Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,840 --> 00:01:44,520
We could go to the movies.
2
00:01:45,120 --> 00:01:46,120
Tomorrow?
3
00:01:46,200 --> 00:01:47,200
Deal.
4
00:01:48,360 --> 00:01:49,360
I got my schedule.
5
00:01:49,440 --> 00:01:50,240
Oh, really?
6
00:01:50,320 --> 00:01:51,320
And?
7
00:01:51,600 --> 00:01:55,440
So, three hours a week
the first semester,
8
00:01:56,440 --> 00:01:58,080
- and then two.
- All right.
9
00:01:58,160 --> 00:01:59,760
The life of the full professor.
10
00:01:59,960 --> 00:02:02,360
Maybe we could get a bigger place.
11
00:02:02,440 --> 00:02:05,360
-Well now that I’ll have a real salary,
-That would be really cool.
12
00:02:05,440 --> 00:02:07,280
And your parents would be happy.
13
00:02:07,680 --> 00:02:11,320
- Maybe they would even dare to visit us.
- Ok, let’s not move then.
14
00:02:12,200 --> 00:02:13,520
No, but maybe...
15
00:02:14,160 --> 00:02:16,280
- Yeah?
- Maybe...
16
00:02:16,360 --> 00:02:18,960
We should take the trip to Iceland.
17
00:02:19,720 --> 00:02:22,000
That would be very cool.
18
00:02:23,920 --> 00:02:25,840
But I can’t do both.
19
00:02:26,000 --> 00:02:27,160
Maybe...
20
00:02:27,800 --> 00:02:31,440
- Maybe?
- Well maybe it turns out...
21
00:02:31,880 --> 00:02:34,960
that my parents want to
pay for our trip to Iceland.
22
00:02:35,040 --> 00:02:37,840
Wow, Bruno, you’re insane.
No, you’re...
23
00:02:38,440 --> 00:02:39,960
Honey, come on...
24
00:02:40,040 --> 00:02:41,080
Bougie!
25
00:02:41,440 --> 00:02:42,920
Bougie!
26
00:02:45,760 --> 00:02:47,400
- You’re done, right?
- Yes.
27
00:02:47,800 --> 00:02:48,840
Thanks.
28
00:02:51,160 --> 00:02:52,840
What are you doing today, prof?
29
00:03:44,360 --> 00:03:47,400
Move, come on.
30
00:03:48,000 --> 00:03:50,280
Careful there, Cleo.
31
00:04:05,840 --> 00:04:07,400
Let's go, Cleo.
32
00:04:08,440 --> 00:04:09,880
Just a sec.
33
00:04:53,640 --> 00:04:54,960
Wait.
34
00:04:55,920 --> 00:04:57,360
Ok?
35
00:04:58,240 --> 00:05:00,920
Come here.
Come on.
36
00:05:01,360 --> 00:05:02,600
Cleo.
37
00:05:13,960 --> 00:05:16,480
CLEO - BLIND
38
00:06:14,560 --> 00:06:18,120
Lola, I don't call you because
I suppose you're working,
39
00:06:18,200 --> 00:06:20,720
but I need to know
if you can take care of Tian
40
00:06:20,800 --> 00:06:23,200
and Erin for a couple of hours
this afternoon.
41
00:06:23,280 --> 00:06:25,840
The girl who teaches Tian support classes
can't come today
42
00:06:25,920 --> 00:06:27,440
and I've got nowhere to leave them.
43
00:06:27,520 --> 00:06:30,480
And I just can't ask for another
free afternoon at work.
44
00:06:31,520 --> 00:06:32,640
Tell me something.
45
00:06:32,920 --> 00:06:33,920
Now!
46
00:06:57,240 --> 00:07:00,880
"How about it?"
47
00:07:09,960 --> 00:07:16,720
"I can't, Isa. I've got work to do,
I'm sorry. Kiss the kids from me."
48
00:08:21,400 --> 00:08:23,640
- Hey, hi.
- Hi there.
49
00:08:26,320 --> 00:08:28,520
Diana received many titles.
50
00:08:28,600 --> 00:08:32,760
The Goddess of the hunt,
of the wild, of the moon...
51
00:08:32,840 --> 00:08:35,360
Many rigid labels.
52
00:08:35,880 --> 00:08:38,360
Which is why
I imagined her escaping.
53
00:08:40,640 --> 00:08:44,480
But that empty silhouette wasn’t a void.
54
00:08:45,040 --> 00:08:46,240
On the contrary.
55
00:08:46,320 --> 00:08:49,400
It was biology, it was creation.
56
00:08:51,120 --> 00:08:55,560
I thought of the silhouette as
a machine for producing Dianas.
57
00:08:55,640 --> 00:08:57,360
The mass production of Dianas.
58
00:08:57,440 --> 00:09:00,200
But, aesthetically,
59
00:09:00,600 --> 00:09:03,560
the DNA didn’t fit right,
and I obviously ruled it out.
60
00:09:04,640 --> 00:09:08,400
I imagined other Dianas
continuously leaving the silhouette
61
00:09:08,480 --> 00:09:10,880
and winding up
in their own universe...
62
00:09:10,960 --> 00:09:13,200
A universe where
they could reinvent themselves,
63
00:09:13,280 --> 00:09:16,360
be transformed
without nature getting involved.
64
00:09:18,720 --> 00:09:21,720
That’s why her figure
overshadows the background.
65
00:09:31,720 --> 00:09:34,120
Do you mind if we take the break now?
66
00:10:24,120 --> 00:10:25,280
- Hi.
- Hi.
67
00:10:25,360 --> 00:10:26,600
Come up.
68
00:10:30,240 --> 00:10:31,800
- How are you?
- Hi, honey.
69
00:10:31,880 --> 00:10:33,360
- How’s it going?
- Great.
70
00:10:33,440 --> 00:10:34,680
Darling...
71
00:10:37,400 --> 00:10:38,520
Lolichi!
72
00:10:41,080 --> 00:10:43,480
- Wow!
- My signature vegan lasagna.
73
00:10:43,560 --> 00:10:45,760
- Perfected in my Italian cooking class.
- Again?
74
00:10:45,840 --> 00:10:47,360
- It looks amazing.
- It sure does.
75
00:10:47,440 --> 00:10:49,560
- Can I serve you?
- Yes, a lot. I’m really hungry.
76
00:10:49,640 --> 00:10:50,880
I’ve got cravings...
77
00:10:51,960 --> 00:10:53,680
Lucas, we don’t play while we eat.
78
00:10:53,760 --> 00:10:56,960
- Shouldn’t they be in bed?
- You know who should be in bed?
79
00:10:57,280 --> 00:10:59,040
I should.
I should be in bed.
80
00:10:59,120 --> 00:11:02,320
Look, look... let Carla
play with the toy for a while, okay?
81
00:11:03,120 --> 00:11:05,720
- Don’t worry, Marta.
- That’s neat! What is it?
82
00:11:06,280 --> 00:11:07,360
No idea.
83
00:11:07,440 --> 00:11:09,080
- Come on, off you go.
- That’s so cool.
84
00:11:09,160 --> 00:11:11,240
Isn’t it?
It’s from a cooperative of moms.
85
00:11:11,320 --> 00:11:14,520
They have a website for toys
made from natural materials.
86
00:11:14,600 --> 00:11:17,320
- Cleo would love that.
- I don’t think it’s for chewing on.
87
00:11:17,400 --> 00:11:19,160
Your daughter
is not going to chew on it?
88
00:11:19,240 --> 00:11:21,480
- But not like a dog, honey.
- Thank God, right?
89
00:11:21,560 --> 00:11:22,720
Coming!
90
00:11:23,160 --> 00:11:25,600
Maybe it’s my lucky evening
and it’s the neighbor.
91
00:11:26,360 --> 00:11:27,360
This is delicious.
92
00:11:27,440 --> 00:11:28,680
- Have you tasted this?
- No.
93
00:11:29,040 --> 00:11:31,160
I’m so happy to be here!
94
00:11:32,160 --> 00:11:34,840
All right, tell me everything,
I only have two hours.
95
00:11:34,920 --> 00:11:36,680
- What about Paula?
- She’s not here yet.
96
00:11:36,760 --> 00:11:38,720
Why did she come back?
For the guy?
97
00:11:38,800 --> 00:11:41,640
- I don’t think so.
- Four years with her parents, poor thing.
98
00:11:41,720 --> 00:11:42,840
I would die.
99
00:11:42,920 --> 00:11:45,200
- No, no...
- Will you form a creative duo again?
100
00:11:45,280 --> 00:11:46,720
What’s the hurry all about?
101
00:11:46,800 --> 00:11:50,080
It’s Ada. Her dad can't get her to sleep,
not even giving her a Valium.
102
00:11:50,160 --> 00:11:51,680
And you're better than a Valium.
103
00:11:51,760 --> 00:11:54,240
Lola, I can’t go to the fair.
104
00:11:54,560 --> 00:11:56,440
- Sonia...
- Shit, I really want to.
105
00:11:56,520 --> 00:11:59,240
But it’s the opening day
of Pau’s school play.
