All language subtitles for Inspektor.Gavrilov.S01.E12.WEB-DL.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,032 --> 00:00:21,072 Пионер! 2 00:00:21,632 --> 00:00:23,840 Школа там. Ты куда собрался? 3 00:00:23,920 --> 00:00:25,680 Я хочу подождать, пока мама уйдет. 4 00:00:25,760 --> 00:00:26,880 Не хочу в школу. 5 00:00:29,280 --> 00:00:30,600 В школу он не хочет. 6 00:00:30,680 --> 00:00:32,200 А чё ты хочешь? 7 00:00:32,280 --> 00:00:34,784 Дураком до старости дома просидеть? Хочешь? 8 00:00:35,552 --> 00:00:38,240 - Не. - Почему в школу не хочешь идти? 9 00:00:38,320 --> 00:00:39,840 - Там Серый. - Так. 10 00:00:39,920 --> 00:00:42,520 - А Алина вообще на меня не смотрит. - Ну. 11 00:00:42,600 --> 00:00:44,800 Он шутит, а она смеётся. 12 00:00:46,736 --> 00:00:47,792 Понятно. 13 00:00:50,320 --> 00:00:52,960 Неразделённая любовь от учёбы не освобождает. 14 00:00:53,792 --> 00:00:55,264 Дуй в школу! 15 00:00:55,344 --> 00:00:57,712 Серёгу посадите — пойду. 16 00:00:58,496 --> 00:00:59,968 И как же я его посажу? 17 00:01:01,520 --> 00:01:03,120 Подкиньте что-нибудь. 18 00:01:04,432 --> 00:01:06,128 Ну это как-то не по-пацански. 19 00:01:06,720 --> 00:01:08,320 Так женщин не завоевывают. 20 00:01:08,400 --> 00:01:10,500 Она должна сама на тебя внимание обратить. 21 00:01:11,040 --> 00:01:12,240 Мне подкинуть? 22 00:01:12,944 --> 00:01:16,960 Так, никто никому ничё не будет подкидывать, понятно? 23 00:01:17,040 --> 00:01:19,760 У меня в вашей школе сегодня урок открытый. 24 00:01:20,464 --> 00:01:22,416 Я по ходу чё-нить соображу. 25 00:01:22,496 --> 00:01:24,400 - Вперёд учиться. - Ладно. 26 00:01:24,480 --> 00:01:26,400 Тем более у меня кроссовки новые. 27 00:01:26,480 --> 00:01:28,840 Ну видишь, а ты говоришь. 28 00:01:36,880 --> 00:01:37,840 Люд! 29 00:01:39,520 --> 00:01:42,800 Проезжал мимо, дай, думаю, постою два часа под окнами. 30 00:01:43,328 --> 00:01:46,352 Подожди! Подожди, говорю. 31 00:01:48,544 --> 00:01:49,560 Это тебе. 32 00:01:49,640 --> 00:01:51,760 И что, мне теперь на шею к тебе броситься? 33 00:01:51,840 --> 00:01:52,840 Было бы неплохо. 34 00:01:52,920 --> 00:01:54,160 Ну всё, всё, всё, всё. 35 00:01:54,240 --> 00:01:56,560 Слушай, вчера там у меня в ванной человечек был… 36 00:01:56,640 --> 00:01:57,800 Да, я заметила. 37 00:01:57,880 --> 00:02:01,240 Нет! Другой, мужского пола и по работе. 38 00:02:01,320 --> 00:02:03,560 - Решил помыть его, да? - Ну… 39 00:02:03,640 --> 00:02:06,768 О, а вот и наша гордость! 40 00:02:07,920 --> 00:02:09,392 Возьми яблочко. 41 00:02:10,400 --> 00:02:13,000 - Держись за него. - Спасибо, баб Маш. 42 00:02:13,080 --> 00:02:15,104 Слышала? Я — гордость, вообще-то. 43 00:02:15,840 --> 00:02:18,880 Подожди. Дай хоть подвезу. 44 00:02:18,960 --> 00:02:21,200 Не надо меня подвозить, у тебя есть Наташа, её подвози. 45 00:02:21,280 --> 00:02:24,720 Или вон, можешь бабу Машу подвезти до второго этажа. 46 00:02:54,920 --> 00:02:56,512 Ну, Славик, удружил. 