Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,058 --> 00:00:19,561
(eerie music)
2
00:00:35,452 --> 00:00:39,205
(audience applauding)
3
00:00:39,289 --> 00:00:40,915
Ladies and gentlemen,
4
00:00:40,999 --> 00:00:42,917
please help me
welcome to the stage
5
00:00:42,918 --> 00:00:45,879
your new Delaware State
Senator for District 11,
6
00:00:45,962 --> 00:00:47,213
Jackson Lewis.
7
00:00:47,214 --> 00:00:51,593
(audience applauding, cheering)
8
00:00:56,222 --> 00:00:58,141
JACKSON:
My fellow Delawarians,
9
00:00:58,142 --> 00:00:59,976
I thank you for electing me
10
00:01:00,060 --> 00:01:02,228
into the venerable
Delaware legislature
11
00:01:02,229 --> 00:01:05,398
to serve as your state senator.
12
00:01:05,482 --> 00:01:08,902
There are so many people
here that I need to thank,
13
00:01:08,985 --> 00:01:10,695
and I simply would not be here
14
00:01:10,696 --> 00:01:14,616
without their love,
loyalty and support.
15
00:01:15,325 --> 00:01:18,702
To my family,
all of my supporters,
16
00:01:18,703 --> 00:01:21,539
and my amazing team,
who have worked
17
00:01:21,623 --> 00:01:24,500
just incredibly hard
these last few months
18
00:01:24,501 --> 00:01:26,960
putting in late nights,
long hours,
19
00:01:26,961 --> 00:01:31,006
and sacrificing time
with friends and family.
20
00:01:31,007 --> 00:01:36,054
Yes, I know.
It's been... tough.
21
00:01:37,430 --> 00:01:40,724
But seriously,
to the generous donors
22
00:01:40,725 --> 00:01:43,811
who've made this
all possible, thank you.
23
00:01:43,812 --> 00:01:46,815
I truly appreciate you all.
24
00:01:52,237 --> 00:01:54,572
But, no more politics tonight.
25
00:01:54,656 --> 00:01:56,741
Tonight we celebrate.
26
00:02:02,205 --> 00:02:03,622
Thank you, Senator.
27
00:02:03,623 --> 00:02:05,500
REPORTER: I think I've
gotten everything I need.
28
00:02:05,501 --> 00:02:07,210
- Thank you.
- No problem.
29
00:02:08,044 --> 00:02:10,379
(sighs)
Did I do okay? Wait.
30
00:02:10,380 --> 00:02:13,342
You're gonna tell me that
I made it too casual,
31
00:02:13,343 --> 00:02:16,386
and I lost my...
What do you call it?
32
00:02:16,469 --> 00:02:18,430
Position of Authority.
33
00:02:18,513 --> 00:02:20,306
And no, you did great.
Congratulations.
34
00:02:20,390 --> 00:02:21,432
Thank you.
35
00:02:21,433 --> 00:02:23,935
Well, it's been a
pleasure working with you.
36
00:02:24,019 --> 00:02:26,228
Oh. I see.
37
00:02:26,229 --> 00:02:27,897
Am I getting fired?
38
00:02:27,898 --> 00:02:30,983
No, but my job here is done.
39
00:02:30,984 --> 00:02:33,195
Well, I was thinking
we could transition you
40
00:02:33,196 --> 00:02:35,322
from campaign manager
to PR manager.
41
00:02:35,323 --> 00:02:37,449
Perhaps we can
discuss later tonight?
42
00:02:37,532 --> 00:02:38,533
Sure.
43
00:02:38,534 --> 00:02:41,326
Now, make sure you
come and find me.
44
00:02:41,327 --> 00:02:43,121
I will.
45
00:02:43,204 --> 00:02:45,707
You best get to the bar quick.
James from Accounts
46
00:02:45,790 --> 00:02:48,397
says the bar tab stops
at 300 dollars.
47
00:02:48,398 --> 00:02:50,210
Can I get you something?
48
00:02:50,211 --> 00:02:52,088
No, thanks.
49
00:02:53,840 --> 00:02:54,924
Hi.
50
00:02:55,884 --> 00:02:57,052
MAN:
Terrific, thanks.
51
00:02:57,135 --> 00:02:58,762
Red wine, please.
52
00:02:59,304 --> 00:03:02,599
(cell phone ringing)
53
00:03:03,933 --> 00:03:05,769
This is Laura.
54
00:03:09,689 --> 00:03:11,691
MAN: Senator, as I
was saying before,
55
00:03:11,775 --> 00:03:13,068
I think a point five increase
56
00:03:13,151 --> 00:03:15,362
is a small price to
pay for better roads.
57
00:03:15,363 --> 00:03:17,321
Uh... one second, Steve.
58
00:03:17,322 --> 00:03:18,740
LAURA: I'm not
feeling very well.
59
00:03:18,741 --> 00:03:21,368
Hey.
Let me help you.
60
00:03:21,451 --> 00:03:23,661
I, um, I don't feel very well.
61
00:03:24,412 --> 00:03:26,456
I only had one.
62
00:03:26,539 --> 00:03:28,917
Well, I mean you're probably
just tired from the campaign,
63
00:03:28,918 --> 00:03:31,753
and if you rest, you'll be fine.
64
00:04:18,383 --> 00:04:22,053
♪ I hear the thunder
clouds coming ♪
65
00:04:22,137 --> 00:04:26,099
♪ I see the blackened
sky falling down ♪
66
00:04:26,182 --> 00:04:29,728
♪ Into this heavy
night and running ♪
67
00:04:29,811 --> 00:04:33,523
♪ Across every
street in this town ♪
68
00:04:33,606 --> 00:04:37,402
♪ I used to think
that life was better ♪
69
00:04:37,485 --> 00:04:41,238
♪ When nothing broke
and nothing bled ♪
70
00:04:41,239 --> 00:04:45,242
♪ But now I know
those days are over ♪
71
00:04:45,243 --> 00:04:48,704
♪ Take me into the dark ♪
72
00:04:48,705 --> 00:04:52,875
♪ I'll come down
the other side ♪
73
00:04:52,876 --> 00:04:57,130
♪ I'll come out a fresh start ♪
74
00:04:57,213 --> 00:05:01,551
♪ I'm ready for a
change to be washed away ♪
75
00:05:04,804 --> 00:05:07,848
♪ They say that you
can't have the rainbow ♪
76
00:05:07,849 --> 00:05:12,479
♪ If you can't make it
through the rain ♪
77
00:05:12,562 --> 00:05:16,483
♪ And you can't hope
to know what love is ♪
78
00:05:16,566 --> 00:05:20,278
♪ Until you've
come to know some pain ♪
79
00:05:20,362 --> 00:05:23,614
♪ I think that I've been
running far too long ♪
80
00:05:23,615 --> 00:05:28,328
♪ I used to feel
that made me strong ♪
81
00:05:28,411 --> 00:05:32,081
♪ But now I'm going under ♪
82
00:05:32,082 --> 00:05:34,875
♪ Take me into the dark ♪
83
00:05:34,876 --> 00:05:39,088
♪ I'll come out
on the other side ♪
84
00:05:39,089 --> 00:05:43,927
♪ I'll come out
to a fresh start ♪
85
00:05:44,010 --> 00:05:48,055
♪ I'm ready for a change,
to be washed away ♪
86
00:05:48,056 --> 00:05:52,060
♪ Take me into the night ♪
87
00:05:53,812 --> 00:05:55,563
Over here, sweetie.
88
00:05:55,564 --> 00:05:58,023
♪ I see you on the other side ♪
89
00:05:58,024 --> 00:06:00,526
To the Fairmont
Southampton, please.
90
00:06:00,527 --> 00:06:01,778
DRIVER: Yes sir.
91
00:06:01,779 --> 00:06:03,488
JACKSON:
Oh, watch your step, Aubrey.
92
00:06:05,824 --> 00:06:07,200
DRIVER: Vacation?
93
00:06:07,283 --> 00:06:09,452
JACKSON: Yes, finally.
94
00:06:09,536 --> 00:06:12,622
Just a few days before
I lose him in the next campaign.
95
00:06:12,706 --> 00:06:16,584
God, the light is so stunning.
96
00:06:19,629 --> 00:06:21,840
DRIVER: You have to
check out Horseshoe Bay.
97
00:06:21,841 --> 00:06:23,591
And if you like seafood,
98
00:06:23,675 --> 00:06:26,427
Bermuda fish chowder
is out of this world.
99
00:06:26,428 --> 00:06:29,889
Hah. Yeah, I don't know if
she appreciates that too much.
100
00:06:29,973 --> 00:06:33,225
It seems the little one
doesn't like seafood,
101
00:06:33,226 --> 00:06:35,562
and Aubrey's paying for it.
102
00:06:37,605 --> 00:06:40,692
DRIVER:
Well, there's no excuse for not
having our legendary Swizzle.
103
00:06:40,775 --> 00:06:42,485
JACKSON:
Isn't that alcoholic?
104
00:06:42,569 --> 00:06:44,863
DRIVER:
No, it's made of rum.
It's medicinal.
105
00:06:44,864 --> 00:06:46,781
(laughs)
106
00:06:48,950 --> 00:06:52,619
♪ I wanna get washed away ♪
107
00:06:52,620 --> 00:06:56,708
♪ Start over in a new place ♪
108
00:06:56,791 --> 00:07:00,295
♪ I wanna get washed away ♪
109
00:07:01,212 --> 00:07:03,923
♪ It's true ♪
110
00:07:04,883 --> 00:07:07,635
♪ Take me into the dark ♪
111
00:07:07,719 --> 00:07:10,805
This is gorgeous!
112
00:07:10,889 --> 00:07:13,412
I don't feel like they
should allow me in here.
113
00:07:13,413 --> 00:07:15,185
Well they wouldn't normally,
114
00:07:15,268 --> 00:07:17,208
but I had a word
with some people,
115
00:07:17,209 --> 00:07:20,065
and they'll make an
exception this time.
116
00:07:20,148 --> 00:07:21,816
Oh. Lucky me.
117
00:07:30,867 --> 00:07:32,660
Wow.
118
00:07:48,718 --> 00:07:50,969
Did you see his face?
119
00:07:50,970 --> 00:07:53,640
He looked terrified.
120
00:07:53,723 --> 00:07:56,142
I know. It's like he thought
it was gonna bite him.
121
00:07:56,143 --> 00:07:58,958
That must be the oddest
job he's had so far.
122
00:07:58,959 --> 00:08:00,939
Being personally responsible
123
00:08:00,940 --> 00:08:04,275
for a stuffed man-sized pillow.
124
00:08:04,359 --> 00:08:06,736
I hope you can live without it.
125
00:08:06,820 --> 00:08:08,071
You know I can't.
126
00:08:08,154 --> 00:08:09,656
I just can't make any promises
127
00:08:09,739 --> 00:08:12,075
it's gonna make
it up to the room.
128
00:08:12,158 --> 00:08:15,161
I'm astonished
it survived the flight.
129
00:08:15,245 --> 00:08:16,829
That is not funny!
130
00:08:16,830 --> 00:08:19,290
I seriously can't
sleep without it.
131
00:08:19,291 --> 00:08:23,420
And if I can't sleep,
then you can't sleep.
132
00:08:27,090 --> 00:08:32,262
(sighs)
Vacations suit you.
133
00:08:32,345 --> 00:08:35,598
All week just you and me.
134
00:08:40,020 --> 00:08:44,107
Aubrey, let's have a toast
to make everybody jealous.
135
00:08:44,190 --> 00:08:46,067
That is a very good idea.
136
00:08:46,151 --> 00:08:47,569
I'll go first.
137
00:08:49,654 --> 00:08:51,739
To our incredible relationship,
138
00:08:51,740 --> 00:08:54,284
and a very exciting future.
139
00:08:54,367 --> 00:08:55,951
(Jackson sighing)
140
00:08:55,952 --> 00:08:58,934
Oh, my God, you are so
weird about that word.
141
00:08:58,935 --> 00:09:02,082
Relationships are something
you have to work at.
142
00:09:02,083 --> 00:09:04,043
What we have is far better.
143
00:09:04,044 --> 00:09:10,050
So, how about to us
and an amazing holiday?
144
00:09:10,133 --> 00:09:12,843
Our last one before the baby.
145
00:09:12,844 --> 00:09:14,053
Ooh.
146
00:09:14,054 --> 00:09:17,265
But it's not gonna be easy.
147
00:09:17,349 --> 00:09:19,267
We will have to work
at being parents.
