Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,343 --> 00:01:36,343
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:36,343 --> 00:01:41,343
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:41,343 --> 00:01:46,013
[Love of the Divine Tree]
4
00:01:46,703 --> 00:01:48,933
[Episode 23]
5
00:01:54,062 --> 00:01:54,532
Oh no.
6
00:01:55,423 --> 00:01:56,663
It's worse than I imagined.
7
00:01:57,613 --> 00:01:58,343
The Ice Lotus inside him
8
00:01:58,373 --> 00:01:59,303
has completely shattered.
9
00:01:59,973 --> 00:02:00,663
The Ice Lotus?
10
00:02:02,663 --> 00:02:03,973
He consumed half of his Golden Core
11
00:02:04,253 --> 00:02:05,253
to nurture the Reincarnation Tree,
12
00:02:05,973 --> 00:02:07,393
so he had to cultivate the Ice Lotus Technique
13
00:02:07,423 --> 00:02:08,263
to complete the Golden Core.
14
00:02:09,263 --> 00:02:09,773
Now,
15
00:02:10,703 --> 00:02:11,493
with the Ice Lotus Technique broken,
16
00:02:11,773 --> 00:02:13,213
that half of the Golden Core has shattered as well.
17
00:02:13,943 --> 00:02:15,573
So he has fallen from the Transcendence Stage,
18
00:02:16,253 --> 00:02:17,333
and his spiritual power is now imbalanced.
19
00:02:18,102 --> 00:02:18,993
If we don't find a way
20
00:02:19,023 --> 00:02:19,933
to stabilize his spiritual power,
21
00:02:20,653 --> 00:02:21,703
he'll go berserk
22
00:02:22,003 --> 00:02:22,803
and live a life worse than death.
23
00:02:23,893 --> 00:02:25,102
I will find a way to save him.
24
00:02:26,263 --> 00:02:26,823
However,
25
00:02:29,333 --> 00:02:30,513
the hope is faint.
26
00:02:42,493 --> 00:02:43,023
Master,
27
00:02:43,543 --> 00:02:44,933
I'll help you control your spiritual power.
28
00:03:08,733 --> 00:03:09,493
Ling Xiao,
29
00:03:09,943 --> 00:03:11,173
what have you done?
30
00:03:33,352 --> 00:03:33,793
Master...
31
00:03:33,823 --> 00:03:34,263
Don't move.
32
00:03:34,863 --> 00:03:36,543
Your wounds haven't healed. Why are you running around?
33
00:03:50,863 --> 00:03:51,543
Master,
34
00:03:52,653 --> 00:03:53,723
I'll definitely save you.
35
00:04:04,473 --> 00:04:05,313
Master,
36
00:04:05,983 --> 00:04:06,933
I will save you.
37
00:04:08,103 --> 00:04:09,303
I will definitely save you.
38
00:04:13,173 --> 00:04:13,823
Vine,
39
00:04:14,433 --> 00:04:15,043
help me.
40
00:04:16,922 --> 00:04:18,283
I need to enter Master's consciousness.
41
00:04:38,553 --> 00:04:39,323
Master!
42
00:04:51,033 --> 00:04:51,793
Master?
43
00:04:52,973 --> 00:04:53,583
What should I do?
44
00:04:55,263 --> 00:04:57,113
How can I save you?
45
00:05:25,333 --> 00:05:25,713
Master's Ice Lotus Technique is broken,
46
00:05:25,713 --> 00:05:27,623
♫Who knows the loneliness of mountains and seas?♫
47
00:05:27,623 --> 00:05:28,583
and he has fallen from the Transcendence Stage.
48
00:05:29,743 --> 00:05:31,143
That's why he can't control his spiritual power,
49
00:05:32,293 --> 00:05:32,493
leading him to be in such endless pain.
50
00:05:32,493 --> 00:05:36,263
♫The sharp wind cuts at my heart♫
51
00:05:36,263 --> 00:05:36,973
But I am the Reincarnation Fruit
52
00:05:36,973 --> 00:05:38,143
nurtured by Master,
53
00:05:38,583 --> 00:05:39,223
sharing the same origin as him.
54
00:05:39,223 --> 00:05:40,413
♫Hold a drop of blood♫
55
00:05:40,413 --> 00:05:41,583
My primal power
56
00:05:42,003 --> 00:05:43,083
can help Master.
57
00:05:43,153 --> 00:05:46,923
♫Tattered flowers and tears♫
58
00:05:47,303 --> 00:05:52,893
♫Reincarnating but to no avail♫
59
00:05:53,633 --> 00:05:54,703
♫Devoting one's life despite knowing it can't be♫
60
00:05:54,703 --> 00:05:56,023
Master is too weak to respond.
61
00:05:56,873 --> 00:05:58,123
The primal spiritual power can't flow into his body.
62
00:06:00,753 --> 00:06:06,833
♫Coming to the abyss despite knowing retreat is possible♫
63
00:06:07,633 --> 00:06:11,123
♫Who says the world is full of wrongs?♫
64
00:06:11,243 --> 00:06:14,903
♫I seize the Way and choose heaven♫
65
00:06:15,873 --> 00:06:22,583
♫It won't be a waste of my life to burn until I wither♫
66
00:06:23,313 --> 00:06:26,013
♫There's no need to discuss right or wrong♫
67
00:06:26,223 --> 00:06:29,873
♫I can sacrifice my life♫
68
00:06:30,283 --> 00:06:33,153
♫All rules can be dismantled♫
69
00:06:33,403 --> 00:06:36,943
♫Die in this world♫
70
00:06:37,703 --> 00:06:41,263
♫The masses spread rumors that are hard to swallow♫
71
00:06:41,903 --> 00:06:44,723
♫I haven't said anything yet, my heart is clear♫
72
00:06:45,243 --> 00:06:51,223
♫I still don't regret it; I'll pay for it all my life♫
73
00:06:51,633 --> 00:06:54,513
♫You know my heart, won't go against my wishes♫
74
00:06:54,583 --> 00:06:58,113
♫Don't speak of redressing injustices♫
75
00:06:58,563 --> 00:07:00,883
♫Don't let others pity me♫
76
00:07:00,903 --> 00:07:05,363
♫Try your best to forget me♫
77
00:07:05,953 --> 00:07:09,363
♫I'll go through hardships and never break down♫
78
00:07:09,643 --> 00:07:12,813
♫I vow to fight against darkness♫
79
00:07:13,313 --> 00:07:19,733
♫Love punishes me a thousand times, yet a merciful heart pardons me♫
80
00:07:19,923 --> 00:07:26,293
♫Only love is the unbreakable spell♫
81
00:07:26,973 --> 00:07:31,263
♫No need to feel surprised people in the world don't know how to break it♫
82
00:07:31,263 --> 00:07:31,853
It works.
83
00:07:32,903 --> 00:07:34,053
This method works.
84
00:07:34,053 --> 00:07:37,473
♫Sealing your lips, never to speak again♫
85
00:07:37,613 --> 00:07:41,013
♫Even if I were to leap into the abyss♫
86
00:07:41,763 --> 00:07:49,153
♫If you are safe, I would embrace death without a second thought♫
87
00:08:01,093 --> 00:08:01,623
Master!
88
00:08:03,183 --> 00:08:03,653
Master,
89
00:08:04,223 --> 00:08:04,953
your face...
90
00:08:07,263 --> 00:08:07,753
Master,
91
00:08:07,853 --> 00:08:08,743
please get on the carriage first.
92
00:08:08,893 --> 00:08:09,383
I'll cover the rear.
93
00:08:23,533 --> 00:08:24,063
Master!
94
00:08:24,973 --> 00:08:25,453
Master.
95
00:08:25,653 --> 00:08:26,503
Master, are you alright?
96
00:08:26,743 --> 00:08:27,133
Master,
97
00:08:27,333 --> 00:08:28,383
what happened,
98
00:08:28,413 --> 00:08:28,853
Master?
99
00:08:29,583 --> 00:08:30,863
Please forgive me, Master!
100
00:08:31,063 --> 00:08:32,322
Look what you did!
101
00:08:32,383 --> 00:08:33,263
Master, please forgive me!
102
00:08:40,932 --> 00:08:41,653
What is this?
103
00:08:43,653 --> 00:08:45,053
This is the Third Prince's Death Guard Token.
104
00:08:45,533 --> 00:08:46,033
Master,
105
00:08:46,323 --> 00:08:47,623
we have never had any grievances
106
00:08:47,623 --> 00:08:48,173
with the Third Prince.