47 00:02:57,056 --> 00:02:59,952 М-да, покойничкам спасибо. Давай. 48 00:03:01,600 --> 00:03:04,080 Юлька, казачьи песни любишь? 49 00:03:04,160 --> 00:03:06,656 Ну, если честно, не очень. 50 00:03:06,736 --> 00:03:08,656 Неважно, пойдёшь с Колей. 51 00:03:10,440 --> 00:03:12,960 Моему знакомому, судмедэксперту, 52 00:03:13,040 --> 00:03:14,640 двух жмуриков в морг привезли. 53 00:03:14,720 --> 00:03:17,280 А у них, прикинь, в кармане два билета на казачий хор. 54 00:03:17,360 --> 00:03:19,180 Говорит, им больше не понадобятся. 55 00:03:19,260 --> 00:03:22,752 Тёть Наташ, чё-то я уже не верю, что у меня с Колей что-то получится. 56 00:03:22,832 --> 00:03:25,480 Юлечка, нельзя так быстро сдаваться. 57 00:03:25,560 --> 00:03:27,952 - Поверь разведёнке. - Но он по Людмиле сохнет. 58 00:03:29,880 --> 00:03:30,928 Пересохнет! 59 00:03:32,000 --> 00:03:33,632 Есть у меня кем Людмилу занять. 60 00:03:38,440 --> 00:03:39,488 - Коль… - Мам! 61 00:03:40,080 --> 00:03:41,760 - Коля! - Мам! 62 00:03:41,840 --> 00:03:42,928 Подождёт. 63 00:03:43,920 --> 00:03:46,240 Я никуда с Юлей не пойду, понятно? 64 00:03:46,320 --> 00:03:49,824 Коля, я тебя рожала не для того, чтобы ты мне нервы трепал. 65 00:03:50,360 --> 00:03:53,480 - Иди на концерт. - Не надо мне приказывать. 66 00:03:53,560 --> 00:03:54,920 Я уже взрослый. 67 00:03:55,000 --> 00:03:56,440 Значит так, взрослый! 68 00:03:56,520 --> 00:03:57,760 Или ты берёшь билеты, 69 00:03:57,840 --> 00:04:00,864 или я на планёрку приношу все твои детские фотографии. 70 00:04:24,040 --> 00:04:26,960 О, какие люди! 71 00:04:27,040 --> 00:04:29,120 Гордость нашего города. 72 00:04:29,200 --> 00:04:30,520 Что-то вы рановато. 73 00:04:30,600 --> 00:04:32,080 Ваш урок через час. 74 00:04:33,440 --> 00:04:35,840 А говорят ещё, учителя на зарплату жалуются. 75 00:04:35,920 --> 00:04:38,200 Да? Да нет, вообще грех жаловаться. 76 00:04:38,280 --> 00:04:40,960 Потом, если разумно распоряжаться финансами — 77 00:04:41,040 --> 00:04:41,960 всё будет. 78 00:04:42,040 --> 00:04:43,552 Пардон. Да. 79 00:04:47,664 --> 00:04:49,232 Отошёл от машины. 80 00:04:50,144 --> 00:04:53,040 Да, да-да-да, сегодня всё по плану. 81 00:04:53,120 --> 00:04:55,232 Да, будем ждать, ага. 82 00:05:04,288 --> 00:05:06,672 - Люда… - Сейчас, секундочку. 83 00:05:07,800 --> 00:05:09,520 Мама дорогая, какие люди! 84 00:05:09,600 --> 00:05:11,872 - Колянчик, ты, что ли, а? - Дядя Гена? 85 00:05:11,952 --> 00:05:13,400 Здорово, родненький! 86 00:05:13,480 --> 00:05:16,320 Ух ты! Целый лейтенант, что ли? 87 00:05:17,312 --> 00:05:18,608 - А это что такое? - Где? 88 00:05:19,424 --> 00:05:21,080 Ну что ты, как дядьку-то встречаешь, а? 89 00:05:21,160 --> 00:05:23,480 Ну как неродного. Давай обнимемся, что ль, ну давай! 90 00:05:23,560 --> 00:05:26,040 - Вы троюродный же… - Ну и какая разница, чё ты. 91 00:05:26,120 --> 00:05:27,640 А вы чего? Как тут оказались-то? 92 00:05:27,720 --> 00:05:31,424 Да как… Мамка твоя, вон, меня решила с этой хозяйкой познакомить. 