All language subtitles for Henry.Danger.The.Movie.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:26,154 --> 00:01:28,222 Attention, personnel. 4 00:01:28,422 --> 00:01:31,659 - Breach in restricted area. - Breach, breach! 5 00:01:37,298 --> 00:01:39,667 Down there. 6 00:01:46,340 --> 00:01:48,842 Cutting him off. 7 00:01:52,446 --> 00:01:54,114 What-- hey! 8 00:02:11,131 --> 00:02:13,301 Gimme the device. Now! 9 00:02:25,413 --> 00:02:27,848 It all just kind of happened. 10 00:02:34,021 --> 00:02:35,889 A boy needed a job. 11 00:02:38,158 --> 00:02:40,194 And a hero needed a sidekick. 12 00:02:45,132 --> 00:02:47,868 So that boy became a kid, 13 00:02:49,503 --> 00:02:53,073 and that kid became Danger. 14 00:02:55,276 --> 00:02:58,078 But this is not that kid. 15 00:03:01,715 --> 00:03:04,552 Also not that boy. 16 00:03:09,523 --> 00:03:12,860 And this is a device that can alter reality, 17 00:03:12,960 --> 00:03:14,862 even bring back the dead, 18 00:03:14,995 --> 00:03:17,665 like this guy, Henry Hart. 19 00:03:17,765 --> 00:03:19,933 I mean, what would you do if you needed help 20 00:03:20,033 --> 00:03:23,136 and the only one who could help you was gone? 21 00:03:42,390 --> 00:03:44,858 Okay, back to our boy Henry. 22 00:03:44,958 --> 00:03:46,760 He became Kid Danger, 23 00:03:46,860 --> 00:03:49,229 sidekick to Swellview's indestructible hero 24 00:03:49,330 --> 00:03:50,697 Captain Man, 25 00:03:50,698 --> 00:03:53,267 whose real name was Ray Manchester. 26 00:03:54,502 --> 00:03:57,169 Now, if all of this seems highly irresponsible, 27 00:03:57,170 --> 00:03:59,407 well, that's because it was. 28 00:03:59,540 --> 00:04:01,875 But Henry loved that job. 29 00:04:01,975 --> 00:04:05,245 Being Kid Danger was everything to him. 30 00:04:05,413 --> 00:04:08,215 Henry and Ray kept their real identities a secret 31 00:04:08,316 --> 00:04:11,051 and kept Swellview safe. 32 00:04:11,585 --> 00:04:13,754 But they had help along the way. 33 00:04:13,887 --> 00:04:16,457 They met a bizarre genius named Schwoz. 34 00:04:16,590 --> 00:04:19,058 Henry's best friends, Jasper and Charlotte, 35 00:04:19,059 --> 00:04:20,693 came along for the ride. 36 00:04:20,694 --> 00:04:22,663 Even Henry's little sister Piper 37 00:04:22,763 --> 00:04:24,031 got in on the act. 38 00:04:25,566 --> 00:04:28,168 But Jasper, he wanted more. 39 00:04:30,738 --> 00:04:33,273 He found an audiobook that taught him how to fight 40 00:04:33,407 --> 00:04:34,808 while he sleeps. 41 00:04:34,908 --> 00:04:38,078 And also speak Spanish. 42 00:04:38,178 --> 00:04:40,314 Henry wanted more too. 43 00:04:40,414 --> 00:04:41,815 He wanted out of Swellview. 44 00:04:41,915 --> 00:04:45,285 Luckily, a radioactive cannon blew up in his face. 45 00:04:45,386 --> 00:04:47,988 Yes, luckily, because when he was ready 46 00:04:48,088 --> 00:04:50,958 to sacrifice himself by driving a blimp with a bomb 47 00:04:51,091 --> 00:04:52,826 into the side of a mountain... 48 00:04:52,960 --> 00:04:55,563 ...he found he could generate a protective forcefield 49 00:04:55,663 --> 00:04:57,831 whenever he wanted. 50 00:05:01,902 --> 00:05:03,971 He saved all of Swellview. 51 00:05:04,071 --> 00:05:06,440 And that bird. 52 00:05:13,213 --> 00:05:15,916 Yeah, everyone thought Kid Danger died 53 00:05:16,016 --> 00:05:17,283 and Henry let them, 54 00:05:17,284 --> 00:05:19,620 because he was ready to be his own superhero, 55 00:05:19,720 --> 00:05:22,255 instead of someone else's sidekick. 56 00:05:29,062 --> 00:05:31,164 Now, Henry and Jasper live here, 57 00:05:31,298 --> 00:05:33,501 fighting crime as a team. 58 00:05:36,604 --> 00:05:37,638 They're older, 59 00:05:38,071 --> 00:05:40,173 they're better at using their powers, 60 00:05:41,074 --> 00:05:42,510 and they're famous. 61 00:05:45,178 --> 00:05:47,180 Maybe a little too famous. 62 00:05:48,348 --> 00:05:52,620 Kid Danger may have died, but Henry Hart didn't. 63 00:05:52,720 --> 00:05:55,989 Henry's not dead. He'll be here soon. 64 00:05:56,089 --> 00:05:58,358 - Trust me. - Uh-huh. 65 00:06:00,060 --> 00:06:01,662 Detective Jones. 66 00:06:01,762 --> 00:06:04,665 Would I lie to one of Dystopia's finest? 67 00:06:04,765 --> 00:06:06,165 Absolutely. 68 00:06:06,166 --> 00:06:07,868 Fair point. 69 00:06:08,001 --> 00:06:09,369 Mm-hmm. 70 00:06:09,470 --> 00:06:11,605 So where is he? 71 00:06:11,705 --> 00:06:14,575 He's... busy with something. 72 00:06:38,031 --> 00:06:40,934 Look, I know Henry has his personal forcefield and all, 73 00:06:41,034 --> 00:06:43,571 but I am literally the best person in the world 74 00:06:43,671 --> 00:06:45,839 at sleep fighting while speaking Spanish. 75 00:06:45,973 --> 00:06:48,709 Which, by the way, means that if our friend shows up 76 00:06:48,809 --> 00:06:50,944 and Henry is not here, 77 00:06:51,078 --> 00:06:52,345 I'll take care of it. 78 00:06:52,446 --> 00:06:54,381 "Our friend"? 79 00:06:54,515 --> 00:06:57,851 Since when does Jasper Dunlop have friends? 80 00:06:57,951 --> 00:06:59,787 Piper? What are you doing in Dystopia? 81 00:06:59,953 --> 00:07:01,455 Schwoz? What--no--I-- 82 00:07:01,589 --> 00:07:03,290 - Jasper! - Schwoz? 83 00:07:03,423 --> 00:07:05,959 What do you have on, some kind of duster situation? 84 00:07:06,093 --> 00:07:08,729 - It's not a duster. A coat. - You look like a space cowboy. 85 00:07:08,862 --> 00:07:10,263 I'm not a cowboy. I'm a superhero. 86 00:07:10,363 --> 00:07:12,565 - Nice to see you. - It's good to see you. 87 00:07:12,566 --> 00:07:14,701 Welcome to Dystopia, but please leave. 88 00:07:14,702 --> 00:07:17,437 B-b-but we came all the way from Swellview. 89 00:07:17,538 --> 00:07:19,072 Yeah. I'm on spring break. 90 00:07:19,206 --> 00:07:21,609 Decided to surprise my brother and his best friend. 91 00:07:21,742 --> 00:07:24,544 And then I remembered that Charlotte's actually at Harvard, 92 00:07:24,545 --> 00:07:27,046 so, like Henry, we're stuck with you. 93 00:07:27,047 --> 00:07:28,281 All right. 94 00:07:28,381 --> 00:07:31,084 Oh, my God! I'm kidding. 95 00:07:31,184 --> 00:07:34,053 - What's your deal? - Yeah. You were Mr. Cool 96 00:07:34,054 --> 00:07:35,823 with the cute cop over there. 97 00:07:35,956 --> 00:07:37,791 That's 'cause I was flirting with her. 98 00:07:37,925 --> 00:07:41,060 Oh... that was not flirting. 99 00:07:41,061 --> 00:07:43,063 - Lemme help you out. - What? 100 00:07:43,163 --> 00:07:45,132 - Hey, yo, Detective Good Hair. - Okay. All right. 101 00:07:45,232 --> 00:07:47,267 - My guy is into you. - That's enough. 102 00:07:47,367 --> 00:07:48,368 What do you say? 103 00:07:48,468 --> 00:07:50,137 - Thumbs up or thumbs down? - Or down? 104 00:07:50,270 --> 00:07:51,672 I'm sorry. Lost tourists. 105 00:07:51,805 --> 00:07:53,807 You are little bit out of his league. 106 00:07:53,907 --> 00:07:56,009 - No, I'm in a league--of sorts. - A little. 107 00:07:56,109 --> 00:07:57,310 All right, guys, guys, guys. 108 00:07:57,444 --> 00:07:59,479 Now is just not a good time, okay? 109 00:07:59,613 --> 00:08:01,447 What, are you and Henry on a mission? 110 00:08:01,448 --> 00:08:03,917 Yeah. I heard you are the hottest crime fighters 111 00:08:04,017 --> 00:08:06,654 - in Dystopia right now. - I heard Henry's your boss. 112 00:08:06,820 --> 00:08:08,621 He's not my boss. We're partners. 113 00:08:08,622 --> 00:08:10,558 In fact, he's signing an endorsement deal 114 00:08:10,658 --> 00:08:13,326 - for us right now. - Then why aren't you there? 115 00:08:13,426 --> 00:08:15,328 - Yeah. Why aren't you there? - Trust me, guys. 116 00:08:15,462 --> 00:08:17,164 They didn't only want to see Henry. 117 00:08:17,330 --> 00:08:22,435 Henry, Henry, Henry, Henry! 118 00:08:22,570 --> 00:08:25,839 - So I'm kinda busy right now. - Come on! 119 00:08:25,973 --> 00:08:28,375 Don't work, don't work. Not tonight! 120 00:08:28,542 --> 00:08:31,244 Yeah, let's go get Henry and go see a show. 121 00:08:31,344 --> 00:08:32,946 Yes. That is a great idea. 122 00:08:33,046 --> 00:08:36,049 Okay, I realize you two are kind of in Tourist Mode right now. 123 00:08:36,216 --> 00:08:38,485 - What do you mean? - What's that supposed to mean? 124 00:08:38,586 --> 00:08:40,319 I have no idea what you're talking about. 125 00:08:40,320 --> 00:08:42,890 But a truck full of plutonium-239's about to roll 126 00:08:42,990 --> 00:08:44,357 down that street in five minutes 127 00:08:44,491 --> 00:08:46,727 and something's going to attack it. 128 00:08:46,827 --> 00:08:48,929 - You mean someone. - I mean something. 129 00:08:49,029 --> 00:08:50,430 People here call it Blackout. 130 00:08:50,530 --> 00:08:53,734 So this Blackout has beef with you and Henry? 131 00:08:53,834 --> 00:08:56,369 - It's got beef with plutonium. - What? 132 00:08:56,536 --> 00:08:58,271 Dystopia runs on nuclear power, 133 00:08:58,371 --> 00:09:00,507 so it buys fuel rods from other countries, 134 00:09:00,608 --> 00:09:02,943 and that delivery truck's gonna go right past us. 135 00:09:03,176 --> 00:09:06,479 Blackout's plan? Destroy the plutonium fuel rods. 136 00:09:07,347 --> 00:09:10,050 Why does it want to destroy the fuel rods? 137 00:09:10,217 --> 00:09:12,085 No fuel, no power. 138 00:09:12,185 --> 00:09:14,821 No power, no lights. Only... 139 00:09:14,822 --> 00:09:16,289 Blackout! 140 00:09:16,389 --> 00:09:18,391 Henry, how's it feel to be the new spokesman 141 00:09:18,525 --> 00:09:20,193 - for BizWatch? - Henry, what's it like being 142 00:09:20,460 --> 00:09:22,896 the hottest crime fighter in Dystopia? 143 00:09:23,496 --> 00:09:25,733 Where'd the lights go? 144 00:09:25,866 --> 00:09:29,236 - I'm scared of the dark. - Hold me, Henry! 145 00:09:34,642 --> 00:09:38,078 - The power's out. - Schwoz can fix it. 146 00:09:38,178 --> 00:09:40,313 It's not a power problem. 147 00:09:47,520 --> 00:09:49,222 Yeah. 148 00:09:49,857 --> 00:09:51,892 You promised not to work on vacation. 149 00:09:51,992 --> 00:09:55,394 Mm. Fish got to swim. Schwoz, he got to tinker. 150 00:09:59,967 --> 00:10:01,001 Night-night. 151 00:10:26,727 --> 00:10:30,330 There is the city's fuel rods that Blackout wants to steal. 152 00:10:35,335 --> 00:10:38,739 Hey, don't you want to call Henry first? 153 00:10:42,142 --> 00:10:43,243 What the-- 154 00:10:45,012 --> 00:10:46,313 Oof-- 155 00:10:48,548 --> 00:10:50,250 Come on. 156 00:10:53,420 --> 00:10:56,456 What's wrong? Afraid of the dark? 157 00:11:03,831 --> 00:11:05,465 Where's your boss? 158 00:11:35,195 --> 00:11:38,098 - Is that-- - I think it is. 159 00:11:52,079 --> 00:11:55,883 Buckle up for a beatdown, you claw-handed freak. 160 00:11:57,050 --> 00:11:59,419 So good to see you... 161 00:11:59,519 --> 00:12:01,621 for the last time! 162 00:12:29,282 --> 00:12:31,284 I appreciate it, I appreciate it. 163 00:12:31,384 --> 00:12:33,720 - Hello, hello, hello. Thank you. - Henry! 164 00:12:33,954 --> 00:12:36,456 - Hey! - Aw! 165 00:12:36,589 --> 00:12:38,191 Good to see you. Good to see you. 166 00:12:38,325 --> 00:12:40,093 - Good to see you. - I can't believe it. 167 00:12:40,260 --> 00:12:42,129 - Listen, I had a thing. - Took your sweet time. 168 00:12:42,229 --> 00:12:45,265 - It went long. I'm here now. - Oh, so it's not your fault. 169 00:12:45,365 --> 00:12:47,100 I see you're yelling at your sister. 170 00:12:47,234 --> 00:12:48,869 Now... if you'll excuse me. 171 00:12:49,002 --> 00:12:51,738 It's time for me to take care of "bizness." 