All language subtitles for Mamifera.2024.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ZTR_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,840 --> 00:01:44,520 We could go to the movies. 2 00:01:45,120 --> 00:01:46,120 Tomorrow? 3 00:01:46,200 --> 00:01:47,200 Deal. 4 00:01:48,360 --> 00:01:49,360 I got my schedule. 5 00:01:49,440 --> 00:01:50,240 Oh, really? 6 00:01:50,320 --> 00:01:51,320 And? 7 00:01:51,600 --> 00:01:55,440 So, three hours a week the first semester, 8 00:01:56,440 --> 00:01:58,080 - and then two. - All right. 9 00:01:58,160 --> 00:01:59,760 The life of the full professor. 10 00:01:59,960 --> 00:02:02,360 Maybe we could get a bigger place. 11 00:02:02,440 --> 00:02:05,360 -Well now that I’ll have a real salary, -That would be really cool. 12 00:02:05,440 --> 00:02:07,280 And your parents would be happy. 13 00:02:07,680 --> 00:02:11,320 - Maybe they would even dare to visit us. - Ok, let’s not move then. 14 00:02:12,200 --> 00:02:13,520 No, but maybe... 15 00:02:14,160 --> 00:02:16,280 - Yeah? - Maybe... 16 00:02:16,360 --> 00:02:18,960 We should take the trip to Iceland. 17 00:02:19,720 --> 00:02:22,000 That would be very cool. 18 00:02:23,920 --> 00:02:25,840 But I can’t do both. 19 00:02:26,000 --> 00:02:27,160 Maybe... 20 00:02:27,800 --> 00:02:31,440 - Maybe? - Well maybe it turns out... 21 00:02:31,880 --> 00:02:34,960 that my parents want to pay for our trip to Iceland. 22 00:02:35,040 --> 00:02:37,840 Wow, Bruno, you’re insane. No, you’re... 23 00:02:38,440 --> 00:02:39,960 Honey, come on... 24 00:02:40,040 --> 00:02:41,080 Bougie! 25 00:02:41,440 --> 00:02:42,920 Bougie! 26 00:02:45,760 --> 00:02:47,400 - You’re done, right? - Yes. 27 00:02:47,800 --> 00:02:48,840 Thanks. 28 00:02:51,160 --> 00:02:52,840 What are you doing today, prof? 29 00:03:44,360 --> 00:03:47,400 Move, come on. 30 00:03:48,000 --> 00:03:50,280 Careful there, Cleo. 31 00:04:05,840 --> 00:04:07,400 Let's go, Cleo. 32 00:04:08,440 --> 00:04:09,880 Just a sec. 33 00:04:53,640 --> 00:04:54,960 Wait. 34 00:04:55,920 --> 00:04:57,360 Ok? 35 00:04:58,240 --> 00:05:00,920 Come here. Come on. 36 00:05:01,360 --> 00:05:02,600 Cleo. 37 00:05:13,960 --> 00:05:16,480 CLEO - BLIND 38 00:06:14,560 --> 00:06:18,120 Lola, I don't call you because I suppose you're working, 39 00:06:18,200 --> 00:06:20,720 but I need to know if you can take care of Tian 40 00:06:20,800 --> 00:06:23,200 and Erin for a couple of hours this afternoon. 41 00:06:23,280 --> 00:06:25,840 The girl who teaches Tian support classes can't come today 42 00:06:25,920 --> 00:06:27,440 and I've got nowhere to leave them. 43 00:06:27,520 --> 00:06:30,480 And I just can't ask for another free afternoon at work. 44 00:06:31,520 --> 00:06:32,640 Tell me something. 45 00:06:32,920 --> 00:06:33,920 Now! 46 00:06:57,240 --> 00:07:00,880 "How about it?" 47 00:07:09,960 --> 00:07:16,720 "I can't, Isa. I've got work to do, I'm sorry. Kiss the kids from me." 48 00:08:21,400 --> 00:08:23,640 - Hey, hi. - Hi there. 49 00:08:26,320 --> 00:08:28,520 Diana received many titles. 50 00:08:28,600 --> 00:08:32,760 The Goddess of the hunt, of the wild, of the moon... 51 00:08:32,840 --> 00:08:35,360 Many rigid labels. 52 00:08:35,880 --> 00:08:38,360 Which is why I imagined her escaping. 53 00:08:40,640 --> 00:08:44,480 But that empty silhouette wasn’t a void. 54 00:08:45,040 --> 00:08:46,240 On the contrary. 55 00:08:46,320 --> 00:08:49,400 It was biology, it was creation. 56 00:08:51,120 --> 00:08:55,560 I thought of the silhouette as a machine for producing Dianas. 57 00:08:55,640 --> 00:08:57,360 The mass production of Dianas. 58 00:08:57,440 --> 00:09:00,200 But, aesthetically, 59 00:09:00,600 --> 00:09:03,560 the DNA didn’t fit right, and I obviously ruled it out. 60 00:09:04,640 --> 00:09:08,400 I imagined other Dianas continuously leaving the silhouette 61 00:09:08,480 --> 00:09:10,880 and winding up in their own universe... 62 00:09:10,960 --> 00:09:13,200 A universe where they could reinvent themselves, 63 00:09:13,280 --> 00:09:16,360 be transformed without nature getting involved. 64 00:09:18,720 --> 00:09:21,720 That’s why her figure overshadows the background. 65 00:09:31,720 --> 00:09:34,120 Do you mind if we take the break now? 66 00:10:24,120 --> 00:10:25,280 - Hi. - Hi. 67 00:10:25,360 --> 00:10:26,600 Come up. 68 00:10:30,240 --> 00:10:31,800 - How are you? - Hi, honey. 69 00:10:31,880 --> 00:10:33,360 - How’s it going? - Great. 70 00:10:33,440 --> 00:10:34,680 Darling... 71 00:10:37,400 --> 00:10:38,520 Lolichi! 72 00:10:41,080 --> 00:10:43,480 - Wow! - My signature vegan lasagna. 73 00:10:43,560 --> 00:10:45,760 - Perfected in my Italian cooking class. - Again? 74 00:10:45,840 --> 00:10:47,360 - It looks amazing. - It sure does. 75 00:10:47,440 --> 00:10:49,560 - Can I serve you? - Yes, a lot. I’m really hungry. 76 00:10:49,640 --> 00:10:50,880 I’ve got cravings... 77 00:10:51,960 --> 00:10:53,680 Lucas, we don’t play while we eat. 78 00:10:53,760 --> 00:10:56,960 - Shouldn’t they be in bed? - You know who should be in bed? 79 00:10:57,280 --> 00:10:59,040 I should. I should be in bed. 80 00:10:59,120 --> 00:11:02,320 Look, look... let Carla play with the toy for a while, okay? 81 00:11:03,120 --> 00:11:05,720 - Don’t worry, Marta. - That’s neat! What is it? 82 00:11:06,280 --> 00:11:07,360 No idea. 83 00:11:07,440 --> 00:11:09,080 - Come on, off you go. - That’s so cool. 84 00:11:09,160 --> 00:11:11,240 Isn’t it? It’s from a cooperative of moms. 85 00:11:11,320 --> 00:11:14,520 They have a website for toys made from natural materials. 86 00:11:14,600 --> 00:11:17,320 - Cleo would love that. - I don’t think it’s for chewing on. 87 00:11:17,400 --> 00:11:19,160 Your daughter is not going to chew on it? 88 00:11:19,240 --> 00:11:21,480 - But not like a dog, honey. - Thank God, right? 89 00:11:21,560 --> 00:11:22,720 Coming! 90 00:11:23,160 --> 00:11:25,600 Maybe it’s my lucky evening and it’s the neighbor. 91 00:11:26,360 --> 00:11:27,360 This is delicious. 92 00:11:27,440 --> 00:11:28,680 - Have you tasted this? - No. 93 00:11:29,040 --> 00:11:31,160 I’m so happy to be here! 94 00:11:32,160 --> 00:11:34,840 All right, tell me everything, I only have two hours. 95 00:11:34,920 --> 00:11:36,680 - What about Paula? - She’s not here yet. 96 00:11:36,760 --> 00:11:38,720 Why did she come back? For the guy? 97 00:11:38,800 --> 00:11:41,640 - I don’t think so. - Four years with her parents, poor thing. 98 00:11:41,720 --> 00:11:42,840 I would die. 99 00:11:42,920 --> 00:11:45,200 - No, no... - Will you form a creative duo again? 100 00:11:45,280 --> 00:11:46,720 What’s the hurry all about? 101 00:11:46,800 --> 00:11:50,080 It’s Ada. Her dad can't get her to sleep, not even giving her a Valium. 102 00:11:50,160 --> 00:11:51,680 And you're better than a Valium. 