All language subtitles for Monster.On.A.Plane.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng33

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,000 --> 00:01:34,779 - Bill, where are you? 2 00:01:37,773 --> 00:01:39,421 Stop it! 3 00:01:39,421 --> 00:01:41,029 If you don't show yourself, 4 00:01:41,029 --> 00:01:43,805 I will go back to the hotel without you! 5 00:01:43,805 --> 00:01:45,021 (Bill screaming) 6 00:01:45,021 --> 00:01:46,844 You silly goose! 7 00:01:46,844 --> 00:01:49,361 (soft music) 8 00:01:51,401 --> 00:01:52,269 - Come on, baby. 9 00:01:54,569 --> 00:01:57,955 (gentle piano music) 10 00:01:57,955 --> 00:02:00,212 Do you know who I love more than you? 11 00:02:00,212 --> 00:02:02,686 - You love someone more than me, asshole? 12 00:02:02,686 --> 00:02:07,026 Go ahead, tell me. Who do you love more than me? 13 00:02:07,026 --> 00:02:08,328 - Your tiny boobs. 14 00:02:09,499 --> 00:02:11,974 - You idiot. My boobs belong to me. 15 00:02:13,406 --> 00:02:16,619 (gentle piano music) 16 00:02:22,521 --> 00:02:23,996 Still can't get it. 17 00:02:23,996 --> 00:02:25,558 - Why don't bras have Velcro? 18 00:02:25,558 --> 00:02:27,989 It would make everything a little easier. 19 00:02:27,989 --> 00:02:31,201 (gentle piano music) 20 00:02:32,850 --> 00:02:35,628 (birds singing) 21 00:02:38,493 --> 00:02:40,055 - Bill? 22 00:02:40,055 --> 00:02:41,314 - Yes, my darling? 23 00:02:43,224 --> 00:02:46,522 - I don't want you to leave your wife because of me. 24 00:02:46,522 --> 00:02:48,345 - Why not? I'm really tired of it. 25 00:02:49,343 --> 00:02:52,120 This sneaking around is getting on my nerves. 26 00:02:52,120 --> 00:02:53,987 (gentle piano music) 27 00:02:53,987 --> 00:02:55,419 (dramatic music) 28 00:02:55,463 --> 00:02:58,501 (monster growling) 29 00:02:59,803 --> 00:03:03,014 (gentle piano music) 30 00:03:04,057 --> 00:03:05,662 What are you afraid of exactly? 31 00:03:07,181 --> 00:03:10,089 - If I'm the affair, you cannot cheat on me. 32 00:03:11,955 --> 00:03:16,642 - Well, I could have an affair within the affair. 33 00:03:16,642 --> 00:03:17,728 - Oh you moron! 34 00:03:19,378 --> 00:03:20,505 - I love you. 35 00:03:22,632 --> 00:03:23,717 (dramatic music) 36 00:03:23,717 --> 00:03:26,843 (monster growling) 37 00:03:26,843 --> 00:03:29,707 (dramatic music) 38 00:03:34,872 --> 00:03:37,215 (Judy shrieking) 39 00:03:37,215 --> 00:03:38,301 - What was that? 40 00:03:38,301 --> 00:03:39,342 - What's the matter? 41 00:03:40,992 --> 00:03:43,421 - I swear, there was another woman behind you. 42 00:03:43,465 --> 00:03:45,505 - Stop talking nonsense. 43 00:03:45,505 --> 00:03:47,284 I'm not falling for that again. 44 00:03:47,284 --> 00:03:49,367 (monster growling) 45 00:03:49,367 --> 00:03:51,408 You see? We are alone. 46 00:03:51,408 --> 00:03:54,489 Not that I have anything against the springtime. 47 00:03:54,489 --> 00:03:55,357 Come on. 48 00:03:57,484 --> 00:03:59,133 - No, I wanna go home. 49 00:04:00,001 --> 00:04:02,301 - Judy, what's going on? 50 00:04:02,301 --> 00:04:04,515 - I don't want it anymore. 51 00:04:04,515 --> 00:04:06,077 Let's just go. 52 00:04:08,117 --> 00:04:09,636 - Judy, come on. 53 00:04:09,636 --> 00:04:12,979 Judy, we were going to do it like baboons in the jungle! 54 00:04:12,979 --> 00:04:15,366 And now you're going? 55 00:04:15,366 --> 00:04:17,666 (birds singing) 56 00:04:17,666 --> 00:04:19,489 (twig snapping) 57 00:04:19,489 --> 00:04:21,702 (monster growling) 58 00:04:21,702 --> 00:04:24,914 (heartbeat thumping) 59 00:04:29,038 --> 00:04:30,557 (Bill screaming) 60 00:04:30,557 --> 00:04:31,424 - Bill? 61 00:04:35,461 --> 00:04:36,329 Bill? 62 00:04:37,588 --> 00:04:40,452 Look, this is not funny anymore. 63 00:04:40,452 --> 00:04:41,667 (suspenseful music) 64 00:04:41,667 --> 00:04:43,577 Let's just go back. 65 00:04:43,577 --> 00:04:46,832 (suspenseful music) 66 00:04:46,832 --> 00:04:48,352 Bill, please! 67 00:04:48,352 --> 00:04:51,476 (suspenseful music) 68 00:04:54,731 --> 00:04:57,032 (Judy screaming) 69 00:04:57,032 --> 00:04:58,682 (flesh tearing) 70 00:04:58,682 --> 00:05:00,113 (Judy screaming) 71 00:05:00,113 --> 00:05:02,414 (blood spurting) 72 00:05:02,414 --> 00:05:05,278 (Judy shrieking) 73 00:05:13,914 --> 00:05:17,213 (Judy breathing hard) 74 00:05:18,732 --> 00:05:21,728 (Judy crying) 75 00:05:21,728 --> 00:05:22,595 - Judy! 76 00:05:24,201 --> 00:05:26,719 What's wrong with you? 77 00:05:26,719 --> 00:05:28,455 Why are you running away from me? 78 00:05:30,669 --> 00:05:33,532 (dramatic music) 79 00:05:35,790 --> 00:05:37,395 (Judy screaming) 80 00:05:37,395 --> 00:05:41,042 (engine roaring) 81 00:05:41,042 --> 00:05:43,125 - [Anna] Please connect me to the pilot. 82 00:05:44,730 --> 00:05:46,164 - To the pilot? 83 00:05:46,164 --> 00:05:47,552 (siren blaring) 84 00:05:47,552 --> 00:05:48,419 - Yes, to the pilot. 85 00:05:48,419 --> 00:05:50,242 - I'm sorry, but I'm not authorized 86 00:05:50,242 --> 00:05:51,892 to transfer you to the plane. 87 00:05:51,892 --> 00:05:54,930 - This plane cannot leave this island at any cost. 88 00:05:54,930 --> 00:05:56,059 Do you understand me? 89 00:05:57,014 --> 00:06:00,572 - Hey, what the hell do you mean that you're not authorized? 90 00:06:00,572 --> 00:06:02,569 We're the police. 91 00:06:02,569 --> 00:06:03,610 Son of a ... 92 00:06:03,610 --> 00:06:05,997 Then dammit, put me through to someone who is. 93 00:06:08,255 --> 00:06:09,730 - I'll do my best, officer. 94 00:06:09,730 --> 00:06:11,249 (keys clicking) 95 00:06:11,249 --> 00:06:12,769 - Hey, look what's over there. 96 00:06:12,769 --> 00:06:15,546 (siren blaring) 97 00:06:19,061 --> 00:06:22,448 (passengers murmuring) 98 00:06:24,400 --> 00:06:26,917 - Hey, my dear. I just heard. 99 00:06:26,917 --> 00:06:28,220 Oh, I'm really sorry. 100 00:06:28,220 --> 00:06:30,085 - Oh, thank you, Karin. 101 00:06:30,085 --> 00:06:32,690 But, I'm not too sad about this. 102 00:06:32,690 --> 00:06:34,860 You see, I've been working as a cabin attendant 103 00:06:34,860 --> 00:06:38,593 for so long, and somehow it doesn't fulfill me anymore. 104 00:06:38,593 --> 00:06:39,634 - Really? 105 00:06:39,634 --> 00:06:43,497 - Well, I expected you to be more, more disappointed. 106 00:06:43,497 --> 00:06:46,579 - I am disappointed but more with the way it happened, 107 00:06:46,579 --> 00:06:49,704 as I would have liked to make the decision to quit myself. 108 00:06:49,704 --> 00:06:53,175 This way, I'm forced to change and try something new. 109 00:06:53,175 --> 00:06:56,821 - Well, if you ever need someone to talk to, I'm here. 110 00:06:56,821 --> 00:06:59,643 - Aw, thank you. You're so sweet. 111 00:06:59,643 --> 00:07:03,765 - So, let's hope it'll be a great relaxing flight, 112 00:07:03,765 --> 00:07:05,459 because you deserve your last flight 113 00:07:05,459 --> 00:07:07,758 as a stewardess to be something special. 114 00:07:07,758 --> 00:07:09,234 - Absolutely. 115 00:07:09,234 --> 00:07:11,579 And we're flying with Touchy Thomas. 116 00:07:11,579 --> 00:07:14,356 (both laughing) 117 00:07:21,561 --> 00:07:22,429 - I'm scared of flying. 118 00:07:22,429 --> 00:07:24,164 - Of flying? You've never been. 119 00:07:24,164 --> 00:07:25,033 - Excuse me. 120 00:07:25,033 --> 00:07:25,901 Excuse me. 121 00:07:25,901 --> 00:07:27,593 - Idiot. - What's wrong with you? 122 00:07:27,593 --> 00:07:29,286 - And how is this my problem? 123 00:07:29,286 --> 00:07:30,155 - [Attendant] Good afternoon. 124 00:07:30,155 --> 00:07:31,023 Can I see your passport please? 125 00:07:31,023 --> 00:07:32,628 - Yes, I am at the airport, 126 00:07:32,628 --> 00:07:35,449 so I can take care of it when I'm back. 127 00:07:35,493 --> 00:07:36,535 These are my students. 128 00:07:36,535 --> 00:07:37,490 - Yeah. 129 00:07:37,490 --> 00:07:38,357 - Yes. 130 00:07:38,357 --> 00:07:39,875 David was supposed to pick her up in the kindergarten. 131 00:07:39,875 --> 00:07:43,304 No, she's not even my child. 132 00:07:43,304 --> 00:07:45,605 Yes, I will take care of that when, 133 00:07:45,605 --> 00:07:48,730 when I'm back, not the day I'm at work. 134 00:07:48,730 --> 00:07:52,073 Yes, I am at work but not in Germany obviously. 135 00:07:52,073 --> 00:07:55,110 Yes, I'll be right back. This okay? 136 00:07:55,110 --> 00:07:55,978 - Yes, yeah. 137 00:07:55,978 --> 00:07:56,890 - I'll be right back, 138 00:07:56,890 --> 00:07:59,103 and then you can yell to me in person, okay? 139 00:07:59,103 --> 00:08:00,578 Yes. 140 00:08:00,578 --> 00:08:02,532 - Because-- - Have a safe flight. 141 00:08:02,532 --> 00:08:03,617 - Thanks. - Goodbye. 142 00:08:09,650 --> 00:08:12,125 - Good evening, sir. Can I have your papers please? 143 00:08:12,125 --> 00:08:15,293 - Good afternoon to you, nice lady. 144 00:08:15,293 --> 00:08:17,115 - Are you carrying any prohibited items with you, 145 00:08:17,115 --> 00:08:19,676 liquids, firearms or matches? 146 00:08:22,367 --> 00:08:25,144 - These two beauties don't count, right? 147 00:08:27,053 --> 00:08:29,225 - No, you may carry them with you. 148 00:08:30,570 --> 00:08:32,435 Um, here's your boarding pass. 149 00:08:32,435 --> 00:08:34,953 Have a safe flight to Hamburg. 150 00:08:34,953 --> 00:08:38,556 - Thank you. I wish you a beautiful, charming day. 151 00:08:39,771 --> 00:08:40,639 - Thank you. 152 00:08:45,413 --> 00:08:48,364 (luggage rolling) 153 00:08:54,658 --> 00:08:57,045 (people murmuring) 154 00:08:57,045 --> 00:08:59,910 (paper rattling) 155 00:09:06,420 --> 00:09:09,459 (monster snorting) 156 00:09:10,369 --> 00:09:13,407 (people murmuring) 157 00:09:18,052 --> 00:09:22,088 - Excuse me. Can I take the suitcase onboard? 158 00:09:22,088 --> 00:09:24,171 - I'm afraid you can't, sir. This needs to be checked in. 159 00:09:24,171 --> 00:09:28,338 - Can you confirm that our departure is at 6:05. 160 00:09:28,338 --> 00:09:29,726 - Yes, according to our information, 161 00:09:29,726 --> 00:09:31,420 the departure's at 6:05. 162 00:09:31,420 --> 00:09:32,983 But please note that this is still 163 00:09:32,983 --> 00:09:34,892 subject to final confirmation. 164 00:09:34,892 --> 00:09:37,539 Um, your suitcase, are you carrying 165 00:09:37,539 --> 00:09:39,709 any unsafe or sensitive materials? 166 00:09:39,709 --> 00:09:43,052 - Oh no, no no, no, absolutely not, no. 167 00:09:43,052 --> 00:09:44,701 It's just extremely fragile, 168 00:09:44,701 --> 00:09:47,826 so please take really good care of it. 169 00:09:47,826 --> 00:09:49,691 - What is in the luggage, sir? 170 00:09:49,691 --> 00:09:51,602 - I'm a professor of microbiology, 171 00:09:51,602 --> 00:09:54,076 and I'm presenting all of my research results 172 00:09:54,076 --> 00:09:56,202 to a laboratory in Hamburg, so. 173 00:09:57,245 --> 00:09:59,848 Don't worry, there are no dangerous experiments 174 00:09:59,848 --> 00:10:01,584 or stuff like that in the suitcase. 175 00:10:01,584 --> 00:10:04,188 Just a few hairs of Annalise Valburga. 176 00:10:06,488 --> 00:10:08,529 - So your luggage contains a few hairs? 177 00:10:08,529 --> 00:10:09,483 - Oh. 178 00:10:10,785 --> 00:10:12,088 She's my ex-wife. 179 00:10:12,088 --> 00:10:13,997 We got divorced. 180 00:10:13,997 --> 00:10:15,386 She passed away. 181 00:10:15,386 --> 00:10:16,948 - I'm sorry to hear that. 182 00:10:18,164 --> 00:10:19,726 - Just kidding. 183 00:10:19,726 --> 00:10:22,547 I apologize. Tried to be funny. 184 00:10:22,547 --> 00:10:27,755 So everything in the suitcase are old memories of my wife. 185 00:10:28,017 --> 00:10:29,578 So please take care. 186 00:10:29,578 --> 00:10:32,052 - Have a safe flight to Hamburg and, uh, 187 00:10:32,052 --> 00:10:33,659 in case there are any changes, 188 00:10:33,659 --> 00:10:35,178 we will inform you immediately. 189 00:10:35,178 --> 00:10:36,349 - Thank you very much. 190 00:10:44,205 --> 00:10:45,073 - Hi, Thomas. 191 00:10:45,073 --> 00:10:45,941 - Hi. 192 00:10:45,941 --> 00:10:48,545 - So great that we are working together again. 193 00:10:48,545 --> 00:10:49,413 - Yes! 194 00:10:49,413 --> 00:10:52,060 - And you know who else is working with us today? 195 00:10:52,060 --> 00:10:54,014 Oh God no, I don't mean Thomas. 196 00:10:55,142 --> 00:10:57,702 Nico is copilot today. 197 00:10:57,702 --> 00:10:58,874 - So? 198 00:10:58,874 --> 00:11:00,134 - Nico, you know. 199 00:11:00,177 --> 00:11:03,736 With him, a few weeks ago, I had a ... 200 00:11:03,736 --> 00:11:04,604 Thomas. 201 00:11:07,121 --> 00:11:08,336 - Girls talk. 202 00:11:10,073 --> 00:11:10,940 - Really? 203 00:11:10,940 --> 00:11:11,808 - Yes. 204 00:11:15,802 --> 00:11:19,230 - That day, I didn't wear underwear. I don't even know why. 205 00:11:19,230 --> 00:11:21,922 It was like I knew we were going to do it. 206 00:11:21,922 --> 00:11:25,697 I was so horny, so I decided to just let Nico do it. 207 00:11:25,697 --> 00:11:27,043 Man, was I nervous. 