93 00:05:32,176 --> 00:05:34,520 Ну, Наташка, ну молодец, а! 94 00:05:34,600 --> 00:05:37,392 Такого коня выкормила! Давай садись, чё стоишь? 95 00:05:37,472 --> 00:05:39,480 Да… И чё, прям специально приехали познакомиться? 96 00:05:39,560 --> 00:05:41,800 Да ну нет, конечно. Я так, по своим делам. 97 00:05:41,880 --> 00:05:44,760 Ну, заодно и глянуть, может, чё и срастётся. 98 00:05:44,840 --> 00:05:45,904 Срастётся… 99 00:05:45,984 --> 00:05:48,080 - Давай, присаживайся, давай. - Да не, я на службе. 100 00:05:48,160 --> 00:05:49,960 - Приятного аппетита. - Спасибо. 101 00:05:53,690 --> 00:05:56,048 Люда, у меня для тебя музыкальный привет. 102 00:05:56,128 --> 00:05:57,104 Сюрприз. 103 00:05:57,840 --> 00:05:59,160 Петь будешь? 104 00:05:59,240 --> 00:06:02,240 Нет. У меня есть два билета на казачий хор на сегодня. 105 00:06:02,320 --> 00:06:03,800 Не хочешь со мной сходить? 106 00:06:03,880 --> 00:06:05,696 Просто по-дружески. 107 00:06:06,256 --> 00:06:08,520 Так я не могу, я с дядей твоим договорилась, 108 00:06:08,600 --> 00:06:10,960 он мне поможет диван доставить. 109 00:06:42,048 --> 00:06:43,136 Какой план? 110 00:06:44,120 --> 00:06:48,064 - Ты учишься, я работаю? - Я не об этом, мы же говорили. 111 00:06:48,144 --> 00:06:50,832 А, ты про девочку свою. 112 00:06:50,912 --> 00:06:52,240 Значит так, пикапер, 113 00:06:52,320 --> 00:06:55,080 она должна подумать, что ты умный и решительный. 114 00:06:57,344 --> 00:06:59,216 Хорошо, просто решительный. 115 00:07:00,120 --> 00:07:01,440 На уроке при всех встанешь 116 00:07:01,520 --> 00:07:03,824 и задашь мне взрослый и дерзкий вопрос. 117 00:07:04,816 --> 00:07:07,904 Типа… что у вас форма такая дурацкая? 118 00:07:09,040 --> 00:07:11,680 Это хороший вопрос, но задашь другой. 119 00:07:12,720 --> 00:07:16,960 Почему полицейские уделяют недостаточно внимания 120 00:07:17,040 --> 00:07:21,080 профилактике преступлений против личности? 121 00:07:21,160 --> 00:07:23,248 О, особенно против девушек. 122 00:07:23,872 --> 00:07:25,840 Я тебя за вопрос похвалю. 123 00:07:25,920 --> 00:07:28,080 Поставлю в пример, что ты думаешь о слабом поле. 124 00:07:28,160 --> 00:07:30,944 А она, если не дура, она заметит и оценит. 125 00:07:31,024 --> 00:07:32,440 Она не дура. 126 00:07:32,520 --> 00:07:34,272 Значит, всё в шоколаде. Иди. 127 00:07:40,440 --> 00:07:43,160 Почему полицейские уделяют мало внимания… 128 00:07:43,240 --> 00:07:45,168 Ну что вы встали-то? Заносите. 129 00:07:46,240 --> 00:07:48,080 А что это у вас такое звенит? 130 00:07:48,160 --> 00:07:49,344 Алкоголь? 131 00:07:49,904 --> 00:07:52,680 Да вы что, ну, кефир в стекле. Алкоголь… 132 00:07:52,760 --> 00:07:54,720 Ясно, экологично. 133 00:07:55,640 --> 00:07:57,840 - Где класс? - Там. 134 00:07:59,408 --> 00:08:00,520 Понятно. 135 00:08:00,600 --> 00:08:01,520 Мам? 136 00:08:01,600 --> 00:08:02,920 - Коля. - Мам! 137 00:08:03,000 --> 00:08:04,200 Коль, чё непонятного? 