All language subtitles for MD LEGION.SpiderMan1994.S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 ارائه ای از چنل @MD_Legion 2 00:00:31,000 --> 00:00:55,000 مترجم و اصلاح کننده Nima-Avng 3 00:01:00,000 --> 00:01:05,000 تهدید میستریو 4 00:01:21,950 --> 00:01:23,151 اتاق مصریه 5 00:01:23,151 --> 00:01:24,853 به پلیسا زنگ بزن 6 00:01:38,420 --> 00:01:39,822 مرد عنکبوتی؟ 7 00:01:43,773 --> 00:01:45,474 آره..عجله کن 8 00:01:51,646 --> 00:01:54,082 ...مردعنکبوتی داره ازمون دزدی میکنه 9 00:01:54,082 --> 00:01:54,792 امکان نداره 10 00:01:54,817 --> 00:01:56,252 خودت ببین 11 00:02:31,089 --> 00:02:32,528 ههه؟آه 12 00:02:32,691 --> 00:02:34,225 سلام..منم..ام جی 13 00:02:34,260 --> 00:02:36,195 زود بهت زنگ نزدم که، زدم؟ 14 00:02:36,195 --> 00:02:38,377 مری جین؟نه..نه..نه 15 00:02:38,402 --> 00:02:39,674 الان دوساعته بیدارم 16 00:02:39,699 --> 00:02:42,663 پس میتونی بهم بگی چرا مواد غیر گیاهی نیروهای گرانشی رو جذب نمیکنن؟ 17 00:02:44,484 --> 00:02:47,015 ...آه..درواقع میکنن 18 00:02:48,153 --> 00:02:50,077 ...میدونستم تو همون تماس اول میگی 19 00:02:50,077 --> 00:02:51,960 شرط میبندم میتونی اینم جواب بدی؟ 20 00:02:51,985 --> 00:02:54,321 چرا باید برای رشته تئاتر فیزیک رو هم بخونیم؟ 21 00:02:54,346 --> 00:02:56,515 ببخشیدا..ولی برای جواب این به انیشتین احتیاج داری 22 00:02:56,515 --> 00:02:59,318 پس شاید از اون بپرسم که جمعه شب سرش خلوته؟ 23 00:02:59,318 --> 00:03:01,587 راستیتش..آه..جمعه ؟ 24 00:03:01,587 --> 00:03:03,665 ...من دوشنبه امتحان فیزیک دارم 25 00:03:03,690 --> 00:03:05,766 ...و خیلی سرم واس تمرینِ 26 00:03:05,791 --> 00:03:07,969 !کنسرت فستیوال کلاسیک شلوغه...پیتر 27 00:03:07,994 --> 00:03:10,263 این جایی که تو ...باید بگی 28 00:03:10,263 --> 00:03:11,706 "ام جی، خوشحال میشم کمک کنم" 29 00:03:11,731 --> 00:03:13,501 شاید بتونیم یه فیلمم ببینیم 30 00:03:13,526 --> 00:03:16,854 فیلم؟ یه دیقه صبر کن ...برناممو چک کنم 31 00:03:16,871 --> 00:03:19,463 ..آره..آرررره 32 00:03:19,488 --> 00:03:22,268 ..برنامم پره ولی شاید بتونم بیام 33 00:03:22,293 --> 00:03:23,785 عالیه...پس میبینمت 34 00:03:23,810 --> 00:03:25,379 اوه.. پیتر 35 00:03:25,379 --> 00:03:27,553 سعی کن ایندفه جواربتو لنگه به لنگه نپوشی 36 00:03:28,939 --> 00:03:31,444 اون راستیتش به معلم خصوصی احتیاج نداره 37 00:03:32,169 --> 00:03:34,121 من تاثیرگذار تر از اونچه فکر میکردمم 38 00:03:34,146 --> 00:03:35,465 تو قرار های کروکورانه 39 00:03:35,489 --> 00:03:37,152 صبح بخیر عمه می 40 00:03:38,758 --> 00:03:39,627 !پیتر..نگاه کن 41 00:03:39,628 --> 00:03:40,975 وحشتناکه 42 00:03:41,000 --> 00:03:42,196 ...مردعنکبوتی دیشب از 43 00:03:42,221 --> 00:03:44,764 موزه متروپولیتن دزدی کرده 44 00:03:44,765 --> 00:03:46,808 چنتا آثار با ارزشو با خودش برده 45 00:03:46,833 --> 00:03:48,270 نگاهبانارو بسته 46 00:03:48,302 --> 00:03:49,333 غیرممکنه 47 00:03:49,358 --> 00:03:51,403 هرکسی میتونه لباس مردعنکبوتی رو بپوشه 48 00:03:51,406 --> 00:03:52,738 و وارد موزه بشه 49 00:03:52,774 --> 00:03:55,031 ولی کی میتونه اون کارو بکنه؟ 