148
00:09:19,351 --> 00:09:21,353
I'll need to.
149
00:09:21,436 --> 00:09:22,145
You won't.
150
00:09:22,228 --> 00:09:23,937
You'll be amazing.
151
00:09:23,938 --> 00:09:25,857
And I think it will
make me love you
152
00:09:25,858 --> 00:09:28,985
even more than I already do.
If that's possible.
153
00:09:28,986 --> 00:09:31,279
Well that's very sweet, Jax.
154
00:10:01,393 --> 00:10:05,647
(classical piano music plays)
155
00:10:08,566 --> 00:10:10,735
Here are your club sodas.
156
00:10:12,487 --> 00:10:14,531
Would you like anything else?
157
00:10:14,532 --> 00:10:16,407
No, not for now, thanks.
158
00:10:16,408 --> 00:10:18,076
WAITRESS:
First time in Bermuda?
159
00:10:18,077 --> 00:10:21,079
Yes.
Well for me, anyway.
160
00:10:21,162 --> 00:10:23,248
Ah. Babymoon.
161
00:10:23,331 --> 00:10:25,208
We've got about
eight weeks to go.
162
00:10:25,209 --> 00:10:27,585
Aw. Congratulations.
163
00:10:32,298 --> 00:10:34,634
You know I want to,
but I just think
164
00:10:34,718 --> 00:10:36,511
what we have
right now is perfect.
165
00:10:36,594 --> 00:10:39,556
It's just kinda hard to
beat a city apartment.
166
00:10:39,557 --> 00:10:42,517
Why are you so stuck
on staying in the city?
167
00:10:42,600 --> 00:10:45,103
I mean we could venture
out just a little bit
168
00:10:45,104 --> 00:10:47,521
and get a proper house.
169
00:10:47,522 --> 00:10:49,232
But babies are tiny.
170
00:10:49,233 --> 00:10:52,736
Jackson.
Be serious.
171
00:10:55,280 --> 00:10:57,197
I'm sorry, I just...
172
00:10:57,198 --> 00:11:00,951
feel like you're
not ready for this.
173
00:11:00,952 --> 00:11:05,498
Wow. Look I just
like my... our place.
174
00:11:06,624 --> 00:11:10,420
There's nothing more
to it than that.
175
00:11:13,298 --> 00:11:14,799
And your family?
176
00:11:17,093 --> 00:11:19,137
We've been through this.
177
00:11:19,220 --> 00:11:20,430
AUBREY: I'm the
mother of your child.
178
00:11:20,431 --> 00:11:22,140
I should know them.
179
00:11:22,223 --> 00:11:26,101
Look, we're just, we're
just not close, all right.
180
00:11:26,102 --> 00:11:28,312
But soon, I promise.
181
00:11:28,313 --> 00:11:31,775
That when the time is
right, you'll meet my mom.
182
00:11:36,404 --> 00:11:37,614
Am I a secret?
183
00:11:37,697 --> 00:11:40,116
Of course not, honey.
184
00:11:40,200 --> 00:11:42,077
Look it's just it's
taking my mom a while
185
00:11:42,078 --> 00:11:45,622
to get used to the idea,
but she'll come around.
186
00:11:49,876 --> 00:11:53,338
It's going to be totally
different with our kid.
187
00:11:53,421 --> 00:11:56,340
We'll spend time together
like a real family.
188
00:11:56,341 --> 00:11:57,841
Not like yours.
189
00:11:57,842 --> 00:12:01,012
I haven't seen
a single family photo.
190
00:12:01,096 --> 00:12:02,222
My family.
191
00:12:04,015 --> 00:12:06,351
Look, when you meet my mom,
you'll understand.
192
00:12:06,434 --> 00:12:09,479
She can be a little
bit difficult.
193
00:12:10,397 --> 00:12:12,732
Well, she should
be happy for us.
194
00:12:15,402 --> 00:12:16,820
When we get back,
I'll call the realtors,
195
00:12:16,821 --> 00:12:19,030
and I'll set up
more appointments, okay?
196
00:12:19,114 --> 00:12:23,159
Excuse me, can we get
some more bread please?
197
00:12:26,746 --> 00:12:28,790
What have I done now?
198
00:12:29,833 --> 00:12:31,543
Nothing.
199
00:12:35,046 --> 00:12:38,174
Well, maybe it's
just the hormones.
200
00:12:47,142 --> 00:12:49,185
JACKSON: All right,
we're almost there.
Almost there.
201
00:12:49,269 --> 00:12:52,856
Right here, right here.
Take my arm, take my arm.
202
00:13:02,407 --> 00:13:04,616
Laura?
203
00:13:04,617 --> 00:13:06,786
Are you doin' okay?
204
00:13:09,039 --> 00:13:10,664
(knocking)
205
00:13:10,665 --> 00:13:14,669
Can you hear me?
I'm just checking up on you.
206
00:13:17,130 --> 00:13:18,965
All right, I'm coming in.
207
00:14:02,467 --> 00:14:04,593
- AUBREY: Hey Jax?
- Yeah.
208
00:14:04,594 --> 00:14:06,971
AUBREY: I'm not
feeling so well.
209
00:14:07,055 --> 00:14:08,598
JACKSON: What's goin' on?
210
00:14:08,682 --> 00:14:12,018
I'm okay. I just, I think
I'm gonna go up to the room
211
00:14:12,102 --> 00:14:13,663
and get out of the heat
for a little bit.
212
00:14:13,687 --> 00:14:14,813
All right, I'm coming with you.
213
00:14:14,814 --> 00:14:17,190
No, no, no.
Honestly, I'm okay.
214
00:14:17,273 --> 00:14:18,857
Stay here.
215
00:14:18,858 --> 00:14:22,195
I'm just gonna (sighs)
get my feet up in the A.C.
216
00:14:22,278 --> 00:14:24,239
and come back and
meet you for a swim.
217
00:14:24,322 --> 00:14:26,365
Are you sure?
218
00:14:26,366 --> 00:14:27,992
Uh-huh.
219
00:14:28,076 --> 00:14:29,661
JACKSON: Okay,
if you're not back,
220
00:14:29,035 --> 00:14:30,888
I'm going to check up on you
in half an hour, all right?
221
00:14:30,912 --> 00:14:32,539
Perfect.
Love you.
222
00:14:32,540 --> 00:14:36,166
By the way, I know I've
been a little crazy lately.
223
00:14:36,167 --> 00:14:39,879
I'm sorry.
You know I don't mean it.
224
00:14:41,339 --> 00:14:42,799
Mwah!
225
00:15:18,251 --> 00:15:19,961
- WAITER: Mr. Lewis?
- Yes.
226
00:15:53,953 --> 00:15:56,956
(water running)
227
00:16:08,343 --> 00:16:12,180
There you are,
I've been looking for you.
228
00:16:12,263 --> 00:16:14,473
Oh, I'm so sorry.
229
00:16:14,474 --> 00:16:16,685
I thought you were someone else.
230
00:16:16,686 --> 00:16:18,812
Hi, may I help you Miss?
231
00:16:18,895 --> 00:16:21,815
I'm just looking
for my boyfriend.
232
00:16:23,024 --> 00:16:26,736
Hi. I can't seem to
find my boyfriend.
233
00:16:26,820 --> 00:16:29,114
This is what he looks like.
Have you seen him?
234
00:16:29,197 --> 00:16:30,407
His name is Jackson Lewis.
235
00:16:30,490 --> 00:16:32,659
GITA:
No, I haven't seen him.
236
00:16:32,742 --> 00:16:35,494
Okay. I'm sure it's
a simple explanation.
237
00:16:35,495 --> 00:16:37,122
I just can't get a hold of him.
238
00:16:37,123 --> 00:16:39,165
It's probably best if
you wait in your room.
239
00:16:39,166 --> 00:16:40,917
Yeah.
You're probably right.
240
00:16:41,001 --> 00:16:42,168
I'm sure he's going
to show up any second
241
00:16:41,751 --> 00:16:43,628
and expect to head
straight to dinner
242
00:16:43,712 --> 00:16:45,352
and then I'll be
the one that's not ready.
243
00:16:45,422 --> 00:16:48,341
If we see Mr. Lewis, we
will send him to his room.
244
00:17:28,923 --> 00:17:30,425
AUBREY (on phone):
Jax, it's me.
245
00:17:30,426 --> 00:17:33,219
I...
246
00:17:33,303 --> 00:17:34,763
I don't know where you are.
247
00:17:34,846 --> 00:17:36,097
I've been calling
and calling you.
248
00:17:36,098 --> 00:17:39,184
I've texted you a million times.
249
00:17:39,267 --> 00:17:42,102
Please, just call me.
250
00:17:42,103 --> 00:17:44,356
Text me and tell me you're okay.
251
00:17:44,439 --> 00:17:45,899
I'm worried about you.
252
00:17:45,982 --> 00:17:48,234
I... I have no idea
where you are.
253
00:17:49,944 --> 00:17:50,944
Um...
254
00:17:50,945 --> 00:17:53,406
I guess I'll try you again.
255
00:17:55,241 --> 00:17:56,451
Love you.
256
00:18:09,255 --> 00:18:11,383
(sighs)
257
00:18:37,325 --> 00:18:38,827
OPERATOR: 9-1-1.
What's your emergency?
258
00:18:38,828 --> 00:18:39,952
Police, yes.
259
00:18:39,953 --> 00:18:43,330
I'd like to report
a missing person.
260
00:18:43,331 --> 00:18:47,167
My boyfriend, he...
261
00:18:47,168 --> 00:18:48,691
he has a condition.
262
00:18:48,692 --> 00:18:52,382
He has epilepsy.
And normally he's fine,
263
00:18:52,465 --> 00:18:54,176
but it's triggered by stress.
264
00:18:54,177 --> 00:18:56,344
Ma'am, it's our
policy that any case
265
00:18:56,428 --> 00:19:00,849
involving missing tourists
gets our immediate priority.
266
00:19:00,932 --> 00:19:02,726
He's extremely private
about his condition.
267
00:19:02,727 --> 00:19:04,206
He's in the public eye.
268
00:19:04,207 --> 00:19:08,064
He's in politics, so you can
see that this can't get out.
269
00:19:08,148 --> 00:19:10,442
I understand.
I think the first thing
270
00:19:10,525 --> 00:19:11,961
we're going to do
is contact the hospital
271
00:19:11,985 --> 00:19:14,404
and see if there's
been anyone admitted
272
00:19:14,487 --> 00:19:16,072
matching his description.
273
00:19:16,073 --> 00:19:19,908
We'll just take things
from there, all right?
274
00:19:19,909 --> 00:19:22,099
Hi, I just spoke
with hotel security
275
00:19:22,100 --> 00:19:24,748
and they have reviewed
the surveillance footage.
276
00:19:24,831 --> 00:19:26,458
There has been no
suspicious activity
277
00:19:26,459 --> 00:19:28,168
out by the pool this afternoon.
278
00:19:28,251 --> 00:19:30,544
Just guests coming and going.
279
00:19:30,545 --> 00:19:33,340
Take my private number.
280
00:19:33,423 --> 00:19:35,342
Give me a call
if he gets in touch,
281
00:19:35,425 --> 00:19:37,552
and we'll be in communication.
282
00:19:37,635 --> 00:19:38,803
All right?
283
00:19:38,804 --> 00:19:40,637
♪ To love is seeking ♪
284
00:19:40,638 --> 00:19:44,517
♪ But I never really thought ♪
285
00:19:44,601 --> 00:19:47,395
♪ Reason for all this pain ♪
286
00:19:47,479 --> 00:19:50,106
♪ And all this wasted time ♪
287
00:19:50,190 --> 00:19:51,962
♪ And I don't know ♪
288
00:19:51,963 --> 00:19:54,194
JACKSON: Okay,
if you're not back
289
00:19:54,277 --> 00:19:55,671
I'm gonna check up on you
in half an hour, all right?
290
00:19:55,695 --> 00:19:57,655
AUBREY: Perfect.
Love you.
291
00:20:05,538 --> 00:20:08,708
(cell phone ringing)
292
00:20:10,794 --> 00:20:12,045
Jax?
293
00:20:12,128 --> 00:20:13,713
It's Officer Andrews.
294
00:20:13,797 --> 00:20:15,152
I spoke with the hospital,
295
00:20:15,153 --> 00:20:17,634
and there have been
no seizure patients,
296
00:20:17,717 --> 00:20:19,177
and no one admitted
this afternoon
297
00:20:19,260 --> 00:20:21,553
that fits
Mr. Lewis's description.
