All language subtitles for Gold Rush - Mine Rescue with Freddy & Juan - S04E01 - Valley of Riches WEBDL-1080p.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 I'm definitely a rookie miner, 2 00:00:11,000 --> 00:00:12,586 learning from my mistakes 3 00:00:12,586 --> 00:00:16,413 and just trying to make a future with this. 4 00:00:19,620 --> 00:00:21,275 I've got a great crew. 5 00:00:21,275 --> 00:00:23,379 He's been the best boss I've ever had. 6 00:00:23,379 --> 00:00:26,275 And I've worked for a lot of different [bleep]. 7 00:00:26,275 --> 00:00:27,724 I promised him something 8 00:00:27,724 --> 00:00:30,172 and it's not happening. 9 00:00:32,482 --> 00:00:35,413 I'm thinking I'm losing a half an ounce of gold a day. 10 00:00:35,413 --> 00:00:37,931 When you pan, it's super hot, 11 00:00:37,931 --> 00:00:40,689 and then we just don't see it in the sluices. 12 00:00:40,689 --> 00:00:44,586 We're down to about $75,000 owing on the excavator. 13 00:00:44,586 --> 00:00:46,896 We probably have about $40,000 14 00:00:46,896 --> 00:00:49,000 owing on the trommel. 15 00:00:49,586 --> 00:00:51,896 I'm $700,000 in the hole. 16 00:00:51,896 --> 00:00:54,379 I borrowed money 17 00:00:54,379 --> 00:00:57,379 from family, from friends, 18 00:00:57,379 --> 00:00:59,206 leasing companies, 19 00:00:59,206 --> 00:01:02,413 credit cards, on and on. 20 00:01:02,413 --> 00:01:05,275 Yup. So it's, um... 21 00:01:05,275 --> 00:01:06,448 I'm in deep. 22 00:01:08,413 --> 00:01:10,724 Freddy and Juan are my best hope, 23 00:01:10,724 --> 00:01:13,206 my last hope, the only hope I have. 24 00:01:16,586 --> 00:01:17,896 Let's make some gold, guys. 25 00:01:17,896 --> 00:01:19,586 Freddy Dodge... 26 00:01:19,586 --> 00:01:22,379 There's no guarantees in gold, buddy. 27 00:01:22,379 --> 00:01:23,793 ...and Juan Ibarra... 28 00:01:23,793 --> 00:01:25,206 All right. Well, let's do it, huh? 29 00:01:25,206 --> 00:01:27,068 ...have mastered the art 30 00:01:27,068 --> 00:01:29,068 of getting gold out of the ground... 31 00:01:29,068 --> 00:01:31,068 Look at that. 32 00:01:31,068 --> 00:01:32,793 In the most rugged places on earth. 33 00:01:32,793 --> 00:01:34,620 I'm feeling a little sick, Freddy. 34 00:01:34,620 --> 00:01:37,689 Now, they rescue struggling miners... 35 00:01:37,689 --> 00:01:39,689 Ooh. That's not good. 36 00:01:39,689 --> 00:01:42,689 Who've risked it all to be rich... 37 00:01:42,689 --> 00:01:44,310 Whoa, whoa, whoa! Shut it down! 38 00:01:44,310 --> 00:01:46,586 ...but are about to lose everything. 39 00:01:46,586 --> 00:01:48,413 Eyeballs. 40 00:01:48,413 --> 00:01:50,482 To revive these failing mines, 41 00:01:50,482 --> 00:01:53,275 Freddy and Juan engineer the impossible... 42 00:01:53,275 --> 00:01:55,310 Well, I've never heard of an under-sluice before. 43 00:01:55,310 --> 00:01:57,379 ...deliver some hard truths... 44 00:01:57,379 --> 00:02:00,586 This material you're digging now is totally worthless. 45 00:02:00,586 --> 00:02:02,931 ...and track down the gold. 46 00:02:02,931 --> 00:02:05,000 That's what dreams are made of right there. 47 00:02:05,000 --> 00:02:06,827 But if they don't at least double 48 00:02:06,827 --> 00:02:08,689 the miner's gold recovery, 49 00:02:08,689 --> 00:02:11,379 they won't take a dime in return. 50 00:02:11,379 --> 00:02:13,586 Put 10 times the amount of gold. 51 00:02:13,586 --> 00:02:15,448 That's awesome. 52 00:02:28,172 --> 00:02:30,379 So what do we know about these guys, Fred? 53 00:02:30,379 --> 00:02:32,379 We know they're fairly new miners. 54 00:02:32,379 --> 00:02:35,000 They've only been mining for around three years, so, 55 00:02:35,000 --> 00:02:36,793 you know, they're just getting their feet on the ground. 56 00:02:36,793 --> 00:02:38,413 You know, I kind of take it, Juan, 57 00:02:38,413 --> 00:02:40,206 that these guys are in pretty deep. 58 00:02:40,206 --> 00:02:41,758 Yeah. 10-4. 59 00:02:42,896 --> 00:02:46,275 Freddy and Juan journey through British Columbia 60 00:02:46,275 --> 00:02:49,413 on their way to the Riches placer mine, 61 00:02:49,413 --> 00:02:53,517 10 miles from the historic mining town of Barkerville. 62 00:02:54,931 --> 00:02:56,517 Some cool country, Juan. 63 00:02:56,517 --> 00:02:58,137 Mining country and logging, huh? 64 00:02:59,000 --> 00:03:00,586 Yeah, they pulled a lot of gold 65 00:03:00,586 --> 00:03:02,896 out of this country back in the day. 66 00:03:05,793 --> 00:03:09,068 Gold strikes here in the early 1860s 67 00:03:09,068 --> 00:03:11,275 sparked the Cariboo Gold Rush. 68 00:03:11,275 --> 00:03:13,896 One of the thousands of prospectors, 69 00:03:13,896 --> 00:03:16,896 Englishman "Billy" Barker, struck it big, 70 00:03:16,896 --> 00:03:19,379 finding a huge gold nugget deposit, 71 00:03:19,379 --> 00:03:22,793 paving the way for a mass migration. 72 00:03:22,793 --> 00:03:26,310 The town of Barkerville sprang up almost overnight 73 00:03:26,310 --> 00:03:29,172 as miners descended on the region. 74 00:03:29,172 --> 00:03:32,103 Over 38 million ounces of gold 75 00:03:32,103 --> 00:03:33,724 has been mined here, 76 00:03:33,724 --> 00:03:36,827 worth $72 billion 77 00:03:36,827 --> 00:03:39,172 in today's money. 78 00:03:39,172 --> 00:03:40,896 - Hey, guys. - How's it going today? 79 00:03:40,896 --> 00:03:42,517 - I'm Vaughn. - Nice to meet you, Fred. 80 00:03:42,517 --> 00:03:43,896 - Nice to meet you, Vaughn. - What's your name? 81 00:03:43,896 --> 00:03:45,000 - Rick. - Nice to meet you, Rick. 82 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 - Yeah. - So how long have you guys 83 00:03:47,000 --> 00:03:49,793 - been out here mining then? - We had half season here last year 84 00:03:49,793 --> 00:03:53,000 and now this is our second season. 85 00:03:53,000 --> 00:03:54,689 So, basically it's your mine site? 86 00:03:54,689 --> 00:03:56,620 - That's right. - So what's your job out here? 87 00:03:56,620 --> 00:03:58,896 I kind do a little bit of... A little bit of everything. 88 00:03:58,896 --> 00:04:01,379 Kind of jump around and, you know, weld and fix. 89 00:04:01,379 --> 00:04:02,620 Wherever needed, huh? 90 00:04:02,620 --> 00:04:03,965 Figure out most problems, if they're small. 91 00:04:03,965 --> 00:04:05,620 Okay. - Not too much we don't work our way through. 92 00:04:05,620 --> 00:04:07,068 All right. 93 00:04:07,068 --> 00:04:09,000 Yeah. So you have a lot invested in it? 94 00:04:09,586 --> 00:04:11,068 - Way too much. - Way too much? 95 00:04:11,068 --> 00:04:13,896 Yeah. And then it just keeps getting deeper and deeper. 96 00:04:13,896 --> 00:04:16,310 I've dumped everything, 97 00:04:16,310 --> 00:04:18,896 life savings is on this property. 98 00:04:18,896 --> 00:04:21,275 Really? Okay. Everything. 99 00:04:21,275 --> 00:04:22,793 Vaughn holds everything 100 00:04:22,793 --> 00:04:24,655 as far as the financial pressure. 101 00:04:26,172 --> 00:04:27,586 There's payments every month. 102 00:04:27,586 --> 00:04:28,931 I'm not sure how much they are, 103 00:04:28,931 --> 00:04:31,689 but I know they're between 10,000 and 14,000 a month. 104 00:04:31,689 --> 00:04:33,793 And every month, whether we're mining or not, 105 00:04:33,793 --> 00:04:35,586 whether we're bringing in gold or not, 106 00:04:35,586 --> 00:04:37,000 those payments come out. 107 00:04:38,103 --> 00:04:40,275 I worry about keeping the plant running, 108 00:04:40,275 --> 00:04:42,000 but compared to what he's worried about, 109 00:04:42,000 --> 00:04:44,206 there's a... There's a big difference in worry. 110 00:04:44,206 --> 00:04:45,758 Mine's easy. 111 00:04:46,482 --> 00:04:48,172 You have any gold we can look at? 112 00:04:48,172 --> 00:04:50,206 Yeah, I do. I happen to have a vial here. 113 00:04:50,206 --> 00:04:53,137 Pretty fine, flowery. 