Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,032 --> 00:00:21,072
Пионер!
2
00:00:21,632 --> 00:00:23,840
Школа там. Ты куда собрался?
3
00:00:23,920 --> 00:00:25,680
Я хочу подождать, пока мама уйдет.
4
00:00:25,760 --> 00:00:26,880
Не хочу в школу.
5
00:00:29,280 --> 00:00:30,600
В школу он не хочет.
6
00:00:30,680 --> 00:00:32,200
А чё ты хочешь?
7
00:00:32,280 --> 00:00:34,784
Дураком до старости
дома просидеть? Хочешь?
8
00:00:35,552 --> 00:00:38,240
- Не.
- Почему в школу не хочешь идти?
9
00:00:38,320 --> 00:00:39,840
- Там Серый.
- Так.
10
00:00:39,920 --> 00:00:42,520
- А Алина вообще на меня не смотрит.
- Ну.
11
00:00:42,600 --> 00:00:44,800
Он шутит, а она смеётся.
12
00:00:46,736 --> 00:00:47,792
Понятно.
13
00:00:50,320 --> 00:00:52,960
Неразделённая любовь
от учёбы не освобождает.
14
00:00:53,792 --> 00:00:55,264
Дуй в школу!
15
00:00:55,344 --> 00:00:57,712
Серёгу посадите — пойду.
16
00:00:58,496 --> 00:00:59,968
И как же я его посажу?
17
00:01:01,520 --> 00:01:03,120
Подкиньте что-нибудь.
18
00:01:04,432 --> 00:01:06,128
Ну это как-то не по-пацански.
19
00:01:06,720 --> 00:01:08,320
Так женщин не завоевывают.
20
00:01:08,400 --> 00:01:10,500
Она должна сама на тебя внимание обратить.
21
00:01:11,040 --> 00:01:12,240
Мне подкинуть?
22
00:01:12,944 --> 00:01:16,960
Так, никто никому ничё
не будет подкидывать, понятно?
23
00:01:17,040 --> 00:01:19,760
У меня в вашей школе
сегодня урок открытый.
24
00:01:20,464 --> 00:01:22,416
Я по ходу чё-нить соображу.
25
00:01:22,496 --> 00:01:24,400
- Вперёд учиться.
- Ладно.
26
00:01:24,480 --> 00:01:26,400
Тем более у меня кроссовки новые.
27
00:01:26,480 --> 00:01:28,840
Ну видишь, а ты говоришь.
28
00:01:36,880 --> 00:01:37,840
Люд!
29
00:01:39,520 --> 00:01:42,800
Проезжал мимо, дай, думаю,
постою два часа под окнами.
30
00:01:43,328 --> 00:01:46,352
Подожди! Подожди, говорю.
31
00:01:48,544 --> 00:01:49,560
Это тебе.
32
00:01:49,640 --> 00:01:51,760
И что, мне теперь на шею к тебе броситься?
33
00:01:51,840 --> 00:01:52,840
Было бы неплохо.
34
00:01:52,920 --> 00:01:54,160
Ну всё, всё, всё, всё.
35
00:01:54,240 --> 00:01:56,560
Слушай, вчера там
у меня в ванной человечек был…
36
00:01:56,640 --> 00:01:57,800
Да, я заметила.
37
00:01:57,880 --> 00:02:01,240
Нет! Другой, мужского пола и по работе.
38
00:02:01,320 --> 00:02:03,560
- Решил помыть его, да?
- Ну…
39
00:02:03,640 --> 00:02:06,768
О, а вот и наша гордость!
40
00:02:07,920 --> 00:02:09,392
Возьми яблочко.
41
00:02:10,400 --> 00:02:13,000
- Держись за него.
- Спасибо, баб Маш.
42
00:02:13,080 --> 00:02:15,104
Слышала? Я — гордость, вообще-то.
43
00:02:15,840 --> 00:02:18,880
Подожди. Дай хоть подвезу.
44
00:02:18,960 --> 00:02:21,200
Не надо меня подвозить,
у тебя есть Наташа, её подвози.
45
00:02:21,280 --> 00:02:24,720
Или вон, можешь бабу Машу подвезти
до второго этажа.
46
00:02:54,920 --> 00:02:56,512
Ну, Славик, удружил.
47
00:02:57,056 --> 00:02:59,952
М-да, покойничкам спасибо. Давай.