138 00:08:04,280 --> 00:08:06,480 Ты с Юлей идёшь на концерт, Люда с Геной несут диван. 139 00:08:06,560 --> 00:08:08,720 Отлично. Он сначала ей поможет донести диван, 140 00:08:08,800 --> 00:08:10,240 а потом сам же с ней его и опробует. 141 00:08:10,320 --> 00:08:12,520 Так в этом и есть суть плана! Вырастешь — поймёшь. 142 00:08:12,600 --> 00:08:14,880 - Да я уже взрослый! - Коля… 143 00:08:14,960 --> 00:08:16,480 - Привет, Коль. - Привет. 144 00:08:16,560 --> 00:08:18,960 Юлечка, а у Коли есть два билета на хор. 145 00:08:19,040 --> 00:08:20,048 Дальше сам. 146 00:08:24,848 --> 00:08:26,128 Да, Юль… 147 00:08:26,208 --> 00:08:29,680 Вот, у меня тут есть билеты на казачий хор, не хочешь сходить? 148 00:08:29,760 --> 00:08:32,960 Конечно, я с детства обожаю эти, вот, казачьи песни. 149 00:08:33,040 --> 00:08:34,120 Ну и отлично. 150 00:08:34,200 --> 00:08:37,000 Вот, возьми с собой кого-нибудь, а то у меня дядя приехал. 151 00:08:37,080 --> 00:08:38,384 Его нужно развлекать. 152 00:08:39,152 --> 00:08:41,888 Коль, вот дядю на хор и своди. 153 00:08:44,624 --> 00:08:45,584 Ладно. 154 00:09:14,464 --> 00:09:17,320 Так что, если не хотите ещё потом 155 00:09:17,400 --> 00:09:21,040 лет десять где-нибудь от звонка до звонка, 156 00:09:21,120 --> 00:09:23,680 в полицию попадать не советую. 157 00:09:24,896 --> 00:09:25,888 Вопросы? 158 00:09:25,968 --> 00:09:27,536 - Можно я? - Можно я? 159 00:09:31,088 --> 00:09:32,288 Ты, на первой парте. 160 00:09:33,088 --> 00:09:35,344 А вы с детства мечтали стать полицейским? 161 00:09:35,968 --> 00:09:37,720 Нет, так вышло. 162 00:09:37,800 --> 00:09:40,032 А вы когда-нибудь видели трупака? 163 00:09:40,112 --> 00:09:41,232 Видал. 164 00:09:41,312 --> 00:09:42,840 А вы в людей шмаляли? 165 00:09:42,920 --> 00:09:45,104 Шмалял. Но только в плохих. 166 00:09:46,280 --> 00:09:48,864 Вот вижу, у молодого человека созрел вопрос. 167 00:09:50,640 --> 00:09:55,744 Это… А почему у вас в полиции… ну… 168 00:09:57,790 --> 00:09:59,950 ну, это… личности… 169 00:10:00,030 --> 00:10:03,104 ну, не… не следят… 170 00:10:03,184 --> 00:10:04,720 Крутой вопрос. 171 00:10:08,760 --> 00:10:10,400 Так, Васильев, Добронравов. 172 00:10:10,480 --> 00:10:11,744 Успокоились! 173 00:10:15,520 --> 00:10:17,328 Да хорош вам, пацаны. 174 00:10:18,400 --> 00:10:20,320 Да вы чё, прикалываетесь, что ли, а?! 175 00:10:20,400 --> 00:10:21,560 Это ж беспредел! 176 00:10:21,640 --> 00:10:22,880 Ну не ори. 177 00:10:22,960 --> 00:10:25,240 Позвонили, дали наводку. 178 00:10:25,320 --> 00:10:27,808 Будем выяснять, насколько ты особо опасный. 179 00:10:27,888 --> 00:10:29,280 Да вы ошалели просто! 180 00:10:35,984 --> 00:10:38,304 Если будет говорить, что он мой дядя, не верь ему. 181 00:10:38,384 --> 00:10:40,200 - А он твой дядя? - Да! 182 00:10:40,280 --> 00:10:41,392 Не верю. 183 00:10:41,472 --> 00:10:42,416 Правильно. 184 00:10:54,272 --> 00:10:55,840 Чё раскис, боец? 185 00:10:57,120 --> 00:11:00,400 Потому что вы мне дурацкий план с умным вопросом предложили. 