50 00:03:55,056 --> 00:03:56,344 ...آممم 51 00:03:56,345 --> 00:03:57,645 یا اون؟ 52 00:03:59,679 --> 00:04:01,690 ..واقعا شرم آوره 53 00:04:01,715 --> 00:04:03,758 من هرچی باشم دزد نیستم 54 00:04:03,785 --> 00:04:05,005 من رفتم..عمه می 55 00:04:05,020 --> 00:04:06,036 باشه..عزیزم..باشه 56 00:04:06,061 --> 00:04:07,521 روز خوبی داشته باشی پیتر 57 00:04:07,522 --> 00:04:08,988 ..هیچوقت نفهمیدم چرا 58 00:04:09,013 --> 00:04:10,365 این همه آدم 59 00:04:10,392 --> 00:04:12,422 فکر میکردن مردعنکبوتی یه قهرمانه؟ 60 00:04:21,666 --> 00:04:23,744 پونزده ثانیه دیگه رو آنتنی آقای جیمسون 61 00:04:24,741 --> 00:04:27,157 پارکر..بیا اینجا همین...الان 62 00:04:27,182 --> 00:04:28,552 اومدم آقای جیمسون 63 00:04:28,577 --> 00:04:30,524 تعجب کردم این یکی رو خودتون برعهده گرفتید 64 00:04:30,549 --> 00:04:33,658 خبرای اسپایدر من رو پوشش میدم همیشه و همجا 65 00:04:33,683 --> 00:04:34,868 برعکس تو 66 00:04:34,893 --> 00:04:36,061 چرا امروز صبح رو میزم 67 00:04:36,086 --> 00:04:37,353 عکسی نبود؟ 68 00:04:37,354 --> 00:04:38,630 ببخشید..اما 69 00:04:38,655 --> 00:04:40,155 من نمیتونم "ببخشید" بفروشم 70 00:04:40,156 --> 00:04:41,936 تو خودتو خبرنگار میدونی؟ 71 00:04:41,961 --> 00:04:42,774 رو آنتنی جی جی 72 00:04:42,799 --> 00:04:47,113 سلام علیکم...من جی جوناه جیمسون هستم..زنده با یک خبر داغ از 73 00:04:47,138 --> 00:04:50,307 گندکاری دیگۀ مرد عنکبوتی 74 00:04:50,332 --> 00:04:52,967 ...دوست دارم برای بقیه کسشرات بمونم اما 75 00:04:54,071 --> 00:04:55,490 عالی شد 76 00:04:56,673 --> 00:04:58,711 مثل اینکه یه نفر یه یادگاری گذاشته 77 00:05:05,849 --> 00:05:07,116 هی وایسا 78 00:05:07,117 --> 00:05:07,755 اوپس 79 00:05:07,785 --> 00:05:09,252 سروان لی از اداره پلیس 80 00:05:09,253 --> 00:05:10,728 اینجا چیکار داری میکنی؟ 81 00:05:10,753 --> 00:05:13,408 من یه عکاسم از خبرگذاری بیوگل..پیتر پارکر 82 00:05:13,433 --> 00:05:16,579 پارکر؟ عکاس شخصی مردعنکبوتی؟ 83 00:05:17,061 --> 00:05:19,476 آره..ولی فک کنم ایندفعه یکم دیر رسیدم 84 00:05:19,530 --> 00:05:21,706 هی..یه لحظه واسا بینم اون دیگه چیه؟ 85 00:05:21,731 --> 00:05:23,249 آه..چیزیه که تازه پیدا کردم 86 00:05:23,335 --> 00:05:24,970 اون تارِ مردعنکبوتیه 87 00:05:24,995 --> 00:05:27,314 میدونی میتونم بخاطر دستکاری شواهد دستگیرت کنم؟ 88 00:05:27,339 --> 00:05:28,817 مطمئنی این تار اونه؟ 89 00:05:28,841 --> 00:05:30,106 منظورت چیه؟ 90 00:05:30,131 --> 00:05:33,151 تارهای مرد عنکبوتی معمولاً بعد یه ساعت آب میشه 91 00:05:33,176 --> 00:05:34,619 این تار از دیشب تاحالا اینجاعه 92 00:05:35,514 --> 00:05:38,250 شاید الان داره از داره از یه نوع دیگه استفاده میکنه 93 00:05:38,251 --> 00:05:40,169 ...بجنب..بهتره این 94 00:05:43,656 --> 00:05:45,559 !