Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,984 --> 00:00:04,359
Do you like this sweater?
2
00:00:04,609 --> 00:00:07,420
Jared Leto gave it to me and I've
always been on the fence about it.
3
00:00:08,651 --> 00:00:09,773
I don't know.
4
00:00:10,460 --> 00:00:11,476
What do you mean, you don't know?
5
00:00:11,602 --> 00:00:13,036
You either like it, or you don't like it.
6
00:00:13,203 --> 00:00:15,439
I mean, I like it 'cause
Jared Leto gave it to you,
7
00:00:15,464 --> 00:00:17,781
and he was my first kiss,
but I don't know if I like,
8
00:00:17,806 --> 00:00:18,984
like it, like it.
9
00:00:19,009 --> 00:00:21,320
Um, that's not really an answer.
10
00:00:21,436 --> 00:00:22,769
I feel really bad,
11
00:00:22,906 --> 00:00:24,740
I feel like there's something
burning in my throat.
12
00:00:24,774 --> 00:00:26,808
Oh my God, well, you could've
answered the question by now.
13
00:00:26,843 --> 00:00:28,296
So I guess I'm wearing it.
14
00:00:28,321 --> 00:00:30,945
Dad, can you bring me some juice?
15
00:00:30,970 --> 00:00:33,968
Johnny: Be right there, honey!
Moira: Yes, we'll be right there!
16
00:00:34,070 --> 00:00:35,671
I knew this day would come, John!
17
00:00:35,736 --> 00:00:37,103
Isolated, impoverished,
18
00:00:37,128 --> 00:00:38,996
cut off from all medical services!
19
00:00:39,140 --> 00:00:41,274
I only prayed it wouldn't be Alexis.
20
00:00:41,307 --> 00:00:44,125
- It's just a cold, Moira.
- Oh, it's always just a cold, John,
21
00:00:44,160 --> 00:00:46,827
until it's full blown... Typhoid!
22
00:00:46,862 --> 00:00:48,406
Alexis: I don't have typhoid!
23
00:00:48,431 --> 00:00:50,890
Well, of course you don't,
what are the chances of that?!
24
00:00:50,915 --> 00:00:52,916
(Gasps) Do you remember Valentina?
25
00:00:53,086 --> 00:00:55,087
Our chambermaid in little Martinique?
26
00:00:55,122 --> 00:00:56,622
We all thought she had just a cold,
27
00:00:56,656 --> 00:00:57,990
until it was too late!
28
00:00:58,025 --> 00:00:59,392
I'll never shake the mental image
29
00:00:59,426 --> 00:01:02,664
of her frothing and
flailing in the water taxi!
30
00:01:02,689 --> 00:01:05,124
Alexis: I can still hear you!
31
00:01:05,149 --> 00:01:07,117
We love you, Alexis!
32
00:01:07,142 --> 00:01:10,111
- Don't we?!
- We love you, Alexis.
33
00:01:10,283 --> 00:01:11,650
Tell her you're gonna bring her the juice.
34
00:01:11,675 --> 00:01:13,209
I am bringing the juice, Moira.
35
00:01:13,234 --> 00:01:15,109
John, don't touch her.
36
00:01:15,463 --> 00:01:17,097
Ohhh...
37
00:01:18,296 --> 00:01:20,731
Moira: This is as far as I go, Alexis.
38
00:01:20,992 --> 00:01:23,327
One of us has to stay safe for David.
39
00:01:23,352 --> 00:01:24,752
I'm already in the room.
40
00:01:24,777 --> 00:01:26,693
Johnny: See, we're still alive, Moira,
41
00:01:26,718 --> 00:01:28,153
I think we're gonna be okay.
42
00:01:28,187 --> 00:01:30,588
Of course you are, that's the spirit.
43
00:01:30,622 --> 00:01:34,292
I'm just going to close
this door until you're done.
44
00:01:34,326 --> 00:01:37,062
Sorry! (Chain clinks) I'm sorry!
45
00:01:37,096 --> 00:01:41,679
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
46
00:01:43,802 --> 00:01:45,370
(Birds chirp)
47
00:01:51,209 --> 00:01:53,576
Oh! Uh...
48
00:01:53,601 --> 00:01:55,203
Do you like this sweater?
49
00:01:56,579 --> 00:01:57,851
Honestly...
50
00:01:58,305 --> 00:02:00,807
While I admire your courage,
51
00:02:00,832 --> 00:02:02,843
uh, when it comes to fashion,
52
00:02:02,868 --> 00:02:04,703
I'm just not the best person to ask.
53
00:02:05,345 --> 00:02:06,713
- Okay.
- What's going on?
54
00:02:06,747 --> 00:02:08,335
Nothing.
55
00:02:08,360 --> 00:02:12,545
- Mm, you seem stressy.
- I'm not. I'm not stressy.
56
00:02:12,570 --> 00:02:16,656
I just want to make a
lasting impression, so...
57
00:02:16,724 --> 00:02:18,124
It's a job interview?
58
00:02:18,159 --> 00:02:19,693
For a "brand manager" position
59
00:02:19,727 --> 00:02:21,594
at an upscale boutique.
60
00:02:21,628 --> 00:02:23,007
In Elmdale?!