172 00:12:53,073 --> 00:12:54,875 - W-what are you doing? - Okay, that's weird. 173 00:12:54,975 --> 00:12:58,311 - Part of the deal I just signed. - Is there a camera somewhere? 174 00:12:58,411 --> 00:13:01,080 - It felt cool to me, okay? - Are we in a commercial now? 175 00:13:01,081 --> 00:13:03,616 - Hard pass. - "Felt cool." Did not look cool. 176 00:13:07,354 --> 00:13:09,122 How you doing? 177 00:13:09,957 --> 00:13:12,559 Dude, watch your language. There's kids around. 178 00:13:15,795 --> 00:13:19,399 Well, I guess it's bizness time. 179 00:13:23,570 --> 00:13:25,873 Part of our deal with BizWatch is I gotta say bizness 180 00:13:25,973 --> 00:13:28,141 every 45 seconds while fighting crime. 181 00:13:28,241 --> 00:13:31,411 I think they're listening to everything I say. 182 00:13:35,415 --> 00:13:36,916 I think we gotta say it in English, 183 00:13:36,917 --> 00:13:39,086 but we'll figure that out later. 184 00:13:39,186 --> 00:13:41,253 Thank you, thank you. 185 00:13:41,254 --> 00:13:43,190 Thank you. 186 00:13:46,026 --> 00:13:47,760 - Hey. - Hey. 187 00:13:56,536 --> 00:13:58,972 Oh, you're going to pay for this window... 188 00:13:59,072 --> 00:14:00,673 with your life! 189 00:14:12,185 --> 00:14:15,322 Your fame has made you weak. 190 00:14:15,422 --> 00:14:17,390 Try that again. 191 00:14:26,633 --> 00:14:29,469 Ah-ah! 192 00:14:33,406 --> 00:14:34,474 Oh-- 193 00:14:39,980 --> 00:14:42,215 - Think I just killed that thing. - Pretty sure 194 00:14:42,382 --> 00:14:43,716 you just launched it somewhere. 195 00:14:43,850 --> 00:14:46,753 Launched him to a bizness meeting... with death. 196 00:14:46,886 --> 00:14:49,389 It is really hard to fit bizness in every single sentence. 197 00:14:49,522 --> 00:14:52,492 How'd the signing go? Did you get a BizWatch for me? 198 00:14:52,592 --> 00:14:55,562 Uh... no, no, I did not, but, uh, 199 00:14:55,662 --> 00:14:57,530 Yeah, I had to come here. I'll get you one. 200 00:14:57,630 --> 00:15:00,367 All right. Oh, wait. How's our ad look? 201 00:15:00,500 --> 00:15:02,569 - We look really cool? - Uh, our ad. 202 00:15:02,702 --> 00:15:04,703 Uh... 203 00:15:04,704 --> 00:15:07,407 Yeah, yeah, looked good. 204 00:15:07,540 --> 00:15:09,142 Really? 205 00:15:10,577 --> 00:15:13,246 Uh... yes. 206 00:15:13,346 --> 00:15:14,481 Yeah. 207 00:15:18,785 --> 00:15:19,786 That's the ad? 208 00:15:19,953 --> 00:15:22,855 Bro, you are blurred out. 209 00:15:22,990 --> 00:15:25,192 Jasper is just a ghosty in the background. 210 00:15:25,292 --> 00:15:27,127 I mean, that cat has more focus than you. 211 00:15:27,260 --> 00:15:29,862 - You saw this at the signing? - Uh, yeah. 212 00:15:29,963 --> 00:15:32,031 - I saw that there. - And you didn't say anything? 213 00:15:32,032 --> 00:15:34,501 I was gonna say something. I had to come here. 214 00:15:34,601 --> 00:15:36,035 Hey, Jasper. 215 00:15:36,036 --> 00:15:38,805 - Hey, Jonesy. - Nice work out there. 216 00:15:38,938 --> 00:15:41,041 - Uh... - Can I get a picture? 217 00:15:41,141 --> 00:15:43,243 Uh, absolutely. Yeah. 218 00:15:43,376 --> 00:15:45,312 - Thank you. All right, come on. - Let's do it. 219 00:15:45,445 --> 00:15:47,680 - The ad in the background? - Yeah, we gotta do it. 220 00:15:47,780 --> 00:15:49,082 That's not good. 221 00:15:49,216 --> 00:15:52,352 - There you go. - Awesome, thanks. 222 00:15:52,452 --> 00:15:54,787 You guys look great together. 223 00:15:54,921 --> 00:15:57,124 - Thanks. - Yeah, no problem. 224 00:15:59,792 --> 00:16:02,729 - Are you mad? - No. Why would I be mad? 225 00:16:02,862 --> 00:16:04,497 - Uh, he seems mad. - He's mad. 226 00:16:04,664 --> 00:16:07,467 It's not like... it's not like I do half the work 227 00:16:07,567 --> 00:16:09,402 and you get all the credit. 228 00:16:09,502 --> 00:16:12,672 What do you want, a gold star? 229 00:16:12,805 --> 00:16:15,142 Henry, everyone thinks you're my boss. 230 00:16:15,308 --> 00:16:17,810 I do have more experience than you. 231 00:16:17,910 --> 00:16:19,112 I'll see you at home. 232 00:16:21,314 --> 00:16:23,283 Yeah, uh, 233 00:16:23,383 --> 00:16:25,352 I'm moving out. 234 00:16:29,889 --> 00:16:31,991 I was gonna tell you this later but, um, 235 00:16:32,092 --> 00:16:35,495 might as well just rip the bandage off, um... 236 00:16:35,628 --> 00:16:37,197 Yeah, I want my own place. 237 00:16:37,364 --> 00:16:40,533 Why? You're never at our place anyways. 238 00:16:40,667 --> 00:16:42,735 Look, dude, we're not kids anymore, okay? 239 00:16:42,835 --> 00:16:45,505 I think it's best that we have our own space. 240 00:16:45,638 --> 00:16:47,374 Do our own thing. 241 00:16:47,507 --> 00:16:49,542 Are we still a team? 242 00:16:49,709 --> 00:16:51,344 Yo-- 243 00:16:51,444 --> 00:16:53,680 you can come over whenever you want. 244 00:16:53,813 --> 00:16:55,448 - That's not a yes. - Mm. 245 00:16:55,548 --> 00:16:58,185 Ooh. That's the BizWatch guys. 246 00:16:58,318 --> 00:16:59,519 They need me ASAP. 247 00:16:59,852 --> 00:17:00,987 Have fun. 248 00:17:03,590 --> 00:17:04,956 Jasper. Jasper. 249 00:17:04,957 --> 00:17:07,360 Hey, uh... 250 00:17:07,460 --> 00:17:09,196 Yo, I'll get you a watch. 251 00:17:09,329 --> 00:17:11,198 Jasper? 252 00:17:11,298 --> 00:17:12,465 Jasper. 253 00:17:14,634 --> 00:17:16,669 Not cool, bro. 254 00:17:39,992 --> 00:17:41,128 Blackout. 255 00:18:24,737 --> 00:18:27,607 Want some advice? 256 00:18:27,740 --> 00:18:30,243 If it's decorating, then no. 257 00:18:32,745 --> 00:18:34,781 You shouldn't work alone! 258 00:19:15,988 --> 00:19:17,690 No. Five more minutes. 259 00:19:17,824 --> 00:19:19,625 Ray, she's my mom. I can't set you up. 260 00:19:19,626 --> 00:19:20,860 Oh! 261 00:19:22,662 --> 00:19:25,865 Hmm. You look a lot older in person. 262 00:19:32,038 --> 00:19:34,507 Uh, what is this? Ha. 263 00:19:35,375 --> 00:19:37,677 Am I-am I dead? 264 00:19:37,810 --> 00:19:40,313 Am I in heaven? 265 00:19:41,248 --> 00:19:42,882 Oh, my God, I'm in hell. 266 00:19:43,015 --> 00:19:45,385 Oh. Naw, you're just in Newtown. 267 00:19:46,386 --> 00:19:48,855 What? What's Newtown? 268 00:19:50,623 --> 00:19:52,892 Why am I dressed like this? What's-- 269 00:19:52,992 --> 00:19:54,561 What's on my face? Who are you? 270 00:19:54,694 --> 00:19:56,863 I just brought you back from the dead. 271 00:19:56,963 --> 00:19:58,331 You're welcome. 272 00:19:58,465 --> 00:19:59,966 What? 273 00:20:00,099 --> 00:20:01,634 What's all the noise? 274 00:20:01,734 --> 00:20:03,669 - Get out of here, Gemma. - Hey, how are you? 275 00:20:03,670 --> 00:20:05,738 You don't know me, and I don't know you, 276 00:20:05,872 --> 00:20:07,507 but I need you to get me home, okay? 277 00:20:07,640 --> 00:20:10,142 I don't know where I am. I don't know what's on my face! 278 00:20:10,243 --> 00:20:12,379 Thank you. Get out of here, Gemma. 279 00:20:12,512 --> 00:20:14,247 - Is that Kid Danger? - Don't tell Mom 280 00:20:14,381 --> 00:20:16,349 or I'll tell her you play video games all night. 281 00:20:16,449 --> 00:20:18,418 And I'll tell Mom you used her credit card 282 00:20:18,551 --> 00:20:20,820 - to take a bus to Swellview. - And I'll tell Mom 283 00:20:20,920 --> 00:20:22,822 that you used her good lipstick on the dog 284 00:20:22,922 --> 00:20:24,156 for her Glamour Shots. 285 00:20:24,291 --> 00:20:26,526 - You wouldn't dare. - Uh, I just zerped Kid Danger 286 00:20:26,626 --> 00:20:27,727 into our house. 287 00:20:27,827 --> 00:20:29,462 You don't even know what I'm capable of. 288 00:20:29,562 --> 00:20:32,098 I know you're not capable of keeping me quiet. 289 00:20:32,699 --> 00:20:34,267 You know what? Just don't tell Mom. 290 00:20:34,401 --> 00:20:37,770 She's got like three jobs and doesn't need this stress. 291 00:20:37,904 --> 00:20:40,340 Fine. I was never here. 292 00:20:47,947 --> 00:20:50,750 Oh! 293 00:20:52,619 --> 00:20:54,086 Uh, first of all, hello. 294 00:20:54,253 --> 00:20:55,955 The handshake. Let's keep it formal. 295 00:20:56,055 --> 00:20:57,590 Missy Martin, Kid Danger superfan. 296 00:20:57,724 --> 00:20:59,726 And I've run so many Kid Danger fan fictions. 297 00:20:59,826 --> 00:21:02,028 - You're gonna love-- - How did I get here? 298 00:21:02,128 --> 00:21:03,729 Oh! 299 00:21:03,730 --> 00:21:05,632 With this baby. 300 00:21:06,232 --> 00:21:08,134 The Reality Altering Device. 301 00:21:08,301 --> 00:21:10,902 Okay, what, uh, ha... 302 00:21:10,903 --> 00:21:12,204 what does it do? 303 00:21:12,305 --> 00:21:14,239 It uses color confinement to pry open the space 304 00:21:14,240 --> 00:21:16,275 between baryons, mesons-- who cares how it works? 305 00:21:16,409 --> 00:21:18,478 I just brought Kid Danger back from the dead! 306 00:21:18,611 --> 00:21:20,747 What's the afterlife like? Actually, don't tell me. 307 00:21:20,847 --> 00:21:21,948 I wanna be surprised. 308 00:21:22,749 --> 00:21:23,850 Oh, I wasn't dead. 309 00:21:23,950 --> 00:21:27,186 Uh, I-I'm sorry. What? 310 00:21:29,489 --> 00:21:31,057 I said I wasn't dead. 311 00:21:31,157 --> 00:21:33,925 Yes, you were. You died in a fiery blimp accident 312 00:21:33,926 --> 00:21:35,595 after you saved all of Swellview. 313 00:21:38,731 --> 00:21:42,067 Yeah. I did the whole... saving Swellview thing. 314 00:21:42,068 --> 00:21:44,603 I just-- I didn't actually die. 315 00:21:46,072 --> 00:21:48,641 I kinda, you know... 316 00:21:50,109 --> 00:21:51,478 Well, I faked it. 317 00:21:51,611 --> 00:21:53,546 Changed my last name and disappeared. 318 00:21:53,646 --> 00:21:56,582 Oh, shut up! You've been alive this whole time? 319 00:21:56,583 --> 00:21:58,485 I mean...[small laugh] yeah. 320 00:21:58,618 --> 00:22:00,520 Do you have any idea how traumatized we were 321 00:22:00,620 --> 00:22:03,990 - by your death? - Uh, well, I'm sorry. 322 00:22:04,090 --> 00:22:05,157 Okay? 323 00:22:10,096 --> 00:22:12,365 I wanted to move on with my life, 324 00:22:12,532 --> 00:22:14,934 and protect my family. 325 00:22:15,034 --> 00:22:17,837 Which is a lot easier if all your enemies think you're dead. 326 00:22:17,937 --> 00:22:20,305 Well, all your fans thought you were dead too. 327 00:22:20,306 --> 00:22:21,708 Yeah, well, good news. 328 00:22:23,443 --> 00:22:25,412 I'm still alive. 329 00:22:26,646 --> 00:22:28,515 Did you have me fighting a dinosaur? 330 00:22:28,615 --> 00:22:29,916 Oh! 331 00:22:30,016 --> 00:22:32,719 - Oh, where have you been? - Fighting crime in Dystopia. 332 00:22:32,819 --> 00:22:34,654 No, wait, Dystopia? That's amazing! 333 00:22:34,787 --> 00:22:36,523 Wait. What the gunch is Dystopia? 334 00:22:36,656 --> 00:22:39,025 It's like an island in the Pacific Ocean. 335 00:22:39,158 --> 00:22:41,327 Oh, my gosh. Are Jasper and Charlotte there too? 336 00:22:41,428 --> 00:22:44,330 Wait. How do you know about Jasper and Charlotte? 337 00:22:44,464 --> 00:22:46,666 Well, I figured out your secret identity. 338 00:22:51,971 --> 00:22:54,373 Uh-- how-how, uh-- 339 00:22:54,507 --> 00:22:55,974 how do you-- how do you know that? 340 00:22:55,975 --> 00:22:58,578 Your eye mask covered less than a pair of sunglasses. 341 00:22:58,711 --> 00:23:01,848 I'm honestly shocked nobody else figured it out. 342 00:23:01,981 --> 00:23:03,750 Yeah, well, Swellview's not exactly 343 00:23:03,883 --> 00:23:05,151 the smartest town in America. 344 00:23:05,251 --> 00:23:06,419 What am I doing here? 345 00:23:08,020 --> 00:23:11,758 I brought you here so that we could fight crime together. 