agent Keaton.
582
00:26:42,926 --> 00:26:44,580
A word?
583
00:26:46,060 --> 00:26:49,019
- Everything okay?
- No.
584
00:26:49,063 --> 00:26:51,892
- Someone on your team carried
out an illegal search
585
00:26:51,935 --> 00:26:53,545
into the
National Security Advisor.
586
00:26:53,589 --> 00:26:55,199
- Must be a mistake.
587
00:26:55,243 --> 00:26:57,071
- Special Agent Zain?
588
00:26:58,899 --> 00:27:00,814
- Deputy Director Molinero.
589
00:27:00,857 --> 00:27:02,642
- We have reason to believe
that you violated
590
00:27:02,685 --> 00:27:04,121
intelligence oversight rules
591
00:27:04,165 --> 00:27:05,775
when you carried out
a warrantless search
592
00:27:05,819 --> 00:27:07,690
into Paul Backus.
593
00:27:07,734 --> 00:27:10,824
- Do you have
any evidence of this?
594
00:27:10,867 --> 00:27:13,043
- We need to have a talk.
595
00:27:13,087 --> 00:27:15,437
Officers, place Agent Zain
under arrest.
596
00:27:15,480 --> 00:27:16,830
- Wait a minute.
Hold on a second.
597
00:27:16,873 --> 00:27:18,570
- Stand down, Agent Keaton.
That's an order.
598
00:27:18,614 --> 00:27:20,137
- It's okay, Will.
599
00:27:20,181 --> 00:27:23,706
I'll answer any questions
the Deputy Director has for me.
600
00:27:23,750 --> 00:27:26,578
[cuffs click]
601
00:27:26,622 --> 00:27:33,803
♪
602
00:27:39,896 --> 00:27:40,288
.
603
00:27:40,331 --> 00:27:42,507
- What do we do?
- There's nothing we can do.
604
00:27:42,551 --> 00:27:44,379
- But this is Daniel
we're talking about.
605
00:27:44,422 --> 00:27:46,381
- Any one of us interferes
with Molinero's investigation,
606
00:27:46,424 --> 00:27:47,861
we'll be guilty of
obstructing justice.
607
00:27:47,904 --> 00:27:49,558
As much as I don't like it,
we have to let it play out.
608
00:27:49,601 --> 00:27:51,125
- Will Daniel say that
you suspect Backus?
609
00:27:51,168 --> 00:27:52,517
- No, he won't.
610
00:27:52,561 --> 00:27:53,867
- He's been suspicious
of your methods
611
00:27:53,910 --> 00:27:55,390
ever since I got here.
612
00:27:55,433 --> 00:27:57,000
He thinks I've been
a bad influence on you.
613
00:27:57,044 --> 00:27:59,176
- Considering what just
happened, maybe he was right.
614
00:27:59,220 --> 00:28:00,525
- Daniel wouldn't do anything
615
00:28:00,569 --> 00:28:02,310
to disrupt the investigation,
would he?
616
00:28:02,353 --> 00:28:04,486
- We're talking about a man's
career. His future at the FBI.
617
00:28:04,529 --> 00:28:06,401
How far do you think he'll go
to protect your secret?
618
00:28:06,444 --> 00:28:08,533
- If we're not successful
at this operation today,
619
00:28:08,577 --> 00:28:12,059
none of us will have a future.
At least not at the FBI anyway.
620
00:28:12,102 --> 00:28:13,756
Listen, the plan remains
the same.
621
00:28:13,800 --> 00:28:15,236
We're going to put
the Congresswoman
622
00:28:15,279 --> 00:28:16,977
in a transport vehicle
as the target.
623
00:28:17,020 --> 00:28:19,457
I'm gonna post up with a team
right outside Backus's house.
624
00:28:19,501 --> 00:28:21,068
If this confirms that
he's working with Tal,
625
00:28:21,111 --> 00:28:22,765
I'll be right there
to arrest him.
626
00:28:22,809 --> 00:28:27,204
We're in this all the way.
Now more than ever.
627
00:28:27,248 --> 00:28:29,250
Get back to work.