114 00:04:54,586 --> 00:04:56,000 Hard to catch. 115 00:04:56,000 --> 00:04:57,689 This is all I have at this moment. 116 00:04:57,689 --> 00:05:00,482 Every week I have to sell my gold to make bills. 117 00:05:00,482 --> 00:05:02,827 - Yup. That's-- - Understood. 118 00:05:02,827 --> 00:05:05,172 I'm at my wits' end and need gold... 119 00:05:05,172 --> 00:05:06,586 - Need more gold. - ...so bad. 120 00:05:06,586 --> 00:05:08,000 - So bad. - Yeah. 121 00:05:08,000 --> 00:05:09,896 What's your goal for the season? 122 00:05:09,896 --> 00:05:12,586 200 ounces. 123 00:05:12,586 --> 00:05:15,275 I've got 30. I need another 170 ounces. 124 00:05:15,275 --> 00:05:16,896 - That's a big jump. - It's big gold. 125 00:05:16,896 --> 00:05:18,275 Yeah. It is. 126 00:05:18,275 --> 00:05:19,827 Three months left in the mining season, 127 00:05:19,827 --> 00:05:22,275 every day counts. Every day. 128 00:05:22,275 --> 00:05:24,310 What have you been getting so far daily roughly? 129 00:05:25,103 --> 00:05:26,689 Well, an ounce and a half. Yeah. 130 00:05:26,689 --> 00:05:28,517 Yup. And that's running 12 hours. 131 00:05:28,517 --> 00:05:32,206 If I don't get the 200 ounces this year, it's bankruptcy. 132 00:05:33,000 --> 00:05:34,482 Then what do you need to get... 133 00:05:34,482 --> 00:05:36,379 To get through the season and make bills? 134 00:05:36,379 --> 00:05:38,586 Yup. Two ounces a day would just... 135 00:05:38,586 --> 00:05:41,000 - 2 ounces? - ...do it. 136 00:05:41,000 --> 00:05:42,724 That's where you guys come in. 137 00:05:44,482 --> 00:05:46,586 Half an ounce more gold a day 138 00:05:46,586 --> 00:05:50,310 would get them an extra $88,000 needed 139 00:05:50,310 --> 00:05:52,103 to pay investors and crew 140 00:05:52,103 --> 00:05:54,103 through to the end of the season. 141 00:05:54,103 --> 00:05:56,000 Without it, they will be forced 142 00:05:56,000 --> 00:05:58,689 to shut the mine down. 143 00:05:58,689 --> 00:06:00,275 It's easy mining. 144 00:06:00,275 --> 00:06:02,689 - Infrastructure is all here. - Yeah. 145 00:06:02,689 --> 00:06:04,482 We just need recovery 146 00:06:04,482 --> 00:06:06,586 and it's not happening. There's something... 147 00:06:06,586 --> 00:06:09,275 There's something wrong and we need you guys. 148 00:06:09,275 --> 00:06:11,793 - Well, let's watch you run. - Yup. 149 00:06:11,793 --> 00:06:13,620 Sounds great to me. Let's do it. 150 00:06:13,620 --> 00:06:15,241 Let's fire it up. 151 00:06:26,379 --> 00:06:28,103 Vaughn, you know... You know, he's got 152 00:06:28,103 --> 00:06:30,137 his entire life savings invested into it. 153 00:06:30,689 --> 00:06:32,000 It's a serious situation here. 154 00:06:32,000 --> 00:06:33,310 You know, we're gonna have to be able to get them 155 00:06:33,310 --> 00:06:35,068 up to 2 ounces a day in order to be able 156 00:06:35,068 --> 00:06:37,103 to make this operation profitable for him. 157 00:06:37,103 --> 00:06:38,793 First bucket, Juan. 158 00:06:38,793 --> 00:06:42,103 Step back. Start feeding the plant. 159 00:06:42,103 --> 00:06:43,586 Right on. 160 00:06:43,586 --> 00:06:45,620 Juan's operator, Stephan, 161 00:06:45,620 --> 00:06:48,310 feeds gold bearing pay dirt into the hopper, 162 00:06:48,310 --> 00:06:50,931 which then travels up a conveyor 163 00:06:50,931 --> 00:06:54,931 before dropping into a 21-foot rotating trommel. 164 00:06:54,931 --> 00:06:57,379 A spray bar blasts the dirt, 165 00:06:57,379 --> 00:07:00,896 washing small material and gold through the screen 166 00:07:00,896 --> 00:07:04,000 and down into the 24-foot sluices 167 00:07:04,000 --> 00:07:06,724 where gold is caught in the mats. 168 00:07:07,482 --> 00:07:09,689 Once the system's up and running, 169 00:07:09,689 --> 00:07:12,172 Rick will be feeding me in the rock truck 170 00:07:12,172 --> 00:07:16,275 and I'll haul pay to that site and Steph will run it 171 00:07:16,275 --> 00:07:19,379 into the grizzlies and we're rolling. 172 00:07:19,379 --> 00:07:21,068 Operator Stephan Gervais 173 00:07:21,068 --> 00:07:23,620 has been working with Vaughn since day one. 174 00:07:23,620 --> 00:07:25,275 This is my happy place here. 175 00:07:25,275 --> 00:07:27,482 It's so peaceful. 176 00:07:27,482 --> 00:07:30,620 A little noisy, but peaceful. 177 00:07:30,620 --> 00:07:34,482 Rick's buddy, Lenny, completes the crew. 178 00:07:34,482 --> 00:07:35,689 Looks good. We're running. 179 00:07:35,689 --> 00:07:37,241 Everything's turning. 180 00:07:38,000 --> 00:07:39,344 Feeding it pay. 181 00:07:40,413 --> 00:07:42,379 He said their best gold is right on the surface. 182 00:07:42,379 --> 00:07:44,310 Right there, huh? 183 00:07:44,310 --> 00:07:45,620 Lightly concentrated. 184 00:07:45,620 --> 00:07:46,896 Yeah. - Very lightly. 185 00:07:46,896 --> 00:07:48,103 Yeah. 186 00:07:48,103 --> 00:07:50,172 With lightly concentrated gold 187 00:07:50,172 --> 00:07:51,931 throughout Vaughn's claim, 188 00:07:51,931 --> 00:07:54,379 it was left untouched by the old timers. 189 00:07:54,379 --> 00:07:56,206 But with modern machinery, 190 00:07:56,206 --> 00:07:58,827 the ground can still be profitable. 191 00:07:59,724 --> 00:08:02,241 I know there's lots of gold in this ground. 192 00:08:03,482 --> 00:08:06,275 The roots and everything go between the boulders, 193 00:08:06,275 --> 00:08:08,758 so it becomes really hard to separate. 194 00:08:11,724 --> 00:08:14,310 Look at the organics sticking in the screen, huh, Juan? 195 00:08:14,310 --> 00:08:16,172 That's definitely gonna be an issue. 196 00:08:16,172 --> 00:08:18,586 With all the organics that are stuck to the screen, 197 00:08:18,586 --> 00:08:19,896 there's a real good chance 198 00:08:19,896 --> 00:08:22,793 that we're losing material that should be sluiced. 199 00:08:22,793 --> 00:08:24,931 Roots and sticks from the shallow ground 200 00:08:24,931 --> 00:08:28,103 called organics clog the screens, 201 00:08:28,103 --> 00:08:30,000 meaning gold-rich material may be lost 202 00:08:30,000 --> 00:08:32,482 out the end of the trommel. 203 00:08:32,482 --> 00:08:33,517 I got a pan full, 204 00:08:33,517 --> 00:08:35,241 I'm gonna get water in there, wash it up. 205 00:08:37,827 --> 00:08:40,103 Well... 206 00:08:40,103 --> 00:08:42,000 if you look here, 207 00:08:42,000 --> 00:08:44,068 there's a few pieces of gold that should have made it down 208 00:08:44,068 --> 00:08:46,586 to the sluice box that never had a chance to get recovered. 209 00:08:46,586 --> 00:08:48,827 You work hard, you get all the material to the plant, 210 00:08:48,827 --> 00:08:51,793 you wash it, and for you just to spit it out, 211 00:08:51,793 --> 00:08:53,586 that's never a good way to do business, 212 00:08:53,586 --> 00:08:56,000 so that's something we need to work on. 213 00:08:59,172 --> 00:09:01,034 Holy [bleep]. 214 00:09:02,586 --> 00:09:04,310 Pretty violent, Juan. 215 00:09:06,413 --> 00:09:08,000 Too violent. 216 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 A little excessive. 217 00:09:10,000 --> 00:09:11,586 The water at the top 218 00:09:11,586 --> 00:09:14,379 of the sluice box is running too fast. 219 00:09:14,379 --> 00:09:16,103 They're actually running light. 220 00:09:16,103 --> 00:09:17,517 And there is not enough pay dirt 221 00:09:17,517 --> 00:09:20,103 running through the sluice box. 222 00:09:20,103 --> 00:09:23,517 Right now, I think they're running about 40 to 45 yards 223 00:09:23,517 --> 00:09:25,172 an hour counting buckets 224 00:09:25,172 --> 00:09:28,000 and the sluices from what I feel right now 225 00:09:28,000 --> 00:09:31,103 can handle, you know, double that. 226 00:09:31,103 --> 00:09:33,724 If the sluices run light on material, 227 00:09:33,724 --> 00:09:35,482 finer gold may be washed 228 00:09:35,482 --> 00:09:38,241 out of the mats and into the tailings below. 