346 00:23:13,325 --> 00:23:17,464 And, bro, there is so much crime in Newtown. 347 00:23:18,364 --> 00:23:20,365 You don't even know. 348 00:23:20,366 --> 00:23:23,269 Most days, Gemma and I barely make it home from school. 349 00:23:24,136 --> 00:23:26,138 Go. Go, go, go. 350 00:23:37,584 --> 00:23:38,985 Hey. 351 00:23:43,022 --> 00:23:45,357 Good thing we hid our tablets under our shirts. 352 00:23:48,360 --> 00:23:50,296 Dang it, Gemma. 353 00:23:50,396 --> 00:23:51,498 Come on. 354 00:23:51,631 --> 00:23:54,166 - This is nice. - The latest model. Yeah. 355 00:23:56,903 --> 00:23:59,539 Hello. None of you could have helped us? 356 00:23:59,639 --> 00:24:02,141 That's why we don't come down here. 357 00:24:03,910 --> 00:24:06,913 But now you're here, so time's up, creeps. 358 00:24:07,013 --> 00:24:08,981 Kid Danger's in Newtown. 359 00:24:10,583 --> 00:24:13,986 Yeah. I gotta get back to Dystopia. 360 00:24:14,120 --> 00:24:16,523 Wait. You don't wanna fight crime with me? 361 00:24:19,492 --> 00:24:22,128 Look, you seem like a nice girl 362 00:24:22,261 --> 00:24:26,098 and I'm always happy to meet a fan, but... 363 00:24:26,198 --> 00:24:27,934 I'm sorta doing my own thing right now. 364 00:24:28,034 --> 00:24:31,470 And also, you shouldn't use crazy devices 365 00:24:31,604 --> 00:24:33,773 to pull people out of their worlds without, 366 00:24:33,873 --> 00:24:35,341 you know, asking first. 367 00:24:37,376 --> 00:24:39,411 It's really not cool. 368 00:24:39,512 --> 00:24:41,714 Again-- thought you were dead. 369 00:24:41,814 --> 00:24:44,684 Never thought you'd lie to all your fans, but... 370 00:24:44,817 --> 00:24:46,785 I mean, it's whatever. If you wanna go back, 371 00:24:46,786 --> 00:24:49,455 - I'll send you back. - I'd like that. Thank you. 372 00:24:53,125 --> 00:24:57,063 Also, I didn't lie about not being dead, okay? 373 00:24:57,229 --> 00:24:58,831 I faked it. 374 00:24:58,965 --> 00:25:00,867 There's a big difference. 375 00:25:01,000 --> 00:25:03,536 Help! I'm being crimed! 376 00:25:08,174 --> 00:25:10,076 Weird. 377 00:25:11,043 --> 00:25:13,813 I used the RAD to zerp you into my regular life 378 00:25:13,913 --> 00:25:15,948 so that we could fight crime together, 379 00:25:16,048 --> 00:25:19,685 but that guy looks exactly like Coach Cregg. 380 00:25:19,686 --> 00:25:22,254 He's a character from one of my fan fictions. 381 00:25:24,423 --> 00:25:25,657 Huh. 382 00:25:25,658 --> 00:25:27,426 You gotta help her. 383 00:25:28,661 --> 00:25:30,662 - Help! Hey, help! - There's a mailman 384 00:25:30,663 --> 00:25:32,732 and some high school kids-- they'll help her. 385 00:25:32,865 --> 00:25:35,067 Mailmen are famously nonviolent, and we both know 386 00:25:35,201 --> 00:25:37,937 that high school kids are lazy and shiftless. 387 00:25:38,070 --> 00:25:40,171 Hey, mailman, help! 388 00:25:40,172 --> 00:25:42,108 Mine. 389 00:25:42,875 --> 00:25:45,244 - Cool. - You've gotta do it. 390 00:25:45,377 --> 00:25:47,179 I gotta get back to Dystopia. 391 00:25:47,279 --> 00:25:50,449 "A superhero always answers the call." 392 00:25:52,952 --> 00:25:55,655 What-- who are you? Who talks like that? 393 00:25:56,689 --> 00:25:58,090 You do. 394 00:25:58,190 --> 00:26:00,426 After you defeated the Beekeeper. 395 00:26:00,526 --> 00:26:02,261 What? 396 00:26:02,394 --> 00:26:04,163 Oh. [laughs] I... 397 00:26:04,263 --> 00:26:07,266 I remember now. Me and Captain Man made a bet 398 00:26:07,399 --> 00:26:09,435 to see who could come up with the cheesiest line 399 00:26:09,568 --> 00:26:11,070 in post-fight interviews. 400 00:26:11,170 --> 00:26:13,940 "A superhero always answers the call." 401 00:26:14,040 --> 00:26:17,276 Oh, my God. Okay. You know what? I'll take care of it. 402 00:26:17,443 --> 00:26:19,445 - I'll take care of, uh-- - Coach Cregg. 403 00:26:19,545 --> 00:26:22,148 I'll take care of Coach Cregg, then you send me home. 404 00:26:22,248 --> 00:26:24,250 Yes! Fighting with Kid Danger. 405 00:26:24,383 --> 00:26:27,186 - The two of us living the dream. - No, I'm gonna do this myself. 406 00:26:27,286 --> 00:26:30,255 Wait, no, no, no, no, no. You have to take me with you. 407 00:26:30,256 --> 00:26:32,959 This is literally my dream come true. 408 00:26:34,293 --> 00:26:37,463 - You have any work experience? - Dude, I'm 12. 409 00:26:37,596 --> 00:26:40,066 - Superpowers? - Uh, stealing stuff. 410 00:26:41,934 --> 00:26:43,936 - Yeah, you should stay here. - Wait, no, no. 411 00:26:44,036 --> 00:26:46,906 You didn't see how many guards I clowned to steal that thing. 412 00:26:47,006 --> 00:26:48,407 It-it was impressive. 413 00:26:48,540 --> 00:26:51,978 Look, I, uh, kinda just got out of a crime-fighting relationship 414 00:26:52,111 --> 00:26:55,715 so I really just wanna work alone, all right? 415 00:26:55,815 --> 00:26:57,116 - 'Scuse me. - What-- hey-- 416 00:26:57,249 --> 00:27:00,186 Plus, he's just some roided-out gym teacher. 417 00:27:00,352 --> 00:27:02,088 Probably won't even use my superpower. 418 00:27:02,221 --> 00:27:04,356 Ooh-- oof--ooh! 419 00:27:04,957 --> 00:27:06,325 Still don't want me to help? 420 00:27:06,893 --> 00:27:09,795 - Nope. Just need my superpower. - Okay, hear me out on this, 421 00:27:09,796 --> 00:27:11,664 but I think we're in one of my fan fictions. 422 00:27:11,831 --> 00:27:14,100 - What makes you say that? - I linked the RAD's 423 00:27:14,200 --> 00:27:15,835 protocol systems to mine. 424 00:27:15,935 --> 00:27:18,104 I might have logged in as an administrator 425 00:27:18,204 --> 00:27:20,006 - instead of a guest... - You've been working out. 426 00:27:20,139 --> 00:27:22,108 And also there was a lot of... 427 00:27:22,208 --> 00:27:25,276 ...lightning and also, also, you're getting your butt kicked 428 00:27:25,277 --> 00:27:26,945 by one of my fictional characters? 429 00:27:26,946 --> 00:27:27,980 'Sup? 430 00:27:28,114 --> 00:27:30,549 And you don't have your superpower. 431 00:27:30,649 --> 00:27:32,118 Yeah, I didn't quite follow that, 432 00:27:32,251 --> 00:27:34,086 but it's probably from the brain swelling 433 00:27:34,186 --> 00:27:36,055 'cause the... you know, the punching. 434 00:27:36,222 --> 00:27:37,690 Brain swelling? 435 00:27:38,457 --> 00:27:40,860 You think you're pretty smart, huh? 436 00:27:41,828 --> 00:27:44,130 No, no. I actually think I'm pretty-- 437 00:27:45,998 --> 00:27:47,199 ...injured. 438 00:27:47,366 --> 00:27:49,035 I didn't know you had a superpower, 439 00:27:49,168 --> 00:27:51,537 so I never wrote it into my fan fiction. 440 00:27:51,704 --> 00:27:53,405 Oh, you didn't know about that? 441 00:27:54,306 --> 00:27:56,843 - No. - Now drop 442 00:27:56,976 --> 00:27:59,611 and give me 20,000 push-ups, 443 00:27:59,712 --> 00:28:00,980 Kid Ugly. 444 00:28:02,148 --> 00:28:04,050 Now, that's just taking it too far. 445 00:28:08,420 --> 00:28:10,556 One. 446 00:28:10,689 --> 00:28:12,224 Two. 447 00:28:12,324 --> 00:28:13,392 Three. 448 00:28:13,492 --> 00:28:15,762 Two thousand, three hundred and ninety-six. 449 00:28:15,895 --> 00:28:18,865 Two thousand, three hundred and ninety-seven. 450 00:28:18,965 --> 00:28:21,533 Okay. Are you sure you don't want me to help you? 451 00:28:21,633 --> 00:28:24,904 Because there's another monster in this fan fiction. 452 00:28:25,004 --> 00:28:26,072 Who? 453 00:28:26,238 --> 00:28:28,741 Uh, like an electric vampire. 454 00:28:28,841 --> 00:28:31,243 - I-- - What's an electric vampire? 455 00:28:31,410 --> 00:28:33,445 Uh, just you don't wanna know. 456 00:28:33,579 --> 00:28:35,447 We just gotta get outta here. 457 00:28:37,183 --> 00:28:38,850 Okay, fine, you can help me, 458 00:28:38,851 --> 00:28:41,788 but I seriously doubt you'll be able to do anything. 459 00:28:43,589 --> 00:28:45,491 Whoo! 460 00:28:45,591 --> 00:28:48,127 You distract 'em, I lower the boom. 461 00:28:48,227 --> 00:28:50,429 Am I the only one getting perfect team vibes right now? 462 00:28:50,562 --> 00:28:52,765 - I'm getting exhausted vibes... - Oh. 463 00:28:52,899 --> 00:28:56,068 And... possibly broken rib vibes. 464 00:28:56,168 --> 00:28:58,304 Okay, so maybe next time I can distract 'em 465 00:28:58,437 --> 00:29:00,506 - and you can lower the boom. - No, no, no, no, no. 466 00:29:00,606 --> 00:29:02,608 I wanna go home, all right? 467 00:29:02,708 --> 00:29:04,777 I want my superpowers back. 468 00:29:06,145 --> 00:29:07,513 I wanna go home. 469 00:29:10,349 --> 00:29:11,650 - Okay. - Just, uh... 470 00:29:11,750 --> 00:29:13,452 - I'll send us back. - Do the thing. 471 00:29:16,722 --> 00:29:17,890 Pretty. 472 00:29:27,566 --> 00:29:29,135 Is that my sister? 473 00:29:31,570 --> 00:29:32,905 Whoa. 474 00:29:37,176 --> 00:29:40,012 - Why are you dressed like that? - Wanna get back to Dystopia? 475 00:29:40,112 --> 00:29:42,815 - Leaving so soon, brother? - Hit the button, hit the button! 476 00:29:50,256 --> 00:29:51,490 Pretty. 477 00:29:57,864 --> 00:30:01,433 Well, this isn't Dystopia. 478 00:30:01,533 --> 00:30:03,735 Yeah. I think it's... 479 00:30:03,836 --> 00:30:04,837 Shimmers. 480 00:30:04,937 --> 00:30:06,771 - What? - Shimmers. 481 00:30:06,772 --> 00:30:08,174 - Shimmers? - Yeah. 482 00:30:08,307 --> 00:30:11,510 Like the nightclub. Like Frankini's nightclub 483 00:30:11,677 --> 00:30:13,979 - in Swellview? - I think so. 484 00:30:21,553 --> 00:30:24,822 ♪ I got something to tell ya ♪ 485 00:30:24,823 --> 00:30:25,892 ♪ Can ya dig it ♪ 486 00:30:26,025 --> 00:30:29,328 ♪ When life kicks you around ♪ 487 00:30:29,495 --> 00:30:32,431 ♪ There's no need to be stressed, yeah ♪ 488 00:30:32,531 --> 00:30:35,001 ♪ When you're in it, just gotta turn that frown ♪ 489 00:30:35,101 --> 00:30:36,968 - ♪ Upside down... - So, uh, 490 00:30:36,969 --> 00:30:38,803 what was that back in Newtown? 491 00:30:38,804 --> 00:30:40,539 Was that my sister? 492 00:30:40,639 --> 00:30:42,008 Kind of? 493 00:30:44,010 --> 00:30:45,544 Why was she all vampirey? 494 00:30:45,711 --> 00:30:50,515 ♪ Welcome to my secret to life ♪ 495 00:30:50,516 --> 00:30:52,784 And it's not just my impeccable style. 496 00:30:52,885 --> 00:30:56,588 ♪ Smile, it doesn't cost a thing to ♪ 497 00:30:56,755 --> 00:31:00,059 ♪ Smile, it can cure anything ♪ 498 00:31:00,226 --> 00:31:01,727 ♪ Just smile ♪ 499 00:31:01,860 --> 00:31:03,694 ♪ While we're together ♪ 500 00:31:03,695 --> 00:31:06,732 ♪ We all dance all night with pearly white lightning ♪ 501 00:31:06,832 --> 00:31:10,002 ♪ You can cry, but don't stop smiling ♪ 502 00:31:11,203 --> 00:31:13,405 Piper kicked me out of the official Kid Danger 503 00:31:13,505 --> 00:31:15,506 FakeBook fan group because she posted a pic 504 00:31:15,507 --> 00:31:17,576 and I said she "looked tired." 505 00:31:17,676 --> 00:31:19,878 I got mad and I wrote a story where Piper's a vampire 506 00:31:19,979 --> 00:31:22,081 who kidnaps my sister. You and I have to rescue her 507 00:31:22,214 --> 00:31:25,417 before she turns the town into blood-sucking monsters. 508 00:31:25,584 --> 00:31:28,187 You made Piper a vampire in your story? 509 00:31:28,354 --> 00:31:31,590 Uh, yeah. She kicked me out of the Kid Danger fan club. 510 00:31:31,757 --> 00:31:33,825 Okay, well, turning anger into art is cool-- 511 00:31:33,926 --> 00:31:36,195 - That's what my therapist says. - But why did that thing 512 00:31:36,295 --> 00:31:38,164 send us here to Shimmers? 513 00:31:39,698 --> 00:31:40,699 Piper? 514 00:31:42,268 --> 00:31:43,835 How is my sister in Swellview? 