48
00:03:01,600 --> 00:03:04,080
Юлька, казачьи песни любишь?
49
00:03:04,160 --> 00:03:06,656
Ну, если честно, не очень.
50
00:03:06,736 --> 00:03:08,656
Неважно, пойдёшь с Колей.
51
00:03:10,440 --> 00:03:12,960
Моему знакомому, судмедэксперту,
52
00:03:13,040 --> 00:03:14,640
двух жмуриков в морг привезли.
53
00:03:14,720 --> 00:03:17,280
А у них, прикинь, в кармане
два билета на казачий хор.
54
00:03:17,360 --> 00:03:19,180
Говорит, им больше не понадобятся.
55
00:03:19,260 --> 00:03:22,752
Тёть Наташ, чё-то я уже не верю,
что у меня с Колей что-то получится.
56
00:03:22,832 --> 00:03:25,480
Юлечка, нельзя так быстро сдаваться.
57
00:03:25,560 --> 00:03:27,952
- Поверь разведёнке.
- Но он по Людмиле сохнет.
58
00:03:29,880 --> 00:03:30,928
Пересохнет!
59
00:03:32,000 --> 00:03:33,632
Есть у меня кем Людмилу занять.
60
00:03:38,440 --> 00:03:39,488
- Коль…
- Мам!
61
00:03:40,080 --> 00:03:41,760
- Коля!
- Мам!
62
00:03:41,840 --> 00:03:42,928
Подождёт.
63
00:03:43,920 --> 00:03:46,240
Я никуда с Юлей не пойду, понятно?
64
00:03:46,320 --> 00:03:49,824
Коля, я тебя рожала не для того,
чтобы ты мне нервы трепал.
65
00:03:50,360 --> 00:03:53,480
- Иди на концерт.
- Не надо мне приказывать.
66
00:03:53,560 --> 00:03:54,920
Я уже взрослый.
67
00:03:55,000 --> 00:03:56,440
Значит так, взрослый!
68
00:03:56,520 --> 00:03:57,760
Или ты берёшь билеты,
69
00:03:57,840 --> 00:04:00,864
или я на планёрку приношу
все твои детские фотографии.
70
00:04:24,040 --> 00:04:26,960
О, какие люди!
71
00:04:27,040 --> 00:04:29,120
Гордость нашего города.
72
00:04:29,200 --> 00:04:30,520
Что-то вы рановато.
73
00:04:30,600 --> 00:04:32,080
Ваш урок через час.
74
00:04:33,440 --> 00:04:35,840
А говорят ещё,
учителя на зарплату жалуются.
75
00:04:35,920 --> 00:04:38,200
Да? Да нет, вообще грех жаловаться.
76
00:04:38,280 --> 00:04:40,960
Потом, если разумно
распоряжаться финансами —
77
00:04:41,040 --> 00:04:41,960
всё будет.
78
00:04:42,040 --> 00:04:43,552
Пардон. Да.
79
00:04:47,664 --> 00:04:49,232
Отошёл от машины.
80
00:04:50,144 --> 00:04:53,040
Да, да-да-да, сегодня всё по плану.
81
00:04:53,120 --> 00:04:55,232
Да, будем ждать, ага.
82
00:05:04,288 --> 00:05:06,672
- Люда…
- Сейчас, секундочку.
83
00:05:07,800 --> 00:05:09,520
Мама дорогая, какие люди!
84
00:05:09,600 --> 00:05:11,872
- Колянчик, ты, что ли, а?
- Дядя Гена?
85
00:05:11,952 --> 00:05:13,400
Здорово, родненький!
86
00:05:13,480 --> 00:05:16,320
Ух ты! Целый лейтенант, что ли?
87
00:05:17,312 --> 00:05:18,608
- А это что такое?
- Где?
88
00:05:19,424 --> 00:05:21,080
Ну что ты, как дядьку-то встречаешь, а?
89
00:05:21,160 --> 00:05:23,480
Ну как неродного.
Давай обнимемся, что ль, ну давай!
90
00:05:23,560 --> 00:05:26,040
- Вы троюродный же…
- Ну и какая разница, чё ты.
91
00:05:26,120 --> 00:05:27,640
А вы чего? Как тут оказались-то?
92
00:05:27,720 --> 00:05:31,424
Да как… Мамка твоя, вон, меня решила
с этой хозяйкой познакомить.