103 00:11:51,760 --> 00:11:54,240 Lola, I can’t go to the fair. 104 00:11:54,560 --> 00:11:56,440 - Sonia... - Shit, I really want to. 105 00:11:56,520 --> 00:11:59,240 But it’s the opening day of Pau’s school play. 106 00:11:59,320 --> 00:12:00,760 Well, there’s no question then. 107 00:12:00,840 --> 00:12:04,280 No, I don’t want him to think that theater isn’t important. 108 00:12:06,480 --> 00:12:09,280 - Ingrid? - No way. Too “Kumbaya” for hooking up. 109 00:12:09,360 --> 00:12:11,560 Besides, I’m going on a retreat. You should come. 110 00:12:11,640 --> 00:12:14,000 - And you, Judit? - I don’t know how I’ll be feeling. 111 00:12:14,840 --> 00:12:17,880 - How are you doing? - I’m halfway through the two-week wait. 112 00:12:19,040 --> 00:12:20,880 What’s the two-week wait? 113 00:12:20,960 --> 00:12:24,200 It’s the two weeks when the transferred embryos 114 00:12:24,360 --> 00:12:25,760 either implant or not. 115 00:12:25,840 --> 00:12:27,800 Don’t think about it now. Just have some fun. 116 00:12:27,880 --> 00:12:30,360 Yeah, I know... I know all the theories by heart. 117 00:12:30,440 --> 00:12:32,880 But all day long I’m... 118 00:12:32,960 --> 00:12:35,480 - How many days do you have left? - Four. 119 00:12:36,600 --> 00:12:37,680 They’re never-ending. 120 00:12:37,760 --> 00:12:39,800 I organized all the closets in the house. 121 00:12:39,880 --> 00:12:42,240 What about this? For the next four days, 122 00:12:42,320 --> 00:12:44,760 one of us will come over to your house or wherever you are 123 00:12:44,840 --> 00:12:47,080 to be with you, distract you... 124 00:12:47,160 --> 00:12:49,440 We’ll be the guardians of the two-week wait. 125 00:12:49,520 --> 00:12:51,480 I love it. Two-week-wait Rangers! 126 00:12:52,440 --> 00:12:54,400 - Right? - Yeah, let’s do it. Cheers. 127 00:12:54,840 --> 00:12:56,880 - Cheers! - No, no! Not with water. 128 00:12:57,160 --> 00:12:58,440 Okay. 129 00:12:58,520 --> 00:12:59,800 It’s Paula. 130 00:12:59,880 --> 00:13:01,640 Hey, sign me up for Thursday. 131 00:13:01,720 --> 00:13:03,880 - Lola, could you do Wednesday? - Yeah, sure... 132 00:13:08,720 --> 00:13:09,560 Hello, Paula! 133 00:13:09,640 --> 00:13:11,880 Lia fell asleep in the stroller. 134 00:13:11,960 --> 00:13:13,920 Sorry, sorry... Come here. 135 00:13:15,720 --> 00:13:17,560 It's been so long, girl! 136 00:13:17,720 --> 00:13:19,920 - How are you? - Good. 137 00:13:21,160 --> 00:13:22,680 What’s up? 138 00:13:25,440 --> 00:13:28,120 - Hm? All moved in? - Almost finished with it. 139 00:13:28,200 --> 00:13:29,640 - Here. - Where are you guys? 140 00:13:29,720 --> 00:13:30,480 In Torre Baró. 141 00:13:30,560 --> 00:13:33,440 - I have to sit. - Where are you coming from so late? 142 00:13:33,520 --> 00:13:37,440 I had to work until 5 pm and then I went to see the space where I have an expo. 143 00:13:37,520 --> 00:13:38,720 - Really? - That’s amazing! 144 00:13:38,800 --> 00:13:39,960 Sorry, sorry. 145 00:13:40,040 --> 00:13:43,960 It’s a small gallery that just opened, I only have two paintings. 146 00:13:48,400 --> 00:13:51,320 Come over. Torre Baró is so far. 147 00:13:51,480 --> 00:13:54,040 Well, my place isn’t exactly close. 148 00:13:54,160 --> 00:13:57,080 But we have to get up early for school tomorrow anyway. 149 00:13:57,160 --> 00:13:59,000 - Then come another day. - Yes. 150 00:13:59,400 --> 00:14:02,400 Bruno still makes his little cakes, just without the weed. 151 00:14:04,360 --> 00:14:06,080 I want to hear everything. 152 00:14:08,920 --> 00:14:10,480 I missed you. 153 00:14:10,880 --> 00:14:11,960 Me too. 154 00:14:14,400 --> 00:14:15,520 Come here. 155 00:14:18,160 --> 00:14:19,920 - I have to go... - Yeah, it’s late. 156 00:14:20,240 --> 00:14:22,240 - Bye. - Bye. 157 00:14:53,360 --> 00:14:54,920 How did it go? 158 00:14:56,280 --> 00:14:59,560 I’ll have to buy a reborn doll soon to get any attention. 159 00:14:59,920 --> 00:15:01,360 But good. 160 00:15:16,920 --> 00:15:18,360 Good morning. 161 00:15:26,840 --> 00:15:28,000 How are you? 162 00:15:28,200 --> 00:15:29,760 Very good. 163 00:15:42,280 --> 00:15:44,560 - Wow, Bruno. - I woke up happy. 164 00:15:44,640 --> 00:15:46,000 Oh, how nice. 165 00:16:13,160 --> 00:16:15,040 Bruno, stop, stop. 166 00:16:15,480 --> 00:16:18,560 - What’s wrong? - I don’t know, my stomach feels weird. 167 00:16:18,640 --> 00:16:20,000 Why’s that? 168 00:16:21,080 --> 00:16:22,240 Yesterday Ingrid... 169 00:16:22,560 --> 00:16:25,800 made a lasagna and I think it had something that wasn't vegan. 170 00:16:26,480 --> 00:16:29,040 - What’s so funny? - You’re a vegginoid, honey. 171 00:16:29,120 --> 00:16:30,400 I mean it! 172 00:16:35,080 --> 00:16:37,280 - Did you check the blood test? - Yes. 173 00:16:37,360 --> 00:16:39,160 No, you didn’t, because it’s not right. 174 00:16:39,320 --> 00:16:40,960 Don’t tell me you did. 175 00:16:41,240 --> 00:16:42,840 Excuse us, hm? 176 00:16:43,480 --> 00:16:44,960 Doctor Sánchez isn’t in today? 177 00:16:45,040 --> 00:16:48,680 No, I’ll be filling in for her. Don’t worry, I have your full record. 178 00:16:50,400 --> 00:16:51,480 Okay. 179 00:16:52,840 --> 00:16:55,680 - You’re here for a checkup, right? - Yes. 180 00:16:56,600 --> 00:16:57,960 When was your last period? 181 00:16:59,240 --> 00:17:00,600 That’s not on my record? 182 00:17:00,680 --> 00:17:02,720 Why would it be on your record? 183 00:17:02,800 --> 00:17:06,280 My period is irregular, I don’t remember when was the last one. 184 00:17:06,360 --> 00:17:07,600 It was months ago. 185 00:17:07,840 --> 00:17:10,520 You should track it on your own calendar. 186 00:17:12,120 --> 00:17:13,720 Steady partner? 187 00:17:13,920 --> 00:17:16,040 - Yes. - No kids, I see. 188 00:17:16,120 --> 00:17:17,560 Not that I know of. 189 00:17:18,440 --> 00:17:22,000 Women your age who haven’t had kids are prone to breast cancer. 190 00:17:22,080 --> 00:17:23,720 You’re 40, right? 191 00:17:23,800 --> 00:17:28,480 That’s not in your checkups yet but we’ll do a pap smear. 192 00:17:28,560 --> 00:17:30,320 Can you prepare the material? 193 00:17:33,880 --> 00:17:37,120 Would you please take off your pants and underwear? 194 00:17:38,200 --> 00:17:39,480 That’s right... 195 00:17:40,400 --> 00:17:41,760 Very good. 196 00:17:42,240 --> 00:17:43,880 Don’t worry. 197 00:17:45,600 --> 00:17:46,960 Relax now. 198 00:17:47,240 --> 00:17:48,920 Relax your legs. 199 00:17:49,200 --> 00:17:50,560 Lower your butt down. 200 00:17:50,880 --> 00:17:52,360 Don’t squeeze. 201 00:17:52,640 --> 00:17:54,600 Just like that... 202 00:17:59,520 --> 00:18:01,400 - Does it hurt? - It’s pinching me. 203 00:18:03,600 --> 00:18:05,400 I don’t know, there’s something... 204 00:18:05,560 --> 00:18:07,960 I can’t quite make it out. Does it look swollen to you? 205 00:18:08,040 --> 00:18:10,560 Last night I ate something that didn’t sit well. 206 00:18:10,840 --> 00:18:12,720 Let’s see, turn on the ultrasound. 207 00:18:13,040 --> 00:18:15,560 - It’s turning on. - Very good. 208 00:18:15,640 --> 00:18:18,360 Let’s use high contrast, you can’t see anything otherwise. 