107
00:08:48,413 --> 00:08:49,653
Why does he want to kill you?
108
00:08:49,893 --> 00:08:51,023
What else could it be?
109
00:08:51,773 --> 00:08:53,413
I've been with the Crown Prince.
110
00:08:54,263 --> 00:08:56,023
His hands have actually reached here.
111
00:08:57,103 --> 00:08:57,813
We'll talk about it when we get back.
112
00:08:58,343 --> 00:08:58,813
Yes.
113
00:09:01,663 --> 00:09:03,653
[Madam Battle's Palace]
114
00:09:08,623 --> 00:09:09,153
Why?
115
00:09:11,383 --> 00:09:12,233
Why can't your medicine
116
00:09:12,263 --> 00:09:13,383
heal my wounds?
117
00:09:14,463 --> 00:09:15,313
It's probably because Wei Jiu
118
00:09:15,573 --> 00:09:16,393
carried poison in his hands.
119
00:09:17,053 --> 00:09:18,413
Damn Wei Jiu.
120
00:09:19,143 --> 00:09:19,983
Master, don't worry.
121
00:09:20,863 --> 00:09:22,043
Give me a bit more time.
122
00:09:26,533 --> 00:09:27,293
Time?
123
00:09:29,623 --> 00:09:30,933
I'm about to get married.
124
00:09:31,533 --> 00:09:33,223
How can I afford to wait?
125
00:09:34,343 --> 00:09:35,383
I've been through a lot
126
00:09:36,763 --> 00:09:37,953
to get this appearance.
127
00:09:40,143 --> 00:09:41,573
Anyway, you need to find a way
128
00:09:42,103 --> 00:09:43,073
to heal me quickly.
129
00:09:47,103 --> 00:09:48,623
Why hasn't Yu come to see me yet?
130
00:09:49,333 --> 00:09:50,143
Didn't I tell you
131
00:09:50,173 --> 00:09:51,143
to go invite him earlier?
132
00:09:52,143 --> 00:09:53,433
Hurry up and send someone to urge him!
133
00:09:55,933 --> 00:09:56,833
Madam Battle,
134
00:09:56,913 --> 00:09:57,793
Wu Mi requests an audience.
135
00:09:58,743 --> 00:09:59,223
Invite him in.
136
00:09:59,773 --> 00:10:00,173
Yes.
137
00:10:06,863 --> 00:10:07,383
Your Highness.
138
00:10:08,133 --> 00:10:08,743
Where is Yu?
139
00:10:09,463 --> 00:10:10,503
His Highness has something urgent to attend to.
140
00:10:10,813 --> 00:10:11,383
Tonight,
141
00:10:12,263 --> 00:10:13,533
I'm afraid he won't be able to come and see you.
142
00:10:14,093 --> 00:10:15,503
Your Highness, please rest and focus on healing.
143
00:10:16,893 --> 00:10:17,743
Does His Highness not know
144
00:10:17,743 --> 00:10:18,503
that I'm injured?
145
00:10:20,343 --> 00:10:20,773
Also,
146
00:10:21,353 --> 00:10:22,573
I was ambushed on the way.
147
00:10:22,933 --> 00:10:24,183
It was the Third Prince's doing.
148
00:10:25,053 --> 00:10:26,573
He is not only targeting me.
149
00:10:27,023 --> 00:10:28,173
I must tell Yu
150
00:10:28,863 --> 00:10:29,813
the details
151
00:10:29,813 --> 00:10:30,793
and remind him to be cautious.
152
00:10:31,223 --> 00:10:31,933
His Highness has said that
153
00:10:32,133 --> 00:10:33,893
the Third Prince and he share a deep brotherly bond.
154
00:10:33,893 --> 00:10:35,293
Your Highness, you should not jump to conclusions.
155
00:10:35,533 --> 00:10:36,533
He will investigate it thoroughly.
156
00:10:36,893 --> 00:10:37,823
Once the truth is uncovered,
157
00:10:37,933 --> 00:10:39,263
His Highness will seek justice for you.
158
00:10:39,863 --> 00:10:40,293
Also,
159
00:10:40,983 --> 00:10:41,773
His Highness said that
160
00:10:42,143 --> 00:10:43,223
due to your facial injury,
161
00:10:43,743 --> 00:10:44,813
the wedding will be postponed
162
00:10:45,143 --> 00:10:45,743
and discussed in the future.
163
00:10:49,053 --> 00:10:50,653
What does he mean by that?
164
00:10:52,313 --> 00:10:53,313
Does it mean that as long as
165
00:10:53,343 --> 00:10:54,023
my face is injured,
166
00:10:54,503 --> 00:10:55,653
he won't marry me?
167
00:10:57,773 --> 00:10:58,293
No.
168
00:10:59,223 --> 00:11:00,383
I must go and talk it through with His Highness.
169
00:11:00,413 --> 00:11:00,863
Your Highness.
170
00:11:01,293 --> 00:11:02,573
The Crown Prince has been worried about His Majesty's health
171
00:11:02,573 --> 00:11:03,263
for many days.
172
00:11:03,263 --> 00:11:04,103
But you haven't made
173
00:11:05,153 --> 00:11:06,413
another Health Pill
174
00:11:06,413 --> 00:11:07,023
that he asked for.
175
00:11:09,623 --> 00:11:11,143
The Crown Prince has long had no energy for anything else.
176
00:11:11,983 --> 00:11:12,933
Your Highness, please understand.
177
00:11:25,223 --> 00:11:26,143
Madam Battle,
178
00:11:26,533 --> 00:11:28,143
Concubine Zhou heard that you were injured
179
00:11:28,413 --> 00:11:29,383
and sent over a bottle of secret medicine.
180
00:11:29,813 --> 00:11:31,953
She said it was made from the secret formula
181
00:11:31,983 --> 00:11:33,293
you once gave her,
182
00:11:33,573 --> 00:11:35,003
and it's very effective for injuries
183
00:11:35,223 --> 00:11:36,023
caused by magic.
184
00:11:37,053 --> 00:11:38,383
She hopes it can help you recover.
185
00:11:38,893 --> 00:11:39,653
Tell her to get lost!
186
00:11:40,293 --> 00:11:41,103
Your Highness, please calm down!
187
00:11:41,463 --> 00:11:42,343
All of you, get out!
188
00:11:47,173 --> 00:11:47,983
Master.
189
00:11:48,573 --> 00:11:49,103
She can't wait for me
190
00:11:49,103 --> 00:11:50,623
to lose favor with the Crown Prince.
191
00:11:51,773 --> 00:11:53,143
How could she possibly send anything good?
192
00:11:55,293 --> 00:11:56,263
That bitch.
193
00:11:57,173 --> 00:11:58,413
Trying to use this opportunity to climb up?
194
00:12:00,293 --> 00:12:01,893
She's way too eager.
195
00:12:04,293 --> 00:12:06,103
A mere Health Pill
196
00:12:07,653 --> 00:12:08,533
won't stop me.
197
00:12:10,533 --> 00:12:12,023
I'll definitely make
198
00:12:13,803 --> 00:12:14,953
another Health Pill.
199
00:12:16,773 --> 00:12:17,413
Wang Suizhi,
200
00:12:18,193 --> 00:12:19,423
have you found the Ghost Grass
201
00:12:19,653 --> 00:12:20,223
I asked you to search for?
202
00:12:21,383 --> 00:12:22,023
Master,
203
00:12:22,863 --> 00:12:23,983
you used to not allow us
204
00:12:24,173 --> 00:12:25,313
to use that kind of herb
205
00:12:26,143 --> 00:12:26,743
that boosts
206
00:12:27,223 --> 00:12:28,533
spiritual power in a short time.
207
00:12:29,533 --> 00:12:30,503
It's highly depleting
208
00:12:31,053 --> 00:12:32,203
and can easily backfire.
209
00:12:33,173 --> 00:12:34,693
It's not a long-term solution.
210
00:12:35,383 --> 00:12:35,893
Give it to me!
211
00:12:37,743 --> 00:12:38,293
Master,
212
00:12:39,463 --> 00:12:40,533
please listen to my advice.
213
00:12:42,143 --> 00:12:43,263
Leave the palace.
214
00:12:44,623 --> 00:12:45,593
Don't force yourself to break through
215
00:12:45,893 --> 00:12:47,103
for Su Yu anymore.
216
00:12:48,573 --> 00:12:49,343
He's not worth it.