106
00:11:59,320 --> 00:12:00,760
Well, there’s no question then.
107
00:12:00,840 --> 00:12:04,280
No, I don’t want him to think
that theater isn’t important.
108
00:12:06,480 --> 00:12:09,280
- Ingrid?
- No way. Too “Kumbaya” for hooking up.
109
00:12:09,360 --> 00:12:11,560
Besides, I’m going on a retreat.
You should come.
110
00:12:11,640 --> 00:12:14,000
- And you, Judit?
- I don’t know how I’ll be feeling.
111
00:12:14,840 --> 00:12:17,880
- How are you doing?
- I’m halfway through the two-week wait.
112
00:12:19,040 --> 00:12:20,880
What’s the two-week wait?
113
00:12:20,960 --> 00:12:24,200
It’s the two weeks
when the transferred embryos
114
00:12:24,360 --> 00:12:25,760
either implant or not.
115
00:12:25,840 --> 00:12:27,800
Don’t think about it now.
Just have some fun.
116
00:12:27,880 --> 00:12:30,360
Yeah, I know...
I know all the theories by heart.
117
00:12:30,440 --> 00:12:32,880
But all day long I’m...
118
00:12:32,960 --> 00:12:35,480
- How many days do you have left?
- Four.
119
00:12:36,600 --> 00:12:37,680
They’re never-ending.
120
00:12:37,760 --> 00:12:39,800
I organized all the closets in the house.
121
00:12:39,880 --> 00:12:42,240
What about this?
For the next four days,
122
00:12:42,320 --> 00:12:44,760
one of us will come over
to your house or wherever you are
123
00:12:44,840 --> 00:12:47,080
to be with you, distract you...
124
00:12:47,160 --> 00:12:49,440
We’ll be the guardians
of the two-week wait.
125
00:12:49,520 --> 00:12:51,480
I love it.
Two-week-wait Rangers!
126
00:12:52,440 --> 00:12:54,400
- Right?
- Yeah, let’s do it. Cheers.
127
00:12:54,840 --> 00:12:56,880
- Cheers!
- No, no! Not with water.
128
00:12:57,160 --> 00:12:58,440
Okay.
129
00:12:58,520 --> 00:12:59,800
It’s Paula.
130
00:12:59,880 --> 00:13:01,640
Hey, sign me up for Thursday.
131
00:13:01,720 --> 00:13:03,880
- Lola, could you do Wednesday?
- Yeah, sure...
132
00:13:08,720 --> 00:13:09,560
Hello, Paula!
133
00:13:09,640 --> 00:13:11,880
Lia fell asleep in the stroller.
134
00:13:11,960 --> 00:13:13,920
Sorry, sorry... Come here.
135
00:13:15,720 --> 00:13:17,560
It's been so long, girl!
136
00:13:17,720 --> 00:13:19,920
- How are you?
- Good.
137
00:13:21,160 --> 00:13:22,680
What’s up?
138
00:13:25,440 --> 00:13:28,120
- Hm? All moved in?
- Almost finished with it.
139
00:13:28,200 --> 00:13:29,640
- Here.
- Where are you guys?
140
00:13:29,720 --> 00:13:30,480
In Torre BarĂł.
141
00:13:30,560 --> 00:13:33,440
- I have to sit.
- Where are you coming from so late?
142
00:13:33,520 --> 00:13:37,440
I had to work until 5 pm and then I went
to see the space where I have an expo.
143
00:13:37,520 --> 00:13:38,720
- Really?
- That’s amazing!
144
00:13:38,800 --> 00:13:39,960
Sorry, sorry.
145
00:13:40,040 --> 00:13:43,960
It’s a small gallery that just opened,
I only have two paintings.
146
00:13:48,400 --> 00:13:51,320
Come over.
Torre BarĂł is so far.
147
00:13:51,480 --> 00:13:54,040
Well, my place isn’t exactly close.
148
00:13:54,160 --> 00:13:57,080
But we have to get up early
for school tomorrow anyway.
149
00:13:57,160 --> 00:13:59,000
- Then come another day.
- Yes.
150
00:13:59,400 --> 00:14:02,400
Bruno still makes his little cakes,
just without the weed.
151
00:14:04,360 --> 00:14:06,080
I want to hear everything.
152
00:14:08,920 --> 00:14:10,480
I missed you.
153
00:14:10,880 --> 00:14:11,960
Me too.
154
00:14:14,400 --> 00:14:15,520
Come here.
155
00:14:18,160 --> 00:14:19,920
- I have to go...
- Yeah, it’s late.
156
00:14:20,240 --> 00:14:22,240
- Bye.
- Bye.
157
00:14:53,360 --> 00:14:54,920
How did it go?
158
00:14:56,280 --> 00:14:59,560
I’ll have to buy a reborn doll
soon to get any attention.
159
00:14:59,920 --> 00:15:01,360
But good.
160
00:15:16,920 --> 00:15:18,360
Good morning.
161
00:15:26,840 --> 00:15:28,000
How are you?
162
00:15:28,200 --> 00:15:29,760
Very good.
163
00:15:42,280 --> 00:15:44,560
- Wow, Bruno.
- I woke up happy.
164
00:15:44,640 --> 00:15:46,000
Oh, how nice.
165
00:16:13,160 --> 00:16:15,040
Bruno, stop, stop.
166
00:16:15,480 --> 00:16:18,560
- What’s wrong?
- I don’t know, my stomach feels weird.
167
00:16:18,640 --> 00:16:20,000
Why’s that?
168
00:16:21,080 --> 00:16:22,240
Yesterday Ingrid...
169
00:16:22,560 --> 00:16:25,800
made a lasagna and I think
it had something that wasn't vegan.
170
00:16:26,480 --> 00:16:29,040
- What’s so funny?
- You’re a vegginoid, honey.
171
00:16:29,120 --> 00:16:30,400
I mean it!
172
00:16:35,080 --> 00:16:37,280
- Did you check the blood test?
- Yes.
173
00:16:37,360 --> 00:16:39,160
No, you didn’t, because it’s not right.
174
00:16:39,320 --> 00:16:40,960
Don’t tell me you did.
175
00:16:41,240 --> 00:16:42,840
Excuse us, hm?
176
00:16:43,480 --> 00:16:44,960
Doctor Sánchez isn’t in today?
177
00:16:45,040 --> 00:16:48,680
No, I’ll be filling in for her.
Don’t worry, I have your full record.
178
00:16:50,400 --> 00:16:51,480
Okay.
179
00:16:52,840 --> 00:16:55,680
- You’re here for a checkup, right?
- Yes.
180
00:16:56,600 --> 00:16:57,960
When was your last period?
181
00:16:59,240 --> 00:17:00,600
That’s not on my record?
182
00:17:00,680 --> 00:17:02,720
Why would it be on your record?
183
00:17:02,800 --> 00:17:06,280
My period is irregular,
I don’t remember when was the last one.
184
00:17:06,360 --> 00:17:07,600
It was months ago.
185
00:17:07,840 --> 00:17:10,520
You should track it on
your own calendar.
186
00:17:12,120 --> 00:17:13,720
Steady partner?
187
00:17:13,920 --> 00:17:16,040
- Yes.
- No kids, I see.
188
00:17:16,120 --> 00:17:17,560
Not that I know of.
189
00:17:18,440 --> 00:17:22,000
Women your age who haven’t had kids
are prone to breast cancer.
190
00:17:22,080 --> 00:17:23,720
You’re 40, right?
191
00:17:23,800 --> 00:17:28,480
That’s not in your checkups yet
but we’ll do a pap smear.
192
00:17:28,560 --> 00:17:30,320
Can you prepare the material?
193
00:17:33,880 --> 00:17:37,120
Would you please take off
your pants and underwear?
194
00:17:38,200 --> 00:17:39,480
That’s right...
195
00:17:40,400 --> 00:17:41,760
Very good.
196
00:17:42,240 --> 00:17:43,880
Don’t worry.
197
00:17:45,600 --> 00:17:46,960
Relax now.
198
00:17:47,240 --> 00:17:48,920
Relax your legs.
199
00:17:49,200 --> 00:17:50,560
Lower your butt down.
200
00:17:50,880 --> 00:17:52,360
Don’t squeeze.
201
00:17:52,640 --> 00:17:54,600
Just like that...
202
00:17:59,520 --> 00:18:01,400
- Does it hurt?
- It’s pinching me.
203
00:18:03,600 --> 00:18:05,400
I don’t know, there’s something...
204
00:18:05,560 --> 00:18:07,960
I can’t quite make it out.
Does it look swollen to you?
205
00:18:08,040 --> 00:18:10,560
Last night I ate something
that didn’t sit well.
206
00:18:10,840 --> 00:18:12,720
Let’s see, turn on the ultrasound.
207
00:18:13,040 --> 00:18:15,560
- It’s turning on.
- Very good.
208
00:18:15,640 --> 00:18:18,360
Let’s use high contrast,
you can’t see anything otherwise.
209
00:18:18,440 --> 00:18:21,520
Change positions.
Don’t worry, a little higher up.