نترسید 95 00:05:45,592 --> 00:05:47,796 من اینجام تا کمک کنم 96 00:05:47,821 --> 00:05:50,314 من میستریو هستم 97 00:05:50,339 --> 00:05:53,990 و من میتونم مردعنکبوتی رو پیدا کنم 98 00:05:54,000 --> 00:05:56,477 هیچ جایی نیست که بتونی قایم بشی 99 00:05:56,502 --> 00:05:58,979 و هیچ جا نمیتونی فرار کنی 100 00:05:59,004 --> 00:06:02,040 تا اونجایی که من میبینم توهم یه جونور تو یه لباس مبدلی 101 00:06:02,042 --> 00:06:03,134 تو چیکار میتونی بکنی؟ 102 00:06:03,159 --> 00:06:05,211 انتظار داشتم اینو بپرسی 103 00:06:09,582 --> 00:06:10,818 حقه آسون قدیمی 104 00:06:10,818 --> 00:06:13,586 من تضمین میکنم که مردعنکبوتی رو گیر میندازم 105 00:06:13,587 --> 00:06:17,050 ولی میخوام همۀ شما بروبکس رسانه ای 106 00:06:17,075 --> 00:06:18,089 ضبطش کنید 107 00:06:18,092 --> 00:06:21,730 و حالا که من شروع به چرخوندن کردم 108 00:06:21,762 --> 00:06:24,615 !توپ رو ننداز 109 00:06:37,746 --> 00:06:39,779 همه برید بیرون..حالا 110 00:06:43,151 --> 00:06:44,819 چططروی اون کار رو کرد؟ 111 00:06:44,820 --> 00:06:46,621 سوال خوبیه 112 00:06:46,622 --> 00:06:48,322 باید میفهمیدم که الکی بود 113 00:06:48,323 --> 00:06:49,852 حس عنکبوتیم فعال نشد 114 00:06:54,361 --> 00:06:56,229 تو یک شب از عرش به فرش رسیدم 115 00:06:56,230 --> 00:06:57,984 و من حتی یه سیاستمدار هم نیستم 116 00:06:58,009 --> 00:06:59,533 و این یارو میستریو 117 00:06:59,534 --> 00:07:02,006 ..اصلا از کجا اومده؟و 118 00:07:02,031 --> 00:07:03,335 ما یه خبر به دستمون از رسیده از فاجعه دیگه ای که 119 00:07:03,360 --> 00:07:07,308 که مرد عنکبوتی شاملش بود...این دفعه از بازار بروکلین 120 00:07:07,309 --> 00:07:08,778 ..به گزارش پلیس 121 00:07:11,913 --> 00:07:14,129 وقتشه برم دوقلوی شیطانیمو ببینم 122 00:07:22,425 --> 00:07:23,753 ..نزار فرار کنه 123 00:07:23,778 --> 00:07:25,276 ...هیچوقت نفهمیدم چرا هرکسی 124 00:07:25,301 --> 00:07:26,905 فکر میکنه میتونه یه ابرقهرمان باشه؟ 125 00:07:26,930 --> 00:07:28,331 فقط یه تقلید سادست 126 00:07:28,332 --> 00:07:30,721 نمیتونم یکی رو با جذبۀ خودم فرض کنم 127 00:07:31,635 --> 00:07:32,669 اوهههه 128 00:07:33,602 --> 00:07:35,047 من اون خنده رو میشناسم 129 00:07:35,072 --> 00:07:37,494 میستریو! اون مردعنکبوتی قلابی ..ناپدید شد و 130 00:07:37,519 --> 00:07:39,176 تو ظاهر شدی 131 00:07:39,177 --> 00:07:40,310 بایستی میفهمیدم ..اونم فقط یکی از 132 00:07:40,311 --> 00:07:41,711 توهماتته..مگه نه؟ 133 00:07:41,712 --> 00:07:43,481 تو قلابی هستی 134 00:07:49,788 --> 00:07:51,055 ..نترسید 135 00:07:51,056 --> 00:07:53,073 من نمیزارم بهتون آسیب بزنه 136 00:07:53,098 --> 00:07:54,777 ...تو اون کسی هستی که باید نگران 137 00:07:54,802 --> 00:07:56,102 آسیب خوردن باشه 138 00:07:56,127 --> 00:07:58,996 من خیلی آمادم که که دهنتو صاف کنم 139 00:07:58,997 --> 00:08:00,097 اما اینجا نه 140 00:08:00,098 --> 00:08:02,141 ..باید همونجایی باشه که 141 00:08:02,166 --> 00:08:04,476 منو نابود کردی 142 00:08:04,501 --> 00:08:06,855 تو باید مخت تو اون تنگ ماهی تاب برداشته باشه 143 00:08:06,870 --> 00:08:08,247 من نمیدونم داری راجع به چی حرف میزنی 144 00:08:08,272 --> 00:08:10,810 اوه..