61
00:02:23,497 --> 00:02:25,064
Okay, there are certain lies I tell myself,
62
00:02:25,098 --> 00:02:26,799
and if you're any kind of a friend,
63
00:02:26,833 --> 00:02:29,301
you' will let me cling to those lies.
64
00:02:29,335 --> 00:02:32,871
And, drive me to the interview.
65
00:02:32,906 --> 00:02:35,140
So is this like, an either/or type thing?
66
00:02:35,175 --> 00:02:38,640
Can I help you cling to lies,
and not drive you to Elmdale?
67
00:02:38,912 --> 00:02:40,579
Okay, I'm gonna change my sweater,
68
00:02:40,613 --> 00:02:42,875
and meet you at your car, so.
69
00:02:43,506 --> 00:02:45,453
It's like a poncho.
70
00:02:46,666 --> 00:02:48,501
(Chuckles)
71
00:02:48,755 --> 00:02:50,122
So the guys says to me,
72
00:02:50,156 --> 00:02:53,671
"well, I wouldn't try that
with a fractured larynx!"
73
00:02:53,860 --> 00:02:56,461
I wouldn't try that, period!
74
00:02:56,495 --> 00:02:58,896
(Both laugh uproariously)
75
00:02:58,931 --> 00:03:01,065
- Morning, boys.
- Hi, Johnny.
76
00:03:01,100 --> 00:03:03,835
- Ahem!
- Oh man! Oh, boy.
77
00:03:06,138 --> 00:03:07,538
Well, if you gentlemen don't mind,
78
00:03:07,572 --> 00:03:09,373
I'd like to start my day.
79
00:03:09,407 --> 00:03:10,808
Yeah, me too, um...
80
00:03:10,843 --> 00:03:12,554
Do you guys wanna see a card trick?
81
00:03:12,579 --> 00:03:14,912
- Oh, I do. - Okay, first thing
I need is a deck of cards.
82
00:03:14,947 --> 00:03:16,680
All right, you know what, I
hate to break up this party,
83
00:03:16,715 --> 00:03:20,451
but this is my office, and I
do have a lot of work to do,
84
00:03:20,485 --> 00:03:22,253
so up, Roland.
85
00:03:22,287 --> 00:03:23,710
Your office?
86
00:03:23,735 --> 00:03:25,723
Uh, well that's kind of
interesting, Johnny,
87
00:03:25,758 --> 00:03:27,892
because I don't remember
seeing your application
88
00:03:27,926 --> 00:03:30,394
for a new business license.
89
00:03:30,428 --> 00:03:31,828
Oh jeez!
90
00:03:31,863 --> 00:03:34,397
To be a fly on the wall
for this conversation!
91
00:03:34,431 --> 00:03:36,179
Bob, you're in the room.
92
00:03:36,822 --> 00:03:39,323
You know, Johnny, it's
kind of standard procedure
93
00:03:39,348 --> 00:03:42,317
for new businesses to register.
94
00:03:42,439 --> 00:03:43,807
But then again, I guess
you don't really have
95
00:03:43,841 --> 00:03:45,809
a lot to register, do you?
96
00:03:45,843 --> 00:03:48,311
(Roland and Bob chuckle)
97
00:03:48,345 --> 00:03:49,712
Maybe not to you, Roland,
98
00:03:49,747 --> 00:03:51,915
but keep in mind I did start Rose Video
99
00:03:51,949 --> 00:03:53,917
with $2,000 dollars and a dream,
100
00:03:53,951 --> 00:03:56,019
so it's all about planning.
101
00:03:56,053 --> 00:03:57,788
I see it every day.
102
00:03:57,822 --> 00:04:00,223
Lots of quiet planning.
103
00:04:00,258 --> 00:04:02,759
Sure, he treats himself to a muffin or two,
104
00:04:02,794 --> 00:04:05,896
but uh, I get that that's
all part of the planning,
105
00:04:05,930 --> 00:04:07,007
right, Johnny?
106
00:04:08,332 --> 00:04:09,492
Could be.
107
00:04:10,233 --> 00:04:12,234
Yeah, could be. I mean...
108
00:04:12,636 --> 00:04:15,671
I could look at this muffin
and say, this is a fine muffin.
109
00:04:15,872 --> 00:04:18,007
I'd kill for a bagel, but
I haven't seen one bagel
110
00:04:18,041 --> 00:04:19,828
since I got to this town.
111
00:04:20,301 --> 00:04:22,512
Now, back at Rose Video,
I used to get my assistant
112
00:04:22,546 --> 00:04:24,367
to bring me a bagel every morning.
113
00:04:24,581 --> 00:04:27,650
So I might think a bagel shop is something
114
00:04:27,685 --> 00:04:29,118
this town could use.
115
00:04:29,152 --> 00:04:30,867
Oh, I love a good bagel, Johnny.
116
00:04:31,722 --> 00:04:33,823
Do you-do you think that
idea really has legs?
117
00:04:33,857 --> 00:04:37,126
Well, it's just an example, Bob.
118
00:04:37,160 --> 00:04:39,829
Ooh, I just get chills
thinking that we're sitting
119
00:04:39,863 --> 00:04:43,499
right in the middle of the
"Johnny Rose Dream Factory!"
120
00:04:43,534 --> 00:04:45,301
Ooooh!