210
00:18:22,240 --> 00:18:23,560
Very good.
211
00:18:25,960 --> 00:18:28,760
I’m going to use a little gel,
it will feel cold.
212
00:18:29,120 --> 00:18:30,680
Don’t worry.
213
00:18:31,320 --> 00:18:32,680
Very good...
214
00:18:37,920 --> 00:18:39,640
That’s right, don’t worry...
215
00:18:44,240 --> 00:18:45,680
Do you see that?
216
00:18:46,480 --> 00:18:47,760
Yes.
217
00:18:55,200 --> 00:18:56,600
You see it, don’t you?
218
00:18:57,240 --> 00:18:58,120
Yes, yes.
219
00:18:58,200 --> 00:18:59,240
See what?
220
00:19:04,200 --> 00:19:05,480
What is it?
221
00:20:32,080 --> 00:20:35,520
Hi... How are you?
What’s up?
222
00:20:35,920 --> 00:20:37,120
Honey!
223
00:20:37,400 --> 00:20:39,840
Come on, we have to be
in the theatre in half an hour.
224
00:20:39,920 --> 00:20:41,640
I cheated and chose the movie myself.
225
00:20:41,720 --> 00:20:43,600
But I got your favorite donuts.
226
00:20:43,680 --> 00:20:46,920
What are you looking for in there?
What’s in there?
227
00:20:48,360 --> 00:20:49,920
What’s this?
228
00:20:55,720 --> 00:20:57,480
Is there something you want to tell me?
229
00:20:57,840 --> 00:21:00,320
I got confused.
I thought it was for dogs.
230
00:21:01,560 --> 00:21:02,840
Okay.
231
00:21:04,200 --> 00:21:05,720
Look.
232
00:21:08,560 --> 00:21:10,200
What’s wrong, honey?
233
00:21:15,720 --> 00:21:16,960
Lola...
234
00:21:20,000 --> 00:21:21,680
Lola, honey, what’s the matter?
235
00:21:23,360 --> 00:21:24,760
Honey, honey...
236
00:21:24,840 --> 00:21:25,880
What’s wrong?
237
00:21:25,960 --> 00:21:26,960
I’m pregnant.
238
00:21:27,000 --> 00:21:29,560
Holy fuck, honey,
you fucking scared me.
239
00:21:30,240 --> 00:21:32,680
Fuck, I thought
you had cancer or something.
240
00:21:37,760 --> 00:21:39,200
But how is that possible?
241
00:21:40,320 --> 00:21:42,560
I can’t believe it either.
242
00:21:44,080 --> 00:21:45,200
How far along are you?
243
00:21:46,480 --> 00:21:47,840
Ten weeks.
244
00:21:51,200 --> 00:21:52,480
Fuck...
245
00:21:53,680 --> 00:21:57,000
There are two types of abortion:
medical or surgical.
246
00:21:57,080 --> 00:21:59,920
I’ll explain everything but
first I have to ask some questions.
247
00:22:01,360 --> 00:22:03,280
Is this your first abortion?
248
00:22:03,360 --> 00:22:04,360
For me, yes.
249
00:22:06,000 --> 00:22:07,120
No.
250
00:22:07,320 --> 00:22:09,040
I had one when I was 25.
251
00:22:09,120 --> 00:22:11,680
Was there a problem, a deformity?
252
00:22:11,760 --> 00:22:12,760
No.
253
00:22:14,680 --> 00:22:15,880
So it was voluntary, then?
254
00:22:16,240 --> 00:22:17,320
Yes.
255
00:22:17,920 --> 00:22:21,880
We do this to try
to improve prevention, okay?
256
00:22:23,520 --> 00:22:26,960
What kind of contraceptive
do you use, if any?
257
00:22:29,000 --> 00:22:29,720
None.
258
00:22:29,800 --> 00:22:31,240
The pull-out method, but...
259
00:22:31,400 --> 00:22:35,080
Yeah, we didn’t think it
was so risky at our age.
260
00:22:35,400 --> 00:22:36,400
Yes, that’s true.
261
00:22:36,560 --> 00:22:39,520
It’s true that
it’s less likely at your age but...
262
00:22:40,520 --> 00:22:42,360
I’ll skip the next one
because I imagine
263
00:22:42,440 --> 00:22:45,240
you’re familiar
with the contraceptive methods available.
264
00:22:47,320 --> 00:22:50,320
Why do you want
to end the pregnancy?
265
00:22:50,400 --> 00:22:52,480
Financial reasons, health...?
266
00:22:55,000 --> 00:22:56,640
No, there’s nothing wrong with us.
267
00:22:56,720 --> 00:22:58,400
We just don’t want children.
268
00:23:06,880 --> 00:23:10,440
Unbelievable. They send us away to think
about what we’ve done, like children.
269
00:23:10,520 --> 00:23:12,200
Well, it’s just three days, honey.
270
00:23:12,280 --> 00:23:15,520
- It’s a legal thing.
- It’s silent brainwashing.
271
00:23:15,880 --> 00:23:17,000
Yeah...
272
00:23:17,120 --> 00:23:18,960
But you’re 100% decided.
273
00:23:19,040 --> 00:23:22,400
I don’t know, maybe there
are people who need some time.
274
00:23:34,400 --> 00:23:35,880
What are we going to do?
275
00:23:37,480 --> 00:23:38,920
About what?
276
00:23:39,000 --> 00:23:40,760
I mean these three days.
277
00:23:41,040 --> 00:23:43,240
People hide away
when they have an abortion.
278
00:23:43,800 --> 00:23:45,320
What are we going to do?
279
00:23:47,640 --> 00:23:49,200
I don’t know, honey.
280
00:23:52,200 --> 00:23:54,360
I have to go to the foundation.
281
00:23:55,920 --> 00:23:57,560
Are you going to be okay?
282
00:23:59,280 --> 00:24:01,400
I’ll try to come back early, okay?
283
00:24:03,960 --> 00:24:05,720
- Bye.
- Bye.
284
00:24:41,480 --> 00:24:45,640
“Guardian of the two-week wait,
don’t forget it’s your turn!”
285
00:24:49,280 --> 00:24:52,480
“Do you want to meet up for a drink?”
286
00:25:13,800 --> 00:25:16,560
“Do you want to hang out for a bit?”
287
00:25:25,880 --> 00:25:28,000
“How’s it going? Very busy?”
288
00:25:50,240 --> 00:25:52,800
Okay, careful there.
Careful.
289
00:25:54,960 --> 00:25:57,000
Go on, go.
290
00:25:59,560 --> 00:26:01,240
Well done, darling.
291
00:26:14,920 --> 00:26:15,920
You look nice.
292
00:26:16,360 --> 00:26:17,400
Wow!
293
00:26:18,000 --> 00:26:19,200
At least once in a while...
294
00:26:19,520 --> 00:26:21,400
You always look nice.
295
00:26:23,000 --> 00:26:24,840
Oh, what a good girl.
296
00:26:27,240 --> 00:26:30,040
This is designer furniture.
Are you a very modern family?
297
00:26:30,120 --> 00:26:31,960
Yes, it is all designer furniture.
298
00:26:32,040 --> 00:26:34,640
They’re Italian and they won
at the Milano Furniture Fair.
299
00:26:34,720 --> 00:26:36,920
Well look, this piece
goes with...
300
00:26:37,000 --> 00:26:38,480
Check it yourself.
301
00:26:38,560 --> 00:26:40,440
Give me the remote, Mom, please.
302
00:26:53,040 --> 00:26:54,400
They have milk.
303
00:26:55,000 --> 00:26:56,560
Damn it.
304
00:26:57,600 --> 00:27:00,560
I’m not really hungry, Mom.
I don’t feel too great.
305
00:27:00,800 --> 00:27:01,840
What’s going on?
306
00:27:01,920 --> 00:27:03,120
I have a bit of a gut bug.
307
00:27:04,000 --> 00:27:05,840
- Have you seen the doctor?
- Yeah.
308
00:27:37,960 --> 00:27:40,680
Mom, what are Dad’s boots doing out here?
309
00:27:42,080 --> 00:27:45,760
- I wear them in the garden.
- Jesus, Mom. Is it that bad?
310
00:27:45,840 --> 00:27:48,960
- No.
- Can't you buy yourself a pair of boots?
311
00:27:49,400 --> 00:27:51,040
You’re as stubborn as a...
312
00:27:51,160 --> 00:27:54,760
Here we go again. It’s always
the same old story when you come over.
313
00:28:03,120 --> 00:28:05,280
Your sister should come to live nearby.
314
00:28:05,480 --> 00:28:08,840
I don’t know why they moved so far away,
they could find something closer by.
315
00:28:08,920 --> 00:28:10,520
I could take care of the kids.
316
00:28:10,720 --> 00:28:11,840
She has a partner.
317
00:28:13,000 --> 00:28:15,120
Well. He can come too.
318
00:28:15,200 --> 00:28:16,360
Right.
319
00:28:17,040 --> 00:28:18,120
Besides...
320
00:28:19,840 --> 00:28:21,240
They’re going to fire her.
321
00:28:21,600 --> 00:28:23,880
- How do you know that?