186 00:11:00,480 --> 00:11:02,360 Алина теперь подумала, что я лох. 187 00:11:02,440 --> 00:11:04,336 Ну стопудово так и подумала. 188 00:11:05,248 --> 00:11:07,600 Да чё тебе эта Алина? Вон, на первой парте сидит, 189 00:11:07,680 --> 00:11:09,712 вопросы задаёт, красивая девчонка. 190 00:11:10,480 --> 00:11:12,368 Так это и есть Алина. 191 00:11:12,448 --> 00:11:13,408 А… 192 00:11:14,128 --> 00:11:15,888 Ну, губа не дура. 193 00:11:16,736 --> 00:11:18,912 Ладно, пойдём чё-нибудь придумаем. 194 00:11:23,072 --> 00:11:25,840 А ремонт у вас при Ельцине делали? 195 00:11:25,920 --> 00:11:27,120 А это кто? 196 00:11:28,688 --> 00:11:31,038 На рюкзак, чё, я за тобой таскать, что ли, буду? 197 00:11:42,832 --> 00:11:44,640 - Коль? - Лейтенант Делягин прибыл, 198 00:11:44,720 --> 00:11:46,304 чтобы доставить удовольствие. 199 00:11:48,272 --> 00:11:50,672 - Это я про диван. - А где Гена? 200 00:11:50,752 --> 00:11:52,240 Болт забил. 201 00:11:52,320 --> 00:11:54,360 Знаешь, ему верить — себя не уважать. 202 00:11:54,440 --> 00:11:56,560 Он мне как-то в детстве попугая говорящего пообещал. 203 00:11:56,640 --> 00:11:57,480 До сих пор жду. 204 00:11:57,560 --> 00:11:59,920 - Да? А казался вроде нормальным. - Да. 205 00:12:00,000 --> 00:12:02,920 - Ну чё, понесли? - Леди диваны не носят. 206 00:12:03,000 --> 00:12:04,440 Он тяжелый. 207 00:12:04,520 --> 00:12:05,504 Я сам. 208 00:12:06,496 --> 00:12:08,560 Может, соседа позвать? 209 00:12:08,640 --> 00:12:10,000 Давай соседа позовем. 210 00:12:10,080 --> 00:12:10,920 Сейчас. 211 00:12:24,000 --> 00:12:24,864 Колян. 212 00:12:25,400 --> 00:12:26,880 Это ты, что ли, у меня машину подрезал? 213 00:12:26,960 --> 00:12:29,280 А мы вас… потеряли. 214 00:12:29,360 --> 00:12:32,440 Людмила вон ждала, когда вы с диваном ей поможете. 215 00:12:33,000 --> 00:12:34,760 - Да меня менты приняли… - Да ладно! 216 00:12:34,840 --> 00:12:38,480 Прямо возле вашего дома из машины выволокли, на месте. 217 00:12:38,560 --> 00:12:40,720 Да? А мы думали, вы уже загуляли. 218 00:12:40,800 --> 00:12:43,520 Смотрю, машина открытая. Надо ж было сказать, что вы мой дядя. 219 00:12:43,600 --> 00:12:44,680 - Да я сказал… - Да? 220 00:12:44,760 --> 00:12:45,920 А толку-то? 221 00:12:46,000 --> 00:12:48,520 Хорошо, Наташа подошла. Давай помогай. 222 00:12:48,600 --> 00:12:49,480 Ставим. 223 00:12:52,208 --> 00:12:53,280 Так, я понял! 224 00:12:53,840 --> 00:12:56,750 Это начальник наш новый на Людмилу глаз и положил. 225 00:12:56,830 --> 00:13:00,048 Он же всех её новых ухажёров в изоляторе и маринует. 226 00:13:00,128 --> 00:13:01,680 Одному даже ногу сломал. 227 00:13:01,760 --> 00:13:03,808 - Да ты что? - В двух местах. 228 00:13:07,280 --> 00:13:08,320 А, так это… 229 00:13:10,128 --> 00:13:12,440 - Да на хрен она мне такая нужна? - Ну! 230 00:13:12,520 --> 00:13:15,152 - Да ну её, баб, что ли, мало? - Да конечно! 231 00:13:17,168 --> 00:13:18,528 До свидания, дядь Ген! 232 00:13:20,448 --> 00:13:23,760 - Размер большой? - Нет. Вот, Валер, небольшой. 