121
00:04:45,335 --> 00:04:47,569
Stupid... baby.
122
00:04:47,603 --> 00:04:51,506
I'll tell you what, Johnny,
instead of the license fee,
123
00:04:51,541 --> 00:04:53,304
I'll just take a bite of your muffin.
124
00:04:54,211 --> 00:04:56,045
Mmm! Good!
125
00:04:57,916 --> 00:04:59,750
Mmmm! Mm! Mm!
126
00:04:59,848 --> 00:05:03,016
I have to go to this
Jazzagals rehearsal, Alexis,
127
00:05:03,041 --> 00:05:06,164
so I'll need your word
you'll remain stable.
128
00:05:06,789 --> 00:05:09,132
We're a long way from any hospitals.
129
00:05:09,958 --> 00:05:13,078
You can't be playing fast
and loose with those symptoms.
130
00:05:13,634 --> 00:05:14,976
Alexis?
131
00:05:16,617 --> 00:05:19,671
Alexis?!
- I'm sleeping!
132
00:05:21,103 --> 00:05:22,328
Oh, honey!
133
00:05:22,905 --> 00:05:25,132
Honey, I need to ask
you a serious question.
134
00:05:25,374 --> 00:05:27,976
Has it gotten worse, or are
you just not wearing any makeup?
135
00:05:28,010 --> 00:05:30,211
Your freaking out is not helping anything!
136
00:05:30,246 --> 00:05:31,390
Well, I'm sorry, dear,
137
00:05:31,415 --> 00:05:33,217
but you're the first one to get sick here,
138
00:05:33,242 --> 00:05:34,715
and I-I can't... I don't...
139
00:05:34,750 --> 00:05:36,281
I appreciate your concern,
140
00:05:36,418 --> 00:05:38,953
but it's only a cold, and
I just need to get better.
141
00:05:38,988 --> 00:05:40,062
You're right.
142
00:05:40,303 --> 00:05:42,289
Do I have a fever, though?
143
00:05:43,292 --> 00:05:45,546
- I don't know.
- Can you see?
144
00:05:49,031 --> 00:05:51,432
Hmm. Ugh!
145
00:05:52,878 --> 00:05:54,412
(Sighs)
146
00:05:54,437 --> 00:05:56,882
I think you have to do
it without the tissue.
147
00:05:58,087 --> 00:06:01,256
You're right, okay, put
your hand up on the forehead.
148
00:06:01,281 --> 00:06:03,248
Mom!
149
00:06:03,273 --> 00:06:04,539
(Clears throat nervously)
150
00:06:04,945 --> 00:06:06,453
Oh God!
151
00:06:06,478 --> 00:06:08,258
- (Gasps) It's warm!
- How warm?
152
00:06:08,283 --> 00:06:10,684
I don't know Alexis, I'm not a nurse!
153
00:06:10,719 --> 00:06:13,721
Though I played one once in a
lovely little production of "Harvey,"
154
00:06:13,755 --> 00:06:15,687
but she worked in a mental institute.
155
00:06:15,712 --> 00:06:17,078
(Groans)
156
00:06:17,103 --> 00:06:19,305
I blame those late nights at the barn.
157
00:06:19,421 --> 00:06:20,855
Cold air whistling in and out,
158
00:06:20,880 --> 00:06:24,023
and you and Mutt not
wearing near enough clothing.
159
00:06:24,341 --> 00:06:25,808
Everybody gets sick sometimes.
160
00:06:25,833 --> 00:06:27,531
Speak for yourself!
161
00:06:29,537 --> 00:06:31,604
I'm sorry, Alexis, I'm
sorry I must leave you,
162
00:06:31,639 --> 00:06:34,812
but... mummy's gotta fight for her solo.
163
00:06:35,335 --> 00:06:38,037
Arghhhh! (Sniffles)
164
00:06:38,579 --> 00:06:40,547
(Car rumbles)
165
00:06:44,131 --> 00:06:46,529
No. Nope. No.
166
00:06:46,554 --> 00:06:48,585
- What?
- Well, this can't be it.
167
00:06:48,710 --> 00:06:50,077
That's it.
168
00:06:50,102 --> 00:06:52,592
Can't you tell by how
upscale the boutique is?
169
00:06:52,626 --> 00:06:53,993
Well, that's false advertising!
170
00:06:54,027 --> 00:06:57,228
I've been in this boutique,
and nothing about it is upscale!
171
00:06:57,263 --> 00:06:59,698
How did you being in
this store ever happen?
172
00:06:59,732 --> 00:07:02,078
I was with Roland, we
were shopping for Jocelyn.
173
00:07:03,585 --> 00:07:05,256
It's a long, frightening story.
174
00:07:05,281 --> 00:07:07,014
Anyway, we can't be here, we need to go.
175
00:07:07,239 --> 00:07:08,789
Why? What's the big deal?
176
00:07:08,814 --> 00:07:12,083
There is a solid chance I
may have insulted the owner.
177
00:07:12,345 --> 00:07:14,680
Oh well, that doesn't sound
like something you'd do.
178
00:07:14,714 --> 00:07:16,335
She has very questionable taste.
179
00:07:16,810 --> 00:07:19,445
And I may or may not have
told her that to her face.