628
00:28:29,293 --> 00:28:32,122
[suspenseful music]
629
00:28:32,166 --> 00:28:35,430
♪
630
00:28:35,473 --> 00:28:37,780
- Cointel One. Radio check.
631
00:28:37,824 --> 00:28:40,130
Heading out
on the designated route.
632
00:28:40,174 --> 00:28:42,480
- Copy that.
Constant communication.
633
00:28:42,524 --> 00:28:45,266
Anything out of the ordinary,
you let us know.
634
00:28:45,309 --> 00:28:48,791
♪
635
00:28:48,835 --> 00:28:50,445
- So Congresswoman,
636
00:28:50,488 --> 00:28:52,708
how long were you working
black ops for the CIA?
637
00:28:52,752 --> 00:28:54,797
- Six years.
638
00:28:54,841 --> 00:28:56,625
- How'd you like that?
639
00:28:56,668 --> 00:28:59,541
- It could be exhilarating
at times.
640
00:28:59,584 --> 00:29:00,803
Knowing that you were a part
641
00:29:00,847 --> 00:29:02,457
of something bigger
than yourself.
642
00:29:02,500 --> 00:29:04,502
Other times, it was harder.
643
00:29:05,677 --> 00:29:08,289
Your identity
and what you were working on
644
00:29:08,332 --> 00:29:09,812
had to remain a secret.
645
00:29:09,856 --> 00:29:13,294
So sometimes that meant
you had to pretend to be
646
00:29:13,337 --> 00:29:15,905
someone other people
didn't like.
647
00:29:16,993 --> 00:29:18,952
A liar, a thief,
648
00:29:18,995 --> 00:29:22,651
criminal, traitor.
649
00:29:22,694 --> 00:29:24,131
Sometimes you had to endure
650
00:29:24,174 --> 00:29:26,655
the scorn of people
you respected.
651
00:29:26,698 --> 00:29:28,309
Even while you were
risking your life
652
00:29:28,352 --> 00:29:30,311
to protect your country.
653
00:29:30,354 --> 00:29:32,487
♪
654
00:29:32,530 --> 00:29:34,010
- Cointel One,
we're coming up on
655
00:29:34,054 --> 00:29:35,925
the Water Street overpass now.
- Stay alert.
656
00:29:35,969 --> 00:29:38,536
If anything's gonna happen,
it's gonna happen right there.
657
00:29:38,580 --> 00:29:40,016
[beeping]
658
00:29:40,060 --> 00:29:46,457
♪
659
00:29:46,501 --> 00:29:48,155
- Bragg, you see anything yet?
660
00:29:48,198 --> 00:29:49,852
- All clear.
661
00:30:00,036 --> 00:30:02,430
Spike strip! Hold on!
662
00:30:06,216 --> 00:30:07,565
All units,
we're under attack.
663
00:30:07,609 --> 00:30:09,219
We're under attack!
Move! Move!
664
00:30:09,263 --> 00:30:10,873
- HRT, go! Go!
665
00:30:10,917 --> 00:30:12,483
- Surround them!
666
00:30:16,574 --> 00:30:19,186
- On the ground!
On the ground!
667
00:30:19,229 --> 00:30:21,449
- Your weapons! Drop them!
- Now! Go!
668
00:30:21,492 --> 00:30:25,235
[gunfire rings, men yelling]
669
00:30:25,279 --> 00:30:26,976
[gunfire rings]
670
00:30:27,020 --> 00:30:29,370
- On the ground!
671
00:30:29,413 --> 00:30:36,290
♪
672
00:30:36,333 --> 00:30:37,682
- Bragg, Pettigrew,
you okay?
673
00:30:37,726 --> 00:30:40,555
- Yeah, we're good.
Bell's safe.
674
00:30:40,598 --> 00:30:43,732
The assailants have been
neutralized. We're good.
675
00:30:43,775 --> 00:30:45,908
- All right,
I'm moving in on Backus.
676
00:30:45,952 --> 00:30:48,911
[suspenseful music]
677
00:30:48,955 --> 00:30:53,046
♪
678
00:30:53,089 --> 00:30:54,047
- God.