209 00:18:18,440 --> 00:18:21,520 Change positions. Don’t worry, a little higher up. 210 00:18:22,240 --> 00:18:23,560 Very good. 211 00:18:25,960 --> 00:18:28,760 I’m going to use a little gel, it will feel cold. 212 00:18:29,120 --> 00:18:30,680 Don’t worry. 213 00:18:31,320 --> 00:18:32,680 Very good... 214 00:18:37,920 --> 00:18:39,640 That’s right, don’t worry... 215 00:18:44,240 --> 00:18:45,680 Do you see that? 216 00:18:46,480 --> 00:18:47,760 Yes. 217 00:18:55,200 --> 00:18:56,600 You see it, don’t you? 218 00:18:57,240 --> 00:18:58,120 Yes, yes. 219 00:18:58,200 --> 00:18:59,240 See what? 220 00:19:04,200 --> 00:19:05,480 What is it? 221 00:20:32,080 --> 00:20:35,520 Hi... How are you? What’s up? 222 00:20:35,920 --> 00:20:37,120 Honey! 223 00:20:37,400 --> 00:20:39,840 Come on, we have to be in the theatre in half an hour. 224 00:20:39,920 --> 00:20:41,640 I cheated and chose the movie myself. 225 00:20:41,720 --> 00:20:43,600 But I got your favorite donuts. 226 00:20:43,680 --> 00:20:46,920 What are you looking for in there? What’s in there? 227 00:20:48,360 --> 00:20:49,920 What’s this? 228 00:20:55,720 --> 00:20:57,480 Is there something you want to tell me? 229 00:20:57,840 --> 00:21:00,320 I got confused. I thought it was for dogs. 230 00:21:01,560 --> 00:21:02,840 Okay. 231 00:21:04,200 --> 00:21:05,720 Look. 232 00:21:08,560 --> 00:21:10,200 What’s wrong, honey? 233 00:21:15,720 --> 00:21:16,960 Lola... 234 00:21:20,000 --> 00:21:21,680 Lola, honey, what’s the matter? 235 00:21:23,360 --> 00:21:24,760 Honey, honey... 236 00:21:24,840 --> 00:21:25,880 What’s wrong? 237 00:21:25,960 --> 00:21:26,960 I’m pregnant. 238 00:21:27,000 --> 00:21:29,560 Holy fuck, honey, you fucking scared me. 239 00:21:30,240 --> 00:21:32,680 Fuck, I thought you had cancer or something. 240 00:21:37,760 --> 00:21:39,200 But how is that possible? 241 00:21:40,320 --> 00:21:42,560 I can’t believe it either. 242 00:21:44,080 --> 00:21:45,200 How far along are you? 243 00:21:46,480 --> 00:21:47,840 Ten weeks. 244 00:21:51,200 --> 00:21:52,480 Fuck... 245 00:21:53,680 --> 00:21:57,000 There are two types of abortion: medical or surgical. 246 00:21:57,080 --> 00:21:59,920 I’ll explain everything but first I have to ask some questions. 247 00:22:01,360 --> 00:22:03,280 Is this your first abortion? 248 00:22:03,360 --> 00:22:04,360 For me, yes. 249 00:22:06,000 --> 00:22:07,120 No. 250 00:22:07,320 --> 00:22:09,040 I had one when I was 25. 251 00:22:09,120 --> 00:22:11,680 Was there a problem, a deformity? 252 00:22:11,760 --> 00:22:12,760 No. 253 00:22:14,680 --> 00:22:15,880 So it was voluntary, then? 254 00:22:16,240 --> 00:22:17,320 Yes. 255 00:22:17,920 --> 00:22:21,880 We do this to try to improve prevention, okay? 256 00:22:23,520 --> 00:22:26,960 What kind of contraceptive do you use, if any? 257 00:22:29,000 --> 00:22:29,720 None. 258 00:22:29,800 --> 00:22:31,240 The pull-out method, but... 259 00:22:31,400 --> 00:22:35,080 Yeah, we didn’t think it was so risky at our age. 260 00:22:35,400 --> 00:22:36,400 Yes, that’s true. 261 00:22:36,560 --> 00:22:39,520 It’s true that it’s less likely at your age but... 262 00:22:40,520 --> 00:22:42,360 I’ll skip the next one because I imagine 263 00:22:42,440 --> 00:22:45,240 you’re familiar with the contraceptive methods available. 264 00:22:47,320 --> 00:22:50,320 Why do you want to end the pregnancy? 265 00:22:50,400 --> 00:22:52,480 Financial reasons, health...? 266 00:22:55,000 --> 00:22:56,640 No, there’s nothing wrong with us. 267 00:22:56,720 --> 00:22:58,400 We just don’t want children. 268 00:23:06,880 --> 00:23:10,440 Unbelievable. They send us away to think about what we’ve done, like children. 269 00:23:10,520 --> 00:23:12,200 Well, it’s just three days, honey. 270 00:23:12,280 --> 00:23:15,520 - It’s a legal thing. - It’s silent brainwashing. 271 00:23:15,880 --> 00:23:17,000 Yeah... 272 00:23:17,120 --> 00:23:18,960 But you’re 100% decided. 273 00:23:19,040 --> 00:23:22,400 I don’t know, maybe there are people who need some time. 274 00:23:34,400 --> 00:23:35,880 What are we going to do? 275 00:23:37,480 --> 00:23:38,920 About what? 276 00:23:39,000 --> 00:23:40,760 I mean these three days. 277 00:23:41,040 --> 00:23:43,240 People hide away when they have an abortion. 278 00:23:43,800 --> 00:23:45,320 What are we going to do? 279 00:23:47,640 --> 00:23:49,200 I don’t know, honey. 280 00:23:52,200 --> 00:23:54,360 I have to go to the foundation. 281 00:23:55,920 --> 00:23:57,560 Are you going to be okay? 282 00:23:59,280 --> 00:24:01,400 I’ll try to come back early, okay? 283 00:24:03,960 --> 00:24:05,720 - Bye. - Bye. 284 00:24:41,480 --> 00:24:45,640 “Guardian of the two-week wait, don’t forget it’s your turn!” 285 00:24:49,280 --> 00:24:52,480 “Do you want to meet up for a drink?” 286 00:25:13,800 --> 00:25:16,560 “Do you want to hang out for a bit?” 287 00:25:25,880 --> 00:25:28,000 “How’s it going? Very busy?” 288 00:25:50,240 --> 00:25:52,800 Okay, careful there. Careful. 289 00:25:54,960 --> 00:25:57,000 Go on, go. 290 00:25:59,560 --> 00:26:01,240 Well done, darling. 291 00:26:14,920 --> 00:26:15,920 You look nice. 292 00:26:16,360 --> 00:26:17,400 Wow! 293 00:26:18,000 --> 00:26:19,200 At least once in a while... 294 00:26:19,520 --> 00:26:21,400 You always look nice. 295 00:26:23,000 --> 00:26:24,840 Oh, what a good girl. 296 00:26:27,240 --> 00:26:30,040 This is designer furniture. Are you a very modern family? 297 00:26:30,120 --> 00:26:31,960 Yes, it is all designer furniture. 298 00:26:32,040 --> 00:26:34,640 They’re Italian and they won at the Milano Furniture Fair. 299 00:26:34,720 --> 00:26:36,920 Well look, this piece goes with... 300 00:26:37,000 --> 00:26:38,480 Check it yourself. 301 00:26:38,560 --> 00:26:40,440 Give me the remote, Mom, please. 302 00:26:53,040 --> 00:26:54,400 They have milk. 303 00:26:55,000 --> 00:26:56,560 Damn it. 304 00:26:57,600 --> 00:27:00,560 I’m not really hungry, Mom. I don’t feel too great. 305 00:27:00,800 --> 00:27:01,840 What’s going on? 306 00:27:01,920 --> 00:27:03,120 I have a bit of a gut bug. 307 00:27:04,000 --> 00:27:05,840 - Have you seen the doctor? - Yeah. 308 00:27:37,960 --> 00:27:40,680 Mom, what are Dad’s boots doing out here? 309 00:27:42,080 --> 00:27:45,760 - I wear them in the garden. - Jesus, Mom. Is it that bad? 310 00:27:45,840 --> 00:27:48,960 - No. - Can't you buy yourself a pair of boots? 311 00:27:49,400 --> 00:27:51,040 You’re as stubborn as a... 312 00:27:51,160 --> 00:27:54,760 Here we go again. It’s always the same old story when you come over. 313 00:28:03,120 --> 00:28:05,280 Your sister should come to live nearby. 314 00:28:05,480 --> 00:28:08,840 I don’t know why they moved so far away, they could find something closer by. 315 00:28:08,920 --> 00:28:10,520 I could take care of the kids. 316 00:28:10,720 --> 00:28:11,840 She has a partner. 317 00:28:13,000 --> 00:28:15,120 Well. He can come too. 318 00:28:15,200 --> 00:28:16,360 Right. 