298
00:20:21,554 --> 00:20:24,307
We could take that as
potentially good news.
299
00:20:24,391 --> 00:20:26,142
So, try and get some rest,
300
00:20:26,226 --> 00:20:28,603
and we'll look into
this matter overnight.
301
00:20:28,687 --> 00:20:29,729
Thank you.
302
00:20:50,667 --> 00:20:53,628
(cell phone ringing)
303
00:20:55,005 --> 00:20:56,214
WOMAN: Aubrey?
304
00:20:56,215 --> 00:20:59,509
AUBREY: Mom!
Jackson's gone.
305
00:20:59,592 --> 00:21:01,177
Gone? Where is he?
306
00:21:01,178 --> 00:21:05,139
He just sent me
this... this email.
307
00:21:05,140 --> 00:21:07,726
He emailed you?
308
00:21:07,809 --> 00:21:10,395
I have it right here.
309
00:21:13,023 --> 00:21:16,233
He said "Aubrey,
you're going to be very hurt
310
00:21:16,234 --> 00:21:18,319
"when you get this.
311
00:21:18,403 --> 00:21:21,614
"But I've had to go back
home early to get some space.
312
00:21:21,698 --> 00:21:24,284
"It's unexpected, I know.
313
00:21:24,367 --> 00:21:27,120
"And you will probably
want to kill me.
314
00:21:27,203 --> 00:21:29,497
"I will do the right
thing by you and the baby,
315
00:21:29,498 --> 00:21:33,710
"but right now our relationship
is moving too fast.
316
00:21:33,793 --> 00:21:35,420
Jackson."
317
00:21:36,171 --> 00:21:38,423
We're coming out
to see you tomorrow.
318
00:21:38,506 --> 00:21:41,842
No. No, please don't, Mom.
319
00:21:41,843 --> 00:21:43,636
I need to figure
this out on my own.
320
00:21:43,720 --> 00:21:45,680
- No, sweetheart.
- I'm okay.
321
00:21:45,764 --> 00:21:49,768
I just, I can't talk about
this anymore right now.
322
00:21:51,019 --> 00:21:53,772
Aubrey? Aubr...
323
00:21:54,439 --> 00:21:57,359
(sobbing)
324
00:22:02,238 --> 00:22:03,740
- Mr. Lewis?
- Yes.
325
00:22:03,823 --> 00:22:05,742
- This is from Mrs. Lewis.
- Thank you.
326
00:22:38,650 --> 00:22:41,569
(keypad clicking)
327
00:22:46,866 --> 00:22:48,368
WOMAN: Surprise.
328
00:22:57,544 --> 00:23:01,840
- (knocking)
- WILLIAMS: Miss Ross.
329
00:23:01,923 --> 00:23:04,259
Miss Ross, are you there?
330
00:23:12,726 --> 00:23:14,519
Miss Ross, are you okay?
331
00:23:14,520 --> 00:23:18,397
ANDREWS: Miss Ross,
are you and the baby all right?
332
00:23:18,398 --> 00:23:20,649
I... I...
333
00:23:20,650 --> 00:23:23,611
I got an email from Jackson.
334
00:23:25,238 --> 00:23:27,532
He's fine.
335
00:23:27,615 --> 00:23:29,701
"I know you'll
probably want to kill me
336
00:23:29,702 --> 00:23:32,996
"but right now our relationship
is moving too fast."
337
00:23:32,997 --> 00:23:37,709
Wait.
Why would he say that?
338
00:23:37,792 --> 00:23:40,712
Sorry, I don't know
what to tell you.
339
00:23:40,795 --> 00:23:42,673
Jax would never
let us use that word.
340
00:23:42,674 --> 00:23:46,593
He didn't write that email.
Someone else must have sent it.
341
00:23:46,676 --> 00:23:48,178
I'm sorry, Miss, but
we're not going to be able
342
00:23:48,179 --> 00:23:50,430
to help you
in this matter further.
343
00:23:50,431 --> 00:23:52,140
AUBREY: Why?
You can help me.
344
00:23:52,141 --> 00:23:53,767
WILLIAMS:
With what?
345
00:23:53,768 --> 00:23:56,143
Find out who really
sent that email.
346
00:23:56,144 --> 00:23:57,979
Miss Ross, sometimes
in cases like this,
347
00:23:57,980 --> 00:24:00,648
the best thing to do is to
take things at face value
348
00:24:00,649 --> 00:24:03,693
as difficult as that seems,
349
00:24:03,777 --> 00:24:06,320
and I know deep down
you believe that,
350
00:24:06,321 --> 00:24:11,117
which is why this is
hitting you so hard.
351
00:24:11,201 --> 00:24:12,661
Don't tell me what I know.
352
00:24:12,662 --> 00:24:15,622
I don't know anything
until I've seen proof
353
00:24:15,705 --> 00:24:17,207
that he's left the island.
354
00:24:17,208 --> 00:24:20,085
He didn't write that email.
355
00:24:21,086 --> 00:24:24,296
Paul, I need you to check a name
356
00:24:24,297 --> 00:24:27,258
through passport control for me.
357
00:24:27,342 --> 00:24:29,344
Check it against the exit list.
358
00:24:29,427 --> 00:24:31,053
Jackson Lewis.
359
00:24:31,054 --> 00:24:34,683
He entered the
country six days ago.
360
00:24:36,351 --> 00:24:37,560
Okay, thanks.
361
00:24:38,436 --> 00:24:40,605
He's still here.
Somewhere.
362
00:24:54,077 --> 00:24:56,955
(sobbing)
363
00:25:03,795 --> 00:25:05,463
AUBREY: Aah!
364
00:25:06,381 --> 00:25:08,717
(sobbing)
365
00:25:10,635 --> 00:25:15,515
Aubrey? Aubrey?
Is that you?
366
00:25:18,101 --> 00:25:21,730
I was wondering if I
was gonna run into you.
367
00:25:21,813 --> 00:25:24,524
How are you doing?
368
00:25:24,607 --> 00:25:28,361
Do you need a ride
to the airport?
369
00:25:29,279 --> 00:25:30,404
What?
370
00:25:30,405 --> 00:25:33,074
Well I can take you.
371
00:25:33,158 --> 00:25:34,659
It'll save a taxi.
372
00:25:35,785 --> 00:25:40,457
You know I think this is
all for the best really.
373
00:25:40,540 --> 00:25:43,710
Jackson just needs some space.
374
00:25:43,793 --> 00:25:47,212
Wait, Jackson?
Who are you?
375
00:25:47,213 --> 00:25:48,964
Mrs. Lewis.
376
00:25:48,965 --> 00:25:52,010
Well, you can call me Rose.
377
00:25:52,093 --> 00:25:55,929
His mother. Oh, my God, I had
no idea you were even here.
378
00:25:55,930 --> 00:25:58,057
He didn't tell you?
379
00:25:58,058 --> 00:26:01,811
Oh, that is so Jackson.
380
00:26:01,895 --> 00:26:03,063
Yeah.
381
00:26:03,146 --> 00:26:04,481
I'm so happy to meet you.
382
00:26:04,482 --> 00:26:07,274
Do you know where he is?
383
00:26:07,275 --> 00:26:08,525
ROSE: I do.
384
00:26:08,526 --> 00:26:11,363
Thank God, I've been
looking everywhere for him.
385
00:26:11,446 --> 00:26:13,406
I've been worried
sick about him.
386
00:26:13,407 --> 00:26:15,324
Well, he's fine.
387
00:26:15,325 --> 00:26:16,951
Shall we go?
388
00:26:17,035 --> 00:26:18,202
I'm sorry.
389
00:26:18,203 --> 00:26:22,831
I think there's been some
sort of miscommunication.
390
00:26:22,832 --> 00:26:27,045
Is there something
you're not telling me?
391
00:26:27,128 --> 00:26:31,758
Oh. Well, I think this
is between you and Jackson.
392
00:26:33,093 --> 00:26:36,011
Right, but I can't find him.
393
00:26:36,012 --> 00:26:37,889
What's going on?
394
00:26:39,057 --> 00:26:42,309
I don't think it's
really my place to...
395
00:26:42,310 --> 00:26:43,561
(clears throat)
396
00:26:43,562 --> 00:26:44,645
I should go.
397
00:26:44,646 --> 00:26:46,856
No, please.
398
00:26:46,940 --> 00:26:49,693
Mrs. Lewis,
I have to see him.
399
00:26:51,194 --> 00:26:54,698
What's going on?
Is it something I've done?
400
00:26:55,740 --> 00:27:01,787
Look, I know that you've
had your concerns about us.
401
00:27:01,788 --> 00:27:04,790
I know things have
moved really quickly,
402
00:27:04,791 --> 00:27:08,086
but we love each
other very much.
403
00:27:08,962 --> 00:27:11,046
Jackson does not love you.
404
00:27:11,047 --> 00:27:15,510
He's with the woman
he truly loves.
405
00:27:16,386 --> 00:27:17,428
I'm sorry.
406
00:27:17,429 --> 00:27:19,556
Are you talking about Samantha?
407
00:27:19,557 --> 00:27:22,016
Samantha Mason, the lawyer?
408
00:27:22,017 --> 00:27:25,145
I'm sure Jackson will
do the right thing by you.
409
00:27:25,146 --> 00:27:27,188
He just needs some distance.
410
00:27:28,064 --> 00:27:30,983
Look.
Go home.
411
00:27:30,984 --> 00:27:34,070
Be with your own family.
412
00:27:38,074 --> 00:27:40,410
(sighing)
413
00:27:41,619 --> 00:27:44,164
Sam? What are you doin' here?
414
00:27:44,247 --> 00:27:46,040
Happy to see me, Jay?
415
00:27:46,041 --> 00:27:48,856
A little under dressed,
don't you think?
416
00:27:48,857 --> 00:27:51,421
You bought me this.
Don't you remember?
417
00:27:51,504 --> 00:27:55,174
Okay.
What are you doin' here?
418
00:27:55,175 --> 00:27:57,885
I missed you, I had to see you.
419
00:27:57,886 --> 00:28:01,972
Does my mom know that
you are in her hotel room?
420
00:28:01,973 --> 00:28:04,517
Yes, she invited me.
421
00:28:04,601 --> 00:28:06,310
Where is she?
422
00:28:06,311 --> 00:28:07,978
She'll be here soon.
423
00:28:07,979 --> 00:28:10,565
Look, I'm gonna go.
I'll come back when she's here.
424
00:28:10,648 --> 00:28:11,566
Just tell her to call me.
425
00:28:11,316 --> 00:28:12,650
Stay, just a little bit.
426
00:28:12,734 --> 00:28:14,986
I thought you'd be happy.
427
00:28:16,488 --> 00:28:17,969
Let's talk about this.
428
00:28:17,970 --> 00:28:20,408
Samantha, we have been through
this time and time again.
429
00:28:20,492 --> 00:28:23,243
There is nothing left to say.
430
00:28:23,244 --> 00:28:26,164
You can't spare 10 minutes?
431
00:28:29,584 --> 00:28:31,086
Jackson, what is wrong with you?
432
00:28:31,169 --> 00:28:32,587
Why are you acting like this?
433
00:28:36,633 --> 00:28:38,300
You don't need your phone?
434
00:28:38,301 --> 00:28:39,886
JACKSON: Give me
the phone, Samantha.
435
00:28:39,969 --> 00:28:42,221
Oh, the passcode is the same.
436
00:28:42,222 --> 00:28:43,848
This is more like it.
(giggles)
437
00:28:43,932 --> 00:28:45,850
JACKSON: Stop.
438
00:28:46,601 --> 00:28:48,812
You've never stopped
me before, Jay.
439
00:28:48,895 --> 00:28:51,730
Don't call me that.
You need to leave.
440
00:28:51,731 --> 00:28:55,735
You are in a really bad mood.
441
00:28:55,819 --> 00:28:58,405
- What is wrong with you?
- Get out!
442
00:28:59,614 --> 00:29:00,990
Have I done something?
443
00:29:01,074 --> 00:29:02,449
You need help.
444
00:29:02,450 --> 00:29:05,744
SAMANTHA:
I did what you said.
I gave it a break.
445
00:29:05,745 --> 00:29:08,707
I know where I went wrong,
but I've changed.
446
00:29:08,790 --> 00:29:11,710
- Sam, stop!
- Why?
447
00:29:11,793 --> 00:29:13,878
Because we are no longer
together and you know why.
