All language subtitles for Motherland.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,259 --> 00:00:10,593
[pencil scratching]
4
00:00:15,640 --> 00:00:16,975
[dog barks]
5
00:02:28,314 --> 00:02:29,691
[chatter]
6
00:02:37,198 --> 00:02:39,034
MAN: (OVER LOUDSPEAKER)
[non-english speech]
7
00:02:50,462 --> 00:02:52,339
[non-english speech]
8
00:03:17,405 --> 00:03:18,782
[chatter]
9
00:03:21,409 --> 00:03:23,286
[non-english speech]
10
00:03:40,887 --> 00:03:42,764
[non-english speech]
11
00:04:09,833 --> 00:04:17,833
WOMAN: (OVER LOUDSPEAKER)
[non-english speech]
12
00:04:23,805 --> 00:04:25,682
MAN: [non-english speech]
13
00:04:27,267 --> 00:04:28,643
[chatter]
14
00:07:53,723 --> 00:07:55,100
[baby cries]
15
00:08:56,828 --> 00:08:58,204
[babies crying]
16
00:09:01,332 --> 00:09:02,709
[chatter]
17
00:09:19,809 --> 00:09:22,187
WOMAN: (OVER LOUDSPEAKER)
[non-english speech]
18
00:15:47,197 --> 00:15:48,573
[soft whirring]
19
00:15:52,660 --> 00:15:54,037
[elevator opens]
20
00:16:14,516 --> 00:16:15,892
[chatter]
21
00:17:01,604 --> 00:17:02,981
[intermittent beeping]
22
00:17:15,577 --> 00:17:16,995
[HEARTBEAT THUMPS ON
23
00:17:17,037 --> 00:17:19,497
[ULTRASOUND]
24
00:17:19,539 --> 00:17:20,915
[baby cries]
25
00:17:32,010 --> 00:17:35,347
[non-english speech]
26
00:19:39,512 --> 00:19:41,348
[groans]
27
00:21:56,358 --> 00:21:57,734
[metal clanking]
28
00:22:04,366 --> 00:22:05,825
[HEARTBEAT THUMPS ON
29
00:22:05,867 --> 00:22:13,867
[ULTRASOUND]
30
00:22:19,339 --> 00:22:20,674
[chatter]
31
00:27:31,735 --> 00:27:33,111
[music playing]
32
00:27:51,129 --> 00:27:53,965
[metal clanking]
33
00:29:08,289 --> 00:29:09,624
[baby crying]
34
00:29:58,965 --> 00:30:00,842
MAN: [non-english speech]
35
00:30:31,164 --> 00:30:32,164
559.
36
00:37:40,760 --> 00:37:44,014
[chatter]
37
00:39:55,520 --> 00:39:57,397
WOMAN: (OVER LOUDSPEAKER)
[non-english speech]
38
00:41:57,392 --> 00:41:59,227
WOMAN: (OVER LOUDSPEAKER)
[non-english speech]
39
00:44:53,651 --> 00:44:55,028
[baby crying]
40
00:48:16,563 --> 00:48:17,939
[baby crying]
41
00:53:46,476 --> 00:53:47,852
MAN: [non-english speech]
42
00:58:34,848 --> 00:58:36,568
WOMAN: [non-english speech]
So good morning.
43
00:59:46,503 --> 00:59:47,879
[baby crying]
44
01:01:42,827 --> 01:01:44,162
[chatter]
45
01:02:14,025 --> 01:02:15,902
WOMAN: (OVER LOUDSPEAKER)
[non-english speech]
46
01:02:22,450 --> 01:02:23,827
[baby crying]
47
01:02:27,914 --> 01:02:29,791
[non-english speech]
48
01:03:11,833 --> 01:03:13,168
[baby crying]
49
01:05:11,161 --> 01:05:12,537
[baby crying]
50
01:12:28,807 --> 01:12:30,141
There you go.
51
01:13:17,105 --> 01:13:18,481
[chatter]
52
01:13:36,124 --> 01:13:37,042
WOMAN: What number now?
53
01:13:37,083 --> 01:13:38,043
MAN: 409.
54
01:13:38,084 --> 01:13:40,045
WOMAN: 409.
55
01:13:40,086 --> 01:13:41,463
[non-english speech]
56
01:13:56,978 --> 01:13:57,978
Bye-bye.
57
01:14:06,029 --> 01:14:07,029
Bye-bye.
58
01:15:54,054 --> 01:16:02,054
[non-english speech]
59
01:16:04,105 --> 01:16:12,105
[non-english speech]
60
01:17:03,289 --> 01:17:04,666
[chatter]
61
01:19:59,215 --> 01:20:00,592
[chatter]
62
01:22:16,102 --> 01:22:24,102
411.
63
01:22:26,154 --> 01:22:34,154
411.
64
01:23:18,998 --> 01:23:20,375
[chatter]
65
01:24:26,066 --> 01:24:27,442
[baby crying]
66
01:30:07,073 --> 01:30:08,450
[baby crying]
67
01:30:46,404 --> 01:30:48,281
[non-english speech]
68
01:31:11,304 --> 01:31:12,681
[honks]
69
01:31:32,242 --> 01:31:33,118
MAN: One at a time.
70
01:31:33,159 --> 01:31:34,159
One at a time.
71
01:31:40,458 --> 01:31:42,752
WOMAN: Baby out, baby boy.
72
01:31:54,014 --> 01:31:55,849
[camera shutter clicks]
73
01:32:14,034 --> 01:32:17,412
MAN: Everybody looking at
the poster, the poster.
74
01:32:17,454 --> 01:32:19,289
[camera shutter clicks]
75
01:32:29,466 --> 01:32:33,762
MAN: Well, it's important
because 100 million
76
01:32:33,803 --> 01:32:36,306
is a benchmark for any country.
77
01:32:36,348 --> 01:32:39,601
What we will do is
over time, every year,
78
01:32:39,642 --> 01:32:43,188
we will look at the situation
of this baby and see whether,
79
01:32:43,229 --> 01:32:46,649
in terms of health
services, education,
80
01:32:46,691 --> 01:32:50,195
employment opportunities,
the baby [non-english]..
81
01:32:50,236 --> 01:32:52,906
Because what we're
after is the development
82
01:32:52,947 --> 01:32:57,535
of the population, population
development, inclusive growth.
83
01:32:57,577 --> 01:32:59,954
That's what we want to achieve.
84
01:32:59,996 --> 01:33:00,996
[chatter]
85
01:34:07,188 --> 01:34:08,188
[baby crying]
86
01:34:18,324 --> 01:34:20,952
WOMAN: [non-english speech]
4790