208 00:11:27,043 --> 00:11:29,169 My whole body was shaking. 209 00:11:29,169 --> 00:11:31,297 Nico stroked my ass all the time. 210 00:11:31,297 --> 00:11:33,032 - [Nico] Did I just hear my name, ladies? 211 00:11:33,032 --> 00:11:34,290 - Hey. - Hi. 212 00:11:34,290 --> 00:11:35,159 - Hi, Nico. 213 00:11:35,159 --> 00:11:36,548 - [James] Hello, everyone. 214 00:11:36,548 --> 00:11:37,589 - Good evening, sir. 215 00:11:39,326 --> 00:11:40,236 - Oh, Thomas. 216 00:11:41,582 --> 00:11:42,797 - Good evening, Captain. 217 00:11:42,797 --> 00:11:45,010 - Were you on vacation? 218 00:11:45,010 --> 00:11:46,097 - N-no. 219 00:11:46,097 --> 00:11:48,353 - Your head is as red as a lobster. 220 00:11:48,353 --> 00:11:51,217 (group laughing) 221 00:12:02,850 --> 00:12:05,627 (James sighing) 222 00:12:07,451 --> 00:12:09,576 - Forecast tonight is for thunderstorms 223 00:12:09,576 --> 00:12:11,747 and heavy rain downpours. 224 00:12:12,702 --> 00:12:14,958 But I'm pretty sure once we get there, 225 00:12:14,958 --> 00:12:18,735 cleared up and, well, it's not really worth mentioning. 226 00:12:19,776 --> 00:12:23,206 Um, might experience some light turbulence 227 00:12:23,206 --> 00:12:25,896 over the Baltic Sea coast, but all in all, 228 00:12:25,896 --> 00:12:28,023 I think our tour tonight is gonna be 229 00:12:28,023 --> 00:12:30,106 pretty much plain sailing. 230 00:12:30,106 --> 00:12:32,058 - Thanks, good to know. 231 00:12:32,058 --> 00:12:33,231 - Business as usual. 232 00:12:34,230 --> 00:12:35,314 - Uh-huh. 233 00:12:35,314 --> 00:12:36,963 - [Nico] So don't worry, ladies. 234 00:12:39,828 --> 00:12:42,692 (engine humming) 235 00:12:46,555 --> 00:12:47,423 - Are you good? 236 00:12:47,423 --> 00:12:48,551 - Yes. 237 00:12:48,551 --> 00:12:50,548 Especially after our last night. 238 00:12:50,548 --> 00:12:52,805 - We should do it again very soon. 239 00:12:52,805 --> 00:12:56,104 - You bet (chuckles). 240 00:12:59,663 --> 00:13:01,616 - Before takeoff checklist. 241 00:13:01,616 --> 00:13:03,048 - Before takeoff checklist. 242 00:13:03,915 --> 00:13:05,002 - Flaps. - Flaps 10. 243 00:13:05,999 --> 00:13:08,212 - Flaps 10, cabin? 244 00:13:08,212 --> 00:13:09,950 - Cabin ready. 245 00:13:09,950 --> 00:13:11,121 - [Nico] Weather radar? 246 00:13:12,163 --> 00:13:13,421 - Checked on. 247 00:13:13,421 --> 00:13:15,332 - Before takeoff checklist completed. 248 00:13:22,058 --> 00:13:23,491 Don't look at me like that. 249 00:13:24,358 --> 00:13:26,051 It's lonely in Hamburg at night. 250 00:13:26,962 --> 00:13:28,351 We land in six hours. 251 00:13:28,351 --> 00:13:29,914 - Mm-hm. 252 00:13:29,914 --> 00:13:30,783 - Look at her. 253 00:13:31,867 --> 00:13:34,211 Miss Germany 2020. 254 00:13:34,211 --> 00:13:35,165 Isn't she pretty? 255 00:13:37,596 --> 00:13:38,464 - Beautiful. 256 00:13:38,464 --> 00:13:39,853 - Oh. 257 00:13:39,853 --> 00:13:42,587 - So, where are you planning on meeting her? 258 00:13:42,587 --> 00:13:45,278 - Nowhere. She turned me down. 259 00:13:46,754 --> 00:13:48,057 - She's a smart girl. 260 00:13:51,572 --> 00:13:53,351 - [Thomas] Welcome aboard. 261 00:13:53,351 --> 00:13:54,479 - Good afternoon, sir. 262 00:13:55,694 --> 00:13:57,562 - Have a great afternoon. 263 00:13:57,562 --> 00:13:58,603 - Welcome aboard. 264 00:13:58,603 --> 00:14:00,556 - Oh, what a nice little machine? 265 00:14:00,556 --> 00:14:02,075 The A-Seven Four Seven? 266 00:14:02,075 --> 00:14:04,505 - No, it's an A-Two Nine 30, to be exact. 267 00:14:05,417 --> 00:14:07,587 Seems like somebody knows his stuff. 268 00:14:07,587 --> 00:14:09,150 Sir, please take a seat. 269 00:14:09,150 --> 00:14:10,017 - Okay. 270 00:14:10,972 --> 00:14:13,360 (Helmut passing gas) 271 00:14:13,360 --> 00:14:14,272 - Please, dumb ass. 272 00:14:14,272 --> 00:14:17,439 Move your ass, I don't wanna spend the night here. 273 00:14:17,439 --> 00:14:18,307 - Good afternoon. 274 00:14:18,307 --> 00:14:19,176 - Welcome aboard. 275 00:14:20,998 --> 00:14:23,733 (Mikey speaking foreign language) 276 00:14:23,733 --> 00:14:25,860 (soft upbeat music) 277 00:14:25,860 --> 00:14:28,377 - Oh, it stinks. Why are we not first class? 278 00:14:29,461 --> 00:14:31,544 I'd pay the difference myself. 279 00:14:31,544 --> 00:14:34,453 - Not everyone has as much money as your parents, Princess. 280 00:14:34,453 --> 00:14:36,970 Besides, this plane only has economy class. 281 00:14:36,970 --> 00:14:41,223 - Nope. No way I'm sitting down next to this. 282 00:14:41,267 --> 00:14:42,482 - What's wrong with you? 283 00:14:47,169 --> 00:14:48,384 Hey, forget the bitch. 284 00:14:49,948 --> 00:14:50,946 - Only share. 285 00:14:50,946 --> 00:14:52,508 No, that's really not my problem. 286 00:14:52,508 --> 00:14:55,242 I'm boarding the plane right now with my students. 287 00:14:55,242 --> 00:14:58,367 (soft upbeat music) 288 00:15:02,274 --> 00:15:06,223 - (laughs) Hey, yeah, there's no way you're sitting here. 289 00:15:06,267 --> 00:15:10,737 Oh, there's a free seat down there, maybe. 290 00:15:10,737 --> 00:15:12,473 - But that's where my seat is. 291 00:15:12,473 --> 00:15:14,817 - I so don't care, fuckface. 292 00:15:14,817 --> 00:15:17,942 (soft upbeat music) 293 00:15:23,844 --> 00:15:27,056 (MC speaking German) 294 00:15:28,792 --> 00:15:32,612 (bodyguard speaking German) 295 00:15:36,866 --> 00:15:39,513 (both laughing) 296 00:15:39,513 --> 00:15:40,901 (soft upbeat music) 297 00:15:40,901 --> 00:15:43,376 - Yes, I called you back as soon as I could. 298 00:15:45,025 --> 00:15:47,109 No, that's not my problem. 299 00:15:48,496 --> 00:15:51,101 I hang up now. That's really none of your business. 300 00:15:51,101 --> 00:15:52,794 (soft upbeat music) 301 00:15:52,794 --> 00:15:54,530 - Could you please stand up, sir? 302 00:15:55,831 --> 00:15:57,872 - Of course. - Thank you. 303 00:15:57,872 --> 00:16:00,996 (soft upbeat music) 304 00:16:07,420 --> 00:16:11,412 (soft upbeat music continues) 305 00:16:15,319 --> 00:16:16,448 - Do we know each other, 306 00:16:16,448 --> 00:16:19,399 or have you fallen in love with me? 307 00:16:20,701 --> 00:16:21,829 - You look familiar. 308 00:16:23,089 --> 00:16:26,083 - Finally, somebody recognized me. 309 00:16:26,083 --> 00:16:27,948 I was a great movie star. 310 00:16:27,948 --> 00:16:30,162 But then I still was a child. 311 00:16:30,162 --> 00:16:31,985 Do you know Siegfried Nimeskills? 312 00:16:33,287 --> 00:16:36,066 One of the successful films of the GDR? 313 00:16:37,107 --> 00:16:37,975 - No. 314 00:16:39,017 --> 00:16:42,142 (soft upbeat music) 315 00:16:43,703 --> 00:16:46,005 - Oh, excuse me. 316 00:16:46,005 --> 00:16:48,261 Can I put this in the overhead compartment, 317 00:16:48,261 --> 00:16:49,347 just for takeoff? 318 00:16:49,347 --> 00:16:50,215 - Of course. 319 00:16:50,215 --> 00:16:51,517 - Thank you. - Thank you. 320 00:16:55,250 --> 00:16:57,983 (compartment latching) 321 00:16:57,983 --> 00:17:00,588 - Are you planning to move to Hamburg? 322 00:17:00,588 --> 00:17:02,541 - Um, no. 323 00:17:02,541 --> 00:17:04,320 Not really, I mean. 324 00:17:04,320 --> 00:17:07,662 I'm looking forward to seeing my family right now. 325 00:17:07,662 --> 00:17:09,876 - When are you gonna see your family again? 326 00:17:09,876 --> 00:17:12,436 - Right after the semester ends. 327 00:17:12,436 --> 00:17:14,259 I'm flying back to New York? 328 00:17:14,259 --> 00:17:15,170 - Right after? 329 00:17:17,037 --> 00:17:18,296 You should stay just a little bit, 330 00:17:18,296 --> 00:17:21,421 because everyone's gonna party a little bit after the exams. 331 00:17:22,332 --> 00:17:25,500 - Uh, well, where are you going? 332 00:17:25,500 --> 00:17:28,798 - I don't know yet, but Berlin has so many places. 333 00:17:28,798 --> 00:17:30,751 Actually, you should stay a long bit longer 334 00:17:30,751 --> 00:17:32,575 so you can check out everything. 335 00:17:32,575 --> 00:17:37,783 - Yeah, I mean, I'm not really a party animal, but sure. 336 00:17:38,868 --> 00:17:41,255 - My tone? You don't like my tone? 337 00:17:41,255 --> 00:17:43,643 Rude? I'm being rude? 338 00:17:43,643 --> 00:17:44,597 What? 339 00:17:44,597 --> 00:17:47,418 - Excuse me, sir. We are going to take off in a moment. 340 00:17:47,418 --> 00:17:48,330 Please switch off your cellphone. 341 00:17:48,330 --> 00:17:49,893 - One second please. This is really important, okay? 342 00:17:49,893 --> 00:17:52,323 - You have to switch it off now. 343 00:17:52,323 --> 00:17:54,797 - I have to switch off my phone now, apparently. 344 00:17:54,797 --> 00:17:56,099 I can call you back as soon as we land. 345 00:17:56,099 --> 00:17:58,834 I can. Hey, hey. 346 00:17:58,834 --> 00:18:00,135 She just hung up! 347 00:18:01,220 --> 00:18:03,043 - Thank you for your understanding. 348 00:18:03,043 --> 00:18:05,387 - We can also check out my aunt's restaurant. 349 00:18:05,387 --> 00:18:06,775 It's opening on Tuesday. 350 00:18:06,775 --> 00:18:08,035 - Your aunt? 351 00:18:08,035 --> 00:18:10,292 - She loves Italian food, 352 00:18:10,292 --> 00:18:12,983 and now has a restaurant with all her favorite dishes. 353 00:18:12,983 --> 00:18:14,501 She used to cook for us. 354 00:18:14,545 --> 00:18:17,149 - Well, what's your favorite dish from her? 355 00:18:18,625 --> 00:18:21,750 - I have to say stuffed piccatta Milanese. 356 00:18:21,750 --> 00:18:23,486 It's a classic. 357 00:18:23,486 --> 00:18:28,694 Pork cutlets breaded with Parmesan cheese and tomato sauce. 358 00:18:29,388 --> 00:18:31,862 - Jude, can you stop talking about food? 359 00:18:31,862 --> 00:18:33,902 I'm getting hungry. 360 00:18:33,902 --> 00:18:36,637 - Ladies and gentlemen, welcome aboard 361 00:18:36,637 --> 00:18:39,501 our seven four seven on its way to Hamburg. 362 00:18:39,501 --> 00:18:41,627 Please take your seats now. 363 00:18:41,627 --> 00:18:43,537 In a few moments, we are going to show you 364 00:18:43,537 --> 00:18:46,142 the safety features of this aircraft. 365 00:18:47,443 --> 00:18:49,136 - What do you call a Black pilot? 366 00:18:50,786 --> 00:18:51,654 - I don't know. 367 00:18:52,738 --> 00:18:54,996 - A pilot, you racist. 368 00:18:58,337 --> 00:19:01,333 - That's so typical coming from you. 369 00:19:02,764 --> 00:19:05,282 - Here's the flight execution plan. 370 00:19:05,282 --> 00:19:06,541 - Thank you. 371 00:19:06,541 --> 00:19:08,536 - [Nico] You're welcome. 372 00:19:08,536 --> 00:19:11,749 (soft ominous music) 373 00:19:18,649 --> 00:19:20,516 (intercom dinging) 374 00:19:20,516 --> 00:19:21,558 - Thank you. 375 00:19:22,469 --> 00:19:24,812 - [James] Good evening, ladies and gentlemen. 376 00:19:24,812 --> 00:19:26,159 This is your captain speaking. 377 00:19:26,159 --> 00:19:27,634 - Are you wearing your seat belt? 378 00:19:27,634 --> 00:19:29,934 - Captain Pillow. - Thank you. 379 00:19:29,934 --> 00:19:31,887 - [James] I'm going to land your plane 380 00:19:31,887 --> 00:19:33,232 as soft as a feather. 381 00:19:33,232 --> 00:19:35,359 - Sir, are you wearing seat belt? 382 00:19:36,227 --> 00:19:37,920 - What do you think? 383 00:19:37,920 --> 00:19:39,700 - I think not. 384 00:19:39,700 --> 00:19:40,957 - Don't you have anything else to do 385 00:19:40,957 --> 00:19:42,781 other than going on my nerves all the time? 386 00:19:42,825 --> 00:19:46,166 - Well actually I do, but I'm here for your safety. 387 00:19:46,166 --> 00:19:47,512 Let's take this. 388 00:19:47,512 --> 00:19:48,381 - That's mine. 389 00:19:48,381 --> 00:19:52,244 - [James] Smoking is not allowed onboard. 390 00:19:52,244 --> 00:19:53,979 Our flight attendants are here to help you 391 00:19:53,979 --> 00:19:55,498 with any questions or concerns. 392 00:19:55,498 --> 00:19:56,582 - Thank you. 393 00:19:56,582 --> 00:19:57,452 - Thank you. 394 00:19:57,452 --> 00:19:58,320 - [James] Thanks for you attention. 395 00:19:58,320 --> 00:19:59,187 - Asshole. 396 00:19:59,187 --> 00:20:00,055 - [James] And we're excited to give you 397 00:20:00,055 --> 00:20:02,790 a safe and pleasant flight. 398 00:20:04,613 --> 00:20:06,218 - Nathalie, is everything okay? 399 00:20:07,260 --> 00:20:08,736 - Oh, yes. 400 00:20:10,732 --> 00:20:13,597 (engine humming) 401 00:20:14,812 --> 00:20:16,547 (metal rattling) 402 00:20:16,547 --> 00:20:19,760 (soft ominous music) 403 00:20:24,447 --> 00:20:27,138 - You seem so absent-minded today. 404 00:20:27,138 --> 00:20:28,005 - Well. 405 00:20:29,785 --> 00:20:31,478 Look at those kids. 406 00:20:31,478 --> 00:20:34,560 I think youth is really wasted on them. 407 00:20:34,560 --> 00:20:36,383 I wish I had their energy. 408 00:20:37,598 --> 00:20:40,159 - Getting old is not as bad as many think. 