180
00:07:19,470 --> 00:07:23,039
So there is no point in being
here, you can start the car.
181
00:07:23,064 --> 00:07:25,832
I didn't drive all the way out
here for you not to do this.
182
00:07:26,192 --> 00:07:28,527
Also, this is probably the only job
183
00:07:28,561 --> 00:07:30,617
in this town that you'll
ever be qualified for.
184
00:07:31,185 --> 00:07:32,653
Okay, so do you want me to lead with that,
185
00:07:32,851 --> 00:07:36,052
or hold it 'til the end,
and keep it as a surprise?
186
00:07:39,698 --> 00:07:41,399
You know, Johnny...
187
00:07:43,609 --> 00:07:47,164
I think you're really on to
something with this bagel idea.
188
00:07:48,063 --> 00:07:50,824
Yeah, but Bob, as I said this morning,
189
00:07:50,849 --> 00:07:52,550
it wasn't so much an idea,
190
00:07:52,584 --> 00:07:55,046
as it was an example of an idea.
191
00:07:55,111 --> 00:07:56,612
I see.
192
00:07:56,637 --> 00:08:00,429
Well, for example, if you
were to open a bagel shop,
193
00:08:00,863 --> 00:08:02,998
what would be the first
thing you'd need to do?
194
00:08:03,313 --> 00:08:05,896
Well offhand, I honestly don't know,
195
00:08:05,921 --> 00:08:08,942
I suppose I'd start by finding a space.
196
00:08:08,967 --> 00:08:11,768
And then I'd probably
source out a bagel oven,
197
00:08:11,793 --> 00:08:15,330
and um, a bagel Baker.
198
00:08:15,355 --> 00:08:18,657
Sesame seeds? Gwen loves
the ones with sesame seeds.
199
00:08:18,682 --> 00:08:20,182
Yeah well, whatever.
200
00:08:20,396 --> 00:08:22,930
And then we get the blueberry cream cheese.
201
00:08:22,987 --> 00:08:24,179
- Ooh!
- Yeah.
202
00:08:24,204 --> 00:08:25,938
Listen Bob, I appreciate your enthusiasm,
203
00:08:25,963 --> 00:08:29,032
but even if this bagel
shop was a viable idea...
204
00:08:29,057 --> 00:08:31,459
- Which I think it is.
- Fair enough.
205
00:08:31,484 --> 00:08:35,437
But you still have...
Considerable overhead.
206
00:08:35,462 --> 00:08:37,497
I mean, you wanna make
sure you're making...
207
00:08:37,522 --> 00:08:40,190
Good bagels the real way.
208
00:08:40,215 --> 00:08:41,783
Well, (Laughs)
209
00:08:41,880 --> 00:08:45,679
You would certainly know how
to make them the real way,
210
00:08:45,826 --> 00:08:49,187
because you're uh... you...
211
00:08:50,811 --> 00:08:53,609
- Jewish?
- I didn't know if I could say it.
212
00:08:55,275 --> 00:08:58,351
But boy, do you all love your bagels!
213
00:08:58,851 --> 00:09:02,562
I mean I do too, and I'm not even uh...
214
00:09:05,330 --> 00:09:07,699
Jewish. You can say it, Bob.
215
00:09:07,724 --> 00:09:10,258
I don't know why,
216
00:09:10,283 --> 00:09:11,968
it feels like a swear.
217
00:09:13,039 --> 00:09:14,372
What's the one you can't say?
218
00:09:14,407 --> 00:09:16,207
Okay, you know what, I've
got a lot of work to do, Bob,
219
00:09:16,242 --> 00:09:18,695
but thanks for stopping by.
220
00:09:27,485 --> 00:09:28,986
Wendy: So... David!
221
00:09:29,021 --> 00:09:30,855
This is quite the resume.
222
00:09:30,889 --> 00:09:34,695
If I ever need a performance
artist I know who to call.
223
00:09:35,250 --> 00:09:38,085
- Thank you.
- Skanky!
224
00:09:38,764 --> 00:09:42,232
- Excuse me?
- You called my store skanky
225
00:09:42,267 --> 00:09:44,828
when you were here with the mayor.
226
00:09:45,640 --> 00:09:48,439
Mmm... mmhm.
227
00:09:48,473 --> 00:09:49,840
Hmm.
228
00:09:49,875 --> 00:09:51,876
Well, what I think I'd
bring to the position
229
00:09:51,910 --> 00:09:55,579
is a worldly approach to merchandising,
230
00:09:55,613 --> 00:09:58,481
and sales tactics. We're not
over the skanky thing, are we?
231
00:09:58,515 --> 00:10:01,618
No, and I can't help but wonder,
232
00:10:01,652 --> 00:10:04,320
why you'd wanna work in a
store you described as skanky!
233
00:10:04,354 --> 00:10:06,255
I don't know if we need
to keep saying the word.
234
00:10:06,290 --> 00:10:07,857
Skanky!
235
00:10:07,892 --> 00:10:11,203
Do you still think my
store is skanky, David?
236
00:10:14,364 --> 00:10:15,865
Which is why I feel like I can help.
237
00:10:15,900 --> 00:10:17,400
You think I need your help?!
238
00:10:17,434 --> 00:10:19,569
Well, I am answering an ad in the paper.