همشو توضیح میدم 145 00:08:14,647 --> 00:08:17,641 فقط این جادۀ زرد رو دنبال کن 146 00:08:23,088 --> 00:08:25,791 دارم حس میکنم بازیچه شدم 147 00:08:49,650 --> 00:08:50,761 دیگه چی؟ 148 00:08:50,786 --> 00:08:52,610 زندان با شکنجه؟ 149 00:08:54,788 --> 00:08:57,872 خیلی خب..تو اونار برعلیه من کردی، حالا چی؟ 150 00:08:57,991 --> 00:08:59,058 حالا این 151 00:09:10,505 --> 00:09:13,543 من همیشه از یه داستان هیجان انگیز خوشم می اومد 152 00:09:15,377 --> 00:09:16,707 آه..همون حقه ها 153 00:09:16,732 --> 00:09:17,918 ..واقعی نیست 154 00:09:17,943 --> 00:09:19,144 اوه اوه 155 00:09:33,496 --> 00:09:35,074 نشانه ای ازشون نیست..تمام 156 00:09:35,099 --> 00:09:36,886 هیچکس نمیتونه نفسشو اینقدر حبس کنه 157 00:09:39,837 --> 00:09:41,237 به آشیانه برمیگردیم 158 00:09:41,238 --> 00:09:42,840 .تمام 159 00:09:48,016 --> 00:09:49,186 همینه 160 00:09:49,187 --> 00:09:51,905 با حقوق بعدی قطعا یه دم و دستگاه غواصی میخرم 161 00:09:51,916 --> 00:09:54,543 پس مردعنکبوتی الان غذای ماهی هاست 162 00:09:54,552 --> 00:09:57,254 و شهر یه قهرمان جدید داره 163 00:09:57,255 --> 00:09:58,689 میستریو 164 00:09:58,690 --> 00:09:59,750 یه قهرمان واقعی 165 00:09:59,775 --> 00:10:01,461 مزخرف- ...مردی که- 166 00:10:07,031 --> 00:10:07,655 چیه؟ 167 00:10:07,667 --> 00:10:10,001 ...پیتر؟ فقط میخواستم مطمئن بشم 168 00:10:10,002 --> 00:10:11,092 هوز زنده ای 169 00:10:11,117 --> 00:10:12,052 مری جین 170 00:10:12,071 --> 00:10:13,905 اوه..نه..قرارمون فراموش کردم 171 00:10:13,906 --> 00:10:16,693 مطمئنی بلدی یکاری کنی که یه دختر حس کنه مهمه؟ 172 00:10:16,694 --> 00:10:18,651 ...ببین..اگه هنوز دیر نشده 173 00:10:18,676 --> 00:10:21,478 ..ببخشید..بازی من تک گله (یعنی یه شانس بیشتر نداری) 174 00:10:21,479 --> 00:10:22,479 ...و تو باختی 175 00:10:22,480 --> 00:10:23,381 ..اما 176 00:10:23,382 --> 00:10:24,428 اوه..تف توش 177 00:10:24,453 --> 00:10:27,284 زندگیم ریده شد از روی که تورو پوشیدم 178 00:10:27,285 --> 00:10:30,478 بخاطر تو حتی یه قرار هم نمتونم داشته باشم 179 00:10:30,503 --> 00:10:32,657 وقتشه زندگیمو برگردونم به حالت اولش 180 00:10:32,658 --> 00:10:33,791 ..سلام.دنیا 181 00:10:33,792 --> 00:10:35,635 خداحافظ مردعنکبوتی 182 00:10:35,660 --> 00:10:36,938 زحمت نکش... عمه می 183 00:10:36,963 --> 00:10:38,300 من بازش میکنم 184 00:10:40,198 --> 00:10:41,628 ...فقط بخاطر اینکه از 185 00:10:41,653 --> 00:10:43,177 مرد عنکبوتی عکس گرفتم ...دلیل نمیشه که 186 00:10:43,202 --> 00:10:45,046 بلدم چجوری پیداش کنم 187 00:10:45,714 --> 00:10:47,681 به هرحال..شنیدم الان غذای ماهی ها شده 188 00:10:47,706 --> 00:10:49,883 جنازه ای پیدا نشده پارکر 189 00:10:49,908 --> 00:10:52,336 من شرط میندم هنوز داره یجایی تار پرتاب میکنه 190 00:10:52,378 --> 00:10:54,012 ... پس مهمون من باش ... پیداش کن 191 00:10:54,013 --> 00:10:56,047 پیتر...