448
00:29:13,962 --> 00:29:18,465
I'm with Aubrey.
She's expecting my child.
449
00:29:18,466 --> 00:29:20,969
Oh, Jackson.
450
00:29:21,052 --> 00:29:23,638
I hate people making
a fool of you.
451
00:29:23,722 --> 00:29:25,890
That's not your child.
452
00:29:26,766 --> 00:29:28,518
I'm done.
453
00:29:29,769 --> 00:29:32,918
We can still work on us.
I'm prepared to do that for you.
454
00:29:32,919 --> 00:29:35,775
JACKSON: No. No, Samantha.
You're not listening.
455
00:29:35,776 --> 00:29:37,735
She's not right for you.
456
00:29:37,736 --> 00:29:40,968
She won't put you first
like I did.
She's an artist.
457
00:29:40,969 --> 00:29:44,492
What could you possibly
have in common?
458
00:29:44,576 --> 00:29:46,745
This is ridiculous,
you know that?
459
00:29:46,746 --> 00:29:48,620
Five years.
Five years, Jay.
460
00:29:48,621 --> 00:29:52,208
Why would you throw it away
after everything I did for you?
461
00:29:52,292 --> 00:29:55,128
After everything
my family did for you.
462
00:29:55,211 --> 00:29:59,590
You just, you just don't
know when to stop, do you?
463
00:29:59,591 --> 00:30:01,843
What about your mom?
464
00:30:01,926 --> 00:30:04,262
Don't care what she has to say?
465
00:30:04,346 --> 00:30:06,014
She wants us to have a family.
466
00:30:06,097 --> 00:30:08,767
Don't bring her into this.
467
00:30:08,850 --> 00:30:11,728
It's your mom
who brought me out here.
468
00:30:11,811 --> 00:30:14,813
Nah, I don't believe that.
469
00:30:14,814 --> 00:30:16,983
It's true, Jay.
470
00:30:17,067 --> 00:30:19,569
She brought me out
here to stop you
471
00:30:19,652 --> 00:30:21,571
from making the biggest
mistake of your life.
472
00:30:24,574 --> 00:30:27,786
If you leave, I'll talk.
473
00:30:33,166 --> 00:30:36,753
She only remembers speaking
to you after the speeches.
474
00:30:36,754 --> 00:30:41,257
You offered her a job,
the next thing
she wakes up, and...
475
00:30:41,341 --> 00:30:43,968
Should we be worried?
476
00:30:56,022 --> 00:30:57,920
It doesn't look good.
477
00:30:57,921 --> 00:31:01,861
She believes her drink was
spiked at your election party,
478
00:31:01,945 --> 00:31:03,822
attended only by
your inner circle.
479
00:31:03,905 --> 00:31:07,449
We're not exposed otherwise,
as far as I can tell.
480
00:31:07,450 --> 00:31:09,243
We had security.
481
00:31:09,244 --> 00:31:11,413
We shut the party down
at the legal time.
482
00:31:11,496 --> 00:31:13,665
The photos on the internet
were taken on her cell,
483
00:31:13,666 --> 00:31:15,000
so no evidence.
484
00:31:15,834 --> 00:31:18,252
All right. Good.
485
00:31:18,253 --> 00:31:21,047
The tests weren't
able to confirm rape.
486
00:31:21,131 --> 00:31:24,342
Looks like sexual assault.
487
00:31:28,138 --> 00:31:30,723
Are they interviewing people?
488
00:31:30,724 --> 00:31:32,141
Yes.
489
00:31:32,142 --> 00:31:34,644
You'll have to answer questions.
490
00:31:35,645 --> 00:31:38,731
Is there anything else?
491
00:31:38,732 --> 00:31:41,026
As your attorney,
I'll follow instructions.
492
00:31:41,027 --> 00:31:44,154
But off the record,
this is only going to hurt you.
493
00:31:44,237 --> 00:31:46,697
The press, the costs.
494
00:31:46,698 --> 00:31:48,241
So what are you saying?
495
00:31:48,324 --> 00:31:49,867
Make it disappear.
496
00:31:49,868 --> 00:31:51,766
JACKSON: Bill, I
didn't do anything.
497
00:31:51,767 --> 00:31:54,205
- It's how it looks.
- I don't care how it looks.
498
00:31:54,206 --> 00:31:57,208
Do you want to
fight it publicly?
499
00:31:59,627 --> 00:32:01,211
No.
500
00:32:01,212 --> 00:32:02,589
Think of Laura.
501
00:32:02,672 --> 00:32:04,716
She is humiliated by this.
502
00:32:04,799 --> 00:32:06,759
She wants this to go away.
503
00:32:06,760 --> 00:32:08,803
Do you really want to put
her through the ordeal
504
00:32:08,887 --> 00:32:11,222
of trials and testimonies?
505
00:32:13,266 --> 00:32:15,101
How much are we talking?
506
00:32:15,185 --> 00:32:17,896
(knocking)
507
00:32:17,979 --> 00:32:19,064
Hi, Samantha.
508
00:32:19,065 --> 00:32:20,190
How are you?
509
00:32:20,273 --> 00:32:22,901
Well. Thanks.
510
00:32:22,984 --> 00:32:25,528
Hey, Sweetie.
511
00:32:25,612 --> 00:32:30,450
I was dropping by and
thought I'd bring you lunch.
512
00:32:30,533 --> 00:32:32,410
JACKSON: So what
about the photographs?
513
00:32:32,411 --> 00:32:35,497
They've been blocked by
the social media companies.
514
00:32:35,498 --> 00:32:38,291
SAMANTHA: What's happening?
What's going on?
515
00:32:39,084 --> 00:32:41,711
We'll discuss it later.
516
00:33:07,487 --> 00:33:09,823
(sobbing)
517
00:33:18,373 --> 00:33:20,709
(sighing)
518
00:33:28,675 --> 00:33:31,219
Hi, sweetheart, it's me.
519
00:33:31,970 --> 00:33:35,849
Mm-hmm.
I ran into her in the lobby.
520
00:33:37,058 --> 00:33:39,561
Well, she was obviously upset.
521
00:33:42,355 --> 00:33:47,151
You know, she's a lot prettier
than I thought she'd be.
522
00:33:47,152 --> 00:33:48,528
How are you?
523
00:33:48,778 --> 00:33:53,115
Aw, I'm so happy that
you're getting along well.
524
00:33:53,116 --> 00:33:54,450
Aw, that's nice.
525
00:33:54,451 --> 00:33:56,870
When can I see you two?
526
00:34:00,915 --> 00:34:04,127
Well I have to meet somebody,
527
00:34:04,210 --> 00:34:06,421
but I could be there
in about an hour.
528
00:34:06,422 --> 00:34:08,672
How's that?
529
00:34:08,673 --> 00:34:12,302
Yes, sure. I'll have them
bring me my boat.
530
00:34:12,385 --> 00:34:14,262
Okay, wonderful.
See you then.
531
00:34:14,263 --> 00:34:15,638
Bye.
532
00:35:30,755 --> 00:35:32,673
Still no sign?
533
00:35:32,674 --> 00:35:34,884
No.
534
00:35:34,968 --> 00:35:38,847
I need to know which room
Rose Lewis is staying in please.
535
00:35:38,848 --> 00:35:42,726
I'm sorry, Ma'am.
I can't share information
about another guest.
536
00:35:42,727 --> 00:35:44,935
Do you have her contact details?
537
00:35:44,936 --> 00:35:47,105
No. No, I don't.
538
00:35:49,024 --> 00:35:50,441
Look...
539
00:35:50,442 --> 00:35:53,236
I know you know
what room she's in.
540
00:35:53,319 --> 00:35:55,071
The father of my
child is missing.
541
00:35:55,155 --> 00:35:56,781
Rose Lewis knows where he is.
542
00:35:56,865 --> 00:35:58,971
Are you telling me that
you're not gonna help me?
543
00:35:58,972 --> 00:36:00,577
I'll tell you what.
544
00:36:00,660 --> 00:36:02,304
I'm sorry, what seems
to be the problem here?
545
00:36:02,328 --> 00:36:04,456
The problem is I still
can't find my boyfriend
546
00:36:04,539 --> 00:36:05,832
and she won't help me.
547
00:36:05,915 --> 00:36:07,667
Okay, so why don't we
step into my office
548
00:36:07,668 --> 00:36:09,794
and let me see if I
might be able to assist?
549
00:36:09,878 --> 00:36:11,171
Great.
550
00:36:12,547 --> 00:36:14,215
Rose Lewis knows
where my boyfriend is.
551
00:36:14,299 --> 00:36:17,427
I simply want her room
number so I can talk to her.
552
00:36:17,510 --> 00:36:20,055
Look, let me search
the hotel for your boyfriend.
553
00:36:20,056 --> 00:36:21,431
Then I can speak to him
554
00:36:21,432 --> 00:36:23,913
and ask him to offer
up his contact details.
555
00:36:23,914 --> 00:36:26,144
Hopefully, he can
talk to you directly.
556
00:36:26,227 --> 00:36:28,396
So why don't you
go, get some rest,
557
00:36:28,397 --> 00:36:30,940
and let me handle this for now.
558
00:36:45,205 --> 00:36:47,666
I can print off
all the guests names,
559
00:36:47,667 --> 00:36:50,293
just between you and me.
560
00:36:53,213 --> 00:36:55,382
Hello, sweetheart.
561
00:36:56,549 --> 00:36:58,175
Hello.
562
00:36:58,176 --> 00:36:59,511
I love your blouse.
563
00:36:59,594 --> 00:37:01,179
I haven't seen this one before.
564
00:37:01,180 --> 00:37:03,348
Oh.
Well, thank you.
565
00:37:06,059 --> 00:37:09,813
So, tell me everything.
How is he?
566
00:37:09,896 --> 00:37:13,233
It's just all so perfect.
He is so happy.
567
00:37:13,316 --> 00:37:17,195
Aw, well then
I'm very happy too.
568
00:37:17,278 --> 00:37:20,240
So where is Jay?
Why isn't he here with us?
569
00:37:20,241 --> 00:37:23,325
There is one person
he did not want to see.
570
00:37:23,326 --> 00:37:25,912
You know, I don't
think she ever thought
571
00:37:25,995 --> 00:37:30,375
that a baby wouldn't
tie him down for good.
572
00:37:30,458 --> 00:37:32,419
So what's this
woman's name again?
573
00:37:32,502 --> 00:37:34,295
It's Rose, Rose Lewis.
574
00:37:34,296 --> 00:37:37,090
Okay.
Let's have a look through.
575
00:37:39,968 --> 00:37:41,261
Uh-uh.
576
00:37:42,137 --> 00:37:44,930
Okay.
How about under Mason?
577
00:37:44,931 --> 00:37:46,641
Samantha Mason.
578
00:37:50,020 --> 00:37:51,478
Oh, room 526.
579
00:37:51,479 --> 00:37:55,233
A duplex suite, reserved
for four nights.
580
00:37:55,316 --> 00:37:56,818
5-2-6.
581
00:37:59,404 --> 00:38:01,906
GITA: There's another
reservation under the same name
582
00:38:01,990 --> 00:38:04,242
in room 3317.
583
00:38:05,160 --> 00:38:07,620
Thank you, Gita.
584
00:38:09,956 --> 00:38:14,001
I've covered for you
one too many times.
585
00:38:14,002 --> 00:38:15,566
You never needed to,
586
00:38:15,567 --> 00:38:17,756
and you certainly
don't need to anymore.
587
00:38:17,757 --> 00:38:20,759
You don't need me to keep quiet?
588
00:38:21,968 --> 00:38:24,304
JACKSON: You...
589
00:38:24,387 --> 00:38:28,224
What I know could finish you.
Finish your career.
590
00:38:28,308 --> 00:38:31,603
You could lose everything
you've ever wanted.
591
00:38:31,686 --> 00:38:34,063
Then you can see how it feels.
592
00:38:34,064 --> 00:38:35,564
Really?
593
00:38:35,565 --> 00:38:37,274
You're gonna...
594
00:38:37,275 --> 00:38:40,527
Why would do you that to me?
595
00:38:40,528 --> 00:38:42,864
I'm doing it for us.
596
00:38:43,823 --> 00:38:45,824
I am warning you, Sam.
597
00:38:45,825 --> 00:38:48,641
Are you gonna hurt me
like that other girl?
598
00:38:48,642 --> 00:38:51,623
JACKSON: You know
I didn't do anything.
599
00:38:51,706 --> 00:38:55,543
I had your back and
then you walked out on me.
