All language subtitles for Law.And.Order.S24E09.PROPER.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,438 --> 00:00:06,718 In the criminal justice system, 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,541 the people are represented 3 00:00:08,575 --> 00:00:11,144 by two separate, yet equally important groups: 4 00:00:11,177 --> 00:00:12,779 the police, who investigate crime, 5 00:00:12,812 --> 00:00:15,715 and the district attorneys, who prosecute the offenders. 6 00:00:15,749 --> 00:00:17,484 These are their stories. 7 00:00:18,718 --> 00:00:21,554 [steam hissing] 8 00:00:21,588 --> 00:00:23,223 [indistinct chatter] 9 00:00:23,256 --> 00:00:26,326 [pop music playing faintly] 10 00:00:28,862 --> 00:00:31,831 [tense music] 11 00:00:31,865 --> 00:00:33,633 ♪ ♪ 12 00:00:33,667 --> 00:00:36,603 [panting] 13 00:00:38,843 --> 00:00:41,107 Sorry. Sorry. I'm sorry. 14 00:00:41,141 --> 00:00:42,175 It's just... 15 00:00:42,208 --> 00:00:47,714 ♪ ♪ 16 00:00:47,747 --> 00:00:50,517 [panting] 17 00:00:50,550 --> 00:00:52,218 [hip-hop music playing indistinctly] 18 00:00:52,252 --> 00:00:54,788 Come on. Pick up. 19 00:00:54,821 --> 00:00:56,690 Leave a message, please. 20 00:00:56,723 --> 00:00:57,791 I know I screwed up, 21 00:00:57,824 --> 00:00:59,292 but you said I could always call, 22 00:00:59,325 --> 00:01:02,128 so I'm calling. 23 00:01:02,162 --> 00:01:04,464 I saw something. 24 00:01:04,497 --> 00:01:08,735 Something bad. And just call me, please. 25 00:01:08,768 --> 00:01:14,768 ♪ ♪ 26 00:01:33,560 --> 00:01:35,295 Hey! What's up? 27 00:01:35,328 --> 00:01:38,665 [indistinct chatter and laughter] 28 00:01:38,698 --> 00:01:44,698 ♪ ♪ 29 00:01:46,806 --> 00:01:49,609 [train tracks clacking] 30 00:01:56,883 --> 00:02:00,153 [indistinct radio chatter] 31 00:02:01,588 --> 00:02:04,224 - Which train was it? - J train to Brooklyn. 32 00:02:04,257 --> 00:02:06,326 Train pulled in at 11:53 p.m. 33 00:02:06,359 --> 00:02:07,670 Looks like the guy was waiting to get on. 34 00:02:07,694 --> 00:02:08,728 Oh, boy. 35 00:02:08,762 --> 00:02:10,730 Lines have been shut down in both directions. 36 00:02:10,764 --> 00:02:11,698 This is the northbound. 37 00:02:11,731 --> 00:02:13,533 Trying to get the southbound back up ASAP. 38 00:02:13,566 --> 00:02:14,710 Where was the point of impact? 39 00:02:14,734 --> 00:02:17,570 By this column. 40 00:02:17,604 --> 00:02:18,805 Oh. [sighs] 41 00:02:18,838 --> 00:02:20,206 We got a name for this guy? 42 00:02:20,240 --> 00:02:22,676 - Yes, sir. - His ID was left in his pocket. 43 00:02:22,709 --> 00:02:23,510 Raymond James Clark. 44 00:02:23,543 --> 00:02:25,211 Hey, see if you can get a TARU guy 45 00:02:25,245 --> 00:02:26,822 and tap into this DAS cam on the fly, huh? 46 00:02:26,846 --> 00:02:28,314 Yes, Detective. 47 00:02:28,348 --> 00:02:29,549 Listen, you know me. 48 00:02:29,582 --> 00:02:30,850 I never like to sound callous, 49 00:02:30,884 --> 00:02:33,386 but guys jump in front of trains all the time. 50 00:02:33,420 --> 00:02:35,722 Why is Homicide here? 51 00:02:35,755 --> 00:02:36,956 Yo, Duke. 52 00:02:36,990 --> 00:02:39,726 [indistinct chatter] 53 00:02:39,759 --> 00:02:40,860 Duke Archer. 54 00:02:40,894 --> 00:02:42,962 Been driving this train 27 years. 55 00:02:42,996 --> 00:02:44,964 Tell him what you told me. 56 00:02:44,998 --> 00:02:46,900 Saw that man's face. 57 00:02:46,933 --> 00:02:49,602 I'll never forget it. 58 00:02:49,636 --> 00:02:52,505 I've had dudes step in front of me on purpose. 59 00:02:52,539 --> 00:02:53,873 Twice. 60 00:02:53,907 --> 00:02:55,375 This wasn't that. 61 00:02:55,408 --> 00:02:57,377 Detectives, the DAS footage. 62 00:02:57,410 --> 00:02:59,245 [tense music] 63 00:02:59,279 --> 00:03:00,480 Thanks. 64 00:03:04,584 --> 00:03:05,752 Damn. 65 00:03:05,785 --> 00:03:07,654 Duke was right. 66 00:03:07,687 --> 00:03:09,956 That's not a man who wanted to die. 67 00:03:09,989 --> 00:03:13,360 ♪ ♪ 68 00:03:13,827 --> 00:03:16,763 [dramatic music] 69 00:03:16,796 --> 00:03:22,796 ♪ ♪ 70 00:04:02,042 --> 00:04:03,510 - Oh, there she is. - Welcome back. 71 00:04:03,543 --> 00:04:05,645 - Hey. - How was your vacation? 72 00:04:05,679 --> 00:04:07,647 Fantastic. 73 00:04:07,681 --> 00:04:10,417 But I'm glad to be back and getting paid again. 74 00:04:10,450 --> 00:04:11,651 What do you got? 75 00:04:11,685 --> 00:04:12,895 No reports of any mentally ill people 76 00:04:12,919 --> 00:04:14,864 or disorderlies threatening anyone in the subway station. 77 00:04:14,888 --> 00:04:17,424 - So if it wasn't random? - It was personal. 78 00:04:17,457 --> 00:04:19,368 - Techs cleaned up the video. - We got a bracelet. 79 00:04:19,392 --> 00:04:21,695 Leather, braided, some kind of insignia. 80 00:04:21,728 --> 00:04:23,406 Um, we got some footage from outside of the station. 81 00:04:23,430 --> 00:04:24,397 It's no help, though. 82 00:04:24,431 --> 00:04:25,508 60 or 70 people come and go 83 00:04:25,532 --> 00:04:28,001 and there's no sign of that bracelet on any of them. 84 00:04:28,034 --> 00:04:30,403 What do we know about the victim? 85 00:04:30,437 --> 00:04:32,372 Not a whole hell of a lot. 86 00:04:32,405 --> 00:04:35,008 He was a three-sport athlete in high school. 87 00:04:35,041 --> 00:04:36,009 Apparently, a pretty good one. 88 00:04:36,042 --> 00:04:37,510 No sheet. 89 00:04:37,544 --> 00:04:39,746 LKA on the license was a bust. No forwarding. 90 00:04:39,779 --> 00:04:41,548 Cell phone was crushed by the train. 91 00:04:41,581 --> 00:04:43,483 But according to the cloud, 92 00:04:43,516 --> 00:04:46,786 he made a quick call two minutes before he died. 93 00:04:46,820 --> 00:04:48,488 Number's unregistered. 94 00:04:52,125 --> 00:04:53,493 [line trills] 95 00:04:53,526 --> 00:04:55,995 This is Sergeant Chen. 96 00:04:56,029 --> 00:04:58,932 Did you say sergeant? 97 00:04:58,965 --> 00:05:00,834 Who the hell is this? 98 00:05:00,867 --> 00:05:03,570 19, 20, 21. 99 00:05:03,603 --> 00:05:07,974 [whistle trills] 22, 23, 24, 25. 100 00:05:08,008 --> 00:05:09,709 Really brings you back, huh? 101 00:05:09,743 --> 00:05:12,445 Yeah, I like the past where it is... 102 00:05:12,479 --> 00:05:14,614 in the past. 103 00:05:14,647 --> 00:05:17,117 - Freddy Chen. - Thanks for meeting us, Sarge. 104 00:05:17,150 --> 00:05:19,586 I was out cold when Raymond called. 105 00:05:19,619 --> 00:05:21,488 Got his message this morning. 106 00:05:21,521 --> 00:05:24,391 I tried him back, got voicemail. 107 00:05:24,424 --> 00:05:26,893 [whistle trills] Now I know why. 108 00:05:26,926 --> 00:05:28,061 I know I screwed up, 109 00:05:28,094 --> 00:05:31,564 but you said I could always call, so I'm calling. 110 00:05:31,598 --> 00:05:33,099 I saw something. Something bad. 111 00:05:33,133 --> 00:05:36,636 And just call me, please. 112 00:05:36,670 --> 00:05:38,738 Any idea what he might have seen? 113 00:05:38,772 --> 00:05:40,140 Wish I did. 114 00:05:40,173 --> 00:05:41,608 He was a great kid. 115 00:05:41,641 --> 00:05:43,476 So Raymond was in the Academy? 116 00:05:43,510 --> 00:05:45,712 Till he flunked a random drug test. 117 00:05:45,745 --> 00:05:47,823 Said he had a bum shoulder, high school football thing. 118 00:05:47,847 --> 00:05:49,949 And once he got into the Academy, 119 00:05:49,983 --> 00:05:51,951 he knew he wasn't gonna pass our physical exam. 120 00:05:51,985 --> 00:05:54,587 Too much pain. Tried masking it with pills. 