229 00:09:39,586 --> 00:09:43,413 How come you aren't running more material per hour? 230 00:09:44,172 --> 00:09:46,620 We've tried and it just seems to pack 231 00:09:46,620 --> 00:09:48,620 our sluices right away. 232 00:09:48,620 --> 00:09:50,689 Your sluices aren't packed though. 233 00:09:50,689 --> 00:09:53,482 When we were down there earlier, we were kind of feeling around 234 00:09:53,482 --> 00:09:55,517 and honestly they're running a little light. 235 00:09:55,517 --> 00:09:57,275 They're a little lean? Yeah, they're running lean. 236 00:09:57,275 --> 00:09:59,482 We just found that when we shut down, 237 00:09:59,482 --> 00:10:03,103 the sluice box is... Was so full, 238 00:10:03,103 --> 00:10:05,379 and that's why we tried to dial it back a bit. 239 00:10:05,379 --> 00:10:08,724 You can never judge a sluice box when you shut it down. 240 00:10:08,724 --> 00:10:10,379 You always have to judge a sluice box 241 00:10:10,379 --> 00:10:12,413 while it's running because it's a whole 242 00:10:12,413 --> 00:10:14,379 different environment when you shut down. 243 00:10:14,379 --> 00:10:16,103 - Yeah. - You're actually lean on material... 244 00:10:16,103 --> 00:10:17,413 - It's lean. - ...on the sluice. 245 00:10:17,413 --> 00:10:19,068 Yeah. 246 00:10:22,931 --> 00:10:25,206 One of the biggest problems I think we're seeing here, 247 00:10:25,206 --> 00:10:26,827 Juan, we could have twice the amount 248 00:10:26,827 --> 00:10:28,103 of material going down those sluice. 249 00:10:28,103 --> 00:10:29,896 Yeah. You know, realistically, 250 00:10:29,896 --> 00:10:32,000 we ought to be able to turn up the feed on this plant 251 00:10:32,000 --> 00:10:33,689 - by double. - Double it. 252 00:10:33,689 --> 00:10:35,689 Their hydraulic oil getting hot. 253 00:10:35,689 --> 00:10:36,793 It will slow them down. 254 00:10:36,793 --> 00:10:38,000 That's an issue. 255 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 It's quite intimidating having experts 256 00:10:41,000 --> 00:10:43,724 such as Juan and Freddy here looking at everything. 257 00:10:43,724 --> 00:10:45,275 We know there's issues, 258 00:10:45,275 --> 00:10:48,275 but we'll see what the pros think. 259 00:10:48,275 --> 00:10:51,000 See, that's four hours right there. 260 00:10:51,000 --> 00:10:52,413 You wanna call it? 261 00:10:52,413 --> 00:10:54,172 Yes, sir. We'll do it. 262 00:10:54,172 --> 00:10:56,000 - Yup. - This is the last bucket 263 00:10:56,000 --> 00:10:57,241 of the day, boys. 264 00:10:59,482 --> 00:11:00,931 Thank you, sir. 265 00:11:10,620 --> 00:11:12,482 The good news is, we did notice a few things 266 00:11:12,482 --> 00:11:13,793 that we can definitely improve on, 267 00:11:13,793 --> 00:11:15,931 - so that's the problem. - We knew that was coming. 268 00:11:15,931 --> 00:11:18,000 Yeah. - Let's pull the box 269 00:11:18,000 --> 00:11:19,379 - and let's get it cleaned up. - Yeah. 270 00:11:19,379 --> 00:11:20,827 And we'll see you in the morning. 271 00:11:22,172 --> 00:11:24,206 Vaughn has everything on the line, 272 00:11:24,206 --> 00:11:27,172 and he's got a lot of guys here that are depending on him 273 00:11:27,172 --> 00:11:29,586 being profitable so they can get a paycheck. 274 00:11:29,586 --> 00:11:32,000 His season goal is 200 ounces for the season. 275 00:11:32,000 --> 00:11:34,896 Right now, he's barely got 30 ounces in. 276 00:11:34,896 --> 00:11:36,310 We got our work cut out for us. 277 00:11:49,103 --> 00:11:51,103 Here's our gold, guys. 278 00:11:51,103 --> 00:11:53,000 It's good stuff. 279 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 - Just need more. - Yeah. 280 00:11:55,000 --> 00:11:56,586 Just need more of that. 281 00:11:56,586 --> 00:11:58,103 On the Riches claim 282 00:11:58,103 --> 00:11:59,862 in British Columbia... 283 00:11:59,862 --> 00:12:01,172 - Good morning, guys. - Morning. 284 00:12:01,172 --> 00:12:02,620 Hello, hello. 285 00:12:02,620 --> 00:12:04,586 Freddy and Juan arrive 286 00:12:04,586 --> 00:12:07,482 for the results of the four-hour test run. 287 00:12:07,482 --> 00:12:09,103 Well, moment of truth, huh? 288 00:12:09,103 --> 00:12:10,896 - Ready for this? - Yup. 289 00:12:10,896 --> 00:12:12,517 Well, she's zeroed out. 290 00:12:12,517 --> 00:12:13,896 You want me to pour it, Juano? 291 00:12:13,896 --> 00:12:15,068 Pour it, Fred. 292 00:12:15,068 --> 00:12:16,482 See where we're at. 293 00:12:23,896 --> 00:12:25,379 Yeah. - 0.47, 294 00:12:25,379 --> 00:12:27,172 close to half ounce. Yeah. 295 00:12:27,172 --> 00:12:29,068 It's not good. 296 00:12:29,068 --> 00:12:30,689 It's pretty standard for what we're doing here. 297 00:12:30,689 --> 00:12:32,103 - It's just-- - Well, that's exact... 298 00:12:32,103 --> 00:12:33,620 It's the numbers with what you said too. 299 00:12:33,620 --> 00:12:34,482 Yeah. It is. 300 00:12:34,482 --> 00:12:35,896 So for four hours, half an ounce. 301 00:12:35,896 --> 00:12:37,379 - Yeah. - So you said you're doing 302 00:12:37,379 --> 00:12:38,793 an ounce and a half and 12 hours, right? 303 00:12:38,793 --> 00:12:41,068 Yeah. It's rare we get any big gold 304 00:12:41,068 --> 00:12:43,620 as well, so it's all fine like that. 305 00:12:44,206 --> 00:12:45,379 And what were you saying? 306 00:12:45,379 --> 00:12:46,482 You got to get 2 ounces a day 307 00:12:46,482 --> 00:12:47,896 to be able to make this work, huh? 308 00:12:47,896 --> 00:12:49,862 Yeah, one and a half isn't cutting it. 309 00:12:49,862 --> 00:12:51,482 - More will be better. - We're always hoping for more, but... 310 00:12:51,482 --> 00:12:53,275 - Yeah. - ...it's just always been around this, 311 00:12:53,275 --> 00:12:54,931 you know, five grams plus or minus. 312 00:12:54,931 --> 00:12:57,310 Out of this... Out of this cut? - Yup. 313 00:12:57,310 --> 00:12:59,000 - Got a lot of it too, right? - We do. 314 00:12:59,000 --> 00:13:00,586 Yeah. We've got 1,000 acres 315 00:13:00,586 --> 00:13:02,862 of this material right there, so... 316 00:13:02,862 --> 00:13:04,586 It's easy, at least. I mean... 317 00:13:04,586 --> 00:13:06,689 It is. - you aren't taking... having to take 318 00:13:06,689 --> 00:13:10,793 10 feet of over-burden off of it, it's the great thing about it. 319 00:13:10,793 --> 00:13:12,517 I think what we need to do next is let Freddy and I 320 00:13:12,517 --> 00:13:14,586 go back to the truck and kind of figure out a plan for you guys. 321 00:13:14,586 --> 00:13:16,206 Okay. And then we'll come back 322 00:13:16,206 --> 00:13:17,068 and talk to you, see what you guys think. 323 00:13:17,068 --> 00:13:18,931 - Here's your gold. - Thank you, sir. 324 00:13:18,931 --> 00:13:20,413 Thank you. 325 00:13:20,413 --> 00:13:22,689 Don't spend it all. 326 00:13:22,689 --> 00:13:25,000 It's already spent. 327 00:13:35,275 --> 00:13:36,482 Well, what do you think on the plant, 328 00:13:36,482 --> 00:13:37,896 - Juan? - The plant that they have, 329 00:13:37,896 --> 00:13:40,758 Freddy, is completely 100% driven by hydraulic. 330 00:13:40,758 --> 00:13:42,793 The reason why they're not... They're not increasing 331 00:13:42,793 --> 00:13:44,793 their production, they can't run it any faster 332 00:13:44,793 --> 00:13:46,793 than it is because the hydraulics are heating up. 333 00:13:46,793 --> 00:13:48,000 Yup. 334 00:13:48,000 --> 00:13:50,482 If we put a liquid cooler or heat exchanger... 335 00:13:50,482 --> 00:13:52,172 - Yup. - ...it allows us to actually be able to run 336 00:13:52,172 --> 00:13:53,344 that plant a little... A little harder. 337 00:13:53,344 --> 00:13:54,793 Yup. 