233 00:13:25,210 --> 00:13:28,256 - А кто это уехал? - Дядя Гена. 234 00:13:28,336 --> 00:13:31,040 - В смысле, дядя Гена? Ты же сказал, что… - Да, представляешь! 235 00:13:31,120 --> 00:13:34,720 Пришёл, сел в машину, уехал, даже диван не помог донести. 236 00:13:34,800 --> 00:13:37,560 Подожди, а где документы остальные, кредитный договор? 237 00:13:37,640 --> 00:13:39,344 Да ты не переживай, я всё принесу. 238 00:13:39,424 --> 00:13:41,040 - Коль, чё происходит? - Да… 239 00:13:41,120 --> 00:13:44,656 - Чё сиськи мнём? Понесли. - Чё мнём-то, ну. 240 00:13:46,280 --> 00:13:49,840 Ну и всё. Понял, Казанова? 241 00:13:50,752 --> 00:13:51,824 Иди сюда. 242 00:13:54,480 --> 00:13:56,080 А чё это у вас здесь за движуха? 243 00:13:58,368 --> 00:13:59,440 Не знаю. 244 00:13:59,520 --> 00:14:01,280 По вечерам часто такое. 245 00:14:02,016 --> 00:14:02,960 Да? 246 00:14:06,576 --> 00:14:07,584 Смотри. 247 00:14:09,360 --> 00:14:12,208 От такого подарка твоя Алина точно не устоит. 248 00:14:12,288 --> 00:14:15,664 - Ого! Это прям фен? - Прям он! 249 00:14:16,384 --> 00:14:19,120 Для закрепления успеха пригласи её в кафе. 250 00:14:19,200 --> 00:14:21,560 А у меня денег нету. 251 00:14:21,640 --> 00:14:23,776 Держи! Вырастешь — отдашь. 252 00:14:23,856 --> 00:14:26,090 - Спасибо! - Всё, иди. 253 00:14:45,320 --> 00:14:47,952 - Алин! - Сейчас, секундочку. 254 00:14:49,424 --> 00:14:52,512 - Держи. - Ого! Это мне? 255 00:14:53,160 --> 00:14:56,240 - Да, дарю. - Спасибо. 256 00:14:56,320 --> 00:14:58,416 Девочки, идите, я не пойду. 257 00:14:59,248 --> 00:15:01,000 А ещё хочешь, пойдём в кафе? 258 00:15:01,080 --> 00:15:02,208 Я угощаю. 259 00:15:02,720 --> 00:15:05,120 Кафе, фен. 260 00:15:05,200 --> 00:15:06,960 Ты что, криптой занимаешься? 261 00:15:07,040 --> 00:15:09,632 Ну да, кручусь, туда-сюда. 262 00:15:10,576 --> 00:15:13,808 Вон он! Одноглазый, стоять! 263 00:15:16,608 --> 00:15:18,432 А ну, иди сюда, лошара! 264 00:15:38,520 --> 00:15:39,728 Это чё такое? 265 00:15:42,320 --> 00:15:45,160 Распоряжение мэра. По всему городу развесили. 266 00:15:48,992 --> 00:15:51,632 - Так это ж вы! - Да что ты! 267 00:15:52,176 --> 00:15:53,136 Стой! 268 00:15:53,904 --> 00:15:54,920 Стоять! 269 00:15:55,000 --> 00:15:56,200 Алло, Денис Викторович. 270 00:15:56,280 --> 00:15:59,000 Это чё за художества с моей физиономией на полгорода? 271 00:15:59,080 --> 00:16:01,200 Не на полгорода, а на весь город. 272 00:16:01,280 --> 00:16:02,800 Это мой тебе подарочек. 273 00:16:02,880 --> 00:16:04,400 Фоторамкой нельзя было обойтись? 274 00:16:04,480 --> 00:16:07,160 Банк от грабителя спас, но это ладно. 275 00:16:07,240 --> 00:16:09,696 Главное, что ты мне помог в моём личном деле. 276 00:16:10,320 --> 00:16:11,760 Вот тебе моя благодарность. 277 00:16:11,840 --> 00:16:13,840 Спасибо! Оценил. А теперь срочно снимайте, 278 00:16:13,920 --> 00:16:15,640 мне этот культ личности не улыбается. 