All language subtitles for Motherland.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,259 --> 00:00:10,593 [pencil scratching] 4 00:00:15,640 --> 00:00:16,975 [dog barks] 5 00:02:28,314 --> 00:02:29,691 [chatter] 6 00:02:37,198 --> 00:02:39,034 MAN: (OVER LOUDSPEAKER) [non-english speech] 7 00:02:50,462 --> 00:02:52,339 [non-english speech] 8 00:03:17,405 --> 00:03:18,782 [chatter] 9 00:03:21,409 --> 00:03:23,286 [non-english speech] 10 00:03:40,887 --> 00:03:42,764 [non-english speech] 11 00:04:09,833 --> 00:04:17,833 WOMAN: (OVER LOUDSPEAKER) [non-english speech] 12 00:04:23,805 --> 00:04:25,682 MAN: [non-english speech] 13 00:04:27,267 --> 00:04:28,643 [chatter] 14 00:07:53,723 --> 00:07:55,100 [baby cries] 15 00:08:56,828 --> 00:08:58,204 [babies crying] 16 00:09:01,332 --> 00:09:02,709 [chatter] 17 00:09:19,809 --> 00:09:22,187 WOMAN: (OVER LOUDSPEAKER) [non-english speech] 18 00:15:47,197 --> 00:15:48,573 [soft whirring] 19 00:15:52,660 --> 00:15:54,037 [elevator opens] 20 00:16:14,516 --> 00:16:15,892 [chatter] 21 00:17:01,604 --> 00:17:02,981 [intermittent beeping] 22 00:17:15,577 --> 00:17:16,995 [HEARTBEAT THUMPS ON 23 00:17:17,037 --> 00:17:19,497 [ULTRASOUND] 24 00:17:19,539 --> 00:17:20,915 [baby cries] 25 00:17:32,010 --> 00:17:35,347 [non-english speech] 26 00:19:39,512 --> 00:19:41,348 [groans] 27 00:21:56,358 --> 00:21:57,734 [metal clanking] 28 00:22:04,366 --> 00:22:05,825 [HEARTBEAT THUMPS ON 29 00:22:05,867 --> 00:22:13,867 [ULTRASOUND] 30 00:22:19,339 --> 00:22:20,674 [chatter] 31 00:27:31,735 --> 00:27:33,111 [music playing] 32 00:27:51,129 --> 00:27:53,965 [metal clanking] 33 00:29:08,289 --> 00:29:09,624 [baby crying] 34 00:29:58,965 --> 00:30:00,842 MAN: [non-english speech] 35 00:30:31,164 --> 00:30:32,164 559. 36 00:37:40,760 --> 00:37:44,014 [chatter] 37 00:39:55,520 --> 00:39:57,397 WOMAN: (OVER LOUDSPEAKER) [non-english speech] 38 00:41:57,392 --> 00:41:59,227 WOMAN: (OVER LOUDSPEAKER) [non-english speech] 39 00:44:53,651 --> 00:44:55,028 [baby crying] 40 00:48:16,563 --> 00:48:17,939 [baby crying] 41 00:53:46,476 --> 00:53:47,852 MAN: [non-english speech] 42 00:58:34,848 --> 00:58:36,568 WOMAN: [non-english speech] So good morning. 43 00:59:46,503 --> 00:59:47,879 [baby crying] 44 01:01:42,827 --> 01:01:44,162 [chatter] 45 01:02:14,025 --> 01:02:15,902 WOMAN: (OVER LOUDSPEAKER) [non-english speech] 46 01:02:22,450 --> 01:02:23,827 [baby crying] 47 01:02:27,914 --> 01:02:29,791 [non-english speech] 48 01:03:11,833 --> 01:03:13,168 [baby crying] 49 01:05:11,161 --> 01:05:12,537 [baby crying] 50 01:12:28,807 --> 01:12:30,141 There you go. 51 01:13:17,105 --> 01:13:18,481 [chatter] 52 01:13:36,124 --> 01:13:37,042 WOMAN: What number now? 53 01:13:37,083 --> 01:13:38,043 MAN: 409. 54 01:13:38,084 --> 01:13:40,045 WOMAN: 409. 55 01:13:40,086 --> 01:13:41,463 [non-english speech] 56 01:13:56,978 --> 01:13:57,978 Bye-bye. 57 01:14:06,029 --> 01:14:07,029 Bye-bye. 58 01:15:54,054 --> 01:16:02,054 [non-english speech] 59 01:16:04,105 --> 01:16:12,105 [non-english speech] 60 01:17:03,289 --> 01:17:04,666 [chatter] 61 01:19:59,215 --> 01:20:00,592 [chatter] 62 01:22:16,102 --> 01:22:24,102 411. 63 01:22:26,154 --> 01:22:34,154 411. 64 01:23:18,998 --> 01:23:20,375 [chatter] 65 01:24:26,066 --> 01:24:27,442 [baby crying] 66 01:30:07,073 --> 01:30:08,450 [baby crying] 67 01:30:46,404 --> 01:30:48,281 [non-english speech] 68 01:31:11,304 --> 01:31:12,681 [honks] 69 01:31:32,242 --> 01:31:33,118 MAN: One at a time. 70 01:31:33,159 --> 01:31:34,159 One at a time. 71 01:31:40,458 --> 01:31:42,752 WOMAN: Baby out, baby boy. 72 01:31:54,014 --> 01:31:55,849 [camera shutter clicks] 73 01:32:14,034 --> 01:32:17,412 MAN: Everybody looking at the poster, the poster. 74 01:32:17,454 --> 01:32:19,289 [camera shutter clicks] 75 01:32:29,466 --> 01:32:33,762 MAN: Well, it's important because 100 million 76 01:32:33,803 --> 01:32:36,306 is a benchmark for any country. 77 01:32:36,348 --> 01:32:39,601 What we will do is over time, every year, 78 01:32:39,642 --> 01:32:43,188 we will look at the situation of this baby and see whether, 79 01:32:43,229 --> 01:32:46,649 in terms of health services, education, 80 01:32:46,691 --> 01:32:50,195 employment opportunities, the baby [non-english].. 81 01:32:50,236 --> 01:32:52,906 Because what we're after is the development 82 01:32:52,947 --> 01:32:57,535 of the population, population development, inclusive growth. 83 01:32:57,577 --> 01:32:59,954 That's what we want to achieve. 84 01:32:59,996 --> 01:33:00,996 [chatter] 85 01:34:07,188 --> 01:34:08,188 [baby crying] 86 01:34:18,324 --> 01:34:20,952 WOMAN: [non-english speech] 4790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.