121 00:05:54,621 --> 00:05:55,755 Just bad judgment. 122 00:05:55,789 --> 00:05:57,557 You got a current address for him? 123 00:06:00,960 --> 00:06:02,462 Ms. Clark... 124 00:06:05,065 --> 00:06:06,900 Now, you have any idea 125 00:06:06,933 --> 00:06:08,935 what Raymond was doing in the city last night? 126 00:06:12,072 --> 00:06:13,940 Nothing unusual about that. 127 00:06:13,973 --> 00:06:16,743 [sniffles] 128 00:06:16,776 --> 00:06:19,946 But I... I can't tell you why he was there. 129 00:06:19,979 --> 00:06:22,582 Was Raymond having any problems? 130 00:06:22,615 --> 00:06:26,019 I think he was a little lost, honestly. [sniffles] 131 00:06:26,052 --> 00:06:30,757 Didn't know where he fit, where he belonged. 132 00:06:30,790 --> 00:06:33,760 That's why he wanted to be a cop so bad. 133 00:06:33,793 --> 00:06:36,596 Ma'am, do you know of any reason 134 00:06:36,629 --> 00:06:38,932 why anyone would want to hurt Raymond? 135 00:06:38,965 --> 00:06:41,534 No. 136 00:06:41,568 --> 00:06:44,604 He was a gentle soul. 137 00:06:48,608 --> 00:06:51,077 [sobs softly] 138 00:06:51,111 --> 00:06:54,614 Though... 139 00:06:54,647 --> 00:06:57,917 the other night, there was this guy. 140 00:06:57,951 --> 00:07:02,722 He came by banging on the door yelling for Raymond. 141 00:07:02,756 --> 00:07:05,558 I didn't open the door. I was scared. 142 00:07:05,592 --> 00:07:07,927 I told him Raymond wasn't home. 143 00:07:07,961 --> 00:07:09,496 And then they left? 144 00:07:09,529 --> 00:07:10,997 Yeah. 145 00:07:11,031 --> 00:07:12,966 I watched him leave through the window. 146 00:07:12,999 --> 00:07:14,834 [soft suspenseful music] 147 00:07:14,868 --> 00:07:17,604 But he said he'd be coming back. 148 00:07:20,840 --> 00:07:23,009 Can you tell us what this man looked like? 149 00:07:25,779 --> 00:07:26,446 Hey. 150 00:07:26,479 --> 00:07:27,714 A man fitting the description 151 00:07:27,747 --> 00:07:30,250 Raymond Clark's mom gave just popped up on a security camera 152 00:07:30,283 --> 00:07:31,985 from the bodega next door. 153 00:07:32,018 --> 00:07:34,287 Took off on a motorcycle after he left the mom's house. 154 00:07:34,320 --> 00:07:36,556 License plate came back to a Luke Bragg. 155 00:07:36,589 --> 00:07:37,791 Luke Bragg? 156 00:07:37,824 --> 00:07:40,126 - ThatLuke Bragg? - Boxer? 157 00:07:40,160 --> 00:07:42,595 Yeah, who turned into a men's rights activist. 158 00:07:42,629 --> 00:07:43,830 Guy's a real charmer too. 159 00:07:43,863 --> 00:07:45,799 He doesn't think women should drive or vote. 160 00:07:47,734 --> 00:07:50,103 Yeah, his latest venture is the Alpha Institute, 161 00:07:50,136 --> 00:07:52,605 a self-help course helping to turn young men 162 00:07:52,639 --> 00:07:54,274 into business gods like him. 163 00:07:54,307 --> 00:07:55,742 [chuckles] 164 00:07:55,775 --> 00:07:57,677 Runs it out of a boxing gym in Midtown. 165 00:07:57,711 --> 00:07:59,045 Go ruin this prick's day. 166 00:08:01,214 --> 00:08:03,249 [boxers grunting] 167 00:08:03,283 --> 00:08:04,684 [boxing gloves thumping] 168 00:08:04,718 --> 00:08:07,587 Gotta be better than that, gentlemen. 169 00:08:07,620 --> 00:08:09,322 Come on. You're fighting for all of us! 170 00:08:09,356 --> 00:08:13,159 Prove that you belong here! Prove that you are an alpha! 171 00:08:13,193 --> 00:08:14,227 [boxers grunting] 172 00:08:14,260 --> 00:08:16,596 All right, fellas. 173 00:08:16,629 --> 00:08:19,265 Let's wind it down for a minute, yeah? 174 00:08:19,299 --> 00:08:20,734 What's this about? 175 00:08:20,767 --> 00:08:23,737 - NYPD. - That's what this is about. 176 00:08:27,173 --> 00:08:28,208 What do you want? 177 00:08:28,241 --> 00:08:29,609 Raymond Clark is dead. 178 00:08:33,680 --> 00:08:36,616 - So? - So you sent him an email. 179 00:08:36,649 --> 00:08:37,751 "You're a beta, Raymond. 180 00:08:37,784 --> 00:08:39,619 And the only good beta is a dead beta." 181 00:08:39,652 --> 00:08:41,788 [boxers laughing] 182 00:08:41,821 --> 00:08:44,024 Oh, that's funny? 183 00:08:44,057 --> 00:08:45,058 Let's take a ride, Luke. 184 00:08:46,092 --> 00:08:47,827 I got nothing to hide. 185 00:08:49,829 --> 00:08:52,332 I meant every word about Raymond Clark. 186 00:08:53,166 --> 00:08:56,036 Raymond Clark spent his entire life savings 187 00:08:56,069 --> 00:08:57,804 on your institute. 188 00:08:57,837 --> 00:08:59,115 You should have been sending him flowers, 189 00:08:59,139 --> 00:09:01,675 not banging on his door. 190 00:09:01,708 --> 00:09:03,243 I wanted to chat. 191 00:09:03,276 --> 00:09:04,911 About what? 192 00:09:04,944 --> 00:09:06,346 Look. 193 00:09:06,379 --> 00:09:08,848 I didn't do this, lady. 194 00:09:08,882 --> 00:09:10,216 Lady? 195 00:09:10,250 --> 00:09:12,085 I prefer Lieutenant. 196 00:09:12,118 --> 00:09:13,687 But whatever. 197 00:09:13,720 --> 00:09:14,864 Listen, we can do this two ways. 198 00:09:14,888 --> 00:09:16,690 You can answer my questions and go home 199 00:09:16,723 --> 00:09:18,191 or you can play tough guy 200 00:09:18,224 --> 00:09:21,027 and we'll hold you for 48 hours or so. 201 00:09:21,061 --> 00:09:22,271 You know, I gave Raymond Clark 202 00:09:22,295 --> 00:09:24,831 his place in the world. 203 00:09:24,864 --> 00:09:26,700 I turned him into the man he wanted to be. 204 00:09:26,733 --> 00:09:27,834 So what happened? 205 00:09:27,867 --> 00:09:29,202 He spit in my face, 206 00:09:29,235 --> 00:09:32,872 rejected my teachings, and left the program. 207 00:09:32,906 --> 00:09:34,350 Well, you already had all his money. 208 00:09:34,374 --> 00:09:35,742 What did you care? 209 00:09:35,775 --> 00:09:36,852 Because I was trying to help him. 210 00:09:36,876 --> 00:09:38,678 [chuckling] Seriously? 211 00:09:38,712 --> 00:09:40,113 Why did you care? 212 00:09:40,146 --> 00:09:42,615 Okay, fine. 213 00:09:44,751 --> 00:09:47,020 Raymond tried to blow me up. 214 00:09:47,053 --> 00:09:50,123 He tried to convince my other students that I was a fraud. 215 00:09:50,156 --> 00:09:53,293 Made lots of defamatory TikToks about me. 216 00:09:53,326 --> 00:09:54,661 [soft suspenseful music] 217 00:09:54,694 --> 00:09:56,863 So he threatened your business empire 218 00:09:56,896 --> 00:09:58,031 and you killed him. 219 00:09:58,064 --> 00:09:59,064 No. 220 00:10:00,700 --> 00:10:03,036 I didn't kill Raymond. 221 00:10:03,069 --> 00:10:05,238 Then where were you last night? 222 00:10:13,313 --> 00:10:16,597 - [elevator bell rings] - Luke Bragg's alibi is good. 223 00:10:17,817 --> 00:10:20,353 Not gonna lie, I was really hoping it was him. 224 00:10:20,387 --> 00:10:23,023 I get it, but it's not. 225 00:10:23,056 --> 00:10:24,691 Bragg was right about one thing, though. 226 00:10:24,724 --> 00:10:26,760 Raymond Clark was coming after him. 227 00:10:26,793 --> 00:10:29,062 Raymond figured out that Bragg's self-help crap 228 00:10:29,095 --> 00:10:31,798 was just a pyramid scheme to sell protein powder, 229 00:10:31,831 --> 00:10:32,966 so he made a bunch of videos 230 00:10:32,999 --> 00:10:35,135 to make sure the rest of the world knew. 231 00:10:35,168 --> 00:10:37,470 - Hey. - Finally got Clark's texts. 232 00:10:37,504 --> 00:10:39,105 And? 233 00:10:39,139 --> 00:10:41,408 The last text he sent was to someone named Noah. 234 00:10:41,441 --> 00:10:43,009 Clark said he was worried about him 235 00:10:43,043 --> 00:10:45,078 and that he was heading to Noah's apartment now. 236 00:10:45,111 --> 00:10:46,489 Which means this Noah could be the last person 237 00:10:46,513 --> 00:10:48,148 to have seen him alive. 