All language subtitles for Inspektor.Gavrilov.S02.E01.WEB-DL.1080p.MrMittens

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,960 --> 00:00:14,585 (Медный, мысленно) -Когда я сидел в тюрьме, 2 00:00:14,836 --> 00:00:17,211 я наткнулся у Толстого на такую фразу: 3 00:00:17,462 --> 00:00:21,903 "Настоящая жизнь проживается, когда происходят крошечные изменения". 4 00:00:23,398 --> 00:00:24,973 Тогда я его не понял. 5 00:00:25,372 --> 00:00:27,406 (полицейская сирена) 6 00:00:34,961 --> 00:00:38,229 И вот в результате многочисленных крошечных изменений 7 00:00:38,480 --> 00:00:40,953 я теперь начальник УМВД Усть-Шахтинска. 8 00:00:42,469 --> 00:00:44,119 (полицейская крякалка) 9 00:00:48,656 --> 00:00:50,336 -Нашёл, товарищ начальник! 10 00:00:51,539 --> 00:00:53,219 Весь город на уши подняли. 11 00:01:01,241 --> 00:01:04,319 (мысленно) -А это мои миньоны. То есть менты. 12 00:01:05,765 --> 00:01:08,015 И мне даже нравится моя новая жизнь. 13 00:01:10,133 --> 00:01:11,633 И всё благодаря ей. 14 00:01:13,930 --> 00:01:16,367 Женщине, ради которой хочется меняться. 15 00:01:26,367 --> 00:01:28,242 Но чтобы полностью измениться, 16 00:01:28,769 --> 00:01:30,269 начать с нуля, 17 00:01:31,016 --> 00:01:33,203 нужно решиться на последний шаг. 18 00:01:34,711 --> 00:01:36,867 Избавиться от призраков прошлого. 19 00:01:40,977 --> 00:01:43,102 А это, оказывается, не так просто. 20 00:01:50,086 --> 00:01:53,742 Это не какое-нибудь "крошечное изменение". 21 00:02:11,563 --> 00:02:13,960 (Заточка - "Новый шериф") 22 00:02:30,650 --> 00:02:32,225 -Охрененные пельмени! 23 00:02:33,365 --> 00:02:34,940 Этот в сметану макни. 24 00:02:37,048 --> 00:02:38,698 -Много сметаны вредно. 25 00:02:41,009 --> 00:02:44,712 -То есть ты меня здесь связанным держишь и о здоровье моём заботишься? 26 00:02:44,963 --> 00:02:46,538 Это что, всё, что ли? 27 00:02:49,181 --> 00:02:51,869 -У тебя такой экстремальный метод похудения. 28 00:02:53,102 --> 00:02:56,307 -Слушай, что ты меня мучаешь? Сколько мне ещё тут торчать? 29 00:02:56,558 --> 00:02:58,133 -Сколько понадобится. 30 00:03:02,502 --> 00:03:04,002 -Ну так замочи меня! 31 00:03:11,190 --> 00:03:12,870 -Может, сначала ананас? 32 00:03:14,204 --> 00:03:15,779 (Гаврилов усмехается) 33 00:03:16,923 --> 00:03:19,838 -Не, кишка у тебя тонка. 34 00:03:20,916 --> 00:03:22,853 А хотел бы замочить - давно бы. 35 00:03:24,271 --> 00:03:25,771 Слабак ты, Медный. 36 00:03:32,231 --> 00:03:33,731 Э, а ананас? 37 00:03:36,627 --> 00:03:39,447 -Много сладкого вредно для здоровья. -Что ты обижаешься? 38 00:03:41,511 --> 00:03:43,463 Медный! Медный! 39 00:03:44,610 --> 00:03:46,110 Вернись! 40 00:03:48,934 --> 00:03:50,434 Сука! 41 00:03:59,450 --> 00:04:00,950 -Здорово, бандит. 42 00:04:02,016 --> 00:04:03,516 Иваныч! 43 00:04:03,767 --> 00:04:06,103 Ты что завтракаешь в ресторане? Много денег? 44 00:04:06,705 --> 00:04:08,518 -У меня тут связи. -Это точно. 