93
00:05:32,176 --> 00:05:34,520
Ну, Наташка, ну молодец, а!
94
00:05:34,600 --> 00:05:37,392
Такого коня выкормила!
Давай садись, чё стоишь?
95
00:05:37,472 --> 00:05:39,480
Да… И чё, прям специально
приехали познакомиться?
96
00:05:39,560 --> 00:05:41,800
Да ну нет, конечно. Я так, по своим делам.
97
00:05:41,880 --> 00:05:44,760
Ну, заодно и глянуть,
может, чё и срастётся.
98
00:05:44,840 --> 00:05:45,904
Срастётся…
99
00:05:45,984 --> 00:05:48,080
- Давай, присаживайся, давай.
- Да не, я на службе.
100
00:05:48,160 --> 00:05:49,960
- Приятного аппетита.
- Спасибо.
101
00:05:53,690 --> 00:05:56,048
Люда, у меня для тебя музыкальный привет.
102
00:05:56,128 --> 00:05:57,104
Сюрприз.
103
00:05:57,840 --> 00:05:59,160
Петь будешь?
104
00:05:59,240 --> 00:06:02,240
Нет. У меня есть два билета
на казачий хор на сегодня.
105
00:06:02,320 --> 00:06:03,800
Не хочешь со мной сходить?
106
00:06:03,880 --> 00:06:05,696
Просто по-дружески.
107
00:06:06,256 --> 00:06:08,520
Так я не могу,
я с дядей твоим договорилась,
108
00:06:08,600 --> 00:06:10,960
он мне поможет диван доставить.
109
00:06:42,048 --> 00:06:43,136
Какой план?
110
00:06:44,120 --> 00:06:48,064
- Ты учишься, я работаю?
- Я не об этом, мы же говорили.
111
00:06:48,144 --> 00:06:50,832
А, ты про девочку свою.
112
00:06:50,912 --> 00:06:52,240
Значит так, пикапер,
113
00:06:52,320 --> 00:06:55,080
она должна подумать,
что ты умный и решительный.
114
00:06:57,344 --> 00:06:59,216
Хорошо, просто решительный.
115
00:07:00,120 --> 00:07:01,440
На уроке при всех встанешь
116
00:07:01,520 --> 00:07:03,824
и задашь мне взрослый и дерзкий вопрос.
117
00:07:04,816 --> 00:07:07,904
Типа… что у вас форма такая дурацкая?
118
00:07:09,040 --> 00:07:11,680
Это хороший вопрос, но задашь другой.
119
00:07:12,720 --> 00:07:16,960
Почему полицейские уделяют
недостаточно внимания
120
00:07:17,040 --> 00:07:21,080
профилактике преступлений против личности?
121
00:07:21,160 --> 00:07:23,248
О, особенно против девушек.
122
00:07:23,872 --> 00:07:25,840
Я тебя за вопрос похвалю.
123
00:07:25,920 --> 00:07:28,080
Поставлю в пример,
что ты думаешь о слабом поле.
124
00:07:28,160 --> 00:07:30,944
А она, если не дура, она заметит и оценит.
125
00:07:31,024 --> 00:07:32,440
Она не дура.
126
00:07:32,520 --> 00:07:34,272
Значит, всё в шоколаде. Иди.
127
00:07:40,440 --> 00:07:43,160
Почему полицейские уделяют мало внимания…
128
00:07:43,240 --> 00:07:45,168
Ну что вы встали-то? Заносите.
129
00:07:46,240 --> 00:07:48,080
А что это у вас такое звенит?
130
00:07:48,160 --> 00:07:49,344
Алкоголь?
131
00:07:49,904 --> 00:07:52,680
Да вы что, ну, кефир в стекле. Алкоголь…
132
00:07:52,760 --> 00:07:54,720
Ясно, экологично.
133
00:07:55,640 --> 00:07:57,840
- Где класс?
- Там.
134
00:07:59,408 --> 00:08:00,520
Понятно.
135
00:08:00,600 --> 00:08:01,520
Мам?
136
00:08:01,600 --> 00:08:02,920
- Коля.
- Мам!
137
00:08:03,000 --> 00:08:04,200
Коль, чё непонятного?
138
00:08:04,280 --> 00:08:06,480
Ты с Юлей идёшь на концерт,
Люда с Геной несут диван.