'Cause it'll cool that... Yeah. 338 00:13:54,793 --> 00:13:57,586 cool that hydraulic fluid down a lot more than it is now. 339 00:13:57,586 --> 00:14:01,103 So, by cooling that hydraulic fluid, we actually 340 00:14:01,103 --> 00:14:03,517 can run more material through it and get more gold. 341 00:14:03,517 --> 00:14:06,758 Well, you know, you see how those organics are plugging up, 342 00:14:06,758 --> 00:14:09,482 you know, the screen part of their trommel, right? Yeah. 343 00:14:09,482 --> 00:14:11,172 On the tailings on the trommel, Fred, 344 00:14:11,172 --> 00:14:12,413 - I did find some gold. - Should have went through. 345 00:14:12,413 --> 00:14:15,103 - Yeah. - You think about like a street sweeper brush. 346 00:14:15,103 --> 00:14:17,482 - Okay. - So we mount it on the side, 347 00:14:17,482 --> 00:14:18,793 the weight of it goes down 348 00:14:18,793 --> 00:14:20,103 and while the trommel's turning, 349 00:14:20,103 --> 00:14:21,482 it's free energy that'll help 350 00:14:21,482 --> 00:14:23,482 pull those organics out of there. 351 00:14:23,482 --> 00:14:25,758 - Yeah. - It may or may not work. 352 00:14:25,758 --> 00:14:29,000 It's worth a shot because right now, it's absolutely clogged up. 353 00:14:29,000 --> 00:14:30,689 And if we tried spraying water, 354 00:14:30,689 --> 00:14:32,000 my worry is we'd make a mess. 355 00:14:32,000 --> 00:14:33,586 So we get the production up... Yeah. 356 00:14:33,586 --> 00:14:35,000 ...and get the sluices where they can handle 357 00:14:35,000 --> 00:14:36,689 - the upped production. - Yeah. Yup. Yeah. 358 00:14:36,689 --> 00:14:38,103 One doesn't go without the other. 359 00:14:38,103 --> 00:14:39,931 So all those things together 360 00:14:39,931 --> 00:14:42,379 means more gold in their pockets. 361 00:14:42,379 --> 00:14:44,793 The hydraulic system that powers the plant 362 00:14:44,793 --> 00:14:48,172 overheat, restricting its speed. 363 00:14:48,172 --> 00:14:51,275 Freddy and Juan will fix a heat exchanger 364 00:14:51,275 --> 00:14:55,620 to keep the fluid cool and double the process speed. 365 00:14:55,620 --> 00:14:59,103 Roots and vegetation clog the trommel screens, 366 00:14:59,103 --> 00:15:02,206 reducing the ability to catch gold. 367 00:15:02,206 --> 00:15:04,689 In a first for Mine Rescue , 368 00:15:04,689 --> 00:15:08,103 Juan will construct a line of brushes to sit on top 369 00:15:08,103 --> 00:15:10,896 of the rotating drum, 370 00:15:10,896 --> 00:15:12,172 freeing the screens 371 00:15:12,172 --> 00:15:13,517 and allowing more gold 372 00:15:13,517 --> 00:15:16,000 to wash into the sluice. 373 00:15:16,000 --> 00:15:19,931 Finally, Freddy will modify Vaughn's sluice boxes, 374 00:15:19,931 --> 00:15:22,275 recycling the existing riffle 375 00:15:22,275 --> 00:15:24,379 and narrowing the bottom sluice 376 00:15:24,379 --> 00:15:27,310 to recover more fine gold. 377 00:15:37,620 --> 00:15:39,275 - How's it going, guys? - Good. 378 00:15:39,275 --> 00:15:40,586 - How are you, guys? - Jeez. Good guys. 379 00:15:40,586 --> 00:15:42,482 Good. - Doing all right. 380 00:15:42,482 --> 00:15:45,379 So, watching the plant run, we actually saw that, 381 00:15:45,379 --> 00:15:47,379 you know, you can actually run quite a bit more material. 382 00:15:47,379 --> 00:15:49,206 Feeling the sluice boxes, Freddy was able to determine... 383 00:15:49,206 --> 00:15:50,758 Yeah. - ...you know, the boxes, 384 00:15:50,758 --> 00:15:52,137 they're starving for material. 385 00:15:53,172 --> 00:15:55,103 You know, we're hoping we can get you up 386 00:15:55,103 --> 00:15:57,000 by 50% more production. 387 00:15:58,689 --> 00:16:01,172 What we wanna do is now that we're gonna be running more material, 388 00:16:01,172 --> 00:16:02,896 it's gonna be... That means more organics. 389 00:16:02,896 --> 00:16:04,172 You're gonna be going through the trommel drum. 390 00:16:04,172 --> 00:16:05,517 - That's right. - So what we wanna do is build a scrubber 391 00:16:05,517 --> 00:16:06,689 for the outside of the trommel 392 00:16:06,689 --> 00:16:08,413 to be able to drag some of that out of it. 393 00:16:08,413 --> 00:16:10,586 So, it's gonna allow more of your pay 394 00:16:10,586 --> 00:16:12,482 with the gold in it to get to your sluice box 395 00:16:12,482 --> 00:16:14,482 instead of puking gold out the end. 396 00:16:14,482 --> 00:16:16,172 I went down on the end of the trommel, 397 00:16:16,172 --> 00:16:17,896 - grabbed a pan of material... - Yes. 398 00:16:17,896 --> 00:16:20,586 ...and I did find a couple pieces of gold in it. 399 00:16:20,586 --> 00:16:22,000 - Is that right? - No, off the trommel end. 400 00:16:22,000 --> 00:16:23,931 Right now, it's an issue. 401 00:16:23,931 --> 00:16:25,379 Once we start running more material, 402 00:16:25,379 --> 00:16:26,689 it's gonna be a real big issue. Mmm-hmm. 403 00:16:26,689 --> 00:16:28,379 In order to be able to run more material, 404 00:16:28,379 --> 00:16:30,068 we're gonna put a little more strain 405 00:16:30,068 --> 00:16:31,586 on your hydraulic system. 406 00:16:31,586 --> 00:16:33,586 - Yup. - And put a heat exchanger in there. 407 00:16:33,586 --> 00:16:34,724 Yeah. Oh, okay. 408 00:16:34,724 --> 00:16:37,172 And by putting that cooler in on the hydraulics, 409 00:16:37,172 --> 00:16:38,862 you're gonna be able to run more material per hour. 410 00:16:38,862 --> 00:16:40,793 - Yeah. - Without your system overheating. 411 00:16:40,793 --> 00:16:42,482 Next to your ground, you know, your cut... 412 00:16:42,482 --> 00:16:44,517 Yeah. - ...the most valuable real estate is that sluice box. 413 00:16:44,517 --> 00:16:46,000 - Yeah. - 'Cause that's where all... 414 00:16:46,000 --> 00:16:47,689 You know, all the recovery takes place. 415 00:16:47,689 --> 00:16:49,793 By fixing the sluices, we're gonna catch probably 416 00:16:49,793 --> 00:16:52,172 10% more gold in your sluices. 417 00:16:52,172 --> 00:16:54,103 And then get the production of your plant up, 418 00:16:54,103 --> 00:16:56,896 you know, 50%, you know, it could be more than 50%. 419 00:16:56,896 --> 00:16:59,413 - Yeah. - It's gonna take about $6,000 420 00:16:59,413 --> 00:17:01,586 in material to do it. 421 00:17:01,586 --> 00:17:03,275 What we'd like to see is 4 ounces, 422 00:17:03,275 --> 00:17:05,172 2 ounces a piece at the end of the season. 423 00:17:05,172 --> 00:17:07,206 - Yep. - But if we don't double your recovery, 424 00:17:07,206 --> 00:17:09,827 we won't take a cut, so double or nothing. 425 00:17:11,000 --> 00:17:12,482 So what are your guys' thoughts? 426 00:17:12,482 --> 00:17:15,000 You feel, uh, feel good about that? 427 00:17:15,000 --> 00:17:17,379 We... We're not in a position to say no and we... 428 00:17:17,379 --> 00:17:18,896 - Okay. - ...trust you guys 100%. 429 00:17:18,896 --> 00:17:21,000 Yeah. 430 00:17:21,000 --> 00:17:23,586 - Well, it just sounds great to me. You Rick? - Yeah. Yeah. 431 00:17:23,586 --> 00:17:25,586 No, I like it. I like it. Well, deal then. 432 00:17:25,586 --> 00:17:27,172 Whoa. Yeah. 433 00:17:27,172 --> 00:17:28,931 Well, we better start making some phone lcalls, get al 434 00:17:28,931 --> 00:17:30,172 - the material we need. - Thank you very much, gentlemen. 435 00:17:30,172 --> 00:17:31,172 - Yup. - Thank you. 436 00:17:31,172 --> 00:17:33,172 Sounds good. 437 00:17:33,172 --> 00:17:35,103 We have to trust them. We're trying our hardest, 438 00:17:35,103 --> 00:17:36,586 but we're not the professionals. 439 00:17:36,586 --> 00:17:39,000 I'm super stoked to run some more material 440 00:17:39,000 --> 00:17:41,689 through the plant and the ground is consistent. 441 00:17:41,689 --> 00:17:43,310 We're gonna get the gold. 442 00:17:50,896 --> 00:17:53,310 It's a 48 by 35 and a half. 443 00:17:53,310 --> 00:17:55,172 That's that. 444 00:17:55,172 --> 00:17:57,482 We'll get rid of these riffles. 