- She told me.
322
00:28:24,720 --> 00:28:25,760
Why?
323
00:28:25,840 --> 00:28:29,800
Same thing as when Tian was born,
she misses a lot of afternoons.
324
00:28:30,520 --> 00:28:32,040
Why don’t you move closer?
325
00:28:32,120 --> 00:28:35,920
Hey, that’s enough, okay?
Maybe you’re the stubborn one after all.
326
00:28:43,000 --> 00:28:44,680
Are you two okay?
327
00:28:45,560 --> 00:28:46,680
You and Bruno.
328
00:28:46,760 --> 00:28:49,400
- Why do you ask?
- Just out of curiosity.
329
00:28:51,160 --> 00:28:53,080
We’re good together, Mom.
330
00:28:53,360 --> 00:28:54,760
Well, never mind.
331
00:28:55,680 --> 00:28:57,800
This will always be your home,
just in case.
332
00:28:57,960 --> 00:28:59,160
Okay.
333
00:29:27,920 --> 00:29:30,120
WHAT ABOUT YOU?
WHO WILL TAKE CARE OF YOU?
334
00:30:00,520 --> 00:30:03,160
Your guardian
of the two-week wait is here.
335
00:30:04,640 --> 00:30:06,280
Where are you coming from?
336
00:30:06,360 --> 00:30:09,280
I didn’t want to be late,
but running just about killed me.
337
00:30:10,240 --> 00:30:12,520
Do you want some tea?
I just made a pot.
338
00:30:15,800 --> 00:30:17,120
Here...
339
00:30:20,240 --> 00:30:22,520
Lola, you’re really pale, eh?
340
00:30:22,960 --> 00:30:24,400
- Really?
- Yeah.
341
00:30:26,000 --> 00:30:27,560
Yeah, yeah.
342
00:30:31,240 --> 00:30:33,280
That’s delicious. What is it?
343
00:30:34,920 --> 00:30:37,960
Shatavari.
It’s supposedly good for fertility.
344
00:30:42,120 --> 00:30:43,120
What do you want to do?
345
00:30:43,520 --> 00:30:45,360
When we started studying these phenomena
346
00:30:45,440 --> 00:30:48,240
we hypothesised
that this kind of events
347
00:30:48,320 --> 00:30:51,040
or this kind of path towards degradation,
348
00:30:51,120 --> 00:30:53,520
towards extintion, could happen...
349
00:30:53,680 --> 00:30:55,320
What a mess.
350
00:30:57,680 --> 00:31:00,240
This is really depressing.
Can we change it?
351
00:31:00,320 --> 00:31:01,920
That’s because of overpopulation.
352
00:31:02,240 --> 00:31:05,680
There will be a point of no return
353
00:31:05,760 --> 00:31:09,160
once we have past
the two-degree limit globally...
354
00:31:10,760 --> 00:31:13,040
- I’m feeling nauseous.
- It’s no wonder.
355
00:31:16,480 --> 00:31:17,720
Hey, look...
356
00:31:19,360 --> 00:31:22,520
I don’t want to hear
about any more environmental disasters.
357
00:31:22,600 --> 00:31:23,960
I’m changing it, okay?
358
00:31:28,000 --> 00:31:29,800
- What’s that from?
- What?
359
00:31:30,880 --> 00:31:32,680
- On your belly.
- Oh, the bruises.
360
00:31:33,160 --> 00:31:36,360
The treatment shots.
In the end I had a reaction.
361
00:31:37,880 --> 00:31:39,120
La Ruta.
362
00:31:39,440 --> 00:31:41,320
This miniseries is so good.
363
00:31:41,400 --> 00:31:44,720
I’m on episode three but I love it,
so we can start from the beginning.
364
00:31:44,800 --> 00:31:46,280
- No need.
- Are you sure?
365
00:31:53,200 --> 00:31:55,040
Can I ask you something?
366
00:31:56,320 --> 00:31:59,080
- What?
- But don’t get angry, okay?
367
00:32:02,880 --> 00:32:04,200
What do you want to know?
368
00:32:05,640 --> 00:32:06,680
Why don’t you adopt?
369
00:32:09,200 --> 00:32:12,720
Because I want a biological son.
Or daughter.
370
00:32:14,000 --> 00:32:16,840
But it won’t have
any of your genetics, right?
371
00:32:18,000 --> 00:32:19,240
Right.
372
00:32:20,680 --> 00:32:25,280
But I’m scared it wouldn’t be
the same bond if I adopted.
373
00:32:28,160 --> 00:32:31,320
So you can’t imagine yourself
without kids for anything in the world...
374
00:32:32,880 --> 00:32:34,000
No.
375
00:32:34,960 --> 00:32:36,400
Not at all.
376
00:32:37,280 --> 00:32:40,120
I’ll have a baby to take care of,
to love, to...
377
00:32:40,600 --> 00:32:41,680
To watch grow.
378
00:32:42,600 --> 00:32:44,200
Can you imagine?
I’ll...
379
00:32:44,280 --> 00:32:47,360
I’ll make their carnival costumes.
380
00:32:48,720 --> 00:32:51,760
And the holidays are always
more exciting with kids.
381
00:32:52,120 --> 00:32:53,280
And their little clothes?
382
00:32:53,360 --> 00:32:57,880
Those tiny baby leggings make
their bums so cute you could eat them...
383
00:33:01,240 --> 00:33:03,560
I don’t want to miss out
on all that, Lola.
384
00:33:05,480 --> 00:33:07,080
It wouldn’t be the same.
385
00:33:07,960 --> 00:33:10,080
I would be missing something, you know?
386
00:33:44,640 --> 00:33:46,200
THE PATH TO FERTILITY
387
00:33:46,280 --> 00:33:48,520
WHY WON’T MY BODY GET PREGNANT?
388
00:34:30,080 --> 00:34:31,280
Bruno.
389
00:34:32,640 --> 00:34:34,600
Maybe there’s something wrong with me.
390
00:34:35,560 --> 00:34:38,280
Maybe something happened
when I was a child, you know?
391
00:34:39,400 --> 00:34:40,960
And that’s why I don’t want kids.
392
00:34:44,280 --> 00:34:46,800
What do you mean?
Like some kind of...?
393
00:34:47,240 --> 00:34:49,120
Some kind of trauma or something?
394
00:34:49,560 --> 00:34:50,800
Yeah.
395
00:34:54,720 --> 00:34:56,080
I don’t know, honey...
396
00:34:56,240 --> 00:34:57,760
You’re the smartest person I know,
397
00:34:57,840 --> 00:34:59,760
if that was the case
you would already know.
398
00:34:59,840 --> 00:35:02,400
But...
Why does everyone want it so badly...
399
00:35:03,440 --> 00:35:04,800
And I don’t?
400
00:35:06,040 --> 00:35:07,360
It’s weird.
401
00:35:10,880 --> 00:35:12,160
I don’t know.
402
00:35:17,120 --> 00:35:18,320
Come here.
403
00:36:56,640 --> 00:36:58,920
Oh, wait.
I got it.
404
00:37:01,280 --> 00:37:02,920
Good morning.
405
00:37:26,920 --> 00:37:28,320
Sorry, baby.
406
00:37:31,720 --> 00:37:33,000
That’s okay.
407
00:39:04,440 --> 00:39:06,000
What would you like?
408
00:39:07,000 --> 00:39:08,120
Juice.
409
00:39:11,240 --> 00:39:13,000
- Do you want some?
- A bit.
410
00:39:19,960 --> 00:39:21,160
Thanks.
411
00:39:25,000 --> 00:39:26,120
Do you want some?
412
00:39:35,400 --> 00:39:38,000
There’s nothing here.
Nothing for you.
413
00:39:40,000 --> 00:39:43,000
I’m going to babysit
Erin and Tian this afternoon.
414
00:39:44,600 --> 00:39:45,800
You hadn’t mentioned that.
415
00:39:46,000 --> 00:39:47,600
Yeah. I forgot.
416
00:39:48,640 --> 00:39:51,080
My sister is having issues at work.
417
00:39:52,120 --> 00:39:53,200
My mom told me.
418
00:40:15,000 --> 00:40:16,720
Hey, Isa, you’re on speakerphone.
419
00:40:16,800 --> 00:40:18,320
Tian, please.
420
00:40:18,400 --> 00:40:20,080
Did we catch you at a bad time?
421
00:40:22,520 --> 00:40:23,840
Very funny.
422
00:40:25,840 --> 00:40:27,640
- Hey, Isa.
- Tian!
423
00:40:28,160 --> 00:40:29,160
What’s up?
424
00:40:29,200 --> 00:40:31,680
I want to lighten your load a bit.
425
00:40:32,320 --> 00:40:35,680
Really? Because I have one here
who’s ready to come live with you.
426
00:40:35,760 --> 00:40:37,800
- Right, Tian?
- No, not so fast.
427
00:40:37,880 --> 00:40:40,400
But I can babysit for you today.
428
00:40:43,440 --> 00:40:45,520
- Yeah right, Lola.
- Really.