238 00:10:48,181 --> 00:10:50,250 - Okay, run the number. - Find out where he lives. 239 00:10:51,885 --> 00:10:53,953 - [knock at door] - Police. Open up. 240 00:10:56,356 --> 00:10:58,291 We're looking for Noah Turan. 241 00:10:58,324 --> 00:10:59,893 My son's not here. 242 00:10:59,926 --> 00:11:01,828 You mind if we come in? 243 00:11:01,861 --> 00:11:03,763 Just have a few questions for you. 244 00:11:05,398 --> 00:11:07,133 Of course. 245 00:11:09,402 --> 00:11:13,273 What's going on? Is Noah okay? 246 00:11:13,306 --> 00:11:14,817 - We're not sure. - You know where he is? 247 00:11:14,841 --> 00:11:17,010 No, not at the moment. 248 00:11:19,479 --> 00:11:21,247 This your son's bracelet? 249 00:11:22,482 --> 00:11:24,084 Yes. 250 00:11:25,785 --> 00:11:28,021 Ma'am, when was the last time you saw him? 251 00:11:28,054 --> 00:11:31,091 - Uh, this morning. - What is this about? 252 00:11:31,124 --> 00:11:33,993 We need to talk to him about his friend, Raymond Clark. 253 00:11:34,027 --> 00:11:35,228 What about Raymond? 254 00:11:35,261 --> 00:11:36,863 He's dead. 255 00:11:36,896 --> 00:11:39,799 What? Raymond's dead? 256 00:11:39,833 --> 00:11:42,102 Check this out. 257 00:11:42,135 --> 00:11:44,537 - M112. - That's C-4. 258 00:11:44,571 --> 00:11:46,106 It was in his bedroom. 259 00:11:46,139 --> 00:11:48,375 What is your son doing with explosives? 260 00:11:48,408 --> 00:11:49,542 Is he building a bomb? 261 00:11:49,576 --> 00:11:52,278 A bomb? Of course not! 262 00:11:52,312 --> 00:11:55,148 He works at my restaurant. He's a good boy. 263 00:11:55,181 --> 00:11:56,816 Good boys don't play with C-4. 264 00:11:56,850 --> 00:11:57,851 Let's go. 265 00:11:57,884 --> 00:11:59,886 [tense music] 266 00:11:59,919 --> 00:12:01,454 Mother's downstairs if we need her. 267 00:12:01,488 --> 00:12:03,023 What do we have? 268 00:12:03,056 --> 00:12:05,925 Suspect is Noah Turan, age 22. 269 00:12:05,959 --> 00:12:07,560 Do we have his electronic devices yet? 270 00:12:07,594 --> 00:12:08,895 We recovered his laptop, 271 00:12:08,928 --> 00:12:10,239 and Vince is with the techs right now 272 00:12:10,263 --> 00:12:12,265 trying to break into it as we speak. 273 00:12:13,900 --> 00:12:15,168 What are you thinking? 274 00:12:15,201 --> 00:12:17,070 I don't know, but something just feels off. 275 00:12:17,103 --> 00:12:21,808 I mean, Turan lives a quiet life, no record. 276 00:12:21,841 --> 00:12:23,352 He delivers food for his mom's restaurant 277 00:12:23,376 --> 00:12:24,878 and as far as Raymond Clark goes, 278 00:12:24,911 --> 00:12:27,013 they've been best friends since third grade. 279 00:12:27,047 --> 00:12:28,181 They're like brothers. 280 00:12:28,214 --> 00:12:30,150 Since when does murder make sense? 281 00:12:30,183 --> 00:12:33,153 - Hey. - Guys, we cracked the laptop. 282 00:12:33,186 --> 00:12:34,888 We got into Turan's messages. 283 00:12:34,921 --> 00:12:36,156 Someone sent him a PDF 284 00:12:36,189 --> 00:12:37,867 from an encrypted number a couple hours ago. 285 00:12:37,891 --> 00:12:39,059 It's in Arabic. 286 00:12:39,092 --> 00:12:40,136 We don't know what the hell it says yet, 287 00:12:40,160 --> 00:12:42,328 but it did come with these instructions in English. 288 00:12:42,362 --> 00:12:44,164 "In three hours, the world will learn 289 00:12:44,197 --> 00:12:45,474 "they cannot ignore the injustice 290 00:12:45,498 --> 00:12:46,599 "suffered by our people. 291 00:12:46,633 --> 00:12:48,268 "Post this before your triumph. 292 00:12:48,301 --> 00:12:50,937 Allah will meet you in paradise." 293 00:12:50,970 --> 00:12:52,405 He's planning a terrorist attack. 294 00:12:52,439 --> 00:12:54,974 [tense music] 295 00:12:55,008 --> 00:12:56,609 Stop the work! 296 00:12:56,643 --> 00:12:58,545 We have a potential terrorist attack. 297 00:12:58,578 --> 00:13:00,447 Our suspect, Noah Turan, 298 00:13:00,480 --> 00:13:02,882 received a text placing him in Brooklyn 299 00:13:02,916 --> 00:13:04,351 somewhere near Grand Army Plaza. 300 00:13:04,384 --> 00:13:07,354 I need a TTL ping on his phone now. 301 00:13:07,387 --> 00:13:11,091 917-555-0167. 302 00:13:11,124 --> 00:13:13,360 Let's track him in real-time. Come on, move it. 303 00:13:13,393 --> 00:13:16,029 [siren wails] 304 00:13:18,298 --> 00:13:21,334 - [protesters clamoring] - Jesus. 305 00:13:21,368 --> 00:13:27,173 ♪ ♪ 306 00:13:27,207 --> 00:13:29,185 Lou, what's going on in the Brooklyn Public Library? 307 00:13:29,209 --> 00:13:32,145 - Let's go. - I need answers now. 308 00:13:32,178 --> 00:13:34,948 Lou, there's a conference at the Brooklyn Library. 309 00:13:34,981 --> 00:13:36,125 Chinese dignitaries are meeting 310 00:13:36,149 --> 00:13:39,252 with the U.S. Trade Representative. 311 00:13:39,285 --> 00:13:40,387 Jalen. 312 00:13:40,420 --> 00:13:42,255 Lou, we're approaching the library. 313 00:13:42,288 --> 00:13:44,190 We need the suspect's location now. 314 00:13:44,224 --> 00:13:45,892 This has got to be the target. 315 00:13:45,925 --> 00:13:48,094 I'm gonna go east. 316 00:13:48,128 --> 00:13:49,262 JOC's up and running. 317 00:13:49,295 --> 00:13:51,398 Counterterrorism and FBI are on board. 318 00:13:51,431 --> 00:13:52,399 Where's my ping? 319 00:13:52,432 --> 00:13:54,567 Here. 320 00:13:54,601 --> 00:13:56,102 Well, we need to refine it. 321 00:13:56,136 --> 00:13:58,038 I'm working on it. 322 00:13:58,071 --> 00:14:01,041 [protesters clamoring] 323 00:14:01,074 --> 00:14:07,074 ♪ ♪ 324 00:14:21,995 --> 00:14:23,596 [computer chimes] 325 00:14:23,630 --> 00:14:26,099 Lieutenant Brady, I got him. 326 00:14:28,001 --> 00:14:31,471 Suspect's on the north side of the library heading west. 327 00:14:31,504 --> 00:14:32,505 And who's that? 328 00:14:32,539 --> 00:14:34,307 It's Shaw. 329 00:14:34,341 --> 00:14:36,209 Jalen, you're right on top of him. 330 00:14:36,242 --> 00:14:38,945 Protestors: [chanting] End forced labor! 331 00:14:38,978 --> 00:14:42,349 End forced labor! End forced labor! 332 00:14:42,382 --> 00:14:48,088 ♪ ♪ 333 00:14:48,121 --> 00:14:51,257 - I got a positive. - He's headed for the entrance. 334 00:14:56,496 --> 00:14:58,398 Noah Turan! Police! 335 00:14:58,431 --> 00:15:00,333 [people screaming] 336 00:15:00,367 --> 00:15:02,369 Show me your hands! Show me your hands! 337 00:15:02,402 --> 00:15:03,236 No, no, no! 338 00:15:03,269 --> 00:15:04,571 Do not reach in that bag! 339 00:15:04,604 --> 00:15:07,607 Everybody, clear the area! 340 00:15:07,640 --> 00:15:09,442 Everybody, move! 341 00:15:09,476 --> 00:15:12,545 Kid, I will shoot you! 342 00:15:12,579 --> 00:15:17,083 ♪ ♪ 343 00:15:17,117 --> 00:15:20,086 - Detonator's secure! - Detonator's secure! 344 00:15:20,120 --> 00:15:22,188 Get the bomb techs in here now! 345 00:15:29,229 --> 00:15:31,206 [sighs] We'll talk about the bomb later. 346 00:15:31,231 --> 00:15:33,366 I just wanna know 347 00:15:33,400 --> 00:15:35,502 why you killed Raymond Clark. 348 00:15:38,738 --> 00:15:40,006 I'm not talking about that. 349 00:15:40,040 --> 00:15:41,708 Okay, that's your right. 350 00:15:41,741 --> 00:15:44,110 In China... 351 00:15:44,144 --> 00:15:47,147 2 million Uyghur Muslims are being held in camps. 352 00:15:47,180 --> 00:15:50,316 Why did you kill Raymond Clark? 