445 00:17:57,482 --> 00:18:01,379 Freddy and Rick begin by tackling the sluices. 446 00:18:01,379 --> 00:18:03,000 You want me to cut these or you're gonna-- 447 00:18:03,000 --> 00:18:04,379 Oh, yeah, if you want to 448 00:18:04,379 --> 00:18:05,379 and then, I'll cut other things. 449 00:18:10,896 --> 00:18:13,482 Rick's over there. We're repurposing riffles. 450 00:18:13,482 --> 00:18:15,931 While he's doing that, I'll get all these angle clips cut. 451 00:18:16,586 --> 00:18:18,586 Talking to Rick, he's a mechanic. 452 00:18:18,586 --> 00:18:20,586 He's welded. So, you know, 453 00:18:20,586 --> 00:18:23,344 he's the perfect type of guy to help on a job like this. 454 00:18:25,793 --> 00:18:27,862 So what I'm trying to do, Rick, we're gonna flatten 455 00:18:27,862 --> 00:18:29,482 this one out, right, your top sluice. 456 00:18:29,482 --> 00:18:30,896 Yup. 457 00:18:30,896 --> 00:18:33,793 And change the riffle system in it a little bit, right? 458 00:18:33,793 --> 00:18:36,000 Yup. This top box was way too violent. 459 00:18:36,000 --> 00:18:37,689 That's 'cause of the pitch on it. 460 00:18:37,689 --> 00:18:39,172 You know, for your gold, you aren't catching 461 00:18:39,172 --> 00:18:40,482 1-ounce nuggets out here. 462 00:18:40,482 --> 00:18:43,000 You're catching 20 mesh gold. It brings the chance 463 00:18:43,000 --> 00:18:46,000 of catching that fine gold way up. Yeah. 464 00:18:46,000 --> 00:18:49,103 Well, the bottom sluice was plugging up. 465 00:18:49,103 --> 00:18:51,206 So we didn't have enough water in that box 466 00:18:51,206 --> 00:18:52,793 when we ran that test run. 467 00:18:52,793 --> 00:18:54,482 It was starved for water, so I'm gonna put 468 00:18:54,482 --> 00:18:56,103 new sides inside of it here. 469 00:18:56,103 --> 00:18:58,793 We're gonna narrow it up by a couple feet. 470 00:18:58,793 --> 00:18:59,896 It'll run better. 471 00:19:01,103 --> 00:19:03,000 Narrowing the bottom sluice run 472 00:19:03,000 --> 00:19:05,275 should even out the flow of water. 473 00:19:05,275 --> 00:19:06,482 Eyeballs. 474 00:19:13,379 --> 00:19:14,862 What got you into gold mining? 475 00:19:14,862 --> 00:19:16,862 Did a bunch of prospecting trips 476 00:19:16,862 --> 00:19:19,586 and found some gold and got a... 477 00:19:19,586 --> 00:19:21,896 Got hooked? Yeah. 478 00:19:21,896 --> 00:19:24,206 The thing I enjoy the most about being out here 479 00:19:24,206 --> 00:19:27,206 is being in the mountains and just being away. 480 00:19:27,206 --> 00:19:29,000 We're at the end of the road out here. 481 00:19:29,000 --> 00:19:30,206 There's nobody around. 482 00:19:30,206 --> 00:19:31,862 I was a tradesman 483 00:19:31,862 --> 00:19:34,137 living in the city for a lot of years. 484 00:19:35,000 --> 00:19:36,689 It's always been a dream to live out in the... 485 00:19:36,689 --> 00:19:40,310 Out in the mountains and live out away from the rat race. 486 00:19:40,310 --> 00:19:42,482 Gold mining is definitely one of the last ways 487 00:19:42,482 --> 00:19:44,793 of being a pioneer in this day and age. 488 00:19:44,793 --> 00:19:46,413 There's... You know, there's not many things you can do 489 00:19:46,413 --> 00:19:50,172 where you can be off by yourself doing your thing 490 00:19:50,172 --> 00:19:52,793 and be, you know, sustaining an income. 491 00:19:52,793 --> 00:19:55,310 And that's exactly why I love it. 492 00:19:57,068 --> 00:19:58,103 You got kids? 493 00:19:58,103 --> 00:20:00,172 Just the one, four-and-a-half-months-old. 494 00:20:00,172 --> 00:20:02,689 That's pretty young. 21 pounds. 495 00:20:02,689 --> 00:20:04,482 He's a... He's a big boy. 496 00:20:04,482 --> 00:20:05,517 Yeah. Yeah. 497 00:20:05,517 --> 00:20:07,275 Yeah. 498 00:20:07,275 --> 00:20:09,482 So, you got a lot of responsibility on your shoulders? 499 00:20:09,482 --> 00:20:10,620 It has to work. 500 00:20:10,620 --> 00:20:12,000 Yeah. It has to. 501 00:20:15,689 --> 00:20:17,931 That sluice is warped. 502 00:20:17,931 --> 00:20:20,103 What a mess, huh? Yeah. 503 00:20:20,103 --> 00:20:22,931 We'd have to start over, build a whole new sluice box. 504 00:20:23,793 --> 00:20:25,931 - We don't have time for that. - Yeah. 505 00:20:25,931 --> 00:20:28,379 The bottom sluice box is bent. 506 00:20:28,379 --> 00:20:31,896 Meaning the new sides of the box won't sit flush. 507 00:20:31,896 --> 00:20:34,482 The gap must be filled. 508 00:20:34,482 --> 00:20:36,793 I mean, it's still gonna catch gold, 509 00:20:36,793 --> 00:20:39,310 but it's gonna take twice as long to fix. 510 00:20:58,896 --> 00:21:00,793 I have a little list here of all our bills 511 00:21:00,793 --> 00:21:03,137 and our monthly payments we make. 512 00:21:03,137 --> 00:21:05,586 On the Riches claim in British Columbia... 513 00:21:05,586 --> 00:21:06,896 How we looking here? 514 00:21:06,896 --> 00:21:10,689 We owe 25,000 to 30,000 a month with everything. 515 00:21:10,689 --> 00:21:12,241 Well, our bills are adding up again. 516 00:21:12,241 --> 00:21:15,896 We're looking at fuel is 10 grand. 517 00:21:15,896 --> 00:21:19,034 We've got parts for five grand. 518 00:21:19,034 --> 00:21:21,103 They're coming in like no tomorrow. 519 00:21:21,793 --> 00:21:23,758 The guys are behind on their wages. 520 00:21:23,758 --> 00:21:26,172 So, they're gonna be wanting some cash soon. 521 00:21:26,172 --> 00:21:27,931 - They're gonna be screaming, yep. - Yup. 522 00:21:29,862 --> 00:21:32,137 This is his dream out here. 523 00:21:32,137 --> 00:21:34,172 He will make it successful. It will be... 524 00:21:34,172 --> 00:21:35,793 It will be full of gold. 525 00:21:35,793 --> 00:21:37,793 We don't like to have any down moments 526 00:21:37,793 --> 00:21:41,000 because it does bring the whole operation down. 527 00:21:41,000 --> 00:21:42,482 It's good to have good spirits 528 00:21:42,482 --> 00:21:44,689 and just stay positive and it'll work. 529 00:21:44,689 --> 00:21:46,137 It's gonna work. 530 00:21:46,137 --> 00:21:47,275 And we'll have a good life. 531 00:21:47,275 --> 00:21:50,172 We'll have a bright future is what we always say. 532 00:21:50,172 --> 00:21:51,931 This is for our future. 533 00:21:54,482 --> 00:21:56,896 If it doesn't work this season, it's done. 534 00:21:56,896 --> 00:21:58,000 It's done. 535 00:21:58,000 --> 00:21:59,896 The dream is over. 536 00:22:10,482 --> 00:22:12,689 You wanna mark that and get that drill down. 537 00:22:13,172 --> 00:22:14,586 Take measurements. 538 00:22:14,586 --> 00:22:16,689 Juan and Vaughn begin surgery 539 00:22:16,689 --> 00:22:18,172 on the hydraulic system. 540 00:22:18,172 --> 00:22:19,413 Perfect. Thank you. 541 00:22:19,413 --> 00:22:21,862 The goal, increase the wash plant's ability 542 00:22:21,862 --> 00:22:23,586 to run pay quicker. 543 00:22:23,586 --> 00:22:25,689 So this is the heat exchanger and what it has, 544 00:22:25,689 --> 00:22:27,379 has the inlet and outlet. 545 00:22:27,379 --> 00:22:29,068 The hydraulic oil's gonna come in here, 546 00:22:29,068 --> 00:22:30,965 get cooled off by the water that's flowing 547 00:22:30,965 --> 00:22:32,448 inside this canister. 548 00:22:32,448 --> 00:22:34,586 And what it does is it actually cools down that hydraulic oil 549 00:22:34,586 --> 00:22:36,103 when it comes out on the outlet, 550 00:22:36,103 --> 00:22:37,344 it should be cooler. 551 00:22:37,344 --> 00:22:38,793 What that's gonna do is gonna allow them to be able 552 00:22:38,793 --> 00:22:40,862 to run this a little higher and a little harder 553 00:22:40,862 --> 00:22:43,000 and get more through the plant. 