429
00:40:47,040 --> 00:40:49,400
Okay, I’ll drop them off later.
430
00:40:49,480 --> 00:40:52,320
- Should I come to you?
- No, no, I’ll drop them off, okay?
431
00:40:57,440 --> 00:40:59,000
Let's go, Cleo.
432
00:40:59,640 --> 00:41:01,880
Here, get her while I lock the door.
433
00:41:06,800 --> 00:41:08,440
Will you be late today?
434
00:41:09,080 --> 00:41:10,400
No, I don’t think so.
435
00:41:10,760 --> 00:41:11,840
Okay.
436
00:41:12,520 --> 00:41:13,960
- Bye.
- Bye.
437
00:41:14,640 --> 00:41:15,640
Let’s go.
438
00:41:27,840 --> 00:41:29,000
Careful.
439
00:41:35,080 --> 00:41:36,840
Come here, sweetie.
440
00:41:37,800 --> 00:41:39,400
Come, careful there.
441
00:42:51,360 --> 00:42:54,840
“Second guardian of the two-week wait”
442
00:43:03,200 --> 00:43:05,360
"How's it going? Busy?"
443
00:43:09,640 --> 00:43:11,400
Hi. How are you?
444
00:43:11,880 --> 00:43:13,960
Have you already conquered Barcelona?
445
00:43:22,080 --> 00:43:23,440
I want to see you.
446
00:43:23,640 --> 00:43:25,200
And chat with you.
447
00:44:41,280 --> 00:44:43,920
I'm so sorry, I've just been
at the paediatrician's with Lia
448
00:44:44,000 --> 00:44:47,120
and in the afternoon I've got
a parent's meeting at her school.
449
00:44:47,200 --> 00:44:49,760
And on top of that,
I’m so far behind on the show.
450
00:44:50,600 --> 00:44:53,160
If I don’t talk to you before,
I’ll see you there,
451
00:44:53,360 --> 00:44:55,040
it’s just two days away.
452
00:46:09,160 --> 00:46:12,320
- Aunt Lola!
- How are you, darling?
453
00:46:12,520 --> 00:46:13,840
What’s this?
454
00:46:13,920 --> 00:46:18,120
- It’s the Paw Patrol motorcycle.
- You can tell her later, go inside.
455
00:46:18,240 --> 00:46:19,520
Cleo!
456
00:46:20,680 --> 00:46:21,760
Cleo!
457
00:46:26,800 --> 00:46:29,880
Here’s everything you need
for Erin, including diapers.
458
00:46:29,960 --> 00:46:32,560
I ran out of baby wipes
but Bruno just went to buy some.
459
00:46:32,640 --> 00:46:34,440
- Bruno?
- Yeah. I ran into him coming up.
460
00:46:34,760 --> 00:46:35,920
Ah...
461
00:46:36,000 --> 00:46:38,960
Tian, let Cleo be,
she’s resting.
462
00:46:39,680 --> 00:46:40,600
Okay.
463
00:46:40,680 --> 00:46:43,720
Why couldn't I come to your house?
You wouldn’t have had to bring all this.
464
00:46:43,800 --> 00:46:45,880
And where would Fran and I
have gone after work?
465
00:46:45,960 --> 00:46:47,400
Right, that’s true.
466
00:46:47,480 --> 00:46:51,520
- Come on, stay a while, won’t you?
- No, I need to make up hours at work.
467
00:46:51,600 --> 00:46:53,080
- Okay?
- Okay.
468
00:46:53,160 --> 00:46:54,320
Hi.
469
00:46:54,560 --> 00:46:57,160
- Are these good?
- They’re baby wipes, aren’t they?
470
00:46:57,240 --> 00:46:58,680
- Yeah.
- Then yeah.
471
00:46:58,760 --> 00:47:00,400
Bye.
Bye!
472
00:47:01,880 --> 00:47:03,240
- Good luck.
- Thanks.
473
00:47:03,320 --> 00:47:04,760
Bye, enjoy.
474
00:47:05,440 --> 00:47:06,800
I wasn’t expecting you.
475
00:47:07,120 --> 00:47:09,960
I know. But I didn’t want
to leave you alone with all this.
476
00:47:10,360 --> 00:47:11,280
Thanks.
477
00:47:11,360 --> 00:47:12,280
Hi.
478
00:47:12,360 --> 00:47:14,120
Hello, goochy goo.
479
00:47:14,200 --> 00:47:16,040
Hello, goochy goo!
Where’s Tian?
480
00:47:16,120 --> 00:47:18,000
In there, with Cleo. Go see...
Go see.
481
00:47:18,080 --> 00:47:19,560
Tian!
482
00:47:19,640 --> 00:47:22,080
- What’s up, man?
- Who’s this?
483
00:47:26,560 --> 00:47:27,560
Honey...
484
00:47:27,600 --> 00:47:28,920
Tian killed me.
485
00:47:33,800 --> 00:47:35,080
In the head!
486
00:47:37,240 --> 00:47:39,160
They’re a bit annoying.
487
00:47:40,280 --> 00:47:41,600
Loading my pistol!
488
00:47:42,280 --> 00:47:43,800
Damn boy!
489
00:47:44,120 --> 00:47:46,480
Boys, calm down a bit.
490
00:47:46,560 --> 00:47:49,360
Tian, we have to be quieter,
because your aunt...
491
00:47:49,680 --> 00:47:51,080
Is getting a bit nervous.
492
00:47:52,200 --> 00:47:53,640
I’m kidding.
493
00:47:55,600 --> 00:47:57,000
Okay, I’ll stop.
494
00:48:00,960 --> 00:48:02,440
You’re going to jail!
495
00:48:02,520 --> 00:48:04,280
- This is crap.
- You’re going to my jail.
496
00:48:04,440 --> 00:48:06,440
- My jail!
- No!
497
00:48:09,040 --> 00:48:11,200
Okay...
Bottoms up!
498
00:48:13,800 --> 00:48:14,880
All right.
499
00:48:16,640 --> 00:48:19,640
- Take that! Right in the head!
- No! It hit my hair.
500
00:48:21,080 --> 00:48:22,160
Tian!
501
00:48:22,240 --> 00:48:25,000
- Let Cleo be. She doesn’t like that.
- Tian.
502
00:48:25,080 --> 00:48:27,040
A bit more quietly, okay?
For Cleo.
503
00:48:29,640 --> 00:48:31,000
Where does this go?
504
00:48:43,200 --> 00:48:45,320
Hey! No. Hey!
Don’t do that again!
505
00:48:45,400 --> 00:48:47,120
- What are you doing?
- She bit him.
506
00:48:47,200 --> 00:48:50,040
She didn’t do anything!
I told him to leave her alone.
507
00:48:50,120 --> 00:48:52,560
Don’t you ever hit my dog again!
508
00:48:57,240 --> 00:48:58,920
Come, Tian, come here.
509
00:49:04,440 --> 00:49:06,160
Let’s see, show me your hand.
510
00:49:08,000 --> 00:49:09,320
Okay, it’s nothing.
511
00:49:09,480 --> 00:49:10,920
- Okay?
- Okay.
512
00:49:11,720 --> 00:49:13,160
Do you want a hug?
513
00:49:16,920 --> 00:49:19,760
And now, can we play something
involving less testosterone?
514
00:49:21,200 --> 00:49:22,200
Sure.
515
00:49:22,320 --> 00:49:23,400
Of course.
516
00:49:47,560 --> 00:49:48,680
Are you laughing at me?
517
00:49:50,400 --> 00:49:51,560
- What?
- Nothing,
518
00:49:51,640 --> 00:49:57,320
your experience with painting
is clearly limited to the Rorschach test.
519
00:49:57,640 --> 00:49:59,560
I don’t know, I’m doing...
520
00:50:03,920 --> 00:50:05,160
Art brut.
521
00:50:10,240 --> 00:50:14,360
Don’t knock the wind out of my sails,
I was enjoying it.
522
00:50:15,840 --> 00:50:17,200
- Auntie.
- Yeah.
523
00:50:17,280 --> 00:50:20,240
- Do you have any more magazines?
- Yes.
524
00:50:20,520 --> 00:50:21,840
Here.
525
00:50:22,680 --> 00:50:23,920
No.
526
00:50:26,880 --> 00:50:28,160
Tian, please.
527
00:50:28,440 --> 00:50:29,440
Honey...
528
00:50:29,480 --> 00:50:30,680
I’ll get it.
529
00:50:30,760 --> 00:50:31,760
- Yeah?
- Yeah.
530
00:50:32,240 --> 00:50:33,520
Thanks.
531
00:50:33,800 --> 00:50:37,400
They’re in the black box on the floor,
with all the trimmings.
532
00:50:37,720 --> 00:50:39,960
-In the black box
-Yeah.
533
00:50:40,960 --> 00:50:41,840
- Black...
- Thanks.
534
00:50:41,920 --> 00:50:42,960
Okay.
535
00:50:52,440 --> 00:50:53,720
Honey.
536
00:50:53,800 --> 00:50:55,760
Is this one for cutting?
537
00:50:56,960 --> 00:50:57,960
No, not that one.