319 00:28:17,040 --> 00:28:18,120 Besides... 320 00:28:19,840 --> 00:28:21,240 They’re going to fire her. 321 00:28:21,600 --> 00:28:23,880 - How do you know that? - She told me. 322 00:28:24,720 --> 00:28:25,760 Why? 323 00:28:25,840 --> 00:28:29,800 Same thing as when Tian was born, she misses a lot of afternoons. 324 00:28:30,520 --> 00:28:32,040 Why don’t you move closer? 325 00:28:32,120 --> 00:28:35,920 Hey, that’s enough, okay? Maybe you’re the stubborn one after all. 326 00:28:43,000 --> 00:28:44,680 Are you two okay? 327 00:28:45,560 --> 00:28:46,680 You and Bruno. 328 00:28:46,760 --> 00:28:49,400 - Why do you ask? - Just out of curiosity. 329 00:28:51,160 --> 00:28:53,080 We’re good together, Mom. 330 00:28:53,360 --> 00:28:54,760 Well, never mind. 331 00:28:55,680 --> 00:28:57,800 This will always be your home, just in case. 332 00:28:57,960 --> 00:28:59,160 Okay. 333 00:29:27,920 --> 00:29:30,120 WHAT ABOUT YOU? WHO WILL TAKE CARE OF YOU? 334 00:30:00,520 --> 00:30:03,160 Your guardian of the two-week wait is here. 335 00:30:04,640 --> 00:30:06,280 Where are you coming from? 336 00:30:06,360 --> 00:30:09,280 I didn’t want to be late, but running just about killed me. 337 00:30:10,240 --> 00:30:12,520 Do you want some tea? I just made a pot. 338 00:30:15,800 --> 00:30:17,120 Here... 339 00:30:20,240 --> 00:30:22,520 Lola, you’re really pale, eh? 340 00:30:22,960 --> 00:30:24,400 - Really? - Yeah. 341 00:30:26,000 --> 00:30:27,560 Yeah, yeah. 342 00:30:31,240 --> 00:30:33,280 That’s delicious. What is it? 343 00:30:34,920 --> 00:30:37,960 Shatavari. It’s supposedly good for fertility. 344 00:30:42,120 --> 00:30:43,120 What do you want to do? 345 00:30:43,520 --> 00:30:45,360 When we started studying these phenomena 346 00:30:45,440 --> 00:30:48,240 we hypothesised that this kind of events 347 00:30:48,320 --> 00:30:51,040 or this kind of path towards degradation, 348 00:30:51,120 --> 00:30:53,520 towards extintion, could happen... 349 00:30:53,680 --> 00:30:55,320 What a mess. 350 00:30:57,680 --> 00:31:00,240 This is really depressing. Can we change it? 351 00:31:00,320 --> 00:31:01,920 That’s because of overpopulation. 352 00:31:02,240 --> 00:31:05,680 There will be a point of no return 353 00:31:05,760 --> 00:31:09,160 once we have past the two-degree limit globally... 354 00:31:10,760 --> 00:31:13,040 - I’m feeling nauseous. - It’s no wonder. 355 00:31:16,480 --> 00:31:17,720 Hey, look... 356 00:31:19,360 --> 00:31:22,520 I don’t want to hear about any more environmental disasters. 357 00:31:22,600 --> 00:31:23,960 I’m changing it, okay? 358 00:31:28,000 --> 00:31:29,800 - What’s that from? - What? 359 00:31:30,880 --> 00:31:32,680 - On your belly. - Oh, the bruises. 360 00:31:33,160 --> 00:31:36,360 The treatment shots. In the end I had a reaction. 361 00:31:37,880 --> 00:31:39,120 La Ruta. 362 00:31:39,440 --> 00:31:41,320 This miniseries is so good. 363 00:31:41,400 --> 00:31:44,720 I’m on episode three but I love it, so we can start from the beginning. 364 00:31:44,800 --> 00:31:46,280 - No need. - Are you sure? 365 00:31:53,200 --> 00:31:55,040 Can I ask you something? 366 00:31:56,320 --> 00:31:59,080 - What? - But don’t get angry, okay? 367 00:32:02,880 --> 00:32:04,200 What do you want to know? 368 00:32:05,640 --> 00:32:06,680 Why don’t you adopt? 369 00:32:09,200 --> 00:32:12,720 Because I want a biological son. Or daughter. 370 00:32:14,000 --> 00:32:16,840 But it won’t have any of your genetics, right? 371 00:32:18,000 --> 00:32:19,240 Right. 372 00:32:20,680 --> 00:32:25,280 But I’m scared it wouldn’t be the same bond if I adopted. 373 00:32:28,160 --> 00:32:31,320 So you can’t imagine yourself without kids for anything in the world... 374 00:32:32,880 --> 00:32:34,000 No. 375 00:32:34,960 --> 00:32:36,400 Not at all. 376 00:32:37,280 --> 00:32:40,120 I’ll have a baby to take care of, to love, to... 377 00:32:40,600 --> 00:32:41,680 To watch grow. 378 00:32:42,600 --> 00:32:44,200 Can you imagine? I’ll... 379 00:32:44,280 --> 00:32:47,360 I’ll make their carnival costumes. 380 00:32:48,720 --> 00:32:51,760 And the holidays are always more exciting with kids. 381 00:32:52,120 --> 00:32:53,280 And their little clothes? 382 00:32:53,360 --> 00:32:57,880 Those tiny baby leggings make their bums so cute you could eat them... 383 00:33:01,240 --> 00:33:03,560 I don’t want to miss out on all that, Lola. 384 00:33:05,480 --> 00:33:07,080 It wouldn’t be the same. 385 00:33:07,960 --> 00:33:10,080 I would be missing something, you know? 386 00:33:44,640 --> 00:33:46,200 THE PATH TO FERTILITY 387 00:33:46,280 --> 00:33:48,520 WHY WON’T MY BODY GET PREGNANT? 388 00:34:30,080 --> 00:34:31,280 Bruno. 389 00:34:32,640 --> 00:34:34,600 Maybe there’s something wrong with me. 390 00:34:35,560 --> 00:34:38,280 Maybe something happened when I was a child, you know? 391 00:34:39,400 --> 00:34:40,960 And that’s why I don’t want kids. 392 00:34:44,280 --> 00:34:46,800 What do you mean? Like some kind of...? 393 00:34:47,240 --> 00:34:49,120 Some kind of trauma or something? 394 00:34:49,560 --> 00:34:50,800 Yeah. 395 00:34:54,720 --> 00:34:56,080 I don’t know, honey... 396 00:34:56,240 --> 00:34:57,760 You’re the smartest person I know, 397 00:34:57,840 --> 00:34:59,760 if that was the case you would already know. 398 00:34:59,840 --> 00:35:02,400 But... Why does everyone want it so badly... 399 00:35:03,440 --> 00:35:04,800 And I don’t? 400 00:35:06,040 --> 00:35:07,360 It’s weird. 401 00:35:10,880 --> 00:35:12,160 I don’t know. 402 00:35:17,120 --> 00:35:18,320 Come here. 403 00:36:56,640 --> 00:36:58,920 Oh, wait. I got it. 404 00:37:01,280 --> 00:37:02,920 Good morning. 405 00:37:26,920 --> 00:37:28,320 Sorry, baby. 406 00:37:31,720 --> 00:37:33,000 That’s okay. 407 00:39:04,440 --> 00:39:06,000 What would you like? 408 00:39:07,000 --> 00:39:08,120 Juice. 409 00:39:11,240 --> 00:39:13,000 - Do you want some? - A bit. 410 00:39:19,960 --> 00:39:21,160 Thanks. 411 00:39:25,000 --> 00:39:26,120 Do you want some? 412 00:39:35,400 --> 00:39:38,000 There’s nothing here. Nothing for you. 413 00:39:40,000 --> 00:39:43,000 I’m going to babysit Erin and Tian this afternoon. 414 00:39:44,600 --> 00:39:45,800 You hadn’t mentioned that. 415 00:39:46,000 --> 00:39:47,600 Yeah. I forgot. 416 00:39:48,640 --> 00:39:51,080 My sister is having issues at work. 417 00:39:52,120 --> 00:39:53,200 My mom told me. 418 00:40:15,000 --> 00:40:16,720 Hey, Isa, you’re on speakerphone. 419 00:40:16,800 --> 00:40:18,320 Tian, please. 420 00:40:18,400 --> 00:40:20,080 Did we catch you at a bad time? 421 00:40:22,520 --> 00:40:23,840 Very funny. 422 00:40:25,840 --> 00:40:27,640 - Hey, Isa. - Tian! 423 00:40:28,160 --> 00:40:29,160 What’s up? 424 00:40:29,200 --> 00:40:31,680 I want to lighten your load a bit. 425 00:40:32,320 --> 00:40:35,680 Really? Because I have one here who’s ready to come live with you. 426 00:40:35,760 --> 00:40:37,800 - Right, Tian? - No, not so fast. 427 00:40:37,880 --> 00:40:40,400 But I can babysit for you today. 