353 00:15:51,651 --> 00:15:55,655 Children are separated from their parents. 354 00:15:55,689 --> 00:15:57,724 Women are gang-raped. 355 00:15:57,757 --> 00:16:00,226 Men are sterilized. 356 00:16:00,260 --> 00:16:02,228 They have to renounce their own faith. 357 00:16:09,636 --> 00:16:11,371 We have video of you. 358 00:16:11,404 --> 00:16:16,476 57 seconds before Raymond died, you entered the subway. 359 00:16:16,509 --> 00:16:20,447 30 seconds later, you exit, hood up. 360 00:16:20,480 --> 00:16:23,717 I think you regret it already. 361 00:16:23,750 --> 00:16:25,185 The bracelet you were wearing, 362 00:16:25,218 --> 00:16:26,395 we found that in your apartment. 363 00:16:26,419 --> 00:16:29,055 This is not theory. This is fact. 364 00:16:29,089 --> 00:16:32,092 Your life as you know it is now over. 365 00:16:33,660 --> 00:16:35,195 [knock at door] 366 00:16:36,229 --> 00:16:37,364 Sit tight. 367 00:16:38,398 --> 00:16:41,167 [door opens and closes] 368 00:16:42,235 --> 00:16:43,837 The bomb was fake? 369 00:16:43,870 --> 00:16:45,305 Or a mistake. 370 00:16:45,338 --> 00:16:47,273 Either way, bomb squad took apart the device 371 00:16:47,307 --> 00:16:48,718 that he had on him when we arrested him. 372 00:16:48,742 --> 00:16:51,611 It was never gonna work. Take a look at this. 373 00:16:51,644 --> 00:16:53,680 The blasting cap had no ignition charge 374 00:16:53,713 --> 00:16:55,515 and the C-4 was fake. 375 00:16:55,548 --> 00:16:56,826 So there was nothing to explode 376 00:16:56,850 --> 00:16:59,219 and nothing to ignite it. 377 00:16:59,252 --> 00:17:01,187 What the hell's going on here? 378 00:17:01,221 --> 00:17:04,157 [suspenseful music] 379 00:17:04,190 --> 00:17:10,190 ♪ ♪ 380 00:17:11,264 --> 00:17:14,401 Okay, now, let's talk about the bomb. 381 00:17:14,434 --> 00:17:17,504 Your blasting cap had no charge. 382 00:17:17,537 --> 00:17:21,508 You were carrying around four packs of "C-4," 383 00:17:21,541 --> 00:17:23,743 which was, in fact, molding clay, 384 00:17:23,777 --> 00:17:25,779 the kind you buy at an arts and crafts store. 385 00:17:25,812 --> 00:17:30,350 It was basically Play-Doh. You were carrying a toy bomb. 386 00:17:31,918 --> 00:17:34,387 No. 387 00:17:34,421 --> 00:17:36,156 No, that can't be true. 388 00:17:39,292 --> 00:17:40,560 You didn't know? 389 00:17:40,593 --> 00:17:46,132 ♪ ♪ 390 00:17:46,166 --> 00:17:49,235 I'm gonna ask you one more time. 391 00:17:49,269 --> 00:17:51,271 Why did you kill Raymond Clark? 392 00:17:51,304 --> 00:17:57,304 ♪ ♪ 393 00:18:00,213 --> 00:18:02,315 He was your best friend. 394 00:18:03,616 --> 00:18:04,684 I... 395 00:18:07,187 --> 00:18:09,656 I thought I had no choice. 396 00:18:09,689 --> 00:18:15,428 ♪ ♪ 397 00:18:15,462 --> 00:18:16,796 How strong is our murder case? 398 00:18:16,830 --> 00:18:18,264 It appears to be a slam dunk. 399 00:18:18,298 --> 00:18:19,833 The evidence backs up the confession. 400 00:18:19,866 --> 00:18:21,501 Which is? 401 00:18:21,534 --> 00:18:22,836 According to the defendant, 402 00:18:22,869 --> 00:18:25,305 Raymond Clark went over to Noah Turan's apartment, 403 00:18:25,338 --> 00:18:26,906 saw that he was building a bomb. 404 00:18:26,940 --> 00:18:28,641 Clark got spooked, ran out. 405 00:18:28,675 --> 00:18:31,177 Turan chased him down, killed him. 406 00:18:31,211 --> 00:18:33,346 - To protect the mission? - Correct. 407 00:18:33,380 --> 00:18:35,749 What about terrorism-related charges? 408 00:18:35,782 --> 00:18:38,852 Not easy to charge someone for not bombing something. 409 00:18:38,885 --> 00:18:40,320 - Yeah. - Even if we could, 410 00:18:40,353 --> 00:18:42,355 it's not gonna be as serious as murder, so. 411 00:18:42,389 --> 00:18:43,432 - Until we know more... - [notification chimes] 412 00:18:43,456 --> 00:18:45,392 Let's move forward with what we know to be true. 413 00:18:45,425 --> 00:18:48,762 Noah Turan murdered Raymond Clark. 414 00:18:48,795 --> 00:18:50,497 Nolan? 415 00:18:51,898 --> 00:18:53,800 Turan wants to proffer. 416 00:18:57,837 --> 00:18:59,472 [door buzzing] 417 00:19:02,275 --> 00:19:04,344 Okay, so what's this all about? 418 00:19:04,377 --> 00:19:07,847 My client is prepared to plead out to reduce charges. 419 00:19:07,881 --> 00:19:09,716 And why would we agree to that? 420 00:19:09,749 --> 00:19:12,285 He confessed to killing Raymond Clark. 421 00:19:12,318 --> 00:19:13,553 We know that. 422 00:19:13,586 --> 00:19:16,723 But he's willing to give up his boss. 423 00:19:16,756 --> 00:19:21,227 "What gives you life is jihad. Live to die." 424 00:19:21,261 --> 00:19:23,830 The script that Noah was supposed to post. 425 00:19:23,863 --> 00:19:25,999 But those are not his words. 426 00:19:26,032 --> 00:19:27,734 They're the words of a jihadist, 427 00:19:27,767 --> 00:19:30,904 the man who radicalized my client. 428 00:19:30,937 --> 00:19:33,907 Who knows how many other men are out there right now 429 00:19:33,940 --> 00:19:35,675 getting groomed by this man? 430 00:19:38,511 --> 00:19:42,882 You could look at this cynically or practically. 431 00:19:42,916 --> 00:19:44,784 You can save lives. 432 00:19:48,722 --> 00:19:50,523 Do you know who this jihadist is? 433 00:19:55,428 --> 00:19:56,396 [suspenseful music] 434 00:19:56,429 --> 00:19:59,366 He said his name is Karim. 435 00:19:59,399 --> 00:20:00,400 I've seen him. 436 00:20:00,433 --> 00:20:02,602 Noah was a foot soldier. 437 00:20:02,635 --> 00:20:04,871 And for that, he's willing to take responsibility 438 00:20:04,904 --> 00:20:08,341 and plead guilty in the death of Raymond Clark. 439 00:20:08,375 --> 00:20:10,744 But this jihadist... 440 00:20:10,777 --> 00:20:12,512 he's at war with America 441 00:20:12,545 --> 00:20:15,548 and using kids like Noah to do the dirty work. 442 00:20:15,582 --> 00:20:18,351 Where might we find this jihadist? 443 00:20:18,385 --> 00:20:24,385 ♪ ♪ 444 00:20:31,998 --> 00:20:34,367 I got eyes on a man that resembles Karim. 445 00:20:34,401 --> 00:20:35,969 Black jacket, gray pants. 446 00:20:36,002 --> 00:20:37,771 Let's go. 447 00:20:37,804 --> 00:20:40,740 [tense music] 448 00:20:40,774 --> 00:20:43,443 ♪ ♪ 449 00:20:43,476 --> 00:20:44,778 Hey. NYPD. 450 00:20:44,811 --> 00:20:46,379 Do not move. 451 00:20:46,413 --> 00:20:47,981 - Uh-uh. Don't do it. - Don't move. 452 00:20:48,014 --> 00:20:51,651 ♪ ♪ 453 00:20:51,685 --> 00:20:53,053 You don't wanna do this. 454 00:20:53,086 --> 00:20:54,688 Oh, yes, we do. Trust me. 455 00:20:54,721 --> 00:20:56,456 Hands behind your head. Take a knee. 456 00:20:56,489 --> 00:20:58,091 - Just relax. - Let me explain. 457 00:20:58,124 --> 00:20:59,092 Get on the ground. 458 00:20:59,125 --> 00:21:00,427 Get on the ground! 459 00:21:00,460 --> 00:21:01,995 You're making a mistake. 460 00:21:02,028 --> 00:21:03,763 Yeah? 461 00:21:03,797 --> 00:21:05,098 And why is that? 462 00:21:05,131 --> 00:21:07,400 I'm FBI, sweetheart. 463 00:21:07,434 --> 00:21:11,871 ♪ ♪ 464 00:21:17,056 --> 00:21:19,487 - So Noah Turan was your mark? - Mm-hmm. 465 00:21:19,512 --> 00:21:21,748 I've been working him hard undercover. 466 00:21:21,781 --> 00:21:23,717 Yesterday was the big day. 467 00:21:23,750 --> 00:21:25,785 He was supposed to meet me at the service entrance 468 00:21:25,819 --> 00:21:27,787 of the Brooklyn Library to deliver the bomb 469 00:21:27,821 --> 00:21:29,422 and I was going to arrest him. 470 00:21:29,456 --> 00:21:31,391 Then what? 471 00:21:31,424 --> 00:21:33,593 - Sayonara. Enjoy Gitmo. - I move on. 472 00:21:33,626 --> 00:21:35,995 So you knew that the bomb Noah was carrying 473 00:21:36,029 --> 00:21:36,996 - was... - Of course. 