679
00:30:54,090 --> 00:31:01,358
♪
680
00:31:02,272 --> 00:31:04,971
- [grunts]
681
00:31:06,494 --> 00:31:08,148
- Hands behind your back.
682
00:31:08,191 --> 00:31:11,978
- I can't believe Tal got to
the National Security Advisor.
683
00:31:12,021 --> 00:31:14,589
- I can.
684
00:31:14,632 --> 00:31:17,722
- Have you heard from Daniel?
685
00:31:17,766 --> 00:31:19,246
- Not yet.
686
00:31:19,289 --> 00:31:20,943
- They're going
to question him, Will.
687
00:31:20,987 --> 00:31:25,556
And they're going to ask if you
ordered him to run that search.
688
00:31:25,600 --> 00:31:28,342
What do you think
he's going to say?
689
00:31:28,385 --> 00:31:30,474
- Daniel will do
the right thing.
690
00:31:30,518 --> 00:31:32,912
He always does.
691
00:31:40,223 --> 00:31:43,226
That attack that Tal
is planning.
692
00:31:43,270 --> 00:31:45,707
What's the target?
693
00:31:47,100 --> 00:31:51,582
- I want a guarantee that I
won't spend any time in prison.
694
00:31:51,626 --> 00:31:53,802
- You're in no position
to negotiate.
695
00:31:53,845 --> 00:31:56,152
The best you can hope for
right now is mercy.
696
00:31:56,196 --> 00:31:58,981
Tal's going after a popular
tourist site here in D.C.
697
00:31:59,025 --> 00:32:00,461
Which one is it?
698
00:32:00,504 --> 00:32:02,289
- This is a waste of time.
You won't stop him.
699
00:32:02,332 --> 00:32:03,594
No one will.
700
00:32:03,638 --> 00:32:05,292
- I asked you a question.
701
00:32:05,335 --> 00:32:12,560
♪
702
00:32:13,735 --> 00:32:16,085
- Every day,
close to 100,000 people
703
00:32:16,129 --> 00:32:18,435
pass through Union Station.
704
00:32:20,785 --> 00:32:23,484
It's not the place
Tal wants to destroy.
705
00:32:23,527 --> 00:32:26,356
It's the people inside it.
706
00:32:27,488 --> 00:32:30,056
- I want to know what
Tal's planning to carry out.
707
00:32:30,099 --> 00:32:31,753
Who he's working with.
708
00:32:31,796 --> 00:32:35,583
And I want to know what exactly
your involvement is.
709
00:32:38,325 --> 00:32:40,631
- You got a pen?
710
00:32:41,676 --> 00:32:43,678
- This doesn't need
to take long.
711
00:32:43,721 --> 00:32:45,027
I want you to write
a statement
712
00:32:45,071 --> 00:32:47,073
detailing the truth
of what happened.
713
00:32:47,116 --> 00:32:51,164
Today's arrest doesn't change
the fact that Agent Keaton
714
00:32:51,207 --> 00:32:53,166
ordered you to perform
an illegal search
715
00:32:53,209 --> 00:32:56,821
into the National Security
Advisor, Paul Backus.
716
00:32:56,865 --> 00:32:58,693
- Agent Keaton
did nothing wrong.
717
00:32:58,736 --> 00:33:01,696
I performed the search
on my own.
718
00:33:01,739 --> 00:33:03,959
- Do you really want
to do this?
719
00:33:04,003 --> 00:33:05,743
Do you really want to fall
on your sword
720
00:33:05,787 --> 00:33:07,702
for someone who has abandoned
all of the principles
721
00:33:07,745 --> 00:33:09,878
that you and I stand for?
722
00:33:09,921 --> 00:33:13,099
This is your career,
Agent Zain.
723
00:33:13,142 --> 00:33:14,796
Tell me the truth.
724
00:33:14,839 --> 00:33:16,189
- I just did.
725
00:33:16,232 --> 00:33:19,453
- You're making a mistake.
- No, you are.
726
00:33:19,496 --> 00:33:21,455
With respect,
Deputy Director,
727
00:33:21,498 --> 00:33:23,674
it's your career too.