217
00:12:50,653 --> 00:12:51,533
Who do you think you are
218
00:12:51,983 --> 00:12:52,983
to tell me whether he's worth it or not?
219
00:12:53,813 --> 00:12:54,743
This time, while I was
220
00:12:55,263 --> 00:12:57,023
searching for the Ghost Grass to help you advance,
221
00:12:57,933 --> 00:12:58,813
I found that
222
00:12:59,893 --> 00:13:01,173
Wu Mi was also looking for it.
223
00:13:01,933 --> 00:13:03,413
Not only does this herb enhance one's power,
224
00:13:03,983 --> 00:13:05,293
but it also has detoxifying effects.
225
00:13:06,713 --> 00:13:07,813
Out of curiosity,
226
00:13:08,813 --> 00:13:09,813
I followed the guard
227
00:13:10,543 --> 00:13:12,023
and sneaked into the Crown Prince's palace.
228
00:13:16,813 --> 00:13:17,743
I saw that
229
00:13:33,993 --> 00:13:35,673
he had long been severely poisoned
230
00:13:36,623 --> 00:13:37,503
and didn't have much time left.
231
00:13:38,623 --> 00:13:40,143
I dug deeper into this matter.
232
00:13:41,183 --> 00:13:41,893
Do you know
233
00:13:42,743 --> 00:13:43,743
who poisoned him?
234
00:13:44,533 --> 00:13:46,053
It was the Second Prince,
235
00:13:46,263 --> 00:13:47,533
the one you saved from Su Yishui
236
00:13:48,343 --> 00:13:49,863
many years ago.
237
00:13:50,773 --> 00:13:51,693
Did that Second Prince
238
00:13:52,443 --> 00:13:53,593
die long ago?
239
00:13:53,863 --> 00:13:54,653
That's right.
240
00:13:55,283 --> 00:13:56,713
So Su Yu must have been poisoned
241
00:13:57,103 --> 00:13:58,573
more than 10 years ago.
242
00:13:59,023 --> 00:13:59,693
The Health Pill
243
00:13:59,693 --> 00:14:01,173
was never for the Emperor.
244
00:14:01,863 --> 00:14:02,693
Obviously, the Crown Prince
245
00:14:02,693 --> 00:14:03,843
wants it made for his own use.
246
00:14:04,503 --> 00:14:05,503
Master, if you can't make
247
00:14:05,523 --> 00:14:06,713
a high-quality Health Pill,
248
00:14:07,693 --> 00:14:08,933
how can you be of any use to him?
249
00:14:09,773 --> 00:14:11,143
Under the power of the throne,
250
00:14:11,263 --> 00:14:12,343
how can there be true love?
251
00:14:13,223 --> 00:14:14,863
He has long since become a man
252
00:14:15,103 --> 00:14:16,173
of schemes and calculations,
253
00:14:17,263 --> 00:14:18,263
no longer
254
00:14:19,083 --> 00:14:21,013
the Yu that you cared about.
255
00:14:22,623 --> 00:14:23,283
Impossible.
256
00:14:26,733 --> 00:14:27,653
He loves me.
257
00:14:29,813 --> 00:14:30,533
He waited for me for 18 years
258
00:14:30,533 --> 00:14:32,293
with the position of Crown Princess vacant.
259
00:14:34,933 --> 00:14:36,343
He would never scheme against me.
260
00:14:39,773 --> 00:14:40,693
Master!
261
00:14:41,213 --> 00:14:42,533
If he truly loved you,
262
00:14:42,893 --> 00:14:44,143
how would he widely spread the news
263
00:14:44,173 --> 00:14:45,573
of you going to the Marrow-Cleansing Pool?
264
00:14:46,023 --> 00:14:47,143
He only intentionally let the rumor slip
265
00:14:47,143 --> 00:14:48,173
to the Third Prince,
266
00:14:48,653 --> 00:14:49,413
making you the target
267
00:14:49,533 --> 00:14:50,023
for all kinds of attacks,
268
00:14:50,023 --> 00:14:51,623
acting as his shield.
269
00:14:51,653 --> 00:14:52,343
Enough!
270
00:14:55,053 --> 00:14:56,143
Even so,
271
00:14:57,053 --> 00:14:58,143
it's even more impossible for me to leave.
272
00:15:01,573 --> 00:15:03,053
As long as I'm strong enough,
273
00:15:04,163 --> 00:15:05,523
Su Yu won't be able to leave me.
274
00:15:06,943 --> 00:15:08,283
I will win his heart sooner or later.
275
00:15:14,253 --> 00:15:15,523
In this life,
276
00:15:17,413 --> 00:15:19,503
I haven't enjoyed enough wealth and glory.
277
00:15:21,523 --> 00:15:22,633
It's just a Health Pill.
278
00:15:24,103 --> 00:15:26,053
The Mu Qingge from the last life could make it,
279
00:15:26,863 --> 00:15:30,173
and the Mu Qingge now can do the same.
280
00:15:31,703 --> 00:15:33,063
I will restore my spiritual power
281
00:15:34,623 --> 00:15:35,673
and help him detoxify.
282
00:15:37,053 --> 00:15:38,103
Master!
283
00:15:38,173 --> 00:15:39,053
Say no more.
284
00:15:40,893 --> 00:15:42,893
Find everything I need right away.
285
00:15:43,833 --> 00:15:45,723
In this life, I was born with Five Spirit Roots.
286
00:15:47,023 --> 00:15:48,103
Heaven is on my side.
287
00:15:50,063 --> 00:15:51,733
I will never leave Su Yu,
288
00:15:53,813 --> 00:15:55,573
and I will never let anyone take the position
289
00:15:56,933 --> 00:15:58,773
of Crown Princess from me.
290
00:16:34,863 --> 00:16:35,383
Master,
291
00:16:35,813 --> 00:16:36,463
you're awake?
292
00:16:37,133 --> 00:16:37,943
Are you still feeling unwell?
293
00:16:39,053 --> 00:16:40,323
Master, do you need to use the restroom?
294
00:16:40,853 --> 00:16:41,713
Let me help you.
295
00:16:42,343 --> 00:16:42,863
No need.
296
00:16:43,393 --> 00:16:44,243
Let me help you.
297
00:16:44,693 --> 00:16:45,333
Get out!
298
00:16:47,653 --> 00:16:48,863
Master, your wounds haven't fully healed yet.
299
00:16:49,293 --> 00:16:50,173
I must stay by your side.
300
00:16:52,533 --> 00:16:53,863
I am no longer your master,
301
00:16:54,623 --> 00:16:56,023
and I don't need an outsider to take care of me.
302
00:16:56,503 --> 00:16:57,813
Why are you still here at Mount Wester?
303
00:16:58,623 --> 00:16:59,813
I won't leave you,
304
00:17:00,223 --> 00:17:01,223
and I won't leave Mount Wester.
305
00:17:03,103 --> 00:17:03,993
Once you're recovered,
306
00:17:04,213 --> 00:17:05,213
I'll go find Liang Wumeng.
307
00:17:05,653 --> 00:17:06,483
I will definitely find a way
308
00:17:06,533 --> 00:17:07,463
to return Ling Xiao to you.
309
00:17:08,423 --> 00:17:09,573
Haven't you already discovered my identity
310
00:17:09,573 --> 00:17:10,612
in the Memory Cave?
311
00:17:11,573 --> 00:17:12,703
Why do you still dare to stay here?
312
00:17:13,132 --> 00:17:14,612
Aren't you afraid I'll kill you to silence you?
313
00:17:15,693 --> 00:17:16,323
I'm not afraid.
314
00:17:17,193 --> 00:17:18,463
No matter who you are,
315
00:17:18,483 --> 00:17:19,112
I know
316
00:17:19,423 --> 00:17:20,503
you would never harm me.
317
00:17:21,703 --> 00:17:22,663
I've finally realized that
318
00:17:23,372 --> 00:17:24,453
your Ice Lotus Technique
319
00:17:24,703 --> 00:17:26,023
only freezes yourself,
320
00:17:26,503 --> 00:17:27,663
and your Unfeeling Mantra
321
00:17:27,973 --> 00:17:29,213
is also only ruthless toward yourself.
322
00:17:33,533 --> 00:17:35,053
You've done so much for me,
323
00:17:35,743 --> 00:17:36,903
yet told me nothing.
324
00:17:39,773 --> 00:17:40,853
I've been thinking about it for a long time.