139
00:08:06,560 --> 00:08:08,720
Отлично. Он сначала
ей поможет донести диван,
140
00:08:08,800 --> 00:08:10,240
а потом сам же с ней его и опробует.
141
00:08:10,320 --> 00:08:12,520
Так в этом и есть суть плана!
Вырастешь — поймёшь.
142
00:08:12,600 --> 00:08:14,880
- Да я уже взрослый!
- Коля…
143
00:08:14,960 --> 00:08:16,480
- Привет, Коль.
- Привет.
144
00:08:16,560 --> 00:08:18,960
Юлечка, а у Коли есть два билета на хор.
145
00:08:19,040 --> 00:08:20,048
Дальше сам.
146
00:08:24,848 --> 00:08:26,128
Да, Юль…
147
00:08:26,208 --> 00:08:29,680
Вот, у меня тут есть билеты
на казачий хор, не хочешь сходить?
148
00:08:29,760 --> 00:08:32,960
Конечно, я с детства обожаю
эти, вот, казачьи песни.
149
00:08:33,040 --> 00:08:34,120
Ну и отлично.
150
00:08:34,200 --> 00:08:37,000
Вот, возьми с собой кого-нибудь,
а то у меня дядя приехал.
151
00:08:37,080 --> 00:08:38,384
Его нужно развлекать.
152
00:08:39,152 --> 00:08:41,888
Коль, вот дядю на хор и своди.
153
00:08:44,624 --> 00:08:45,584
Ладно.
154
00:09:14,464 --> 00:09:17,320
Так что, если не хотите ещё потом
155
00:09:17,400 --> 00:09:21,040
лет десять где-нибудь от звонка до звонка,
156
00:09:21,120 --> 00:09:23,680
в полицию попадать не советую.
157
00:09:24,896 --> 00:09:25,888
Вопросы?
158
00:09:25,968 --> 00:09:27,536
- Можно я?
- Можно я?
159
00:09:31,088 --> 00:09:32,288
Ты, на первой парте.
160
00:09:33,088 --> 00:09:35,344
А вы с детства мечтали стать полицейским?
161
00:09:35,968 --> 00:09:37,720
Нет, так вышло.
162
00:09:37,800 --> 00:09:40,032
А вы когда-нибудь видели трупака?
163
00:09:40,112 --> 00:09:41,232
Видал.
164
00:09:41,312 --> 00:09:42,840
А вы в людей шмаляли?
165
00:09:42,920 --> 00:09:45,104
Шмалял. Но только в плохих.
166
00:09:46,280 --> 00:09:48,864
Вот вижу, у молодого человека
созрел вопрос.
167
00:09:50,640 --> 00:09:55,744
Это… А почему у вас в полиции… ну…
168
00:09:57,790 --> 00:09:59,950
ну, это… личности…
169
00:10:00,030 --> 00:10:03,104
ну, не… не следят…
170
00:10:03,184 --> 00:10:04,720
Крутой вопрос.
171
00:10:08,760 --> 00:10:10,400
Так, Васильев, Добронравов.
172
00:10:10,480 --> 00:10:11,744
Успокоились!
173
00:10:15,520 --> 00:10:17,328
Да хорош вам, пацаны.
174
00:10:18,400 --> 00:10:20,320
Да вы чё, прикалываетесь, что ли, а?!
175
00:10:20,400 --> 00:10:21,560
Это ж беспредел!
176
00:10:21,640 --> 00:10:22,880
Ну не ори.
177
00:10:22,960 --> 00:10:25,240
Позвонили, дали наводку.
178
00:10:25,320 --> 00:10:27,808
Будем выяснять,
насколько ты особо опасный.
179
00:10:27,888 --> 00:10:29,280
Да вы ошалели просто!
180
00:10:35,984 --> 00:10:38,304
Если будет говорить,
что он мой дядя, не верь ему.
181
00:10:38,384 --> 00:10:40,200
- А он твой дядя?
- Да!
182
00:10:40,280 --> 00:10:41,392
Не верю.
183
00:10:41,472 --> 00:10:42,416
Правильно.
184
00:10:54,272 --> 00:10:55,840
Чё раскис, боец?
185
00:10:57,120 --> 00:11:00,400
Потому что вы мне дурацкий план
с умным вопросом предложили.