45 00:04:10,095 --> 00:04:12,685 -Товарищ начальник, что вам? Кофе, как обычно? 46 00:04:12,936 --> 00:04:14,436 -Будьте любезны. 47 00:04:16,595 --> 00:04:19,689 -Всё, я побежал, не буду вам мешать. Любезничайте. 48 00:04:21,025 --> 00:04:22,884 -Давай. -Учись хорошо, малой. 49 00:04:24,798 --> 00:04:28,118 Возвращаю контейнер. Пельмени обалденные. 50 00:04:28,431 --> 00:04:31,719 -Ты уже съел? Я думала, это на обед. Ты же завтракал. 51 00:04:32,107 --> 00:04:34,420 -Я ночью потерял очень много калорий. 52 00:04:34,671 --> 00:04:36,171 -О, какие люди! 53 00:04:36,983 --> 00:04:38,983 Хотят побыть наедине. Всё понял. 54 00:04:39,999 --> 00:04:41,679 -Саш, ну люди же смотрят. 55 00:04:42,194 --> 00:04:43,798 -Пусть смотрят и завидуют. 56 00:04:44,049 --> 00:04:46,110 -А если они нас сглазят? -Страшно. 57 00:04:46,681 --> 00:04:50,618 Чтобы не сглазили, предлагаю уехать. Ты, я, Тёмка и Чёрное море. 58 00:04:50,982 --> 00:04:52,482 -Отпуск? Заманчиво. 59 00:04:53,156 --> 00:04:54,656 -Можно насовсем. 60 00:04:55,142 --> 00:04:56,792 -Ты опять... -Послушай. 61 00:04:58,548 --> 00:05:01,848 Я нашёл домик на берегу Чёрного моря. Просто представь - 62 00:05:02,478 --> 00:05:04,791 мы завтракаем на рассвете на террасе. 63 00:05:05,414 --> 00:05:07,094 Тёмка играется на пляже. 64 00:05:07,929 --> 00:05:10,117 Ну хорошо, можно и ему дать поесть. 65 00:05:11,304 --> 00:05:13,117 Одно твоё слово - и мы уедем. 66 00:05:13,873 --> 00:05:15,560 Я не давлю, просто подумай. 67 00:05:16,836 --> 00:05:18,516 Кстати, как там мой кофе? 68 00:05:18,984 --> 00:05:20,484 -Готовится. 69 00:05:26,031 --> 00:05:28,531 -Извиняюсь, вы свои шуры-муры закончили? 70 00:05:29,475 --> 00:05:31,546 -Да, Марат, что хотел? -Что... 71 00:05:33,210 --> 00:05:34,785 Как обычно, за месяц. 72 00:05:37,370 --> 00:05:41,093 -Нет, так не пойдёт. -Блин, у вас рентген, что ли, на глазах? 73 00:05:41,431 --> 00:05:46,491 Давайте я в следующем месяце эти 10 тысяч доложу? Просто ремонт, туда-сюда ушло... 74 00:05:47,406 --> 00:05:51,640 -Марат, мне эти конверты не нужны. -Переводом? Да это вообще палевно, вы что! 75 00:05:51,891 --> 00:05:55,021 -Послушай, за крышу больше платить не надо. 76 00:05:55,476 --> 00:05:57,742 Всё, работай, зарабатывай. 77 00:05:59,887 --> 00:06:01,387 -Серьёзно? 78 00:06:02,390 --> 00:06:04,593 Впервые хочу мента братом назвать! 79 00:06:06,218 --> 00:06:08,593 Даже стрёмно, что брата ментом назвал. 80 00:06:08,844 --> 00:06:10,344 -Всё, иди. 81 00:06:10,719 --> 00:06:12,219 (Люда) -Марат! 82 00:06:12,470 --> 00:06:16,014 Можно я сегодня отъеду до вечера? Мне просто надо маме помочь. 83 00:06:17,812 --> 00:06:19,492 -Да. Да, конечно, поезжай. 84 00:06:20,182 --> 00:06:21,757 Я сегодня за Людмилу. 85 00:06:22,734 --> 00:06:25,634 Но только в кафе. Эти шуры-муры со мной не надо. 86 00:06:25,885 --> 00:06:27,385 Всё, спасибо. 87 00:06:27,784 --> 00:06:29,284 -Ваш кофе. 88 00:06:30,226 --> 00:06:31,726 -Спасибо. 