325
00:17:41,663 --> 00:17:42,183
Master,
326
00:17:43,183 --> 00:17:43,983
may I have
327
00:17:43,983 --> 00:17:44,853
the boldness to say
328
00:17:46,093 --> 00:17:46,983
that you have feelings for me?
329
00:17:48,813 --> 00:17:49,573
Your little disciple
330
00:17:49,573 --> 00:17:50,673
knows you're the Demon's child
331
00:17:50,703 --> 00:17:51,743
but doesn't despise you.
332
00:17:53,093 --> 00:17:53,773
Release me.
333
00:17:54,483 --> 00:17:55,673
Let me enter your heart
334
00:17:55,703 --> 00:17:56,703
and help you keep her.
335
00:17:59,193 --> 00:18:00,703
What are you waiting for?
336
00:18:01,173 --> 00:18:02,243
Don't you want her?
337
00:18:02,903 --> 00:18:04,743
Can you bear to let her go in this lifetime?
338
00:18:05,943 --> 00:18:07,063
Let me help you.
339
00:18:07,093 --> 00:18:07,663
Shut up!
340
00:18:08,493 --> 00:18:09,493
Master, what's wrong?
341
00:18:09,983 --> 00:18:10,903
Does it hurt anywhere?
342
00:18:11,813 --> 00:18:14,023
Who taught you to talk to yourself like this?
343
00:18:14,853 --> 00:18:16,533
I've despised you, this rebellious disciple, for a long time.
344
00:18:17,263 --> 00:18:18,133
I was afraid you wouldn't make it out
345
00:18:18,133 --> 00:18:19,223
of Heavenly Meridian Mountain in one piece,
346
00:18:19,813 --> 00:18:20,813
that you'd get trapped at Mount Wester
347
00:18:21,183 --> 00:18:22,383
and cause me lifelong annoyance,
348
00:18:22,573 --> 00:18:23,533
which is why I helped you.
349
00:18:24,053 --> 00:18:25,373
It was simply my own miscalculation
350
00:18:26,483 --> 00:18:27,573
that caused my technique to become ineffective,
351
00:18:27,903 --> 00:18:29,233
so I failed in detaching myself
352
00:18:29,263 --> 00:18:30,333
from the White Tiger in time.
353
00:18:30,983 --> 00:18:32,333
Who would have known you were so useless,
354
00:18:32,673 --> 00:18:33,673
dragging me down to this point?
355
00:18:34,053 --> 00:18:35,093
If I had known you would have
356
00:18:35,093 --> 00:18:35,773
such foolish thoughts,
357
00:18:36,093 --> 00:18:37,183
I wouldn't have helped you.
358
00:18:37,773 --> 00:18:38,373
As expected,
359
00:18:39,233 --> 00:18:40,303
you're going to say these hurtful things
360
00:18:40,333 --> 00:18:42,053
that you don't really mean again.
361
00:18:42,703 --> 00:18:43,853
Do you think I will believe you?
362
00:18:44,643 --> 00:18:46,123
If someone despises another person,
363
00:18:46,503 --> 00:18:48,013
how could they possibly sacrifice a piece of their soul
364
00:18:48,093 --> 00:18:48,983
to protect them?
365
00:18:49,813 --> 00:18:50,263
Master,
366
00:18:50,653 --> 00:18:52,023
if you want to pretend to be cold and heartless,
367
00:18:52,053 --> 00:18:53,053
at least try to make it convincing.
368
00:18:53,863 --> 00:18:54,433
If, in the past,
369
00:18:54,463 --> 00:18:55,503
it was because I was too weak,
370
00:18:56,003 --> 00:18:56,633
now I have formed
371
00:18:56,663 --> 00:18:57,573
my Golden Core.
372
00:18:58,533 --> 00:18:59,703
Whatever happens,
373
00:19:00,093 --> 00:19:01,053
we can face it together.
374
00:19:04,143 --> 00:19:05,303
Do you know why
375
00:19:05,333 --> 00:19:06,503
I care for you so much?
376
00:19:07,983 --> 00:19:08,533
Why?
377
00:19:09,743 --> 00:19:10,923
Of course, it's because of Mu Qingge.
378
00:19:14,333 --> 00:19:15,423
Haven't you already realized
379
00:19:16,133 --> 00:19:17,263
how deeply I love her?
380
00:19:21,433 --> 00:19:22,303
It's just that she doesn't know
381
00:19:22,333 --> 00:19:23,223
my feelings for her.
382
00:19:25,533 --> 00:19:26,943
She was always a bleeding heart,
383
00:19:27,983 --> 00:19:29,203
foolishly trying to save everyone.
384
00:19:30,363 --> 00:19:31,573
She even risked her life
385
00:19:32,673 --> 00:19:34,363
to help a rebellious disciple like me.
386
00:19:40,023 --> 00:19:41,463
But before she died, she told me
387
00:19:42,533 --> 00:19:44,233
that she never wanted to see me again, alive or dead.
388
00:19:44,773 --> 00:19:45,503
What could I do?
389
00:19:46,503 --> 00:19:47,423
I could only prove to her
390
00:19:47,423 --> 00:19:48,573
that I could be a good person.
391
00:19:49,613 --> 00:19:51,293
That's why I've been taking such good care of you.
392
00:19:52,123 --> 00:19:53,303
She was always so loyal
393
00:19:53,903 --> 00:19:55,373
and selfless toward her disciples.
394
00:19:58,423 --> 00:19:58,993
I can only do
395
00:19:59,023 --> 00:20:00,183
what she wanted me to do,
396
00:20:02,023 --> 00:20:03,463
in the hope of
397
00:20:03,933 --> 00:20:04,943
regaining a place in her heart.
398
00:20:09,183 --> 00:20:09,813
Master,
399
00:20:11,163 --> 00:20:11,923
I don't believe
400
00:20:12,853 --> 00:20:14,223
that none of what you did for me
401
00:20:14,703 --> 00:20:15,813
was out of love.
402
00:20:18,053 --> 00:20:18,573
No.
403
00:20:26,713 --> 00:20:27,543
If what I did for you
404
00:20:27,573 --> 00:20:28,773
made you develop
405
00:20:29,183 --> 00:20:30,133
inappropriate expectations,
406
00:20:32,373 --> 00:20:33,023
then let me
407
00:20:33,053 --> 00:20:34,373
make it clear to you today:
408
00:20:36,023 --> 00:20:37,533
In my heart, whether in the past or the future,
409
00:20:38,093 --> 00:20:39,573
there is only Mu Qingge,
410
00:20:40,143 --> 00:20:40,983
and never you.
411
00:20:44,133 --> 00:20:45,333
But you know very well
412
00:20:45,663 --> 00:20:46,463
that Master Mu
413
00:20:46,463 --> 00:20:47,703
is not Mu Qingge.
414
00:20:48,813 --> 00:20:50,533
Whether she is real or fake, I can judge for myself.
415
00:20:51,223 --> 00:20:52,293
This is between me and her,
416
00:20:52,703 --> 00:20:53,703
and it's none of your business.
417
00:21:02,263 --> 00:21:03,533
When I took you as my disciple,
418
00:21:04,093 --> 00:21:05,183
it was only because I pitied you.
419
00:21:06,263 --> 00:21:07,703
I've fulfilled my duties as a master,
420
00:21:08,533 --> 00:21:09,023
and you should
421
00:21:09,053 --> 00:21:10,053
know your place as a disciple.
422
00:21:14,663 --> 00:21:15,503
If you're going to have
423
00:21:15,573 --> 00:21:16,463
such inappropriate expectations again,
424
00:21:16,743 --> 00:21:17,813
then get out of my Wester Sect.
425
00:21:24,533 --> 00:21:25,773
Your constantly changing attitude
426
00:21:26,713 --> 00:21:27,843
is so confusing.
427
00:21:28,773 --> 00:21:30,293
But if you say everything you did
428
00:21:31,163 --> 00:21:32,603
was just out of duty as my master,
429
00:21:33,183 --> 00:21:34,423
I will never believe it.
430
00:21:34,803 --> 00:21:35,803
Whether you believe it or not is up to you.
431
00:21:36,573 --> 00:21:37,093
Get out.
432
00:21:37,773 --> 00:21:39,023
Don't delay my healing.
433
00:21:56,813 --> 00:21:58,473
Do you think saying such harsh words to her
434
00:21:58,503 --> 00:21:59,713
will stop your little disciple
435
00:21:59,743 --> 00:22:00,373
from having
436
00:22:00,393 --> 00:22:02,183
deep affection for you?
437
00:22:03,943 --> 00:22:06,133
You were never a good person to begin with.