428 00:40:43,440 --> 00:40:45,520 - Yeah right, Lola. - Really. 429 00:40:47,040 --> 00:40:49,400 Okay, I’ll drop them off later. 430 00:40:49,480 --> 00:40:52,320 - Should I come to you? - No, no, I’ll drop them off, okay? 431 00:40:57,440 --> 00:40:59,000 Let's go, Cleo. 432 00:40:59,640 --> 00:41:01,880 Here, get her while I lock the door. 433 00:41:06,800 --> 00:41:08,440 Will you be late today? 434 00:41:09,080 --> 00:41:10,400 No, I don’t think so. 435 00:41:10,760 --> 00:41:11,840 Okay. 436 00:41:12,520 --> 00:41:13,960 - Bye. - Bye. 437 00:41:14,640 --> 00:41:15,640 Let’s go. 438 00:41:27,840 --> 00:41:29,000 Careful. 439 00:41:35,080 --> 00:41:36,840 Come here, sweetie. 440 00:41:37,800 --> 00:41:39,400 Come, careful there. 441 00:42:51,360 --> 00:42:54,840 “Second guardian of the two-week wait” 442 00:43:03,200 --> 00:43:05,360 "How's it going? Busy?" 443 00:43:09,640 --> 00:43:11,400 Hi. How are you? 444 00:43:11,880 --> 00:43:13,960 Have you already conquered Barcelona? 445 00:43:22,080 --> 00:43:23,440 I want to see you. 446 00:43:23,640 --> 00:43:25,200 And chat with you. 447 00:44:41,280 --> 00:44:43,920 I'm so sorry, I've just been at the paediatrician's with Lia 448 00:44:44,000 --> 00:44:47,120 and in the afternoon I've got a parent's meeting at her school. 449 00:44:47,200 --> 00:44:49,760 And on top of that, I’m so far behind on the show. 450 00:44:50,600 --> 00:44:53,160 If I don’t talk to you before, I’ll see you there, 451 00:44:53,360 --> 00:44:55,040 it’s just two days away. 452 00:46:09,160 --> 00:46:12,320 - Aunt Lola! - How are you, darling? 453 00:46:12,520 --> 00:46:13,840 What’s this? 454 00:46:13,920 --> 00:46:18,120 - It’s the Paw Patrol motorcycle. - You can tell her later, go inside. 455 00:46:18,240 --> 00:46:19,520 Cleo! 456 00:46:20,680 --> 00:46:21,760 Cleo! 457 00:46:26,800 --> 00:46:29,880 Here’s everything you need for Erin, including diapers. 458 00:46:29,960 --> 00:46:32,560 I ran out of baby wipes but Bruno just went to buy some. 459 00:46:32,640 --> 00:46:34,440 - Bruno? - Yeah. I ran into him coming up. 460 00:46:34,760 --> 00:46:35,920 Ah... 461 00:46:36,000 --> 00:46:38,960 Tian, let Cleo be, she’s resting. 462 00:46:39,680 --> 00:46:40,600 Okay. 463 00:46:40,680 --> 00:46:43,720 Why couldn't I come to your house? You wouldn’t have had to bring all this. 464 00:46:43,800 --> 00:46:45,880 And where would Fran and I have gone after work? 465 00:46:45,960 --> 00:46:47,400 Right, that’s true. 466 00:46:47,480 --> 00:46:51,520 - Come on, stay a while, won’t you? - No, I need to make up hours at work. 467 00:46:51,600 --> 00:46:53,080 - Okay? - Okay. 468 00:46:53,160 --> 00:46:54,320 Hi. 469 00:46:54,560 --> 00:46:57,160 - Are these good? - They’re baby wipes, aren’t they? 470 00:46:57,240 --> 00:46:58,680 - Yeah. - Then yeah. 471 00:46:58,760 --> 00:47:00,400 Bye. Bye! 472 00:47:01,880 --> 00:47:03,240 - Good luck. - Thanks. 473 00:47:03,320 --> 00:47:04,760 Bye, enjoy. 474 00:47:05,440 --> 00:47:06,800 I wasn’t expecting you. 475 00:47:07,120 --> 00:47:09,960 I know. But I didn’t want to leave you alone with all this. 476 00:47:10,360 --> 00:47:11,280 Thanks. 477 00:47:11,360 --> 00:47:12,280 Hi. 478 00:47:12,360 --> 00:47:14,120 Hello, goochy goo. 479 00:47:14,200 --> 00:47:16,040 Hello, goochy goo! Where’s Tian? 480 00:47:16,120 --> 00:47:18,000 In there, with Cleo. Go see... Go see. 481 00:47:18,080 --> 00:47:19,560 Tian! 482 00:47:19,640 --> 00:47:22,080 - What’s up, man? - Who’s this? 483 00:47:26,560 --> 00:47:27,560 Honey... 484 00:47:27,600 --> 00:47:28,920 Tian killed me. 485 00:47:33,800 --> 00:47:35,080 In the head! 486 00:47:37,240 --> 00:47:39,160 They’re a bit annoying. 487 00:47:40,280 --> 00:47:41,600 Loading my pistol! 488 00:47:42,280 --> 00:47:43,800 Damn boy! 489 00:47:44,120 --> 00:47:46,480 Boys, calm down a bit. 490 00:47:46,560 --> 00:47:49,360 Tian, we have to be quieter, because your aunt... 491 00:47:49,680 --> 00:47:51,080 Is getting a bit nervous. 492 00:47:52,200 --> 00:47:53,640 I’m kidding. 493 00:47:55,600 --> 00:47:57,000 Okay, I’ll stop. 494 00:48:00,960 --> 00:48:02,440 You’re going to jail! 495 00:48:02,520 --> 00:48:04,280 - This is crap. - You’re going to my jail. 496 00:48:04,440 --> 00:48:06,440 - My jail! - No! 497 00:48:09,040 --> 00:48:11,200 Okay... Bottoms up! 498 00:48:13,800 --> 00:48:14,880 All right. 499 00:48:16,640 --> 00:48:19,640 - Take that! Right in the head! - No! It hit my hair. 500 00:48:21,080 --> 00:48:22,160 Tian! 501 00:48:22,240 --> 00:48:25,000 - Let Cleo be. She doesn’t like that. - Tian. 502 00:48:25,080 --> 00:48:27,040 A bit more quietly, okay? For Cleo. 503 00:48:29,640 --> 00:48:31,000 Where does this go? 504 00:48:43,200 --> 00:48:45,320 Hey! No. Hey! Don’t do that again! 505 00:48:45,400 --> 00:48:47,120 - What are you doing? - She bit him. 506 00:48:47,200 --> 00:48:50,040 She didn’t do anything! I told him to leave her alone. 507 00:48:50,120 --> 00:48:52,560 Don’t you ever hit my dog again! 508 00:48:57,240 --> 00:48:58,920 Come, Tian, come here. 509 00:49:04,440 --> 00:49:06,160 Let’s see, show me your hand. 510 00:49:08,000 --> 00:49:09,320 Okay, it’s nothing. 511 00:49:09,480 --> 00:49:10,920 - Okay? - Okay. 512 00:49:11,720 --> 00:49:13,160 Do you want a hug? 513 00:49:16,920 --> 00:49:19,760 And now, can we play something involving less testosterone? 514 00:49:21,200 --> 00:49:22,200 Sure. 515 00:49:22,320 --> 00:49:23,400 Of course. 516 00:49:47,560 --> 00:49:48,680 Are you laughing at me? 517 00:49:50,400 --> 00:49:51,560 - What? - Nothing, 518 00:49:51,640 --> 00:49:57,320 your experience with painting is clearly limited to the Rorschach test. 519 00:49:57,640 --> 00:49:59,560 I don’t know, I’m doing... 520 00:50:03,920 --> 00:50:05,160 Art brut. 521 00:50:10,240 --> 00:50:14,360 Don’t knock the wind out of my sails, I was enjoying it. 522 00:50:15,840 --> 00:50:17,200 - Auntie. - Yeah. 523 00:50:17,280 --> 00:50:20,240 - Do you have any more magazines? - Yes. 524 00:50:20,520 --> 00:50:21,840 Here. 525 00:50:22,680 --> 00:50:23,920 No. 526 00:50:26,880 --> 00:50:28,160 Tian, please. 527 00:50:28,440 --> 00:50:29,440 Honey... 528 00:50:29,480 --> 00:50:30,680 I’ll get it. 529 00:50:30,760 --> 00:50:31,760 - Yeah? - Yeah. 530 00:50:32,240 --> 00:50:33,520 Thanks. 531 00:50:33,800 --> 00:50:37,400 They’re in the black box on the floor, with all the trimmings. 532 00:50:37,720 --> 00:50:39,960 -In the black box -Yeah. 533 00:50:40,960 --> 00:50:41,840 - Black... - Thanks. 534 00:50:41,920 --> 00:50:42,960 Okay. 535 00:50:52,440 --> 00:50:53,720 Honey. 536 00:50:53,800 --> 00:50:55,760 Is this one for cutting? 537 00:50:56,960 --> 00:50:57,960 No, not that one. 538 00:50:58,280 --> 00:51:01,680 I’m guessing the other 30 with the same title aren’t either. 539 00:51:01,760 --> 00:51:02,960 You guess right. 