89 00:06:41,577 --> 00:06:45,226 -Всё, свободен. Хотя, зная тебя - надолго не прощаемся. 90 00:06:49,890 --> 00:06:54,304 О, товарищ полковник! Вас там один человек дожидается в кабинете. 91 00:06:54,798 --> 00:06:56,670 -Человек? Неожиданно. 92 00:06:56,929 --> 00:06:59,554 -Майор из Москвы. Говорит, с вами работал. 93 00:06:59,805 --> 00:07:02,022 (тревожная музыка) 94 00:07:02,273 --> 00:07:03,866 -У меня живот прихватило. 95 00:07:04,117 --> 00:07:06,304 Скажи майору, пусть подождёт. -Есть! 96 00:07:08,687 --> 00:07:11,749 Не понял. Про живот тоже сказать? 97 00:07:17,711 --> 00:07:19,211 -Может, пирожочек? 98 00:07:23,678 --> 00:07:25,178 (Юля смеётся) 99 00:07:26,699 --> 00:07:28,199 Вкусно? -Угу. 100 00:07:32,655 --> 00:07:34,155 -Ещё будешь? -Не. 101 00:07:35,836 --> 00:07:37,336 -Двадцать пять! 102 00:07:38,510 --> 00:07:40,010 Двадцать шесть! 103 00:07:40,671 --> 00:07:42,609 Двадцать семь... (хруст) Ой, всё. 104 00:07:43,045 --> 00:07:44,616 Не могу, колени хрустят. 105 00:07:44,867 --> 00:07:47,328 -Можно я здесь посижу? -Посиди-посиди. 106 00:07:48,086 --> 00:07:49,586 Сиди. 107 00:07:51,843 --> 00:07:54,656 Неприятно, да, наблюдать, какую девку упустил? 108 00:07:54,907 --> 00:07:57,155 -Мам, она сама сделала свой выбор. 109 00:07:57,406 --> 00:08:00,623 -Скажешь тоже! Надо бороться, а не сопли тут жевать. 110 00:08:01,233 --> 00:08:05,483 -А что бороться, если она с ним счастлива? -С кем? С Куценко? С этим жмотом? 111 00:08:06,523 --> 00:08:10,203 Вот увидишь, она его через неделю бросит. Только надо её к этому подтолкнуть. 112 00:08:11,960 --> 00:08:13,788 Смотри, что придумала... -Мам, пожалуйста! 113 00:08:14,039 --> 00:08:16,709 Давай без этих твоих схем. Я отказываюсь в них участвовать. 114 00:08:16,960 --> 00:08:20,968 -Отказывается он. Сейчас бы она тебя пирожками кормила, если б ты маму слушал. 115 00:08:21,219 --> 00:08:24,038 -Маму, конечно, надо слушаться. Но только в детстве. 116 00:08:24,289 --> 00:08:27,382 А ты вроде взрослый уже. -А вы кто такой вообще? 117 00:08:27,914 --> 00:08:31,281 -Сейчас, я не закончил. Парень, у тебя что на плечах? 118 00:08:32,531 --> 00:08:34,414 -Что? Погоны? 119 00:08:35,265 --> 00:08:39,756 -У тебя на плечах голова. И она нужна, чтобы самостоятельно принимать решения. 120 00:08:40,187 --> 00:08:42,875 -Вы что умничаете? Ходят тут всякие с улицы. 121 00:08:44,414 --> 00:08:46,671 -Ну, вообще я не совсем с улицы. 122 00:08:47,711 --> 00:08:49,211 Майор Ильин. 123 00:08:49,462 --> 00:08:50,962 -Здравия желаю! 124 00:08:53,625 --> 00:08:56,655 -Вы извините. Я подумала, вы... -С улицы. 125 00:08:57,234 --> 00:08:58,734 -С улицы. 126 00:08:58,985 --> 00:09:00,485 -Ну ничего, бывает. 127 00:09:01,320 --> 00:09:04,842 А где Гаврилов-то? Я всё утро его ищу, он мне на звонки не отвечает. 128 00:09:05,093 --> 00:09:08,453 Может, вы позвоните ему? Скажете, плохо он друзей встречает. 