279 00:16:15,720 --> 00:16:17,200 Ой, ещё и скромный. 280 00:16:17,280 --> 00:16:19,360 Ладно, себя повешу. 281 00:16:25,600 --> 00:16:26,600 О. 282 00:16:27,320 --> 00:16:30,920 - Снежная королева, сердечко оттаяло? - Саш, с Артёмом что-то случилось. 283 00:16:31,000 --> 00:16:33,880 Звоню — недоступен, а с телефона пришёл сигнал «СОС». 284 00:16:33,960 --> 00:16:34,896 Сейчас буду. 285 00:17:12,544 --> 00:17:14,320 Сигнал отсюда был. 286 00:17:14,400 --> 00:17:16,600 Не колотись ты раньше времени, сейчас найдём. 287 00:17:16,680 --> 00:17:17,696 В школе он где-то. 288 00:17:22,600 --> 00:17:23,744 Ребята, вы куда? 289 00:17:25,200 --> 00:17:27,840 - Артём где? - Я не знаю, я не трогал Артёма. 290 00:17:27,920 --> 00:17:29,088 Серьёзно? 291 00:17:29,168 --> 00:17:31,480 Он со своими дружками гонялся за ним. 292 00:17:31,560 --> 00:17:33,160 Где мой ребёнок, гадёныш? 293 00:17:33,240 --> 00:17:34,240 Спокойно. 294 00:17:34,320 --> 00:17:35,424 Где он? 295 00:17:35,504 --> 00:17:38,352 - В подсобке за школой. - Показывай. 296 00:17:40,656 --> 00:17:41,720 Это что такое? 297 00:17:41,800 --> 00:17:43,720 Вы что творите? Это сын мэра. 298 00:17:43,800 --> 00:17:45,880 Да хоть сам мэр. Вперёд! 299 00:17:45,960 --> 00:17:48,192 Быстро отпустите ребенка! 300 00:17:48,800 --> 00:17:51,424 - Быстро отпустите! - Сейчас отпустим. 301 00:17:52,640 --> 00:17:53,960 Ну, здесь? 302 00:17:54,040 --> 00:17:55,760 - Там он. - Всё, вали отсюда. 303 00:18:00,480 --> 00:18:02,800 - Милый, ты как? - Нормально всё. 304 00:18:02,880 --> 00:18:04,736 Вот так вы за детьми смотрите, да? 305 00:18:06,336 --> 00:18:07,200 Уроды. 306 00:18:09,230 --> 00:18:11,920 - Это что, музыка? - Наверное, показалось, пойдёмте. 307 00:18:12,000 --> 00:18:12,992 Что у вас здесь? 308 00:18:13,072 --> 00:18:16,520 А это, между прочим, не под вашей юрисдикцией, выходите. 309 00:18:16,600 --> 00:18:18,000 А я всё-таки полюбопытствую. 310 00:18:18,080 --> 00:18:20,672 - У вас, между прочим, ордера нет. - Чего? 311 00:18:23,440 --> 00:18:24,976 Географ глобус пропил? 312 00:18:25,560 --> 00:18:26,624 Геннадий? 313 00:18:27,184 --> 00:18:28,240 Люда? 314 00:18:28,320 --> 00:18:30,640 Саша. Вы представитесь? 315 00:18:38,640 --> 00:18:41,472 Опа, вечер в хату! 316 00:18:44,040 --> 00:18:47,160 Я так понимаю, это у вас внеклассные занятия, да? 317 00:18:47,240 --> 00:18:48,800 - Я вам… - Сидеть. 318 00:18:50,336 --> 00:18:51,600 Не отвлекайтесь. 319 00:18:55,328 --> 00:18:57,260 - Товарищ начальник… - Да? 320 00:18:57,340 --> 00:18:58,592 А давайте сделаем вид, 321 00:18:58,672 --> 00:19:02,000 что эти «внеклассные занятия» запланированы. 322 00:19:04,720 --> 00:19:05,984 А давайте… 323 00:19:07,400 --> 00:19:10,560 выпадет чёрное — я вас арестовываю. 324 00:19:10,640 --> 00:19:13,200 - Выпадет красное — отпускаю. - Ага. 325 00:19:15,520 --> 00:19:18,272 Ой, не повезло. 326 00:19:22,920 --> 00:19:25,600 Всё, поехали. 327 00:19:25,680 --> 00:19:28,256 Даму — в допросную, этого пассажира — в обезьянник. 