409 00:20:40,159 --> 00:20:42,068 The more relaxed you are with your age, 410 00:20:42,068 --> 00:20:44,673 the more fun and young you look, look at me. 411 00:20:44,673 --> 00:20:46,409 - But your life is exciting. 412 00:20:46,409 --> 00:20:49,142 - But you can't stop aging. It's the circle of life. 413 00:20:49,142 --> 00:20:54,308 So why not just adapt to it and make the best of it? 414 00:20:54,308 --> 00:20:56,392 - Where did you pick up those words? 415 00:20:56,392 --> 00:20:57,476 - My mother (laughs)? 416 00:20:58,517 --> 00:21:01,512 Seriously, you are as old as you feel. 417 00:21:03,813 --> 00:21:05,723 - (exhales) It's easy for you to say that 418 00:21:05,723 --> 00:21:07,762 with your 24 years. 419 00:21:07,762 --> 00:21:09,801 Let's talk again in 20 years when you get hit 420 00:21:09,801 --> 00:21:12,537 by menopause and you have to deal with hot flashes 421 00:21:12,537 --> 00:21:13,665 and sleepless nights-- 422 00:21:13,665 --> 00:21:16,009 - Come on, I will age gracefully, 423 00:21:16,009 --> 00:21:18,005 like Sarah Jessica Parker or J-Lo. 424 00:21:18,916 --> 00:21:21,478 - I'm sure they had plenty of surgeries. 425 00:21:21,478 --> 00:21:22,779 - I've read something about that, 426 00:21:22,779 --> 00:21:24,472 but I have heard women are supposed 427 00:21:24,472 --> 00:21:26,730 to get really hot in bed from the age of 40. 428 00:21:28,031 --> 00:21:30,201 - Well, um ... 429 00:21:31,938 --> 00:21:32,806 It doesn't. 430 00:21:32,806 --> 00:21:36,364 (soft suspenseful music) 431 00:21:42,267 --> 00:21:46,694 (soft suspenseful music continues) 432 00:21:48,257 --> 00:21:50,427 (engine buzzing) 433 00:21:50,427 --> 00:21:53,465 (monster growling) 434 00:21:55,114 --> 00:21:58,847 (upbeat suspenseful music) 435 00:22:06,789 --> 00:22:09,567 (tires rolling) 436 00:22:10,956 --> 00:22:12,995 - That's it there. 437 00:22:12,995 --> 00:22:13,864 Now listen. 438 00:22:15,643 --> 00:22:17,943 We can't let that bastard leave this island. 439 00:22:17,943 --> 00:22:19,680 No matter what. 440 00:22:19,680 --> 00:22:21,763 So, we shoot to kill. 441 00:22:24,714 --> 00:22:25,582 - Okay. 442 00:22:28,706 --> 00:22:31,485 (door opening) 443 00:22:31,528 --> 00:22:35,087 (plane roaring overhead) 444 00:22:40,427 --> 00:22:42,162 - Dammit. Give me the phone. 445 00:22:46,633 --> 00:22:49,888 Renata, yeah, put me through to the pilot right away. 446 00:22:49,888 --> 00:22:52,882 - We're, we're on it. I need assistance here! 447 00:22:52,882 --> 00:22:54,140 Where is Giovanni? 448 00:22:54,140 --> 00:22:56,571 I need to authorize a pilot transfer. 449 00:22:57,787 --> 00:23:00,086 - This is like in the damn Middle Ages. 450 00:23:00,086 --> 00:23:03,211 (suspenseful music) 451 00:23:07,943 --> 00:23:09,505 - Hey. 452 00:23:09,505 --> 00:23:10,807 Isn't that MC Fitti? 453 00:23:11,762 --> 00:23:13,281 - So what? 454 00:23:13,281 --> 00:23:14,193 I don't like his music, 455 00:23:14,193 --> 00:23:16,103 and he's definitely not my type. 456 00:23:18,402 --> 00:23:21,311 - I'm gonna go over and ask for a selfie for Insta. 457 00:23:23,524 --> 00:23:26,389 (engine humming) 458 00:23:31,944 --> 00:23:33,550 - Hello, Pudding. 459 00:23:33,550 --> 00:23:34,635 - Not now, Mikey. 460 00:23:37,196 --> 00:23:38,411 - Why don't you like me? 461 00:23:40,060 --> 00:23:42,752 - I don't even know where to start. 462 00:23:42,752 --> 00:23:44,791 Now get outta my face. 463 00:23:44,791 --> 00:23:46,310 - That was not nice. 464 00:23:47,612 --> 00:23:48,480 But, 465 00:23:49,739 --> 00:23:51,778 I'll forgive you if you give me a kiss. 466 00:23:53,515 --> 00:23:55,555 (engine humming) 467 00:23:55,555 --> 00:23:57,680 Saying it's not a good time right now? 468 00:23:59,070 --> 00:24:00,719 I'll be back later. 469 00:24:03,975 --> 00:24:06,362 - MC Fitti! - Hey uh. 470 00:24:06,362 --> 00:24:09,531 - Oh come on. Let me through for a second. 471 00:24:09,531 --> 00:24:11,396 - It's okay. - Yeah. 472 00:24:11,396 --> 00:24:13,437 - Just one picture. 473 00:24:13,480 --> 00:24:14,348 Hi. 474 00:24:16,040 --> 00:24:17,082 Okay. 475 00:24:17,082 --> 00:24:19,426 - A photo of us? - Yeah. 476 00:24:19,426 --> 00:24:23,288 (Mia speaking German) 477 00:24:23,288 --> 00:24:26,501 (MC speaking German) 478 00:24:30,146 --> 00:24:31,015 - Mm-hm. 479 00:24:32,577 --> 00:24:36,223 - Mia is the shit. Literally, the shit. 480 00:24:40,693 --> 00:24:41,778 What are you reading? 481 00:24:44,556 --> 00:24:47,204 Kevin's Survivor Manual. 482 00:24:47,204 --> 00:24:48,071 Uh-huh. 483 00:24:48,071 --> 00:24:50,459 Are you planning to travel into the wilderness? 484 00:24:50,459 --> 00:24:54,321 - No, but somebody forgot it here, and 485 00:24:54,321 --> 00:24:57,099 it's more entertaining than the flight magazine. 486 00:24:57,099 --> 00:24:59,963 Accidents and natural disasters can happen 487 00:24:59,963 --> 00:25:01,483 anytime anywhere. 488 00:25:01,483 --> 00:25:04,651 This volume aims to prepare the reader 489 00:25:04,651 --> 00:25:07,169 on how to survive such disasters. 490 00:25:08,297 --> 00:25:11,292 How do I open a car door underwater? 491 00:25:11,292 --> 00:25:13,505 How many times has that happened to you? 492 00:25:14,806 --> 00:25:15,674 - You never know. 493 00:25:16,890 --> 00:25:18,583 - Yeah. 494 00:25:18,583 --> 00:25:21,535 (keypad beeping) 495 00:25:21,535 --> 00:25:22,880 - Hi, guys. 496 00:25:22,880 --> 00:25:24,745 Can I get you the usual? 497 00:25:24,745 --> 00:25:26,091 - Always. 498 00:25:26,091 --> 00:25:27,481 - Okay. 499 00:25:27,481 --> 00:25:28,348 Karin? 500 00:25:31,386 --> 00:25:32,689 - [Thomas] Is everything okay? 501 00:25:32,689 --> 00:25:34,989 - Oh yeah, it's fine. 502 00:25:34,989 --> 00:25:38,245 When do you think we are landing in Hamburg? 503 00:25:38,245 --> 00:25:40,588 - We're just on time. Don't worry. 504 00:25:40,631 --> 00:25:42,368 You need something to drink? 505 00:25:42,368 --> 00:25:46,143 - Why don't you just bring me a cup of water please? 506 00:25:46,143 --> 00:25:47,446 - With or without gas? 507 00:25:47,446 --> 00:25:48,617 - Without gas. 508 00:25:48,617 --> 00:25:50,093 - Okay. 509 00:25:50,093 --> 00:25:52,958 (engine humming) 510 00:26:01,204 --> 00:26:03,982 (door clicking) 511 00:26:08,713 --> 00:26:12,271 (door closing) 512 00:26:12,271 --> 00:26:15,222 (Thomas exhaling) 513 00:26:16,481 --> 00:26:19,347 (Thomas inhaling) 514 00:26:19,347 --> 00:26:21,298 (Thomas exhaling) 515 00:26:21,298 --> 00:26:24,251 (Thomas inhaling) 516 00:26:26,550 --> 00:26:29,502 (saxophone music) 517 00:26:33,060 --> 00:26:35,839 (Thomas sighing) 518 00:26:35,839 --> 00:26:38,790 (saxophone music) 519 00:26:41,437 --> 00:26:44,388 (engine rumbling) 520 00:26:47,687 --> 00:26:50,726 (thunder rumbling) 521 00:26:52,722 --> 00:26:55,847 (lightning cracking) 522 00:26:55,847 --> 00:26:59,405 (soft suspenseful music) 523 00:27:01,880 --> 00:27:03,226 - I believe the drinks will have to wait. 524 00:27:03,226 --> 00:27:04,787 Please fasten your seat belts. 525 00:27:07,219 --> 00:27:10,690 - Ladies and gentlemen, this is the captain speaking. 526 00:27:10,690 --> 00:27:13,208 There's a rather large storm cloud in front of us. 527 00:27:13,208 --> 00:27:15,074 Naturally, I'm gonna try and fly around it, 528 00:27:15,074 --> 00:27:18,807 but might get bumpy for about five to 10 minutes, 529 00:27:18,807 --> 00:27:20,196 so please take your seats 530 00:27:20,196 --> 00:27:22,670 and fasten your seat belts, thank you. 531 00:27:22,670 --> 00:27:24,492 - Will you please put your seat up now? 532 00:27:24,492 --> 00:27:25,794 Thank you. 533 00:27:25,794 --> 00:27:28,833 (thunder rumbling) 534 00:27:33,694 --> 00:27:36,558 (metal rattling) 535 00:27:36,558 --> 00:27:40,117 (soft suspenseful music) 536 00:27:43,590 --> 00:27:47,018 (thunder rumbling) 537 00:27:47,018 --> 00:27:50,577 (soft suspenseful music) 538 00:27:57,521 --> 00:28:00,386 (metal rattling) 539 00:28:01,992 --> 00:28:04,509 (soft music) 540 00:28:08,024 --> 00:28:09,154 - Hello, Giovanni. 541 00:28:10,369 --> 00:28:12,928 Giovanni listen, the police officer 542 00:28:12,972 --> 00:28:14,622 wants to be connected to the pilot 543 00:28:14,622 --> 00:28:16,575 and I need authorization to do that. 544 00:28:17,660 --> 00:28:18,831 Yes, now! 545 00:28:20,004 --> 00:28:21,089 All right, thank you. 546 00:28:22,998 --> 00:28:26,036 (thunder rumbling) 547 00:28:29,161 --> 00:28:32,026 (plane rattling) 548 00:28:36,366 --> 00:28:39,317 (thunder rumbling) 549 00:28:39,317 --> 00:28:43,310 (soft suspenseful music) 550 00:28:43,310 --> 00:28:45,394 - Nothing too serious. 551 00:28:45,394 --> 00:28:48,562 Slight electromagnetic interference. 552 00:28:48,606 --> 00:28:51,644 (thunder rumbling) 553 00:28:53,293 --> 00:28:55,506 - Flight One Two Three, this is the tower, 554 00:28:55,506 --> 00:28:58,067 requesting acknowledgement of receipt. 555 00:28:58,067 --> 00:29:01,192 Flight One Two Three, urgent message from the police. 556 00:29:02,494 --> 00:29:03,363 Hello? 557 00:29:05,184 --> 00:29:06,184 Hello! 558 00:29:06,184 --> 00:29:10,176 (soft suspenseful music) 559 00:29:10,219 --> 00:29:12,650 (breaking) Flight One Two Three, this is the tower, 560 00:29:12,650 --> 00:29:15,297 requesting acknowledgement of receipt. 561 00:29:15,297 --> 00:29:17,598 - Tower, this is Flight One Two Three. 562 00:29:17,598 --> 00:29:19,421 Having trouble receiving you. 563 00:29:19,421 --> 00:29:21,939 Our radio seems to be affected by the storm. 564 00:29:22,980 --> 00:29:23,848 Copy? 565 00:29:24,933 --> 00:29:29,056 - [Tower] Flight One Two Three (indistinct). 566 00:29:29,056 --> 00:29:33,527 - Tower, this is Flight One Two Three. 567 00:29:33,527 --> 00:29:35,306 Can you hear me, copy? 568 00:29:35,306 --> 00:29:39,039 (transmission breaking up) 569 00:29:41,122 --> 00:29:44,291 (lightning cracking) 570 00:29:44,291 --> 00:29:46,678 (suspenseful music) 571 00:29:46,678 --> 00:29:49,716 (metal clattering) 572 00:29:53,275 --> 00:29:56,617 - Officer Manado, the aircraft's communications system 573 00:29:56,617 --> 00:29:58,787 seems to be disrupted by the storm. 574 00:29:58,787 --> 00:30:00,436 I'm not getting a clear connection. 575 00:30:00,436 --> 00:30:03,865 - Okay, what's the planned destination of the flight? 576 00:30:04,950 --> 00:30:06,426 - The plane is headed to ... 577 00:30:06,426 --> 00:30:08,117 (keys clacking) 578 00:30:08,117 --> 00:30:08,987 Hamburg. 579 00:30:10,809 --> 00:30:12,502 - They're in Hamburg. 580 00:30:12,502 --> 00:30:13,629 - Hamburg? 581 00:30:13,629 --> 00:30:14,499 - Uh-huh. 582 00:30:14,499 --> 00:30:16,712 - We must contact Hamburg right away. 583 00:30:16,712 --> 00:30:18,274 - Hamburg, do you read me? 584 00:30:18,274 --> 00:30:19,141 - [Hamburg] Go on. 585 00:30:19,141 --> 00:30:22,440 - This is Air Traffic Control Delta Two Three One. 586 00:30:22,440 --> 00:30:24,784 We have a serious situation onboard. 587 00:30:24,784 --> 00:30:28,344 I repeat, a serious situation onboard. 588 00:30:28,344 --> 00:30:30,688 - [Hamburg] Delta Two Three One, this is Hamburg tower. 589 00:30:30,688 --> 00:30:33,812 Please confirm the nature of the situation. 590 00:30:33,812 --> 00:30:34,680 - Yes. 591 00:30:35,766 --> 00:30:38,716 (engine rumbling) 592 00:30:38,716 --> 00:30:41,582 (soft suspenseful music) 593 00:30:41,582 --> 00:30:44,576 - Ladies and gentlemen, this is the captain speaking. 594 00:30:44,576 --> 00:30:46,225 Good news. 595 00:30:46,225 --> 00:30:48,395 Left the storm behind us. 596 00:30:48,439 --> 00:30:50,435 I can assure you that there will be 597 00:30:50,435 --> 00:30:53,082 no more turbulence for the remainder of the flight. 598 00:30:54,298 --> 00:30:57,337 Gonna switch off the safety belt signs, 599 00:30:58,334 --> 00:31:01,286 and you are now free to move around the cabin. 600 00:31:01,286 --> 00:31:02,154 Thank you. 601 00:31:03,152 --> 00:31:05,582 (James exhaling) 602 00:31:05,582 --> 00:31:08,361 - "Gone With the Wind," I love that movie. 603 00:31:09,792 --> 00:31:12,527 Don't look at me like that again. 604 00:31:12,527 --> 00:31:15,087 I'm a romantic guy, afterwards. 605 00:31:17,866 --> 00:31:20,252 (suspenseful music) 606 00:31:20,252 --> 00:31:23,290 (monster growling) 607 00:31:29,584 --> 00:31:31,623 - Thomas, where have you been? 608 00:31:32,535 --> 00:31:34,576 - I was on the other side of the cabin. 609 00:31:35,660 --> 00:31:38,611 There was a problem, and then it got turbulent 610 00:31:38,611 --> 00:31:41,172 and I strapped myself in. 611 00:31:41,172 --> 00:31:42,257 - Uh, okay. 612 00:31:43,690 --> 00:31:46,814 (footsteps padding) 613 00:31:52,370 --> 00:31:54,584 (monster growling) 614 00:31:54,584 --> 00:31:57,360 (rock music) 615 00:31:57,360 --> 00:32:00,399 (monster growling) 616 00:32:06,997 --> 00:32:08,862 - You know you don't stand a chance against me now. 617 00:32:08,906 --> 00:32:09,774 - Shut your trap. 618 00:32:13,203 --> 00:32:15,460 - Ow, ah, ah! 619 00:32:15,460 --> 00:32:17,152 (Mia laughing) 620 00:32:17,152 --> 00:32:19,192 (Mia laughing) 621 00:32:19,192 --> 00:32:22,318 - Guys, what did I tell you? You're not 12 anymore. 