186
00:11:00,480 --> 00:11:02,360
Алина теперь подумала, что я лох.
187
00:11:02,440 --> 00:11:04,336
Ну стопудово так и подумала.
188
00:11:05,248 --> 00:11:07,600
Да чё тебе эта Алина?
Вон, на первой парте сидит,
189
00:11:07,680 --> 00:11:09,712
вопросы задаёт, красивая девчонка.
190
00:11:10,480 --> 00:11:12,368
Так это и есть Алина.
191
00:11:12,448 --> 00:11:13,408
А…
192
00:11:14,128 --> 00:11:15,888
Ну, губа не дура.
193
00:11:16,736 --> 00:11:18,912
Ладно, пойдём чё-нибудь придумаем.
194
00:11:23,072 --> 00:11:25,840
А ремонт у вас при Ельцине делали?
195
00:11:25,920 --> 00:11:27,120
А это кто?
196
00:11:28,688 --> 00:11:31,038
На рюкзак,
чё, я за тобой таскать, что ли, буду?
197
00:11:42,832 --> 00:11:44,640
- Коль?
- Лейтенант Делягин прибыл,
198
00:11:44,720 --> 00:11:46,304
чтобы доставить удовольствие.
199
00:11:48,272 --> 00:11:50,672
- Это я про диван.
- А где Гена?
200
00:11:50,752 --> 00:11:52,240
Болт забил.
201
00:11:52,320 --> 00:11:54,360
Знаешь, ему верить — себя не уважать.
202
00:11:54,440 --> 00:11:56,560
Он мне как-то в детстве попугая
говорящего пообещал.
203
00:11:56,640 --> 00:11:57,480
До сих пор жду.
204
00:11:57,560 --> 00:11:59,920
- Да? А казался вроде нормальным.
- Да.
205
00:12:00,000 --> 00:12:02,920
- Ну чё, понесли?
- Леди диваны не носят.
206
00:12:03,000 --> 00:12:04,440
Он тяжелый.
207
00:12:04,520 --> 00:12:05,504
Я сам.
208
00:12:06,496 --> 00:12:08,560
Может, соседа позвать?
209
00:12:08,640 --> 00:12:10,000
Давай соседа позовем.
210
00:12:10,080 --> 00:12:10,920
Сейчас.
211
00:12:24,000 --> 00:12:24,864
Колян.
212
00:12:25,400 --> 00:12:26,880
Это ты, что ли, у меня машину подрезал?
213
00:12:26,960 --> 00:12:29,280
А мы вас… потеряли.
214
00:12:29,360 --> 00:12:32,440
Людмила вон ждала,
когда вы с диваном ей поможете.
215
00:12:33,000 --> 00:12:34,760
- Да меня менты приняли…
- Да ладно!
216
00:12:34,840 --> 00:12:38,480
Прямо возле вашего дома
из машины выволокли, на месте.
217
00:12:38,560 --> 00:12:40,720
Да? А мы думали, вы уже загуляли.
218
00:12:40,800 --> 00:12:43,520
Смотрю, машина открытая.
Надо ж было сказать, что вы мой дядя.
219
00:12:43,600 --> 00:12:44,680
- Да я сказал…
- Да?
220
00:12:44,760 --> 00:12:45,920
А толку-то?
221
00:12:46,000 --> 00:12:48,520
Хорошо, Наташа подошла. Давай помогай.
222
00:12:48,600 --> 00:12:49,480
Ставим.
223
00:12:52,208 --> 00:12:53,280
Так, я понял!
224
00:12:53,840 --> 00:12:56,750
Это начальник наш новый
на Людмилу глаз и положил.
225
00:12:56,830 --> 00:13:00,048
Он же всех её новых ухажёров
в изоляторе и маринует.
226
00:13:00,128 --> 00:13:01,680
Одному даже ногу сломал.
227
00:13:01,760 --> 00:13:03,808
- Да ты что?
- В двух местах.
228
00:13:07,280 --> 00:13:08,320
А, так это…
229
00:13:10,128 --> 00:13:12,440
- Да на хрен она мне такая нужна?
- Ну!
230
00:13:12,520 --> 00:13:15,152
- Да ну её, баб, что ли, мало?
- Да конечно!
231
00:13:17,168 --> 00:13:18,528
До свидания, дядь Ген!
232
00:13:20,448 --> 00:13:23,760
- Размер большой?