515 00:31:45,904 --> 00:31:47,905 - ♪ Smile... - She's supposed to be 516 00:31:47,906 --> 00:31:49,708 visiting me in Dystopia. 517 00:31:50,709 --> 00:31:53,512 - Oh, no. - ♪ It can cure anything 518 00:31:53,612 --> 00:31:54,880 ♪ Just smile ♪ 519 00:31:55,047 --> 00:31:56,782 ♪ While we're together ♪ 520 00:31:56,915 --> 00:31:59,451 - What's wrong with the RAD? - Oh, nothing. 521 00:31:59,585 --> 00:32:01,553 You're hiding something. No, I'm just gonna look. 522 00:32:01,653 --> 00:32:03,689 - I'll take a look. - Go dance with Frankie-- 523 00:32:04,790 --> 00:32:06,325 Okay, uh, what do we got here? 524 00:32:06,425 --> 00:32:09,495 It says, uh, "Story Mode-- Locked." 525 00:32:12,965 --> 00:32:14,800 What does "Story Mode-- Locked" mean? 526 00:32:14,967 --> 00:32:18,103 ♪ You can cry, but don't stop smiling ♪ 527 00:32:19,471 --> 00:32:21,272 It could mean anything. 528 00:32:21,273 --> 00:32:25,044 Could it possibly mean that it's locked... in story mode? 529 00:32:26,145 --> 00:32:27,513 How do we unlock it? 530 00:32:27,646 --> 00:32:29,915 I don't know, dude. I didn't build this thing. 531 00:32:30,016 --> 00:32:31,517 I just stole it. 532 00:32:31,650 --> 00:32:34,286 You know, let me try something. I'm pretty sure it will work. 533 00:32:34,386 --> 00:32:35,586 Okay. 534 00:32:35,587 --> 00:32:37,323 Unlock, you stupid RAD! 535 00:32:37,423 --> 00:32:39,025 No, no, no, no! 536 00:32:43,129 --> 00:32:46,165 This isn't the real Shimmers, is it? 537 00:32:47,299 --> 00:32:48,334 Is it? 538 00:32:48,500 --> 00:32:50,302 Uh... ha. 539 00:32:50,436 --> 00:32:53,572 - Where are we? - Well, remember how I told you 540 00:32:53,672 --> 00:32:56,575 that all my fan fictions got mixed into the RAD? 541 00:32:56,675 --> 00:32:59,644 Well, something must have happened to it 542 00:32:59,645 --> 00:33:01,813 during your little fight with Coach Cregg. 543 00:33:01,947 --> 00:33:05,884 So now the screen won't unlock, and we might be, like, 544 00:33:06,018 --> 00:33:08,354 trapped in my stories. 545 00:33:09,488 --> 00:33:12,324 Uh, good news. This story's a banger. 546 00:33:12,458 --> 00:33:13,725 Wrote it 'cause I felt bad 547 00:33:13,825 --> 00:33:15,861 for always being better than Gemma. 548 00:33:15,994 --> 00:33:17,063 At what? 549 00:33:17,229 --> 00:33:20,032 Ha. At everything. She lives in my shadow. 550 00:33:20,166 --> 00:33:23,135 But in this story you're not a superhero. 551 00:33:23,235 --> 00:33:25,071 You're just a sidekick. 552 00:33:25,237 --> 00:33:27,506 To Captain Man. Yeah. 553 00:33:27,606 --> 00:33:29,674 Where is he? Maybe-maybe we can find him. 554 00:33:29,675 --> 00:33:31,676 - Maybe he can get us outta here. - N-no. No. 555 00:33:31,677 --> 00:33:34,380 I never wrote Captain Man into any of my stories. 556 00:33:34,480 --> 00:33:37,316 - It was always just you and me. - Oh, so just you and me. 557 00:33:37,416 --> 00:33:40,119 Or, occasionally, you and someone else. 558 00:33:44,090 --> 00:33:45,191 Who? 559 00:33:45,324 --> 00:33:47,593 Oh, such a fun twist. 560 00:33:47,759 --> 00:33:50,429 Who am I sidekick to? 561 00:33:51,863 --> 00:33:53,899 Look, everyone. It's Captain 'Stache! 562 00:33:53,999 --> 00:33:56,168 Oh, my God, it's Captain 'Stache! 563 00:34:03,008 --> 00:34:05,077 If you wanna get this party started, 564 00:34:05,177 --> 00:34:06,612 you simply... 565 00:34:06,745 --> 00:34:08,514 mus-tache. 566 00:34:10,216 --> 00:34:12,016 Jasper? 567 00:34:12,017 --> 00:34:14,620 You made me sidekick 568 00:34:14,753 --> 00:34:16,155 to Jasper? 569 00:34:17,289 --> 00:34:19,258 I flipped the script and I wrote a story 570 00:34:19,391 --> 00:34:22,128 where you're the sidekick and your best friend is the hero. 571 00:34:22,228 --> 00:34:23,429 Oh, that's-that's really nice. 572 00:34:23,562 --> 00:34:25,297 Stand back, party people. 573 00:34:32,271 --> 00:34:33,871 Oh, my God, he can fly. 574 00:34:33,872 --> 00:34:36,475 - Well, yeah, flying's cool. - I know it's cool. 575 00:34:36,575 --> 00:34:38,977 It's the coolest superpower. Why do you think I'm always 576 00:34:39,077 --> 00:34:41,247 jumping in from rooftops? So the enemy thinks I can-- 577 00:34:41,347 --> 00:34:43,748 I gotta get outta here-- I'm going home, back to Dystopia. 578 00:34:43,749 --> 00:34:46,652 - No, I don't think I can fix-- - Wait. Wait. You're not smiling. 579 00:34:46,785 --> 00:34:47,953 Why is that? 580 00:34:48,053 --> 00:34:48,987 Uh... 581 00:34:49,155 --> 00:34:50,789 it's 'cause I'm upset. 582 00:34:50,922 --> 00:34:52,624 - No worries. I got you. - What? No-- 583 00:34:52,724 --> 00:34:55,227 - Frankini! - No, no, I'm good-- 584 00:34:55,361 --> 00:34:56,662 Frankini-tini? 585 00:34:56,762 --> 00:34:58,264 My brother needs some gas in his goose. 586 00:34:58,397 --> 00:35:00,299 - Clearly. - Can we get a table, 587 00:35:00,399 --> 00:35:01,933 some tacos, and a slow jam? 588 00:35:02,067 --> 00:35:03,902 - I think I'm gonna go. - How can I say no 589 00:35:04,002 --> 00:35:04,870 to that beautiful face? 590 00:35:04,970 --> 00:35:08,307 Whoo! Oh, yeah! Captain 'Stache. 591 00:35:09,908 --> 00:35:12,311 - Um... - Tables! 592 00:35:12,411 --> 00:35:14,446 - Look out! - You know what, I'm, uh, 593 00:35:14,546 --> 00:35:16,982 - I got a thing. - Tacos! 594 00:35:17,115 --> 00:35:19,117 Those look good, but I just-- 595 00:35:19,218 --> 00:35:20,585 - I-I just-- - And... 596 00:35:20,586 --> 00:35:23,087 - ...I just ate. - A slow jam. 597 00:35:23,088 --> 00:35:24,290 ♪ Ooh ♪ 598 00:35:24,390 --> 00:35:26,123 I approve! 599 00:35:26,124 --> 00:35:27,693 ♪ Ooh ooh ooh... ♪ 600 00:35:27,793 --> 00:35:30,762 Little guy always feels better after he eats. 601 00:35:30,862 --> 00:35:33,031 Why are you talking to me like I'm a baby? 602 00:35:33,131 --> 00:35:35,066 I'm not a baby, okay? I'm a grownup. 603 00:35:35,167 --> 00:35:36,802 And I got grownup problems, 604 00:35:36,902 --> 00:35:39,305 and eating this taco isn't gonna make me feel better. 605 00:35:39,438 --> 00:35:42,040 Oh, my God, I feel so much better. 606 00:35:42,174 --> 00:35:45,411 Make room for Captain 'Stache. 607 00:35:47,346 --> 00:35:49,047 Oh, my God, I feel so much worse. 608 00:35:49,181 --> 00:35:52,284 Out of all your universes, that thing had to send us here? 609 00:35:52,384 --> 00:35:54,253 - I mean-- - W-what does he mean, 610 00:35:54,353 --> 00:35:55,754 "your universes"? 611 00:35:55,854 --> 00:35:57,956 What's the doohickey on the table? 612 00:36:00,959 --> 00:36:03,429 - You-- mm... - You wanna tell him? 613 00:36:04,129 --> 00:36:05,162 Okay. 614 00:36:06,798 --> 00:36:09,801 So... I kinda wrote these stories 615 00:36:09,901 --> 00:36:12,571 where Henry and I fight crime together. 616 00:36:14,540 --> 00:36:16,375 And now we're stuck in my fan fiction. 617 00:36:16,475 --> 00:36:19,044 And I really wanna get back to Dystopia. 618 00:36:19,144 --> 00:36:20,546 So... 619 00:36:20,646 --> 00:36:24,515 we're just figments of-of this girl's imagination? 620 00:36:24,516 --> 00:36:27,419 Am I the only one having an existential crisis right now? 621 00:36:27,519 --> 00:36:29,421 So you're saying there's another reality 622 00:36:29,588 --> 00:36:32,458 where I don't have a mustache? 623 00:36:33,692 --> 00:36:35,827 Anyway, while you were talking, 624 00:36:35,927 --> 00:36:37,996 I got an idea. 625 00:36:38,096 --> 00:36:39,231 We're in Swellview, right? 626 00:36:39,365 --> 00:36:41,233 I mean... kind of. 627 00:36:41,367 --> 00:36:42,801 - Indeed. - Okay. 628 00:36:42,901 --> 00:36:44,336 So there's gotta be a Schwoz here. 629 00:36:44,470 --> 00:36:47,072 Schwoz can fix anything. So all we gotta do 630 00:36:47,205 --> 00:36:49,140 is find Schwoz, he can fix the RAD, 631 00:36:49,241 --> 00:36:51,643 and we can get back to our realities 632 00:36:51,743 --> 00:36:53,912 and you can write whatever stories you want. 633 00:36:54,012 --> 00:36:55,681 What is a Schwoz? 634 00:36:55,781 --> 00:36:58,250 He's the science genius who lives in the Man Cave. 635 00:36:58,384 --> 00:37:00,452 You mean the 'Stache House. 636 00:37:01,119 --> 00:37:03,389 Whatever. Point is, he can fix anything. 637 00:37:03,489 --> 00:37:05,190 Okay? So... 638 00:37:07,759 --> 00:37:08,727 Where is he? 639 00:37:08,860 --> 00:37:10,762 I-I-I've never heard of a Schwoz. 640 00:37:10,896 --> 00:37:12,598 - Me neither. - Yeah, I never found out 641 00:37:12,698 --> 00:37:14,065 about anyone named Schwoz. 642 00:37:14,199 --> 00:37:16,768 Cute name, but I'd never put him into any of my stories. 643 00:37:16,902 --> 00:37:19,237 Okay. Now I'm having an existential crisis. 644 00:37:19,371 --> 00:37:20,639 Frankini-tini? 645 00:37:20,772 --> 00:37:22,441 - Thanks. - Okay, hang on, though. 646 00:37:22,574 --> 00:37:25,611 I didn't write about every single person at this party, 647 00:37:25,744 --> 00:37:27,946 but there's tons of people here. 648 00:37:28,046 --> 00:37:29,147 Right? 649 00:37:29,315 --> 00:37:30,949 Yeah. Yeah. 650 00:37:31,082 --> 00:37:35,621 Well, I'll bet the RAD changes whatever I changed in my stories 651 00:37:35,721 --> 00:37:38,390 and then fills in the rest of the blanks with reality. 652 00:37:38,490 --> 00:37:39,625 Hmm. 653 00:37:39,758 --> 00:37:41,026 So-- wait. 654 00:37:41,126 --> 00:37:43,662 You're saying that there's gotta be a Schwoz 655 00:37:43,762 --> 00:37:45,497 somewhere in this universe? 656 00:37:45,597 --> 00:37:47,032 Might be. 657 00:37:50,402 --> 00:37:51,570 Schwoz! 658 00:37:55,707 --> 00:37:57,343 Schwoz! 659 00:37:57,443 --> 00:37:58,477 Yo! 660 00:38:04,783 --> 00:38:05,884 Schwoz! 661 00:38:05,984 --> 00:38:07,653 Yo! 662 00:38:14,893 --> 00:38:16,595 - Schwoz! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 663 00:38:16,695 --> 00:38:18,095 Get off of me! 664 00:38:18,096 --> 00:38:20,832 - How do you know my name? - 'Cause in another universe, 665 00:38:20,932 --> 00:38:22,768 you're one of my best friends. Oh, my God! 666 00:38:22,868 --> 00:38:24,802 - I can't believe I found you. - All right. 667 00:38:24,803 --> 00:38:27,373 Look, pal, get offa me. I don't know who you are, 668 00:38:27,473 --> 00:38:30,609 but in this universe I'm a plate scraper, so... 669 00:38:30,709 --> 00:38:32,810 - get outta here. - Uh... 670 00:38:32,811 --> 00:38:36,113 Listen. I need your help. 671 00:38:36,114 --> 00:38:38,249 If I keep talking to you, I'm gonna get fired, 672 00:38:38,350 --> 00:38:40,919 and my probation officer's gonna throw me back in jail. 673 00:38:42,521 --> 00:38:43,855 You went to jail? 674 00:38:43,989 --> 00:38:46,958 Yeah. I stole a little plutonium. 675 00:38:47,058 --> 00:38:49,861 That stupid mustache guy and his sidekick caught me. 676 00:38:49,995 --> 00:38:52,830 Uh... oh, yeah, those- those guys are turds. 677 00:38:52,831 --> 00:38:56,267 Look, what's a plate scraper like you stealing plutonium for? 678 00:38:58,437 --> 00:39:01,239 'Cause plate scraper ain't all I can do in this world 679 00:39:01,573 --> 00:39:02,541 - all right? - Okay. 680 00:39:03,074 --> 00:39:05,210 Maybe I'm not so stupid like my teachers thought, okay? 681 00:39:05,377 --> 00:39:08,479 Maybe I can build a more fuel-efficient nuclear reactor 682 00:39:08,480 --> 00:39:10,682 in my cousin's basement than any of your fancy 683 00:39:10,782 --> 00:39:12,384 Ivy League scientists! 684 00:39:12,518 --> 00:39:13,851 Even in Missy's fan fiction, 685 00:39:13,852 --> 00:39:16,087 you're still one of the smartest people ever, Schwoz. 