554 00:22:53,586 --> 00:22:55,344 We could actually run fresh water to this 555 00:22:55,344 --> 00:22:58,275 and have nice hot water coming up for a shower. 556 00:22:58,275 --> 00:23:00,551 - Hey. - See? 557 00:23:00,551 --> 00:23:02,655 Gotta think about everything. That's right. 558 00:23:02,655 --> 00:23:03,793 There we are. 559 00:23:03,793 --> 00:23:06,000 Good. Perfect. 560 00:23:06,000 --> 00:23:07,793 All right. Well, let's put these hydraulic lines on. 561 00:23:07,793 --> 00:23:09,448 Sounds good. 562 00:23:17,896 --> 00:23:19,586 The plumbing skills coming in, eh? 563 00:23:19,586 --> 00:23:21,517 Revert back to my roots. 564 00:23:24,241 --> 00:23:25,793 There it is. - Yeah. 565 00:23:25,793 --> 00:23:27,551 All we gotta do is put it up on top, 566 00:23:27,551 --> 00:23:29,586 zip tie it up to that hose and call it good. 567 00:23:29,586 --> 00:23:31,448 Pretty simple fix. Looks good. 568 00:23:31,448 --> 00:23:34,689 The heat exchanger will cool the hydraulics 569 00:23:34,689 --> 00:23:37,586 that power Vaughn's wash plant. 570 00:23:37,586 --> 00:23:41,000 Now we'll be able to run the trommel faster, 571 00:23:41,000 --> 00:23:43,896 put more material through without heating up. 572 00:23:43,896 --> 00:23:45,689 It's, uh, it's perfect. 573 00:23:46,482 --> 00:23:48,620 "High ho. High ho..." 574 00:23:49,586 --> 00:23:52,172 Well, this angle should fill these gaps in. 575 00:23:52,172 --> 00:23:56,034 In the cut to plug the gaps caused by the warped base, 576 00:23:56,034 --> 00:23:58,793 lengths of flexible angle iron will be welded 577 00:23:58,793 --> 00:24:00,310 to the bottom of the sluice. 578 00:24:01,448 --> 00:24:02,896 This'll work. We didn't have time 579 00:24:02,896 --> 00:24:04,517 to build a whole new sluice. 580 00:24:11,068 --> 00:24:12,655 The welds look good. 581 00:24:12,655 --> 00:24:13,793 Are they all right? 582 00:24:13,793 --> 00:24:15,344 Yeah, they look good. 583 00:24:15,344 --> 00:24:16,551 Weld it for strength 584 00:24:16,551 --> 00:24:18,034 and then seal it with silicone. 585 00:24:18,034 --> 00:24:19,586 Yeah. That sounds good, Freddy. 586 00:24:19,586 --> 00:24:23,034 The silicone makes the box water-tight, 587 00:24:23,034 --> 00:24:26,586 and the new sides have narrowed the sluice to 5 feet 588 00:24:26,586 --> 00:24:29,379 to keep a consistent flow of water. 589 00:24:29,379 --> 00:24:30,827 One down. 590 00:24:32,448 --> 00:24:36,241 Next job, adjust the angle of the top sluice. 591 00:24:37,000 --> 00:24:39,275 This box was just way too steep 592 00:24:39,275 --> 00:24:41,724 and too violent before. Yeah. 593 00:24:43,000 --> 00:24:44,379 More. 594 00:24:45,103 --> 00:24:46,344 I think we'll try her there. 595 00:24:46,344 --> 00:24:47,655 Yeah. 596 00:24:51,586 --> 00:24:54,068 So basically, what we got left here on the sluice 597 00:24:54,068 --> 00:24:58,034 is, uh, get 'em cleaned out first 598 00:24:58,034 --> 00:25:00,344 and then start putting our carpets and riffles in. 599 00:25:00,344 --> 00:25:01,896 We'll get her done. 600 00:25:02,586 --> 00:25:05,000 I'm just throwing the knots in here. 601 00:25:08,482 --> 00:25:10,137 Good. Yup. 602 00:25:12,344 --> 00:25:14,137 Hand over a hair a bit. 603 00:25:14,137 --> 00:25:15,379 Bit by bit. 604 00:25:18,034 --> 00:25:19,862 I'll always put a different gap. 605 00:25:19,862 --> 00:25:22,172 Like, I'll leave a, say an inch and a half on one, 606 00:25:22,172 --> 00:25:23,896 then a 2-inch gap between my riffles. 607 00:25:23,896 --> 00:25:25,344 It's a change. 608 00:25:25,344 --> 00:25:27,172 If you look where you have those changes, 609 00:25:27,172 --> 00:25:29,482 there's always some gold that likes that change. 610 00:25:29,482 --> 00:25:31,172 Yeah. Yeah. 611 00:25:31,172 --> 00:25:33,103 So we've got a 3-foot wide sluice box, 612 00:25:33,103 --> 00:25:34,379 a 4-foot wide, 613 00:25:34,379 --> 00:25:37,241 and over 5 feet here. Yup. 614 00:25:37,241 --> 00:25:39,793 So, hopefully, 615 00:25:39,793 --> 00:25:41,275 when we get running here, 616 00:25:41,275 --> 00:25:43,482 hopefully it kicks ass. 617 00:25:43,482 --> 00:25:44,965 I'm sure it will, Freddy. 618 00:25:57,172 --> 00:25:58,482 We'll do 160. 619 00:25:58,482 --> 00:26:00,275 Okay. Yeah. On the shaft. 620 00:26:00,275 --> 00:26:01,793 On the trommel, 621 00:26:01,793 --> 00:26:03,862 Juan's prototype brush fix 622 00:26:03,862 --> 00:26:08,172 to clear trapped vegetation from the screens is underway. 623 00:26:08,172 --> 00:26:10,379 - So it'll be one big roller. - Oh, okay. Yup. 624 00:26:10,379 --> 00:26:12,482 Arm that comes across here... 625 00:26:12,482 --> 00:26:14,482 - Yeah. - ...and hold the brush assembly. 626 00:26:14,482 --> 00:26:17,275 As the trommel turns, it's gonna use the brushes 627 00:26:17,275 --> 00:26:19,965 to be able to clean out the screens. 628 00:26:19,965 --> 00:26:21,448 Let me go down to the trailer. I'm gonna start getting 629 00:26:21,448 --> 00:26:22,965 everything figured out on the computer. 630 00:26:22,965 --> 00:26:24,034 We'll start cutting out all the pieces 631 00:26:24,034 --> 00:26:25,172 and if you wanna come down and give me a hand, 632 00:26:25,172 --> 00:26:26,344 we can start welding it together. 633 00:26:26,344 --> 00:26:27,206 - You good with that? - Awesome. 634 00:26:27,206 --> 00:26:29,275 - All right. - Sounds good, buddy. 635 00:26:31,689 --> 00:26:33,172 The rotating brush assembly 636 00:26:33,172 --> 00:26:34,793 is something we've never done before, 637 00:26:34,793 --> 00:26:37,689 but what we're gonna do is we're gonna repurpose brushes, 638 00:26:37,689 --> 00:26:39,862 rotary brushes for like a street sweeper. 639 00:26:39,862 --> 00:26:41,482 We're gonna build a new drum for it 640 00:26:41,482 --> 00:26:42,793 and put 'em on top of the trommel 641 00:26:42,793 --> 00:26:45,000 to be able to help it clean that organic material 642 00:26:45,000 --> 00:26:47,413 that's getting caught on the screens on the trommel. 643 00:26:49,275 --> 00:26:50,896 So these are the pieces and the spacers 644 00:26:50,896 --> 00:26:52,448 that we're gonna put on the shaft 645 00:26:52,448 --> 00:26:54,586 to be able to hold the brushes in center. 646 00:27:03,448 --> 00:27:04,620 There it goes. Boom. 647 00:27:04,620 --> 00:27:06,275 Let's see what this looks like real quick. 648 00:27:06,275 --> 00:27:08,172 There it is. Perfect. 649 00:27:08,172 --> 00:27:09,896 Super happy with everything 650 00:27:09,896 --> 00:27:11,793 that's happening here. 651 00:27:11,793 --> 00:27:13,344 Do some welding on some mounts 652 00:27:13,344 --> 00:27:15,517 and I'm looking forward to it. 653 00:27:28,862 --> 00:27:30,413 Right. I'll make some coffee. 654 00:27:31,137 --> 00:27:33,000 10 miles from the mine site 655 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 in British Columbia. 656 00:27:35,000 --> 00:27:36,965 Just trying to... Trying to make things work. 657 00:27:36,965 --> 00:27:38,551 Oh, [bleep]. 658 00:27:38,551 --> 00:27:39,896 could you grab me a cleaner? 659 00:27:43,034 --> 00:27:44,379 Hmm. 660 00:27:44,379 --> 00:27:46,344 It's always been our dream to get away from the city. 661 00:27:46,344 --> 00:27:47,965 We just didn't think we'd actually be able 662 00:27:47,965 --> 00:27:49,689 to ever make it happen 663 00:27:49,689 --> 00:27:51,068 and, well, now we're here 664 00:27:51,068 --> 00:27:52,793 and now things are, 665 00:27:52,793 --> 00:27:55,034 you know, not really working 666 00:27:55,034 --> 00:27:56,482 as well as they need to be 667 00:27:56,482 --> 00:27:58,448 in order for us to stay here, so... 668 00:27:58,448 --> 00:27:59,862 We wanna stay in Wells. 669 00:27:59,862 --> 00:28:01,172 I want him to keep mining. 