540 00:51:04,560 --> 00:51:05,640 They’re for work. 541 00:51:11,720 --> 00:51:13,080 Black box. 542 00:51:15,600 --> 00:51:16,640 Yes. 543 00:51:16,960 --> 00:51:18,200 Here, Tian. 544 00:51:18,600 --> 00:51:19,960 These are all for you. 545 00:51:26,360 --> 00:51:27,680 For you. 546 00:51:29,480 --> 00:51:31,120 Tian! 547 00:51:31,800 --> 00:51:34,440 - It’s beautiful. - Let me see. 548 00:51:35,960 --> 00:51:37,120 Tian! 549 00:51:37,200 --> 00:51:41,560 You’ve clearly inherited your aunt’s artistic streak, eh? 550 00:51:42,120 --> 00:51:43,160 Yeah. 551 00:51:43,640 --> 00:51:47,080 I found that dog on the beach. 552 00:51:52,240 --> 00:51:53,480 Look who’s over there. 553 00:51:54,320 --> 00:51:55,560 Mom! 554 00:52:01,760 --> 00:52:03,920 So? How were they? 555 00:52:05,080 --> 00:52:06,480 Really good, right? 556 00:52:07,040 --> 00:52:09,400 - No, really, they were great. - What about you guys? 557 00:52:09,480 --> 00:52:11,480 - Did you have a good time? - It was good. 558 00:52:11,560 --> 00:52:12,800 Really good. Right? 559 00:52:12,880 --> 00:52:13,600 Mom! 560 00:52:13,880 --> 00:52:15,400 Cleo bit me. 561 00:52:16,440 --> 00:52:17,480 Seriously? 562 00:52:17,560 --> 00:52:18,640 Isa, it was nothing. 563 00:52:20,640 --> 00:52:21,840 Take a look... 564 00:52:23,480 --> 00:52:24,560 It's nothing. 565 00:52:24,760 --> 00:52:26,000 Is it, boy? 566 00:52:29,440 --> 00:52:30,920 Vegan police. 567 00:52:31,680 --> 00:52:35,400 I got you a pizza with sausage, bacon, four cheese... Amazing! 568 00:52:35,480 --> 00:52:36,640 Foie? 569 00:52:37,640 --> 00:52:39,080 I forgot the foie. 570 00:52:39,440 --> 00:52:41,280 Cleo... Attack. 571 00:52:44,640 --> 00:52:47,240 I’m exhausted. I don’t know what I was thinking. 572 00:52:50,040 --> 00:52:52,040 I don’t think it was that bad. 573 00:52:53,080 --> 00:52:54,440 What do you mean? 574 00:52:57,880 --> 00:52:58,880 Bruno? 575 00:52:58,920 --> 00:53:00,720 No, no... I mean... 576 00:53:02,200 --> 00:53:04,160 Nothing. I just mean... 577 00:53:04,880 --> 00:53:07,840 That I think we made a good team. 578 00:53:08,920 --> 00:53:11,160 That it could have been much worse, couldn’t it? 579 00:53:11,920 --> 00:53:13,600 But no, it was good. 580 00:53:14,080 --> 00:53:17,240 We kept natural selection from doing its job. 581 00:53:29,160 --> 00:53:30,640 What, Cleo? 582 00:53:33,560 --> 00:53:34,760 Do you like those? 583 00:53:34,840 --> 00:53:37,160 Well, it’s no Ferrari, but it’s not cheap either. 584 00:53:38,400 --> 00:53:39,960 How much is that one? 585 00:53:40,320 --> 00:53:42,640 - Shit, 589. - Do you know how much this one is? 586 00:53:42,720 --> 00:53:44,520 - How much? - 678 euros. 587 00:53:44,600 --> 00:53:46,240 - Come on... - Half a monthly salary. 588 00:53:46,320 --> 00:53:49,640 I can’t believe it. But how long do you use it? Three years? 589 00:53:49,960 --> 00:53:51,720 A ten-year-old boy can’t fit in there. 590 00:53:51,800 --> 00:53:52,800 - Or a girl. - Or a girl. 591 00:53:52,880 --> 00:53:54,240 And girls mature faster. 592 00:53:54,320 --> 00:53:55,480 You’re such a goofball. 593 00:53:55,560 --> 00:53:58,760 But when you’re done with it, you sell it second-hand. 594 00:53:59,120 --> 00:54:01,440 I mean, there’s a huge second-hand market. 595 00:54:01,520 --> 00:54:03,640 A black market for baby stuff on the deep web. 596 00:54:06,880 --> 00:54:08,440 This is how you test it, right? 597 00:54:08,520 --> 00:54:09,640 Bruno, please! 598 00:54:10,440 --> 00:54:11,800 Like testing drawers at Ikea. 599 00:55:27,160 --> 00:55:28,840 Where are you, Bruno? 600 00:55:44,640 --> 00:55:46,080 How are you doing? 601 00:55:46,160 --> 00:55:47,840 It’s not going well with Ada tonight. 602 00:55:47,920 --> 00:55:50,240 You know who should be in bed? I should. 603 00:55:50,320 --> 00:55:51,840 It’s just two days away. 604 00:55:52,000 --> 00:55:53,120 I'll get it. 605 00:55:53,200 --> 00:55:56,560 I know all the theories by heart. But all day long I’m... 606 00:55:56,960 --> 00:55:57,960 How are you doing? 607 00:55:58,000 --> 00:56:00,320 - You know who should be in bed? - All day long I’m... 608 00:56:00,400 --> 00:56:01,616 - I'll get it. - How are you doing? 609 00:56:01,640 --> 00:56:02,840 You know who should be in bed? 610 00:56:58,280 --> 00:57:01,240 “Women without children” 611 00:57:01,320 --> 00:57:06,040 “We talk about fertility. Come meet us.” 612 00:57:06,120 --> 00:57:10,880 “The pain of women who couldn’t have children” 613 00:57:25,080 --> 00:57:27,960 “Women who chose not to have kids” 614 00:57:28,680 --> 00:57:31,200 “The decision not to have kids. Editorial.” 615 00:57:31,280 --> 00:57:34,000 “What are women without children called?” 616 00:57:34,080 --> 00:57:36,560 “Why is it important to have kids?” 617 00:57:41,840 --> 00:57:43,840 “Childless women” 618 00:57:45,880 --> 00:57:48,360 “They leave the clock ticking and then we pay the price.” 619 00:57:48,440 --> 00:57:50,520 “They’re usually not very feminine women...” 620 00:57:50,600 --> 00:57:52,240 “They prioritize work and travel.” 621 00:57:56,920 --> 00:57:59,720 “Being a mom is the best thing that can happen to a woman.” 622 00:57:59,800 --> 00:58:02,800 “An immature society that prefers dogs to kids” 623 00:58:02,880 --> 00:58:04,800 “My niece always said 624 00:58:04,880 --> 00:58:07,720 she didn’t want kids until she met her husband.” 625 00:58:07,800 --> 00:58:09,800 “All the ones I’ve met are selfish...” 626 00:58:13,360 --> 00:58:14,560 What time is it? 627 00:58:14,800 --> 00:58:15,920 What time is it? 628 00:58:23,640 --> 00:58:24,960 Bruno? 629 00:58:31,120 --> 00:58:32,440 Good morning. 630 00:58:36,560 --> 00:58:38,520 They didn’t have any olives at the bakery. 631 00:58:38,840 --> 00:58:40,000 But they had this... 632 00:58:43,400 --> 00:58:45,960 - If you don’t want it, I’ll take it away. - No, no. 633 00:58:46,040 --> 00:58:48,240 - Thanks, babe. - You’re welcome. 634 00:58:50,040 --> 00:58:51,400 Hey, I... 635 00:58:52,800 --> 00:58:54,840 I took the afternoon off. 636 00:58:55,640 --> 00:58:56,760 What for? 637 00:58:57,320 --> 00:58:58,720 Well, I wanted to be with you. 638 00:58:58,960 --> 00:59:01,640 Spend some time together, talk... 639 00:59:05,000 --> 00:59:06,400 I’ll make lunch, okay? 640 00:59:11,400 --> 00:59:12,880 What’s that on your face? 641 00:59:13,680 --> 00:59:15,040 Let me see... 642 00:59:17,200 --> 00:59:18,680 - Do you want some? - No. 643 00:59:18,920 --> 00:59:20,400 - I’m off. - Okay. 644 00:59:20,480 --> 00:59:21,760 All right. 645 00:59:22,360 --> 00:59:24,080 Oh, and I already took Cleo out. 646 00:59:24,840 --> 00:59:25,960 Yeah. 647 00:59:28,680 --> 00:59:29,960 - Bye. - Bye. 648 00:59:50,680 --> 00:59:52,480 Judit, hey, can I...? 649 01:00:04,320 --> 01:00:05,400 Judit? 650 01:01:12,480 --> 01:01:13,880 A bite to eat will help. 651 01:01:21,720 --> 01:01:23,520 How are you? 652 01:01:25,440 --> 01:01:26,800 I’m good. 653 01:01:27,760 --> 01:01:28,760 Here. 654 01:01:29,320 --> 01:01:30,560 Thanks. 