474 00:21:37,030 --> 00:21:38,531 I gave him the components. 475 00:21:38,565 --> 00:21:40,066 - But he did not know? - No. 476 00:21:40,100 --> 00:21:41,534 He's an idiot, 477 00:21:41,568 --> 00:21:43,670 an idiot who hates our country and our freedoms. 478 00:21:44,971 --> 00:21:45,672 What's going on? 479 00:21:45,705 --> 00:21:47,374 Your mark committed a murder. 480 00:21:47,407 --> 00:21:48,408 He what? 481 00:21:48,441 --> 00:21:49,676 His friend, Raymond Clark. 482 00:21:49,709 --> 00:21:51,011 He pushed him in front of a train 483 00:21:51,044 --> 00:21:53,413 and he claims he did that because of you. 484 00:21:53,446 --> 00:21:54,848 And you're listening to him? 485 00:21:59,019 --> 00:22:02,589 You people screw up a three-month operation, 486 00:22:02,622 --> 00:22:06,760 put me on my knees at gunpoint... 487 00:22:06,793 --> 00:22:09,829 now you're blaming me for some moron killing his friend? 488 00:22:11,865 --> 00:22:12,932 [scoffs] 489 00:22:12,966 --> 00:22:15,869 Have a nice day and kiss my ass. 490 00:22:20,940 --> 00:22:22,842 We went fishing for a jihadist. 491 00:22:22,876 --> 00:22:26,913 We caught the FBI instead. Agent Joshua Haddad. 492 00:22:26,946 --> 00:22:27,981 Mm. 493 00:22:28,014 --> 00:22:30,784 We got a guilty plea out of this. 494 00:22:30,817 --> 00:22:32,852 Noah Turan is spending ten years in prison, 495 00:22:32,886 --> 00:22:34,788 so we didn't come away empty-handed. 496 00:22:35,755 --> 00:22:37,757 Beyond that, we're done. 497 00:22:39,125 --> 00:22:41,461 - We're not so sure, Nick. - What does that mean? 498 00:22:41,494 --> 00:22:42,962 Noah Turan's plea required him 499 00:22:42,996 --> 00:22:45,598 to share his encrypted conversation with Agent Haddad. 500 00:22:45,632 --> 00:22:47,901 Three months' worth, 24,000 texts. 501 00:22:47,934 --> 00:22:50,870 - And? - Well, it's s-shocking. 502 00:22:50,904 --> 00:22:54,541 Agent Haddad was extremely aggressive. 503 00:22:54,574 --> 00:22:55,575 That's his job. 504 00:22:55,608 --> 00:22:57,210 No, no, he crossed a line. 505 00:22:57,243 --> 00:23:01,114 He didn't find a monster, he createda monster. 506 00:23:01,147 --> 00:23:02,082 What do you mean? 507 00:23:02,115 --> 00:23:04,484 Turan had no interest in hurting anyone. 508 00:23:04,517 --> 00:23:06,753 But Agent Haddad wouldn't let it go, 509 00:23:06,786 --> 00:23:08,054 wouldn't take no for an answer. 510 00:23:08,088 --> 00:23:11,057 Just kept at it until Turan became radicalized. 511 00:23:14,694 --> 00:23:17,464 Sit down with Turan. 512 00:23:17,497 --> 00:23:20,133 Talk to him about Haddad, his tactics. 513 00:23:20,166 --> 00:23:24,604 If we're gonna go after the FBI, we better be right. 514 00:23:25,171 --> 00:23:29,242 The first time Agent Haddad brought up the idea of a bomb, 515 00:23:29,275 --> 00:23:32,612 I said, hell no, I'm out. 516 00:23:32,645 --> 00:23:34,014 And the response? 517 00:23:34,047 --> 00:23:35,915 He got nasty. 518 00:23:35,949 --> 00:23:38,184 This isn't an organization you quit. 519 00:23:38,218 --> 00:23:39,652 You're in too deep. 520 00:23:39,686 --> 00:23:42,555 He told me this went way up. 521 00:23:42,589 --> 00:23:44,958 It was one thing to let himdown. 522 00:23:44,991 --> 00:23:47,827 That would be bad. But the people he worked for? 523 00:23:49,562 --> 00:23:51,531 I mean, you just didn't do it. 524 00:23:51,564 --> 00:23:52,999 Did he say who that was? 525 00:23:53,033 --> 00:23:55,001 Daesh. 526 00:23:55,035 --> 00:23:56,636 The Islamic State? 527 00:23:56,670 --> 00:23:59,205 - Yeah. - Look, I'm not a... 528 00:23:59,239 --> 00:24:03,543 I deliver kebabs on a bicycle, you feel me? 529 00:24:03,576 --> 00:24:05,845 So I blocked him on Telegram. 530 00:24:05,879 --> 00:24:07,647 But he tracked me down. 531 00:24:09,049 --> 00:24:10,684 Showed up to my mother's restaurant, 532 00:24:10,717 --> 00:24:12,619 sat down like he was a customer. 533 00:24:12,652 --> 00:24:14,187 Said his name was Karim, 534 00:24:14,220 --> 00:24:16,089 the guy I'd been talking to on Telegram. 535 00:24:16,122 --> 00:24:17,800 Had you mentioned your mother's restaurant to him? 536 00:24:17,824 --> 00:24:20,727 No. It was creepy. 537 00:24:20,760 --> 00:24:23,196 And then it got... 538 00:24:23,229 --> 00:24:25,965 evil, man. 539 00:24:25,999 --> 00:24:28,702 He started talking about the restaurant, the laminate walls. 540 00:24:28,735 --> 00:24:30,537 Said they burn real easy. 541 00:24:30,570 --> 00:24:32,739 One match, the whole place goes up. 542 00:24:32,772 --> 00:24:34,607 And my mother's... 543 00:24:34,641 --> 00:24:37,577 [suspenseful music] 544 00:24:37,610 --> 00:24:38,978 ♪ ♪ 545 00:24:39,012 --> 00:24:40,723 I mean, she killed herself making that place work, 546 00:24:40,747 --> 00:24:42,882 you know, so we could have a life. 547 00:24:44,150 --> 00:24:45,561 Karim didn't have to say another word. 548 00:24:45,585 --> 00:24:48,154 I said, I'll do anything you want. 549 00:24:48,188 --> 00:24:50,256 Just... 550 00:24:50,290 --> 00:24:51,691 leave her out of this. 551 00:24:51,725 --> 00:24:55,161 And at some point, you became a believer? 552 00:24:55,195 --> 00:24:56,029 You were ready to kill. 553 00:24:56,062 --> 00:24:58,264 You didn't know that bomb was fake. 554 00:24:58,298 --> 00:25:00,800 No. [sighs] 555 00:25:00,834 --> 00:25:04,237 Over time, I guess I... 556 00:25:04,270 --> 00:25:06,673 broke or something. 557 00:25:09,976 --> 00:25:13,246 He made me feel like family. 558 00:25:13,279 --> 00:25:15,648 Took me to Yankees games. 559 00:25:16,649 --> 00:25:21,021 And the stuff he kept telling me about my mom's people, 560 00:25:21,054 --> 00:25:22,088 it was real. 561 00:25:22,122 --> 00:25:26,826 People are dying every day and no one cares, so... 562 00:25:26,860 --> 00:25:31,297 ♪ ♪ 563 00:25:31,331 --> 00:25:33,133 He gave me a purpose. 564 00:25:35,635 --> 00:25:38,138 Why did you kill Raymond Clark? 565 00:25:38,171 --> 00:25:39,939 Karim told me to do it. 566 00:25:41,941 --> 00:25:46,146 He said I needed to "take care of the problem." 567 00:25:46,179 --> 00:25:51,217 ♪ ♪ 568 00:25:53,820 --> 00:25:55,655 - [knock at door] - Sean, come on in. 569 00:25:55,689 --> 00:25:57,090 How are you? 570 00:25:59,159 --> 00:26:00,160 How am I? 571 00:26:00,193 --> 00:26:02,729 I just got a call you executed a search warrant 572 00:26:02,762 --> 00:26:04,664 at Joshua Haddad's apartment. 573 00:26:04,698 --> 00:26:06,066 Whoa. Slow down. 574 00:26:06,099 --> 00:26:08,201 He's a decorated FBI agent, Nick. 575 00:26:08,234 --> 00:26:11,071 You don't just show up at his door with a warrant. 576 00:26:11,104 --> 00:26:12,706 Not without calling me first. 577 00:26:12,739 --> 00:26:15,108 It's more complicated than that. 578 00:26:15,141 --> 00:26:16,710 The hell are you talking about? 579 00:26:17,877 --> 00:26:20,146 We're charging him with manslaughter. 580 00:26:20,180 --> 00:26:22,048 Manslaughter? 581 00:26:22,082 --> 00:26:24,417 Who are you claiming he killed? 582 00:26:24,451 --> 00:26:26,886 Raymond Clark. 583 00:26:26,920 --> 00:26:28,355 The kid who died in the subway? 584 00:26:29,322 --> 00:26:32,692 Have you lost your mind? He had nothing to do with that. 585 00:26:32,726 --> 00:26:34,227 We believe differently. 