من فکر میکنم براش پاپوش دوختن 192 00:10:56,048 --> 00:10:59,050 این ممکنه شانست باشه که به یه مرد بیگناه کمک کنی 193 00:10:59,051 --> 00:11:01,252 ببخشید..من این شانسو نمیخوام 194 00:11:01,253 --> 00:11:04,137 ببین من این حرفو دوربر ...پاسگاه نمیزنم، اما 195 00:11:04,162 --> 00:11:05,196 اما چی؟ 196 00:11:05,221 --> 00:11:08,038 من خیلی وقت گذاشتم بفهمم اون کیه 197 00:11:08,063 --> 00:11:09,664 و اون کدوم طرفیه؟ 198 00:11:09,696 --> 00:11:12,844 من همۀ حواب هارو نمیدونم ...اما یچیز رو میدونم 199 00:11:12,866 --> 00:11:15,559 اون هیچوقت روشو برنمیگردونه وقتی میتونه کمک کنه 200 00:11:15,636 --> 00:11:17,503 کاری که تو الان نمیکنی 201 00:11:17,504 --> 00:11:20,270 همۀ اون وقتایی که داشتی ..ازش عکس میگرفتی... پارکر 202 00:11:20,274 --> 00:11:23,130 هاه..بد شد که هیچ یک از خوبی هاشو نگرفتی 203 00:11:24,444 --> 00:11:25,404 اون راست میگه 204 00:11:25,429 --> 00:11:28,169 عنکبوتی هیچ وقتی بهش نیاز داشتن پشت نکرد 205 00:11:28,182 --> 00:11:29,182 بجز یبار 206 00:11:29,183 --> 00:11:30,327 ...درست بعد از اینکه قدرتامو گرفتم 207 00:11:30,352 --> 00:11:32,376 فهمیدم میتونم با یه کشتی کج ساده ، پول دربیارم 208 00:11:32,388 --> 00:11:34,904 لباس مبدلو درست کردم که کسی نتونه شناساییم کنه 209 00:11:39,494 --> 00:11:41,070 هی...کمک 210 00:11:41,095 --> 00:11:41,847 !اونو بگیرش 211 00:11:41,863 --> 00:11:43,269 !!نزار فرار کنه 212 00:11:45,142 --> 00:11:46,175 هی..داداش..متاسفم 213 00:11:46,200 --> 00:11:47,901 من کشتی گیرم..پلیس که نیستم 214 00:11:47,902 --> 00:11:49,830 بعد فهمیدم چرا بایستی دخالت میکردم 215 00:11:51,205 --> 00:11:53,101 پلیس پیش عمه می بودند 216 00:11:53,108 --> 00:11:54,569 یکی بزور وارد شده بود 217 00:11:54,586 --> 00:11:56,586 خبرای بدی برات برات دارم پسرم 218 00:11:56,611 --> 00:11:58,422 عمو بنم سعی کرد که اونو متوقفش کنه 219 00:11:58,447 --> 00:11:59,813 ولی یارو مسلح بود 220 00:12:00,330 --> 00:12:01,879 پلیسا بهم گفتن ..کسی که اینکارو کرد 221 00:12:01,904 --> 00:12:03,098 تا یه خونۀ متروک تعقیب شده 222 00:12:03,123 --> 00:12:05,887 و هرکسی که بود من زودتر میخواستمش 223 00:12:05,888 --> 00:12:07,056 و بدستش هم آوردم 224 00:12:09,291 --> 00:12:11,760 همون دزده توی کشتی کج بود 225 00:12:11,761 --> 00:12:14,262 همونی که باید جلوشو میگرفتم ..اما نکردم 226 00:12:14,263 --> 00:12:16,520 من قدرتمو داشتم و ازش استفاده نکردم 227 00:12:16,542 --> 00:12:20,371 من عمو بنم رو از دست داد بخاطر اینکه مسئولیت هامو نادیده گرفتم 228 00:12:20,396 --> 00:12:21,731 ...اون همیشه بهم میگفت 229 00:12:21,738 --> 00:12:24,750 قدرت زیاد مسئولیت زیاد هم میاره 230 00:12:24,775 --> 00:12:26,509 ..اگه دست از مردعنکبوتی بودن بردارم 231 00:12:26,510 --> 00:12:28,978 خدا میدونه بعدش کی آسیب میبینه 232 00:12:28,979 --> 00:12:30,312 منو میرسونی؟ 233 00:12:31,147 --> 00:12:32,988 این داره دیوونم میکنه 234 00:12:33,013 --> 00:12:34,342 ..