129 00:09:12,242 --> 00:09:13,742 -Звоню. 130 00:09:16,025 --> 00:09:17,525 Гудки идут. 131 00:09:19,546 --> 00:09:21,374 (короткие гудки) Сбросил. 132 00:09:21,633 --> 00:09:23,491 -Вот Гаврилов, а! Хулиган. 133 00:09:24,937 --> 00:09:26,437 -Может, чайку? 134 00:09:27,703 --> 00:09:30,578 -Ну давайте, раз ничего другого не предлагаете. 135 00:09:30,999 --> 00:09:32,574 -Коль, налей водички. 136 00:09:33,015 --> 00:09:34,665 -Слушайся маму. -Да-да. 137 00:09:34,916 --> 00:09:36,978 -Можно я посижу? -Конечно-конечно! 138 00:09:44,406 --> 00:09:46,086 -А уютненько у вас тут. 139 00:09:46,820 --> 00:09:48,320 -Да. 140 00:09:48,726 --> 00:09:50,750 (напряжённая музыка) 141 00:10:11,648 --> 00:10:13,148 -А-а-а! 142 00:10:30,242 --> 00:10:31,742 -Гаврилов! 143 00:10:31,993 --> 00:10:33,680 Всё равно далеко не уйдёшь. 144 00:10:52,421 --> 00:10:55,850 Ну что? Подзатекли конечности за недельку? 145 00:10:56,101 --> 00:10:57,601 Куда ты рыпаешься? 146 00:11:00,093 --> 00:11:02,444 Ты знаешь, это даже хорошо, что я тебя не завалил. 147 00:11:02,695 --> 00:11:04,375 Даю тебе последний шанс. 148 00:11:04,626 --> 00:11:07,126 Выполнишь задание - я тебя отпущу, усёк? 149 00:11:08,091 --> 00:11:09,591 -Не кинешь? 150 00:11:09,964 --> 00:11:11,652 -Пока только ты меня кидал. 151 00:11:13,343 --> 00:11:14,843 -Что делать надо? 152 00:11:15,468 --> 00:11:18,280 -Из Москвы приехал какой-то твой коллега. 153 00:11:18,991 --> 00:11:21,979 Выйди, светани личиком, выдай себя за себя. 154 00:11:22,335 --> 00:11:25,235 Он увидит, что Гаврилов на месте сидит, и свалит. 155 00:11:26,398 --> 00:11:27,898 -Точно отпустишь? 156 00:11:28,281 --> 00:11:29,781 -Слово даю. 157 00:11:30,390 --> 00:11:33,868 А вздумаешь ему что-нибудь взболтнуть - будь уверен, рука не дрогнет. 158 00:11:34,119 --> 00:11:35,624 Завалю и тебя, и его. 159 00:11:36,732 --> 00:11:38,232 Договор? 160 00:11:39,734 --> 00:11:41,921 Вставай, тебе ещё переодеться надо. 161 00:11:43,875 --> 00:11:45,625 -А ещё побриться и в туалет. 162 00:11:54,732 --> 00:11:57,154 (напевает, смеётся) 163 00:12:00,217 --> 00:12:02,217 -А ты чего это счастливая такая? 164 00:12:02,915 --> 00:12:04,727 С Куценко в Москву собралась? 165 00:12:05,023 --> 00:12:06,523 -Куда в Москву? 166 00:12:06,804 --> 00:12:10,364 -А он тебе что, ничего не рассказал? -О чём вы, тётя Наташ? 167 00:12:10,857 --> 00:12:12,803 -Ладно, так. Сам расскажет. 168 00:12:13,681 --> 00:12:15,181 -Ну, тётя Наташ. 169 00:12:16,493 --> 00:12:17,993 -Ну ладно. 170 00:12:18,693 --> 00:12:23,232 Я краем уха слышала, как твой Куценко этого гуся из Москвы расспрашивал: 171 00:12:23,483 --> 00:12:26,882 "А как Москва, а сколько платят? А если перевестись?" 172 00:12:27,396 --> 00:12:30,100 -Странно. Мне он ничего не говорил. 173 00:12:30,725 --> 00:12:33,935 -Ну, не знаю. Может, решил сам вначале обосноваться. 174 00:12:45,748 --> 00:12:47,294 А этот что здесь делает? 