586 00:26:34,260 --> 00:26:36,329 [soft suspenseful music] 587 00:26:36,363 --> 00:26:39,766 You know what this type of work requires, 588 00:26:39,799 --> 00:26:40,734 what it looks like. 589 00:26:40,767 --> 00:26:41,835 You did it. 590 00:26:41,868 --> 00:26:43,036 Wedid it together. 591 00:26:43,069 --> 00:26:44,838 We didn't do it like this, Sean. 592 00:26:44,871 --> 00:26:47,407 Please spare me the lecture. 593 00:26:47,440 --> 00:26:49,909 You're making a mistake. 594 00:26:49,943 --> 00:26:51,911 A very dangerous mistake. 595 00:26:51,945 --> 00:26:57,945 ♪ ♪ 596 00:26:59,052 --> 00:27:01,721 So you didn't consider yourself a radical? 597 00:27:01,755 --> 00:27:03,056 An extremist? 598 00:27:03,089 --> 00:27:03,957 No. 599 00:27:03,990 --> 00:27:05,992 I was just trying to 600 00:27:06,026 --> 00:27:09,195 stand with Uyghur Muslims back in China. 601 00:27:09,229 --> 00:27:11,431 I was born here, but that's my mom's people. 602 00:27:11,464 --> 00:27:14,000 And it's... it's horrible. 603 00:27:14,034 --> 00:27:17,003 And that's how the defendant, Agent Haddad, 604 00:27:17,037 --> 00:27:18,314 found you in the first place, isn't it? 605 00:27:18,338 --> 00:27:19,706 Yes. 606 00:27:19,739 --> 00:27:20,974 I, uh, 607 00:27:21,007 --> 00:27:23,777 commented on a couple of Reddit posts 608 00:27:23,810 --> 00:27:25,145 about the Uyghur people 609 00:27:25,178 --> 00:27:28,415 and I just was trying to show support. 610 00:27:28,448 --> 00:27:30,750 And then Agent Haddad, 611 00:27:30,784 --> 00:27:32,485 back when he was posing as Karim, 612 00:27:32,519 --> 00:27:35,288 he DM'd you to start a conversation. 613 00:27:35,321 --> 00:27:36,389 Yes. 614 00:27:36,423 --> 00:27:39,959 And we started talking privately through Telegram. 615 00:27:39,993 --> 00:27:42,195 Encrypted messages. 616 00:27:42,228 --> 00:27:47,200 And what was the first thing that Karim taught you? 617 00:27:47,233 --> 00:27:51,037 That I needed to take the rage I had for China 618 00:27:51,071 --> 00:27:53,073 and put it on America. 619 00:27:53,106 --> 00:27:55,408 He said that if it was any other country doing this, 620 00:27:55,442 --> 00:27:57,077 the U.S. would do something. 621 00:27:58,345 --> 00:28:00,447 Did Agent Haddad teach you how to make a bomb? 622 00:28:00,480 --> 00:28:01,915 Yes. 623 00:28:01,948 --> 00:28:04,050 Did he buy you the materials for that bomb? 624 00:28:04,084 --> 00:28:05,318 Choose your target? 625 00:28:05,352 --> 00:28:06,386 Yes. 626 00:28:06,419 --> 00:28:07,620 And on that fateful night, 627 00:28:07,654 --> 00:28:11,324 when Raymond Clark saw the bomb in your apartment and ran, 628 00:28:11,358 --> 00:28:14,527 was your first act to chase him down and kill him? 629 00:28:14,561 --> 00:28:15,862 No. 630 00:28:17,330 --> 00:28:20,433 I loved Raymond like I would love my own brother. 631 00:28:20,467 --> 00:28:22,235 No. 632 00:28:22,268 --> 00:28:24,838 The first thing I did was, I called Karim. 633 00:28:24,871 --> 00:28:26,239 Your jihadist handler, 634 00:28:26,272 --> 00:28:28,074 the man we now know is Agent Haddad. 635 00:28:28,108 --> 00:28:30,276 And what did you tell him? 636 00:28:30,310 --> 00:28:32,979 I said, you know, my friend saw the device. 637 00:28:33,013 --> 00:28:35,215 Please, call it off. Call the whole thing off. 638 00:28:35,248 --> 00:28:37,917 And how did Agent Haddad reply? 639 00:28:37,951 --> 00:28:39,853 He told me that nothing could stop us. 640 00:28:41,521 --> 00:28:44,024 And that I needed to take care of the problem. 641 00:28:44,057 --> 00:28:45,458 How did you interpret that? 642 00:28:45,492 --> 00:28:48,228 I mean, he'd already threatened my family, 643 00:28:48,261 --> 00:28:50,964 warned me not to disappoint the Islamic State. 644 00:28:50,997 --> 00:28:54,501 I thought if I didn't obey... 645 00:28:54,534 --> 00:28:57,203 he'd kill me. 646 00:28:57,237 --> 00:28:59,139 Or my mom. 647 00:28:59,172 --> 00:29:01,408 I have nothing further. 648 00:29:01,441 --> 00:29:04,444 You're here because you're requiredto be here, yes? 649 00:29:04,477 --> 00:29:05,345 I made a plea deal. 650 00:29:05,378 --> 00:29:07,881 Did Agent Haddad explicitly tell you 651 00:29:07,914 --> 00:29:10,116 to chase down Raymond Clark? 652 00:29:10,150 --> 00:29:11,951 No, he didn't have to. 653 00:29:11,985 --> 00:29:13,453 Did you follow Raymond Clark, 654 00:29:13,486 --> 00:29:17,257 whom you loved like your own brother, 655 00:29:17,290 --> 00:29:18,558 into the subway, 656 00:29:18,591 --> 00:29:22,462 push him from behind with the intent to kill him? 657 00:29:25,365 --> 00:29:27,033 Yes. 658 00:29:29,002 --> 00:29:30,470 And I'm so sorry. 659 00:29:30,503 --> 00:29:34,174 [soft suspenseful music] 660 00:29:34,207 --> 00:29:36,409 [sighs] 661 00:29:36,443 --> 00:29:38,144 I have nothing else. 662 00:29:40,547 --> 00:29:42,248 May I, Your Honor? 663 00:29:43,917 --> 00:29:45,985 Would any of this have happened 664 00:29:46,019 --> 00:29:50,323 were it not for the actions of Agent Haddad? 665 00:29:50,357 --> 00:29:52,058 No. 666 00:29:53,460 --> 00:29:55,395 He left me no choice. 667 00:29:55,428 --> 00:29:59,632 ♪ ♪ 668 00:29:59,666 --> 00:30:02,035 We targeted Noah Turan through an operation 669 00:30:02,068 --> 00:30:04,404 called Lure and Trap. 670 00:30:04,437 --> 00:30:07,340 And how does that work typically? 671 00:30:07,374 --> 00:30:09,476 It's a type of sting operation. 672 00:30:09,509 --> 00:30:12,178 We identify individuals who are susceptible 673 00:30:12,212 --> 00:30:14,914 to extremist ideology, pose as radicals, 674 00:30:14,948 --> 00:30:18,184 fundamentalists, and create scenarios 675 00:30:18,218 --> 00:30:20,186 to determine whether or not they're a threat 676 00:30:20,220 --> 00:30:22,622 to public safety and national security. 677 00:30:22,655 --> 00:30:25,325 And Noah Turan fit that bill? 678 00:30:25,358 --> 00:30:27,594 Terrorist groups believe men like Turan 679 00:30:27,627 --> 00:30:31,931 are especially good recruits because they are U.S. citizens, 680 00:30:31,965 --> 00:30:33,900 so they can fly under the radar. 681 00:30:33,933 --> 00:30:36,536 And many of them feel hopeless, rootless, 682 00:30:36,569 --> 00:30:37,971 eager to join a movement. 683 00:30:38,004 --> 00:30:39,406 Most people in our country 684 00:30:39,439 --> 00:30:42,142 have never heard of Uyghur Muslims. 685 00:30:42,175 --> 00:30:44,244 Are they really so dangerous? 686 00:30:44,277 --> 00:30:45,945 The vast majority are not. 687 00:30:45,979 --> 00:30:48,682 And they are, in fact, persecuted. 688 00:30:48,715 --> 00:30:51,351 But some have radicalized. 689 00:30:51,384 --> 00:30:54,220 Some have traveled to Syria, Afghanistan, 690 00:30:54,254 --> 00:30:57,090 trained with the Taliban, with al-Qaeda. 691 00:30:57,123 --> 00:30:59,526 Nothing further, Your Honor. 692 00:30:59,559 --> 00:31:01,261 Your witness, Mr. Price. 693 00:31:01,294 --> 00:31:05,365 If you are conducting a Lure and Trap operation 694 00:31:05,398 --> 00:31:06,442 and you determine that a target 695 00:31:06,466 --> 00:31:10,270 is not a threat to public safety, what happens? 696 00:31:10,303 --> 00:31:12,105 The investigation doesn't move forward. 697 00:31:12,138 --> 00:31:14,007 So we can assume that 698 00:31:14,040 --> 00:31:17,143 because your investigation of Noah Turan was moving forward, 699 00:31:17,177 --> 00:31:20,380 you believed he posed a threat to public safety? 