622 00:32:22,318 --> 00:32:23,185 Quiet! 623 00:32:28,654 --> 00:32:31,693 (monster growling) 624 00:32:35,686 --> 00:32:37,769 - Know what I love about being a pilot? 625 00:32:38,680 --> 00:32:40,112 - I'm sure you're gonna tell me in a sec. 626 00:32:40,112 --> 00:32:42,717 - Makes me feel like I'm a human being. 627 00:32:44,712 --> 00:32:46,319 Having the opportunity to fly 628 00:32:46,319 --> 00:32:48,663 to all these exotic destinations, 629 00:32:48,663 --> 00:32:50,877 meeting people from all walks of life. 630 00:32:52,308 --> 00:32:55,736 Experiencing different cultures. Oh, it's a blessing. 631 00:32:56,779 --> 00:32:59,990 Huh, I made my hobby my profession. 632 00:33:01,206 --> 00:33:02,291 I'm a lucky man. 633 00:33:03,506 --> 00:33:04,374 - You aren't. 634 00:33:06,370 --> 00:33:07,499 - I would fight you, 635 00:33:08,628 --> 00:33:11,753 but I see that you are mentally unarmed. 636 00:33:13,966 --> 00:33:17,655 Um, have a look at the upper display here, will you? 637 00:33:17,655 --> 00:33:18,523 What do you see? 638 00:33:18,523 --> 00:33:20,432 - The hydraulic fluid gauge. 639 00:33:20,432 --> 00:33:21,344 - Exactly, and? 640 00:33:22,430 --> 00:33:25,033 - It's slightly below average. 641 00:33:25,033 --> 00:33:27,854 - Hm, and what does that tell you? 642 00:33:27,854 --> 00:33:29,461 - An indicator could be broken. 643 00:33:31,240 --> 00:33:33,931 - Okay. Why didn't you notify me? 644 00:33:33,931 --> 00:33:36,925 - Because the fluid level can also vary 645 00:33:36,925 --> 00:33:40,267 depending on the flight pace or operating conditions. 646 00:33:42,958 --> 00:33:45,736 - There is a recommended fluid level. 647 00:33:45,736 --> 00:33:48,819 It depends on the number and type of hydraulic systems. 648 00:33:48,819 --> 00:33:51,074 If I were you, I would check the manual 649 00:33:51,074 --> 00:33:53,549 for this specific aircraft. 650 00:33:53,549 --> 00:33:54,894 - Yes, sir. 651 00:33:54,894 --> 00:33:55,762 - Mm-hm. 652 00:33:58,279 --> 00:34:01,708 If you focused more on flying and less on ... 653 00:34:03,661 --> 00:34:05,485 You could become a good pilot. 654 00:34:07,480 --> 00:34:11,300 - [Nico] The fluid level is just within the recommend range. 655 00:34:12,776 --> 00:34:14,382 - So all clear? 656 00:34:14,382 --> 00:34:15,250 - Mm. 657 00:34:15,250 --> 00:34:17,897 - But keep a check on the display. 658 00:34:17,897 --> 00:34:18,764 - Of course. 659 00:34:19,634 --> 00:34:21,326 (knocking on door) 660 00:34:21,326 --> 00:34:23,496 (keypad beeping) 661 00:34:23,496 --> 00:34:25,666 Long time no see. 662 00:34:25,666 --> 00:34:27,402 - Hi. - Hello. 663 00:34:27,402 --> 00:34:29,268 - Thank you. - Welcome. 664 00:34:29,268 --> 00:34:30,267 - Sorry, Nico, I didn't-- 665 00:34:30,267 --> 00:34:32,784 - [Nico] No, it's fine, it was, it was my mistake. 666 00:34:32,784 --> 00:34:34,650 - Wait, wait wait wait, I'll get more napkins. 667 00:34:34,650 --> 00:34:36,647 - Don't worry, I'm gonna do it by myself. 668 00:34:36,647 --> 00:34:38,990 Captain, may I? 669 00:34:38,990 --> 00:34:40,422 - That's disgusting. 670 00:34:40,422 --> 00:34:41,291 - Uh. 671 00:34:42,419 --> 00:34:45,283 (engine humming) 672 00:34:56,916 --> 00:34:59,910 (rock music) 673 00:34:59,910 --> 00:35:03,643 (electricity buzzing) 674 00:35:03,643 --> 00:35:06,681 (monster growling) 675 00:35:06,681 --> 00:35:09,545 (engine humming) 676 00:35:12,323 --> 00:35:15,361 (knocking on door) 677 00:35:16,620 --> 00:35:18,747 (romantic music) 678 00:35:18,747 --> 00:35:20,483 - Are you sure no one saw you come in? 679 00:35:20,483 --> 00:35:23,175 - I was invisible like a ninja. 680 00:35:24,432 --> 00:35:26,819 You don't have to worry. 681 00:35:26,819 --> 00:35:29,077 If we get caught, I'll get the biggest trouble. 682 00:35:29,077 --> 00:35:30,248 - Oh, are you afraid? 683 00:35:30,248 --> 00:35:33,070 - I'm not afraid of anyone. 684 00:35:33,113 --> 00:35:36,412 What would you say if the sky marshal saw us? 685 00:35:36,412 --> 00:35:40,361 - I would scream very very loudly for help. 686 00:35:40,361 --> 00:35:42,444 - You don't think I can handle these guys? 687 00:35:42,444 --> 00:35:44,701 - I don't know. Would you? 688 00:35:45,829 --> 00:35:49,606 - First, I'll take his gun out of its holster. 689 00:35:50,995 --> 00:35:52,209 - And then? 690 00:35:52,209 --> 00:35:56,680 - Then, I will smash it against his face. 691 00:35:56,723 --> 00:35:58,372 - Keep going. 692 00:35:58,372 --> 00:36:01,150 - And then, I'll do a Van Damme. 693 00:36:01,150 --> 00:36:04,841 Spin kick, and I break his arm. 694 00:36:04,841 --> 00:36:08,745 I would beat him until he is begging for mercy. 695 00:36:08,789 --> 00:36:09,615 And then I would say-- 696 00:36:09,658 --> 00:36:11,003 - What would you tell him? 697 00:36:12,392 --> 00:36:15,865 - No one messes with Nico Torrez. 698 00:36:16,775 --> 00:36:18,641 - Oh, you're so hot when you talk like that. 699 00:36:18,641 --> 00:36:20,118 You know that? 700 00:36:20,118 --> 00:36:22,548 - You bet, baby, you bet. 701 00:36:22,548 --> 00:36:25,240 (both moaning) 702 00:36:26,411 --> 00:36:29,839 (suspenseful music) 703 00:36:29,839 --> 00:36:33,572 (monster growling) 704 00:36:33,572 --> 00:36:36,350 (alarm blaring) 705 00:36:38,649 --> 00:36:42,079 (alarm stops) 706 00:36:42,079 --> 00:36:44,813 (intercom dinging) 707 00:36:44,813 --> 00:36:46,115 - James? 708 00:36:46,115 --> 00:36:49,197 - Nathalie, is Nico back there somewhere? 709 00:36:49,197 --> 00:36:51,019 I need him here now. 710 00:36:52,365 --> 00:36:53,884 Immediately. 711 00:36:53,884 --> 00:36:54,752 Thank you. 712 00:37:00,394 --> 00:37:01,827 (tapping on door) 713 00:37:01,870 --> 00:37:03,519 - Nico, are you in there? 714 00:37:03,519 --> 00:37:04,864 - Karin here. 715 00:37:04,864 --> 00:37:07,426 - [Nathalie] Oh, do you know where Nico is? 716 00:37:07,426 --> 00:37:09,205 - Maybe in the other toilet. 717 00:37:09,205 --> 00:37:11,722 - [Nathalie] All right, I'll check the other toilet. 718 00:37:14,847 --> 00:37:17,495 (Nico laughing) 719 00:37:17,495 --> 00:37:18,710 - That was close. 720 00:37:18,754 --> 00:37:19,621 - Oh yes. 721 00:37:21,488 --> 00:37:22,877 Maybe we should go back. 722 00:37:22,877 --> 00:37:26,696 - What about, nobody mess with Nico Torrez? 723 00:37:26,696 --> 00:37:29,648 (saxophone music) 724 00:37:35,680 --> 00:37:38,675 (monster growling) 725 00:37:38,675 --> 00:37:41,800 (suspenseful music) 726 00:37:44,795 --> 00:37:47,659 (keypad beeping) 727 00:37:48,918 --> 00:37:52,172 - Excuse me, sir. I cannot find Nico anywhere. 728 00:37:52,172 --> 00:37:53,345 Can I be of help? 729 00:37:54,430 --> 00:37:57,077 - I need someone to go down into the cabin hold 730 00:37:57,077 --> 00:37:58,206 and take a look. 731 00:37:58,206 --> 00:38:02,633 Keep an eye out for any set of cables, blown fuses, 732 00:38:02,633 --> 00:38:03,934 and report back to me. 733 00:38:05,238 --> 00:38:08,145 - I'll take care of it. Consider it done. 734 00:38:08,145 --> 00:38:09,012 - Good. 735 00:38:10,662 --> 00:38:12,875 - Please remember smoking is not allowed 736 00:38:12,875 --> 00:38:14,482 on this flight, thank you. 737 00:38:15,654 --> 00:38:16,522 - Thomas? 738 00:38:17,607 --> 00:38:19,039 The captain needs our help. 739 00:38:19,994 --> 00:38:21,556 - Really? 740 00:38:21,556 --> 00:38:23,075 And so I have to do it? 741 00:38:23,118 --> 00:38:25,158 - No, we have to help him. 742 00:38:25,158 --> 00:38:26,027 - Actually, I have a break. 743 00:38:26,027 --> 00:38:28,024 - You had your break earlier. Please come on. 744 00:38:28,024 --> 00:38:29,803 - But I want to eat a sandwich. 745 00:38:29,803 --> 00:38:32,451 - You can eat that later. I need your help right now. 746 00:38:34,056 --> 00:38:34,924 Thomas? 747 00:38:36,314 --> 00:38:39,698 (passengers murmuring) 748 00:38:49,203 --> 00:38:50,852 - Dammit. 749 00:38:50,852 --> 00:38:53,717 (engine humming) 750 00:38:58,014 --> 00:39:00,357 - Captain, can you hear me? 751 00:39:02,702 --> 00:39:06,087 It's a complete chaos here. And the floor is wet too. 752 00:39:07,346 --> 00:39:10,904 (soft suspenseful music) 753 00:39:14,203 --> 00:39:15,418 Excuse me, Miss. 754 00:39:16,373 --> 00:39:18,283 How did you get down here? 755 00:39:18,283 --> 00:39:20,192 - I wanted to see you, sweetheart. 756 00:39:21,148 --> 00:39:25,487 The others don't know anything about good things. Do they? 757 00:39:26,660 --> 00:39:29,134 - (chuckles) That's true, but I'm responsible 758 00:39:29,134 --> 00:39:31,303 for the safety of the aircraft. 759 00:39:31,303 --> 00:39:33,214 - For safety? 760 00:39:33,214 --> 00:39:37,423 Are you responsible also for my safety? 761 00:39:37,423 --> 00:39:40,982 (soft suspenseful music) 762 00:39:43,065 --> 00:39:43,933 - Maybe. 763 00:39:45,106 --> 00:39:48,925 - I lost my dress anywhere. Can you help me to find it? 764 00:39:49,923 --> 00:39:51,746 - Your dress? - Mm-hm. 765 00:39:51,746 --> 00:39:55,175 (soft suspenseful music) 766 00:39:55,175 --> 00:39:56,433 - Your dress is 767 00:39:58,733 --> 00:40:01,164 there, on the floor. 768 00:40:01,164 --> 00:40:02,770 - Oh. 769 00:40:02,770 --> 00:40:04,550 Never mind. 770 00:40:04,550 --> 00:40:05,939 Come here to me. 771 00:40:11,233 --> 00:40:12,101 Touch me. 772 00:40:13,273 --> 00:40:14,879 - You want ... 773 00:40:14,879 --> 00:40:16,094 - Yes. 774 00:40:16,094 --> 00:40:19,046 (saxophone music) 775 00:40:22,214 --> 00:40:24,992 (woman moaning) 776 00:40:26,728 --> 00:40:29,852 (Thomas breathing hard) 777 00:40:29,852 --> 00:40:32,804 (saxophone music) 778 00:40:37,796 --> 00:40:40,833 (monster growling) 779 00:40:41,702 --> 00:40:45,434 (Thomas screaming) 780 00:40:45,434 --> 00:40:48,603 (Thomas screaming) 781 00:40:48,646 --> 00:40:51,598 (Thomas screaming) 782 00:40:51,598 --> 00:40:54,679 (dramatic music) 783 00:40:54,679 --> 00:40:58,281 (Thomas screaming) 784 00:40:58,281 --> 00:41:01,146 (engine humming) 785 00:41:07,917 --> 00:41:11,041 (footsteps padding) 786 00:41:13,429 --> 00:41:15,338 - Well, how are you? 787 00:41:16,423 --> 00:41:17,334 - Shit. 788 00:41:19,028 --> 00:41:20,894 - I think you're letting yourself 789 00:41:20,894 --> 00:41:22,282 get a little too stressed? 790 00:41:23,715 --> 00:41:25,450 - How would you know? 791 00:41:25,450 --> 00:41:27,794 Your biggest concern is whether your Prada belt 792 00:41:27,794 --> 00:41:30,051 matches your Gucci shoes. 793 00:41:30,051 --> 00:41:32,395 Walk a day in my shoes, then you'll see. 794 00:41:32,395 --> 00:41:34,001 - Hey. 795 00:41:34,001 --> 00:41:36,952 That was mean. 796 00:41:36,952 --> 00:41:39,470 - I didn't mean it like that. 797 00:41:41,336 --> 00:41:44,158 - Who would wear a Prada belt with Gucci shoes anyway? 798 00:41:47,412 --> 00:41:50,711 - Is that about it? I really have some work to do here. 799 00:41:50,754 --> 00:41:52,924 - Well I can help you. 800 00:41:52,924 --> 00:41:54,313 - What makes you think I need help? 801 00:41:54,313 --> 00:41:56,917 And how would you wanna help me anyway? 802 00:41:57,785 --> 00:42:00,303 - Well, financially of course. 803 00:42:01,301 --> 00:42:04,209 It's, quite clear you have some 804 00:42:05,251 --> 00:42:06,770 financial problems. 805 00:42:08,332 --> 00:42:11,457 - Don't get smart with me. I'm still your teacher. 806 00:42:11,457 --> 00:42:13,150 - I get more pocket money 807 00:42:13,150 --> 00:42:15,407 than you earn in a full year with your job. 808 00:42:17,360 --> 00:42:19,703 We could work together. 809 00:42:21,180 --> 00:42:22,351 - Oh shit. 810 00:42:22,351 --> 00:42:24,955 I don't know what I find more shocking. 811 00:42:24,955 --> 00:42:27,169 That you're trying to seduce your teacher, 812 00:42:27,169 --> 00:42:30,076 that you're offering money for sex, 813 00:42:30,076 --> 00:42:32,637 or that you still get pocket money at your age. 814 00:42:33,593 --> 00:42:35,198 Why don't you go back to your friends 815 00:42:35,198 --> 00:42:37,932 and forget about this absurd thing? 816 00:42:37,932 --> 00:42:39,538 - I don't think you understand. 817 00:42:40,449 --> 00:42:42,403 - Less talking, more walking. 818 00:42:44,529 --> 00:42:46,178 - But I ... 819 00:42:46,178 --> 00:42:49,044 (engine humming) 820 00:42:51,430 --> 00:42:52,299 Asshole. 821 00:42:53,861 --> 00:42:55,423 You don't deserve me anyway. 822 00:43:00,328 --> 00:43:04,017 (passengers murmuring) 823 00:43:04,017 --> 00:43:07,576 (Nico and Karin moaning) 824 00:43:09,225 --> 00:43:11,568 - Not so loud. Not so loud. 825 00:43:12,654 --> 00:43:14,824 - No no, no no no, not my hair. 826 00:43:14,824 --> 00:43:17,514 It took me forever to style it. 827 00:43:19,685 --> 00:43:22,376 (both moaning) 828 00:43:27,193 --> 00:43:30,840 (soft dramatic music) 829 00:43:30,883 --> 00:43:32,662 - [Nico] You all right? 