175 00:12:47,545 --> 00:12:49,733 -Он важный свидетель в важном деле. 176 00:12:50,984 --> 00:12:53,755 -О, Гаврилов, ну ты опух? Я с утра тебя дожидаюсь. 177 00:12:54,006 --> 00:12:55,506 -Добрый день! Иди. 178 00:12:56,676 --> 00:12:59,372 Занимайся, Наташ. -Тебя кто так расцарапал? 179 00:12:59,623 --> 00:13:01,918 -А это интересная история. Пойдёмте в кабинет. 180 00:13:02,169 --> 00:13:05,669 -У нас тут олени на дорогу выскакивают... -Да, выскакивают. 181 00:13:11,584 --> 00:13:13,084 Заходите. 182 00:13:13,506 --> 00:13:15,006 -О! 183 00:13:15,904 --> 00:13:18,154 -Что, Сань, нравится тебе здесь, да? 184 00:13:19,146 --> 00:13:21,693 -Нравится не нравится - звёзды прибавляются. 185 00:13:21,944 --> 00:13:23,444 -Ну да. О... 186 00:13:25,990 --> 00:13:27,662 О, обжился уже. 187 00:13:29,076 --> 00:13:31,013 -Присаживайтесь, товарищ майор. 188 00:13:33,678 --> 00:13:35,553 -Ну да, в ногах правды нет. 189 00:13:37,475 --> 00:13:39,537 -Угу, спасибо. -Товарищ начальник! 190 00:13:40,053 --> 00:13:41,553 -А, ну да. 191 00:13:45,943 --> 00:13:48,396 -Это, как там тебя? Свободен. 192 00:13:50,600 --> 00:13:52,545 -Н-нет, пусть останется. 193 00:13:53,107 --> 00:13:55,232 Это мой зам, бедолага. 194 00:13:55,959 --> 00:13:58,646 У меня от него секретов нет последнее время. 195 00:14:00,500 --> 00:14:02,000 -Почему бедолага-то? 196 00:14:03,287 --> 00:14:05,537 -А фамилия у него такая - Бедолага. 197 00:14:07,630 --> 00:14:10,419 -Бывает. То есть Бедолага тут всем занимается, 198 00:14:10,670 --> 00:14:13,466 а ты сидишь кайфуешь, на звонки мне не отвечаешь? 199 00:14:14,700 --> 00:14:17,903 -Так, Ильин, ты чего приехал? Неужто меня проведать? 200 00:14:18,638 --> 00:14:20,138 -В том числе. 201 00:14:20,904 --> 00:14:23,804 -А ты что тут трёшься, Бедолага? Чай нам сделай. 202 00:14:26,271 --> 00:14:27,771 Ну? 203 00:14:30,224 --> 00:14:31,825 -Олигарха помнишь? 204 00:14:32,764 --> 00:14:34,264 Третьяков. -Ну. 205 00:14:35,412 --> 00:14:38,472 -Его тут недавно задержали, слышал, с твоей помощью. 206 00:14:39,388 --> 00:14:43,408 Так он на допросе заявил, что вместо тебя тут какой-то бандит сидит. 207 00:14:44,310 --> 00:14:45,990 Вот отправили проверить. 208 00:14:46,521 --> 00:14:48,583 (настороженная музыка) 209 00:14:50,208 --> 00:14:51,708 -Ну, проверил? 210 00:14:54,216 --> 00:14:55,716 -Да вроде ты. -Ну. 211 00:14:56,957 --> 00:14:58,848 -Ну что, я поехал тогда? -Да. 212 00:14:59,865 --> 00:15:02,966 (стук в дверь) -Мы вашу бэху нашли, товарищ полковник! 213 00:15:03,291 --> 00:15:04,791 -Вон пошёл отсюда! 214 00:15:08,005 --> 00:15:09,755 -Зам-то у тебя какой резвый. 215 00:15:10,147 --> 00:15:12,647 Ты откуда такой крикливый? -А местный он. 216 00:15:14,037 --> 00:15:17,919 У предыдущего начальника замом был, а я решил ничего не менять. 217 00:15:18,509 --> 00:15:20,509 -Смотри, Сань, подсидит он тебя. 218 00:15:21,122 --> 00:15:22,622 (бульканье воды) 219 00:15:23,701 --> 00:15:25,201 О! 220 00:15:26,552 --> 00:15:29,154 О-о! Вот не умеете вы гостей встречать. 