538
00:50:58,280 --> 00:51:01,680
I’m guessing the other 30
with the same title aren’t either.
539
00:51:01,760 --> 00:51:02,960
You guess right.
540
00:51:04,560 --> 00:51:05,640
They’re for work.
541
00:51:11,720 --> 00:51:13,080
Black box.
542
00:51:15,600 --> 00:51:16,640
Yes.
543
00:51:16,960 --> 00:51:18,200
Here, Tian.
544
00:51:18,600 --> 00:51:19,960
These are all for you.
545
00:51:26,360 --> 00:51:27,680
For you.
546
00:51:29,480 --> 00:51:31,120
Tian!
547
00:51:31,800 --> 00:51:34,440
- It’s beautiful.
- Let me see.
548
00:51:35,960 --> 00:51:37,120
Tian!
549
00:51:37,200 --> 00:51:41,560
You’ve clearly inherited your
aunt’s artistic streak, eh?
550
00:51:42,120 --> 00:51:43,160
Yeah.
551
00:51:43,640 --> 00:51:47,080
I found that dog on the beach.
552
00:51:52,240 --> 00:51:53,480
Look who’s over there.
553
00:51:54,320 --> 00:51:55,560
Mom!
554
00:52:01,760 --> 00:52:03,920
So? How were they?
555
00:52:05,080 --> 00:52:06,480
Really good, right?
556
00:52:07,040 --> 00:52:09,400
- No, really, they were great.
- What about you guys?
557
00:52:09,480 --> 00:52:11,480
- Did you have a good time?
- It was good.
558
00:52:11,560 --> 00:52:12,800
Really good. Right?
559
00:52:12,880 --> 00:52:13,600
Mom!
560
00:52:13,880 --> 00:52:15,400
Cleo bit me.
561
00:52:16,440 --> 00:52:17,480
Seriously?
562
00:52:17,560 --> 00:52:18,640
Isa, it was nothing.
563
00:52:20,640 --> 00:52:21,840
Take a look...
564
00:52:23,480 --> 00:52:24,560
It's nothing.
565
00:52:24,760 --> 00:52:26,000
Is it, boy?
566
00:52:29,440 --> 00:52:30,920
Vegan police.
567
00:52:31,680 --> 00:52:35,400
I got you a pizza with sausage,
bacon, four cheese... Amazing!
568
00:52:35,480 --> 00:52:36,640
Foie?
569
00:52:37,640 --> 00:52:39,080
I forgot the foie.
570
00:52:39,440 --> 00:52:41,280
Cleo...
Attack.
571
00:52:44,640 --> 00:52:47,240
I’m exhausted.
I don’t know what I was thinking.
572
00:52:50,040 --> 00:52:52,040
I don’t think it was that bad.
573
00:52:53,080 --> 00:52:54,440
What do you mean?
574
00:52:57,880 --> 00:52:58,880
Bruno?
575
00:52:58,920 --> 00:53:00,720
No, no... I mean...
576
00:53:02,200 --> 00:53:04,160
Nothing. I just mean...
577
00:53:04,880 --> 00:53:07,840
That I think we made a good team.
578
00:53:08,920 --> 00:53:11,160
That it could have been
much worse, couldn’t it?
579
00:53:11,920 --> 00:53:13,600
But no, it was good.
580
00:53:14,080 --> 00:53:17,240
We kept natural selection
from doing its job.
581
00:53:29,160 --> 00:53:30,640
What, Cleo?
582
00:53:33,560 --> 00:53:34,760
Do you like those?
583
00:53:34,840 --> 00:53:37,160
Well, it’s no Ferrari,
but it’s not cheap either.
584
00:53:38,400 --> 00:53:39,960
How much is that one?
585
00:53:40,320 --> 00:53:42,640
- Shit, 589.
- Do you know how much this one is?
586
00:53:42,720 --> 00:53:44,520
- How much?
- 678 euros.
587
00:53:44,600 --> 00:53:46,240
- Come on...
- Half a monthly salary.
588
00:53:46,320 --> 00:53:49,640
I can’t believe it.
But how long do you use it? Three years?
589
00:53:49,960 --> 00:53:51,720
A ten-year-old boy can’t fit in there.
590
00:53:51,800 --> 00:53:52,800
- Or a girl.
- Or a girl.
591
00:53:52,880 --> 00:53:54,240
And girls mature faster.
592
00:53:54,320 --> 00:53:55,480
You’re such a goofball.
593
00:53:55,560 --> 00:53:58,760
But when you’re done with it,
you sell it second-hand.
594
00:53:59,120 --> 00:54:01,440
I mean, there’s
a huge second-hand market.
595
00:54:01,520 --> 00:54:03,640
A black market for
baby stuff on the deep web.
596
00:54:06,880 --> 00:54:08,440
This is how you test it, right?
597
00:54:08,520 --> 00:54:09,640
Bruno, please!
598
00:54:10,440 --> 00:54:11,800
Like testing drawers at Ikea.
599
00:55:27,160 --> 00:55:28,840
Where are you, Bruno?
600
00:55:44,640 --> 00:55:46,080
How are you doing?
601
00:55:46,160 --> 00:55:47,840
It’s not going well with Ada tonight.
602
00:55:47,920 --> 00:55:50,240
You know who should be in bed?
I should.
603
00:55:50,320 --> 00:55:51,840
It’s just two days away.
604
00:55:52,000 --> 00:55:53,120
I'll get it.
605
00:55:53,200 --> 00:55:56,560
I know all the theories by heart.
But all day long I’m...
606
00:55:56,960 --> 00:55:57,960
How are you doing?
607
00:55:58,000 --> 00:56:00,320
- You know who should be in bed?
- All day long I’m...
608
00:56:00,400 --> 00:56:01,616
- I'll get it.
- How are you doing?
609
00:56:01,640 --> 00:56:02,840
You know who should be in bed?
610
00:56:58,280 --> 00:57:01,240
“Women without children”
611
00:57:01,320 --> 00:57:06,040
“We talk about fertility.
Come meet us.”
612
00:57:06,120 --> 00:57:10,880
“The pain of women
who couldn’t have children”
613
00:57:25,080 --> 00:57:27,960
“Women who chose not to have kids”
614
00:57:28,680 --> 00:57:31,200
“The decision not to have kids.
Editorial.”
615
00:57:31,280 --> 00:57:34,000
“What are women without children called?”
616
00:57:34,080 --> 00:57:36,560
“Why is it important to have kids?”
617
00:57:41,840 --> 00:57:43,840
“Childless women”
618
00:57:45,880 --> 00:57:48,360
“They leave the clock ticking
and then we pay the price.”
619
00:57:48,440 --> 00:57:50,520
“They’re usually
not very feminine women...”
620
00:57:50,600 --> 00:57:52,240
“They prioritize work and travel.”
621
00:57:56,920 --> 00:57:59,720
“Being a mom is the best thing
that can happen to a woman.”
622
00:57:59,800 --> 00:58:02,800
“An immature society
that prefers dogs to kids”
623
00:58:02,880 --> 00:58:04,800
“My niece always said
624
00:58:04,880 --> 00:58:07,720
she didn’t want kids
until she met her husband.”
625
00:58:07,800 --> 00:58:09,800
“All the ones I’ve met are selfish...”
626
00:58:13,360 --> 00:58:14,560
What time is it?
627
00:58:14,800 --> 00:58:15,920
What time is it?
628
00:58:23,640 --> 00:58:24,960
Bruno?
629
00:58:31,120 --> 00:58:32,440
Good morning.
630
00:58:36,560 --> 00:58:38,520
They didn’t have
any olives at the bakery.
631
00:58:38,840 --> 00:58:40,000
But they had this...
632
00:58:43,400 --> 00:58:45,960
- If you don’t want it, I’ll take it away.
- No, no.
633
00:58:46,040 --> 00:58:48,240
- Thanks, babe.
- You’re welcome.
634
00:58:50,040 --> 00:58:51,400
Hey, I...
635
00:58:52,800 --> 00:58:54,840
I took the afternoon off.
636
00:58:55,640 --> 00:58:56,760
What for?
637
00:58:57,320 --> 00:58:58,720
Well, I wanted to be with you.
638
00:58:58,960 --> 00:59:01,640
Spend some time together, talk...
639
00:59:05,000 --> 00:59:06,400
I’ll make lunch, okay?
640
00:59:11,400 --> 00:59:12,880
What’s that on your face?
641
00:59:13,680 --> 00:59:15,040
Let me see...
642
00:59:17,200 --> 00:59:18,680
- Do you want some?
- No.
643
00:59:18,920 --> 00:59:20,400
- I’m off.
- Okay.
644
00:59:20,480 --> 00:59:21,760
All right.
645
00:59:22,360 --> 00:59:24,080
Oh, and I already took Cleo out.
646
00:59:24,840 --> 00:59:25,960
Yeah.
647
00:59:28,680 --> 00:59:29,960
- Bye.
- Bye.
648
00:59:50,680 --> 00:59:52,480
Judit, hey, can I...?
649
01:00:04,320 --> 01:00:05,400
Judit?