239
00:10:19,604 --> 00:10:22,521
Well David, I am looking for a partner.
240
00:10:22,546 --> 00:10:25,274
Someone who believes in my store.
241
00:10:25,309 --> 00:10:28,209
Well, I can say with complete certainty
242
00:10:28,234 --> 00:10:32,247
that I see literally nothing but potential.
243
00:10:32,281 --> 00:10:33,951
In your store, you know?
244
00:10:33,992 --> 00:10:36,515
Is the floor overcrowded? Yeah.
245
00:10:37,087 --> 00:10:38,787
Are the mannequins a little too busty?
246
00:10:38,822 --> 00:10:40,388
Absolutely.
247
00:10:40,524 --> 00:10:42,624
Does it smell like urinal cakes in here?
248
00:10:43,085 --> 00:10:44,159
Perhaps.
249
00:10:44,193 --> 00:10:46,294
Well, this is all very constructive,
250
00:10:46,329 --> 00:10:50,335
and it's clear you have some strong ideas.
251
00:10:51,015 --> 00:10:54,569
Here's the issue: It seems
as though you have trouble
252
00:10:54,604 --> 00:10:56,905
filtering negative thoughts.
253
00:10:56,940 --> 00:11:01,409
So I don't know if I can trust you
254
00:11:01,444 --> 00:11:04,015
to represent the "Blouse Barn."
255
00:11:05,181 --> 00:11:07,215
Okay, well, this has been a treat.
256
00:11:07,250 --> 00:11:08,953
Thank you so much.
257
00:11:09,885 --> 00:11:12,053
I'll need to see you on the floor,
258
00:11:12,087 --> 00:11:14,023
working with customers.
259
00:11:15,658 --> 00:11:16,820
Okay.
260
00:11:24,227 --> 00:11:25,995
(Spoon clinks)
261
00:11:28,304 --> 00:11:30,726
- Can I help you?
- Bob want us to meet.
262
00:11:31,750 --> 00:11:33,585
Bob wants us to meet?!
263
00:11:33,619 --> 00:11:35,953
- Yeah, may I sit?
- No, no.
264
00:11:35,987 --> 00:11:38,356
(Laughs) Hey there, Johnny.
265
00:11:38,390 --> 00:11:39,957
- Bob?
- This is Ivan.
266
00:11:39,991 --> 00:11:41,392
- Uh huh?
- Take a load off.
267
00:11:41,427 --> 00:11:44,406
- Ah.
- Well... sure, sit. Sit down.
268
00:11:44,431 --> 00:11:48,468
Ivan would like to help
with the uh, bagel idea.
269
00:11:48,767 --> 00:11:51,302
Well, there's no bagel
- I mean, you know, Bob,
270
00:11:51,337 --> 00:11:53,507
I already told you... I got some brick.
271
00:11:54,273 --> 00:11:56,406
You've got bricks? What bricks?
272
00:11:56,908 --> 00:11:58,226
- For bagel oven.
- Yeah.
273
00:11:58,744 --> 00:12:00,111
Ivan works down at the quarry,
274
00:12:00,145 --> 00:12:02,579
he's got a whole truck filled with bricks.
275
00:12:02,614 --> 00:12:03,757
Right out front!
276
00:12:04,002 --> 00:12:08,139
Bob, you know, this bagel
shop idea was just an idea.
277
00:12:08,486 --> 00:12:09,854
You know, it's not even an idea,
278
00:12:09,888 --> 00:12:14,812
it's just an illustration
of a theoretical idea.
279
00:12:14,837 --> 00:12:16,148
Well, that may be,
280
00:12:16,201 --> 00:12:20,237
but do you know how
much a bagel oven costs?
281
00:12:20,632 --> 00:12:23,433
And Ivan here, he's
willing to do it for free.
282
00:12:23,468 --> 00:12:26,336
- As long as I get to...
- As long as he gets to make the bagels.
283
00:12:26,371 --> 00:12:29,656
- Yeah.
- Wow, well, no one is making any bagels.
284
00:12:29,681 --> 00:12:31,876
- Right now.
- You want me to start unloading?
285
00:12:31,910 --> 00:12:33,281
No, no unloading.
286
00:12:33,306 --> 00:12:34,979
Ivan, would you excuse us for a minute?
287
00:12:35,013 --> 00:12:37,570
I just wanna have a word with Bob.
288
00:12:37,595 --> 00:12:39,671
- Oh yeah, sure.
- Okay.
289
00:12:43,617 --> 00:12:46,290
Could you stand, and excuse us?
290
00:12:46,324 --> 00:12:47,398
All right, oh, okay.
291
00:12:47,423 --> 00:12:48,789
I'll meet you out there in a minute.
292
00:12:48,814 --> 00:12:52,015
Bob, you know, we are... so f...
293
00:12:53,331 --> 00:12:54,554
Oh.
294
00:12:55,487 --> 00:12:58,590
We are so far from even remotely having
295
00:12:58,615 --> 00:13:02,818
a conversation about
this... You know, business.
296
00:13:02,940 --> 00:13:05,085
Yeah. Okay.
297
00:13:05,337 --> 00:13:07,771
You said you started Rose Video
298
00:13:07,796 --> 00:13:09,898
with $2,000 bucks and a dream.