830 00:43:32,662 --> 00:43:33,835 Huh? 831 00:43:33,835 --> 00:43:35,397 - Yes, I'm fine. 832 00:43:35,397 --> 00:43:38,174 (both moaning) 833 00:43:38,174 --> 00:43:40,952 (saxophone music) 834 00:43:40,952 --> 00:43:43,817 (Karin moaning) 835 00:43:43,817 --> 00:43:46,942 (Nico groaning) 836 00:43:46,942 --> 00:43:50,154 (Nico breathing hard) 837 00:43:50,154 --> 00:43:53,278 (soft upbeat music) 838 00:43:54,711 --> 00:43:57,748 (monster growling) 839 00:43:59,311 --> 00:44:01,568 - Oh, God. You are so big. 840 00:44:03,564 --> 00:44:05,996 (monster growling) 841 00:44:05,996 --> 00:44:06,863 - Don't get rude. 842 00:44:06,863 --> 00:44:10,074 After the main course, sometimes it gets a bit smaller. 843 00:44:12,158 --> 00:44:15,196 (monster growling) 844 00:44:18,018 --> 00:44:19,059 - Hey, sweetie. 845 00:44:19,059 --> 00:44:20,839 Who let you in? 846 00:44:20,839 --> 00:44:22,922 Oh, goochie, goochie, goochie. 847 00:44:22,922 --> 00:44:24,615 Don't get angry. 848 00:44:24,615 --> 00:44:26,221 (Nico groaning) 849 00:44:26,221 --> 00:44:28,130 (Karin screaming) 850 00:44:28,130 --> 00:44:30,213 (dramatic music) 851 00:44:30,213 --> 00:44:32,513 (Karin shrieking) 852 00:44:32,513 --> 00:44:35,378 (dramatic music) 853 00:44:40,022 --> 00:44:42,714 (Karin crying) 854 00:44:46,880 --> 00:44:49,831 (Karin screaming) 855 00:44:56,037 --> 00:44:57,383 - Uh, excuse me. 856 00:44:57,383 --> 00:44:58,252 - [Nathalie] Yeah. 857 00:44:58,252 --> 00:45:00,161 - Still waiting for my water. 858 00:45:00,161 --> 00:45:02,287 - Oh, with or without gas? 859 00:45:02,330 --> 00:45:03,633 - Without gas. 860 00:45:03,633 --> 00:45:04,502 - One second. 861 00:45:04,502 --> 00:45:05,369 - Thank you. 862 00:45:06,671 --> 00:45:08,798 - I would like to order something to eat. 863 00:45:11,141 --> 00:45:13,659 I think I still have a Snickers somewhere. 864 00:45:14,614 --> 00:45:18,086 (dramatic crescendo) 865 00:45:18,086 --> 00:45:18,954 Whoa. 866 00:45:20,560 --> 00:45:23,424 You guys, are seeing this too? 867 00:45:25,421 --> 00:45:26,289 It's gone. 868 00:45:27,590 --> 00:45:29,935 What? What the fuck? 869 00:45:31,107 --> 00:45:32,886 - I don't think you're an actor. 870 00:45:35,186 --> 00:45:40,394 - In 1989, I had a show in a Las Vegas comedy club, 871 00:45:40,828 --> 00:45:44,605 with the team of Cirque de Soleil. 872 00:45:44,605 --> 00:45:47,339 - No, I think it must be something current. 873 00:45:47,339 --> 00:45:48,207 Um, 874 00:45:49,466 --> 00:45:50,507 TV? 875 00:45:50,507 --> 00:45:53,198 - Well, keep thinking. 876 00:45:53,198 --> 00:45:56,844 I'm curious whatever you will find out. 877 00:45:56,844 --> 00:45:59,577 Excuse me, I have to stretch my legs. 878 00:46:03,441 --> 00:46:06,306 (engine humming) 879 00:46:08,780 --> 00:46:12,339 (soft suspenseful music) 880 00:46:19,760 --> 00:46:24,187 (soft suspenseful music continues) 881 00:46:28,137 --> 00:46:30,740 - Here you go. You're so ugly. 882 00:46:33,258 --> 00:46:34,691 Better take care of your stuff. 883 00:46:34,691 --> 00:46:37,251 Not everybody will return it. 884 00:46:37,251 --> 00:46:38,423 - Thank you. 885 00:46:38,423 --> 00:46:41,071 - You're very welcome, darling. 886 00:46:41,071 --> 00:46:44,934 (soft suspenseful music) 887 00:46:44,934 --> 00:46:46,930 (skin stretching) 888 00:46:46,930 --> 00:46:49,057 (hard breathing) 889 00:46:49,057 --> 00:46:52,616 (soft suspenseful music) 890 00:46:55,089 --> 00:46:57,954 (engine humming) 891 00:47:06,461 --> 00:47:09,326 (engine humming) 892 00:47:16,964 --> 00:47:19,916 - What kind of person does his business for so long? 893 00:47:22,259 --> 00:47:23,344 (knocking on door) 894 00:47:23,344 --> 00:47:24,820 Hello? 895 00:47:24,820 --> 00:47:27,337 Excuse me, are you staying much longer? 896 00:47:28,595 --> 00:47:31,113 (dramatic music) 897 00:47:31,157 --> 00:47:32,632 Oh. 898 00:47:32,632 --> 00:47:34,369 Oh! 899 00:47:34,369 --> 00:47:35,715 Oh, ooh. 900 00:47:36,669 --> 00:47:37,580 Oh. 901 00:47:37,580 --> 00:47:41,139 (soft suspenseful music) 902 00:47:42,918 --> 00:47:43,960 - Thank you. 903 00:47:43,960 --> 00:47:47,433 - Listen, there is a problem. We have to land right now. 904 00:47:47,433 --> 00:47:50,428 - Well, if this is a joke, it might get quite expensive. 905 00:47:50,428 --> 00:47:52,727 - I'm not joking. You gotta understand. 906 00:47:52,727 --> 00:47:53,595 - What is it? 907 00:47:54,636 --> 00:47:56,244 - Oh my God. 908 00:47:56,244 --> 00:47:57,111 My name is Professor-- 909 00:47:57,111 --> 00:48:00,237 (Melanie screaming) 910 00:48:04,880 --> 00:48:06,139 - Oh God. 911 00:48:06,139 --> 00:48:10,566 (soft suspenseful music) 912 00:48:10,566 --> 00:48:13,648 (knocking on door) 913 00:48:13,648 --> 00:48:14,515 Hello? 914 00:48:16,729 --> 00:48:19,550 Are you injured? Can you open the door? 915 00:48:19,550 --> 00:48:22,893 (latch clicking) 916 00:48:22,893 --> 00:48:24,411 (soft suspenseful music) 917 00:48:24,411 --> 00:48:25,322 - Are you okay? 918 00:48:25,322 --> 00:48:26,668 - Don't you see the blood? 919 00:48:28,274 --> 00:48:30,618 - That's probably nothing. 920 00:48:30,618 --> 00:48:32,440 - Oh my God, what have I done. 921 00:48:32,440 --> 00:48:34,741 - A nosebleed or a period or something. 922 00:48:34,741 --> 00:48:37,345 - Are you fucking kidding me? Did you see how much that is? 923 00:48:37,345 --> 00:48:39,168 - I did. Just go back to your seat. 924 00:48:40,600 --> 00:48:42,510 (engine rumbling) 925 00:48:42,510 --> 00:48:45,721 (professor retching) 926 00:48:46,980 --> 00:48:48,369 - I'm opening the door. 927 00:48:50,322 --> 00:48:52,666 - What the heck is going on here? 928 00:48:52,666 --> 00:48:55,877 - Sir, please go back to your seat and calm down. 929 00:48:55,877 --> 00:48:57,571 - I wanna help. 930 00:48:57,571 --> 00:48:58,439 - Okay. 931 00:49:00,348 --> 00:49:03,126 (door jiggling) 932 00:49:04,124 --> 00:49:05,035 (Nathalie gasping) 933 00:49:05,035 --> 00:49:07,726 (dramatic music) 934 00:49:07,726 --> 00:49:10,071 - Jesus. 935 00:49:10,071 --> 00:49:11,502 - What the hell? 936 00:49:11,502 --> 00:49:14,150 (soft suspenseful music) 937 00:49:14,150 --> 00:49:15,018 Okay, 938 00:49:16,884 --> 00:49:18,881 let's not spook the passengers. 939 00:49:18,881 --> 00:49:20,660 You get something to clean up now. 940 00:49:20,660 --> 00:49:22,700 - Mm. 941 00:49:22,700 --> 00:49:23,568 - And you, 942 00:49:24,914 --> 00:49:26,346 you saw nothing. 943 00:49:26,346 --> 00:49:27,257 - Says who? 944 00:49:29,255 --> 00:49:30,122 - Says me. 945 00:49:31,598 --> 00:49:33,810 - You cannot clean up the crime scene. 946 00:49:33,810 --> 00:49:35,591 It's still needed because of all the traces, 947 00:49:35,591 --> 00:49:37,110 the crimes investigation and so on. 948 00:49:37,110 --> 00:49:40,799 - I know that, but we need to clean up outside 949 00:49:40,799 --> 00:49:43,403 so we don't panic the passengers. 950 00:49:43,403 --> 00:49:47,005 We'll deal with everything inside when we land, okay? 951 00:49:47,005 --> 00:49:48,090 - Okay. 952 00:49:48,090 --> 00:49:51,215 (suspenseful music) 953 00:49:54,513 --> 00:49:56,727 - I think we better inform the pilot. 954 00:49:56,727 --> 00:49:58,116 - Go ahead. 955 00:49:58,116 --> 00:50:01,675 (soft suspenseful music) 956 00:50:03,367 --> 00:50:04,236 - Hey, hey. 957 00:50:04,236 --> 00:50:06,710 You always take those anxiety pills like M&Ms? 958 00:50:06,710 --> 00:50:07,621 You got any left? 959 00:50:09,574 --> 00:50:10,920 You ugly toad. 960 00:50:12,222 --> 00:50:13,090 - What? 961 00:50:13,090 --> 00:50:15,867 - The fucking pills, can I have one? 962 00:50:15,867 --> 00:50:16,736 - Yes. 963 00:50:16,736 --> 00:50:19,166 (suspenseful music) 964 00:50:19,166 --> 00:50:20,033 - Thanks. 965 00:50:21,207 --> 00:50:25,589 - Hey, can I borrow your charger for a second? 966 00:50:25,589 --> 00:50:26,458 - Yes. 967 00:50:30,320 --> 00:50:32,969 (engine humming) 968 00:50:32,969 --> 00:50:34,574 - Great. Saved my life. 969 00:50:36,700 --> 00:50:38,133 You all right? 970 00:50:38,133 --> 00:50:39,695 - Yeah. 971 00:50:39,695 --> 00:50:43,124 The most weird, with Melanie. 972 00:50:43,124 --> 00:50:48,072 - Yeah, I know, makes me feel dizzy sometimes too. 973 00:50:48,072 --> 00:50:49,547 Wish she wasn't so arrogant. 974 00:50:50,676 --> 00:50:53,541 What are you gonna do on the semester break? 975 00:50:53,541 --> 00:50:55,885 - I don't know yet. I haven't thought about it. 976 00:50:55,885 --> 00:50:56,752 - Me either. 977 00:50:58,315 --> 00:51:02,134 Probably just chill, party a little bit. 978 00:51:03,957 --> 00:51:06,257 Maybe with Melanie? 979 00:51:06,257 --> 00:51:10,468 (soft suspenseful music) 980 00:51:10,468 --> 00:51:13,593 (dramatic crescendo) 981 00:51:13,593 --> 00:51:17,151 (soft suspenseful music) 982 00:51:21,665 --> 00:51:22,706 Hi, Melanie. 983 00:51:25,398 --> 00:51:27,958 I've been waiting a long time for this day. 984 00:51:27,958 --> 00:51:30,997 (monster growling) 985 00:51:33,688 --> 00:51:36,856 What the actual fuck? 986 00:51:36,856 --> 00:51:38,114 (Melanie screaming) 987 00:51:38,114 --> 00:51:39,895 - [Melanie] Oh, God! 988 00:51:43,366 --> 00:51:44,581 What the fuck? 989 00:51:49,572 --> 00:51:53,262 - All passengers, come to the front of the plane, now! 990 00:51:53,262 --> 00:51:56,213 (passengers screaming) 991 00:51:56,213 --> 00:51:58,470 - Passengers, please stay calm. 992 00:51:58,470 --> 00:52:01,075 There is no need to panic. 993 00:52:01,075 --> 00:52:03,634 (monster growling) 994 00:52:03,634 --> 00:52:07,411 - No no no! To the back of the plane, now! 995 00:52:07,411 --> 00:52:09,104 Barricade the doors! 996 00:52:09,104 --> 00:52:12,446 (passengers screaming) 997 00:52:12,446 --> 00:52:15,310 (dramatic music) 998 00:52:16,309 --> 00:52:18,825 (MC speaking German) 999 00:52:18,825 --> 00:52:20,692 - [Woman] Move! It's right behind us, go! 1000 00:52:20,692 --> 00:52:21,777 Go go go! 1001 00:52:21,777 --> 00:52:24,641 (dramatic music) 1002 00:52:27,333 --> 00:52:29,546 (monster growling) 1003 00:52:29,546 --> 00:52:32,021 (MC speaking German) 1004 00:52:32,021 --> 00:52:35,014 (MC screaming) 1005 00:52:35,014 --> 00:52:38,139 (suspenseful music) 1006 00:52:40,396 --> 00:52:43,175 - [Melanie] Okay, close the door. Close the door. 1007 00:52:44,693 --> 00:52:46,342 - Barricade the door with everything you have. 1008 00:52:46,342 --> 00:52:48,643 - What about you? You have to get to safety too. 1009 00:52:48,643 --> 00:52:50,379 - I will follow you. Now block the door. 1010 00:52:50,379 --> 00:52:51,246 Block the door! 1011 00:52:51,246 --> 00:52:53,114 - That's a good idea. - Use the boxes. 1012 00:52:57,366 --> 00:53:00,709 - Come on, hurry up! 1013 00:53:00,709 --> 00:53:02,618 - Take this one as well. 1014 00:53:02,618 --> 00:53:04,788 - Come on, hurry. 1015 00:53:04,788 --> 00:53:07,956 (Mikey groaning) 1016 00:53:07,956 --> 00:53:10,214 - [Mia] Oh my God, are you okay? 1017 00:53:10,214 --> 00:53:13,078 (Mikey groaning) 1018 00:53:16,854 --> 00:53:17,983 - Over there. 1019 00:53:18,938 --> 00:53:21,282 - It's okay, it's okay now. 1020 00:53:23,233 --> 00:53:25,015 - Did you see that thing? 1021 00:53:25,015 --> 00:53:27,444 - [Mikey] What on Earth was that? 1022 00:53:27,444 --> 00:53:31,047 (engine humming) 1023 00:53:31,047 --> 00:53:33,130 - What's with those boxes? 1024 00:53:33,130 --> 00:53:35,170 - Some of these airlines use the passenger 1025 00:53:35,170 --> 00:53:38,252 cabins to transport cargo. 1026 00:53:38,252 --> 00:53:42,591 - Botanic Bliss from Tropical Gloss. 1027 00:53:42,591 --> 00:53:43,502 Let's take a look. 1028 00:53:44,414 --> 00:53:47,279 (dramatic music) 1029 00:53:55,829 --> 00:53:56,698 Ooh. 1030 00:53:58,693 --> 00:54:02,210 Okay, some plants that look really weird. 1031 00:54:02,210 --> 00:54:05,030 I don't know, maybe they're some type of medical plants. 1032 00:54:07,331 --> 00:54:08,198 Ah! 1033 00:54:12,453 --> 00:54:16,055 (monster growling) 1034 00:54:16,055 --> 00:54:17,183 Did you hear that too? 1035 00:54:18,485 --> 00:54:19,614 - I didn't hear nothing. 1036 00:54:21,219 --> 00:54:23,303 Let's, let's all be careful, yeah? 1037 00:54:25,430 --> 00:54:27,600 - Do we have to thank you for this? 1038 00:54:27,600 --> 00:54:28,945 - What? 1039 00:54:28,945 --> 00:54:30,594 I don't, I don't know what you're talking about really. 1040 00:54:30,594 --> 00:54:32,808 - That's a lie. 1041 00:54:32,808 --> 00:54:34,197 Just before the chaos breakdown, 1042 00:54:34,197 --> 00:54:36,410 I heard him talking with the stewardess. 1043 00:54:36,410 --> 00:54:38,798 He knows what's going on here! 1044 00:54:38,798 --> 00:54:39,665 - What? 1045 00:54:39,665 --> 00:54:40,533 - Is that right? 