438
00:22:07,573 --> 00:22:09,573
What's wrong with following your own desires
439
00:22:09,573 --> 00:22:10,613
and ambitions?
440
00:22:11,293 --> 00:22:12,943
Why do you suppress yourself?
441
00:22:13,503 --> 00:22:15,093
Self-restraint is the most painful.
442
00:22:15,643 --> 00:22:16,663
By sealing me,
443
00:22:16,813 --> 00:22:18,773
you're sealing your true self.
444
00:22:20,093 --> 00:22:21,983
After all, you've already fallen from the Transcendence Realm.
445
00:22:22,573 --> 00:22:23,293
Su Yishui,
446
00:22:24,023 --> 00:22:26,023
sealing me will kill you.
447
00:22:26,703 --> 00:22:28,423
Aren't you afraid of death?
448
00:22:52,093 --> 00:22:53,263
I'm afraid this bottle won't be able to contain
449
00:22:53,263 --> 00:22:54,133
the Spirit Spring for long.
450
00:22:55,223 --> 00:22:56,263
I don't have much time left.
451
00:22:57,223 --> 00:22:58,263
I must recover quickly
452
00:22:59,023 --> 00:23:00,253
and obtain the Xuantian Teachings.
453
00:23:18,183 --> 00:23:18,703
Ranran.
454
00:23:21,853 --> 00:23:22,743
Mr. Zeng.
455
00:23:24,463 --> 00:23:25,223
Why are you crying?
456
00:23:26,183 --> 00:23:27,023
Did he scold you?
457
00:23:27,533 --> 00:23:27,943
Mr. Zeng,
458
00:23:29,023 --> 00:23:29,813
I already know it.
459
00:23:31,813 --> 00:23:33,333
Ling Xiao is Master's spiritual soul.
460
00:23:34,343 --> 00:23:35,503
You must have known about it long ago, right?
461
00:23:37,743 --> 00:23:38,263
Well...
462
00:23:38,533 --> 00:23:39,263
I can feel that
463
00:23:39,263 --> 00:23:40,903
Master has been hiding many things from me.
464
00:23:41,573 --> 00:23:42,503
I know if I asked you,
465
00:23:42,503 --> 00:23:43,603
you wouldn't tell me either.
466
00:23:44,433 --> 00:23:45,633
But I absolutely won't
467
00:23:45,663 --> 00:23:46,613
leave the Wester Sect at this time.
468
00:23:47,223 --> 00:23:48,503
I'm going to write to Liang Wumeng now
469
00:23:48,703 --> 00:23:50,333
and ask him for the method to return the spiritual soul.
470
00:23:51,703 --> 00:23:52,663
It's been 19 years.
471
00:23:53,093 --> 00:23:54,093
There's no such method.
472
00:23:54,663 --> 00:23:55,423
Even if there was,
473
00:23:56,153 --> 00:23:56,633
the cost
474
00:23:56,663 --> 00:23:57,813
would be something you can't bear.
475
00:23:58,373 --> 00:23:59,703
Since your Master gave it to you,
476
00:24:00,023 --> 00:24:01,133
he never intended to take it back.
477
00:24:02,813 --> 00:24:04,333
But that was Master's kindness.
478
00:24:04,663 --> 00:24:05,743
I can't just accept it
479
00:24:05,773 --> 00:24:06,503
without doing anything.
480
00:24:07,403 --> 00:24:08,443
He always arranges things for me
481
00:24:08,773 --> 00:24:09,373
and takes care of me.
482
00:24:09,943 --> 00:24:11,263
But I've grown up now.
483
00:24:11,773 --> 00:24:13,023
I want to take care of him too.
484
00:24:13,293 --> 00:24:14,633
I want to stand by his side,
485
00:24:14,773 --> 00:24:15,903
shielding him from storms.
486
00:24:16,293 --> 00:24:17,263
That's what he owes you.
487
00:24:17,503 --> 00:24:18,423
He should do that.
488
00:24:23,223 --> 00:24:23,813
Anyway,
489
00:24:24,533 --> 00:24:25,853
it's natural for a master
490
00:24:26,183 --> 00:24:27,223
to take care of his disciple.
491
00:24:27,743 --> 00:24:28,703
Don't overthink it.
492
00:24:30,983 --> 00:24:31,853
But does he really
493
00:24:32,703 --> 00:24:34,503
only have the duty of a master towards me?
494
00:24:38,113 --> 00:24:39,753
What if I want more?
495
00:24:42,223 --> 00:24:42,903
Mr. Zeng,
496
00:24:43,783 --> 00:24:45,103
I've developed a greedy thought.
497
00:24:49,663 --> 00:24:50,223
Mr. Zeng,
498
00:24:50,903 --> 00:24:51,903
what kind of person
499
00:24:51,903 --> 00:24:52,613
is Mu Qingge really?
500
00:24:53,333 --> 00:24:54,423
Why is Master
501
00:24:54,423 --> 00:24:55,423
so obsessed with her?
502
00:24:58,013 --> 00:24:59,493
She is an extremely good person.
503
00:25:00,093 --> 00:25:00,753
So are you.
504
00:25:01,373 --> 00:25:02,283
You deserve better.
505
00:25:02,983 --> 00:25:04,423
But I don't want better.
506
00:25:05,813 --> 00:25:07,463
If Master keeps waiting and Master Mu doesn't come,
507
00:25:08,463 --> 00:25:09,293
maybe someday
508
00:25:10,133 --> 00:25:11,373
he will notice me, right?
509
00:25:37,533 --> 00:25:38,703
Congratulations,
510
00:25:39,133 --> 00:25:40,423
My Lord.
511
00:25:43,333 --> 00:25:43,853
My Lord,
512
00:25:44,223 --> 00:25:45,223
since you returned from the Black Pool,
513
00:25:45,293 --> 00:25:46,673
not only have you restored your previous spiritual power
514
00:25:46,983 --> 00:25:48,533
but also reached the peak of the Nascent Soul Realm.
515
00:25:49,373 --> 00:25:50,503
If it hadn't been
516
00:25:50,503 --> 00:25:51,983
for Mu Qingge's ambush,
517
00:25:52,613 --> 00:25:54,263
I would have only become stronger.
518
00:25:55,533 --> 00:25:56,333
Unfortunately,
519
00:25:57,023 --> 00:25:58,053
I didn't get the Spirit Spring,
520
00:25:58,953 --> 00:26:00,703
so I still can't open Mount Red Flame.
521
00:26:03,263 --> 00:26:04,133
Where is Tu Jiuyuan?
522
00:26:04,903 --> 00:26:06,293
Why didn't she come to welcome me?
523
00:26:07,333 --> 00:26:08,093
My Lord,
524
00:26:08,743 --> 00:26:09,373
since Su Yishui
525
00:26:09,373 --> 00:26:10,703
injured her Spirit Root
526
00:26:10,703 --> 00:26:11,663
last time,
527
00:26:12,373 --> 00:26:13,423
Elder Tu hasn't fully recovered yet.
528
00:26:14,053 --> 00:26:14,943
Recently,
529
00:26:15,703 --> 00:26:16,813
some of her old ailments have resurfaced.
530
00:26:27,373 --> 00:26:27,853
My Lord.
531
00:26:28,263 --> 00:26:28,813
My Lord.
532
00:26:31,893 --> 00:26:32,763
Did you do this on purpose?
533
00:26:33,573 --> 00:26:34,463
When did you become
534
00:26:34,463 --> 00:26:35,423
so vulnerable?
535
00:26:48,503 --> 00:26:49,223
What is this?
536
00:26:52,223 --> 00:26:52,853
Water from the Black Pool.
537
00:26:55,183 --> 00:26:56,613
The entire mountain's spiritual vein has collapsed.
538
00:26:57,333 --> 00:26:57,983
No one stopped me,
539
00:26:57,983 --> 00:26:58,943
so I brought it out.
540
00:27:02,853 --> 00:27:03,813
You're lucky.
541
00:27:04,703 --> 00:27:05,533
Once you gather enough spiritual power
542
00:27:05,533 --> 00:27:06,423
to deal with Su Yishui,
543
00:27:07,053 --> 00:27:07,703
don't
544
00:27:09,353 --> 00:27:10,303
let yourself
545
00:27:10,333 --> 00:27:11,293
get almost killed again.
546
00:27:18,023 --> 00:27:18,813
Thank you, My Lord.
547
00:27:20,533 --> 00:27:22,503
When His Lordship came out of the Black Pool,
548
00:27:22,943 --> 00:27:24,133
he was already at his peak.