600
00:38:55,627 --> 00:38:57,128
JACKSON: Why are
you doing this to me?
601
00:38:57,212 --> 00:38:59,798
(thudding)
602
00:39:08,223 --> 00:39:10,183
Come on, Rose.
Open up.
603
00:39:13,269 --> 00:39:15,813
I need to talk to you right now.
604
00:39:15,814 --> 00:39:19,442
How did you get my room number?
605
00:39:20,402 --> 00:39:22,570
Are you crazy?
606
00:39:23,905 --> 00:39:26,074
AUBREY: Jackson?
607
00:39:26,157 --> 00:39:27,450
He's not here.
608
00:39:28,493 --> 00:39:29,493
Jackson?
609
00:39:29,494 --> 00:39:31,995
ROSE:
I'm calling security.
610
00:39:31,996 --> 00:39:33,498
Go right ahead.
611
00:39:40,338 --> 00:39:42,028
Yes, this is room 526.
612
00:39:42,029 --> 00:39:44,259
Someone has given
out my room number
613
00:39:44,342 --> 00:39:46,136
without my authorization.
614
00:39:46,219 --> 00:39:49,180
I'd like to speak to
a manager immediately please.
615
00:39:56,646 --> 00:39:59,190
Okay, thank you, ma'am.
616
00:40:03,445 --> 00:40:06,906
Samantha, please open this door.
617
00:40:44,319 --> 00:40:47,322
Excuse me, ma'am.
Would you help me please?
618
00:40:47,405 --> 00:40:50,200
- Yes.
- I went to get some
ice for my swollen feet
619
00:40:50,283 --> 00:40:52,035
and stupidly locked
myself out of my room.
620
00:40:52,036 --> 00:40:54,995
- The key's inside.
- Reception can assist you.
621
00:40:54,996 --> 00:40:57,123
I really have to go.
622
00:40:57,207 --> 00:40:59,334
No one told me about this
part of being pregnant.
623
00:40:59,335 --> 00:41:01,336
- You'll be fine.
- Sorry, do you mind?
624
00:41:01,337 --> 00:41:04,797
Just this once.
I really have to go.
625
00:41:04,798 --> 00:41:07,050
MAID: Okay.
626
00:41:09,636 --> 00:41:10,762
Thank you!
627
00:42:16,953 --> 00:42:21,416
Lucinda, has a pregnant
woman come by here?
628
00:42:26,379 --> 00:42:29,299
Miss Ross, we're coming in.
629
00:42:38,058 --> 00:42:40,392
(gasping)
630
00:42:40,393 --> 00:42:44,189
Oh, my God.
Oh, God.
631
00:42:45,607 --> 00:42:47,441
What have you done?
632
00:42:47,442 --> 00:42:51,404
SAMANTHA: I had your back
and then you walked out on me.
633
00:42:51,488 --> 00:42:53,782
JACKSON: Why are
you doing this to me?
634
00:43:01,498 --> 00:43:04,250
If you believe me that
something happened to him,
635
00:43:04,251 --> 00:43:07,337
then you should be out
there looking for him.
636
00:43:07,338 --> 00:43:09,964
Why do you assume
that he's in trouble?
637
00:43:10,048 --> 00:43:12,759
You saw the same blood I did.
638
00:43:12,842 --> 00:43:14,094
But you seemed sure that
the blood belongs to him.
639
00:43:14,095 --> 00:43:15,887
It could be this girlfriend.
640
00:43:15,888 --> 00:43:17,097
Miss Mason.
641
00:43:22,018 --> 00:43:24,646
She's not his girlfriend.
642
00:43:24,729 --> 00:43:27,065
When did you last
see Miss Mason?
643
00:43:27,066 --> 00:43:30,150
We had lunch earlier
this afternoon.
644
00:43:30,151 --> 00:43:35,281
She and Jackson have just
rekindled their relationship.
645
00:43:35,365 --> 00:43:37,492
ANDREWS:
And how was your son?
646
00:43:37,493 --> 00:43:39,910
- He was fine.
- You saw him?
647
00:43:39,911 --> 00:43:41,913
Sam did.
648
00:43:41,996 --> 00:43:44,165
How can you be
sure that he's okay
649
00:43:44,166 --> 00:43:46,376
if you didn't see for yourself?
650
00:43:46,377 --> 00:43:48,294
Well, he hasn't disappeared,
651
00:43:48,295 --> 00:43:52,173
he just doesn't want
Aubrey to find him.
652
00:43:52,257 --> 00:43:54,758
Why are you here on the island?
653
00:43:54,759 --> 00:43:57,845
Aubrey claims that
she's carrying his child.
654
00:43:57,846 --> 00:44:00,974
It can get complicated.
655
00:44:02,976 --> 00:44:06,896
As you are the only one
who has had any contact,
656
00:44:06,980 --> 00:44:09,107
I'm gonna need to hold
on to your passport
657
00:44:09,190 --> 00:44:11,443
until we sort this matter out.
658
00:44:16,823 --> 00:44:18,366
Thank you.
659
00:44:23,329 --> 00:44:27,834
Mrs. Lewis?
Mrs. Lewis.
660
00:44:43,308 --> 00:44:48,063
I know you think I'm wrong,
but what if I'm not?
661
00:44:48,855 --> 00:44:50,795
If anything has
happened to Jackson,
662
00:44:50,796 --> 00:44:52,963
how could you live
with yourself?
663
00:44:52,964 --> 00:44:56,029
What kind of mother are you?
664
00:44:56,112 --> 00:44:59,407
One that wants the
very best for her child.
665
00:44:59,491 --> 00:45:02,160
And that's not me?
666
00:45:03,328 --> 00:45:05,685
I know what kind
of woman you are.
667
00:45:05,686 --> 00:45:07,665
Jackson may be
impressed with it,
668
00:45:07,666 --> 00:45:09,793
but I certainly am not.
669
00:45:11,961 --> 00:45:14,214
You know what, Rose?
670
00:45:14,297 --> 00:45:16,132
You don't have to like me,
671
00:45:16,216 --> 00:45:17,759
but I am the mother
of his child,
672
00:45:17,760 --> 00:45:19,678
and nothing can change that.
673
00:45:19,679 --> 00:45:21,720
Are you sure about that?
674
00:45:21,721 --> 00:45:24,307
Yes.
675
00:45:24,391 --> 00:45:27,976
Well, then you won't mind
taking a paternity test.
676
00:45:27,977 --> 00:45:31,815
I don't know who is giving
you these ideas about me.
677
00:45:31,898 --> 00:45:33,796
Miss Ross, Ms. Lewis,
678
00:45:33,797 --> 00:45:36,528
we've gone through the security
footage from the hotel.
679
00:45:36,611 --> 00:45:39,948
You might want to
take a look at this.
680
00:45:42,492 --> 00:45:45,078
That was just after
he left the pool area,
681
00:45:45,079 --> 00:45:49,332
and this is later
that same evening.
682
00:45:50,709 --> 00:45:54,504
AUBREY: Wait, rewind that.
Right there, he
looks like he's hurt.
683
00:45:54,505 --> 00:45:56,965
WILLIAMS:
It does look that way.
684
00:45:57,048 --> 00:45:58,446
Where did they go?
685
00:45:58,447 --> 00:46:01,219
WILLIAMS: Cameras track them
to a car in the parking lot.
686
00:46:01,220 --> 00:46:02,887
We lose them after that.
687
00:46:02,971 --> 00:46:05,390
Great.
Am I free to go?
688
00:46:14,941 --> 00:46:18,069
I want you to call Samantha.
689
00:46:18,153 --> 00:46:19,320
How dare you.
690
00:46:20,280 --> 00:46:22,240
Call her. Now.
691
00:46:31,833 --> 00:46:36,588
Hello? Hi.
Hi, is everything alright?
692
00:46:36,671 --> 00:46:39,174
I stopped by your hotel room.
693
00:46:39,883 --> 00:46:42,927
Well, I'm just a little worried.
694
00:46:44,220 --> 00:46:47,639
Oh. Okay.
Oh, I thought so.
695
00:46:47,640 --> 00:46:49,808
Okay. Thank you.
696
00:46:49,809 --> 00:46:51,060
Bye.
697
00:46:51,061 --> 00:46:53,188
What'd she say?
698
00:46:53,271 --> 00:46:54,939
Well, it's just as I thought.
699
00:46:54,272 --> 00:46:57,192
Jackson took this little slip
when he got out of the shower,
700
00:46:57,275 --> 00:46:59,777
but everything's okay.
701
00:46:59,778 --> 00:47:02,489
But where were they?
702
00:47:02,572 --> 00:47:04,783
Rose. Take me to him.
703
00:47:05,533 --> 00:47:07,494
Please.
704
00:47:17,337 --> 00:47:19,172
Come on.
705
00:47:27,222 --> 00:47:29,391
Jackson really
likes this island.
706
00:47:29,392 --> 00:47:31,809
He was excited to
share it with me.
707
00:47:31,810 --> 00:47:34,854
Well, you weren't the first.
708
00:47:36,398 --> 00:47:38,942
He brought Samantha here, right?
709
00:47:39,025 --> 00:47:42,195
No, I'd say that
she brought him here.
710
00:47:42,278 --> 00:47:45,365
Her family has business
interests here in Bermuda,
711
00:47:45,366 --> 00:47:49,786
so it's like a home away
from home for those two.
712
00:48:13,810 --> 00:48:15,811
AUBREY: Great.
It's closed.
713
00:48:15,812 --> 00:48:18,732
ROSE: You wanna look around?
714
00:48:18,815 --> 00:48:20,025
No, I don't honestly.
715
00:48:20,108 --> 00:48:23,528
I think it's a waste of time.
716
00:48:23,611 --> 00:48:26,531
I think it's better
if we go back.
717
00:48:34,664 --> 00:48:39,127
Aren't you even a little
worried about your son?
718
00:48:41,004 --> 00:48:44,507
From the moment your
child takes its first breath
719
00:48:44,591 --> 00:48:46,885
you do nothing but worry.
720
00:48:46,968 --> 00:48:51,973
What if they don't learn how
to walk or fail in school?
721
00:48:52,057 --> 00:48:56,353
What if they fall in
with the wrong crowd?
722
00:48:56,436 --> 00:48:58,812
Only a mother knows
the sacrifices
723
00:48:58,813 --> 00:49:01,691
she makes for her children.
724
00:49:04,778 --> 00:49:07,154
But you'll know one day,
725
00:49:07,155 --> 00:49:11,993
and then I hope that you
won't think me so awful.
726
00:49:35,558 --> 00:49:38,853
You're fighting a losing battle.
727
00:49:38,937 --> 00:49:41,856
It isn't good for
you or the baby.
728
00:49:43,775 --> 00:49:47,529
(elevator bell ringing)
729
00:49:58,081 --> 00:50:00,500
I can't seem to
get my key to work.
730
00:50:00,583 --> 00:50:04,421
- Oh, the pain.
- Yeah, I must have put
it too close to my phone.
731
00:50:04,504 --> 00:50:07,089
It's room 3-3-1-7.
732
00:50:07,090 --> 00:50:08,883
Last name Mason.
733
00:50:13,722 --> 00:50:15,348
Thank you, Ms. Mason.
734
00:50:15,432 --> 00:50:16,993
I'm sorry you've been havin'
trouble with that key.
735
00:50:17,017 --> 00:50:18,143
Thank you.
736
00:51:56,199 --> 00:52:00,328
Are you going to talk
to me at some point?
737
00:52:00,412 --> 00:52:04,331
You know I had nothing
to do with it right?
738
00:52:04,332 --> 00:52:08,503
SAMANTHA: How could
you be so careless?
739
00:52:08,586 --> 00:52:11,130
How is this my fault?
740
00:52:11,131 --> 00:52:13,883
You invited a young
girl onto the team.
741
00:52:13,967 --> 00:52:15,802
I told you it would
only lead to trouble.
742
00:52:15,803 --> 00:52:17,178
Really, Sam?
743
00:52:17,262 --> 00:52:20,765
She wanted this to happen.
744
00:52:20,849 --> 00:52:23,560
You think she did
this to herself?
745
00:52:23,643 --> 00:52:26,062
You think a member
of the team did it?
746
00:52:27,897 --> 00:52:31,693
No, and I need to find
a way to prove that.
747
00:52:36,865 --> 00:52:40,410
You're ruining
everything for us.
748
00:52:41,619 --> 00:52:43,620
Make it go away.