- Нет. Вот, Валер, небольшой.
233
00:13:25,210 --> 00:13:28,256
- А кто это уехал?
- Дядя Гена.
234
00:13:28,336 --> 00:13:31,040
- В смысле, дядя Гена? Ты же сказал, что…
- Да, представляешь!
235
00:13:31,120 --> 00:13:34,720
Пришёл, сел в машину, уехал,
даже диван не помог донести.
236
00:13:34,800 --> 00:13:37,560
Подожди, а где документы остальные,
кредитный договор?
237
00:13:37,640 --> 00:13:39,344
Да ты не переживай, я всё принесу.
238
00:13:39,424 --> 00:13:41,040
- Коль, чё происходит?
- Да…
239
00:13:41,120 --> 00:13:44,656
- Чё сиськи мнём? Понесли.
- Чё мнём-то, ну.
240
00:13:46,280 --> 00:13:49,840
Ну и всё. Понял, Казанова?
241
00:13:50,752 --> 00:13:51,824
Иди сюда.
242
00:13:54,480 --> 00:13:56,080
А чё это у вас здесь за движуха?
243
00:13:58,368 --> 00:13:59,440
Не знаю.
244
00:13:59,520 --> 00:14:01,280
По вечерам часто такое.
245
00:14:02,016 --> 00:14:02,960
Да?
246
00:14:06,576 --> 00:14:07,584
Смотри.
247
00:14:09,360 --> 00:14:12,208
От такого подарка
твоя Алина точно не устоит.
248
00:14:12,288 --> 00:14:15,664
- Ого! Это прям фен?
- Прям он!
249
00:14:16,384 --> 00:14:19,120
Для закрепления успеха пригласи её в кафе.
250
00:14:19,200 --> 00:14:21,560
А у меня денег нету.
251
00:14:21,640 --> 00:14:23,776
Держи! Вырастешь — отдашь.
252
00:14:23,856 --> 00:14:26,090
- Спасибо!
- Всё, иди.
253
00:14:45,320 --> 00:14:47,952
- Алин!
- Сейчас, секундочку.
254
00:14:49,424 --> 00:14:52,512
- Держи.
- Ого! Это мне?
255
00:14:53,160 --> 00:14:56,240
- Да, дарю.
- Спасибо.
256
00:14:56,320 --> 00:14:58,416
Девочки, идите, я не пойду.
257
00:14:59,248 --> 00:15:01,000
А ещё хочешь, пойдём в кафе?
258
00:15:01,080 --> 00:15:02,208
Я угощаю.
259
00:15:02,720 --> 00:15:05,120
Кафе, фен.
260
00:15:05,200 --> 00:15:06,960
Ты что, криптой занимаешься?
261
00:15:07,040 --> 00:15:09,632
Ну да, кручусь, туда-сюда.
262
00:15:10,576 --> 00:15:13,808
Вон он! Одноглазый, стоять!
263
00:15:16,608 --> 00:15:18,432
А ну, иди сюда, лошара!
264
00:15:38,520 --> 00:15:39,728
Это чё такое?
265
00:15:42,320 --> 00:15:45,160
Распоряжение мэра.
По всему городу развесили.
266
00:15:48,992 --> 00:15:51,632
- Так это ж вы!
- Да что ты!
267
00:15:52,176 --> 00:15:53,136
Стой!
268
00:15:53,904 --> 00:15:54,920
Стоять!
269
00:15:55,000 --> 00:15:56,200
Алло, Денис Викторович.
270
00:15:56,280 --> 00:15:59,000
Это чё за художества
с моей физиономией на полгорода?
271
00:15:59,080 --> 00:16:01,200
Не на полгорода, а на весь город.
272
00:16:01,280 --> 00:16:02,800
Это мой тебе подарочек.
273
00:16:02,880 --> 00:16:04,400
Фоторамкой нельзя было обойтись?
274
00:16:04,480 --> 00:16:07,160
Банк от грабителя спас, но это ладно.
275
00:16:07,240 --> 00:16:09,696
Главное, что ты мне помог
в моём личном деле.
276
00:16:10,320 --> 00:16:11,760
Вот тебе моя благодарность.
277
00:16:11,840 --> 00:16:13,840
Спасибо! Оценил. А теперь срочно снимайте,
278
00:16:13,920 --> 00:16:15,640
мне этот культ личности не улыбается.