700 00:31:20,413 --> 00:31:24,117 I believed he was capable of committing an act of terrorism. 701 00:31:24,150 --> 00:31:25,485 Provided you radicalized him 702 00:31:25,518 --> 00:31:26,562 and taught him how to build a bomb. 703 00:31:26,586 --> 00:31:29,656 - Objection. - Counsel is testifying. 704 00:31:29,689 --> 00:31:32,158 Ask a question, Mr. Price. 705 00:31:32,192 --> 00:31:33,736 - You have testified... - [clears throat] 706 00:31:33,760 --> 00:31:36,629 That when you told Noah Turan 707 00:31:36,663 --> 00:31:40,500 to take care of the problem, 708 00:31:40,533 --> 00:31:42,402 you couldn't possibly have envisioned 709 00:31:42,435 --> 00:31:44,237 that he would then kill Raymond Clark. 710 00:31:44,270 --> 00:31:45,438 - Correct? - Correct. 711 00:31:45,472 --> 00:31:49,676 But what I'm failing to grasp is if you were so certain 712 00:31:49,709 --> 00:31:53,680 that Noah Turan was prepared to blow up the Brooklyn Library 713 00:31:53,713 --> 00:31:56,082 full of 1,200 people, 714 00:31:56,116 --> 00:31:57,159 how you could be equally certain 715 00:31:57,183 --> 00:32:01,388 that he would be unwilling to take one more life? 716 00:32:01,421 --> 00:32:03,690 - [scoffs softly] - I couldn't have known. 717 00:32:03,723 --> 00:32:08,461 You chose him because youthought he was a killer. 718 00:32:08,495 --> 00:32:11,564 You trained him to be a betterkiller. 719 00:32:11,598 --> 00:32:13,700 You gave him a cause worth killing for. 720 00:32:13,733 --> 00:32:17,504 A-and when you provoked him, he behaved like a killer. 721 00:32:17,537 --> 00:32:20,740 So it sounds to me like you got what you wanted. 722 00:32:20,774 --> 00:32:22,609 - Objection! - Your Honor... 723 00:32:22,642 --> 00:32:23,643 Sustained. 724 00:32:23,677 --> 00:32:25,278 Nothing further. 725 00:32:27,213 --> 00:32:31,484 Chief Agent Merrill, how many special agents work at the FBI? 726 00:32:31,518 --> 00:32:32,619 Over 10,000. 727 00:32:32,652 --> 00:32:34,521 And how many of them have been awarded 728 00:32:34,554 --> 00:32:38,591 the FBI's Shield of Bravery, Medal of Valor, 729 00:32:38,625 --> 00:32:41,194 and the Medal for Meritorious Achievement? 730 00:32:41,227 --> 00:32:42,429 About 45. 731 00:32:42,462 --> 00:32:45,165 Is Agent Haddad one of them? 732 00:32:45,198 --> 00:32:46,700 Yes, he is. 733 00:32:46,733 --> 00:32:50,337 As Agent Haddad's supervisor, were you aware of his orders? 734 00:32:50,370 --> 00:32:51,571 I certainly hope so. 735 00:32:51,604 --> 00:32:53,440 Did Agent Haddad follow those orders 736 00:32:53,473 --> 00:32:56,776 in the operation targeting Noah Turan? 737 00:32:56,810 --> 00:32:58,144 To the letter. 738 00:32:58,178 --> 00:33:00,280 He was doing his job, doing it well. 739 00:33:00,313 --> 00:33:04,084 Do your agents prepare for the possibility 740 00:33:04,117 --> 00:33:05,518 of collateral damage? 741 00:33:05,552 --> 00:33:07,153 We're taught that collateral damage 742 00:33:07,187 --> 00:33:10,156 is a necessary consequence of war. 743 00:33:10,190 --> 00:33:12,158 We work hard to keep America safe. 744 00:33:12,192 --> 00:33:14,236 Most of the time, folks don't even know that's happening 745 00:33:14,260 --> 00:33:16,763 because we're pretty good at what we do. 746 00:33:16,796 --> 00:33:21,234 And on occasion, something tragic happens along the way. 747 00:33:21,267 --> 00:33:24,404 No one is happy when an innocent is killed. 748 00:33:24,437 --> 00:33:26,673 But the person who actually caused Raymond Clark's death 749 00:33:26,706 --> 00:33:28,408 is already in prison. 750 00:33:28,441 --> 00:33:30,243 His name is Noah Turan. 751 00:33:30,276 --> 00:33:31,311 [soft suspenseful music] 752 00:33:31,344 --> 00:33:32,712 In the last year, 753 00:33:32,746 --> 00:33:35,348 how many young men did Agent Haddad approach 754 00:33:35,382 --> 00:33:37,217 through the Lure and Trap program? 755 00:33:37,250 --> 00:33:38,518 216. 756 00:33:38,551 --> 00:33:40,286 And how many of them agreed 757 00:33:40,320 --> 00:33:42,422 to carry out an act of terrorism 758 00:33:42,455 --> 00:33:44,724 to extinguish American lives? 759 00:33:44,758 --> 00:33:47,394 - Four. - One of them was Noah Turan. 760 00:33:47,427 --> 00:33:49,429 And how many of them killed someone 761 00:33:49,462 --> 00:33:53,800 they thought might interfere with a phony terror event? 762 00:33:53,833 --> 00:33:56,136 One, Noah Turan. 763 00:33:56,169 --> 00:34:01,508 He's the reason Raymond Clark is dead, not Agent Haddad. 764 00:34:01,541 --> 00:34:03,643 Nothing further, Your Honor. 765 00:34:03,677 --> 00:34:08,381 ♪ ♪ 766 00:34:16,265 --> 00:34:17,866 Okay, that's the last of it. 767 00:34:18,892 --> 00:34:21,728 Every official document related to Haddad's operation. 768 00:34:21,761 --> 00:34:24,264 There has to be something in here to help us explain 769 00:34:24,297 --> 00:34:26,499 that Agent Haddad wasn't just doing his job. 770 00:34:26,533 --> 00:34:29,803 - Because if not... - Yeah. 771 00:34:29,836 --> 00:34:31,538 [sighs] 772 00:34:35,375 --> 00:34:37,711 You got to be kidding me. 773 00:34:37,744 --> 00:34:39,779 What? 774 00:34:39,813 --> 00:34:42,749 [suspenseful music] 775 00:34:42,782 --> 00:34:45,418 ♪ ♪ 776 00:34:45,452 --> 00:34:47,420 And who was the judge on that? 777 00:34:48,221 --> 00:34:49,422 Mm-hmm. 778 00:34:50,757 --> 00:34:52,292 Yeah, I know, Ed. 779 00:34:53,760 --> 00:34:55,195 Hey, listen, I gotta call you back. 780 00:34:55,228 --> 00:34:56,396 Okay. 781 00:34:57,664 --> 00:35:03,203 You were the architect of the FBI's Lure and Trap Program? 782 00:35:03,236 --> 00:35:05,405 I wouldn't go that far. 783 00:35:05,438 --> 00:35:08,375 But yes, I was on loan to the FBI. 784 00:35:08,408 --> 00:35:10,877 They wanted me to help out with it. 785 00:35:10,910 --> 00:35:14,581 After 9/11, we needed to find more efficient ways 786 00:35:14,614 --> 00:35:17,417 of locating and interrogating suspects. 787 00:35:17,450 --> 00:35:19,619 That's one way to describe it. 788 00:35:19,652 --> 00:35:22,455 My job was to help make the Lure and Trap Program legal. 789 00:35:23,690 --> 00:35:24,891 Good. 790 00:35:24,924 --> 00:35:26,393 Then I need you to testify. 791 00:35:26,426 --> 00:35:27,827 Testify? 792 00:35:27,861 --> 00:35:29,538 Yeah, you're in a unique position to prove 793 00:35:29,562 --> 00:35:30,730 that Agent Haddad went beyond 794 00:35:30,764 --> 00:35:32,532 the limits of his job and the law. 795 00:35:32,565 --> 00:35:33,767 Whoa, whoa, whoa, whoa. 796 00:35:33,800 --> 00:35:35,902 You know Haddad didn't do this by the book. 797 00:35:35,935 --> 00:35:38,872 [laughing] Because you wrote the book! 798 00:35:40,607 --> 00:35:43,877 I wanna win here no different than you. 799 00:35:43,910 --> 00:35:45,812 But if I'm gonna be honest, 800 00:35:45,845 --> 00:35:48,214 now that I am the DA, I don't need the world to know 801 00:35:48,248 --> 00:35:49,983 that I was involved with... 802 00:35:50,016 --> 00:35:53,853 ♪ ♪ 803 00:35:53,887 --> 00:35:57,891 Some tactics employed in the aftermath of 9/11 804 00:35:57,924 --> 00:36:02,629 don't necessarily look the same through the lens of 2025. 805 00:36:05,932 --> 00:36:08,568 Um... 806 00:36:08,601 --> 00:36:10,403 I will sleep well tonight 807 00:36:10,437 --> 00:36:12,472 knowing that I am trying like hell 808 00:36:12,505 --> 00:36:14,574 to get justice for Raymond Clark. 