749
00:52:43,621 --> 00:52:45,831
I can't.
Even if I wanted to,
750
00:52:45,832 --> 00:52:50,879
I don't have the money that
our lawyers are asking for.
751
00:52:57,344 --> 00:53:00,430
How much are we looking at?
752
00:53:03,391 --> 00:53:05,518
It's more than I have.
753
00:53:07,687 --> 00:53:09,813
Let my family help.
754
00:53:09,814 --> 00:53:11,525
No, I couldn't do that.
755
00:53:11,526 --> 00:53:13,276
They've done too
much for me already.
756
00:53:13,277 --> 00:53:15,236
They would want to.
757
00:53:15,320 --> 00:53:16,696
They didn't support
your campaign
758
00:53:16,780 --> 00:53:19,282
for you to just throw it away.
759
00:53:19,366 --> 00:53:20,950
And what about me?
760
00:53:21,034 --> 00:53:24,745
You want to humiliate me?
I love you.
761
00:53:24,746 --> 00:53:28,041
I only want what's best for us.
762
00:53:40,261 --> 00:53:41,680
Do you know where this is?
763
00:53:41,681 --> 00:53:43,515
- The church?
- Oh, you do?
764
00:53:44,057 --> 00:53:45,975
Can you take me?
765
00:53:53,274 --> 00:53:54,733
♪ Let it go ♪
766
00:53:54,734 --> 00:53:58,195
♪ And tell me where you ♪
767
00:53:58,196 --> 00:54:03,618
♪ Take it slow or
we can speed it up ♪
768
00:54:03,702 --> 00:54:07,747
(music drowns out lyrics)
769
00:54:07,831 --> 00:54:09,103
♪ What do you think if ♪
770
00:54:09,104 --> 00:54:11,480
♪ If we can let
our stars collide ♪
771
00:54:11,481 --> 00:54:13,169
♪ And if you say yes ♪
772
00:54:13,170 --> 00:54:14,358
♪ I'll give ♪
773
00:54:14,359 --> 00:54:17,132
(background noise
drowns out lyrics)
774
00:54:17,215 --> 00:54:19,342
What's this driver up to?
775
00:54:44,868 --> 00:54:46,119
ROSE: Where are you going?
776
00:54:46,120 --> 00:54:48,288
To find Jackson.
Where are you going?
777
00:54:48,371 --> 00:54:50,165
Do you even know where he is?
778
00:54:49,664 --> 00:54:51,249
DRIVER:
What the hell are you doing?
779
00:54:51,332 --> 00:54:52,813
You were right on my tail.
780
00:54:52,814 --> 00:54:55,420
You said we had to follow
her because she was in labor.
781
00:54:55,421 --> 00:54:57,213
What?
No, I'm not in labor.
782
00:54:57,297 --> 00:54:59,257
And no, I don't know
where Jackson is,
783
00:54:59,341 --> 00:55:00,818
but I'm not leaving
the island until I do.
784
00:55:00,842 --> 00:55:03,595
Look, I have no clue
what's going on here.
785
00:55:03,678 --> 00:55:05,221
I don't want no part of this.
786
00:55:05,222 --> 00:55:11,227
Wait. Wait, you can't
just leave me here. Stop!
787
00:55:17,067 --> 00:55:18,777
If it makes you feel any better,
788
00:55:18,860 --> 00:55:21,196
why don't I help
you look for him?
789
00:55:21,197 --> 00:55:24,782
I know this island much
better than you do.
790
00:55:24,783 --> 00:55:26,910
Fine, but hurry up.
791
00:55:27,702 --> 00:55:29,412
ROSE: I'm afraid
it will only confirm
792
00:55:29,496 --> 00:55:31,288
what you already know.
793
00:55:31,289 --> 00:55:33,917
I only wanna know the truth.
794
00:55:34,000 --> 00:55:37,128
Well, the truth may not
be what you want to hear.
795
00:55:53,937 --> 00:55:56,940
(clock ticking)
796
00:56:38,231 --> 00:56:42,068
SAMANTHA:
Good morning, sweetheart.
797
00:56:54,831 --> 00:56:56,458
Jackson.
798
00:57:06,843 --> 00:57:11,096
The... the details
of Laura's settlement
799
00:57:11,097 --> 00:57:13,558
can't be made public, right?
800
00:57:13,641 --> 00:57:17,062
ATTORNEY:
It's a sealed case.
801
00:57:17,145 --> 00:57:21,023
All right. So, what exactly
am I looking at here?
802
00:57:21,024 --> 00:57:23,734
The worst possible scenario.
803
00:57:23,735 --> 00:57:26,904
Laura's tox report shows
the presence of alcohol
804
00:57:26,905 --> 00:57:29,824
and your prescription drugs.
805
00:57:33,078 --> 00:57:36,289
It's a good thing
you took my advice.
806
00:57:46,132 --> 00:57:47,154
Sam.
807
00:57:47,155 --> 00:57:48,468
No, no, no, no, no.
808
00:57:48,551 --> 00:57:50,178
You need to rest.
809
00:57:54,349 --> 00:57:57,434
♪ Did you hold me close ♪
810
00:57:57,435 --> 00:57:59,312
Just relax.
811
00:57:59,396 --> 00:58:03,274
I've got everything
under control.
812
00:58:06,986 --> 00:58:11,199
Do you remember that trip
we took to Rome four years ago?
813
00:58:11,282 --> 00:58:12,784
Wasn't it a dream?
814
00:58:16,413 --> 00:58:17,914
God, if someone had
told us everything
815
00:58:17,915 --> 00:58:20,542
we would have to go through.
816
00:58:23,920 --> 00:58:27,716
But nothing worth
having comes easy.
817
00:58:29,009 --> 00:58:31,302
Well this was
their favorite place,
818
00:58:31,386 --> 00:58:32,971
and they're not here,
819
00:58:32,972 --> 00:58:36,266
so I guess they don't
want to be found.
820
00:58:36,349 --> 00:58:38,518
I don't really
care what they want.
821
00:58:39,769 --> 00:58:42,730
Are you sure you
want to go on with this?
822
00:58:42,731 --> 00:58:46,443
It's only gonna
cause you more pain.
823
00:58:48,987 --> 00:58:50,530
Ever since I met Jackson,
824
00:58:50,613 --> 00:58:53,198
we've been together
every single day.
825
00:58:53,199 --> 00:58:55,160
He even took me to
Hong Kong with him
826
00:58:55,161 --> 00:58:57,661
for his birthday last year.
827
00:58:57,662 --> 00:58:59,580
I love him.
828
00:58:59,581 --> 00:59:01,498
And he loves me.
829
00:59:01,499 --> 00:59:04,419
So yeah, I wanna keep going.
830
00:59:38,912 --> 00:59:40,330
The water.
831
00:59:41,498 --> 00:59:43,917
(grunting)
832
00:59:58,014 --> 00:59:59,432
Hello.
833
01:00:00,934 --> 01:00:02,143
He is so happy.
834
01:00:02,144 --> 01:00:03,436
Aw.
835
01:00:03,520 --> 01:00:06,313
Well, then I am very happy too.
836
01:00:06,314 --> 01:00:12,195
We've been talking,
houses, and even dates.
837
01:00:13,279 --> 01:00:15,782
That's wonderful.
838
01:00:15,865 --> 01:00:17,992
Timing wise, we
want to start a family
839
01:00:18,076 --> 01:00:19,703
before we get into campaigning
840
01:00:19,704 --> 01:00:22,080
from state legislature
to US Senate.
841
01:00:22,081 --> 01:00:25,500
Well, he will make a
fine US Senator one day.
842
01:00:25,583 --> 01:00:28,211
And then working out how
we celebrate his birthday
843
01:00:28,212 --> 01:00:30,255
in the middle of this campaign,
844
01:00:30,338 --> 01:00:33,258
there's just so much to plan.
845
01:00:33,341 --> 01:00:36,177
So where is Jay?
Why isn't he here with us?
846
01:00:36,178 --> 01:00:38,262
- SAMANTHA: Hiding.
- ROSE: Oh.
847
01:00:38,263 --> 01:00:42,017
There is one person
he did not want to see.
848
01:00:42,100 --> 01:00:44,268
(laughing)
849
01:00:44,269 --> 01:00:45,770
His mother?
850
01:00:48,523 --> 01:00:50,734
Hardly!
851
01:00:56,781 --> 01:00:58,449
Thank you.
852
01:00:58,450 --> 01:01:01,703
So when will it be safe?
853
01:01:03,663 --> 01:01:05,123
How about tonight?
854
01:01:05,124 --> 01:01:08,876
We could go for dinner
at the lighthouse.
855
01:01:08,877 --> 01:01:13,048
We've still got a lot
of catching up to do.
856
01:01:32,609 --> 01:01:36,321
LAURA: I can't believe it.
He offered me the job.
857
01:01:36,404 --> 01:01:37,948
PR manager for two years.
858
01:01:37,949 --> 01:01:40,241
I mean, I knew he was
appreciating my work,
859
01:01:40,242 --> 01:01:42,619
but I didn't want to assume.
860
01:01:47,874 --> 01:01:50,000
Well, congratulations.
861
01:01:50,001 --> 01:01:51,461
Cheers.
862
01:02:21,741 --> 01:02:23,159
Are you okay?
863
01:02:23,993 --> 01:02:25,703
LAURA: I don't know.
864
01:02:25,704 --> 01:02:27,706
You can't drive home like this.
865
01:02:27,707 --> 01:02:29,207
Shall we call you a cab?
866
01:02:29,290 --> 01:02:33,044
(panting)
867
01:02:34,879 --> 01:02:39,467
There's only room for
one woman in his life.
868
01:02:49,019 --> 01:02:51,146
JACKSON: Laura.
869
01:02:57,986 --> 01:02:59,612
Laura?
870
01:03:19,090 --> 01:03:22,594
(camera shutter clicking)
871
01:03:28,516 --> 01:03:29,976
Medication.
872
01:03:39,694 --> 01:03:41,363
Come on!
873
01:03:46,618 --> 01:03:50,496
That girl cannot take
no for an answer.
874
01:03:50,497 --> 01:03:55,085
It is pathetic how
desperate she is.
875
01:03:55,168 --> 01:03:57,962
I don't know what
you saw in her.
876
01:04:28,952 --> 01:04:30,661
Right, enjoy your stay.
877
01:04:30,662 --> 01:04:32,622
MANT: Thank you.
878
01:04:36,793 --> 01:04:40,797
AUBREY: Hi.
Have you seen these two people?
879
01:04:42,090 --> 01:04:44,009
I'm sorry but I can't help you.
880
01:04:44,010 --> 01:04:46,011
The police already made a call,
881
01:04:45,385 --> 01:04:47,071
and I let them know
there's no one staying here
882
01:04:47,095 --> 01:04:49,305
fitting that description.
883
01:04:50,223 --> 01:04:54,644
Okay, I just need a minute.
884
01:04:54,728 --> 01:04:56,187
Thank you.
885
01:05:04,654 --> 01:05:06,990
(sighs)
886
01:05:11,453 --> 01:05:13,413
Are you giving up?
887
01:05:14,456 --> 01:05:16,875
Well the police have already
called all the resorts,
888
01:05:16,876 --> 01:05:20,045
and we're not getting anywhere.
889
01:05:20,128 --> 01:05:22,880
Yeah, you should just go.
890
01:05:22,881 --> 01:05:25,342
Really, I just want to be alone.
891
01:05:25,425 --> 01:05:27,844
No, we're going
to stay together.
892
01:05:27,927 --> 01:05:29,429
In case they call.
893
01:05:34,392 --> 01:05:36,519
Have you eaten anything today?
894
01:05:36,603 --> 01:05:38,980
No, I really don't
feel like food.
895
01:05:39,064 --> 01:05:42,400
Well it's not just for
you, it's for the baby.
896
01:05:42,484 --> 01:05:46,195
The thought of food
just makes me so nauseous.
897
01:05:46,196 --> 01:05:48,280
ROSE: All food?
898
01:05:48,281 --> 01:05:50,992
No, not all food.
I mean the only thing
899
01:05:51,076 --> 01:05:54,037
I can think about eating
is sauerkraut.
900
01:05:54,120 --> 01:05:56,539
(laughing)
901
01:05:57,499 --> 01:06:00,377
Oh. I'm sorry.
902
01:06:01,920 --> 01:06:03,359
When I was pregnant,
903
01:06:03,360 --> 01:06:06,049
all I could think about
eating with sauerkraut.