279
00:16:15,720 --> 00:16:17,200
Ой, ещё и скромный.
280
00:16:17,280 --> 00:16:19,360
Ладно, себя повешу.
281
00:16:25,600 --> 00:16:26,600
О.
282
00:16:27,320 --> 00:16:30,920
- Снежная королева, сердечко оттаяло?
- Саш, с Артёмом что-то случилось.
283
00:16:31,000 --> 00:16:33,880
Звоню — недоступен,
а с телефона пришёл сигнал «СОС».
284
00:16:33,960 --> 00:16:34,896
Сейчас буду.
285
00:17:12,544 --> 00:17:14,320
Сигнал отсюда был.
286
00:17:14,400 --> 00:17:16,600
Не колотись ты раньше времени,
сейчас найдём.
287
00:17:16,680 --> 00:17:17,696
В школе он где-то.
288
00:17:22,600 --> 00:17:23,744
Ребята, вы куда?
289
00:17:25,200 --> 00:17:27,840
- Артём где?
- Я не знаю, я не трогал Артёма.
290
00:17:27,920 --> 00:17:29,088
Серьёзно?
291
00:17:29,168 --> 00:17:31,480
Он со своими дружками гонялся за ним.
292
00:17:31,560 --> 00:17:33,160
Где мой ребёнок, гадёныш?
293
00:17:33,240 --> 00:17:34,240
Спокойно.
294
00:17:34,320 --> 00:17:35,424
Где он?
295
00:17:35,504 --> 00:17:38,352
- В подсобке за школой.
- Показывай.
296
00:17:40,656 --> 00:17:41,720
Это что такое?
297
00:17:41,800 --> 00:17:43,720
Вы что творите? Это сын мэра.
298
00:17:43,800 --> 00:17:45,880
Да хоть сам мэр. Вперёд!
299
00:17:45,960 --> 00:17:48,192
Быстро отпустите ребенка!
300
00:17:48,800 --> 00:17:51,424
- Быстро отпустите!
- Сейчас отпустим.
301
00:17:52,640 --> 00:17:53,960
Ну, здесь?
302
00:17:54,040 --> 00:17:55,760
- Там он.
- Всё, вали отсюда.
303
00:18:00,480 --> 00:18:02,800
- Милый, ты как?
- Нормально всё.
304
00:18:02,880 --> 00:18:04,736
Вот так вы за детьми смотрите, да?
305
00:18:06,336 --> 00:18:07,200
Уроды.
306
00:18:09,230 --> 00:18:11,920
- Это что, музыка?
- Наверное, показалось, пойдёмте.
307
00:18:12,000 --> 00:18:12,992
Что у вас здесь?
308
00:18:13,072 --> 00:18:16,520
А это, между прочим,
не под вашей юрисдикцией, выходите.
309
00:18:16,600 --> 00:18:18,000
А я всё-таки полюбопытствую.
310
00:18:18,080 --> 00:18:20,672
- У вас, между прочим, ордера нет.
- Чего?
311
00:18:23,440 --> 00:18:24,976
Географ глобус пропил?
312
00:18:25,560 --> 00:18:26,624
Геннадий?
313
00:18:27,184 --> 00:18:28,240
Люда?
314
00:18:28,320 --> 00:18:30,640
Саша. Вы представитесь?
315
00:18:38,640 --> 00:18:41,472
Опа, вечер в хату!
316
00:18:44,040 --> 00:18:47,160
Я так понимаю, это у вас
внеклассные занятия, да?
317
00:18:47,240 --> 00:18:48,800
- Я вам…
- Сидеть.
318
00:18:50,336 --> 00:18:51,600
Не отвлекайтесь.
319
00:18:55,328 --> 00:18:57,260
- Товарищ начальник…
- Да?
320
00:18:57,340 --> 00:18:58,592
А давайте сделаем вид,
321
00:18:58,672 --> 00:19:02,000
что эти «внеклассные занятия»
запланированы.
322
00:19:04,720 --> 00:19:05,984
А давайте…
323
00:19:07,400 --> 00:19:10,560
выпадет чёрное — я вас арестовываю.
324
00:19:10,640 --> 00:19:13,200
- Выпадет красное — отпускаю.
- Ага.
325
00:19:15,520 --> 00:19:18,272
Ой, не повезло.