328 00:19:30,140 --> 00:19:32,430 Гена, позор-то какой! 329 00:19:32,510 --> 00:19:34,250 А я тебя ещё хотела с Людмилой свести. 330 00:19:34,330 --> 00:19:35,776 И хорошо, что не свела. 331 00:19:35,856 --> 00:19:38,200 Колян сказал, что начальник мне за эту Люду ноги вырвет. 332 00:19:38,280 --> 00:19:40,000 А мне ноги важнее, чем эта баба. 333 00:19:43,920 --> 00:19:46,000 Коля. Ты мне ничего не хочешь объяснить? 334 00:19:46,080 --> 00:19:48,608 Я просто хотел, чтобы он от Людмилы отвял. 335 00:19:49,696 --> 00:19:50,720 Коль? 336 00:19:51,520 --> 00:19:53,680 Извините, пожалуйста, за то, что… 337 00:19:54,224 --> 00:19:55,408 оклеветал вас. 338 00:19:56,040 --> 00:19:58,480 Ну ты… выдумщик. 339 00:19:59,080 --> 00:20:01,264 Сначала на бомжа дела повесил, теперь — вот. 340 00:20:02,440 --> 00:20:03,456 Задумайся. 341 00:20:06,080 --> 00:20:08,320 Ну, Ирина? 342 00:20:09,920 --> 00:20:11,440 Рустамовна. 343 00:20:11,520 --> 00:20:13,160 Рустамовна. 344 00:20:13,240 --> 00:20:17,216 Рассказывайте, как храм науки превратили в притон. 345 00:20:20,208 --> 00:20:21,968 А где мой адвокат? 346 00:20:23,200 --> 00:20:26,416 Там же, где и мой ордер. Чё, сериалов насмотрелась? 347 00:20:34,120 --> 00:20:37,080 - Это казино одного уважаемого человека. - Понятно. 348 00:20:37,160 --> 00:20:39,104 Гена этот чисто бабки возил, 349 00:20:39,184 --> 00:20:41,850 директриса вообще не при делах, она просто приглядывала. 350 00:20:41,930 --> 00:20:43,120 Вон у Миши спроси. 351 00:20:43,960 --> 00:20:46,480 Лучше бы она так усердно за школой приглядывала. 352 00:20:46,560 --> 00:20:47,488 Саш. 353 00:20:48,120 --> 00:20:50,240 Они же просто пешки, если вообще не шашки. 354 00:20:50,320 --> 00:20:53,536 Их надо отпускать, и всё. Не надо тебе в это дело лезть. 355 00:20:54,640 --> 00:20:57,160 Базара нет, я их отпускаю. 356 00:20:57,240 --> 00:21:00,090 Но казино закрывается, а директриса делает в школе ремонт. 357 00:21:00,752 --> 00:21:02,368 Нет у неё таких денег. 358 00:21:03,120 --> 00:21:04,592 Пусть машину продаст. 359 00:21:06,176 --> 00:21:08,928 А ты типа весь у нас такой правильный, да? 360 00:21:09,008 --> 00:21:11,552 Не весь. Местами. 361 00:21:13,728 --> 00:21:14,672 Ну ладно. 362 00:21:31,936 --> 00:21:35,936 Представляешь, говорит мне: «Неси мне всё меню десертов». 363 00:21:36,672 --> 00:21:39,392 Виноват, дал пару советов. 364 00:21:39,472 --> 00:21:41,376 Угу, ясно. 365 00:21:42,192 --> 00:21:44,608 Спасибо тебе, что помог его найти. 366 00:21:45,680 --> 00:21:47,536 Я для тебя кого хочешь найду. 367 00:21:48,320 --> 00:21:49,504 Тут дети. 368 00:21:50,800 --> 00:21:54,832 - А в подсобке детей нет? - В подсобке детей нет. 369 00:22:05,800 --> 00:22:07,216 Тём, а где мама, не знаешь? 370 00:22:07,952 --> 00:22:11,504 - Да не, не знаю, наверное, там где-то. - Понял. 371 00:23:14,640 --> 00:23:16,816 Вот мы тебя и нашли, Медный. 34000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.