299
00:13:10,254 --> 00:13:13,722
I-Bob, you-you
don't have to...
300
00:13:13,803 --> 00:13:17,578
Let's turn this dream... Into green!
301
00:13:19,099 --> 00:13:21,039
Bob, I don't want your check.
302
00:13:22,443 --> 00:13:24,944
(Sighs) Oh my God.
303
00:13:27,543 --> 00:13:30,378
(Cars rumble)
304
00:13:30,952 --> 00:13:32,625
(Classical music plays)
305
00:13:36,285 --> 00:13:39,154
- Ooh!
- Do you think I should get it?
306
00:13:39,179 --> 00:13:41,787
Mm! That's a question.
307
00:13:41,812 --> 00:13:43,612
- You don't like it.
- I never said that.
308
00:13:43,647 --> 00:13:47,216
I never said that, I
feel... You know, in France,
309
00:13:47,250 --> 00:13:50,257
they say the looser the fit,
the sexier the feel, so...
310
00:13:50,282 --> 00:13:51,717
I've never been to France.
311
00:13:51,742 --> 00:13:54,077
Okay, what if I pulled a few other options,
312
00:13:54,102 --> 00:13:57,235
and um, see what happens?
313
00:13:57,260 --> 00:13:58,382
I'll be right back.
314
00:13:59,195 --> 00:14:01,730
Hi! How much longer do you expect me
315
00:14:01,764 --> 00:14:03,966
to wait in the car like
some hired chauffeur?!
316
00:14:04,000 --> 00:14:06,046
Um, yeah, I'm gonna need
you to do something for me.
317
00:14:06,319 --> 00:14:07,886
Like drive home without you?
318
00:14:07,911 --> 00:14:11,013
Uh no, Wendy has got me
on a bit of a trial run
319
00:14:11,038 --> 00:14:13,639
with the customers, and I'm
gonna need you to help me out
320
00:14:13,664 --> 00:14:15,232
by looking like you're
enjoying this conversation
321
00:14:15,257 --> 00:14:16,906
a little more than you are,
322
00:14:16,931 --> 00:14:20,210
um, I'm gonna need you to
buy a couple blouses from me.
323
00:14:20,499 --> 00:14:22,890
- A couple?!
- One. A blouse.
324
00:14:25,562 --> 00:14:28,289
- What about this?
- Well, that's not an option.
325
00:14:28,323 --> 00:14:31,468
- That-no. - But I have my
sister's communion this weekend.
326
00:14:32,228 --> 00:14:34,229
- Okay, don't do that.
- Don't do what?
327
00:14:34,264 --> 00:14:35,687
Do you not like it? Don't, Stevie!
328
00:14:35,734 --> 00:14:38,165
Good recommendation, sir!
329
00:14:38,200 --> 00:14:41,179
This is gonna be a smash at
my husband's trial hearing.
330
00:14:41,937 --> 00:14:43,679
He's got good taste.
331
00:14:43,704 --> 00:14:45,772
David: Okay, so I've pulled a few options.
332
00:14:45,797 --> 00:14:47,197
Or we can go with what we have.
333
00:14:47,222 --> 00:14:49,357
- These are stupid.
- Okay.
334
00:14:50,360 --> 00:14:51,760
Moira: Alexis?
335
00:14:52,224 --> 00:14:55,091
The woman at the general
store said a girl in Elmdale
336
00:14:55,116 --> 00:14:57,351
recently contracted avian flu.
337
00:14:57,376 --> 00:14:59,835
So I got you a bit of everything.
338
00:15:00,431 --> 00:15:04,267
Oh... I see you're already
being taken care of.
339
00:15:04,292 --> 00:15:05,421
Hello.
340
00:15:05,828 --> 00:15:08,068
I didn't realize you were
feeling well enough for company.
341
00:15:08,355 --> 00:15:09,955
I just brought over a few things
342
00:15:09,980 --> 00:15:11,500
to help break the fever.
343
00:15:11,658 --> 00:15:14,727
And it's really helping, thank you.
344
00:15:15,175 --> 00:15:17,577
No, I-I'm relieved that Alexis has someone
345
00:15:17,602 --> 00:15:21,004
with such natural care-giving tendencies.
346
00:15:22,484 --> 00:15:25,312
- I'm gonna go.
- No babe, stay.
347
00:15:25,975 --> 00:15:27,710
Had I known your spirits were so high,
348
00:15:27,735 --> 00:15:31,605
I might not have spent the
last 45 minutes of my life
349
00:15:31,823 --> 00:15:34,925
running around buying cold medication.
350
00:15:34,950 --> 00:15:36,884
I didn't ask you to go buy cold medication.
351
00:15:36,909 --> 00:15:39,177
When have you ever bought
me cold medication?!
352
00:15:39,202 --> 00:15:41,773
Exactly, I knew it didn't feel right.
353
00:15:43,157 --> 00:15:45,058
Mutt: I think you're
in good hands now, babe.
354
00:15:45,373 --> 00:15:46,840
- No! -
Uh-huh.
355
00:15:46,865 --> 00:15:49,201
Oh dear, are we sure this
isn't just mono again?
356
00:15:49,226 --> 00:15:51,394
What with your symptoms,
and your lifestyle?