650
01:01:12,480 --> 01:01:13,880
A bite to eat will help.
651
01:01:21,720 --> 01:01:23,520
How are you?
652
01:01:25,440 --> 01:01:26,800
I’m good.
653
01:01:27,760 --> 01:01:28,760
Here.
654
01:01:29,320 --> 01:01:30,560
Thanks.
655
01:01:37,120 --> 01:01:39,640
“Guess what I bought.”
656
01:02:10,440 --> 01:02:14,600
“How are you, darling?
Lunch is ready."
657
01:02:52,560 --> 01:02:53,960
Lola ExpĂłsito!
658
01:02:54,760 --> 01:02:56,160
Up here!
659
01:02:56,720 --> 01:02:58,080
Two floors.
660
01:03:04,200 --> 01:03:05,360
Come in.
661
01:03:07,240 --> 01:03:09,240
You can hang your things here,
if you want.
662
01:03:12,840 --> 01:03:14,320
Lia, do you remember Lola?
663
01:03:14,400 --> 01:03:16,200
Mama’s best friend.
664
01:03:16,800 --> 01:03:19,760
We saw each other the other day.
But you were asleep.
665
01:03:19,840 --> 01:03:21,280
We’re just finishing lunch.
666
01:03:22,680 --> 01:03:24,120
Do you want anything?
667
01:03:25,480 --> 01:03:27,200
Did you just come
from the university?
668
01:03:27,280 --> 01:03:28,320
Yes.
669
01:03:29,000 --> 01:03:31,440
I didn’t know you had a
social housing flat.
670
01:03:31,520 --> 01:03:34,480
We don’t. It’s a friend’s,
who lives with her boyfriend
671
01:03:34,560 --> 01:03:37,560
and she’s renting it to us
for pennies so she doesn’t lose it.
672
01:03:43,760 --> 01:03:44,840
Is everything okay?
673
01:03:49,520 --> 01:03:51,560
Look what I found during the move.
674
01:03:56,560 --> 01:03:58,040
You’re not going to believe it!
675
01:03:59,560 --> 01:04:01,040
Holy shit!
676
01:04:01,720 --> 01:04:03,880
I remember introducing you guys.
677
01:04:03,960 --> 01:04:05,880
He fooled you with those dreadlocks, hm?
678
01:04:06,440 --> 01:04:08,840
You thought you were dating
a pure-blooded hippie.
679
01:04:11,000 --> 01:04:14,480
You guys fell in love so hard.
You gave me hell that first year.
680
01:04:14,600 --> 01:04:17,240
We had to fumigate the flat
to get you out of the bedroom.
681
01:04:17,520 --> 01:04:19,600
The hippie and
the daughter of immigrants.
682
01:04:30,600 --> 01:04:32,320
When you had Lia...
683
01:04:33,480 --> 01:04:35,480
Did it feel like
you were destined for it?
684
01:04:35,560 --> 01:04:37,480
Destined for it?
What do you mean, to...
685
01:04:37,880 --> 01:04:39,320
To be a mom?
686
01:04:40,280 --> 01:04:42,600
Yeah. I don’t know, as...
687
01:04:43,360 --> 01:04:45,880
As though it were a revelation,
I don’t know, like:
688
01:04:45,960 --> 01:04:47,440
“Oh, okay.
689
01:04:47,520 --> 01:04:49,440
So this is why
I’m a woman and not a man.”
690
01:04:50,320 --> 01:04:52,240
Since when are you worried about that?
691
01:04:55,120 --> 01:04:56,400
I don’t know...
692
01:04:56,640 --> 01:04:58,800
Well, it’s what you all
opted for in the end.
693
01:04:58,880 --> 01:05:01,960
Yeah, but you’re you, you know?
I can’t...
694
01:05:02,880 --> 01:05:04,520
I can’t see you taking care of a baby.
695
01:05:04,880 --> 01:05:06,520
- You can’t?
- No.
696
01:05:07,480 --> 01:05:08,480
Why not?
697
01:05:08,560 --> 01:05:10,240
I don’t know, I guess because...
698
01:05:10,840 --> 01:05:14,440
I don’t know, you never had the attitude.
I’ve never seen you interested in it.
699
01:05:17,040 --> 01:05:18,800
You weren’t either
before you had her.
700
01:05:18,880 --> 01:05:20,600
Well, more or less.
I...
701
01:05:22,000 --> 01:05:23,960
I don’t know, I fantasized about it.
702
01:05:24,280 --> 01:05:26,880
I might not have said it out loud,
but I thought about it.
703
01:05:30,480 --> 01:05:33,200
And has it met your expectations?
704
01:05:33,520 --> 01:05:34,800
No.
705
01:05:34,880 --> 01:05:37,880
No, because my expectations were...
706
01:05:38,120 --> 01:05:40,400
Were just that, hippy fantasies, right?
707
01:05:41,160 --> 01:05:43,680
I knew nothing at all,
and even less about...
708
01:05:46,080 --> 01:05:47,680
But...
709
01:05:50,200 --> 01:05:52,040
I don’t know, I don’t regret it.
710
01:05:52,760 --> 01:05:55,520
It’s not what I imagined, but...
711
01:05:56,040 --> 01:05:58,080
But I like being her mom.
712
01:06:11,960 --> 01:06:13,640
What’s that face for?
713
01:06:26,960 --> 01:06:28,320
Darling...
714
01:07:15,160 --> 01:07:16,200
Hi.
715
01:07:17,520 --> 01:07:19,520
Wow, Cleo, look who’s here.
716
01:07:23,160 --> 01:07:24,520
Honey.
717
01:07:28,840 --> 01:07:31,440
I sent you a message,
but my battery ran out and...
718
01:07:31,520 --> 01:07:33,160
Sure, Lola, whatever you say.
719
01:07:33,600 --> 01:07:35,160
Whatever.
720
01:07:35,960 --> 01:07:36,960
Are you drunk?
721
01:07:40,800 --> 01:07:42,080
What are you doing?
722
01:07:43,520 --> 01:07:46,160
I don’t want little Bruno
to think his dad’s a drunk
723
01:07:46,240 --> 01:07:48,160
for the very short time he’ll be here.
724
01:07:48,960 --> 01:07:49,960
That’s not funny.
725
01:07:50,040 --> 01:07:51,240
Come on, Lola...
726
01:07:51,600 --> 01:07:54,320
Aren’t you the one
always saying to laugh it all off?
727
01:07:54,400 --> 01:07:55,640
Shit!
728
01:07:56,200 --> 01:07:59,080
I might have conditioned the sex
by calling it “little Bruno”,
729
01:07:59,160 --> 01:08:00,760
maybe it’s a “little Bruna”.
730
01:08:01,200 --> 01:08:03,240
Hey, in any case,
731
01:08:03,520 --> 01:08:06,040
don’t worry, you’re still
within the three-month limit.
732
01:08:06,120 --> 01:08:08,040
And you can still decide
what you want to be.
733
01:08:08,160 --> 01:08:09,680
And later you can change it,
734
01:08:09,760 --> 01:08:12,000
but that’s more complicated
and expensive too.
735
01:08:12,080 --> 01:08:14,200
And we’ll support you
in any way you need,
736
01:08:14,280 --> 01:08:17,200
but, as your dad,
I recommend you choose wisely...
737
01:08:17,280 --> 01:08:18,760
Stop!
738
01:08:22,720 --> 01:08:24,200
What’s wrong with you?
739
01:08:25,160 --> 01:08:26,600
Do you want to make me feel bad?
740
01:08:26,680 --> 01:08:27,760
No.
741
01:08:28,440 --> 01:08:29,560
That’s not what I want.
742
01:08:32,720 --> 01:08:34,000
I’m sorry, Lola.
743
01:08:39,240 --> 01:08:40,360
What’s going on, Bruno?
744
01:08:40,440 --> 01:08:43,560
You’ve been ignoring me
all fucking afternoon.
745
01:08:44,560 --> 01:08:46,360
You made me feel like an idiot.
746
01:08:46,960 --> 01:08:48,040
I’m sorry.
747
01:08:48,120 --> 01:08:51,800
It feels like we can only talk
when you want about the things you want.
748
01:08:51,880 --> 01:08:53,960
- That’s not true.
- It’s not?
749
01:08:54,440 --> 01:08:56,920
Have you asked me what I want?
750
01:08:59,160 --> 01:09:00,600
I’m afraid to.
751
01:09:17,840 --> 01:09:21,240
Can we wait for a little before
deciding what we want?
752
01:09:30,760 --> 01:09:32,240
Lola, I thought I didn’t.
753
01:09:33,880 --> 01:09:35,680
I swear I thought I didn’t.
754
01:09:37,760 --> 01:09:39,480
And you’ve always known so clearly...
755
01:09:40,760 --> 01:09:44,120
- and it seemed easy to be so decided.
- Easy? Easy...
756
01:09:44,560 --> 01:09:49,320
Easy... I can’t stop thinking
about it since it got in here.
757
01:09:49,400 --> 01:09:51,240
And, of course, I imagine it and...
758
01:09:52,360 --> 01:09:54,280
I imagine it, Lola,
and I imagine...