1046 00:54:40,533 --> 00:54:42,661 - Well, I understand your frustration 1047 00:54:42,661 --> 00:54:45,090 but I have no idea what happened, really. 1048 00:54:45,134 --> 00:54:48,173 - Come on, tell us what this monster is. 1049 00:54:48,173 --> 00:54:49,127 Otherwise. 1050 00:54:50,038 --> 00:54:51,167 - Hey hey, hey hey. 1051 00:54:52,165 --> 00:54:53,337 Y-y-you mean that? 1052 00:54:55,204 --> 00:54:56,765 Well, please, I, 1053 00:54:57,721 --> 00:54:59,457 I made a mistake. 1054 00:54:59,457 --> 00:55:01,844 I should've been more careful. 1055 00:55:01,844 --> 00:55:05,403 I fed it, but the freaking delay. It got hungry. 1056 00:55:05,447 --> 00:55:08,007 Somehow it must've gotten out of the cage. 1057 00:55:08,007 --> 00:55:11,435 So there are five to 80 million species of animals 1058 00:55:11,435 --> 00:55:15,125 around the world, but we only know about a million. 1059 00:55:15,125 --> 00:55:17,425 - I don't give a shit. Get to the point! 1060 00:55:18,944 --> 00:55:22,373 - Me and my team have found a strange animal 1061 00:55:22,373 --> 00:55:26,453 on Mermaid Lagoon Island that we have never seen before. 1062 00:55:26,453 --> 00:55:30,620 However, the island's government has forbidden us 1063 00:55:30,620 --> 00:55:33,917 to research or to take it outta the country. 1064 00:55:33,917 --> 00:55:35,697 - Well, now we know why. 1065 00:55:35,697 --> 00:55:37,868 - Those little brains aren't even aware 1066 00:55:37,868 --> 00:55:40,299 of the importance of my discovery. 1067 00:55:40,299 --> 00:55:43,076 And under EU regulations, 1068 00:55:43,076 --> 00:55:45,246 they would have never allowed me to do this! 1069 00:55:45,290 --> 00:55:47,113 That's why I had to smuggle it 1070 00:55:47,113 --> 00:55:49,499 out of the island, onto this plane! 1071 00:55:49,499 --> 00:55:50,672 - Shut up, man. 1072 00:55:50,672 --> 00:55:53,579 Tell us, what exactly is this monster? 1073 00:55:53,579 --> 00:55:58,657 - That little hairy squirrel that I discovered 1074 00:55:58,657 --> 00:56:00,176 has a special name. 1075 00:56:00,176 --> 00:56:03,041 I named it after my ex-wife, Annalise Valburga. 1076 00:56:05,080 --> 00:56:08,857 But what makes it so special are its anal glands 1077 00:56:09,768 --> 00:56:14,369 that secrete a secretion that alters perception. 1078 00:56:14,369 --> 00:56:18,882 In other words, when it farts, we all get high. 1079 00:56:20,011 --> 00:56:23,136 (engine humming) 1080 00:56:23,136 --> 00:56:26,607 - Great! How do we defend ourselves? 1081 00:56:26,607 --> 00:56:28,518 - First of all, we should take care 1082 00:56:28,518 --> 00:56:30,688 not to get hallucinations. 1083 00:56:30,688 --> 00:56:33,943 If we notice anything, that animal might be 1084 00:56:33,943 --> 00:56:36,200 only a few meters away from us. 1085 00:56:37,893 --> 00:56:41,018 - You better hope this fucking thing eats you first. 1086 00:56:41,018 --> 00:56:44,186 - (chuckles) What? 1087 00:56:44,186 --> 00:56:47,050 (engine humming) 1088 00:56:48,179 --> 00:56:51,303 (suspenseful music) 1089 00:56:58,074 --> 00:57:02,067 (suspenseful music continues) 1090 00:57:03,109 --> 00:57:04,455 - I don't hear anything. 1091 00:57:06,018 --> 00:57:07,883 Maybe it's gone. 1092 00:57:07,883 --> 00:57:09,489 - I doubt that. 1093 00:57:09,489 --> 00:57:10,878 It'll be lurking somewhere. 1094 00:57:12,527 --> 00:57:13,569 The question is, 1095 00:57:14,785 --> 00:57:15,653 where? 1096 00:57:17,996 --> 00:57:20,861 (engine humming) 1097 00:57:26,069 --> 00:57:29,758 (knocking on door) 1098 00:57:29,758 --> 00:57:31,407 (door creaking) 1099 00:57:31,407 --> 00:57:32,405 - What the hell is going on? 1100 00:57:32,405 --> 00:57:33,794 Where the heck is Nico? 1101 00:57:35,574 --> 00:57:37,701 - Nico and Karin are dead. 1102 00:57:37,701 --> 00:57:38,569 - You're joking. 1103 00:57:39,654 --> 00:57:40,783 - No, she's not. 1104 00:57:40,783 --> 00:57:43,689 Something's in the cabin. It's killing the passengers. 1105 00:57:43,689 --> 00:57:44,731 And we need to land. 1106 00:57:45,687 --> 00:57:47,944 - What? What do you mean by something? 1107 00:57:47,944 --> 00:57:49,375 - I don't know. 1108 00:57:49,375 --> 00:57:53,976 What I do know is you need to land the plane right now! 1109 00:57:53,976 --> 00:57:56,755 - A passenger said it's some kind of a predator. 1110 00:57:56,755 --> 00:57:58,880 - Doesn't matter what it is or who it is. 1111 00:57:59,965 --> 00:58:02,223 Land the goddam plane now! 1112 00:58:02,223 --> 00:58:03,481 - Jesus Christ. 1113 00:58:06,476 --> 00:58:07,518 - What are you doing here? 1114 00:58:07,518 --> 00:58:09,124 - I wanna help. 1115 00:58:09,124 --> 00:58:11,467 - If you wanna help, stay with the passengers 1116 00:58:11,467 --> 00:58:12,466 and keep them quiet. 1117 00:58:12,466 --> 00:58:15,460 - I am not a child, and they can take care of themselves. 1118 00:58:19,063 --> 00:58:22,231 - Mayday, mayday, this is Flight One Two Three 1119 00:58:22,231 --> 00:58:26,094 requesting emergency landing at Berlin Airport. 1120 00:58:26,094 --> 00:58:30,087 We have a predator of some kind on this aircraft. 1121 00:58:30,130 --> 00:58:32,561 We have deceased and injured passengers. 1122 00:58:32,561 --> 00:58:35,642 We need emergency services. 1123 00:58:35,642 --> 00:58:37,248 Do you copy? 1124 00:58:37,248 --> 00:58:39,288 - [Tower] Please remain on standby. 1125 00:58:39,288 --> 00:58:40,156 - Roger. 1126 00:58:41,328 --> 00:58:44,800 (controllers murmuring) 1127 00:58:44,800 --> 00:58:47,534 (keys clicking) 1128 00:58:47,534 --> 00:58:49,705 (engine humming) 1129 00:58:49,705 --> 00:58:53,003 (monster growling) 1130 00:58:53,003 --> 00:58:56,475 (sparks buzzing) 1131 00:58:56,475 --> 00:58:58,732 (alarm blaring) 1132 00:58:58,732 --> 00:59:00,208 Oh for Pete sake. 1133 00:59:03,593 --> 00:59:06,371 (James sighing) 1134 00:59:06,371 --> 00:59:09,930 (soft suspenseful music) 1135 00:59:15,009 --> 00:59:17,265 - Shouldn't you be piloting the plane? 1136 00:59:17,265 --> 00:59:18,871 - The plane is flying on autopilot. 1137 00:59:18,871 --> 00:59:22,343 There's a problem with the landing gear suspension. 1138 00:59:22,343 --> 00:59:24,426 - You need to get down into the cargo hold. 1139 00:59:24,426 --> 00:59:26,379 - Check one of the fuseboxes. 1140 00:59:26,379 --> 00:59:29,547 Otherwise, I won't be able to land this plane. 1141 00:59:29,547 --> 00:59:31,501 - You're going nowhere. 1142 00:59:31,501 --> 00:59:33,801 You're the pilot, the only one we've got. 1143 00:59:33,801 --> 00:59:35,885 You stay in the cockpit, and I'll go. 1144 00:59:35,885 --> 00:59:37,143 - Let me go. 1145 00:59:37,143 --> 00:59:39,096 You are the only one with a working weapon. 1146 00:59:39,096 --> 00:59:40,528 Take care of the bunch back there 1147 00:59:40,528 --> 00:59:43,263 and make sure the pilot stays alive. 1148 00:59:43,263 --> 00:59:45,259 - Don't do anything stupid down there. 1149 00:59:45,259 --> 00:59:49,903 I need you to locate the hydraulic system fusebox. 1150 00:59:49,903 --> 00:59:51,900 Before you touch anything, contact me. 1151 00:59:51,900 --> 00:59:52,768 - All right. 1152 00:59:52,768 --> 00:59:55,242 - Stay vigilant, and if anything aqueaks, 1153 00:59:55,285 --> 00:59:56,891 get your ass back here, right? 1154 00:59:56,891 --> 00:59:58,497 - Sure. 1155 00:59:58,497 --> 00:59:59,669 - Thank you. 1156 00:59:59,669 --> 01:00:02,099 (soft suspenseful music) 1157 01:00:02,099 --> 01:00:04,877 - Flight One Two Three, clearance for landing granted. 1158 01:00:04,877 --> 01:00:06,917 Flight safety has an important message. 1159 01:00:07,915 --> 01:00:10,649 - Tower, this is Flight One Two Three, please repeat. 1160 01:00:10,649 --> 01:00:12,386 - According to police information, 1161 01:00:12,386 --> 01:00:13,948 while reviewing the passenger list, 1162 01:00:13,948 --> 01:00:16,248 we noticed a Mr. Helmut Hoenig. 1163 01:00:17,377 --> 01:00:18,853 He's been extremely dangerous, 1164 01:00:18,853 --> 01:00:20,414 repeatedly sought out for murder, 1165 01:00:20,414 --> 01:00:22,063 known as Helmut Schmidt. 1166 01:00:22,063 --> 01:00:23,844 Everything suggest that he's responsible 1167 01:00:23,844 --> 01:00:25,406 for the murders on your plane. 1168 01:00:25,406 --> 01:00:26,925 - What? 1169 01:00:26,925 --> 01:00:28,922 Are you kidding? 1170 01:00:28,922 --> 01:00:30,267 Those passengers look like they've been 1171 01:00:30,267 --> 01:00:32,872 attacked by a rabid alligator. 1172 01:00:32,872 --> 01:00:36,430 (soft suspenseful music) 1173 01:00:42,896 --> 01:00:45,154 - [Caller] Thank you and goodbye. 1174 01:00:46,369 --> 01:00:48,148 - The SWAT team has been informed. 1175 01:00:49,061 --> 01:00:50,666 They are gonna storm the plane. 1176 01:00:52,315 --> 01:00:53,487 - Our job's done here. 1177 01:00:54,616 --> 01:00:57,307 (door closing) 1178 01:01:00,041 --> 01:01:03,513 (suspenseful crescendo) 1179 01:01:12,454 --> 01:01:15,926 (suspenseful crescendo) 1180 01:01:21,655 --> 01:01:25,128 (suspenseful crescendo) 1181 01:01:27,384 --> 01:01:30,813 - Guys, there's a badly beaten up steward here. 1182 01:01:36,933 --> 01:01:37,932 Definitely dead. 1183 01:01:38,842 --> 01:01:39,753 - Thomas. 1184 01:01:39,753 --> 01:01:40,796 - Wait, calm down! 1185 01:01:40,796 --> 01:01:41,663 - Let me go! 1186 01:01:41,663 --> 01:01:43,052 - Wait, stay! 1187 01:01:43,052 --> 01:01:43,920 Nathalie! 1188 01:01:47,349 --> 01:01:48,521 Nathalie! 1189 01:01:48,521 --> 01:01:50,691 (soft suspenseful music) 1190 01:01:50,691 --> 01:01:52,341 Well look who we have here. 1191 01:01:52,341 --> 01:01:55,292 - You would find out soon enough, asshole. 1192 01:01:56,464 --> 01:01:59,328 (marshal groaning) 1193 01:01:59,328 --> 01:02:01,151 There, it's mine now. 1194 01:02:05,057 --> 01:02:07,011 It was a piece of cake. 1195 01:02:07,011 --> 01:02:10,135 (suspenseful music) 1196 01:02:12,436 --> 01:02:14,042 (marshal groaning) 1197 01:02:14,042 --> 01:02:17,036 (punches thudding) 1198 01:02:17,036 --> 01:02:19,901 (dramatic music) 1199 01:02:25,934 --> 01:02:28,191 (dramatic music continues) 1200 01:02:28,191 --> 01:02:30,274 (gun firing) 1201 01:02:30,274 --> 01:02:33,573 (soft dramatic music) 1202 01:02:41,298 --> 01:02:45,465 (soft dramatic music continues) 1203 01:02:51,801 --> 01:02:55,968 (soft dramatic music continues) 1204 01:02:59,788 --> 01:03:00,656 - Finally. 1205 01:03:05,603 --> 01:03:08,381 (door jiggling) 1206 01:03:13,589 --> 01:03:16,801 (door cracking) 1207 01:03:16,801 --> 01:03:17,842 - Holy shit. 1208 01:03:21,315 --> 01:03:23,918 (Ben sighing) 1209 01:03:25,178 --> 01:03:27,305 Oh, Ben, what are you doing here? 1210 01:03:32,859 --> 01:03:33,988 Fuck. 1211 01:03:33,988 --> 01:03:36,852 (engine humming) 1212 01:03:41,063 --> 01:03:43,667 (Ben sighing) 1213 01:03:44,969 --> 01:03:48,528 (soft suspenseful music) 1214 01:03:54,647 --> 01:03:58,597 Ben to pilot. I have now arrived at the obstacle. 1215 01:03:58,597 --> 01:04:01,417 There's a red light above the fusebox 1216 01:04:01,417 --> 01:04:05,584 and a sign that says aircraft hydraulic system. 1217 01:04:05,584 --> 01:04:07,929 The problem seems to be somewhere around here. 1218 01:04:07,929 --> 01:04:09,274 - It's right there. 1219 01:04:09,274 --> 01:04:12,616 If the red light is on, the fuses aren't working. 1220 01:04:12,616 --> 01:04:13,484 - Got it. 1221 01:04:15,784 --> 01:04:17,608 - You have to look in the box. You'll see-- 1222 01:04:17,608 --> 01:04:20,905 - A lot of switches that are all turned to off. 1223 01:04:20,905 --> 01:04:21,774 - [James] That's good. 1224 01:04:21,774 --> 01:04:23,554 The circuit breakers must have tripped. 1225 01:04:23,554 --> 01:04:25,853 - So I'll just switch them back on then? 1226 01:04:25,853 --> 01:04:29,152 - Exactly, and by the way, you can call me James. 1227 01:04:30,931 --> 01:04:31,799 - Ben. 1228 01:04:32,884 --> 01:04:35,402 - That's great. You can come back up now, Ben. 1229 01:04:35,402 --> 01:04:37,615 - [Ben] All right then, I'm on my way back. 1230 01:04:39,309 --> 01:04:42,867 (soft suspenseful music) 1231 01:04:43,823 --> 01:04:45,428 (suspenseful music) 1232 01:04:45,428 --> 01:04:46,816 What the? 1233 01:04:46,816 --> 01:04:47,989 Melanie? 1234 01:04:47,989 --> 01:04:49,508 What are you doing down here? 1235 01:04:50,419 --> 01:04:51,938 (monster growling) 1236 01:04:51,938 --> 01:04:54,326 (Ben shouting) 1237 01:04:54,326 --> 01:04:57,364 (monster growling) 1238 01:04:57,364 --> 01:05:01,053 (dramatic music) 1239 01:05:01,053 --> 01:05:02,875 (door banging) 1240 01:05:02,875 --> 01:05:05,914 (monster growling) 1241 01:05:08,952 --> 01:05:10,384 What the fuck? 1242 01:05:10,384 --> 01:05:13,943 (soft suspenseful music) 1243 01:05:16,157 --> 01:05:19,368 (dramatic crescendo) 1244 01:05:25,402 --> 01:05:27,572 What the hell are you doing here? 1245 01:05:27,572 --> 01:05:30,479 - What the hell happened to him? 1246 01:05:30,479 --> 01:05:32,867 - [Ben] By the looks, he has been eaten. 