357
00:15:51,502 --> 00:15:53,515
Mrs. Rose, I don't have mono.
358
00:15:53,693 --> 00:15:55,728
Oh no offense dear, could be others.
359
00:15:55,753 --> 00:15:58,854
- Oh my God!
- Get some rest.
360
00:15:58,879 --> 00:16:01,601
- Bye.
- Bye.
361
00:16:02,773 --> 00:16:04,773
Weren't you supposed
to be at choir practice?
362
00:16:04,813 --> 00:16:06,757
Rehearsal. Yes.
363
00:16:06,782 --> 00:16:08,649
I supposed to be there over an hour ago.
364
00:16:08,674 --> 00:16:09,812
So why aren't you?
365
00:16:09,837 --> 00:16:13,773
Because I kept picturing
you diseased and all alone.
366
00:16:14,781 --> 00:16:16,312
That's never stopped you before.
367
00:16:16,337 --> 00:16:17,770
I know!
368
00:16:17,917 --> 00:16:19,718
What the hell is going on, Alexis!
369
00:16:20,070 --> 00:16:23,765
I'm feeling something.
Something debilitating!
370
00:16:23,798 --> 00:16:27,445
You're the ill one, but
I'm... I'm feeling this...
371
00:16:28,592 --> 00:16:31,360
- This...
- Maternal instinct, maybe?
372
00:16:31,581 --> 00:16:34,216
No, that's not it.
373
00:16:34,241 --> 00:16:35,709
No!
374
00:16:35,734 --> 00:16:36,726
Maybe.
375
00:16:38,382 --> 00:16:39,328
No!
376
00:16:45,156 --> 00:16:47,357
Have I offended you in some way, Johnny?
377
00:16:47,382 --> 00:16:48,617
Probably.
378
00:16:48,642 --> 00:16:52,779
I'm just wondering at what
point you decided to cut me out.
379
00:16:52,992 --> 00:16:56,134
- Of what?
- Well, I assumed I would be consulted
380
00:16:56,168 --> 00:16:58,369
before we made any major decisions
381
00:16:58,404 --> 00:17:00,625
- about the bagel business.
- What decisions?!
382
00:17:01,109 --> 00:17:03,607
Well, hiring Ivan for one thing,
383
00:17:03,642 --> 00:17:05,601
I don't have good feeling about that guy.
384
00:17:05,626 --> 00:17:07,515
I think he's ex-KGB.
385
00:17:07,752 --> 00:17:11,265
Roland, there is no bagel business!
386
00:17:11,392 --> 00:17:14,017
Okay, it was just a stupid idea I made up
387
00:17:14,052 --> 00:17:15,853
because you were right.
388
00:17:15,878 --> 00:17:17,877
Well, I know that!
389
00:17:18,264 --> 00:17:19,698
Right about what?
390
00:17:19,723 --> 00:17:21,958
About me not doing anything.
391
00:17:22,010 --> 00:17:24,045
It's tough enough coming
up with a business idea,
392
00:17:24,079 --> 00:17:26,413
let alone a money making
idea in a town this small,
393
00:17:26,448 --> 00:17:30,345
and I was you know, putting
a lot of pressure on myself.
394
00:17:30,786 --> 00:17:32,252
Maybe too much pressure.
395
00:17:32,921 --> 00:17:35,923
And I've been doing nothing
but... treading water.
396
00:17:36,834 --> 00:17:41,846
So I... started rambling
about bagels this morning.
397
00:17:42,564 --> 00:17:44,531
(Sighs)
398
00:17:44,566 --> 00:17:47,601
Look at this, the brain trust!
399
00:17:47,635 --> 00:17:49,836
So I was thinking, and uh,
400
00:17:49,870 --> 00:17:52,244
I'm not married to it, but uh...
401
00:17:52,673 --> 00:17:54,634
"Bob's Bagels."
402
00:17:56,410 --> 00:17:58,377
Johnny, I think you have something
403
00:17:58,412 --> 00:18:00,150
you'd like to say to Bob.
404
00:18:00,404 --> 00:18:02,447
You don't wanna use the name Bob?
405
00:18:02,717 --> 00:18:04,550
Oh, I get it,
406
00:18:04,585 --> 00:18:07,587
go with something a
little more old testament?
407
00:18:07,622 --> 00:18:09,055
Bob that's not it, no.
408
00:18:09,090 --> 00:18:11,400
See, there won't be a bagel shop.
409
00:18:11,852 --> 00:18:13,919
'Cause I've looked into
it, and it's not feasible.
410
00:18:14,017 --> 00:18:16,284
And there already is a
bagel shop in Elmdale.
411
00:18:16,396 --> 00:18:17,764
But Ivan's about to hand in his notice
412
00:18:17,798 --> 00:18:19,775
down at the quarry, and uh...
413
00:18:20,234 --> 00:18:21,667
I gave you that check!
414
00:18:21,701 --> 00:18:24,673
Yes and of course I'm-I'm returning...
415
00:18:24,938 --> 00:18:26,648
This check to you.
416
00:18:26,673 --> 00:18:30,642
Whoa, whoa, hold on a second.
You took money from Bob?
417
00:18:31,111 --> 00:18:34,247
- Why didn't you come to me?
- You would've given me money?