759
01:09:55,520 --> 01:09:58,000
Something that’s yours and mine...
760
01:09:58,080 --> 01:10:00,480
No, no, Bruno, you don’t understand.
761
01:10:00,560 --> 01:10:03,080
- I do understand.
- No, it’s so easy for you... Listen
762
01:10:03,160 --> 01:10:04,360
It’s so easy for you.
763
01:10:04,560 --> 01:10:07,080
Do you know what it would mean for me?
764
01:10:08,040 --> 01:10:10,040
How my life would change?
765
01:10:13,120 --> 01:10:14,400
Don’t you like our life?
766
01:10:14,480 --> 01:10:15,600
I do like it.
767
01:10:16,680 --> 01:10:19,320
But I imagine this other life
and I like that one too.
768
01:10:21,480 --> 01:10:22,920
I don’t know, Lola.
769
01:10:23,160 --> 01:10:24,920
Listen to me, okay?
770
01:10:25,480 --> 01:10:26,640
Imagine...
771
01:10:26,960 --> 01:10:30,160
That I work fewer hours
so you don’t have to change that.
772
01:10:30,320 --> 01:10:32,920
That I talk to my parents
so we live in their flat.
773
01:10:33,000 --> 01:10:36,080
They never use it and
we wouldn’t have to pay rent and...
774
01:10:36,920 --> 01:10:38,360
Lola...
775
01:11:03,560 --> 01:11:05,400
- What’s wrong?
- Bougie!
776
01:11:05,720 --> 01:11:06,880
Bougie!
777
01:11:08,400 --> 01:11:10,600
I think we made a good team.
778
01:12:18,080 --> 01:12:19,080
"12 o'clock, right?"
779
01:12:19,120 --> 01:12:20,120
"Yes".
780
01:12:20,160 --> 01:12:21,280
"Nervous?"
781
01:12:21,360 --> 01:12:22,480
"You bet".
782
01:13:55,160 --> 01:13:56,440
What are you looking for?
783
01:13:57,960 --> 01:14:00,080
I look at this room sometimes
784
01:14:00,160 --> 01:14:02,920
- and it’s as if we’ve died.
- Oh, for the love of God, Lola.
785
01:14:03,000 --> 01:14:04,480
What an atrocious thing to say.
786
01:14:10,360 --> 01:14:13,000
Do you think you can
be a family without children?
787
01:14:17,520 --> 01:14:18,680
I suppose so.
788
01:14:24,120 --> 01:14:25,280
Mom.
789
01:14:26,560 --> 01:14:29,720
Have you ever wondered what your life
would have been like without us?
790
01:14:30,640 --> 01:14:32,440
- Lola, are you okay?
- Yeah.
791
01:14:32,880 --> 01:14:34,600
But have you?
792
01:14:34,920 --> 01:14:36,640
Have I ever!
A thousand times.
793
01:14:36,720 --> 01:14:38,280
- Oh, really?
- Of course.
794
01:14:39,240 --> 01:14:40,800
And what would it have been like?
795
01:14:41,520 --> 01:14:44,000
Dolores, you’re not
back in therapy, are you?
796
01:14:44,080 --> 01:14:44,800
No.
797
01:14:44,880 --> 01:14:46,440
You put me through a lot last time.
798
01:14:46,520 --> 01:14:48,000
Mama... Come on.
799
01:14:49,040 --> 01:14:50,920
Tell me how you imagine it.
800
01:14:52,960 --> 01:14:55,520
Well, I would be an interior designer.
801
01:14:56,200 --> 01:14:57,840
Without an office.
802
01:14:57,920 --> 01:15:00,960
I would go from one home to the next,
wherever they needed me.
803
01:15:01,040 --> 01:15:02,600
And I would make a design plan.
804
01:15:03,040 --> 01:15:06,200
And I would have a team
to put it all together.
805
01:15:06,560 --> 01:15:08,800
- An interior designer.
- Yes.
806
01:15:09,240 --> 01:15:11,840
- I never would have guessed it.
- Hey, why do you say that?
807
01:15:12,200 --> 01:15:14,360
I’ve always been
very good at decorating.
808
01:15:14,440 --> 01:15:16,600
Of course,
that’s not what I meant.
809
01:15:17,160 --> 01:15:20,680
I’d have a decent income.
I would have traveled much more.
810
01:15:21,040 --> 01:15:23,440
Not to all those countries
that you like, no,
811
01:15:23,760 --> 01:15:27,120
but I would have visited
Venice, for example.
812
01:15:27,200 --> 01:15:29,560
Mom, that’s right here.
We can go whenever you want.
813
01:15:29,640 --> 01:15:31,240
But I would have traveled alone.
814
01:15:31,400 --> 01:15:33,960
Young, and as beautiful as I was.
815
01:15:37,160 --> 01:15:39,000
And why did you have us?
816
01:15:41,480 --> 01:15:44,000
For the same reason
everyone else had kids.
817
01:15:45,720 --> 01:15:46,720
Which was what?
818
01:15:48,000 --> 01:15:50,600
We all did it for the same reason.
819
01:15:50,680 --> 01:15:53,320
Back then, women
didn’t consider not having kids.
820
01:15:53,400 --> 01:15:54,760
Do you regret it?
821
01:15:59,280 --> 01:16:01,080
I love you guys more than anything.
822
01:16:03,760 --> 01:16:04,840
I know.
823
01:16:11,400 --> 01:16:13,440
You're not pregnant, are you?
824
01:17:16,800 --> 01:17:18,000
Hi.
825
01:17:37,520 --> 01:17:39,080
Can you help me for tomorrow?
826
01:17:43,560 --> 01:17:44,760
Yes.
827
01:17:46,400 --> 01:17:48,360
I want it intact, please.
828
01:17:51,160 --> 01:17:52,760
You want everything, hm.
829
01:18:05,360 --> 01:18:06,840
Bruno...
830
01:18:09,400 --> 01:18:10,640
Where will you go?
831
01:18:15,960 --> 01:18:17,200
To my parents’ house.
832
01:18:17,280 --> 01:18:18,320
Right.
833
01:18:18,640 --> 01:18:20,280
And then I don’t know...
834
01:18:22,120 --> 01:18:23,680
I’ll think of something.
835
01:18:29,840 --> 01:18:31,880
Hey, Lola, if you need...
836
01:18:32,240 --> 01:18:34,520
- Help with the rent...
- Thanks.
837
01:18:37,520 --> 01:18:38,760
I’ll be okay.
838
01:18:46,520 --> 01:18:48,840
And if you ever need me to come...
839
01:18:50,200 --> 01:18:51,720
to walk Cleo...
840
01:18:52,640 --> 01:18:53,800
Okay.
841
01:18:55,800 --> 01:18:57,440
I’d be happy to.
842
01:21:22,760 --> 01:21:23,800
Lola ExpĂłsito.
843
01:21:26,880 --> 01:21:29,360
No, you have to wait here, please.
We’ll call you later.
844
01:21:31,320 --> 01:21:32,320
Okay.
845
01:21:32,400 --> 01:21:33,400
Okay.
846
01:21:40,880 --> 01:21:42,560
- It will all be fine, okay?
- Okay.
847
01:21:42,640 --> 01:21:43,880
I’ll wait for you here.
848
01:21:43,960 --> 01:21:46,040
- Will you keep this for me?
- Yes, of course.
849
01:23:30,840 --> 01:23:31,680
Hi.
850
01:23:31,760 --> 01:23:32,760
Hi.
851
01:24:03,280 --> 01:24:05,280
Why are they all so serious?
852
01:24:07,000 --> 01:24:08,560
That’s how they are here.
853
01:24:13,800 --> 01:24:15,480
They're suspicious of me.
854
01:24:17,160 --> 01:24:18,160
Why?
855
01:24:18,440 --> 01:24:21,360
What will a woman
without kids do with her life?
856
01:24:22,520 --> 01:24:24,800
If you’re a mom, at least...
857
01:24:25,640 --> 01:24:28,920
When you reach
the end of your life
858
01:24:29,000 --> 01:24:31,480
and it’s time to analyze it
you can always say:
859
01:24:31,560 --> 01:24:33,360
“I was a mom.”
860
01:24:36,680 --> 01:24:38,680
I don’t have that wild card.
861
01:24:41,200 --> 01:24:43,040
I’ve got to get serious.
862
01:24:48,880 --> 01:24:51,240
You don’t need a wild card.
863
01:25:09,600 --> 01:25:11,200
Can I have my bag?
864
01:25:13,440 --> 01:25:14,640
Yes.
865
01:25:17,000 --> 01:25:18,240
Thanks.
866
01:25:41,720 --> 01:25:44,680
- I don’t need anything, really.
- That’s what you think.
867
01:25:44,840 --> 01:25:47,160
Your first guardians are here.
868
01:25:47,480 --> 01:25:49,840
Lola, open the door
or we’ll kick it down.
869
01:25:51,800 --> 01:25:53,360
Come on, Lola.
870
01:25:53,440 --> 01:25:56,080
I promise I won't organize your closets.
61527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.