تو فک میکنی من یه یارو 235 00:12:34,367 --> 00:12:35,610 با یه تنگ ماهی رو کلش رو میشناسم؟ 236 00:12:35,635 --> 00:12:36,986 ...مسلماً از اول این شکلی نبوده که 237 00:12:36,987 --> 00:12:38,961 به هر حال فقط حدسه- ..صبر کن ببینم- 238 00:12:38,986 --> 00:12:41,857 اون گفت پل جایی که من نابودش کردم 239 00:12:41,858 --> 00:12:43,359 پل بروکلین 240 00:12:43,360 --> 00:12:45,654 حادثه هایی که مردعنکبوتی شاملشه 241 00:12:45,696 --> 00:12:48,967 تصادف ماشین ، انفجار هلیکوپتر ، دزدی ها 242 00:12:48,999 --> 00:12:50,084 مثل اینکه پاتوقته 243 00:12:50,134 --> 00:12:51,768 ..انفجار هلیکوپتر 244 00:12:51,769 --> 00:12:53,136 یادم اومد 245 00:12:53,137 --> 00:12:56,241 یه گروه فیلمساز داشتن از یه تعقیب وگریز ماشین روی پل، فیلمبرداری میکردن 246 00:12:56,265 --> 00:12:57,530 بزار پیداش کنم 247 00:12:58,708 --> 00:13:01,573 اونا داشتن از یه صحنه با انفجار های پی در پی فیلم میگرفتن 248 00:13:01,913 --> 00:13:05,135 ییک از انفجار ها خیلی قوی بود و به پروانۀ هلیکوپتر آسیب زد 249 00:13:11,212 --> 00:13:13,434 بیشتر از ایناست ..درست قبل از تصادف 250 00:13:13,459 --> 00:13:15,161 فکر کنم یچیزی نزدیک برج دیدم 251 00:13:15,186 --> 00:13:16,403 یه خمپاره بود 252 00:13:16,428 --> 00:13:18,486 مسئول جلوه های ویژه ...اونجا قایمش کرده بودن 253 00:13:18,497 --> 00:13:20,131 ..اونم بدون مجوز 254 00:13:20,132 --> 00:13:21,675 اون یه انفجار بزرگتر میخواست 255 00:13:21,700 --> 00:13:23,560 سقوط هلیکوپتر تقصیر اون بود 256 00:13:23,602 --> 00:13:25,247 ...و اون باهاش فرار میکرد 257 00:13:26,456 --> 00:13:27,927 اگه نمیگرفتمش 258 00:13:30,575 --> 00:13:32,481 اونا منو واس این دستگیر میکنن 259 00:13:32,506 --> 00:13:34,129 و همش بخاطر توعه 260 00:13:34,154 --> 00:13:36,715 من دهنتو سرویس میکنم بخدا قسم 261 00:13:36,782 --> 00:13:39,182 این چیزی بود که نمیتونستی بیاد بیاری؟ 262 00:13:39,207 --> 00:13:40,792 ..هی..من ازین جور حرفا 263 00:13:40,817 --> 00:13:41,987 دو سه بار درهفته میشنوم 264 00:13:42,021 --> 00:13:43,789 اسمش کوئنتین بگ بود 265 00:13:43,790 --> 00:13:45,924 و واس این جرم یک سال زندان رفت 266 00:13:45,925 --> 00:13:47,034 اون آدرس بکه؟ 267 00:13:47,059 --> 00:13:48,403 استودیوی واندر؟ 268 00:13:48,428 --> 00:13:49,428 ..آره..اما 269 00:13:49,429 --> 00:13:50,675 همین کافیه 270 00:13:50,697 --> 00:13:52,907 ...و ونیویورک به میستریو خوش آمد میگه 271 00:13:52,932 --> 00:13:54,877 ..به عنوان جدیدترین و بزرگترین 272 00:13:54,902 --> 00:13:56,437 یه فکس داره واستون میاد..آقا 273 00:13:58,004 --> 00:13:59,371 گوگولی عزیزم 274 00:13:59,372 --> 00:14:03,557 میخوای داستان واقعی مرد عنکبوتی و میستریو رو بدونی؟ 275 00:14:03,610 --> 00:14:06,274 همین الانبرو به استدیو واندر 276 00:14:06,313 --> 00:14:09,416 ...دوست همیشگیت مردعنکبوتی 277 00:14:17,838 --> 00:14:18,843 اوهوع 278 00:14:18,868 --> 00:14:21,226 باشگاه یه نفرۀ طرفداری عنکبوتی بَک 279 00:14:22,163 --> 00:14:23,464 چکمه های مکنده؟ 