1247 01:05:32,867 --> 01:05:33,734 - Eaten? 1248 01:05:35,948 --> 01:05:38,899 - James, we're coming back now. What's going on upstairs? 1249 01:05:40,852 --> 01:05:43,891 (soft suspenseful music) 1250 01:05:43,891 --> 01:05:46,929 (monster growling) 1251 01:05:50,574 --> 01:05:53,699 (alarms blaring) 1252 01:05:53,699 --> 01:05:55,001 - What is this? 1253 01:05:55,001 --> 01:05:57,606 (alarms stop) 1254 01:06:00,297 --> 01:06:01,251 Ben, hang on. 1255 01:06:01,251 --> 01:06:04,290 Something's blocking the hydraulic motor pump unit, 1256 01:06:04,290 --> 01:06:08,283 The landing gear is at the aircraft's center of gravity. 1257 01:06:08,283 --> 01:06:10,236 So that's from where you are, 1258 01:06:10,236 --> 01:06:12,188 more to the rear of the aircraft. 1259 01:06:15,054 --> 01:06:16,615 - Okay, we're having a look. 1260 01:06:21,737 --> 01:06:24,341 - Here we are. It's behind this cover. 1261 01:06:24,341 --> 01:06:25,860 - Okay, let's do this. 1262 01:06:25,904 --> 01:06:29,550 I'm sorry about being such a dickhead earlier. 1263 01:06:29,550 --> 01:06:32,458 - I think you were behaving more like a stubborn child. 1264 01:06:32,458 --> 01:06:34,238 - I was acting like a total idiot. 1265 01:06:34,238 --> 01:06:36,581 Not exactly my finest manner. 1266 01:06:36,581 --> 01:06:38,491 - Don't worry. I'm used to worse. 1267 01:06:38,491 --> 01:06:40,010 - Oh, so you're married. 1268 01:06:40,010 --> 01:06:41,311 - Um, no. 1269 01:06:42,397 --> 01:06:45,088 - Oh, it wasn't supposed to sound like this. 1270 01:06:45,088 --> 01:06:48,646 Just one good piece of advice. Don't get married too early. 1271 01:06:48,646 --> 01:06:51,598 Divorce is damnably complicated. 1272 01:06:51,598 --> 01:06:54,419 - You never really know a woman until you divorce her. 1273 01:06:54,419 --> 01:06:55,895 - Exactly. 1274 01:06:55,895 --> 01:06:59,149 Besides the taxes, I see no other advantages. 1275 01:06:59,149 --> 01:07:01,233 - I think a successful marriage means 1276 01:07:01,233 --> 01:07:03,273 falling in love again and again, 1277 01:07:03,273 --> 01:07:05,791 but always with the same person. 1278 01:07:05,791 --> 01:07:07,483 - And what if that same person falls 1279 01:07:07,483 --> 01:07:09,523 in love with someone else? 1280 01:07:09,523 --> 01:07:11,823 - Then she wasn't the right one. 1281 01:07:11,823 --> 01:07:13,602 - You know how it really is? 1282 01:07:13,602 --> 01:07:16,337 50% of the marriages are being divorced. 1283 01:07:16,337 --> 01:07:19,462 - And I hope to be one of those other 50% one day. 1284 01:07:20,894 --> 01:07:23,281 - I can't see why you shouldn't. 1285 01:07:23,281 --> 01:07:24,149 - Really? 1286 01:07:27,144 --> 01:07:28,012 What the hell? 1287 01:07:28,012 --> 01:07:31,355 Passengers are not allowed down here! 1288 01:07:31,355 --> 01:07:33,046 - And what is this idiot doing here? 1289 01:07:33,090 --> 01:07:33,958 - I wanna help. 1290 01:07:35,217 --> 01:07:36,997 - Sir, please go back upstairs. 1291 01:07:36,997 --> 01:07:39,253 - The pilot told me to help you. 1292 01:07:39,253 --> 01:07:40,121 - With what? 1293 01:07:41,684 --> 01:07:44,114 - Besides my main job as a travel agent, 1294 01:07:44,114 --> 01:07:45,459 I'm a trained electrician. 1295 01:07:45,459 --> 01:07:48,021 I even can provide you with electronic-- 1296 01:07:48,021 --> 01:07:49,844 - Thank you, but we are already done. 1297 01:07:49,844 --> 01:07:52,100 - Captain, we were able to repair the objects. 1298 01:07:52,100 --> 01:07:54,053 The landing gear should work now. 1299 01:07:54,053 --> 01:07:55,876 - [James] Great. Come back now. 1300 01:07:56,962 --> 01:07:59,001 - Well done, my boy. 1301 01:07:59,001 --> 01:07:59,869 - Ben! 1302 01:07:59,869 --> 01:08:01,778 (blows thudding) 1303 01:08:01,778 --> 01:08:03,558 - You blasted piece of grass! 1304 01:08:03,558 --> 01:08:05,641 Come on, you blank cover! 1305 01:08:05,641 --> 01:08:07,378 I will take you out! 1306 01:08:07,378 --> 01:08:10,243 (dramatic music) 1307 01:08:12,498 --> 01:08:14,366 (monster groaning) 1308 01:08:14,366 --> 01:08:17,099 (Helmut screaming) 1309 01:08:17,099 --> 01:08:20,789 Come back! Help me please (screams)! 1310 01:08:20,789 --> 01:08:23,653 (dramatic music) 1311 01:08:25,824 --> 01:08:27,647 - Oh my God, what was that? 1312 01:08:27,647 --> 01:08:30,772 - No clue, but reminded me of a rat, which I hate. 1313 01:08:30,772 --> 01:08:32,117 - I'll take care of the passengers, 1314 01:08:32,117 --> 01:08:33,766 and you report to the captain. 1315 01:08:33,766 --> 01:08:34,635 - Okay. 1316 01:08:35,546 --> 01:08:37,586 (knocking on door) 1317 01:08:37,586 --> 01:08:40,493 (keypad beeping) 1318 01:08:40,493 --> 01:08:41,622 - Good job. 1319 01:08:41,622 --> 01:08:43,358 - [Ben] Thank you very much, sir. 1320 01:08:44,964 --> 01:08:45,832 - What happened? 1321 01:08:45,832 --> 01:08:47,568 - Let's just say the passenger form seat oh four 1322 01:08:47,568 --> 01:08:49,695 won't bother us any longer. 1323 01:08:49,695 --> 01:08:52,429 He was apparently eaten by a huge rat. 1324 01:08:52,429 --> 01:08:53,514 - Excuse me. 1325 01:08:53,514 --> 01:08:57,507 - We have a stowaway onboard, with fur and very sharp teeth. 1326 01:08:59,156 --> 01:09:00,111 - Christ almighty. 1327 01:09:01,934 --> 01:09:03,670 There's a monster on the board. 1328 01:09:04,712 --> 01:09:08,054 (dramatic music) 1329 01:09:08,054 --> 01:09:11,093 - Hello, this is Nathalie the flight attendant. 1330 01:09:11,093 --> 01:09:13,566 Are you okay in there? Can I come in? 1331 01:09:13,566 --> 01:09:14,694 - No. 1332 01:09:14,694 --> 01:09:15,563 - Why? 1333 01:09:15,563 --> 01:09:18,210 - Something's going on here, and as long as we don't 1334 01:09:18,210 --> 01:09:20,641 know what it is, this door stays closed. 1335 01:09:20,641 --> 01:09:22,377 That's what we decided together. 1336 01:09:25,457 --> 01:09:27,021 - What the fuck are you talking about? 1337 01:09:27,021 --> 01:09:28,149 Open the door. 1338 01:09:28,149 --> 01:09:29,928 - No. Maybe it's not real. 1339 01:09:29,928 --> 01:09:31,492 Weren't you listening, idiot? 1340 01:09:31,492 --> 01:09:33,531 Hallucinations and all. 1341 01:09:33,531 --> 01:09:35,354 - You know, maybe Mia's right. 1342 01:09:36,570 --> 01:09:38,002 - Bullshit! 1343 01:09:38,002 --> 01:09:40,215 - Hey, the door stays closed. 1344 01:09:40,215 --> 01:09:42,212 - Who the fuck are you? 1345 01:09:42,212 --> 01:09:44,164 If anything, we should all vote on it. 1346 01:09:47,073 --> 01:09:51,325 - Please stop it, and please open the door. 1347 01:09:51,325 --> 01:09:53,149 The creature is locked in the cargo hold, 1348 01:09:53,149 --> 01:09:55,188 so everything's under control for now. 1349 01:09:55,188 --> 01:09:58,010 But you must open the door now. 1350 01:09:58,010 --> 01:09:58,878 - [Mia] No! 1351 01:10:00,874 --> 01:10:02,219 - What the fuck? 1352 01:10:02,219 --> 01:10:05,908 (dramatic music) 1353 01:10:05,908 --> 01:10:07,427 - We do not open the door. 1354 01:10:07,427 --> 01:10:09,599 - You both, stop it. Don't act like idiots, calm down. 1355 01:10:09,599 --> 01:10:11,334 - The door stays closed. 1356 01:10:11,334 --> 01:10:14,807 (punches thudding) 1357 01:10:14,807 --> 01:10:16,976 - [Melanie] Guys, stop! 1358 01:10:16,976 --> 01:10:18,409 - Stop this! 1359 01:10:18,409 --> 01:10:21,533 - [Melanie] Stop, you're gonna hurt yourselves! 1360 01:10:21,533 --> 01:10:24,486 - Oh! 1361 01:10:24,486 --> 01:10:25,353 - Clean your wounds. 1362 01:10:25,353 --> 01:10:27,089 - No thanks, I'm fine. 1363 01:10:27,089 --> 01:10:28,479 (knocking on door) 1364 01:10:28,479 --> 01:10:32,123 (keypad beeping) 1365 01:10:32,123 --> 01:10:34,077 - James, we have a problem. 1366 01:10:34,077 --> 01:10:35,812 The passengers are in a state of panic, 1367 01:10:35,812 --> 01:10:37,331 and they refuse to open the door. 1368 01:10:37,331 --> 01:10:39,025 - Seriously? 1369 01:10:39,025 --> 01:10:42,497 (upbeat dramatic music) 1370 01:10:49,485 --> 01:10:52,089 (upbeat dramatic music continues) 1371 01:10:52,089 --> 01:10:55,604 (monster growling) 1372 01:10:55,604 --> 01:10:58,468 (dramatic music) 1373 01:10:59,597 --> 01:11:00,986 (punch thudding) 1374 01:11:00,986 --> 01:11:03,937 - Isn't there a solution for this in your survival book? 1375 01:11:05,023 --> 01:11:07,323 - There's a lot about animal fighting in there, 1376 01:11:07,323 --> 01:11:11,360 but unfortunately, nothing about stupidity. 1377 01:11:11,360 --> 01:11:13,529 - Look at them. They are animals. 1378 01:11:13,529 --> 01:11:14,397 - Good one. 1379 01:11:15,830 --> 01:11:17,522 - And on we go. 1380 01:11:17,522 --> 01:11:20,083 Macho M, works forward with one foot, 1381 01:11:20,083 --> 01:11:21,515 throws a straight job. 1382 01:11:21,515 --> 01:11:25,335 His opponent, MC Fitti, fumbles back from a hard hit 1383 01:11:25,335 --> 01:11:27,461 and flings his hand into a warm up, bam! 1384 01:11:29,240 --> 01:11:30,629 That's three points! 1385 01:11:31,585 --> 01:11:34,883 (both breathing hard) 1386 01:11:36,620 --> 01:11:38,876 - All those in favor of opening the door? 1387 01:11:42,175 --> 01:11:45,039 (engine humming) 1388 01:11:49,727 --> 01:11:52,244 - I told you, the door stays closed. 1389 01:11:57,365 --> 01:12:00,230 - [Mikey] It's a fucking mistake. 1390 01:12:07,826 --> 01:12:09,735 - Melanie, I need to get out of here. 1391 01:12:10,994 --> 01:12:15,160 (soft suspenseful music) 1392 01:12:15,160 --> 01:12:16,028 (passenger screaming) 1393 01:12:16,028 --> 01:12:17,070 - He's here. 1394 01:12:18,242 --> 01:12:19,891 (monster roaring) 1395 01:12:19,891 --> 01:12:22,842 (women shrieking) 1396 01:12:24,449 --> 01:12:26,705 - Annelise, I beg you now. 1397 01:12:27,660 --> 01:12:29,526 Calm down, calm down, it's okay. 1398 01:12:29,526 --> 01:12:30,395 She knows. 1399 01:12:32,087 --> 01:12:33,779 You're a good girl. 1400 01:12:33,779 --> 01:12:35,690 I know you know me. 1401 01:12:35,690 --> 01:12:38,424 Now I can continue my research. 1402 01:12:38,424 --> 01:12:41,418 Not only does the secretion alters perception. 1403 01:12:41,418 --> 01:12:44,587 It possibly can cure cancer. 1404 01:12:46,020 --> 01:12:48,753 When we found this beautiful creature, 1405 01:12:48,753 --> 01:12:51,618 we opened a door into the new world. 1406 01:12:51,618 --> 01:12:53,050 (women screaming) 1407 01:12:53,050 --> 01:12:55,047 Annelise, no! Why, why? 1408 01:12:57,217 --> 01:13:00,168 (dramatic music) 1409 01:13:00,168 --> 01:13:01,905 No! 1410 01:13:01,905 --> 01:13:02,772 No! 1411 01:13:04,074 --> 01:13:06,331 Annelise, what did you do? 1412 01:13:07,980 --> 01:13:09,803 (women shrieking) 1413 01:13:09,803 --> 01:13:12,799 (monster roaring) 1414 01:13:12,799 --> 01:13:16,184 (passengers panicking) 1415 01:13:16,184 --> 01:13:19,048 (dramatic music) 1416 01:13:26,904 --> 01:13:30,029 (monster breathing) 1417 01:13:33,110 --> 01:13:36,148 (monster growling) 1418 01:13:40,098 --> 01:13:43,614 (soft dramatic music) 1419 01:13:43,614 --> 01:13:46,739 (monster breathing) 1420 01:13:51,339 --> 01:13:54,203 (dramatic music) 1421 01:13:55,202 --> 01:13:58,328 (monster breathing) 1422 01:13:59,759 --> 01:14:02,623 (dramatic music) 1423 01:14:03,666 --> 01:14:06,790 (monster breathing) 1424 01:14:13,605 --> 01:14:16,729 (monster breathing) 1425 01:14:18,466 --> 01:14:21,504 (monster growling) 1426 01:14:28,882 --> 01:14:31,573 (Mia screaming) 1427 01:14:31,573 --> 01:14:35,045 (dramatic music) 1428 01:14:35,045 --> 01:14:36,608 (monster roaring) 1429 01:14:36,608 --> 01:14:37,996 (Mia screaming) 1430 01:14:37,996 --> 01:14:40,861 (jaws clenching) 1431 01:14:45,506 --> 01:14:48,196 - Why are you doing this to me? 1432 01:14:50,150 --> 01:14:51,060 - Fuck. 1433 01:14:51,060 --> 01:14:53,057 I didn't mean to. 1434 01:14:53,057 --> 01:14:57,484 I thought the animal was just here. 1435 01:14:57,484 --> 01:14:59,740 (monster roaring) 1436 01:14:59,740 --> 01:15:01,390 - Fuck! 1437 01:15:01,390 --> 01:15:04,341 (monster roaring) 1438 01:15:04,341 --> 01:15:07,206 (dramatic music) 1439 01:15:09,419 --> 01:15:11,459 (bodyguard screaming) 1440 01:15:11,459 --> 01:15:14,411 (monster roaring) 1441 01:15:15,321 --> 01:15:17,363 - Listen, if they're safe in the rear cabin, 1442 01:15:17,363 --> 01:15:19,879 we should just leave them there until we land. 1443 01:15:19,879 --> 01:15:20,747 - James is right. 1444 01:15:20,747 --> 01:15:22,571 At least they can't cause any trouble there. 1445 01:15:22,614 --> 01:15:26,911 - And, we could monitor them, through this camera here. 1446 01:15:28,387 --> 01:15:31,859 (upbeat dramatic music) 1447 01:15:36,112 --> 01:15:38,369 - I have to go and save them! 1448 01:15:38,369 --> 01:15:40,235 - Wait, that's not a good idea! 1449 01:15:41,146 --> 01:15:44,011 (dramatic music) 1450 01:15:45,487 --> 01:15:46,354 Stay here! 1451 01:15:47,353 --> 01:15:48,786 I'm the captain! 