728
00:33:23,718 --> 00:33:26,373
Tal is planning an attack
as we speak.
729
00:33:26,416 --> 00:33:30,072
He'll cause casualties on a
scale we've never seen before,
730
00:33:30,116 --> 00:33:32,509
and you're wasting precious
time making accusations
731
00:33:32,553 --> 00:33:33,945
against the one man
who could stop him.
732
00:33:33,989 --> 00:33:37,079
- I'll ask you again,
Agent Zain.
733
00:33:37,123 --> 00:33:41,823
Did Keaton order you
to perform the search?
734
00:33:43,085 --> 00:33:44,956
- No.
735
00:33:45,957 --> 00:33:48,090
- I'll need your badge
and credentials.
736
00:33:48,134 --> 00:33:52,312
Effectively immediately, you're
suspended from the Bureau
737
00:33:52,355 --> 00:33:55,532
while we move forward with
the internal investigation.
738
00:33:55,576 --> 00:34:02,800
♪
739
00:34:04,628 --> 00:34:06,935
I hope it's worth it.
740
00:34:06,978 --> 00:34:11,200
♪
741
00:34:20,209 --> 00:34:20,427
.
742
00:34:20,470 --> 00:34:22,907
- So this is where
they keep ya.
743
00:34:22,951 --> 00:34:24,692
- For now.
744
00:34:25,867 --> 00:34:27,521
- Is that your daughter?
745
00:34:28,957 --> 00:34:30,480
- It is.
746
00:34:30,524 --> 00:34:32,091
- She's beautiful.
747
00:34:33,918 --> 00:34:36,095
How old is she?
748
00:34:37,008 --> 00:34:38,662
- Almost 16.
749
00:34:38,706 --> 00:34:43,014
- So what would make her, what?
12 when you got arrested.
750
00:34:44,146 --> 00:34:48,585
I worked a mission
in Lithuania many years ago.
751
00:34:48,629 --> 00:34:51,893
I was trying to turn
a former FSB Agent.
752
00:34:51,936 --> 00:34:53,764
I tried for months.
753
00:34:53,808 --> 00:34:57,116
No matter what I offered,
he wouldn't play ball.
754
00:34:57,159 --> 00:34:59,248
Well, one day,
I had an idea.
755
00:34:59,292 --> 00:35:03,992
He was a father
to two little boys.
756
00:35:04,035 --> 00:35:06,995
They lived in a rough area
of the city.
757
00:35:07,038 --> 00:35:10,955
So I put a protective detail
around the kids.
758
00:35:10,999 --> 00:35:14,133
He started cooperating
the next day.
759
00:35:14,176 --> 00:35:15,699
[claps hands]
760
00:35:15,743 --> 00:35:18,267
[chuckles] Now, I learned
something that day,
761
00:35:18,311 --> 00:35:19,877
'cause I don't have kids,
762
00:35:19,921 --> 00:35:22,793
but parents will
do almost anything
763
00:35:22,837 --> 00:35:24,665
to protect their children.
764
00:35:25,883 --> 00:35:27,494
[ominous music]
765
00:35:27,537 --> 00:35:29,670
Right?
766
00:35:33,021 --> 00:35:35,154
Goodbye, Erica.
767
00:35:35,197 --> 00:35:42,422
♪
768
00:35:54,347 --> 00:35:55,957
- Tal.
769
00:35:56,000 --> 00:35:57,654
- Chigorin.
770
00:35:57,698 --> 00:35:59,961
- It's good to see you,
my friend. Are you well?
771
00:36:00,004 --> 00:36:02,006
- I will be.
772
00:36:02,050 --> 00:36:03,312
Backus has been arrested
773
00:36:03,356 --> 00:36:05,096
and the congresswoman
is still alive.
774
00:36:05,140 --> 00:36:07,316
- I'm sorry. I know what
she meant to you.
775
00:36:07,360 --> 00:36:10,580
- There will be time for her,
but not now.
776
00:36:10,624 --> 00:36:13,670
The moment we've been planning
for is finally here.