549
00:27:25,093 --> 00:27:26,133
Why did he have to take the water
550
00:27:26,133 --> 00:27:27,373
from the Marrow-Cleansing Pool?
551
00:27:28,903 --> 00:27:29,533
Looks like
552
00:27:29,973 --> 00:27:31,333
this water was brought back
553
00:27:31,333 --> 00:27:32,173
specifically for you.
554
00:27:34,333 --> 00:27:35,093
There's something
555
00:27:35,463 --> 00:27:37,093
I'm not sure if I should say.
556
00:27:38,183 --> 00:27:38,943
Elder,
557
00:27:39,223 --> 00:27:40,853
why do you always have to meet force with force?
558
00:27:42,703 --> 00:27:43,983
You mean...
559
00:27:44,773 --> 00:27:45,583
If you
560
00:27:45,613 --> 00:27:46,963
want to achieve your goal,
561
00:27:47,703 --> 00:27:48,903
you should be gentler.
562
00:27:49,943 --> 00:27:50,943
It's better to use softness to overcome strength
563
00:27:51,623 --> 00:27:53,013
than to confront head-on.
564
00:28:05,943 --> 00:28:06,463
Elder Tu.
565
00:28:09,773 --> 00:28:10,263
My Lord.
566
00:28:16,663 --> 00:28:17,333
Guards!
567
00:28:18,093 --> 00:28:19,203
Which blind fool
568
00:28:19,333 --> 00:28:20,223
mistook Illusion Liquid for wine
569
00:28:20,223 --> 00:28:21,703
and served it to me again?
570
00:28:22,093 --> 00:28:23,423
Why did I see someone
571
00:28:23,443 --> 00:28:24,523
who looks like Elder Tu again?
572
00:28:25,573 --> 00:28:26,613
My Lord, you're not mistaken.
573
00:28:27,093 --> 00:28:27,773
It is me.
574
00:28:36,703 --> 00:28:38,183
Why are you dressed like this?
575
00:28:42,983 --> 00:28:44,743
I used the Black Pool water you gave me,
576
00:28:45,133 --> 00:28:46,223
and my internal injuries have healed.
577
00:28:47,273 --> 00:28:49,123
I specifically came to thank you.
578
00:28:50,333 --> 00:28:51,053
Is that so?
579
00:28:54,463 --> 00:28:56,053
But why do
580
00:28:56,663 --> 00:28:58,613
your lips look much redder
581
00:28:59,423 --> 00:29:00,533
and your face much paler than usual?
582
00:29:01,503 --> 00:29:02,743
You look like you've been poisoned.
583
00:29:05,333 --> 00:29:05,983
My Lord,
584
00:29:06,403 --> 00:29:07,973
Elder just applied some rouge.
585
00:29:12,573 --> 00:29:14,503
I made some desserts,
586
00:29:15,053 --> 00:29:16,573
all of which you used to like.
587
00:29:22,503 --> 00:29:23,223
Alright.
588
00:29:24,283 --> 00:29:26,153
Now that you're recovered, don't delay your work.
589
00:29:26,503 --> 00:29:27,223
Usually,
590
00:29:27,423 --> 00:29:29,293
you're not one for formalities.
591
00:29:30,093 --> 00:29:31,663
Just kill a few more people for me.
592
00:29:34,093 --> 00:29:35,533
Making desserts?
593
00:29:36,743 --> 00:29:37,903
That's not like you at all.
594
00:29:39,573 --> 00:29:41,183
I used to make them for you in the past.
595
00:29:42,663 --> 00:29:43,503
When we were little,
596
00:29:43,813 --> 00:29:45,623
you liked the fennel cakes from the shop at the foot of the mountain.
597
00:29:47,293 --> 00:29:48,463
Back then, every time you got punished,
598
00:29:48,773 --> 00:29:50,333
you asked Senior Sister to take you to eat them.
599
00:29:51,503 --> 00:29:53,183
Later, that shop moved,
600
00:29:53,813 --> 00:29:54,943
so I learned to make them myself.
601
00:29:57,333 --> 00:29:57,983
Is that so?
602
00:30:00,903 --> 00:30:03,093
Why don't I remember that I like them?
603
00:30:05,133 --> 00:30:06,333
Times change.
604
00:30:07,633 --> 00:30:08,743
Over time,
605
00:30:09,923 --> 00:30:11,223
people always change.
606
00:30:18,983 --> 00:30:20,183
That's right.
607
00:30:21,263 --> 00:30:22,053
Speaking of which,
608
00:30:22,463 --> 00:30:23,773
the Mu Qingge from before
609
00:30:24,223 --> 00:30:25,703
was so spirited
610
00:30:25,813 --> 00:30:26,773
and unique.
611
00:30:28,053 --> 00:30:29,573
But the Mu Qingge now
612
00:30:30,253 --> 00:30:31,693
only has a shell,
613
00:30:32,053 --> 00:30:33,743
and has become vulgar, dull,
614
00:30:33,773 --> 00:30:34,703
malicious, and despicable.
615
00:30:35,323 --> 00:30:36,323
So disappointing.
616
00:30:39,623 --> 00:30:41,183
My Lord, it's good that you can see
617
00:30:41,333 --> 00:30:42,333
her true color.
618
00:30:44,293 --> 00:30:46,583
In comparison, that disciple of Su Yishui
619
00:30:47,573 --> 00:30:49,263
suits my taste quite well.
620
00:30:50,293 --> 00:30:52,663
She has some of the charm that Mu Qingge used to have.
621
00:30:54,833 --> 00:30:57,153
Prepare some gifts and send them to Ranran.
622
00:30:57,743 --> 00:30:59,053
The Wester Sect is quite austere,
623
00:30:59,333 --> 00:31:00,503
so there probably aren't many good things.
624
00:31:00,813 --> 00:31:02,183
She should be easy to win over.
625
00:31:02,943 --> 00:31:03,983
These fennel cakes are a good choice.
626
00:31:04,813 --> 00:31:05,663
Take some to her.
627
00:31:08,613 --> 00:31:10,523
She's from a righteous sect.
628
00:31:11,373 --> 00:31:12,533
She might not be used to the desserts
629
00:31:12,533 --> 00:31:13,813
of a demonic cultivator like you.
630
00:31:14,903 --> 00:31:16,533
Righteous sect?
631
00:31:17,093 --> 00:31:18,573
Once I destroy it, it will be nothing.
632
00:31:19,773 --> 00:31:22,053
This time, after Su Yishui returned from the Marrow-Cleansing Pool,
633
00:31:22,613 --> 00:31:23,663
his cultivation was damaged.
634
00:31:23,903 --> 00:31:25,903
He won't be able to suppress the Spirit Spring for long.
635
00:31:26,573 --> 00:31:27,983
He will definitely be eager
636
00:31:28,003 --> 00:31:29,213
to find the gate to the netherworld.
637
00:31:30,293 --> 00:31:30,983
At that time,
638
00:31:31,003 --> 00:31:33,373
I'll be waiting for him,
639
00:31:33,773 --> 00:31:35,613
and I'll kill him, the sovereign of the Wester Sect.
640
00:31:36,943 --> 00:31:37,853
By then,
641
00:31:38,193 --> 00:31:40,713
the Spirit Spring and his beautiful disciple
642
00:31:41,133 --> 00:31:42,983
will both be in my grasp.
643
00:31:47,053 --> 00:31:47,853
Where are you going?
644
00:31:49,603 --> 00:31:50,993
Aren't you here to drink with me?
645
00:31:51,463 --> 00:31:53,133
My Lord, you should savor
646
00:31:53,773 --> 00:31:55,373
your grand ambitions on your own.
647
00:32:03,373 --> 00:32:04,293
What's wrong with her?
648
00:32:05,093 --> 00:32:05,813
Isn't this
649
00:32:05,833 --> 00:32:07,443
a perfect way to enrage Su Yishui?
650
00:32:17,743 --> 00:32:19,223
With the moonlight by the window,
651
00:32:19,333 --> 00:32:20,423
in moments of restlessness,
652
00:32:20,813 --> 00:32:22,853
I often think of the sweet potato chips
653
00:32:22,933 --> 00:32:24,773
you gave me.
654
00:32:25,463 --> 00:32:26,573
I'm deeply grateful.
655
00:32:27,333 --> 00:32:28,853
Therefore, I'm returning the favor with a generous gift.