1452 01:15:48,786 --> 01:15:51,649 (dramatic music) 1453 01:15:53,517 --> 01:15:54,384 - Open the door! 1454 01:15:55,469 --> 01:15:57,422 Please, you have to get out of there! 1455 01:15:57,422 --> 01:15:58,595 (dramatic music) 1456 01:15:58,595 --> 01:16:01,328 (monster roaring) 1457 01:16:01,328 --> 01:16:02,499 (dramatic music) 1458 01:16:02,499 --> 01:16:04,367 - Let's go back to the captain. 1459 01:16:04,367 --> 01:16:06,146 - We have to get them out of there! 1460 01:16:06,146 --> 01:16:08,100 - There's nothing you can do! 1461 01:16:08,100 --> 01:16:10,443 There is no one to save there. 1462 01:16:10,443 --> 01:16:11,744 Come on. 1463 01:16:11,744 --> 01:16:13,655 They're dead. Come on! 1464 01:16:14,653 --> 01:16:15,651 Come on. 1465 01:16:15,651 --> 01:16:18,515 (dramatic music) 1466 01:16:28,281 --> 01:16:30,928 (music ends) 1467 01:16:30,928 --> 01:16:33,793 (engine humming) 1468 01:16:38,827 --> 01:16:41,389 - I have a great idea. 1469 01:16:41,389 --> 01:16:43,038 Let's lower the cabin pressure. 1470 01:16:44,948 --> 01:16:47,204 Whatever is out there will pass out. 1471 01:16:49,809 --> 01:16:53,237 - But, what if there's any survivors in the back? 1472 01:16:53,237 --> 01:16:55,755 - That's okay, I'm just gonna lower it slightly. 1473 01:16:56,840 --> 01:17:00,572 It causes momentary unconsciousness. 1474 01:17:00,572 --> 01:17:01,440 It's a risk. 1475 01:17:02,829 --> 01:17:03,914 - Sounds good. 1476 01:17:03,914 --> 01:17:07,473 (soft suspenseful music) 1477 01:17:10,598 --> 01:17:13,202 (air hissing) 1478 01:17:15,285 --> 01:17:18,236 (intercom dinging) 1479 01:17:18,236 --> 01:17:21,797 (soft suspenseful music) 1480 01:17:27,569 --> 01:17:30,693 (soft suspenseful music continues) 1481 01:17:30,693 --> 01:17:32,300 Something's moving. 1482 01:17:32,300 --> 01:17:34,252 The monster got out! 1483 01:17:34,252 --> 01:17:37,898 (soft suspenseful music) 1484 01:17:37,898 --> 01:17:40,068 - That's not the monster. 1485 01:17:40,068 --> 01:17:43,627 (soft suspenseful music) 1486 01:17:44,669 --> 01:17:45,667 - That's Alina. 1487 01:17:45,667 --> 01:17:47,186 I have to go and save her. 1488 01:17:47,186 --> 01:17:50,355 - Ben, take one of the oxygen masks. 1489 01:17:50,355 --> 01:17:52,220 - [Ben] Thank you, sir. 1490 01:17:52,220 --> 01:17:55,606 (soft suspenseful music) 1491 01:17:55,606 --> 01:17:58,558 (Nathalie sighing) 1492 01:17:58,558 --> 01:18:02,116 (soft suspenseful music) 1493 01:18:08,714 --> 01:18:13,140 (soft suspenseful music continues) 1494 01:18:18,349 --> 01:18:20,823 (dramatic music) 1495 01:18:20,823 --> 01:18:21,864 (punch thudding) 1496 01:18:21,864 --> 01:18:23,340 - Come on, babes! 1497 01:18:24,512 --> 01:18:28,200 (Nathalie moaning) 1498 01:18:28,200 --> 01:18:29,938 Open the door, Captain! 1499 01:18:29,938 --> 01:18:32,715 I mean it, Captain. Open it! 1500 01:18:32,715 --> 01:18:34,798 - Don't do it! 1501 01:18:34,798 --> 01:18:37,229 - Captain! Captain! 1502 01:18:37,229 --> 01:18:40,788 (dramatic music) 1503 01:18:40,788 --> 01:18:44,390 Come on, Captain! Don't be a spoil sport! 1504 01:18:44,390 --> 01:18:46,647 - No! Don't open the door! 1505 01:18:48,123 --> 01:18:49,771 He'll kill us both. 1506 01:18:51,508 --> 01:18:53,591 (Nathalie shrieking) 1507 01:18:53,591 --> 01:18:57,888 - It will be simple, or it will be complicated anyway! 1508 01:18:57,888 --> 01:19:01,837 Captain! Do you want us to take off? 1509 01:19:01,837 --> 01:19:03,920 (dramatic music) 1510 01:19:03,920 --> 01:19:06,829 (buttons beeping) 1511 01:19:06,829 --> 01:19:08,175 (dramatic music) 1512 01:19:08,175 --> 01:19:10,996 (air hissing) 1513 01:19:10,996 --> 01:19:13,860 (dramatic music) 1514 01:19:15,552 --> 01:19:16,855 Oh. 1515 01:19:16,855 --> 01:19:20,153 (soft dramatic music) 1516 01:19:21,846 --> 01:19:23,843 (gun firing three times) 1517 01:19:23,843 --> 01:19:25,752 Die, you motherfucker! 1518 01:19:26,665 --> 01:19:27,706 - Drop it, drop it! 1519 01:19:27,706 --> 01:19:28,574 (gun firing) 1520 01:19:28,574 --> 01:19:31,047 (James groaning) 1521 01:19:31,047 --> 01:19:34,910 - Hey, you fucking pilot! Stay here! 1522 01:19:34,910 --> 01:19:36,776 Don't even think about closing the door, 1523 01:19:36,776 --> 01:19:39,164 you son of a bitch! 1524 01:19:39,164 --> 01:19:41,551 I hate you, asshole! 1525 01:19:41,551 --> 01:19:44,198 It's a party for you! 1526 01:19:44,198 --> 01:19:45,240 - Come here. 1527 01:19:48,191 --> 01:19:49,449 (punch thudding) 1528 01:19:49,449 --> 01:19:52,444 (Helmut screaming) 1529 01:19:52,444 --> 01:19:53,747 (dramatic music) 1530 01:19:53,747 --> 01:19:55,483 (keypad dinging) 1531 01:19:55,483 --> 01:19:56,740 (alarms blaring) 1532 01:19:56,740 --> 01:19:58,738 You'll be safe here. 1533 01:19:58,782 --> 01:20:02,774 James, what's going on with these lights? 1534 01:20:02,774 --> 01:20:05,031 - Everything's under control. 1535 01:20:05,031 --> 01:20:08,503 (engine blowing) 1536 01:20:08,547 --> 01:20:09,588 We're about to land. 1537 01:20:10,543 --> 01:20:11,845 Fasten your seat belts. 1538 01:20:14,189 --> 01:20:16,186 Don't you even think about going out there. 1539 01:20:16,186 --> 01:20:17,835 - I am going out there to help Ben. 1540 01:20:17,835 --> 01:20:19,615 Please take care of Alina and make sure 1541 01:20:19,615 --> 01:20:22,044 that this door stays closed. 1542 01:20:22,044 --> 01:20:24,563 (dramatic music) 1543 01:20:24,563 --> 01:20:25,777 - For crying out loud. 1544 01:20:28,164 --> 01:20:31,376 - Flight One Two Three (indistinct). 1545 01:20:31,376 --> 01:20:32,418 Can you hear me? 1546 01:20:32,418 --> 01:20:34,197 Flight One Two Three, this is the tower. 1547 01:20:34,197 --> 01:20:35,760 You're approaching the runway. 1548 01:20:35,760 --> 01:20:39,665 You have to extend the landing flaps for landing. 1549 01:20:39,665 --> 01:20:41,185 (punch thudding) 1550 01:20:41,185 --> 01:20:44,050 (Helmut groaning) 1551 01:20:44,050 --> 01:20:46,914 (dramatic music) 1552 01:20:49,995 --> 01:20:52,903 (Helmut groaning) 1553 01:20:52,947 --> 01:20:54,335 - Don't do that! 1554 01:20:55,334 --> 01:20:57,634 Don't come near me! 1555 01:20:57,634 --> 01:20:59,717 I will open the outside door! 1556 01:20:59,717 --> 01:21:02,278 - No, that's a very dumb idea. 1557 01:21:03,711 --> 01:21:04,969 (monster growling) 1558 01:21:04,969 --> 01:21:08,224 Ben, watch out! Behind you! 1559 01:21:08,224 --> 01:21:11,089 (dramatic music) 1560 01:21:19,118 --> 01:21:22,851 (dramatic music continues) 1561 01:21:25,324 --> 01:21:27,669 - Hang on! I'm out of here! 1562 01:21:29,101 --> 01:21:32,052 (Helmut screaming) 1563 01:21:32,052 --> 01:21:35,611 (intense dramatic music) 1564 01:21:41,340 --> 01:21:45,203 (tower speaking indistinctly) 1565 01:21:45,203 --> 01:21:49,196 (intense dramatic music) 1566 01:21:49,196 --> 01:21:54,275 - Captain, please, this is the tower (indistinct). 1567 01:21:54,275 --> 01:21:57,139 (dramatic music) 1568 01:22:05,906 --> 01:22:09,639 (dramatic music continues) 1569 01:22:16,495 --> 01:22:20,228 (dramatic music continues) 1570 01:22:26,522 --> 01:22:30,255 (dramatic music continues) 1571 01:22:36,982 --> 01:22:40,107 (wheels screeching) 1572 01:22:41,756 --> 01:22:44,793 (controller sighing) 1573 01:22:44,793 --> 01:22:47,659 (dramatic music) 1574 01:22:54,863 --> 01:22:58,596 (dramatic music continues) 1575 01:23:03,631 --> 01:23:06,495 (Helmut groaning) 1576 01:23:06,495 --> 01:23:09,359 (dramatic music) 1577 01:23:10,662 --> 01:23:13,787 - [Helmut] Get off me, you son of a bitch! 1578 01:23:13,787 --> 01:23:16,651 (Helmut groaning) 1579 01:23:16,651 --> 01:23:19,516 (dramatic music) 1580 01:23:22,467 --> 01:23:24,376 You're coming with me! 1581 01:23:25,548 --> 01:23:29,281 You're gonna die (laughs)! 1582 01:23:30,844 --> 01:23:31,929 - Oh my God. 1583 01:23:31,929 --> 01:23:36,312 (intense dramatic music) 1584 01:23:36,312 --> 01:23:39,003 (Ben screaming) 1585 01:23:39,003 --> 01:23:42,562 (intense dramatic music) 1586 01:23:48,508 --> 01:23:52,934 (intense dramatic music continues) 1587 01:24:00,921 --> 01:24:02,657 - Can, can you walk? 1588 01:24:04,654 --> 01:24:05,782 - I think so. 1589 01:24:08,039 --> 01:24:12,206 - Go out of the cockpit, and find our head stewardess. 1590 01:24:12,206 --> 01:24:13,421 - Right now? 1591 01:24:13,421 --> 01:24:14,290 - Go. 1592 01:24:14,290 --> 01:24:17,154 (dramatic music) 1593 01:24:19,498 --> 01:24:20,713 - Can anybody hear me? 1594 01:24:20,713 --> 01:24:23,534 If anybody can hear me, you need to stop. 1595 01:24:23,534 --> 01:24:26,485 You're quickly approaching the end of the runway. 1596 01:24:28,264 --> 01:24:31,476 - [James] Ladies, I can't stop the plane. 1597 01:24:31,476 --> 01:24:34,948 So your exit's going to be a bit unconventional. 1598 01:24:34,948 --> 01:24:36,468 You have to jump. 1599 01:24:36,512 --> 01:24:38,507 - He can't be serious! 1600 01:24:38,507 --> 01:24:41,329 - I'm afraid we have no choice. 1601 01:24:41,329 --> 01:24:44,063 I think it's best if you lie down on your stomach 1602 01:24:44,063 --> 01:24:45,234 and slide backwards. 1603 01:24:45,234 --> 01:24:47,752 That way it's not too fast to the ground. 1604 01:24:47,752 --> 01:24:49,011 Come on, hold onto me. 1605 01:24:49,011 --> 01:24:50,573 - Okay. 1606 01:24:50,573 --> 01:24:51,441 - Careful! 1607 01:24:54,523 --> 01:24:55,477 - Hurry up. 1608 01:24:56,389 --> 01:24:58,038 The runway's coming to an end. 1609 01:24:59,036 --> 01:25:02,639 (dramatic music) 1610 01:25:02,639 --> 01:25:04,332 - I'm ready. 1611 01:25:04,332 --> 01:25:05,200 - Careful. 1612 01:25:09,323 --> 01:25:12,362 (monster growling) 1613 01:25:13,533 --> 01:25:14,922 - Mother of God. 1614 01:25:17,570 --> 01:25:21,128 (intense dramatic music) 1615 01:25:27,595 --> 01:25:32,673 (intense dramatic music continues) 1616 01:25:32,673 --> 01:25:35,624 (monster roaring) 1617 01:25:40,312 --> 01:25:41,180 - Hey you! 1618 01:25:42,265 --> 01:25:44,001 Get this! Come here! 1619 01:25:46,475 --> 01:25:48,298 Come here! Over here! 1620 01:25:49,383 --> 01:25:52,855 (James screaming) 1621 01:25:52,855 --> 01:25:53,724 - No! 1622 01:25:55,719 --> 01:25:59,322 (engine roaring) 1623 01:25:59,322 --> 01:26:02,360 (monster growling) 1624 01:26:03,402 --> 01:26:06,180 (James groaning) 1625 01:26:06,180 --> 01:26:09,305 - Flight One Two Three, you're deviating from the runway. 1626 01:26:09,305 --> 01:26:11,779 Please, can anybody copy? 1627 01:26:11,779 --> 01:26:15,251 (upbeat dramatic music) 1628 01:26:17,551 --> 01:26:21,110 (James groaning) 1629 01:26:21,110 --> 01:26:23,975 (dramatic music) 1630 01:26:27,750 --> 01:26:30,789 (monster growling) 1631 01:26:31,743 --> 01:26:34,607 (dramatic music) 1632 01:26:35,520 --> 01:26:38,470 (plane exploding) 1633 01:26:41,379 --> 01:26:44,416 (soft piano music) 1634 01:26:50,102 --> 01:26:54,009 (soft piano music continues) 1635 01:26:55,918 --> 01:26:59,825 (Nathalie breathing hard) 1636 01:26:59,825 --> 01:27:02,863 (soft piano music) 1637 01:27:06,248 --> 01:27:09,546 (helicopter chopping) 1638 01:27:12,455 --> 01:27:14,972 (soft music) 1639 01:27:21,004 --> 01:27:24,391 (soft music continues) 1640 01:27:31,638 --> 01:27:35,023 (soft music continues) 1641 01:27:38,019 --> 01:27:39,190 - I'll be back in a few minutes. 1642 01:27:39,190 --> 01:27:40,362 - Okay. 1643 01:27:40,362 --> 01:27:42,879 (soft music) 1644 01:27:45,700 --> 01:27:47,089 - Hey. 1645 01:27:47,089 --> 01:27:47,957 - Oh, hey. 1646 01:27:49,303 --> 01:27:50,606 How are you? 1647 01:27:50,606 --> 01:27:55,814 - I'm fine, but one of my students, Mia, didn't survive. 1648 01:27:56,594 --> 01:27:57,853 - Shit. 1649 01:27:58,939 --> 01:28:00,501 I'm really sorry to hear that. 1650 01:28:01,499 --> 01:28:03,018 - How about you? 1651 01:28:03,018 --> 01:28:07,358 - Well, so far so good, but the police now thinks 1652 01:28:07,358 --> 01:28:10,266 I'm mentally ill and I'm imagining things. 1653 01:28:11,221 --> 01:28:14,868 - No wonder, considering the things that happened up there. 1654 01:28:14,868 --> 01:28:15,735 Don't worry. 1655 01:28:15,735 --> 01:28:19,120 As soon as they find the remains of the monster, 1656 01:28:19,120 --> 01:28:21,681 they'll release you from the psychiatric institution. 1657 01:28:21,681 --> 01:28:23,851 - Don't get two excited yet. 1658 01:28:23,851 --> 01:28:25,153 They'll question you too. 1659 01:28:25,153 --> 01:28:28,017 You might end up in the same cell as me. 1660 01:28:28,017 --> 01:28:31,013 - (chuckles) I'd gladly end up in the same cell as you, 1661 01:28:31,013 --> 01:28:33,573 if you promise not to be annoying all the time. 1662 01:28:34,745 --> 01:28:38,000 - Okay, I'll try my very best. 1663 01:28:38,000 --> 01:28:38,868 - Good. 110979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.