280 00:14:23,465 --> 00:14:27,101 بنظر یه تکنولوژی سادست..اما هی..کار میکنه 281 00:14:27,102 --> 00:14:29,322 بک همۀ نقشه هارو اینجا داره 282 00:14:29,347 --> 00:14:31,615 موزه ، بازار ، پل 283 00:14:31,640 --> 00:14:34,387 حتما یه ماه وقت برده تا اون حقه هارو بزنه 284 00:14:38,180 --> 00:14:39,814 فرو ریختن سقف موزه 285 00:14:39,815 --> 00:14:41,182 پس اینجوری انجامش داد 286 00:14:41,183 --> 00:14:43,681 بک یه تکنولوژی هولوگرافی جدید ساخته 287 00:14:43,686 --> 00:14:46,554 کوچیک، قابل حمل و به طور ترسناکی قابل باور 288 00:14:46,555 --> 00:14:49,691 یه مغز درست حسابی تو اون تنگ ماهی هست 289 00:14:49,692 --> 00:14:52,795 مثل اینکه اون داشته برای یه جرم بزرگتر نقشه میکشیده 290 00:15:02,639 --> 00:15:04,607 اوکی..بک تو 291 00:15:10,680 --> 00:15:12,801 بجای این قلابی ها یه ببر واقعی بگیر بک 292 00:15:12,816 --> 00:15:14,650 همش قلابی نیست 293 00:15:14,651 --> 00:15:16,318 بعضی هاشون واقعین 294 00:15:16,495 --> 00:15:18,530 تو تصمیم بگیر کدوم واقعیه ، کدوم قلابی 295 00:15:18,555 --> 00:15:20,089 تو میتونی 296 00:15:20,090 --> 00:15:22,391 اوه..من بهت یه راهنمایی کوچیک میکنم 297 00:15:22,392 --> 00:15:24,518 وقتی تو بمیری 298 00:15:24,543 --> 00:15:26,995 دیگه یه توهم نیست 299 00:15:29,433 --> 00:15:30,500 !هی 300 00:15:30,501 --> 00:15:32,570 این چیه بک؟ چرخ و فلک؟ 301 00:15:37,872 --> 00:15:39,764 حداقل نیاز نیست تو صف وایستم 302 00:15:41,079 --> 00:15:43,213 303 00:15:43,214 --> 00:15:45,182 مردعنکبوتی اونجاست؟ مگه نه؟ 304 00:15:45,183 --> 00:15:46,930 به تو ربطی نداره 305 00:15:46,952 --> 00:15:48,953 تو میتونی با من اینجوری حرف بزنی 306 00:15:48,954 --> 00:15:51,880 من آدم با نفوذیم من دهنتو صاف میکنم 307 00:15:51,905 --> 00:15:53,238 ببین..میخوای بری تو؟ 308 00:15:53,263 --> 00:15:55,005 پس کمک کن در رو باز کنم 309 00:15:59,554 --> 00:16:00,698 310 00:16:00,699 --> 00:16:03,304 دفعه بعد میرم سوار اسب کوچولو ها میشم 311 00:16:03,329 --> 00:16:05,054 ...چرا حس عنکبوتیم دار خودشو میکش 312 00:16:07,139 --> 00:16:08,406 اوه عالی شد 313 00:16:08,407 --> 00:16:11,074 حالا تو فیلم گیر افتادم (اسم یه کارگردان رو اورد) 314 00:16:11,577 --> 00:16:13,478 یا شایدم یه کارگردان دیگه 315 00:16:16,181 --> 00:16:18,286 بزار ببینیم ..چقدر واقعی هستی 316 00:16:18,451 --> 00:16:21,086 ...تو بایستی بری هالیوود نمای بیرونیش زشت بود 317 00:16:21,087 --> 00:16:24,057 ولی نمای داخلیش پر از آلومینیومه 318 00:16:40,774 --> 00:16:43,476 یه واقعی رویداد اینجاست 319 00:16:43,477 --> 00:16:46,879 ...نیروی کمکی باید برسن دیگه مگه نه؟ 320 00:16:46,880 --> 00:16:48,536 خب..اونا اینجان 321 00:16:48,561 --> 00:16:50,483 !میستریو 322 00:16:50,484 --> 00:16:52,116 اونا هیچ ربطی به این قضیه ندارن 323 00:16:52,141 --> 00:16:53,141 بزار برن 324 00:16:53,620 --> 00:16:55,305 ..خب..حالا جیمسون رو میتونی نگهداری 325 00:16:55,330 --> 00:16:56,587 !بسه 326 00:16:56,590 --> 00:16:58,649 ..