777
00:36:13,714 --> 00:36:16,195
- My team's in Washington
awaiting your orders.
778
00:36:16,238 --> 00:36:19,937
- Good. Come.
Tomorrow, we change the world.
779
00:36:19,981 --> 00:36:23,376
♪
780
00:36:24,246 --> 00:36:25,769
[door buzzes open]
781
00:36:25,813 --> 00:36:27,510
- We're locking down
Union Station tonight.
782
00:36:27,554 --> 00:36:30,121
We'll have agents on site
all day tomorrow.
783
00:36:30,165 --> 00:36:32,341
When Tal strikes,
we're gonna be ready.
784
00:36:32,385 --> 00:36:33,951
- Is that enough?
785
00:36:33,995 --> 00:36:36,127
- We'll see.
786
00:36:38,565 --> 00:36:41,263
- When I first came here, you
said there was no redemption
787
00:36:41,307 --> 00:36:44,048
for someone like me.
788
00:36:44,092 --> 00:36:46,181
Do you still believe that?
789
00:36:46,225 --> 00:36:48,227
- Yes.
790
00:36:49,706 --> 00:36:51,404
But I hope I'm wrong.
791
00:36:54,711 --> 00:37:00,108
Tomorrow's attack. Cuba.
This is Tal's endgame.
792
00:37:00,151 --> 00:37:03,154
Either he stops us
or we stop him.
793
00:37:04,417 --> 00:37:07,246
I need to know
you're with me on this.
794
00:37:09,073 --> 00:37:11,162
- Absolutely.
795
00:37:12,773 --> 00:37:15,297
There's something
I need to do first.
796
00:37:15,341 --> 00:37:19,823
♪
797
00:37:25,351 --> 00:37:28,092
- What are you doing here?
798
00:37:28,136 --> 00:37:30,312
- I need to see Hannah.
799
00:37:31,270 --> 00:37:34,098
- No, no.
Look, we talked about this.
800
00:37:34,142 --> 00:37:36,710
- Chris...
801
00:37:36,753 --> 00:37:38,755
in all of my years
of working intelligence,
802
00:37:38,799 --> 00:37:41,018
I was never able to tell you
where I was going
803
00:37:41,062 --> 00:37:42,411
when I was going on a trip.
804
00:37:42,455 --> 00:37:44,935
- I remember.
- But you knew me so well.
805
00:37:44,979 --> 00:37:48,156
You knew when I was going
somewhere dangerous.
806
00:37:48,199 --> 00:37:51,594
Somewhere I might
never come back from.
807
00:37:51,638 --> 00:37:55,511
This is one of those times.
I need to see Hannah.
808
00:37:56,817 --> 00:37:58,732
- [sighs]
809
00:38:00,690 --> 00:38:03,824
[somber music]
810
00:38:03,867 --> 00:38:10,613
♪
811
00:38:24,366 --> 00:38:30,938
♪
812
00:38:30,981 --> 00:38:34,681
- You're here. How?
813
00:38:35,377 --> 00:38:39,163
- Your dad asked me
exactly the same question.
814
00:38:39,207 --> 00:38:41,644
- How long can you stay?
815
00:38:42,993 --> 00:38:45,256
- Not long.
816
00:38:52,612 --> 00:38:54,483
- Uh, they call it Algebra II
817
00:38:54,527 --> 00:38:57,486
but it's actually
much harder than one.
818
00:38:57,530 --> 00:39:01,360
Exponentially,
as my teacher would say.
819
00:39:01,403 --> 00:39:03,710
- What about your music?
820
00:39:03,753 --> 00:39:07,670
- It's going well. I'm
doing a theory class now too.
821
00:39:10,586 --> 00:39:13,459
- You're really lucky that
you found something you love.
822
00:39:13,502 --> 00:39:15,765
You know, you should
never stop doing it.
823
00:39:23,251 --> 00:39:27,255
- What is it, Mom?
- [chuckles]
824
00:39:32,391 --> 00:39:34,741
I made a lot of choices
in my life.
825
00:39:34,784 --> 00:39:37,047
[clears throat]
826
00:39:37,091 --> 00:39:40,399
And some of them have really
hurt you and your dad
827
00:39:40,442 --> 00:39:42,401
and other people.