670 00:28:01,172 --> 00:28:02,827 That's what he loves to do. 671 00:28:03,241 --> 00:28:05,793 And, yeah, I don't know. 672 00:28:05,793 --> 00:28:06,862 And I'm... And I'm glad 673 00:28:06,862 --> 00:28:08,172 that she puts enough faith in me. 674 00:28:08,172 --> 00:28:10,344 You know, there's also a breaking point 675 00:28:10,344 --> 00:28:12,482 where, uh, it doesn't work anymore. 676 00:28:12,482 --> 00:28:14,517 So it's, uh... 677 00:28:15,482 --> 00:28:18,793 It's pretty, uh, pretty anxious days here. 678 00:28:18,793 --> 00:28:21,586 I know they can do it. They just need a little bit of help. 679 00:28:29,482 --> 00:28:31,275 Good start to the morning. 680 00:28:31,275 --> 00:28:34,275 At the Riches mine, the central core, 681 00:28:34,275 --> 00:28:36,689 which will hold the 24 mounted brushes, 682 00:28:36,689 --> 00:28:38,137 takes shape. 683 00:28:38,137 --> 00:28:42,000 Oh, I'm just getting rid of the extra slag on these parts. 684 00:28:42,000 --> 00:28:43,896 My pay has a lot of organics, 685 00:28:43,896 --> 00:28:46,137 so these scrubber brushes 686 00:28:46,137 --> 00:28:48,000 are gonna take care of it. 687 00:28:50,689 --> 00:28:53,241 So Vaughn, you told us in the beginning that there... 688 00:28:53,241 --> 00:28:55,482 You got quite a bit of money invested into this operation. 689 00:28:55,482 --> 00:28:57,689 You know, I came in with the basic equipment 690 00:28:57,689 --> 00:28:58,758 and just to get going 691 00:28:58,758 --> 00:29:01,448 and as it progressed, 692 00:29:01,448 --> 00:29:04,000 um, I just needed more, more money. 693 00:29:04,000 --> 00:29:05,689 So I kept borrowing and borrowing 694 00:29:05,689 --> 00:29:08,034 from family and friends 695 00:29:08,034 --> 00:29:09,551 just to keep this running. 696 00:29:09,551 --> 00:29:13,551 There has been no paying back of anybody. 697 00:29:13,551 --> 00:29:16,379 It's all sitting in the ground here 698 00:29:16,655 --> 00:29:18,586 and I need it. 699 00:29:19,482 --> 00:29:23,448 I worked overseas for seven years in Africa, 700 00:29:23,448 --> 00:29:26,482 built two gold mines there, hard rock, ended that career 701 00:29:26,482 --> 00:29:28,172 and went full force 702 00:29:28,172 --> 00:29:29,689 into placer mining when I got back. 703 00:29:29,689 --> 00:29:32,586 And I have to stop borrowing. 704 00:29:32,586 --> 00:29:33,896 I see the end. 705 00:29:34,862 --> 00:29:36,482 It's not pretty. 706 00:29:36,482 --> 00:29:38,310 Yeah, it's not pretty at all. 707 00:29:39,551 --> 00:29:40,931 Nice. 708 00:29:42,068 --> 00:29:44,793 We're sliding the bristles on right now. 709 00:29:44,793 --> 00:29:46,620 They're tight, which is good. 710 00:29:46,965 --> 00:29:48,275 It's perfect. 711 00:29:48,275 --> 00:29:50,758 And, you know, these are just common street sweeper brushes, 712 00:29:50,758 --> 00:29:52,482 so you'll be able to grab these 713 00:29:52,482 --> 00:29:54,379 at any rental yard and put 'em back on. 714 00:29:54,379 --> 00:29:55,862 Huh. Amazing. 715 00:29:55,862 --> 00:29:57,241 Yeah. Yeah. 716 00:30:00,482 --> 00:30:02,448 We're plugging away here and it's almost done. 717 00:30:02,448 --> 00:30:04,379 And, uh, yeah, we're... 718 00:30:04,379 --> 00:30:06,758 We can't wait to see that trommel fire up again, 719 00:30:06,758 --> 00:30:08,379 start running some dirt through 720 00:30:08,379 --> 00:30:10,862 and, uh, make some money. 721 00:30:10,862 --> 00:30:12,655 I'm just hoping that it works properly. 722 00:30:12,655 --> 00:30:14,034 We told him double or nothing, 723 00:30:14,034 --> 00:30:16,034 so if we don't get that double mark, 724 00:30:16,034 --> 00:30:17,965 you know, we don't get paid for our labor, 725 00:30:17,965 --> 00:30:20,068 which I'm okay with, you know, either way. 726 00:30:20,068 --> 00:30:21,275 Honestly, I'm just happy to be here 727 00:30:21,275 --> 00:30:22,344 to help Vaughn and his crew 728 00:30:22,344 --> 00:30:25,000 because genuinely these guys need the help. 729 00:30:33,655 --> 00:30:34,689 Let's get it up there and get it on, huh Juan? 730 00:30:34,689 --> 00:30:35,689 Sounds good. I'll drive the truck up 731 00:30:35,689 --> 00:30:36,862 and if you wanna bring that up, 732 00:30:36,862 --> 00:30:38,034 I'll pick it up off you. 733 00:30:38,034 --> 00:30:39,241 Yup. See you in a second. - All right. 734 00:30:40,275 --> 00:30:41,793 The innovative trommel brush 735 00:30:41,793 --> 00:30:43,793 that will clear the clogged screen 736 00:30:43,793 --> 00:30:47,482 is ready to install onto Vaughn's wash plant. 737 00:30:48,551 --> 00:30:51,103 I'm really excited to put this brush assembly together, 738 00:30:51,103 --> 00:30:53,068 this is something new that we haven't done before. 739 00:30:53,068 --> 00:30:55,482 Um, if it works, this could be a game changer. 740 00:30:57,551 --> 00:30:59,413 Got her, Fred. Got her. 741 00:31:00,344 --> 00:31:02,275 Once held in place, 742 00:31:02,275 --> 00:31:05,931 Juan will weld arms to the side of the trommel. 743 00:31:06,655 --> 00:31:08,413 Okay. I'll get up there. 744 00:31:10,655 --> 00:31:12,000 Thank you. 745 00:31:14,034 --> 00:31:15,689 That looks pretty good. Yeah, [bleep]. 746 00:31:15,689 --> 00:31:17,344 I like it. 747 00:31:17,344 --> 00:31:19,379 It's definitely not the most convenient workspace, 748 00:31:19,379 --> 00:31:21,896 but we're so close right now, 749 00:31:21,896 --> 00:31:24,000 I just gotta deal with it and get it put together 750 00:31:24,000 --> 00:31:25,482 and get this on the trommel 751 00:31:25,482 --> 00:31:27,482 so that way we can get going on our test run. 752 00:31:29,689 --> 00:31:32,068 The arms are fabricated to hold the weight 753 00:31:32,068 --> 00:31:34,827 of the 400-pound brush assembly. 754 00:31:36,689 --> 00:31:38,758 These arms, they're on bearings, 755 00:31:38,758 --> 00:31:40,551 and that way the weight of the brush 756 00:31:40,551 --> 00:31:41,896 and gravity will do its thing 757 00:31:41,896 --> 00:31:44,379 and push down on the screens and clean 'em out. 758 00:31:44,379 --> 00:31:45,586 Are you ready for these or no? 759 00:31:45,586 --> 00:31:47,655 Yeah, let's do it. 760 00:31:47,655 --> 00:31:50,517 The arms are braced to strengthen the build. 761 00:31:51,586 --> 00:31:53,068 Almost there. 762 00:31:53,068 --> 00:31:55,137 Almost ready to run. 763 00:31:55,137 --> 00:31:56,896 - Mucho grande. Way better, huh, Juan? - Mucho... 764 00:31:56,896 --> 00:31:58,379 Way better. 765 00:31:58,379 --> 00:32:00,689 Can't wait to see some gold in the sluices. 766 00:32:00,689 --> 00:32:03,206 - Last weld, Juano? - Last one, Freddy. 767 00:32:03,482 --> 00:32:05,000 Done. 768 00:32:05,000 --> 00:32:06,551 Let's run a plant, catch some gold. 769 00:32:06,551 --> 00:32:07,896 Let's do it. 770 00:32:08,896 --> 00:32:10,448 Well, it looks good, Juan. 771 00:32:10,448 --> 00:32:12,896 Hopefully it works as good as it looks. 772 00:32:12,896 --> 00:32:15,793 So we saw nearly half an ounce on the last test run. 773 00:32:15,793 --> 00:32:17,896 I'd like to see an ounce of gold this time. 774 00:32:17,896 --> 00:32:20,482 An ounce of gold would be fantastic. 775 00:32:20,482 --> 00:32:21,896 There's only one way to find out. 776 00:32:21,896 --> 00:32:23,275 Let's run it. We gotta run. 777 00:32:23,275 --> 00:32:24,586 All right. Let's do it. 778 00:32:38,172 --> 00:32:40,551 I think all the improvements are where they should be 779 00:32:40,551 --> 00:32:42,448 and, uh, we're gonna up the volume 780 00:32:42,448 --> 00:32:44,000 and rate, speed rate, 781 00:32:44,000 --> 00:32:47,379 so it's gonna be a... 782 00:32:47,379 --> 00:32:49,000 super amazing time. 783 00:32:49,000 --> 00:32:51,517 The next four hours is gonna be hectic, hectic. 