655 01:01:37,120 --> 01:01:39,640 “Guess what I bought.” 656 01:02:10,440 --> 01:02:14,600 “How are you, darling? Lunch is ready." 657 01:02:52,560 --> 01:02:53,960 Lola Expósito! 658 01:02:54,760 --> 01:02:56,160 Up here! 659 01:02:56,720 --> 01:02:58,080 Two floors. 660 01:03:04,200 --> 01:03:05,360 Come in. 661 01:03:07,240 --> 01:03:09,240 You can hang your things here, if you want. 662 01:03:12,840 --> 01:03:14,320 Lia, do you remember Lola? 663 01:03:14,400 --> 01:03:16,200 Mama’s best friend. 664 01:03:16,800 --> 01:03:19,760 We saw each other the other day. But you were asleep. 665 01:03:19,840 --> 01:03:21,280 We’re just finishing lunch. 666 01:03:22,680 --> 01:03:24,120 Do you want anything? 667 01:03:25,480 --> 01:03:27,200 Did you just come from the university? 668 01:03:27,280 --> 01:03:28,320 Yes. 669 01:03:29,000 --> 01:03:31,440 I didn’t know you had a social housing flat. 670 01:03:31,520 --> 01:03:34,480 We don’t. It’s a friend’s, who lives with her boyfriend 671 01:03:34,560 --> 01:03:37,560 and she’s renting it to us for pennies so she doesn’t lose it. 672 01:03:43,760 --> 01:03:44,840 Is everything okay? 673 01:03:49,520 --> 01:03:51,560 Look what I found during the move. 674 01:03:56,560 --> 01:03:58,040 You’re not going to believe it! 675 01:03:59,560 --> 01:04:01,040 Holy shit! 676 01:04:01,720 --> 01:04:03,880 I remember introducing you guys. 677 01:04:03,960 --> 01:04:05,880 He fooled you with those dreadlocks, hm? 678 01:04:06,440 --> 01:04:08,840 You thought you were dating a pure-blooded hippie. 679 01:04:11,000 --> 01:04:14,480 You guys fell in love so hard. You gave me hell that first year. 680 01:04:14,600 --> 01:04:17,240 We had to fumigate the flat to get you out of the bedroom. 681 01:04:17,520 --> 01:04:19,600 The hippie and the daughter of immigrants. 682 01:04:30,600 --> 01:04:32,320 When you had Lia... 683 01:04:33,480 --> 01:04:35,480 Did it feel like you were destined for it? 684 01:04:35,560 --> 01:04:37,480 Destined for it? What do you mean, to... 685 01:04:37,880 --> 01:04:39,320 To be a mom? 686 01:04:40,280 --> 01:04:42,600 Yeah. I don’t know, as... 687 01:04:43,360 --> 01:04:45,880 As though it were a revelation, I don’t know, like: 688 01:04:45,960 --> 01:04:47,440 “Oh, okay. 689 01:04:47,520 --> 01:04:49,440 So this is why I’m a woman and not a man.” 690 01:04:50,320 --> 01:04:52,240 Since when are you worried about that? 691 01:04:55,120 --> 01:04:56,400 I don’t know... 692 01:04:56,640 --> 01:04:58,800 Well, it’s what you all opted for in the end. 693 01:04:58,880 --> 01:05:01,960 Yeah, but you’re you, you know? I can’t... 694 01:05:02,880 --> 01:05:04,520 I can’t see you taking care of a baby. 695 01:05:04,880 --> 01:05:06,520 - You can’t? - No. 696 01:05:07,480 --> 01:05:08,480 Why not? 697 01:05:08,560 --> 01:05:10,240 I don’t know, I guess because... 698 01:05:10,840 --> 01:05:14,440 I don’t know, you never had the attitude. I’ve never seen you interested in it. 699 01:05:17,040 --> 01:05:18,800 You weren’t either before you had her. 700 01:05:18,880 --> 01:05:20,600 Well, more or less. I... 701 01:05:22,000 --> 01:05:23,960 I don’t know, I fantasized about it. 702 01:05:24,280 --> 01:05:26,880 I might not have said it out loud, but I thought about it. 703 01:05:30,480 --> 01:05:33,200 And has it met your expectations? 704 01:05:33,520 --> 01:05:34,800 No. 705 01:05:34,880 --> 01:05:37,880 No, because my expectations were... 706 01:05:38,120 --> 01:05:40,400 Were just that, hippy fantasies, right? 707 01:05:41,160 --> 01:05:43,680 I knew nothing at all, and even less about... 708 01:05:46,080 --> 01:05:47,680 But... 709 01:05:50,200 --> 01:05:52,040 I don’t know, I don’t regret it. 710 01:05:52,760 --> 01:05:55,520 It’s not what I imagined, but... 711 01:05:56,040 --> 01:05:58,080 But I like being her mom. 712 01:06:11,960 --> 01:06:13,640 What’s that face for? 713 01:06:26,960 --> 01:06:28,320 Darling... 714 01:07:15,160 --> 01:07:16,200 Hi. 715 01:07:17,520 --> 01:07:19,520 Wow, Cleo, look who’s here. 716 01:07:23,160 --> 01:07:24,520 Honey. 717 01:07:28,840 --> 01:07:31,440 I sent you a message, but my battery ran out and... 718 01:07:31,520 --> 01:07:33,160 Sure, Lola, whatever you say. 719 01:07:33,600 --> 01:07:35,160 Whatever. 720 01:07:35,960 --> 01:07:36,960 Are you drunk? 721 01:07:40,800 --> 01:07:42,080 What are you doing? 722 01:07:43,520 --> 01:07:46,160 I don’t want little Bruno to think his dad’s a drunk 723 01:07:46,240 --> 01:07:48,160 for the very short time he’ll be here. 724 01:07:48,960 --> 01:07:49,960 That’s not funny. 725 01:07:50,040 --> 01:07:51,240 Come on, Lola... 726 01:07:51,600 --> 01:07:54,320 Aren’t you the one always saying to laugh it all off? 727 01:07:54,400 --> 01:07:55,640 Shit! 728 01:07:56,200 --> 01:07:59,080 I might have conditioned the sex by calling it “little Bruno”, 729 01:07:59,160 --> 01:08:00,760 maybe it’s a “little Bruna”. 730 01:08:01,200 --> 01:08:03,240 Hey, in any case, 731 01:08:03,520 --> 01:08:06,040 don’t worry, you’re still within the three-month limit. 732 01:08:06,120 --> 01:08:08,040 And you can still decide what you want to be. 733 01:08:08,160 --> 01:08:09,680 And later you can change it, 734 01:08:09,760 --> 01:08:12,000 but that’s more complicated and expensive too. 735 01:08:12,080 --> 01:08:14,200 And we’ll support you in any way you need, 736 01:08:14,280 --> 01:08:17,200 but, as your dad, I recommend you choose wisely... 737 01:08:17,280 --> 01:08:18,760 Stop! 738 01:08:22,720 --> 01:08:24,200 What’s wrong with you? 739 01:08:25,160 --> 01:08:26,600 Do you want to make me feel bad? 740 01:08:26,680 --> 01:08:27,760 No. 741 01:08:28,440 --> 01:08:29,560 That’s not what I want. 742 01:08:32,720 --> 01:08:34,000 I’m sorry, Lola. 743 01:08:39,240 --> 01:08:40,360 What’s going on, Bruno? 744 01:08:40,440 --> 01:08:43,560 You’ve been ignoring me all fucking afternoon. 745 01:08:44,560 --> 01:08:46,360 You made me feel like an idiot. 746 01:08:46,960 --> 01:08:48,040 I’m sorry. 747 01:08:48,120 --> 01:08:51,800 It feels like we can only talk when you want about the things you want. 748 01:08:51,880 --> 01:08:53,960 - That’s not true. - It’s not? 749 01:08:54,440 --> 01:08:56,920 Have you asked me what I want? 750 01:08:59,160 --> 01:09:00,600 I’m afraid to. 751 01:09:17,840 --> 01:09:21,240 Can we wait for a little before deciding what we want? 752 01:09:30,760 --> 01:09:32,240 Lola, I thought I didn’t. 753 01:09:33,880 --> 01:09:35,680 I swear I thought I didn’t. 754 01:09:37,760 --> 01:09:39,480 And you’ve always known so clearly... 755 01:09:40,760 --> 01:09:44,120 - and it seemed easy to be so decided. - Easy? Easy... 756 01:09:44,560 --> 01:09:49,320 Easy... I can’t stop thinking about it since it got in here. 757 01:09:49,400 --> 01:09:51,240 And, of course, I imagine it and... 758 01:09:52,360 --> 01:09:54,280 I imagine it, Lola, and I imagine... 759 01:09:55,520 --> 01:09:58,000 Something that’s yours and mine... 760 01:09:58,080 --> 01:10:00,480 No, no, Bruno, you don’t understand. 