656
00:32:29,223 --> 00:32:31,373
I'm also worried that your fair skin might be left with scars
657
00:32:31,393 --> 00:32:33,303
from the Devourer Bugs,
658
00:32:33,613 --> 00:32:36,133
so I'm sending you some miraculous medicine from the Scarlet Sect.
659
00:32:36,513 --> 00:32:37,673
I hope that when we see each other again,
660
00:32:37,703 --> 00:32:39,533
you will still be as beautiful as before.
661
00:32:40,063 --> 00:32:41,963
There are 10 poems I wrote along with all these things.
662
00:32:42,333 --> 00:32:43,743
I hope you will accept them.
663
00:32:45,393 --> 00:32:46,263
Wei Jiu.
664
00:32:54,983 --> 00:32:55,573
Ranran,
665
00:32:56,243 --> 00:32:58,153
the poems from Sovereign Wei are all love poems.
666
00:32:58,503 --> 00:32:59,333
What is he up to?
667
00:33:00,903 --> 00:33:01,983
Are you stupid?
668
00:33:03,333 --> 00:33:04,573
Isn't it obvious
669
00:33:04,703 --> 00:33:05,943
that he has fallen for our Junior?
670
00:33:08,903 --> 00:33:11,533
The pills he sent are all good ones.
671
00:33:11,853 --> 00:33:14,263
It seems Sovereign Wei has really gone all out.
672
00:33:15,183 --> 00:33:15,983
Ranran,
673
00:33:16,583 --> 00:33:17,233
how do you plan
674
00:33:17,533 --> 00:33:19,053
to handle these things?
675
00:33:19,423 --> 00:33:20,573
Just burn them.
676
00:33:24,363 --> 00:33:24,993
Ranran,
677
00:33:25,283 --> 00:33:27,373
you smell like you're in a hurry.
678
00:33:28,053 --> 00:33:28,773
What's wrong?
679
00:33:29,663 --> 00:33:30,663
Master told me
680
00:33:30,923 --> 00:33:32,473
not to reveal his injuries to anyone
681
00:33:32,773 --> 00:33:34,053
to avoid causing panic.
682
00:33:36,333 --> 00:33:37,533
Master is a little exhausted
683
00:33:37,903 --> 00:33:39,463
from protecting us from the sword formation.
684
00:33:39,643 --> 00:33:40,603
Don't worry.
685
00:33:41,473 --> 00:33:43,073
If there's any letter from Master Liang,
686
00:33:43,203 --> 00:33:44,923
you must inform me right away.
687
00:33:46,373 --> 00:33:47,333
Here's a letter.
688
00:33:47,633 --> 00:33:48,593
It's for Master.
689
00:33:49,263 --> 00:33:50,093
It should be
690
00:33:50,233 --> 00:33:51,093
from Su Yu.
691
00:33:54,743 --> 00:33:55,963
I'll go take it to Master.
692
00:34:05,663 --> 00:34:06,423
Burn them?
693
00:34:10,053 --> 00:34:10,653
Burn them.
694
00:34:12,083 --> 00:34:12,682
Master.
695
00:34:14,423 --> 00:34:15,093
Master?
696
00:34:39,383 --> 00:34:41,213
The Soul Control Technique is so draining.
697
00:34:41,503 --> 00:34:42,173
Will there be
698
00:34:42,173 --> 00:34:43,213
any side effects?
699
00:34:44,823 --> 00:34:46,383
The person who uses the Soul Control Technique
700
00:34:46,693 --> 00:34:47,533
stores their soul
701
00:34:47,533 --> 00:34:48,863
in a spiritual beast's body,
702
00:34:49,343 --> 00:34:50,593
so within a month,
703
00:34:50,823 --> 00:34:52,213
they are often possessed by the spiritual beast.
704
00:34:52,742 --> 00:34:53,313
Sometimes,
705
00:34:53,343 --> 00:34:54,053
they'll also retain
706
00:34:54,053 --> 00:34:54,943
some of the spiritual beast's habits.
707
00:34:55,613 --> 00:34:56,903
Don't be scared if you see that.
708
00:34:58,253 --> 00:34:59,733
So it's the side effect acting up.
709
00:35:04,823 --> 00:35:05,613
Master.
710
00:35:11,173 --> 00:35:12,623
Do you want me to scratch you
711
00:35:12,653 --> 00:35:13,783
like I did to Bai?
712
00:35:18,123 --> 00:35:18,873
Do you like it,
713
00:35:19,003 --> 00:35:19,483
Master?
714
00:35:21,953 --> 00:35:23,433
I prefer you like this.
715
00:35:24,173 --> 00:35:25,863
Not keeping people at arm's length at all.
716
00:35:31,213 --> 00:35:32,273
Master, are you hungry?
717
00:35:32,903 --> 00:35:34,173
I've made something delicious for you.
718
00:35:34,733 --> 00:35:35,983
I originally thought you'd
719
00:35:35,983 --> 00:35:37,423
throw me out along with the bowls.
720
00:35:46,353 --> 00:35:46,823
Here.
721
00:36:17,463 --> 00:36:18,343
When did you come in?
722
00:36:19,573 --> 00:36:20,203
Master,
723
00:36:20,783 --> 00:36:21,813
when I came in just now,
724
00:36:21,983 --> 00:36:23,693
I saw Bai possess you again.
725
00:36:24,383 --> 00:36:25,463
You wanted me to pet you,
726
00:36:25,823 --> 00:36:26,343
so I...
727
00:36:26,653 --> 00:36:27,423
Didn't I tell you
728
00:36:27,423 --> 00:36:28,263
to stay away from me?
729
00:36:28,943 --> 00:36:30,093
Are you ignoring my words?
730
00:36:30,533 --> 00:36:31,983
Well, just consider me a rebellious disciple.
731
00:36:33,503 --> 00:36:34,383
Mr. Zeng said that
732
00:36:34,783 --> 00:36:35,533
in these days,
733
00:36:35,703 --> 00:36:36,663
you would experience the side effects
734
00:36:36,693 --> 00:36:37,953
of the Soul Control Technique just like you did just now
735
00:36:38,383 --> 00:36:40,023
and act like a little tiger sometimes.
736
00:36:40,533 --> 00:36:41,733
Your rebellious disciple has to stay by your side,
737
00:36:41,983 --> 00:36:42,943
scratching you
738
00:36:43,053 --> 00:36:43,943
and smoothing your fur.
739
00:36:44,303 --> 00:36:44,653
You...
740
00:36:44,943 --> 00:36:45,903
Master, are you hungry?
741
00:36:46,213 --> 00:36:47,203
Do you want to eat the food
742
00:36:47,303 --> 00:36:48,133
your rebellious disciple made for you?
743
00:36:49,903 --> 00:36:50,533
Xue Ranran,
744
00:36:51,053 --> 00:36:51,573
don't think
745
00:36:51,573 --> 00:36:52,733
I can't bring myself to punish you.
746
00:36:57,133 --> 00:36:57,653
Master,
747
00:36:58,233 --> 00:36:59,443
for what reason are you going to punish me?
748
00:37:00,303 --> 00:37:01,503
For liking you?
749
00:37:03,053 --> 00:37:03,733
I've flipped through
750
00:37:03,733 --> 00:37:04,983
the Wester Sect rules overnight,
751
00:37:05,423 --> 00:37:06,653
not a single one says
752
00:37:06,733 --> 00:37:08,303
you can't have feelings for your own master.
753
00:37:11,213 --> 00:37:11,903
Besides,
754
00:37:12,383 --> 00:37:12,983
isn't our Wester Sect
755
00:37:12,983 --> 00:37:14,173
known for producing rebellious disciples?
756
00:37:14,733 --> 00:37:15,863
Master, I think
757
00:37:16,053 --> 00:37:17,473
you were quite similar to me back then.
758
00:37:20,823 --> 00:37:22,733
Since your heart already belongs to someone else,
759
00:37:23,053 --> 00:37:23,903
that means I came too late.
760
00:37:24,303 --> 00:37:24,823
I accept that.
761
00:37:25,473 --> 00:37:26,473
But I can't
762
00:37:26,503 --> 00:37:27,443
take you out
763
00:37:27,473 --> 00:37:28,223
of my heart.
764
00:37:30,913 --> 00:37:32,103
Because of Master Mu's
765
00:37:32,133 --> 00:37:32,823
kindness to you,
766
00:37:33,183 --> 00:37:34,403
you are deeply in love with her;
767
00:37:35,053 --> 00:37:36,343
that's your fate with her.