326
00:19:22,920 --> 00:19:25,600
Всё, поехали.
327
00:19:25,680 --> 00:19:28,256
Даму — в допросную,
этого пассажира — в обезьянник.
328
00:19:30,140 --> 00:19:32,430
Гена, позор-то какой!
329
00:19:32,510 --> 00:19:34,250
А я тебя ещё хотела с Людмилой свести.
330
00:19:34,330 --> 00:19:35,776
И хорошо, что не свела.
331
00:19:35,856 --> 00:19:38,200
Колян сказал, что начальник мне
за эту Люду ноги вырвет.
332
00:19:38,280 --> 00:19:40,000
А мне ноги важнее, чем эта баба.
333
00:19:43,920 --> 00:19:46,000
Коля. Ты мне ничего не хочешь объяснить?
334
00:19:46,080 --> 00:19:48,608
Я просто хотел, чтобы он от Людмилы отвял.
335
00:19:49,696 --> 00:19:50,720
Коль?
336
00:19:51,520 --> 00:19:53,680
Извините, пожалуйста, за то, что…
337
00:19:54,224 --> 00:19:55,408
оклеветал вас.
338
00:19:56,040 --> 00:19:58,480
Ну ты… выдумщик.
339
00:19:59,080 --> 00:20:01,264
Сначала на бомжа дела повесил,
теперь — вот.
340
00:20:02,440 --> 00:20:03,456
Задумайся.
341
00:20:06,080 --> 00:20:08,320
Ну, Ирина?
342
00:20:09,920 --> 00:20:11,440
Рустамовна.
343
00:20:11,520 --> 00:20:13,160
Рустамовна.
344
00:20:13,240 --> 00:20:17,216
Рассказывайте, как храм науки
превратили в притон.
345
00:20:20,208 --> 00:20:21,968
А где мой адвокат?
346
00:20:23,200 --> 00:20:26,416
Там же, где и мой ордер.
Чё, сериалов насмотрелась?
347
00:20:34,120 --> 00:20:37,080
- Это казино одного уважаемого человека.
- Понятно.
348
00:20:37,160 --> 00:20:39,104
Гена этот чисто бабки возил,
349
00:20:39,184 --> 00:20:41,850
директриса вообще не при делах,
она просто приглядывала.
350
00:20:41,930 --> 00:20:43,120
Вон у Миши спроси.
351
00:20:43,960 --> 00:20:46,480
Лучше бы она так усердно
за школой приглядывала.
352
00:20:46,560 --> 00:20:47,488
Саш.
353
00:20:48,120 --> 00:20:50,240
Они же просто пешки, если вообще не шашки.
354
00:20:50,320 --> 00:20:53,536
Их надо отпускать, и всё.
Не надо тебе в это дело лезть.
355
00:20:54,640 --> 00:20:57,160
Базара нет, я их отпускаю.
356
00:20:57,240 --> 00:21:00,090
Но казино закрывается,
а директриса делает в школе ремонт.
357
00:21:00,752 --> 00:21:02,368
Нет у неё таких денег.
358
00:21:03,120 --> 00:21:04,592
Пусть машину продаст.
359
00:21:06,176 --> 00:21:08,928
А ты типа весь у нас такой правильный, да?
360
00:21:09,008 --> 00:21:11,552
Не весь. Местами.
361
00:21:13,728 --> 00:21:14,672
Ну ладно.
362
00:21:31,936 --> 00:21:35,936
Представляешь, говорит мне:
«Неси мне всё меню десертов».
363
00:21:36,672 --> 00:21:39,392
Виноват, дал пару советов.
364
00:21:39,472 --> 00:21:41,376
Угу, ясно.
365
00:21:42,192 --> 00:21:44,608
Спасибо тебе, что помог его найти.
366
00:21:45,680 --> 00:21:47,536
Я для тебя кого хочешь найду.
367
00:21:48,320 --> 00:21:49,504
Тут дети.
368
00:21:50,800 --> 00:21:54,832
- А в подсобке детей нет?
- В подсобке детей нет.
369
00:22:05,800 --> 00:22:07,216
Тём, а где мама, не знаешь?
370
00:22:07,952 --> 00:22:11,504
- Да не, не знаю, наверное, там где-то.
- Понял.
371
00:23:14,640 --> 00:23:16,816
Вот мы тебя и нашли, Медный.
34000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.