809 00:36:14,607 --> 00:36:16,609 In the morning, 810 00:36:16,643 --> 00:36:19,846 you will need to tell me where you come down on that. 811 00:36:19,879 --> 00:36:25,879 ♪ ♪ 812 00:36:33,526 --> 00:36:35,962 You may proceed, Mr. Price. 813 00:36:35,995 --> 00:36:37,931 Could you describe this document for the jury? 814 00:36:39,399 --> 00:36:40,934 It's a 2006 memorandum 815 00:36:40,967 --> 00:36:42,836 prepared by the legal advisory office 816 00:36:42,869 --> 00:36:44,637 for the Joint Terrorism Task Force. 817 00:36:44,671 --> 00:36:46,773 Prepared by you, correct? 818 00:36:46,806 --> 00:36:48,008 Yes. 819 00:36:48,041 --> 00:36:50,677 Establishing a program to locate extremists 820 00:36:50,710 --> 00:36:52,512 who could threaten our national security. 821 00:36:52,545 --> 00:36:54,681 We called it Lure and Trap. 822 00:36:54,714 --> 00:36:57,617 So this memo established the guidelines 823 00:36:57,650 --> 00:37:00,020 for this FBI operation and its guardrails, 824 00:37:00,053 --> 00:37:01,888 or the rules, you could say. 825 00:37:01,921 --> 00:37:03,323 You could. 826 00:37:03,356 --> 00:37:04,424 Is that a yes? 827 00:37:04,457 --> 00:37:05,792 Yes. 828 00:37:05,825 --> 00:37:08,661 The rules, so that FBI agents like Agent Haddad 829 00:37:08,695 --> 00:37:11,998 could hunt online for men like Noah Turan, 830 00:37:12,032 --> 00:37:16,069 radicalize them, and then hold them to account 831 00:37:16,102 --> 00:37:17,437 without those agents 832 00:37:17,470 --> 00:37:18,781 committing a crime in the process, correct? 833 00:37:18,805 --> 00:37:19,939 Correct. 834 00:37:19,973 --> 00:37:22,575 You have had the opportunity to review the testimony 835 00:37:22,609 --> 00:37:24,944 of Haddad and Chief Agent Merrill 836 00:37:24,978 --> 00:37:27,547 as well as documents related to the operation 837 00:37:27,580 --> 00:37:29,683 - targeting Turan, yes? - I have. 838 00:37:29,716 --> 00:37:32,052 Can you tell the jury what you learned? 839 00:37:32,085 --> 00:37:34,854 There were instances in which Agent Haddad 840 00:37:34,888 --> 00:37:37,457 exceeded the legal limitations I delineated. 841 00:37:37,490 --> 00:37:38,792 Objection. 842 00:37:38,825 --> 00:37:39,526 Overruled. 843 00:37:39,559 --> 00:37:42,762 As the author of this memo... 844 00:37:42,796 --> 00:37:45,965 when agents target a subject through Lure and Trap, 845 00:37:45,999 --> 00:37:49,869 are they required to submit regular FD-302 forms 846 00:37:49,903 --> 00:37:51,705 to their supervisor to summarize 847 00:37:51,738 --> 00:37:52,906 and report their actions? 848 00:37:52,939 --> 00:37:53,973 Yes. 849 00:37:54,007 --> 00:37:54,974 Haddad failed to do so. 850 00:37:55,008 --> 00:37:56,876 Would that represent a violation of the rules? 851 00:37:56,910 --> 00:37:57,977 Yes. 852 00:37:58,011 --> 00:38:00,847 Could you tell the jury if an FBI agent is allowed 853 00:38:00,880 --> 00:38:02,916 to threaten a subject's family 854 00:38:02,949 --> 00:38:06,453 in order to coerce that subject into committing a crime? 855 00:38:06,486 --> 00:38:07,721 No, that is not permitted. 856 00:38:07,754 --> 00:38:09,789 So as the author of Lure and Trap, 857 00:38:09,823 --> 00:38:11,591 did Haddad operate within the bounds 858 00:38:11,624 --> 00:38:15,028 of the guidelines you created? 859 00:38:15,061 --> 00:38:15,929 No. 860 00:38:15,962 --> 00:38:17,797 Was Agent Haddad simply doing his job 861 00:38:17,831 --> 00:38:20,500 in the course of his operation targeting Noah Turan? 862 00:38:20,533 --> 00:38:21,835 No, he went far beyond 863 00:38:21,868 --> 00:38:23,436 the legal boundaries of his mission. 864 00:38:23,470 --> 00:38:24,471 Objection! 865 00:38:24,504 --> 00:38:25,505 Sustained. 866 00:38:25,538 --> 00:38:26,706 Which means Raymond Clark 867 00:38:26,740 --> 00:38:28,975 would still be alive today were it not for the reckless, 868 00:38:29,009 --> 00:38:30,653 - rogue actions... - Objection, Your Honor! 869 00:38:30,677 --> 00:38:31,721 - Of Agent Haddad. - Sustained. 870 00:38:31,745 --> 00:38:34,047 - Isn't that right? - Mr. Price. 871 00:38:34,080 --> 00:38:36,082 I have nothing further. 872 00:38:36,116 --> 00:38:38,651 [tense music] 873 00:38:38,685 --> 00:38:42,155 ♪ ♪ 874 00:38:42,188 --> 00:38:44,491 The notion of collateral damage 875 00:38:44,524 --> 00:38:48,461 is real in war. 876 00:38:48,495 --> 00:38:52,499 But we were not at war with Noah Turan. 877 00:38:52,532 --> 00:38:54,901 Agent Haddad simply chose him 878 00:38:54,934 --> 00:39:00,006 and then embarked on a relentless campaign 879 00:39:00,040 --> 00:39:04,944 to change him, manipulate him, radicalize him. 880 00:39:04,978 --> 00:39:08,181 District Attorney Baxter's memo authorizing Lure and Trap 881 00:39:08,214 --> 00:39:11,785 was a tacit acknowledgment the government knew 882 00:39:11,818 --> 00:39:15,655 they were pushing things as far as they could, 883 00:39:15,689 --> 00:39:16,956 so they created guidelines 884 00:39:16,990 --> 00:39:21,061 and rules to legitimize the aggressive tactics. 885 00:39:21,094 --> 00:39:24,130 Agent Haddad did not abide by those guidelines and rules. 886 00:39:24,164 --> 00:39:26,700 No, he ignored them. 887 00:39:26,733 --> 00:39:29,769 And his callous and reckless disregard 888 00:39:29,803 --> 00:39:31,938 for those guidelines and rules 889 00:39:31,971 --> 00:39:35,175 resulted in Raymond Clark's death. 890 00:39:35,208 --> 00:39:39,079 It is really that simple. 891 00:39:39,112 --> 00:39:41,548 And for that reason, 892 00:39:41,581 --> 00:39:46,219 you must convict him of manslaughter. 893 00:39:46,252 --> 00:39:52,252 ♪ ♪ 894 00:39:57,831 --> 00:40:01,101 Madam Foreperson, has the jury reached a verdict? 895 00:40:01,134 --> 00:40:03,236 We have, Your Honor. 896 00:40:03,269 --> 00:40:06,006 In the charge of manslaughter in the second degree, 897 00:40:06,039 --> 00:40:10,110 we find the defendant, Joshua Omar Haddad, 898 00:40:10,143 --> 00:40:11,845 guilty. 899 00:40:11,878 --> 00:40:13,013 [onlookers murmuring] 900 00:40:13,046 --> 00:40:14,647 Ladies and gentlemen of the jury, 901 00:40:14,681 --> 00:40:16,549 we thank you for your service. 902 00:40:16,583 --> 00:40:19,686 [gavel bangs] You're excused. 903 00:40:19,719 --> 00:40:25,719 ♪ ♪ 904 00:40:48,181 --> 00:40:49,716 Heck of a closing. 905 00:40:51,785 --> 00:40:53,687 I was trying to make it clear. 906 00:40:53,720 --> 00:40:56,089 You were trying to win your case. 907 00:40:56,122 --> 00:40:57,691 Which I respect. 908 00:40:58,925 --> 00:41:01,161 People like you feel entitled to criticize 909 00:41:01,194 --> 00:41:03,863 what we did after 9/11... 910 00:41:03,897 --> 00:41:07,701 accuse us of stretching the limits of the law. 911 00:41:07,734 --> 00:41:09,903 But the reason they feel so entitled 912 00:41:09,936 --> 00:41:11,971 is because it hasn't happened since. 913 00:41:12,005 --> 00:41:14,040 [soft dramatic music] 914 00:41:14,074 --> 00:41:16,743 No more buildings have come down in this city. 915 00:41:18,011 --> 00:41:21,748 You don't have to like what we did. 916 00:41:21,781 --> 00:41:25,151 But it worked. 917 00:41:25,185 --> 00:41:27,053 We saved lives. 918 00:41:27,087 --> 00:41:33,087 ♪ ♪ 919 00:41:45,705 --> 00:41:48,641 [dramatic music] 920 00:41:48,675 --> 00:41:54,675 ♪ ♪ 921 00:42:15,702 --> 00:42:18,805 [wolf howls] 64239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.