904
01:06:06,050 --> 01:06:08,468
(laughs)
905
01:06:48,925 --> 01:06:52,178
JACKSON: How was the beach?
906
01:06:52,262 --> 01:06:55,515
It was good.
I had a nice swim.
907
01:06:58,518 --> 01:07:01,312
I know I've been difficult.
908
01:07:04,649 --> 01:07:09,111
You have been in
the worst situation.
909
01:07:09,112 --> 01:07:12,906
You shouldn't have
stepped out on me.
910
01:07:12,907 --> 01:07:15,618
But that's why you need me.
911
01:07:15,702 --> 01:07:17,620
I can help you change.
912
01:07:21,041 --> 01:07:23,960
Can I get you anything else?
913
01:07:24,836 --> 01:07:27,630
What more could a man want?
914
01:07:35,263 --> 01:07:36,765
No, no.
Sam, come on.
915
01:07:36,766 --> 01:07:38,308
We really don't have to do this.
916
01:07:38,309 --> 01:07:39,934
SAMANTHA: Don't be shy.
917
01:07:40,018 --> 01:07:41,778
I don't want you to
think I'm just using you.
918
01:07:41,853 --> 01:07:43,146
SAMANTHA: I won't.
919
01:07:43,229 --> 01:07:44,898
- I want to.
- Come on, no.
920
01:07:44,981 --> 01:07:46,524
Seriously let's just sit.
Let's relax.
921
01:07:46,608 --> 01:07:47,984
Let's not do this.
922
01:07:48,068 --> 01:07:50,320
Come on, really, let's...
923
01:07:52,197 --> 01:07:53,823
What's this?
924
01:07:59,746 --> 01:08:02,082
You weren't going to...
925
01:08:03,124 --> 01:08:06,044
You don't wanna get married.
926
01:08:07,962 --> 01:08:09,631
You do not want to get married.
927
01:08:09,714 --> 01:08:11,445
You don't have to do this.
928
01:08:11,446 --> 01:08:12,801
It's not your duty.
929
01:08:12,802 --> 01:08:14,593
Samantha, you're right.
930
01:08:14,594 --> 01:08:16,888
I don't have to.
931
01:08:16,971 --> 01:08:18,390
So you won't?
932
01:08:20,308 --> 01:08:22,060
Good.
933
01:08:22,143 --> 01:08:24,104
(sighs)
Good.
934
01:08:26,147 --> 01:08:30,318
You know this ring
would never do for me.
935
01:08:31,611 --> 01:08:32,800
I've always wanted one
936
01:08:32,801 --> 01:08:35,073
with two little pink
stones either side.
937
01:08:35,074 --> 01:08:36,533
Be so cute.
938
01:08:39,411 --> 01:08:42,205
You know what
would be brilliant?
939
01:08:42,288 --> 01:08:45,874
We should announce our
engagement at the next election.
940
01:08:45,875 --> 01:08:47,211
Can you imagine?
941
01:08:47,212 --> 01:08:49,567
Your mom's face
would be brilliant.
942
01:08:49,568 --> 01:08:52,424
Just think of the publicity.
943
01:08:52,507 --> 01:08:55,844
All we need is a miscarriage
and it'll be perfect.
944
01:08:55,927 --> 01:08:57,470
That's enough!
945
01:09:00,348 --> 01:09:03,810
There's only one girl
I would every really marry,
946
01:09:03,893 --> 01:09:05,020
and that's Aubrey.
947
01:09:05,103 --> 01:09:06,854
What?
948
01:09:06,855 --> 01:09:10,316
JACKSON:
The ring is for her.
949
01:09:12,944 --> 01:09:14,529
What did you say?
950
01:09:18,992 --> 01:09:20,869
No. Fine.
951
01:09:20,952 --> 01:09:23,663
You stay with that cheap slut.
952
01:09:23,747 --> 01:09:25,248
Don't forget what I know!
953
01:09:25,249 --> 01:09:26,331
What's that?
954
01:09:26,332 --> 01:09:30,003
SAMANTHA: It's your
drugs in that girl's drink.
955
01:09:30,086 --> 01:09:32,255
Samantha, go and say whatever
lies you want about me.
956
01:09:32,339 --> 01:09:33,649
Ruin my career if it
makes you feel any better,
957
01:09:33,673 --> 01:09:36,426
but we are never
going to be together.
958
01:09:36,509 --> 01:09:40,138
What you did to that
girl is unforgivable.
959
01:09:40,889 --> 01:09:42,432
I had nothing to do with it.
960
01:09:42,433 --> 01:09:44,892
Yeah, yeah sure you didn't.
961
01:09:44,893 --> 01:09:47,896
Who do you think
the press will believe?
962
01:09:47,979 --> 01:09:49,064
And what great timing.
963
01:09:49,147 --> 01:09:51,274
Yeah, why's that?
964
01:09:51,358 --> 01:09:53,151
You have a choice.
965
01:09:53,234 --> 01:09:55,403
Aubrey or your career?
966
01:10:02,285 --> 01:10:05,413
The answer is right in here.
967
01:10:10,001 --> 01:10:14,297
You think you can
do better than me.
968
01:10:14,381 --> 01:10:16,424
(screams)
969
01:10:52,293 --> 01:10:56,296
She won't love you
half as much as I did.
970
01:10:56,297 --> 01:10:58,591
She won't put you
first like I did.
971
01:10:58,675 --> 01:11:00,615
She won't forgive
your indiscretions.
972
01:11:00,616 --> 01:11:02,345
JACKSON:
I wouldn't want her to.
973
01:11:02,429 --> 01:11:03,864
SAMANTHA:
We could have been so happy
974
01:11:03,888 --> 01:11:05,390
if you'd just given
us a real chance.
975
01:11:05,391 --> 01:11:06,933
No.
976
01:11:15,650 --> 01:11:17,985
(screaming)
977
01:11:17,986 --> 01:11:19,675
Sam, what are you doing?
978
01:11:19,676 --> 01:11:22,157
- Stop it!
- Help, he's trying to kill me!
979
01:11:22,158 --> 01:11:24,784
(screaming)
980
01:11:30,040 --> 01:11:32,917
(siren wailing)
981
01:11:39,591 --> 01:11:41,801
Thank you for
getting here so fast.
982
01:11:41,885 --> 01:11:43,720
We have the male guest
in a separate room,
983
01:11:43,803 --> 01:11:45,221
but the young
lady's in my office
984
01:11:45,222 --> 01:11:47,432
and she's really upset.
985
01:11:51,102 --> 01:11:53,521
(sobbing)
986
01:11:55,357 --> 01:11:58,443
Let her tell you her story.
987
01:12:02,238 --> 01:12:07,410
We were at the bar last night
and he was drinking a lot.
988
01:12:09,162 --> 01:12:10,705
More than usual.
989
01:12:13,375 --> 01:12:15,669
There was this guy who
was checking me out,
990
01:12:15,670 --> 01:12:21,216
and this morning
I said I was flattered.
991
01:12:21,966 --> 01:12:24,427
Why did I say that?
992
01:12:24,511 --> 01:12:26,888
I shouldn't have
said it but I did.
993
01:12:26,889 --> 01:12:30,517
And he got so mad
and it's all my fault.
994
01:12:34,312 --> 01:12:35,897
Am I in trouble?
995
01:12:35,898 --> 01:12:38,817
There's never a good reason
to put hands on a woman.
996
01:12:38,900 --> 01:12:40,151
But I don't want
to press charges,
997
01:12:40,152 --> 01:12:42,903
he's been doing so
much better recently.
998
01:12:42,904 --> 01:12:45,323
Has he done this before?
999
01:12:46,700 --> 01:12:49,911
We need to take you
to see a doctor.
1000
01:12:49,994 --> 01:12:53,580
And then we'll put him in
lock up until he dries out.
1001
01:12:53,581 --> 01:12:56,209
You need to think carefully
1002
01:12:56,292 --> 01:13:00,630
about whether you're going to
let him off the hook again.
1003
01:13:05,593 --> 01:13:08,221
What happened, Mr. Mason?
1004
01:13:08,304 --> 01:13:10,223
Who is Mr. Mason?
1005
01:13:10,306 --> 01:13:12,057
My name is Jackson Lewis.
1006
01:13:12,058 --> 01:13:14,686
Listen she is making
this whole thing up.
1007
01:13:14,687 --> 01:13:17,938
Those injuries she has,
she did that to herself.
1008
01:13:17,939 --> 01:13:20,233
Yeah, right.
1009
01:13:20,316 --> 01:13:22,235
Listen, call my mom, all right?
1010
01:13:22,236 --> 01:13:23,611
Her cell is in my phone.
1011
01:13:23,612 --> 01:13:25,238
She'll fix this.
1012
01:13:25,947 --> 01:13:27,073
All right.
1013
01:13:30,368 --> 01:13:33,538
(cell door squealing)
1014
01:13:38,918 --> 01:13:41,295
Sweetheart, where are you?
1015
01:13:41,296 --> 01:13:43,922
No, Aubrey is here
right next to me.
1016
01:13:43,923 --> 01:13:45,675
Is that Jackson?
1017
01:13:47,677 --> 01:13:49,720
I can arrange that, yeah.
1018
01:13:49,721 --> 01:13:52,182
Okay, I'll see you then.
1019
01:13:53,558 --> 01:13:54,830
Driver, where are we?
1020
01:13:54,831 --> 01:13:57,103
We're just coming
up to the post office.
1021
01:13:57,187 --> 01:13:59,272
Would you turn around?
1022
01:13:59,356 --> 01:14:01,691
I want to go to Palmetto Wharf
as soon as possible please.
1023
01:14:01,775 --> 01:14:04,277
Rose, please just
tell me what's going on.
1024
01:14:04,361 --> 01:14:06,008
Was that Jackson?
Is he okay?
1025
01:14:06,009 --> 01:14:08,740
He's fine. I'm taking you
to see him right now.
1026
01:14:08,823 --> 01:14:10,617
Okay?
1027
01:14:19,626 --> 01:14:22,212
- Come on board.
- AUBREY: Is this your boat?
1028
01:14:22,213 --> 01:14:24,214
Oh, we're members
of a private club
1029
01:14:24,297 --> 01:14:25,736
so we use it when we're here.
1030
01:14:25,737 --> 01:14:28,009
Can you just tell
me what Jackson said?
1031
01:14:28,010 --> 01:14:29,177
We're going to see him,
1032
01:14:29,260 --> 01:14:32,179
and he can explain everything.
1033
01:14:32,180 --> 01:14:33,515
Come on!
1034
01:14:37,769 --> 01:14:41,481
Jackson never mentioned anything
about having a boat here.
1035
01:14:46,820 --> 01:14:50,323
I know you can
hear me out there!
1036
01:14:51,533 --> 01:14:53,992
Shouldn't be in here,
she's crazy!
1037
01:14:53,993 --> 01:14:56,454
Made the whole thing up!
1038
01:15:01,292 --> 01:15:03,168
Anybody hear me?
1039
01:15:03,169 --> 01:15:04,879
I need to make a phone call!
1040
01:15:04,963 --> 01:15:07,048
I know my rights!
1041
01:15:29,529 --> 01:15:31,364
AUBREY: I've never
been too good on water.
1042
01:15:31,448 --> 01:15:32,948
Oh, I love it.
1043
01:15:32,949 --> 01:15:35,869
Oh, there's some water
underneath here in the fridge,
1044
01:15:35,952 --> 01:15:37,350
if you want some.
1045
01:15:37,351 --> 01:15:39,164
Thanks.
1046
01:16:09,402 --> 01:16:11,028
- Mom!
- Oh, my god.
1047
01:16:11,029 --> 01:16:12,822
Darling, it's a urinal.
1048
01:16:12,906 --> 01:16:14,907
What's going on?
What happened?
1049
01:16:14,908 --> 01:16:17,868
Mom, get me out of here.
1050
01:16:17,869 --> 01:16:21,247
Can you give us a
moment in private please?
1051
01:16:21,331 --> 01:16:22,332
Thank you.
1052
01:16:22,333 --> 01:16:23,917
What have you done?
1053
01:16:24,000 --> 01:16:26,252
I sorted out your bail.
I'm here now.
1054
01:16:26,336 --> 01:16:28,693
Everything is gonna
be all right, Jackson.
1055
01:16:28,694 --> 01:16:30,590
I'll never forgive you for this.
1056
01:16:30,674 --> 01:16:32,384
My flight was delayed.
1057
01:16:32,467 --> 01:16:34,820
I got here as soon as I could.