686 00:39:16,221 --> 00:39:17,522 Yeah. Schwozdang right, I am. 687 00:39:17,523 --> 00:39:19,324 Uh, language! 688 00:39:19,425 --> 00:39:21,593 Sorry, Frankini. 689 00:39:21,727 --> 00:39:23,494 Listen, um, 690 00:39:23,495 --> 00:39:24,996 I, uh, 691 00:39:25,096 --> 00:39:27,433 I need you to take a look at a device. 692 00:39:29,234 --> 00:39:30,969 What kind of device? 693 00:39:40,812 --> 00:39:43,982 Aren't you the guy I captured stealing plutonium? 694 00:39:46,985 --> 00:39:49,421 You wanna go for round two, bud, this time 695 00:39:49,521 --> 00:39:51,423 - without your sidekick? - Ah, no, no, no, no. 696 00:39:51,557 --> 00:39:52,924 It's cool, Captain 'Stache. 697 00:39:53,058 --> 00:39:55,192 He said that the guy who stole the plutonium 698 00:39:55,193 --> 00:39:56,962 was just his, uh, his twin brother. 699 00:39:57,796 --> 00:40:00,799 Ah. My apologies, law-abiding citizen. 700 00:40:03,301 --> 00:40:06,271 All right, can you fix this? I gotta get back to Dystopia. 701 00:40:11,276 --> 00:40:14,713 No. I forgot Coach Cregg shows up at this one. 702 00:40:18,884 --> 00:40:21,553 I demand to know who made that piercing sound 703 00:40:21,653 --> 00:40:24,255 which was so off-key. 704 00:40:24,389 --> 00:40:25,657 I did. 705 00:40:25,791 --> 00:40:27,592 Now, drop 706 00:40:27,593 --> 00:40:31,429 and give me 900 push-ups! 707 00:40:31,563 --> 00:40:32,964 Okay. 708 00:40:34,733 --> 00:40:35,734 One, 709 00:40:35,834 --> 00:40:36,868 two... 710 00:40:39,337 --> 00:40:41,906 Yes. It seems we have an unwelcome guest 711 00:40:41,907 --> 00:40:44,810 who I... mus-tache to leave. 712 00:40:46,377 --> 00:40:47,813 You had to make him fly. 713 00:40:47,946 --> 00:40:50,816 Just... go help Captain 'Stache. 714 00:40:50,949 --> 00:40:53,218 Uh, no. We got RAD. We got Schwoz. 715 00:40:53,318 --> 00:40:54,419 We're going home. 716 00:40:54,553 --> 00:40:56,221 I think he'll, uh, handle it on his own. 717 00:40:56,321 --> 00:40:58,255 - He's got it. - I require assistance. 718 00:40:58,256 --> 00:41:01,693 - Has anybody seen my sidekick? - Yeah, okay. 719 00:41:01,827 --> 00:41:04,663 You better change into your uniform. 720 00:41:04,796 --> 00:41:05,831 Uh... 721 00:41:07,833 --> 00:41:09,501 - Here. - What? What's this? 722 00:41:09,601 --> 00:41:11,636 Oh. It's how you change into your uniform. 723 00:41:11,637 --> 00:41:13,839 I figured in real life you had a cool way to transform, 724 00:41:13,939 --> 00:41:15,841 but in my stories, you chug a can of soda 725 00:41:15,941 --> 00:41:18,143 - and boom-- sidekick. - Yeah! 726 00:41:18,276 --> 00:41:21,779 That's actually pretty close to how we, uh... 727 00:41:21,780 --> 00:41:23,381 Celery Soda? What-- 728 00:41:23,515 --> 00:41:25,517 - Yeah. - W-what is Celery Soda? 729 00:41:25,651 --> 00:41:28,186 Uh, soda that tastes like celery? 730 00:41:28,319 --> 00:41:29,621 Oh, no. 731 00:41:29,721 --> 00:41:32,023 Okay, it's just cheap and my mom buys a lot of it. 732 00:41:32,157 --> 00:41:34,192 Now, go. Captain 'Stache needs help. 733 00:41:34,325 --> 00:41:36,695 - I, uh-- - Go, go! 734 00:41:36,828 --> 00:41:38,597 - Go, go! - Don't do that. Don't do it. 735 00:41:38,697 --> 00:41:40,398 Okay, you want me to do it? 736 00:41:40,498 --> 00:41:42,332 - All right, I'll do it! - Go, go, go, go! 737 00:41:42,333 --> 00:41:46,371 I'll do it! But you gotta say it a whole lot louder! 738 00:41:46,504 --> 00:41:49,474 Go, go, go, go, go, go! 739 00:41:49,575 --> 00:41:51,577 Go, go, go, go! 740 00:42:00,686 --> 00:42:02,921 Do you hate me? Is that what it is? 741 00:42:03,088 --> 00:42:05,090 No. You're Lord Lolli, Captain 'Stache's 742 00:42:05,223 --> 00:42:06,992 wealthy, loyal sidekick. 743 00:42:07,092 --> 00:42:09,728 This is how rich people used to dress their kids. 744 00:42:09,828 --> 00:42:12,263 - Uh, I wanna go home. - Well, you can't forget about 745 00:42:12,430 --> 00:42:14,199 your secret weapon, the Lolli Smacker. 746 00:42:14,332 --> 00:42:15,701 - Uh, no. - You kinda have to-- I know. 747 00:42:15,801 --> 00:42:17,936 - Thank you. I'm gonna go. - You're his sidekick. 748 00:42:18,069 --> 00:42:20,405 - It's a hard pass for me. - You gotta go help him. 749 00:42:20,538 --> 00:42:22,173 It's gonna be... a no. 750 00:42:22,273 --> 00:42:24,041 - Do you hear that? - He's doing all right. 751 00:42:24,042 --> 00:42:25,911 - He's getting hurt. - No, he's-- he's fine. 752 00:42:26,044 --> 00:42:27,646 "A superhero always answers a call." 753 00:42:27,746 --> 00:42:29,380 Ah! Fine. 754 00:42:29,514 --> 00:42:31,950 - Lord Lolli! - Hate it when people 755 00:42:32,083 --> 00:42:33,418 use my words against me. 756 00:42:33,551 --> 00:42:36,454 Time to shave your 'stache! 757 00:42:43,829 --> 00:42:46,898 It may not be Christmas, but... 758 00:42:47,032 --> 00:42:49,534 I'm about to deck your face with boughs of lolli. 759 00:42:49,668 --> 00:42:51,937 Ooh! 760 00:42:54,072 --> 00:42:56,507 This, uh, this doesn't have any superpowers? 761 00:42:57,575 --> 00:42:59,645 That would have been a good idea. 762 00:42:59,778 --> 00:43:01,913 Just a-just a regular lollipop? 763 00:43:02,047 --> 00:43:04,716 Well, I wrote this when I was five. 764 00:43:10,856 --> 00:43:12,290 Hi. 765 00:43:25,470 --> 00:43:26,738 Oh, good. 766 00:43:26,838 --> 00:43:28,139 Oh! 767 00:43:34,312 --> 00:43:36,748 ♪ I want candy ♪ 768 00:43:38,283 --> 00:43:40,485 ♪ I want candy ♪ 769 00:43:43,354 --> 00:43:45,223 Ooh! 770 00:43:47,659 --> 00:43:48,894 Aah! 771 00:43:51,663 --> 00:43:53,732 ♪ I want candy ♪ 772 00:43:55,600 --> 00:43:57,535 ♪ I want candy ♪ 773 00:43:59,470 --> 00:44:00,772 ♪ I want candy ♪ 774 00:44:00,872 --> 00:44:03,641 Aah! 775 00:44:03,742 --> 00:44:04,942 - Yeah! - ♪ Hey ♪ 776 00:44:04,943 --> 00:44:06,644 You like that? Yeah! 777 00:44:06,745 --> 00:44:08,445 - ♪ Hey - Yeah! 778 00:44:08,446 --> 00:44:09,848 ♪ Hey ♪ 779 00:44:12,350 --> 00:44:14,786 Who wants a high five? Yeah! 780 00:44:14,886 --> 00:44:17,055 You? You do? 781 00:44:19,825 --> 00:44:22,227 Perfect distraction technique, Lord Lolli. 782 00:44:22,828 --> 00:44:24,629 How do I get out of this thing? 783 00:44:24,730 --> 00:44:27,331 And don't tell me I gotta drink more Celery Soda. 784 00:44:27,332 --> 00:44:29,467 There should be another can in your tights. 785 00:44:32,070 --> 00:44:34,405 Yeah. I'm not doing that. 786 00:44:34,505 --> 00:44:36,708 Uh. I'm learning a lot from you. 787 00:44:57,395 --> 00:44:59,564 - What's this? - A gold star. 788 00:44:59,697 --> 00:45:02,700 Uh... I still have questions. 789 00:45:04,736 --> 00:45:06,503 Well, in this story, 790 00:45:06,504 --> 00:45:09,841 you have a hard time constantly living in Jasper's shadow. 791 00:45:09,941 --> 00:45:13,710 So I started giving you gold stars after missions. 792 00:45:13,711 --> 00:45:17,415 You know, just to let you know that someone appreciates you. 793 00:45:25,123 --> 00:45:26,891 That's weird. 794 00:45:26,892 --> 00:45:28,927 What's weird? 795 00:45:30,762 --> 00:45:32,463 Well... 796 00:45:32,563 --> 00:45:34,865 back in reality... 797 00:45:34,866 --> 00:45:37,769 real reality... 798 00:45:39,437 --> 00:45:41,506 Jasper's always living in my shadow. 799 00:45:43,141 --> 00:45:46,644 Mm. Does anyone give Jasper gold stars? 800 00:45:48,980 --> 00:45:50,081 Nope. 801 00:45:50,648 --> 00:45:53,952 Yo! I think I got this thing figured out. 802 00:45:56,254 --> 00:45:57,555 All right. 803 00:45:59,290 --> 00:46:00,959 Okay. So, 804 00:46:01,092 --> 00:46:03,628 basically, the only data that was on here 805 00:46:03,761 --> 00:46:07,065 when it got all busted was this chick's stories 806 00:46:07,165 --> 00:46:09,901 which essentially turned it into a... 807 00:46:10,001 --> 00:46:11,636 closed system. 808 00:46:11,736 --> 00:46:14,604 So now you can only jump from story to story. 809 00:46:14,605 --> 00:46:16,507 - Can you fix it? - Let me ask you. 810 00:46:16,641 --> 00:46:19,644 Did there used to be like a crystal or something there? 811 00:46:19,777 --> 00:46:23,314 It's... showtime! 812 00:46:23,448 --> 00:46:26,151 No hiding in the kitchen during my next song. 813 00:46:26,317 --> 00:46:28,286 - Everybody out. - Can you just-- 814 00:46:28,419 --> 00:46:30,688 - Just give us a minute, okay? - I don't have a minute. 815 00:46:30,822 --> 00:46:32,223 Look, we need to fix this thing. 816 00:46:32,323 --> 00:46:33,758 You can fix it when I'm done. 817 00:46:33,892 --> 00:46:35,493 We need to fix it now. 818 00:46:35,626 --> 00:46:38,997 I will not be upstaged by some boring little boom box. 819 00:46:39,097 --> 00:46:40,798 - I'm not upstaging you. - Just give it to me. 820 00:46:40,932 --> 00:46:42,868 - Let go of the RAD. - I hate it, and I wanna 821 00:46:43,001 --> 00:46:46,204 - throw it away. - No, no, no, no! 822 00:46:52,878 --> 00:46:56,647 ♪ So we can fly ♪ 823 00:46:56,747 --> 00:46:59,617 ♪ High ♪ 824 00:46:59,717 --> 00:47:01,618 ♪ Up, up and away ♪ 825 00:47:01,619 --> 00:47:03,620 - ♪ In my beautiful... - What is happening? 826 00:47:03,621 --> 00:47:06,091 I made us cartoon characters for this story. 827 00:47:06,191 --> 00:47:09,027 I wrote it right after I had dental surgery. 828 00:47:09,127 --> 00:47:11,296 Yeah, I hadn't recovered from the medicine yet. 829 00:47:11,396 --> 00:47:13,164 Frankini's in this one. 830 00:47:13,698 --> 00:47:16,701 Oh! I don't wanna be a cow. 831 00:47:17,903 --> 00:47:19,470 Hit the button. 832 00:47:25,276 --> 00:47:27,344 So, we back in Newtown? 833 00:47:27,345 --> 00:47:29,346 - Uh, I think so. - Yeah. 834 00:47:29,347 --> 00:47:31,983 Aw, why'd the thing bring him here too? 835 00:47:32,083 --> 00:47:34,419 'Cause I'm fabulous, and even the machine knows it. 836 00:47:34,519 --> 00:47:35,954 'Cause it takes whoever's touching it 837 00:47:36,054 --> 00:47:38,423 and whoever they're touching and whoever they're touching 838 00:47:38,523 --> 00:47:40,291 - and whoever they're touching. - What... 839 00:47:40,391 --> 00:47:42,928 is this awful place? 840 00:47:43,061 --> 00:47:45,263 Oh. This is Newtown. 841 00:47:45,363 --> 00:47:47,432 Uh, that's actually my house. 842 00:47:47,598 --> 00:47:50,401 Ah. And it's... 843 00:47:50,501 --> 00:47:52,403 amazing. 844 00:47:52,503 --> 00:47:54,239 But what happened to my fabulous party? 845 00:47:54,372 --> 00:47:56,274 I told you not to hit the button. 846 00:47:56,407 --> 00:47:57,943 Actually, we just said no a lot. 847 00:47:58,076 --> 00:48:00,378 Well, someone hit it again. I wanna go back to my party. 848 00:48:00,478 --> 00:48:02,546 Schwoz was about to tell us how to fix the RAD-- 849 00:48:02,547 --> 00:48:04,014 - Let's go back. Just go. - No. No. 850 00:48:04,015 --> 00:48:06,217 - I don't think-- - Just push the button. 851 00:48:06,351 --> 00:48:08,719 - Just hit the button. - The one in the front. 852 00:48:08,853 --> 00:48:10,088 I can't-- Just listen to me! 853 00:48:10,221 --> 00:48:12,257 I think when you hit the button, 854 00:48:12,357 --> 00:48:14,492 it just picks one of my stories at random 855 00:48:14,592 --> 00:48:15,961 and sends you there. 856 00:48:16,094 --> 00:48:18,296 We can't guarantee it'll send us back to your party. 857 00:48:18,429 --> 00:48:20,465 - It can't be worse than here. - Really? 858 00:48:20,565 --> 00:48:22,032 Because one time I wrote a story 859 00:48:22,033 --> 00:48:25,336 where Kid Danger and I fight sharks in the Arctic Ocean. 