828
00:39:42,444 --> 00:39:45,969
But I think
it's really important...
829
00:39:46,013 --> 00:39:49,408
that I tell you about the best
decision I've ever made.
830
00:39:49,451 --> 00:39:51,758
Do you know what it is?
831
00:39:51,801 --> 00:39:53,977
- What?
832
00:39:54,021 --> 00:39:56,284
- You.
833
00:39:59,287 --> 00:40:01,855
Being your mom.
834
00:40:03,596 --> 00:40:05,728
I've always been
a very decisive person,
835
00:40:05,772 --> 00:40:09,602
so I would make a decision
and I would never look back.
836
00:40:09,645 --> 00:40:14,911
When--when I was training
at the CIA, um--[chuckles].
837
00:40:14,955 --> 00:40:16,913
We would do this exercise
where we would all have
838
00:40:16,957 --> 00:40:18,132
to jump out of an airplane.
839
00:40:18,175 --> 00:40:20,177
- Really?
- Yes.
840
00:40:20,221 --> 00:40:21,483
It's not that bad.
841
00:40:21,527 --> 00:40:23,572
But the instructor,
842
00:40:23,616 --> 00:40:25,574
every time would ask
for a volunteer.
843
00:40:25,618 --> 00:40:28,011
And my hand would shoot
into the sky
844
00:40:28,055 --> 00:40:29,926
before I was even aware of it.
845
00:40:29,970 --> 00:40:31,624
- That sounds right.
846
00:40:31,667 --> 00:40:34,104
- But...
847
00:40:34,148 --> 00:40:35,715
[sighs]
848
00:40:35,758 --> 00:40:37,499
Later when I found out
that I was going to have
849
00:40:37,543 --> 00:40:39,327
a little girl, Hannah...
850
00:40:39,370 --> 00:40:41,198
[chuckles]
851
00:40:41,242 --> 00:40:43,462
I met fear.
852
00:40:43,505 --> 00:40:45,507
♪
853
00:40:45,551 --> 00:40:48,597
[sobbing]
What kind of mother would I be?
854
00:40:48,641 --> 00:40:50,991
How was I going
to protect you?
855
00:40:51,034 --> 00:40:52,514
[sniffles] I had no control.
856
00:40:52,558 --> 00:40:55,125
I was terrified.
857
00:40:55,169 --> 00:40:57,563
♪
858
00:40:57,606 --> 00:40:59,565
You...
859
00:41:00,827 --> 00:41:03,656
Were so eager to take
your place in the world
860
00:41:03,699 --> 00:41:06,528
that you were born before
the doctor even made it
861
00:41:06,572 --> 00:41:08,269
into the delivery room.
862
00:41:08,312 --> 00:41:10,314
- [chuckles]
863
00:41:10,358 --> 00:41:12,882
- For 16 years,
864
00:41:12,926 --> 00:41:15,798
you have taught me time
and time again,
865
00:41:15,842 --> 00:41:19,802
you will succeed at whatever
you put your heart to.
866
00:41:21,630 --> 00:41:24,938
I may not always
be there to see it.
867
00:41:24,981 --> 00:41:27,897
But woman...
868
00:41:27,941 --> 00:41:30,334
I feel it.
869
00:41:30,378 --> 00:41:32,902
♪
870
00:41:32,946 --> 00:41:34,991
- [sniffles]
871
00:41:35,035 --> 00:41:36,602
Mom.
872
00:41:41,128 --> 00:41:43,173
- [sighs]
873
00:41:43,217 --> 00:41:45,567
I love you.
874
00:41:45,611 --> 00:41:48,352
- I love you too.
875
00:41:48,396 --> 00:41:55,446
♪
876
00:42:07,241 --> 00:42:08,938
- You okay?
877
00:42:08,982 --> 00:42:16,032
♪
878
00:42:16,946 --> 00:42:18,992
- Let's end this.
879
00:42:18,992 --> 00:42:23,992
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
880
00:42:18,992 --> 00:42:28,992
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
59439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.