221 00:15:30,255 --> 00:15:32,130 -Что это не умеем? -Ну что это? 222 00:15:34,060 --> 00:15:35,560 -Сейчас мой зам 223 00:15:36,099 --> 00:15:37,708 накроет нам поляну. 224 00:15:38,310 --> 00:15:40,649 Посидим, проводим тебя как следует. 225 00:15:40,900 --> 00:15:42,400 Да? 226 00:15:42,651 --> 00:15:44,714 -Так точно. -Ну вот, другой базар. 227 00:15:45,427 --> 00:15:47,872 Я уж думал, будем сидеть чаи гонять. 228 00:15:55,521 --> 00:15:57,583 -Вась, ты что, в Москву собрался? 229 00:15:59,591 --> 00:16:01,208 -Чего? Какую ещё Москву? 230 00:16:01,459 --> 00:16:03,772 -Такую. Решил уехать, а мне ни слова? 231 00:16:06,177 --> 00:16:08,864 -Юль, ты что несёшь-то? Мне и здесь хорошо. 232 00:16:09,115 --> 00:16:12,422 -Понятно, даже признаться не можешь. -Да в чём признаться-то? 233 00:16:12,673 --> 00:16:14,173 -Да ни в чём. 234 00:16:16,700 --> 00:16:20,247 -Ты это видел? Вообще этих баб не поймёшь. 235 00:16:21,099 --> 00:16:24,732 -Кажется, я знаю, кто наврал Юле, что вы в Москву уезжаете. 236 00:16:26,419 --> 00:16:29,599 -Ну и какая тварь это сделала? -Ну почему сразу тварь? 237 00:16:30,239 --> 00:16:31,848 -Ты, что ли? -Нет. 238 00:16:33,497 --> 00:16:34,997 Это моя мама. 239 00:16:35,841 --> 00:16:38,599 Она хочет вас разлучить, чтобы мы с Юлей были вместе. 240 00:16:38,850 --> 00:16:40,739 Но я этого не хочу, честное слово. 241 00:16:44,052 --> 00:16:45,732 -Ну Наталья Павловна! -Да. 242 00:16:46,036 --> 00:16:48,411 Вы только ей, пожалуйста, не говорите. 243 00:16:49,967 --> 00:16:53,052 Я думаю, она успокоится со временем. Надеюсь. 244 00:16:53,740 --> 00:16:55,693 -Угу. Ну-ну. 245 00:17:08,552 --> 00:17:10,052 (стук в дверь) -Да? 246 00:17:11,607 --> 00:17:13,107 -Можно? -Заходи. 247 00:17:16,622 --> 00:17:18,272 -Ну, Наталья Павловна... 248 00:17:19,116 --> 00:17:20,691 Не знаю, что сказать. 249 00:17:21,919 --> 00:17:24,091 Вам от меня на память. 250 00:17:24,544 --> 00:17:26,052 -Да скажешь тоже! 251 00:17:26,303 --> 00:17:28,271 А ты куда собрался? Уезжаешь, что ли? 252 00:17:28,571 --> 00:17:30,071 -Я? Нет. 253 00:17:32,169 --> 00:17:33,744 А я думал, вам уже... 254 00:17:34,965 --> 00:17:37,568 То есть вы не в курсе? -Куценко, ты о чём? 255 00:17:38,935 --> 00:17:40,435 -У-у-у... 256 00:17:40,771 --> 00:17:43,208 Ладно, всё, забудьте. -Так, стоять! 257 00:17:43,868 --> 00:17:45,558 Быстро рассказывай. -Да я... 258 00:17:50,677 --> 00:17:53,818 Короче, там у начальника друг его сидит, москвич. 259 00:17:54,318 --> 00:17:57,520 Так Гаврилов пообещал сделать его начальником отдела кадров. 260 00:17:57,771 --> 00:18:00,568 А вас, соответственно, уволить. 261 00:18:01,261 --> 00:18:02,761 Я в туалете слышал. 262 00:18:06,477 --> 00:18:08,255 -Вот сволочь! -Согласен. 263 00:18:09,060 --> 00:18:10,654 А кто? -Оба! 264 00:18:11,865 --> 00:18:13,365 -Да. 265 00:18:14,646 --> 00:18:16,296 Ладно, не буду мешать. 