860 00:48:25,436 --> 00:48:27,305 I wrote another about an awful place 861 00:48:27,438 --> 00:48:29,107 called The Gray Zone. You'd hate it. 862 00:48:29,207 --> 00:48:31,176 Honey, I was born in-- 863 00:48:31,276 --> 00:48:33,144 No. She said The Gray Zone. 864 00:48:33,278 --> 00:48:35,981 Oh. Yes, well, that does sound awful. 865 00:48:36,114 --> 00:48:37,448 Listen here, missy... 866 00:48:37,582 --> 00:48:40,118 - Wait. How do you know her name? - I don't know her name. 867 00:48:40,218 --> 00:48:41,987 I was being condescending and disrespectful. 868 00:48:42,120 --> 00:48:44,622 Now, I have no idea what the two of you are talking about-- 869 00:48:44,755 --> 00:48:46,590 Schwoozes and sharks and stories-- 870 00:48:46,591 --> 00:48:49,860 - I can-I can explain. - And I don't care to know. 871 00:48:50,928 --> 00:48:52,863 I'm off to find better lighting. 872 00:48:54,799 --> 00:48:55,833 You two-- 873 00:48:55,967 --> 00:48:57,735 find a way to get me back to my party. 874 00:49:02,240 --> 00:49:03,940 But not too soon. 875 00:49:03,941 --> 00:49:06,311 I want them to miss me. 876 00:49:06,444 --> 00:49:08,313 I would also like to get back, find Schwoz, 877 00:49:08,413 --> 00:49:10,948 - and get back to Dystopia. - We've got bigger problems. 878 00:49:13,951 --> 00:49:16,454 Come on, I just beat that guy. How is he back? 879 00:49:16,587 --> 00:49:19,290 Actually, he's in a lot of my stories-- like this one 880 00:49:19,457 --> 00:49:22,927 where your vampire sister is gonna go into my house 881 00:49:23,028 --> 00:49:24,695 and kidnap my sister. 882 00:49:26,831 --> 00:49:28,633 - Let me talk to her. - Uh-uh-- 883 00:49:28,733 --> 00:49:31,036 Hey! Piper. 884 00:49:31,202 --> 00:49:33,171 What's going on? 885 00:49:34,405 --> 00:49:36,574 It's me, your big bro? 886 00:49:37,708 --> 00:49:41,279 Why-- why you looking at me like that? 887 00:49:45,183 --> 00:49:47,552 Slay. The house. Down. 888 00:49:47,718 --> 00:49:48,719 Go, go, go. 889 00:49:48,886 --> 00:49:50,455 You are a whole vibe. 890 00:49:50,555 --> 00:49:51,956 It's giving... 891 00:49:52,057 --> 00:49:54,025 evil vampire realness. 892 00:49:54,159 --> 00:49:56,727 It's giving undead majestic queen. 893 00:49:56,861 --> 00:49:59,064 It's giving hot girl vamp power! 894 00:49:59,197 --> 00:50:01,566 Honey, you can drink my blood anytime. 895 00:50:01,732 --> 00:50:03,068 Don't look. 896 00:50:05,503 --> 00:50:06,737 Ow! 897 00:50:07,805 --> 00:50:10,375 I didn't actually mean that! 898 00:50:29,060 --> 00:50:31,028 Oh, kiddies. 899 00:50:32,397 --> 00:50:34,932 Care to join Bite Club? 900 00:50:35,032 --> 00:50:39,003 It's... to die for. 901 00:50:39,104 --> 00:50:41,939 - This is not good. - At least Frankini's not whining 902 00:50:42,039 --> 00:50:44,475 - about his party anymore. - That's what I mean. 903 00:50:44,575 --> 00:50:46,944 She twisted his mind. Now all he cares about 904 00:50:47,044 --> 00:50:49,280 is turning other people into vampires. 905 00:50:49,414 --> 00:50:50,881 Henry... 906 00:50:51,015 --> 00:50:54,919 Don't you want to fang out with us? 907 00:50:55,052 --> 00:50:58,589 Come out, come out, we're... 908 00:50:58,723 --> 00:51:00,425 bloody fantastic. 909 00:51:00,991 --> 00:51:03,661 See? If they bite us, we'll turn into vampires. 910 00:51:03,761 --> 00:51:06,530 Our minds will change, and we'll never wanna go back 911 00:51:06,531 --> 00:51:08,633 to the real world ever again. 912 00:51:08,766 --> 00:51:12,137 We'll be stuck in this reality forever. 913 00:51:12,270 --> 00:51:13,971 This is bad. 914 00:51:14,105 --> 00:51:16,207 Just need a second to think-- 915 00:51:17,775 --> 00:51:19,310 Don't worry. I locked the door. 916 00:51:22,580 --> 00:51:23,881 Okay, now you should worry. 917 00:51:30,288 --> 00:51:33,224 Where does that contraption take you? 918 00:51:33,358 --> 00:51:35,759 - Other worlds, kinda. - Nowhere. 919 00:51:35,760 --> 00:51:38,396 Don't tell them that. 920 00:51:38,496 --> 00:51:40,498 Other worlds... 921 00:51:40,598 --> 00:51:42,167 - to conquer? - You'd hate 'em. 922 00:51:42,300 --> 00:51:44,602 You should probably stay here and not turn anybody else 923 00:51:44,702 --> 00:51:45,636 into vampires. 924 00:51:45,770 --> 00:51:48,005 - Give. - Uh... 925 00:51:48,173 --> 00:51:49,507 no. 926 00:51:52,743 --> 00:51:53,778 Huh. 927 00:51:55,180 --> 00:51:56,947 I want that. 928 00:52:01,819 --> 00:52:03,554 Oh, that was close. 929 00:52:07,292 --> 00:52:08,926 So... 930 00:52:09,026 --> 00:52:10,828 where are we? 931 00:52:10,995 --> 00:52:13,598 Uh, I don't know yet. 932 00:52:13,698 --> 00:52:16,301 Well, at least we're safe. 933 00:52:16,834 --> 00:52:18,968 Henry, look out! Oh-- 934 00:52:18,969 --> 00:52:20,937 Oh ha ha. Mother goose. 935 00:52:22,640 --> 00:52:25,510 The Mounties are back, and they got weapons. 936 00:52:25,643 --> 00:52:27,512 Let's keep close to the barricades. 937 00:52:27,645 --> 00:52:29,079 - "The Mounties"? - Oh, God. 938 00:52:29,180 --> 00:52:30,615 It's The Syrup Wars. 939 00:52:30,748 --> 00:52:33,351 Why can't you write one where we chill on the couch? 940 00:52:33,518 --> 00:52:35,353 Because The Couch Wars would be boring. 941 00:52:35,520 --> 00:52:37,054 Not to me. 942 00:52:40,090 --> 00:52:42,193 - Just walk away, eh? - Whoa, whoa, whoa. 943 00:52:42,293 --> 00:52:45,162 Just walk away, and we will give you safe passage, eh? 944 00:52:47,198 --> 00:52:49,500 Just walk away and we'll let you live. 945 00:52:49,634 --> 00:52:52,437 Just walk away and leave your liquid gold behind. 946 00:52:52,537 --> 00:52:55,706 - Ah, ah-- s'il vous plaît. - Yeah. Please. 947 00:52:55,840 --> 00:52:57,141 Liquid gold? 948 00:52:57,275 --> 00:52:59,076 Maple syrup. 949 00:52:59,244 --> 00:53:02,947 In this story, a nuclear war has scorched the entire planet. 950 00:53:03,047 --> 00:53:05,416 The people left behind scrape out a brutal existence, 951 00:53:05,550 --> 00:53:08,719 scavenging for the leftovers of human civilization. 952 00:53:08,819 --> 00:53:12,357 That right there is the last bit of maple syrup left on Earth. 953 00:53:12,457 --> 00:53:15,360 We got it. The Canadian Mounties want it. 954 00:53:16,227 --> 00:53:18,763 Are any of your fan fictions not totally weird? 955 00:53:18,896 --> 00:53:20,565 No. 956 00:53:20,698 --> 00:53:22,933 Shut your syrupy mouth now! 957 00:53:23,067 --> 00:53:24,435 Incoming! 958 00:53:24,569 --> 00:53:26,170 Ah ha ha! 959 00:53:26,304 --> 00:53:29,674 - We're very sorry about that. - Yeah, we're very sorry, eh? 960 00:53:29,774 --> 00:53:32,777 Yeah. We apologize for our use of violence, 961 00:53:32,910 --> 00:53:35,380 but us Mounties, we need syrup! 962 00:53:35,513 --> 00:53:37,948 Don't Mounties need horses? 963 00:53:38,082 --> 00:53:41,051 They all took off during the war 'cause you ran outta syrup. 964 00:53:41,185 --> 00:53:43,187 We got plenty of fresh flapjacks out here, 965 00:53:43,288 --> 00:53:45,423 but we can't eat 'em without syrup, eh? 966 00:53:45,556 --> 00:53:46,857 Just eat 'em dry. 967 00:53:46,957 --> 00:53:48,459 You eat them dry! 968 00:53:48,593 --> 00:53:49,694 No, you eat 'em dry. 969 00:53:49,794 --> 00:53:51,762 That's so rude. Wanna see what happens... 970 00:53:51,896 --> 00:53:53,364 - You're rude! - ...when I do that? 971 00:53:53,464 --> 00:53:54,965 We don't have any syrup, eh? Wah! 972 00:53:55,132 --> 00:53:57,668 Yeah! He doesn't like it! 973 00:53:57,768 --> 00:53:59,404 It's so dry, yeah? 974 00:53:59,537 --> 00:54:01,272 Crumble 'em in your mouth and cry 975 00:54:01,439 --> 00:54:03,841 - like a bunch of babies. - You eat 'em dry! 976 00:54:03,941 --> 00:54:06,444 - No, you eat 'em dry. - Let's just give them the syrup. 977 00:54:06,544 --> 00:54:10,046 Then we can find Schwoz. He can fix the RAD, 978 00:54:10,047 --> 00:54:11,516 and we can get back to reality. 979 00:54:11,616 --> 00:54:13,718 Because in this story, we're waiting for "the Big Guy" 980 00:54:13,818 --> 00:54:16,420 to come with the truck that can haul the syrup to California. 981 00:54:16,421 --> 00:54:18,221 We'll eat flapjacks with syrup for a week 982 00:54:18,222 --> 00:54:20,691 before the Earth crashes into the sun. 983 00:54:21,792 --> 00:54:23,461 I'm seriously worried about you. 984 00:54:23,628 --> 00:54:26,163 I'm in a much better place now. 985 00:54:26,297 --> 00:54:29,098 All right, we're outta weapons and food, and those Mounties 986 00:54:29,099 --> 00:54:31,869 aren't going away without a fight. You guys in? 987 00:54:32,703 --> 00:54:33,638 Ooh! 988 00:54:33,804 --> 00:54:35,740 Watch out, Henry. 989 00:54:41,479 --> 00:54:42,780 'Scuse me. 990 00:54:42,880 --> 00:54:44,982 Son of a bus driver! 991 00:54:45,082 --> 00:54:46,283 Ah! 992 00:54:46,951 --> 00:54:49,119 - I'm in. - Yep. 993 00:54:49,253 --> 00:54:52,189 - Aw. You guys are good friends. - Yeah, well, 994 00:54:52,357 --> 00:54:54,624 we're actually not that good of friends in Dystopia, 995 00:54:54,625 --> 00:54:57,027 but I'm not gonna leave him to the syrup-crazed Mounties. 996 00:54:57,194 --> 00:54:59,430 What's Dystopia? What do you mean we're not friends? 997 00:54:59,530 --> 00:55:01,666 What's that thing on your arm? And what do you mean, 998 00:55:01,799 --> 00:55:04,034 we're not friends? 999 00:55:04,168 --> 00:55:06,337 Okay. This is gonna sound crazy. 1000 00:55:08,506 --> 00:55:10,775 So if there is a Schwoz in this world, 1001 00:55:10,875 --> 00:55:13,277 and if we can find him, then maybe he can help us 1002 00:55:13,378 --> 00:55:16,847 fix our RAD and get me and Henry back to where we belong. 1003 00:55:17,848 --> 00:55:19,884 So, in this other world, 1004 00:55:19,984 --> 00:55:21,886 there's probably a pretty good reason 1005 00:55:22,019 --> 00:55:24,054 why we're not friends anymore, right? 1006 00:55:24,188 --> 00:55:27,958 Like, I-I probably did something terrible, right? 1007 00:55:28,058 --> 00:55:30,395 I kinda just... 1008 00:55:30,495 --> 00:55:32,397 got busy. 1009 00:55:33,998 --> 00:55:35,332 You got busy? 1010 00:55:36,401 --> 00:55:38,167 And famous. 1011 00:55:38,168 --> 00:55:39,870 Ow. Oof. 1012 00:55:39,970 --> 00:55:42,640 Not really any of my business, but all he seems to do 1013 00:55:42,740 --> 00:55:44,241 is save your life over and over again, 1014 00:55:44,375 --> 00:55:47,478 but you're just too busy and famous to be friends with him? 1015 00:55:47,578 --> 00:55:51,048 Relax, okay? He hasn't saved my life as much back in Dystopia. 1016 00:55:51,148 --> 00:55:52,750 What-- 1017 00:55:52,850 --> 00:55:54,419 Whatever, all right? 1018 00:55:54,519 --> 00:55:56,853 You guys can go and find this Schwoz guy. 1019 00:55:56,854 --> 00:55:58,188 Get your thing fixed, 1020 00:55:58,288 --> 00:55:59,990 and I'll fight the Mounties by myself. 1021 00:56:00,124 --> 00:56:02,126 No. 1022 00:56:02,226 --> 00:56:05,162 We stand here... and we fight. 1023 00:56:11,268 --> 00:56:12,336 Ugh! 1024 00:56:16,373 --> 00:56:19,309 Sounds good. 1025 00:56:19,410 --> 00:56:21,412 So what's the plan? 1026 00:56:21,512 --> 00:56:24,949 How do we keep them out until the Big Guy shows up? 1027 00:56:25,750 --> 00:56:28,552 Maybe we don't keep them out. 1028 00:56:28,553 --> 00:56:30,887 Maybe we let them in. 1029 00:56:30,888 --> 00:56:32,890 Let them in? 1030 00:56:34,291 --> 00:56:36,594 Okay. You're either gonna love this plan 1031 00:56:36,694 --> 00:56:38,262 or think it's really dumb. 1032 00:56:38,429 --> 00:56:41,331 - Oh, yeah, flip her, bud. - I like mine medium-rare, eh? 1033 00:56:41,432 --> 00:56:42,467 Oh, yeah. 1034 00:56:48,405 --> 00:56:51,476 - It's a little burnt, eh? - It's called well-done. 1035 00:56:51,609 --> 00:56:52,810 Oh, yeah. 1036 00:56:53,744 --> 00:56:55,012 It's opening. 