What more do you want me to do?
1058
01:16:34,844 --> 01:16:36,846
Why would you
bring Samantha here?
1059
01:16:36,930 --> 01:16:38,472
Samantha?
1060
01:16:38,473 --> 01:16:42,309
You gave me the letter
with the room key.
1061
01:16:42,310 --> 01:16:46,564
- What?
- Mom, where's Aubrey?
1062
01:16:46,648 --> 01:16:49,359
Aubrey? How should I know
where Aubrey is?
1063
01:16:49,360 --> 01:16:51,653
You're not making any sense.
1064
01:16:51,736 --> 01:16:54,114
You know you're not supposed
to drink with your medication.
1065
01:16:54,197 --> 01:16:55,532
You know that.
1066
01:16:56,491 --> 01:16:57,909
Would you kindly sign off
1067
01:16:57,992 --> 01:17:01,246
on this bail bond
please, Mrs. Lewis?
1068
01:17:05,792 --> 01:17:09,004
I'm gonna need to
see some passports.
1069
01:17:54,341 --> 01:17:59,596
Here. Aren't we heading away
from the main island?
1070
01:17:59,679 --> 01:18:03,725
Yeah, that's what you
do when you go by boat.
1071
01:18:06,269 --> 01:18:08,855
AUBREY:
I'm not feeling so well.
I think we should go back.
1072
01:18:08,938 --> 01:18:10,064
Sea sick?
1073
01:18:10,065 --> 01:18:12,734
I would just feel
a lot better on land.
1074
01:18:12,735 --> 01:18:14,819
Aw, being sea sick is awful.
1075
01:18:14,903 --> 01:18:16,279
Listen, why don't
you come up here
1076
01:18:16,363 --> 01:18:17,781
and sit down in the front
1077
01:18:17,782 --> 01:18:21,117
and keep your eyes
off into the horizon.
1078
01:18:33,797 --> 01:18:35,215
It's okay.
1079
01:18:35,298 --> 01:18:36,715
It was just a boat's wake.
1080
01:18:36,716 --> 01:18:38,468
No, I think we should
go back right now.
1081
01:18:38,469 --> 01:18:39,678
I wanna go back.
1082
01:18:39,679 --> 01:18:41,513
No, we're almost there.
1083
01:18:51,940 --> 01:18:53,483
- Aubrey, wait.
- No.
1084
01:18:53,566 --> 01:18:55,277
You stay away from me.
1085
01:18:55,278 --> 01:18:56,944
I know who you are.
1086
01:18:56,945 --> 01:18:58,946
ROSE: Stop! Please.
1087
01:18:58,947 --> 01:19:02,409
Aubrey. Aubrey, stop. Wait!
1088
01:19:05,245 --> 01:19:06,413
Help!
1089
01:19:07,205 --> 01:19:09,332
Somebody! Help me!
1090
01:19:18,883 --> 01:19:20,969
(gasps)
1091
01:19:33,690 --> 01:19:35,483
ROSE: Samantha!
1092
01:19:35,567 --> 01:19:37,235
She ruined everything.
1093
01:19:37,318 --> 01:19:38,445
Oh my God, let go of her!
1094
01:19:38,528 --> 01:19:40,655
(shouting)
1095
01:19:45,076 --> 01:19:47,203
(tires squealing)
1096
01:19:47,287 --> 01:19:49,581
(thudding)
1097
01:20:08,308 --> 01:20:10,769
(groaning)
1098
01:20:20,362 --> 01:20:21,862
Help.
1099
01:20:21,863 --> 01:20:24,282
Somebody please help me.
1100
01:20:27,327 --> 01:20:30,413
(sirens wailing)
1101
01:20:40,882 --> 01:20:43,802
(machine beeping)
1102
01:20:47,389 --> 01:20:49,849
Aubrey, I'm here.
I'm here.
1103
01:20:51,267 --> 01:20:52,267
Jackson.
1104
01:20:52,268 --> 01:20:55,271
No, no, no, don't.
You need to rest.
1105
01:21:00,652 --> 01:21:03,488
You need to rest, all right?
1106
01:21:04,614 --> 01:21:07,764
They had to perform an
emergency caesarean, okay.
1107
01:21:07,765 --> 01:21:11,495
So our son is premature, so
he's in the NICU right now.
1108
01:21:11,496 --> 01:21:15,166
All right? The doctor says
he's going to be fine.
1109
01:21:15,250 --> 01:21:16,334
A son?
1110
01:21:18,628 --> 01:21:20,296
Can I see him?
1111
01:21:20,380 --> 01:21:22,465
Yes, yes, in a minute.
1112
01:21:28,430 --> 01:21:29,973
What happened?
1113
01:21:31,224 --> 01:21:33,018
I never left you.
1114
01:21:33,101 --> 01:21:38,440
Sam.
It's all over now.
1115
01:21:39,607 --> 01:21:41,817
And Rose?
Ms. Mason?
1116
01:21:41,818 --> 01:21:43,695
She's been questioned
by the police.
1117
01:21:43,696 --> 01:21:45,238
She had no idea.
1118
01:21:47,323 --> 01:21:51,118
Sweetie, I'm so sorry
I wasn't there for you.
1119
01:21:51,119 --> 01:21:52,787
I let you down.
1120
01:22:00,170 --> 01:22:02,047
Can I come in?
1121
01:22:02,130 --> 01:22:05,216
Mom, now's not
really a good time.
1122
01:22:09,054 --> 01:22:10,846
How are you feeling?
1123
01:22:10,847 --> 01:22:13,224
Aubrey, meet my mom.
1124
01:22:13,975 --> 01:22:15,559
Mom?
1125
01:22:15,560 --> 01:22:17,479
I never thought I would meet
1126
01:22:17,480 --> 01:22:20,774
the mother of my first
grandchild like this.
1127
01:22:22,400 --> 01:22:24,777
I'm going to let the two of
you have some time alone.
1128
01:22:24,778 --> 01:22:26,363
You're not going
to have any privacy
1129
01:22:26,364 --> 01:22:28,073
for the next 18 years or so,
1130
01:22:28,074 --> 01:22:29,699
you better make the most of it.
1131
01:22:29,783 --> 01:22:30,992
Right.
1132
01:22:33,828 --> 01:22:35,872
JACKSON: Mom. Wait.
1133
01:22:42,003 --> 01:22:44,464
Whoa. What is that?
1134
01:22:44,547 --> 01:22:47,257
JACKSON: It's a car seat.
1135
01:22:47,258 --> 01:22:49,177
No, no, no, no.
1136
01:22:54,224 --> 01:22:55,808
Will you marry me?
1137
01:22:55,809 --> 01:22:58,560
Jackson.
1138
01:22:58,561 --> 01:23:00,355
Yes.
1139
01:23:01,439 --> 01:23:03,608
Oh, Jackson.
1140
01:23:06,528 --> 01:23:09,155
Congratulations.
Congratulations.
1141
01:23:09,239 --> 01:23:13,368
Wait, I told my parents
that you had left me.
1142
01:23:13,451 --> 01:23:16,287
I don't think they'll be
very happy about this.
1143
01:23:16,371 --> 01:23:17,789
Well, on the contrary,
1144
01:23:17,790 --> 01:23:20,166
your dad and I get
along quite well.
1145
01:23:20,167 --> 01:23:22,001
He gave me his blessing.
1146
01:23:22,002 --> 01:23:23,920
He did?
1147
01:23:25,255 --> 01:23:27,674
I think they're here now.
1148
01:23:30,552 --> 01:23:32,053
Mom!
1149
01:23:33,263 --> 01:23:35,515
We were so worried.
1150
01:23:37,767 --> 01:23:39,519
You see I... I had this plan
1151
01:23:39,520 --> 01:23:44,149
to bring us all
together in Bermuda.
1152
01:23:44,232 --> 01:23:45,900
Of course, if I had known
1153
01:23:45,984 --> 01:23:47,336
you would have said
yes in a hospital bed,
1154
01:23:47,360 --> 01:23:50,613
I could have saved
a ton of money.
1155
01:23:50,697 --> 01:23:53,116
Are you ready to
see your baby boy?
1156
01:23:53,199 --> 01:23:54,534
Yeah.
1157
01:23:55,785 --> 01:23:57,662
I am.
1158
01:24:11,092 --> 01:24:12,427
Hey.
1159
01:24:16,389 --> 01:24:17,432
Shhh.
1160
01:24:32,197 --> 01:24:36,117
♪ I hear the thunder
clouds coming ♪
1161
01:24:36,201 --> 01:24:40,497
♪ I see the blackened
sky falling down ♪
1162
01:24:40,580 --> 01:24:43,583
♪ Into this heavy
night and running ♪
1163
01:24:43,667 --> 01:24:47,545
♪ 'Cross every
street in this town ♪
1164
01:24:47,629 --> 01:24:51,257
♪ I used to think
that life was better ♪
1165
01:24:51,341 --> 01:24:54,426
♪ When nothing broke
and nothing bled ♪
1166
01:24:54,427 --> 01:24:59,056
♪ But now I know
those days are over ♪
1167
01:24:59,057 --> 01:25:02,476
♪ Take me into the dark ♪
1168
01:25:02,477 --> 01:25:06,438
♪ I'll come out
on the other side ♪
1169
01:25:06,439 --> 01:25:11,027
♪ I'll come out to
a fresh start ♪
1170
01:25:11,111 --> 01:25:15,448
♪ I'm ready for a
change to be washed away ♪
1171
01:25:18,451 --> 01:25:22,330
♪ They say that you
can't have the rainbow ♪
1172
01:25:22,414 --> 01:25:26,209
♪ If you can't make
it through the rain ♪
1173
01:25:26,292 --> 01:25:29,378
♪ And you can't hope
to know what love is ♪
1174
01:25:29,379 --> 01:25:33,133
♪ Until you've come
to know some pain ♪
1175
01:25:33,216 --> 01:25:37,594
♪ I think that I've been
running far too long ♪
1176
01:25:37,595 --> 01:25:42,183
♪ I used to feel
that made me strong ♪
1177
01:25:42,267 --> 01:25:45,853
♪ But now I'm going under ♪
1178
01:25:45,854 --> 01:25:49,524
♪ Take me into the dark ♪
1179
01:25:49,607 --> 01:25:52,985
♪ I'll come out the other side ♪
1180
01:25:52,986 --> 01:25:57,407
♪ I'll come out to
a fresh start ♪
1181
01:25:57,490 --> 01:26:01,035
♪ I'm ready for a
change to be washed away ♪
1182
01:26:01,036 --> 01:26:04,538
♪ Take me into the night ♪
1183
01:26:04,539 --> 01:26:08,751
♪ I'm stronger
than a solid rock ♪
1184
01:26:08,752 --> 01:26:12,839
♪ I see you on the other ♪
1185
01:26:12,922 --> 01:26:17,301
♪ I'm ready for a
change to me washed away ♪
1186
01:26:17,302 --> 01:26:19,595
♪ I know, I know, I know ♪
1187
01:26:19,596 --> 01:26:23,932
♪ I know, I know,
I know, I know ♪
1188
01:26:23,933 --> 01:26:27,520
♪ It can be so hard ♪
1189
01:26:31,441 --> 01:26:34,652
♪ It can be so hard ♪
1190
01:26:35,779 --> 01:26:37,906
♪ Walking through the dark ♪
1191
01:26:37,907 --> 01:26:42,118
♪ In lonely places
in this life ♪
1192
01:26:42,869 --> 01:26:47,248
♪ But don't lose who you are ♪
1193
01:26:47,332 --> 01:26:51,085
♪ I wanna get washed away ♪
1194
01:26:51,086 --> 01:26:54,839
♪ Start over in a new place ♪
1195
01:26:54,923 --> 01:26:58,426
♪ I wanna get washed away ♪
1196
01:26:59,386 --> 01:27:02,555
♪ With you ♪
1197
01:27:02,639 --> 01:27:06,642
♪ I wanna get washed away ♪
1198
01:27:06,643 --> 01:27:10,188
♪ Start over in a new place ♪
1199
01:27:10,271 --> 01:27:14,025
♪ I wanna get washed away ♪
1200
01:27:14,734 --> 01:27:17,404
♪ It's true ♪
1201
01:27:18,530 --> 01:27:21,824
♪ Take me into the dark ♪
1202
01:27:21,825 --> 01:27:26,454
♪ I'll come out
on the other side ♪
1203
01:27:26,538 --> 01:27:30,667
♪ I'm come out to
a fresh start ♪
79873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.