418
00:18:34,281 --> 00:18:36,081
No, of course not, but as your partner...
419
00:18:36,116 --> 00:18:39,033
You're not a partner! Not my partner.
420
00:18:39,423 --> 00:18:42,559
Look Bob, I appreciate all the
confidence you've shown in me.
421
00:18:42,584 --> 00:18:45,119
I really do, and I promise you this:
422
00:18:45,144 --> 00:18:48,980
I will come up with a...
better idea real soon.
423
00:18:49,095 --> 00:18:51,096
You know, next time uh...
424
00:18:51,131 --> 00:18:53,097
I should probably see a business plan
425
00:18:53,132 --> 00:18:58,119
so I don't invest so much
in another uh, hollow scheme.
426
00:18:58,389 --> 00:19:00,924
(Scoffs) Yeah, me too.
427
00:19:00,949 --> 00:19:04,252
- You didn't invest.
- Yes, and whose fault is that?
428
00:19:05,983 --> 00:19:07,337
Mm...
429
00:19:08,031 --> 00:19:09,994
Twyla: Well, congratulations.
430
00:19:10,019 --> 00:19:12,717
Let me get the champagne.
You guys are gonna love it,
431
00:19:12,751 --> 00:19:15,369
it's the same one we use to
celebrate my mom's divorces.
432
00:19:16,791 --> 00:19:19,757
- Great...
- So how long before I can return this?
433
00:19:19,792 --> 00:19:22,611
Oh, it's exchange or store credit only.
434
00:19:23,383 --> 00:19:25,697
- That's funny.
- I'm not joking.
435
00:19:27,576 --> 00:19:29,744
Well, I guess you're buying drinks tonight.
436
00:19:29,878 --> 00:19:31,277
I can do that, that's fair.
437
00:19:31,302 --> 00:19:32,822
And dinner.
438
00:19:33,221 --> 00:19:35,215
- Okay.
- And if I feel like dessert...
439
00:19:35,240 --> 00:19:38,384
It's a $12 dollar negligee
on a 2-for-1 promotion so...
440
00:19:40,145 --> 00:19:41,913
Okay, I'll just drop
a little raisin in here
441
00:19:41,947 --> 00:19:43,314
to release the bubbles.
442
00:19:43,348 --> 00:19:44,916
Blechhh! That's no necessary!
443
00:19:44,950 --> 00:19:46,080
Okay!
444
00:19:48,964 --> 00:19:50,337
Congratulations!
445
00:19:51,274 --> 00:19:53,353
A whole raisin.
446
00:19:55,026 --> 00:19:56,793
To your first job.
447
00:19:56,828 --> 00:19:59,395
Ooh, my first job was actually
a gap kids campaign
448
00:19:59,430 --> 00:20:00,830
when I was six.
449
00:20:02,266 --> 00:20:04,228
- To your first job!
- Mm!
450
00:20:04,253 --> 00:20:05,361
(Clink)
451
00:20:15,143 --> 00:20:16,033
So tired
452
00:20:16,058 --> 00:20:18,041
- Yeah.
- Tell me a story.
453
00:20:18,752 --> 00:20:21,166
- How about a song?
- No!
454
00:20:21,630 --> 00:20:23,173
A story it is.
455
00:20:24,111 --> 00:20:26,079
Um...
456
00:20:26,238 --> 00:20:29,574
There once was a radiant young actress,
457
00:20:29,609 --> 00:20:32,566
who dreamed of having two sons.
458
00:20:32,912 --> 00:20:35,579
The second of which would be named Alex.
459
00:20:35,614 --> 00:20:37,894
- I don't like this story.
- Shh!
460
00:20:38,517 --> 00:20:41,685
Now it seems the vivacious
daytime Emmy nominee
461
00:20:41,720 --> 00:20:44,588
was surprised by how taken she was
462
00:20:44,623 --> 00:20:47,527
with this unanticipated daughter.
463
00:20:48,019 --> 00:20:51,269
Mostly because she didn't cry
as much as the unmannerly son,
464
00:20:51,988 --> 00:20:56,550
but also because she was
adventurous, carefree,
465
00:20:57,120 --> 00:20:58,854
so beautiful.
466
00:20:58,879 --> 00:21:00,433
Just like her mother.
467
00:21:05,510 --> 00:21:08,355
Alexis, you're on my arm.
468
00:21:09,380 --> 00:21:11,394
Alexis, seriously. I can't feel it!
469
00:21:11,782 --> 00:21:13,566
I can't-Alexis!
- Aah!
470
00:21:14,083 --> 00:21:15,417
Go to sleep, dear.
471
00:21:16,738 --> 00:21:19,792
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
472
00:21:19,980 --> 00:21:22,019
Ray, I have always seen you
473
00:21:22,044 --> 00:21:23,441
as a sensitive,
474
00:21:23,466 --> 00:21:25,299
cultured man of the world.
475
00:21:25,324 --> 00:21:26,175
Thank you.
476
00:21:26,200 --> 00:21:27,500
And I'm sure your family
477
00:21:27,525 --> 00:21:28,991
wanted more for you
478
00:21:29,194 --> 00:21:30,827
when they immigrated from...
479
00:21:30,852 --> 00:21:32,870
- Winnipeg.
- Winnipeg?
35211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.