1037 00:56:55,112 --> 00:56:57,682 Oh, yeah, it's opening! Steeds! 1038 00:57:06,757 --> 00:57:08,859 Whoa, whoa, whoa. 1039 00:57:11,496 --> 00:57:13,063 Dismount, eh? 1040 00:57:45,630 --> 00:57:47,665 ♪ Well, you're a real tough cookie ♪ 1041 00:57:47,798 --> 00:57:49,834 ♪ With a long history ♪ 1042 00:57:49,967 --> 00:57:53,938 ♪ Of breaking little hearts like the one in me ♪ 1043 00:57:54,038 --> 00:57:57,341 ♪ That's okay, let's see how you're doin' ♪ 1044 00:57:57,474 --> 00:57:59,143 ♪ Put up your dukes ♪ 1045 00:57:59,309 --> 00:58:01,145 ♪ Let's get down to it ♪ 1046 00:58:01,245 --> 00:58:04,849 - ♪ Hit me with your best shot - No, no, no, no, no, no, no! 1047 00:58:04,949 --> 00:58:06,584 ♪ Hit me with your best shot ♪ 1048 00:58:07,217 --> 00:58:08,818 Aah! 1049 00:58:08,819 --> 00:58:10,521 ♪ Hit me with your best shot ♪ 1050 00:58:10,621 --> 00:58:13,456 Oh! 1051 00:58:13,457 --> 00:58:15,325 Right in the hockey pucks. 1052 00:58:15,492 --> 00:58:17,261 ♪ Away-ay-ay ♪ 1053 00:58:20,030 --> 00:58:22,332 Distraction technique! 1054 00:58:33,678 --> 00:58:36,747 - Dude, did you see his face? - I saw-- I saw it. 1055 00:58:36,847 --> 00:58:38,916 - Come on, man. Come on! - Just-- whoo! 1056 00:58:39,049 --> 00:58:40,985 That's what I'm talking about. That's what we do! 1057 00:58:41,085 --> 00:58:43,220 - Let's go! - You want me to let them out 1058 00:58:43,387 --> 00:58:45,155 - so you can do it again? - No. 1059 00:58:45,255 --> 00:58:47,892 We finally got syrup! Don't let it get to waste. 1060 00:58:48,025 --> 00:58:50,427 Oh, that's good. Oh, yeah. 1061 00:58:50,561 --> 00:58:52,462 Where's that flapjack? 1062 00:59:04,074 --> 00:59:07,344 You know, Missy had a good plan. 1063 00:59:07,444 --> 00:59:09,378 Yeah. She's got potential. 1064 00:59:11,749 --> 00:59:13,117 Hey, Missy. 1065 00:59:13,250 --> 00:59:15,419 You keep saying distraction technique, 1066 00:59:15,519 --> 00:59:16,887 but you're using it wrong. 1067 00:59:17,021 --> 00:59:19,055 Distraction technique is when you make the bad guys 1068 00:59:19,056 --> 00:59:20,758 think that they're getting what they want 1069 00:59:20,891 --> 00:59:22,660 but, really, you're getting what you want. 1070 00:59:22,760 --> 00:59:25,562 Oh, got it. Thanks, boss. 1071 00:59:25,696 --> 00:59:28,032 Not your boss. 1072 00:59:28,165 --> 00:59:29,433 Okay, boss. 1073 00:59:30,267 --> 00:59:33,938 You know, I haven't seen you this happy in a long time. 1074 00:59:34,071 --> 00:59:36,040 I just got here. 1075 00:59:36,140 --> 00:59:37,775 Yeah. That's a fair point. 1076 00:59:49,186 --> 00:59:51,021 Big Guy's here. 1077 01:00:29,894 --> 01:00:31,896 Ooh! 1078 01:00:33,297 --> 01:00:35,432 Never mind the box o' toys. 1079 01:00:35,532 --> 01:00:39,303 Me sad and sorry 'ere is still a lad in the plaid. 1080 01:00:39,436 --> 01:00:41,038 Schwoz. 1081 01:00:58,956 --> 01:01:00,691 Aw, it's good to see you. 1082 01:01:06,096 --> 01:01:08,165 Deadline crews: 1083 01:01:08,298 --> 01:01:10,034 your squeaky clean is in the pink. 1084 01:01:10,167 --> 01:01:11,501 But have a butcher's 'ere. 1085 01:01:11,635 --> 01:01:15,005 Some sticky finger skeeved off with the crown jewels. 1086 01:01:15,139 --> 01:01:18,542 Neo-Dymium. Coals and cokes, innit? 1087 01:01:18,709 --> 01:01:20,811 Story mode is in the tower. 1088 01:01:20,945 --> 01:01:22,612 Definite article? Odds and ends? 1089 01:01:22,713 --> 01:01:24,381 Zed bruvs, fishnets. 1090 01:01:24,514 --> 01:01:26,315 Leather. 1091 01:01:26,316 --> 01:01:28,685 Oh, you-you-you understand him? 1092 01:01:28,819 --> 01:01:30,320 'Course. 1093 01:01:30,420 --> 01:01:33,090 The machine works fine, just someone stole 1094 01:01:33,190 --> 01:01:34,691 the Neo-Dymium crystal, 1095 01:01:34,825 --> 01:01:36,526 and now it's locked in story mode. 1096 01:01:37,594 --> 01:01:41,065 Hey, your vampire queen sister is wearing it as a necklace. 1097 01:01:41,198 --> 01:01:43,600 She must have stolen it the first time she showed up. 1098 01:01:43,734 --> 01:01:47,104 Which is why this has been locked in story mode ever since. 1099 01:01:52,743 --> 01:01:54,344 I'm sorry. 1100 01:01:58,082 --> 01:01:59,383 It's okay. 1101 01:01:59,516 --> 01:02:00,985 No, it's not. 1102 01:02:01,085 --> 01:02:03,487 This whole thing is my fault. 1103 01:02:03,587 --> 01:02:05,189 I wrote the stupid stories. 1104 01:02:05,322 --> 01:02:06,824 I stole the RAD. 1105 01:02:06,924 --> 01:02:09,493 I yanked you out of your real life. I just-- 1106 01:02:09,593 --> 01:02:11,595 Hey, your stories aren't stupid. 1107 01:02:11,762 --> 01:02:13,630 The animated one is. 1108 01:02:15,399 --> 01:02:17,401 Okay, yeah. I don't love the animated one. 1109 01:02:17,534 --> 01:02:18,702 Hmm. 1110 01:02:19,904 --> 01:02:21,371 But... 1111 01:02:21,471 --> 01:02:23,707 you weren't trying to mess my life up. 1112 01:02:24,641 --> 01:02:26,777 You were doing what you thought you needed to do 1113 01:02:26,877 --> 01:02:27,878 to protect your town. 1114 01:02:31,281 --> 01:02:33,150 I know what that feels like. 1115 01:02:41,892 --> 01:02:43,927 If I get you that crystal, 1116 01:02:43,928 --> 01:02:45,695 can you fix it? 1117 01:02:46,596 --> 01:02:48,465 You lot nick the pig from the stick, 1118 01:02:48,598 --> 01:02:51,434 these 'ands make pots and pans, and Bob's your uncle. 1119 01:02:51,435 --> 01:02:53,303 A new day's a-dawnin'. 1120 01:02:53,437 --> 01:02:55,539 If we steal the crystal back, he thinks maybe he can 1121 01:02:55,639 --> 01:02:57,707 reset the system and everything should go back 1122 01:02:57,808 --> 01:02:59,343 to the way it was. Even better-- 1123 01:02:59,476 --> 01:03:02,312 we don't all have to touch it to go back to our worlds. 1124 01:03:08,685 --> 01:03:10,187 Okay, here's the plan. 1125 01:03:11,455 --> 01:03:13,157 We get Schwoz back to Newtown. 1126 01:03:13,290 --> 01:03:16,292 We get that crystal from my vampire sister. 1127 01:03:16,293 --> 01:03:18,428 Schwoz repairs the RAD, 1128 01:03:18,528 --> 01:03:20,930 and I get back to Dystopia where I belong. 1129 01:03:20,931 --> 01:03:23,433 The three of us against Coach Cregg, 1130 01:03:23,533 --> 01:03:25,669 Vampiper, and Fangtini? 1131 01:03:26,436 --> 01:03:27,804 I don't like our chances. 1132 01:03:27,938 --> 01:03:30,040 Well... 1133 01:03:30,140 --> 01:03:32,242 I was hoping it'd be the four of us. 1134 01:03:37,514 --> 01:03:40,250 But if my sister bites you... 1135 01:03:40,350 --> 01:03:41,951 Yeah, we'll turn to vampires. 1136 01:03:41,952 --> 01:03:43,854 We have the myth in this world too. 1137 01:03:43,988 --> 01:03:47,024 Yeah, but these vampires are real. 1138 01:03:47,191 --> 01:03:50,394 They change your body and your mind. 1139 01:03:50,527 --> 01:03:52,897 You'll do whatever she wants you to do. 1140 01:03:53,030 --> 01:03:54,932 You won't make it back to your reality. 1141 01:03:55,032 --> 01:03:57,800 It's not just that. If Vampiper takes us down, 1142 01:03:57,801 --> 01:04:01,305 she could get control of the RAD, make Schwoz fix it, 1143 01:04:01,438 --> 01:04:04,140 and go through every single one of my fan fictions. 1144 01:04:04,141 --> 01:04:07,211 Creating an army of vampires. 1145 01:04:07,344 --> 01:04:09,779 And use them to assault the real world. 1146 01:04:13,850 --> 01:04:15,285 Well... 1147 01:04:16,586 --> 01:04:19,489 I'd fight to the end of the world with you, Henry. 1148 01:04:20,724 --> 01:04:23,227 See? He's amazing. 1149 01:04:23,360 --> 01:04:25,930 Okay, can we please just fix this 1150 01:04:26,096 --> 01:04:27,898 and get back to reality? 1151 01:04:31,268 --> 01:04:32,436 Oh hecks, yeah. 1152 01:04:32,569 --> 01:04:34,838 This sword's on board. 1153 01:04:35,973 --> 01:04:37,674 - I'd go to the end of the-- - We know. 1154 01:04:37,774 --> 01:04:39,509 - I'd fight an army-- - We know. 1155 01:04:40,744 --> 01:04:42,346 We all know. 1156 01:04:44,381 --> 01:04:48,152 Okay. Let's hope this works. 1157 01:04:53,958 --> 01:04:56,093 ♪ Up, up and away ♪ 1158 01:04:56,193 --> 01:04:57,594 ♪ In my beautiful... ♪ 1159 01:04:57,694 --> 01:05:00,230 Oh, groovy, baby! 1160 01:05:00,397 --> 01:05:03,000 - ♪ Balloon... - Missy, hit the button. 1161 01:05:03,100 --> 01:05:05,369 Are we riding a cow? 1162 01:05:05,469 --> 01:05:07,104 It's a unicow. 1163 01:05:07,204 --> 01:05:09,139 Ah. That makes more sense. 1164 01:05:09,239 --> 01:05:12,042 It really doesn't. Now, please hit the button. 1165 01:05:15,579 --> 01:05:18,848 Ha. Whoa, I haven't seen that in a while. 1166 01:05:18,949 --> 01:05:21,550 Ha. Yeah, it's been a minute. 1167 01:05:21,551 --> 01:05:22,886 Well... 1168 01:05:22,987 --> 01:05:25,155 looks good. 1169 01:05:26,456 --> 01:05:27,457 Feels good. 1170 01:05:28,292 --> 01:05:31,228 Uh, just asking to ask. 1171 01:05:31,328 --> 01:05:34,531 They are the ones we have to fight, yes? 1172 01:05:34,631 --> 01:05:36,300 Those are the bad guys, yes. 1173 01:05:43,473 --> 01:05:45,342 And they live by consuming the guts 1174 01:05:45,442 --> 01:05:47,177 of small, plastic versions of Henry. 1175 01:05:50,880 --> 01:05:53,750 I think he's doing that to be disturbing. 1176 01:05:53,850 --> 01:05:55,252 It's working. 1177 01:05:57,454 --> 01:05:59,889 Let the girl inside. 1178 01:05:59,990 --> 01:06:01,691 What about the rest? 1179 01:06:03,127 --> 01:06:05,029 End them. 1180 01:06:08,598 --> 01:06:10,867 Or invite them to the party. 1181 01:06:22,979 --> 01:06:24,381 - No, Gemma! - No, no, no, no, no. 1182 01:06:24,514 --> 01:06:26,383 It's what they want. 1183 01:06:26,483 --> 01:06:28,018 All right, guys. What's the game plan? 1184 01:06:28,152 --> 01:06:30,286 Missy, Schwoz, you protect the RAD. 1185 01:06:30,287 --> 01:06:31,855 Jasper and I'll get the crystal. 1186 01:06:31,988 --> 01:06:34,158 - Wait, I wanna come with you. - No, we got this handled. 1187 01:07:00,917 --> 01:07:02,186 Oh! 1188 01:07:10,394 --> 01:07:13,663 - Where's Missy? - Inside. Go. I got this. 1189 01:07:15,532 --> 01:07:16,833 You sure? 1190 01:07:19,403 --> 01:07:20,504 Oh, yeah. 1191 01:07:58,708 --> 01:07:59,909 It's me. 1192 01:08:00,043 --> 01:08:02,279 - I told you to stay outside. - I know, but-- 1193 01:08:02,379 --> 01:08:04,581 - I don't want you getting hurt. - Neither do I. 1194 01:08:04,714 --> 01:08:06,950 - Where's your little sister? - I don't know-- 1195 01:08:07,117 --> 01:08:08,252 Upstairs. 1196 01:08:13,790 --> 01:08:15,359 - Missy-no! - Ah! 1197 01:08:35,945 --> 01:08:37,681 Missed me. 1198 01:08:46,856 --> 01:08:49,926 Aah! 1199 01:09:07,811 --> 01:09:09,179 Gotcha. 1200 01:09:09,279 --> 01:09:10,714 Uhh-- 1201 01:09:19,289 --> 01:09:21,191 Ah, geez. 1202 01:09:22,226 --> 01:09:24,127 Ooh-- ooh-- 1203 01:09:24,228 --> 01:09:26,062 ooh-- oof-- 1204 01:09:26,230 --> 01:09:27,564 A lotta walls, Missy. 1205 01:09:27,697 --> 01:09:28,865 Ooh-- oof-- 1206 01:09:47,984 --> 01:09:50,320 Earplugs, jerk. 1207 01:09:50,454 --> 01:09:51,888 Hmm? 1208 01:09:53,590 --> 01:09:54,991 Sucks to suck. 1209 01:10:00,997 --> 01:10:02,766 Where's the RAD? 1210 01:10:08,938 --> 01:10:10,106 Uhh! 1211 01:10:13,109 --> 01:10:14,311 Aw. 1212 01:10:15,379 --> 01:10:17,347 Did that... hurt? 1213 01:10:17,914 --> 01:10:19,616 Now, you listen to me. 1214 01:10:23,687 --> 01:10:24,754 Whoa. 1215 01:10:25,589 --> 01:10:27,591 - No! - Aah! 1216 01:10:34,931 --> 01:10:36,800 Why would you do that? 1217 01:10:39,202 --> 01:10:40,537 Distraction technique. 