266 00:18:29,771 --> 00:18:33,716 -А помнишь, Ильин, как ты сестрёнку свою к нам водилой устроил, 267 00:18:34,032 --> 00:18:35,969 а к ней все подкатывать начали. 268 00:18:36,220 --> 00:18:39,247 И ты её через неделю уволил. 269 00:18:41,333 --> 00:18:44,146 -А что в итоге этот беглый олигарх-то говорил? 270 00:18:45,919 --> 00:18:49,388 -А что он скажет-то? Его же практически за руку поймали. 271 00:18:50,137 --> 00:18:52,066 А он какую-то пургу начал нести, 272 00:18:52,317 --> 00:18:55,520 якобы здесь за Гаврилова себя выдаёт какой-то бандит. 273 00:18:55,771 --> 00:18:58,685 И главное, фамилия такая - э-э-э... 274 00:18:59,302 --> 00:19:03,435 То ли Белый, то ли Бледный... Я не помню. 275 00:19:03,997 --> 00:19:06,622 -Может, Бедолага? (смеются) 276 00:19:06,873 --> 00:19:09,427 -Не-не. Главное, я знаешь, что не понимаю? 277 00:19:10,904 --> 00:19:15,693 А что этот олигарх из страны-то не сбежал с такими бабками? Ну, идиот. 278 00:19:17,380 --> 00:19:20,740 Гаврилов! А помнишь, Суханов про сома рассказывал? 279 00:19:22,216 --> 00:19:24,247 -Не-не, я сам. -Я отнесу, отнесу. 280 00:19:24,498 --> 00:19:27,513 -Хорошо. Капец они нажрались. Он его вашей фамилией назвал. 281 00:19:27,764 --> 00:19:30,661 -Ну назвал и назвал, а ты не подслушивай. Всё, иди. 282 00:19:32,287 --> 00:19:34,013 Мужчины! -О! Двигай. 283 00:19:35,888 --> 00:19:37,388 -Я на мокрое дело. 284 00:19:41,724 --> 00:19:45,802 -Да не боись ты, Медный, я тебя не сдам. Я же вижу, как ты напряжён. 285 00:19:46,498 --> 00:19:47,998 Расслабь булки. 286 00:19:48,958 --> 00:19:51,052 -Товарищ майор! Простите. 287 00:19:51,662 --> 00:19:54,771 А я к вам как раз. Хотел поинтересоваться. 288 00:19:55,372 --> 00:19:57,797 Насколько это сложно - в Москву перевестись? 289 00:20:00,810 --> 00:20:03,076 -Очень сложно. Проще из Москвы. 290 00:20:03,732 --> 00:20:05,442 Тебя мамка-то отпустит? -Делягин! 291 00:20:05,693 --> 00:20:08,794 Дай человеку в туалет сходить. -Конечно. Простите, я... 292 00:20:09,622 --> 00:20:13,537 Просто мысль шальная возникла. Пока молодой - а что не попробовать? 293 00:20:13,788 --> 00:20:16,378 Просто с мамой сейчас совсем сложно. -Это да. 294 00:20:16,629 --> 00:20:18,130 Коля. -Да? 295 00:20:19,193 --> 00:20:22,379 -Вот здесь встань и смотри, чтобы в кафе никто не заходил. 296 00:20:22,630 --> 00:20:24,309 Усёк? -Так точно. -Молодец. 297 00:20:24,560 --> 00:20:26,060 -А, вот вы где? 298 00:20:26,311 --> 00:20:29,325 Вообще-то могли сами мне всё в лицо сказать, Александр Сергеевич! 299 00:20:29,576 --> 00:20:32,208 -Наташ, давай попозже? -Что попозже-то? Стыдно стало? 300 00:20:32,459 --> 00:20:35,223 Сначала бросил меня, а теперь и вовсе решил избавиться? 301 00:20:35,474 --> 00:20:38,411 Я что тебе, мешала? -Ты что, пьяная? Что за истерики? 302 00:20:38,662 --> 00:20:40,185 -Какие истерики? -Мам, ты что? 303 00:20:40,436 --> 00:20:42,349 -Что происходит? -Наташ, ты что творишь? 