761 01:10:00,560 --> 01:10:03,080 - I do understand. - No, it’s so easy for you... Listen 762 01:10:03,160 --> 01:10:04,360 It’s so easy for you. 763 01:10:04,560 --> 01:10:07,080 Do you know what it would mean for me? 764 01:10:08,040 --> 01:10:10,040 How my life would change? 765 01:10:13,120 --> 01:10:14,400 Don’t you like our life? 766 01:10:14,480 --> 01:10:15,600 I do like it. 767 01:10:16,680 --> 01:10:19,320 But I imagine this other life and I like that one too. 768 01:10:21,480 --> 01:10:22,920 I don’t know, Lola. 769 01:10:23,160 --> 01:10:24,920 Listen to me, okay? 770 01:10:25,480 --> 01:10:26,640 Imagine... 771 01:10:26,960 --> 01:10:30,160 That I work fewer hours so you don’t have to change that. 772 01:10:30,320 --> 01:10:32,920 That I talk to my parents so we live in their flat. 773 01:10:33,000 --> 01:10:36,080 They never use it and we wouldn’t have to pay rent and... 774 01:10:36,920 --> 01:10:38,360 Lola... 775 01:11:03,560 --> 01:11:05,400 - What’s wrong? - Bougie! 776 01:11:05,720 --> 01:11:06,880 Bougie! 777 01:11:08,400 --> 01:11:10,600 I think we made a good team. 778 01:12:18,080 --> 01:12:19,080 "12 o'clock, right?" 779 01:12:19,120 --> 01:12:20,120 "Yes". 780 01:12:20,160 --> 01:12:21,280 "Nervous?" 781 01:12:21,360 --> 01:12:22,480 "You bet". 782 01:13:55,160 --> 01:13:56,440 What are you looking for? 783 01:13:57,960 --> 01:14:00,080 I look at this room sometimes 784 01:14:00,160 --> 01:14:02,920 - and it’s as if we’ve died. - Oh, for the love of God, Lola. 785 01:14:03,000 --> 01:14:04,480 What an atrocious thing to say. 786 01:14:10,360 --> 01:14:13,000 Do you think you can be a family without children? 787 01:14:17,520 --> 01:14:18,680 I suppose so. 788 01:14:24,120 --> 01:14:25,280 Mom. 789 01:14:26,560 --> 01:14:29,720 Have you ever wondered what your life would have been like without us? 790 01:14:30,640 --> 01:14:32,440 - Lola, are you okay? - Yeah. 791 01:14:32,880 --> 01:14:34,600 But have you? 792 01:14:34,920 --> 01:14:36,640 Have I ever! A thousand times. 793 01:14:36,720 --> 01:14:38,280 - Oh, really? - Of course. 794 01:14:39,240 --> 01:14:40,800 And what would it have been like? 795 01:14:41,520 --> 01:14:44,000 Dolores, you’re not back in therapy, are you? 796 01:14:44,080 --> 01:14:44,800 No. 797 01:14:44,880 --> 01:14:46,440 You put me through a lot last time. 798 01:14:46,520 --> 01:14:48,000 Mama... Come on. 799 01:14:49,040 --> 01:14:50,920 Tell me how you imagine it. 800 01:14:52,960 --> 01:14:55,520 Well, I would be an interior designer. 801 01:14:56,200 --> 01:14:57,840 Without an office. 802 01:14:57,920 --> 01:15:00,960 I would go from one home to the next, wherever they needed me. 803 01:15:01,040 --> 01:15:02,600 And I would make a design plan. 804 01:15:03,040 --> 01:15:06,200 And I would have a team to put it all together. 805 01:15:06,560 --> 01:15:08,800 - An interior designer. - Yes. 806 01:15:09,240 --> 01:15:11,840 - I never would have guessed it. - Hey, why do you say that? 807 01:15:12,200 --> 01:15:14,360 I’ve always been very good at decorating. 808 01:15:14,440 --> 01:15:16,600 Of course, that’s not what I meant. 809 01:15:17,160 --> 01:15:20,680 I’d have a decent income. I would have traveled much more. 810 01:15:21,040 --> 01:15:23,440 Not to all those countries that you like, no, 811 01:15:23,760 --> 01:15:27,120 but I would have visited Venice, for example. 812 01:15:27,200 --> 01:15:29,560 Mom, that’s right here. We can go whenever you want. 813 01:15:29,640 --> 01:15:31,240 But I would have traveled alone. 814 01:15:31,400 --> 01:15:33,960 Young, and as beautiful as I was. 815 01:15:37,160 --> 01:15:39,000 And why did you have us? 816 01:15:41,480 --> 01:15:44,000 For the same reason everyone else had kids. 817 01:15:45,720 --> 01:15:46,720 Which was what? 818 01:15:48,000 --> 01:15:50,600 We all did it for the same reason. 819 01:15:50,680 --> 01:15:53,320 Back then, women didn’t consider not having kids. 820 01:15:53,400 --> 01:15:54,760 Do you regret it? 821 01:15:59,280 --> 01:16:01,080 I love you guys more than anything. 822 01:16:03,760 --> 01:16:04,840 I know. 823 01:16:11,400 --> 01:16:13,440 You're not pregnant, are you? 824 01:17:16,800 --> 01:17:18,000 Hi. 825 01:17:37,520 --> 01:17:39,080 Can you help me for tomorrow? 826 01:17:43,560 --> 01:17:44,760 Yes. 827 01:17:46,400 --> 01:17:48,360 I want it intact, please. 828 01:17:51,160 --> 01:17:52,760 You want everything, hm. 829 01:18:05,360 --> 01:18:06,840 Bruno... 830 01:18:09,400 --> 01:18:10,640 Where will you go? 831 01:18:15,960 --> 01:18:17,200 To my parents’ house. 832 01:18:17,280 --> 01:18:18,320 Right. 833 01:18:18,640 --> 01:18:20,280 And then I don’t know... 834 01:18:22,120 --> 01:18:23,680 I’ll think of something. 835 01:18:29,840 --> 01:18:31,880 Hey, Lola, if you need... 836 01:18:32,240 --> 01:18:34,520 - Help with the rent... - Thanks. 837 01:18:37,520 --> 01:18:38,760 I’ll be okay. 838 01:18:46,520 --> 01:18:48,840 And if you ever need me to come... 839 01:18:50,200 --> 01:18:51,720 to walk Cleo... 840 01:18:52,640 --> 01:18:53,800 Okay. 841 01:18:55,800 --> 01:18:57,440 I’d be happy to. 842 01:21:22,760 --> 01:21:23,800 Lola Expósito. 843 01:21:26,880 --> 01:21:29,360 No, you have to wait here, please. We’ll call you later. 844 01:21:31,320 --> 01:21:32,320 Okay. 845 01:21:32,400 --> 01:21:33,400 Okay. 846 01:21:40,880 --> 01:21:42,560 - It will all be fine, okay? - Okay. 847 01:21:42,640 --> 01:21:43,880 I’ll wait for you here. 848 01:21:43,960 --> 01:21:46,040 - Will you keep this for me? - Yes, of course. 849 01:23:30,840 --> 01:23:31,680 Hi. 850 01:23:31,760 --> 01:23:32,760 Hi. 851 01:24:03,280 --> 01:24:05,280 Why are they all so serious? 852 01:24:07,000 --> 01:24:08,560 That’s how they are here. 853 01:24:13,800 --> 01:24:15,480 They're suspicious of me. 854 01:24:17,160 --> 01:24:18,160 Why? 855 01:24:18,440 --> 01:24:21,360 What will a woman without kids do with her life? 856 01:24:22,520 --> 01:24:24,800 If you’re a mom, at least... 857 01:24:25,640 --> 01:24:28,920 When you reach the end of your life 858 01:24:29,000 --> 01:24:31,480 and it’s time to analyze it you can always say: 859 01:24:31,560 --> 01:24:33,360 “I was a mom.” 860 01:24:36,680 --> 01:24:38,680 I don’t have that wild card. 861 01:24:41,200 --> 01:24:43,040 I’ve got to get serious. 862 01:24:48,880 --> 01:24:51,240 You don’t need a wild card. 863 01:25:09,600 --> 01:25:11,200 Can I have my bag? 864 01:25:13,440 --> 01:25:14,640 Yes. 865 01:25:17,000 --> 01:25:18,240 Thanks. 866 01:25:41,720 --> 01:25:44,680 - I don’t need anything, really. - That’s what you think. 867 01:25:44,840 --> 01:25:47,160 Your first guardians are here. 868 01:25:47,480 --> 01:25:49,840 Lola, open the door or we’ll kick it down. 869 01:25:51,800 --> 01:25:53,360 Come on, Lola. 870 01:25:53,440 --> 01:25:56,080 I promise I won't organize your closets. 61527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.