وقت انتقامه 327 00:16:58,822 --> 00:17:00,669 انتقام؟ برای چی؟ 328 00:17:00,694 --> 00:17:02,235 خودت اون بلا رو سر خودت آوردی 329 00:17:02,264 --> 00:17:05,077 بله..این چیزیه که روانپزشکم گفت 330 00:17:05,102 --> 00:17:06,038 ولی میدونی چیه؟ 331 00:17:06,063 --> 00:17:08,672 دوره های اون هیچوقت بهم به این اندازه حس خوبی نمیداد 332 00:17:08,697 --> 00:17:10,280 333 00:17:10,305 --> 00:17:11,072 !کمک کن 334 00:17:11,097 --> 00:17:12,097 !کمک 335 00:17:13,048 --> 00:17:14,337 !عجله کن 336 00:17:18,781 --> 00:17:20,314 دورش ببند 337 00:17:20,315 --> 00:17:23,882 اوکی عنکبوتی..بکش مثل اینکه تو عمرت هیچوقت نکشیده بود 338 00:17:25,855 --> 00:17:28,687 وقته مرحلۀ اخره 339 00:17:31,560 --> 00:17:33,170 کدوم یکی از ما واقعیه؟ 340 00:17:33,195 --> 00:17:35,965 تا تو بخوای بفهمی خیلی دیره 341 00:17:35,965 --> 00:17:38,743 یدونه شانس دارم به حس عنکبوتیم اعتماد میکنم 342 00:17:38,768 --> 00:17:40,481 ...فقط چشامو میبندم و 343 00:17:44,663 --> 00:17:46,960 حالا راجع به قهرمان بزرگت چی فکر میکنی؟ 344 00:17:46,985 --> 00:17:48,920 فقط اینو از رو من بردار 345 00:17:48,979 --> 00:17:51,247 آیا من کلمۀ "خواهش میکنم" شنیدم؟ 346 00:17:51,248 --> 00:17:53,249 !!گمون نکنم حله 347 00:17:54,850 --> 00:17:56,694 یه معما..آقای پارکر 348 00:17:56,719 --> 00:17:59,123 نقطه اشتراک من و مردعنکبوتی چیه؟ 349 00:17:59,123 --> 00:18:01,990 آه..هردوتون لباس بیرونیتون قشنگه؟ 350 00:18:02,015 --> 00:18:03,226 ...نه 351 00:18:03,227 --> 00:18:05,661 هردومون این آخریا خودمون نبودیم 352 00:18:05,662 --> 00:18:06,968 باهام تا کلاس میای؟ 353 00:18:06,993 --> 00:18:08,094 .حتماً 354 00:18:09,531 --> 00:18:12,632 ببین. متاسفم که دیشب اونجوری ریدم بهت 355 00:18:12,670 --> 00:18:14,938 و منم متاسفم قرارمونو یادم رفت 356 00:18:14,939 --> 00:18:16,339 هنوز سر درس فیزیک کمک میخوای؟ 357 00:18:16,340 --> 00:18:17,974 نه..آقا خوبه 358 00:18:17,975 --> 00:18:19,949 به قول یه نمایشنامه نویس پیر 359 00:18:19,974 --> 00:18:22,114 کسی که میخواد یاد بگیره باید خودش بخونه 360 00:18:22,131 --> 00:18:24,457 پس منم خوندم و امتحانمو قبول شدم 361 00:18:24,482 --> 00:18:25,882 !!تبریک 362 00:18:25,883 --> 00:18:27,951 ممنون کلاسم اینجاست 363 00:18:27,952 --> 00:18:28,952 باید برم 364 00:18:29,853 --> 00:18:32,599 ولی..میدونی فیزیک هم مثل تئاتره 365 00:18:32,624 --> 00:18:33,991 حالا میفهمم 366 00:18:33,992 --> 00:18:36,560 همش راجع به معنی دادن به زندگیه 367 00:18:36,561 --> 00:18:37,903 چیزی که من بهش پی بردم 368 00:18:37,929 --> 00:18:39,330 آسون بود 369 00:18:39,331 --> 00:18:40,574 منم حالا فهمیدم 370 00:18:40,715 --> 00:18:42,248 ..ممنونم برای کمکت 371 00:18:42,273 --> 00:18:44,153 به معنی دادن به زندگی من..عمو بن 372 00:18:44,178 --> 00:18:46,113 و زندگی مردعنکبوتی هم همینطور 373 00:18:46,113 --> 00:18:59,113 امیدوارم لذت برده باشید @MD_Legion 30144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.