304 00:20:42,600 --> 00:20:45,038 -Ты думаешь, я дура, ничего не понимаю? 305 00:20:45,289 --> 00:20:49,326 Притащил на моё место друга из Москвы, а меня теперь куда? В утиль? 306 00:20:50,278 --> 00:20:53,895 -Во-первых, он приехал по делу беглого олигарха Третьякова. 307 00:20:54,146 --> 00:20:56,521 Во-вторых, я не собирался тебя менять. 308 00:20:57,122 --> 00:20:58,622 До этого момента. 309 00:21:01,786 --> 00:21:03,286 -Правда? 310 00:21:03,537 --> 00:21:05,217 -С чего ты взяла вообще? 311 00:21:12,519 --> 00:21:14,019 (Коля) -Простите её. 312 00:21:16,912 --> 00:21:20,114 -Простите меня, Александр Сергеевич. Я это, что-то... 313 00:21:20,912 --> 00:21:22,412 Вспылила. 314 00:21:23,226 --> 00:21:25,640 И ты меня, Люд, прости. Пойдём, Коль. 315 00:21:26,122 --> 00:21:28,224 -Мне тут сказали стоять. -Кто? 316 00:21:29,724 --> 00:21:31,224 -Иди. -Пойдём. 317 00:21:33,372 --> 00:21:37,177 -Да, Наталья, конечно, эмоциональная. -Не то слово. 318 00:21:37,574 --> 00:21:39,302 Люд, меня там ждут. -Подождут. 319 00:21:39,553 --> 00:21:42,116 Я по поводу твоего предложения утреннего. 320 00:21:44,263 --> 00:21:46,231 Домик на море - это очень хорошо. 321 00:21:46,482 --> 00:21:49,738 Просто у меня мама здесь в деревне живёт, а у Тёмки школа. 322 00:21:49,989 --> 00:21:51,609 И на кого я кафе оставлю? 323 00:21:53,661 --> 00:21:55,349 -Попозже разберёмся, ладно? 324 00:21:56,684 --> 00:22:00,120 -Короче, мой зам - преступник. (шум воды в унитазе) 325 00:22:04,614 --> 00:22:06,739 -Чего ты? -Я говорю... -Мужики? 326 00:22:07,278 --> 00:22:09,278 -Выходи давай, что ты занял там! 327 00:22:09,529 --> 00:22:11,317 -Мясо остывает. Может, за стол? 328 00:22:11,568 --> 00:22:13,599 -О, Бедолага дело говорит. 329 00:22:13,953 --> 00:22:16,578 Хороший какой зам у тебя! Заберу в Москву. 330 00:22:16,829 --> 00:22:19,704 -Я тебе заберу! Пойдём ещё по чуть-чуть, и всё. 331 00:22:24,309 --> 00:22:25,809 -А, Гаврилов! 332 00:22:26,982 --> 00:22:29,122 Я же тебе бутылочку привёз. 333 00:22:29,684 --> 00:22:31,184 -Опа! -Ага. 334 00:22:32,997 --> 00:22:36,550 -О! Ну так что, давай, может, на посошок? 335 00:22:36,801 --> 00:22:38,301 -Не-не-не! 336 00:22:38,739 --> 00:22:40,239 Я за рулём. 337 00:22:40,669 --> 00:22:42,974 -Может, в таком состоянии-то не надо? 338 00:22:43,497 --> 00:22:46,397 -А я до гостишки. Душ приму - буду как новенький. 339 00:22:46,648 --> 00:22:48,550 А тормознут - наберу. 340 00:22:48,801 --> 00:22:50,376 Давай! -Ну всё, давай. 341 00:23:15,372 --> 00:23:16,872 Хороший вискарь. 342 00:23:17,661 --> 00:23:19,161 Крепкий. 343 00:23:25,372 --> 00:23:27,052 Нажрался ваш начальник. 344 00:23:27,513 --> 00:23:30,076 До кабинета его дотащу - пусть проспится. 345 00:23:55,098 --> 00:23:57,473 (мистическая музыка) 346 00:24:07,388 --> 00:24:08,888 Прощай, Саша! 33566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.