768
00:37:37,593 --> 00:37:39,153
I developed feelings for you
769
00:37:39,693 --> 00:37:41,053
through our time together;
770
00:37:41,653 --> 00:37:43,253
that's my fate with you.
771
00:37:45,053 --> 00:37:46,093
From the moment you abducted me up the mountain,
772
00:37:46,093 --> 00:37:47,053
on the very first day, you said that
773
00:37:47,613 --> 00:37:48,983
the Wester Sect has its own way,
774
00:37:49,463 --> 00:37:50,823
and I should follow my way.
775
00:37:51,573 --> 00:37:52,693
I listened to you.
776
00:37:53,733 --> 00:37:54,863
You have your own convictions,
777
00:37:55,133 --> 00:37:56,463
and I have mine.
778
00:37:56,903 --> 00:37:57,733
You're holding onto yours,
779
00:37:58,053 --> 00:37:58,983
and I'm holding onto mine.
780
00:37:59,613 --> 00:38:00,613
We have a long future ahead.
781
00:38:01,213 --> 00:38:02,213
I won't give up.
782
00:38:02,703 --> 00:38:04,583
You can control everything, including your disciples,
783
00:38:04,733 --> 00:38:05,983
but you can't control what's in my heart.
784
00:38:12,503 --> 00:38:13,653
Master, what's wrong with your eyes?
785
00:38:16,653 --> 00:38:17,383
I don't have time
786
00:38:17,383 --> 00:38:18,343
to listen to your nonsense.
787
00:38:19,213 --> 00:38:20,213
You're simply incorrigible.
788
00:38:27,253 --> 00:38:27,983
From now on,
789
00:38:28,413 --> 00:38:29,703
I'll make delicious food for you every day
790
00:38:29,733 --> 00:38:30,783
to help you recover.
791
00:38:31,343 --> 00:38:32,423
Now I'm the most powerful
792
00:38:32,453 --> 00:38:33,573
alchemical cultivator on the mountain.
793
00:38:33,943 --> 00:38:34,713
The food I make
794
00:38:34,823 --> 00:38:36,053
is not only delicious but also beneficial for your health.
795
00:38:36,613 --> 00:38:37,383
Master,
796
00:38:37,383 --> 00:38:38,023
you must eat it.
797
00:38:38,503 --> 00:38:39,423
Only when you're healed
798
00:38:39,613 --> 00:38:40,303
can you continue to bicker
799
00:38:40,323 --> 00:38:41,903
with your rebellious disciple for a long time, right?
800
00:38:52,743 --> 00:38:53,833
Look what your little disciple
801
00:38:53,863 --> 00:38:55,053
cooked for you.
802
00:38:56,213 --> 00:38:57,463
Red bean porridge.
803
00:38:58,463 --> 00:39:00,383
Red beans cure lovesickness.
804
00:39:01,783 --> 00:39:02,953
The response you've been waiting for for over a decade
805
00:39:02,983 --> 00:39:04,093
is right before your eyes.
806
00:39:04,253 --> 00:39:05,863
Can you bear to die?
807
00:39:07,093 --> 00:39:09,503
Are you really so cruel to yourself?
808
00:39:11,823 --> 00:39:12,463
Master,
809
00:39:13,823 --> 00:39:14,573
I don't believe
810
00:39:15,503 --> 00:39:16,823
that none of what you did for me
811
00:39:17,423 --> 00:39:18,503
was out of love.
812
00:39:19,343 --> 00:39:20,573
You have your own convictions,
813
00:39:20,783 --> 00:39:22,093
and I have mine.
814
00:39:22,613 --> 00:39:23,503
You're holding onto yours,
815
00:39:23,783 --> 00:39:24,573
and I'm holding onto mine.
816
00:39:25,343 --> 00:39:26,343
We have a long future ahead.
817
00:39:26,903 --> 00:39:28,053
I won't give up.
818
00:39:30,213 --> 00:39:31,543
Let me stay with you.
819
00:39:32,213 --> 00:39:33,693
This time, the outcome will surely be different.
820
00:39:33,723 --> 00:39:34,413
Trust me.
821
00:39:35,983 --> 00:39:37,173
I'll grant you power.
822
00:39:37,653 --> 00:39:38,823
You'll be able to control me.
823
00:39:39,533 --> 00:39:41,573
Dominating the universe with the beauty in your arms.
824
00:39:41,903 --> 00:39:43,503
No one will dare harm Xue Ranran again.
825
00:39:46,573 --> 00:39:47,613
If I keep you,
826
00:39:48,833 --> 00:39:50,393
it will only be me who hurts her in the future.
827
00:39:51,383 --> 00:39:52,783
I will never let the past repeat itself.
828
00:40:02,603 --> 00:40:06,083
[Wester Sect]
829
00:40:12,123 --> 00:40:13,863
[Su Yishui, I have urgent matters to discuss with you in person. It about Ranran. Su Yu.]
830
00:40:21,323 --> 00:40:22,273
Su Yu has already seen through
831
00:40:22,303 --> 00:40:23,423
Ranran's true identity.
832
00:40:25,303 --> 00:40:25,983
Guardian,
833
00:40:26,553 --> 00:40:27,473
then what does he mean
834
00:40:27,503 --> 00:40:28,503
by sending this letter?
835
00:40:29,533 --> 00:40:30,693
He didn't tell me in the letter.
836
00:40:31,353 --> 00:40:32,833
But actually, back in Puxin Village,
837
00:40:32,863 --> 00:40:33,783
Su Yu had already known
838
00:40:33,783 --> 00:40:35,023
the true identity of Mu Ranwu.
839
00:40:36,173 --> 00:40:37,213
Yet he kept quiet about it,
840
00:40:37,713 --> 00:40:39,153
and instead, he helped her enter the Marrow-Cleansing Pool.
841
00:40:39,983 --> 00:40:41,593
He must be plotting something.
842
00:40:42,383 --> 00:40:43,783
I guess what he's plotting
843
00:40:44,303 --> 00:40:45,133
is related to the Dragon Mother
844
00:40:45,133 --> 00:40:46,173
in Puxin Village.
845
00:40:47,493 --> 00:40:48,903
Guardian, are you saying...
846
00:40:49,833 --> 00:40:50,663
Could it be that Su Yu's target
847
00:40:50,693 --> 00:40:51,783
was Meng Zhang?
848
00:40:52,783 --> 00:40:53,303
Could it be
849
00:40:53,403 --> 00:40:55,023
that his appearance in Puxin Village at that time
850
00:40:55,093 --> 00:40:55,983
wasn't a coincidence?
851
00:40:56,693 --> 00:40:57,783
This cousin of mine
852
00:40:58,213 --> 00:40:59,823
is much more shrewd than I am.
853
00:41:00,733 --> 00:41:02,253
These past few days, my injuries have improved.
854
00:41:02,983 --> 00:41:04,023
I should indeed go to the palace
855
00:41:04,023 --> 00:41:05,383
to get the Xuantian Teachings.
856
00:41:07,083 --> 00:41:08,113
And to see what he's
857
00:41:08,143 --> 00:41:08,953
really up to.
858
00:41:09,943 --> 00:41:10,983
What about Ranran?
859
00:41:27,373 --> 00:41:29,273
[Two days later]
860
00:41:49,053 --> 00:41:50,613
She will have her own life,
861
00:41:51,943 --> 00:41:52,733
a brand new life
862
00:41:54,383 --> 00:41:55,463
without me.
863
00:42:25,303 --> 00:42:25,823
Ranran,
864
00:42:28,303 --> 00:42:29,863
I bear much responsibility for your reincarnation,
865
00:42:30,863 --> 00:42:32,253
which is why I brought you back to the Wester Sect.
866
00:42:35,723 --> 00:42:36,933
Now, all our past favors and grudges are dissolved.
867
00:42:38,013 --> 00:42:38,973
And I have more important things
868
00:42:38,993 --> 00:42:39,743
to attend to now.
869
00:42:42,653 --> 00:42:43,693
I won't come back again.
870
00:42:45,053 --> 00:42:46,213
You should leave on your own.
871
00:42:53,653 --> 00:42:55,093
If you still consider me your master,
872
00:42:56,503 --> 00:42:57,213
promise me
873
00:42:58,383 --> 00:42:59,983
you won't be held back by anything.
874
00:43:01,653 --> 00:43:02,983
Live as freely as the wind.
875
00:43:02,983 --> 00:43:07,983
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
876
00:43:02,983 --> 00:43:12,983
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
54614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.