1218 01:10:43,607 --> 01:10:45,174 You can go home now. 1219 01:10:54,318 --> 01:10:56,786 Aah! 1220 01:11:14,971 --> 01:11:15,905 Schwoz! 1221 01:11:16,005 --> 01:11:18,074 Get ready! 1222 01:11:29,686 --> 01:11:31,521 No! 1223 01:11:33,657 --> 01:11:35,359 Ooh. 1224 01:11:38,595 --> 01:11:39,996 How much time do you need, Schwoz? 1225 01:11:40,096 --> 01:11:42,732 I don't know. How much time can you give me? 1226 01:11:54,711 --> 01:11:56,645 Missy, no! 1227 01:11:56,646 --> 01:11:58,448 Aah! 1228 01:12:18,001 --> 01:12:20,537 Missy, stop! 1229 01:12:28,812 --> 01:12:30,079 Move, Schwoz! 1230 01:12:30,246 --> 01:12:32,015 Bye! 1231 01:12:49,766 --> 01:12:51,501 Missy, it's me! 1232 01:12:59,743 --> 01:13:02,345 Meet my vampire army. 1233 01:13:04,914 --> 01:13:08,485 And this is just the beginning, brother. 1234 01:13:25,101 --> 01:13:26,302 Hurry! 1235 01:13:26,470 --> 01:13:28,538 Almost there! 1236 01:13:34,611 --> 01:13:36,312 Almost... almost. 1237 01:13:40,684 --> 01:13:43,653 It's taking so long. Trust in God, I do. 1238 01:14:01,437 --> 01:14:03,206 Oh... oh! 1239 01:14:04,974 --> 01:14:06,275 What the-- 1240 01:14:06,409 --> 01:14:08,812 I'm telling Mom. 1241 01:14:10,847 --> 01:14:11,948 Oh! 1242 01:14:13,216 --> 01:14:15,519 This hurts. 1243 01:14:19,856 --> 01:14:22,425 I get it. Fine. I was never here. 1244 01:14:42,546 --> 01:14:44,013 Oh, my God. 1245 01:14:44,147 --> 01:14:46,314 What-- 1246 01:14:48,718 --> 01:14:50,520 Ah. 1247 01:14:52,321 --> 01:14:54,390 Clear for talent! 1248 01:14:55,191 --> 01:14:58,595 Clear for talent, clear for talent. 1249 01:14:58,695 --> 01:15:00,196 I'm here! 1250 01:15:01,898 --> 01:15:03,667 Play the music. 1251 01:15:03,767 --> 01:15:08,838 ♪ Welcome to my secret to life ♪ 1252 01:15:08,938 --> 01:15:10,540 And it's not mysteriously disappearing 1253 01:15:10,640 --> 01:15:11,875 so that everyone misses you. 1254 01:15:11,975 --> 01:15:13,877 But that helps. Ding! * Smile ♪ 1255 01:16:18,107 --> 01:16:20,376 Good news. I'm back. 1256 01:16:33,322 --> 01:16:35,491 Is that supposed to make me feel better? 1257 01:16:35,625 --> 01:16:38,662 You're a good friend. 1258 01:16:41,164 --> 01:16:44,066 And, uh, I didn't see it. 1259 01:16:44,067 --> 01:16:45,134 But... 1260 01:16:46,235 --> 01:16:47,971 I see it now. 1261 01:16:57,046 --> 01:16:58,481 What's going on? 1262 01:17:00,316 --> 01:17:01,918 I gotta leave Dystopia, man. 1263 01:17:02,018 --> 01:17:05,554 It's not the place for me. And I can do that now. 1264 01:17:05,655 --> 01:17:08,324 'Cause you're here. 1265 01:17:11,895 --> 01:17:13,963 You're ready. 1266 01:17:16,065 --> 01:17:19,869 Well, it's gonna be a little weird without you. 1267 01:17:20,036 --> 01:17:21,871 Well, I'm not gone yet. 1268 01:17:24,607 --> 01:17:27,010 We still got one more thing to take care of. 1269 01:17:38,421 --> 01:17:40,489 Back for more? 1270 01:18:10,253 --> 01:18:13,655 Ironically, I'm about to black out. 1271 01:18:25,935 --> 01:18:27,070 Ah. 1272 01:18:29,005 --> 01:18:30,273 Here. 1273 01:18:32,108 --> 01:18:33,276 Keep it. 1274 01:18:38,114 --> 01:18:39,682 Great work out there. 1275 01:18:41,584 --> 01:18:44,320 So, can I get a picture? 1276 01:18:46,990 --> 01:18:49,425 Sure. 1277 01:18:49,558 --> 01:18:51,027 - Awesome. - Oh! 1278 01:18:51,160 --> 01:18:52,962 Smile... 1279 01:18:55,932 --> 01:18:59,836 It looks like you and I'll be working pretty closely together. 1280 01:18:59,969 --> 01:19:02,972 I... guess we will be. 1281 01:19:05,975 --> 01:19:07,476 Shall we? 1282 01:19:09,078 --> 01:19:11,947 - Now can we please see a show? - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 1283 01:19:11,948 --> 01:19:13,917 - Let's go see a show. - Yes. 1284 01:19:14,017 --> 01:19:15,584 Sorry. 1285 01:19:15,684 --> 01:19:16,986 I, uh... 1286 01:19:19,488 --> 01:19:21,925 gotta go say hi to my fans. 1287 01:19:24,460 --> 01:19:26,462 Hey, guys. Nice to meet you. 1288 01:19:26,562 --> 01:19:28,932 Yeah, thank you. Thank you. All part of the job. 1289 01:19:29,098 --> 01:19:32,168 Well, because Jasper was getting the love 1290 01:19:32,335 --> 01:19:34,370 - he deserved... - How 'bout you? 1291 01:19:34,503 --> 01:19:35,872 You down for a show? 1292 01:19:36,039 --> 01:19:38,842 ...Dystopia didn't need Henry anymore. 1293 01:19:38,942 --> 01:19:40,443 What? 1294 01:19:42,611 --> 01:19:44,213 Nothing. 1295 01:19:44,347 --> 01:19:46,649 Oh, and, um, glad you're not an electric vampire. 1296 01:19:46,816 --> 01:19:49,018 Henry knew where he was needed now, 1297 01:19:49,185 --> 01:19:52,856 because a superhero always answers the call. 1298 01:19:52,956 --> 01:19:54,523 So I don't know if you check 1299 01:19:54,623 --> 01:19:55,824 your old Kid Danger email 1300 01:19:55,825 --> 01:19:57,360 or how to contact you in Dystopia, 1301 01:19:57,493 --> 01:19:59,728 but if you ever get this, I just want you to know 1302 01:19:59,829 --> 01:20:03,532 that I hope you made things right with Jasper and-- 1303 01:20:04,300 --> 01:20:07,203 - It's ours. - Again? Seriously? 1304 01:20:07,336 --> 01:20:08,872 Actually... 1305 01:20:11,207 --> 01:20:12,308 It's hers. 1306 01:20:14,077 --> 01:20:15,478 Let's get outta here! 1307 01:20:19,182 --> 01:20:20,716 Are you friends with Jasper again? 1308 01:20:22,351 --> 01:20:23,920 You must be the famous Missy. 1309 01:20:24,053 --> 01:20:26,389 You promise to take care 1310 01:20:26,489 --> 01:20:28,257 of this knucklehead while I'm in Dystopia? 1311 01:20:29,658 --> 01:20:33,362 Okay. Who wants to see the new hideout? 1312 01:20:34,397 --> 01:20:36,499 I understand we've met before? 1313 01:20:36,599 --> 01:20:38,067 Couple times. 1314 01:20:38,234 --> 01:20:39,568 So, ready to fight some crime? 1315 01:20:39,702 --> 01:20:42,906 Uh, yeah, I am! Whoo! Let's go see the hideout! 1316 01:20:43,039 --> 01:20:44,173 Whoo! 1317 01:20:48,244 --> 01:20:49,879 Yeah. I don't know where I'm going. 1318 01:20:51,014 --> 01:20:53,716 Just someone tell me where to go, and, uh-- 1319 01:20:53,816 --> 01:20:56,419 Wait. Why are you getting on the bench? 1320 01:20:56,519 --> 01:20:57,720 Remember in Shimmers when 1321 01:20:57,853 --> 01:21:00,789 I got a little bit upset that Jasper could fly? 1322 01:21:00,890 --> 01:21:02,458 You weren't upset. You were jealous. 1323 01:21:02,558 --> 01:21:04,359 He's still jealous. Little bit. 1324 01:21:04,360 --> 01:21:07,562 I mighta been a little bit jealous. 1325 01:21:07,563 --> 01:21:09,198 But... 1326 01:21:09,298 --> 01:21:10,967 not anymore. 1327 01:21:16,239 --> 01:21:17,907 Buckle up, kiddo. 1328 01:21:28,284 --> 01:21:32,255 Uh, guys? We have to go back. I forgot my computer. 1329 01:21:48,737 --> 01:21:50,072 Is now a terrible time to mention 1330 01:21:50,073 --> 01:21:51,640 that I have a trig midterm tomorrow? 1331 01:21:51,807 --> 01:21:53,676 Hey, you wanted to be a sidekick. 1332 01:22:04,887 --> 01:22:06,555 Aah! 1333 01:22:16,365 --> 01:22:18,167 Oh, my God. 1334 01:22:23,172 --> 01:22:25,008 Captain Man. 1335 01:22:27,476 --> 01:22:28,477 Hey, kid. 1336 01:22:34,450 --> 01:22:35,884 Uhh! 1337 01:22:37,386 --> 01:22:39,555 Been a while. 1338 01:22:41,624 --> 01:22:42,758 Hi. Ha. 1339 01:22:44,160 --> 01:22:46,229 I need your help. 1340 01:22:56,839 --> 01:22:59,908 ♪ I got somethin' to tell ya 1341 01:23:00,009 --> 01:23:01,144 ♪ Can ya dig it? ♪ 1342 01:23:01,244 --> 01:23:04,880 ♪ When life kicks you around ♪ 1343 01:23:05,014 --> 01:23:07,383 ♪ There's no need to be stressed, yeah ♪ 1344 01:23:07,483 --> 01:23:08,751 ♪ When you're in it ♪ 1345 01:23:08,884 --> 01:23:12,221 ♪ Just gotta turn that frown upside down ♪ 1346 01:23:12,321 --> 01:23:14,057 ♪ Now, come on, join in and yes, I insist ♪ 1347 01:23:14,190 --> 01:23:16,725 ♪ 'Cause it's a face lift that anyone can buy ♪ 1348 01:23:16,859 --> 01:23:18,394 ♪ And a face lift is like ten grand ♪ 1349 01:23:18,527 --> 01:23:20,463 ♪ And that's on the lower side ♪ 1350 01:23:20,563 --> 01:23:23,466 ♪ Welcome to my secret ♪ 1351 01:23:23,566 --> 01:23:25,700 ♪ To life ♪ 1352 01:23:25,701 --> 01:23:27,803 And it's not just my impeccable style. 1353 01:23:27,903 --> 01:23:32,075 ♪ Smile, it doesn't cost a thing to ♪ 1354 01:23:32,175 --> 01:23:35,478 ♪ Smile, it can cure anything ♪ 1355 01:23:35,578 --> 01:23:37,080 ♪ Just smile ♪ 1356 01:23:37,213 --> 01:23:38,914 ♪ While we're together ♪ 1357 01:23:39,014 --> 01:23:41,849 ♪ We all dance all night with pearly white lightning ♪ 1358 01:23:41,850 --> 01:23:44,920 ♪ You can cry, but don't stop smiling ♪ 1359 01:23:46,455 --> 01:23:50,093 ♪ Isn't smiling infectious? ♪ 1360 01:23:50,226 --> 01:23:53,429 ♪ It's the beginning of love ♪ 1361 01:23:53,529 --> 01:23:55,398 ♪ When you walk by a cute guy ♪ 1362 01:23:55,498 --> 01:23:57,266 ♪ With a stink eye What's your name, guy? 1363 01:23:57,366 --> 01:23:58,267 Kyle. 1364 01:23:58,367 --> 01:23:59,835 ♪ Everyone tell Kyle to smile ♪ 1365 01:23:59,935 --> 01:24:01,770 Smile, Kyle! 1366 01:24:02,138 --> 01:24:07,243 ♪ Welcome to my secret to life ♪ 1367 01:24:07,343 --> 01:24:09,112 You can tone it down now, Kyle. 1368 01:24:09,212 --> 01:24:13,149 ♪ Smile, it doesn't cost a thing to ♪ 1369 01:24:13,282 --> 01:24:16,619 ♪ Smile, it can cure anything ♪ 1370 01:24:16,719 --> 01:24:18,086 ♪ Just smile ♪ 1371 01:24:18,087 --> 01:24:20,156 ♪ While we're together ♪ 1372 01:24:20,289 --> 01:24:23,292 ♪ We all dance all night with pearly white lightning ♪ 1373 01:24:23,392 --> 01:24:25,794 ♪ You can cry, but don't stop smiling ♪ 1374 01:24:25,928 --> 01:24:27,130 ♪ Smile ♪ 1375 01:24:27,230 --> 01:24:29,398 ♪ You can cry, but don't stop smiling ♪ 1376 01:24:29,498 --> 01:24:30,833 ♪ Smile ♪ 1377 01:24:30,933 --> 01:24:32,734 ♪ You can cry, but don't stop smiling ♪ 1378 01:24:32,735 --> 01:24:34,537 ♪ When he tells you he loves you, smile ♪ 1379 01:24:34,637 --> 01:24:36,639 ♪ And when he tells you he doesn't, smile ♪ 1380 01:24:36,739 --> 01:24:38,073 ♪ When they tell you you're great ♪ 1381 01:24:38,174 --> 01:24:40,676 ♪ But they hire their cousin, smile ♪ 1382 01:24:40,809 --> 01:24:42,678 ♪ What day is it, Sunday? Smile ♪ 1383 01:24:42,811 --> 01:24:44,613 ♪ If you lose it on Monday, smile ♪ 1384 01:24:44,713 --> 01:24:46,315 ♪ You can do more at school, smile ♪ 1385 01:24:46,415 --> 01:24:48,583 ♪ If you had chili for lunch and your tummy goes boom ♪ 1386 01:24:48,584 --> 01:24:51,620 ♪ And you're looking around and you can't find the bathroom ♪ 1387 01:24:52,488 --> 01:24:56,624 ♪ Smile, it doesn't cost a thing to ♪ 1388 01:24:56,625 --> 01:25:00,163 ♪ Smile, it can cure anything ♪ 1389 01:25:00,263 --> 01:25:01,664 ♪ Just smile ♪ 1390 01:25:01,764 --> 01:25:03,332 ♪ While we're together ♪ 1391 01:25:03,432 --> 01:25:06,434 ♪ We all dance all night with pearly white lightning ♪ 1392 01:25:06,435 --> 01:25:08,603 ♪ You can cry, but don't stop smiling ♪ 1393 01:25:08,604 --> 01:25:12,141 ♪ Smile, it doesn't cost a thing to ♪ 1394 01:25:12,241 --> 01:25:15,678 ♪ Smile, it can cure anything ♪ 1395 01:25:15,778 --> 01:25:17,346 ♪ Just smile ♪ 1396 01:25:17,446 --> 01:25:19,348 ♪ While we're together ♪ 1397 01:25:19,448 --> 01:25:22,084 ♪ We all dance all night with pearly white lightning ♪ 1398 01:25:22,185 --> 01:25:25,153 ♪ You can cry, but don't stop smiling ♪94587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.