784 00:32:52,482 --> 00:32:55,275 To hit their double-or-nothing target, 785 00:32:55,275 --> 00:32:59,448 Juan's plant must recover over an ounce of gold. 786 00:32:59,448 --> 00:33:01,896 All in all, I'm really happy with what we were able to do. 787 00:33:01,896 --> 00:33:03,000 I'm just not 100% sure 788 00:33:03,000 --> 00:33:04,482 that we're gonna be able to get as much material 789 00:33:04,482 --> 00:33:06,448 through the plant that we wanted, 790 00:33:06,448 --> 00:33:08,965 but really, yeah, tomorrow we'll find out. 791 00:33:08,965 --> 00:33:10,620 We'll find out what we were able to accomplish here. 792 00:33:11,379 --> 00:33:13,517 - First bucket, Juan. - Perfect. 793 00:33:15,482 --> 00:33:18,000 Well, let's see how the hydraulics are doing. 794 00:33:20,034 --> 00:33:21,379 Staying cool. 795 00:33:21,379 --> 00:33:22,896 Right now, that's extremely cool. 796 00:33:22,896 --> 00:33:24,379 It is. 797 00:33:24,379 --> 00:33:26,172 Juan's heat exchanger 798 00:33:26,172 --> 00:33:29,896 keeps the hydraulic oil that powers the plant cool, 799 00:33:29,896 --> 00:33:32,724 allowing the wash plant to be dialed up. 800 00:33:34,689 --> 00:33:36,275 That's pretty neat, Freddy, you can actually see 801 00:33:36,275 --> 00:33:37,931 - the bristles come through. - Yeah. 802 00:33:39,000 --> 00:33:41,965 The trommel brush is a game changer. 803 00:33:41,965 --> 00:33:44,275 By keeping the screens free of debris, 804 00:33:44,275 --> 00:33:47,862 more gold can pass into the sluices. 805 00:33:47,862 --> 00:33:52,000 They're a lot cleaner than they were, a lot. 806 00:33:52,000 --> 00:33:53,344 And we're running more material. 807 00:33:53,344 --> 00:33:55,482 - Yeah. - So we've got more organics coming through. 808 00:33:55,482 --> 00:33:57,793 Exactly right. Nope, they're doing their job, bud. 809 00:33:57,793 --> 00:33:59,689 Yup. Good job, brother. 810 00:33:59,689 --> 00:34:02,137 We did okay. We did all right. 811 00:34:02,137 --> 00:34:04,275 Freddy and I have built a lot of things over the years. 812 00:34:04,275 --> 00:34:05,586 We had an idea this would work, 813 00:34:05,586 --> 00:34:06,586 but you really don't know 814 00:34:06,586 --> 00:34:08,689 until you actually put it in and run it. 815 00:34:08,689 --> 00:34:09,758 And right now it's doing great. 816 00:34:09,758 --> 00:34:11,620 So I'm extremely happy with it. 817 00:34:13,103 --> 00:34:14,827 Juan's build with the brush, 818 00:34:15,482 --> 00:34:17,448 it's, uh, it's a work of art. 819 00:34:17,448 --> 00:34:19,896 It's working flawlessly. 820 00:34:23,482 --> 00:34:24,862 Definitely the pressure's on. 821 00:34:24,862 --> 00:34:27,413 We're sending a lot more material. 822 00:34:29,068 --> 00:34:30,758 Brand-new problem for us. 823 00:34:30,758 --> 00:34:32,103 We're really having to rush the pay in 824 00:34:32,103 --> 00:34:35,000 and it's a good problem to have. 825 00:34:35,000 --> 00:34:37,034 It seems like it's moving in the right direction 826 00:34:37,034 --> 00:34:38,482 all of a sudden. 827 00:34:38,482 --> 00:34:40,448 Vaughn definitely looks a lot happier 828 00:34:40,448 --> 00:34:42,758 with the way that things are running now. 829 00:34:42,758 --> 00:34:45,448 I mean, we're getting more yardage in 830 00:34:45,448 --> 00:34:48,206 and that in turn should mean more gold. 831 00:34:57,448 --> 00:34:59,586 First time out to the mine. 832 00:34:59,586 --> 00:35:01,689 Figure what a bit... Why not a better time 833 00:35:01,689 --> 00:35:03,551 than when Freddy and Juan are here. 834 00:35:03,551 --> 00:35:05,620 He's definitely interested in it, though. 835 00:35:06,448 --> 00:35:08,137 Candice was out here helping me a bit, 836 00:35:08,137 --> 00:35:10,344 but last year she's run rock truck a bit 837 00:35:10,344 --> 00:35:11,586 on a few different sites and that. 838 00:35:11,586 --> 00:35:14,310 So, once he's old enough, 839 00:35:15,482 --> 00:35:18,068 he'll probably run something like that, too. 840 00:35:18,068 --> 00:35:19,275 A couple years or so. 841 00:35:19,275 --> 00:35:20,379 Two or three more years. 842 00:35:20,379 --> 00:35:21,689 Yeah. 843 00:35:24,448 --> 00:35:26,413 Hey, Stephan, you got a copy? 844 00:35:27,448 --> 00:35:28,793 Copy. 845 00:35:29,172 --> 00:35:30,241 Last bucket. 846 00:35:30,241 --> 00:35:31,931 Done, last bucket of the day. 847 00:35:38,241 --> 00:35:39,448 Oh, yeah. Holy. 848 00:35:39,448 --> 00:35:41,758 These are working way better. You can tell. 849 00:35:41,758 --> 00:35:43,896 Well, we're seeing some gold anyway. 850 00:35:43,896 --> 00:35:45,793 That's promising. Yeah. 851 00:35:45,793 --> 00:35:47,448 Well, what do you guys say? You guys wanna clean it up 852 00:35:47,448 --> 00:35:49,586 and we'll come back in the morning and see what it is? 853 00:35:49,586 --> 00:35:51,000 That sounds great. 854 00:35:51,000 --> 00:35:51,965 That sounds great guys. Great. 855 00:35:51,965 --> 00:35:53,034 Sounds good guys. Thanks a lot. 856 00:35:53,034 --> 00:35:54,310 Thank you. 857 00:35:55,965 --> 00:35:57,379 These guys are gonna win 858 00:35:57,379 --> 00:35:59,482 because better production, 859 00:35:59,482 --> 00:36:01,172 better running sluices, 860 00:36:01,172 --> 00:36:03,344 plants not plugged up with organics. 861 00:36:03,344 --> 00:36:07,275 Uh, so all in all, it's a win for all of us, 862 00:36:07,275 --> 00:36:10,793 but pretty sure it's gonna be a really big win for them. 863 00:36:17,103 --> 00:36:18,551 Want a drink, Fred? 864 00:36:18,551 --> 00:36:19,793 Yeah. 865 00:36:19,793 --> 00:36:21,172 Yeah. It's kind of nice, Freddy. 866 00:36:21,172 --> 00:36:22,551 Beautiful scenery. 867 00:36:22,551 --> 00:36:23,965 Pretty lucky, Fred. 868 00:36:23,965 --> 00:36:25,793 Pretty lucky. 869 00:36:25,793 --> 00:36:27,482 Brought pocket oysters again, huh? 870 00:36:27,482 --> 00:36:29,586 Yeah, these are pretty fancy, too. 871 00:36:29,586 --> 00:36:31,206 Nice to relax for a minute. 872 00:36:36,896 --> 00:36:39,000 You know what that means, Juan? 873 00:36:39,000 --> 00:36:40,689 Yup. Probably time to get back at it, huh? 874 00:36:40,689 --> 00:36:42,034 Time to get back to work. Yup. 875 00:36:42,034 --> 00:36:43,620 Lunch is over, Fred. 876 00:36:58,413 --> 00:36:59,482 Morning. Good morning. 877 00:36:59,482 --> 00:37:00,689 Good morning. - Okay. 878 00:37:00,689 --> 00:37:02,206 Ready to weight some gold up? You betcha. 879 00:37:02,206 --> 00:37:05,034 On the Riches mine in British Columbia... 880 00:37:05,034 --> 00:37:06,379 We should probably do it inside, huh? 881 00:37:06,379 --> 00:37:08,241 Yeah, it's raining while we're out here. 882 00:37:08,241 --> 00:37:10,000 Success or failure 883 00:37:10,000 --> 00:37:12,896 after a week of resourceful upgrades 884 00:37:12,896 --> 00:37:16,068 all comes down to the final gold weigh. 885 00:37:17,448 --> 00:37:19,241 You got the gold? I do. 886 00:37:19,241 --> 00:37:20,896 Oh, shoot. Yeah. 887 00:37:20,896 --> 00:37:22,172 Holy cow. Really? 888 00:37:22,172 --> 00:37:23,724 Oh yeah, yeah, yeah. Really? 889 00:37:23,724 --> 00:37:25,103 Really? Yeah. 890 00:37:25,103 --> 00:37:27,034 Yeah. Yeah. Feeling good. 891 00:37:27,034 --> 00:37:29,000 Yeah. Yeah. Mmm-hmm. 892 00:37:29,000 --> 00:37:30,517 You guys ready? I think so. 893 00:37:30,517 --> 00:37:32,482 Let's do this. 894 00:37:32,482 --> 00:37:34,724 To prove the mine's viability, 895 00:37:34,724 --> 00:37:37,172 the result of the second test must deliver 896 00:37:37,172 --> 00:37:39,551 at least 1 ounce of gold. 897 00:37:45,448 --> 00:37:47,551 Well, there's 0.47, right? Oh, yeah. 898 00:37:47,551 --> 00:37:49,103 That was the first cleanup. 899 00:37:49,103 --> 00:37:50,275 Look how much more is left. 900 00:37:50,275 --> 00:37:51,137 We're a third of the way 901 00:37:51,137 --> 00:37:52,310 through what's in that jar, right? 902 00:37:52,310 --> 00:37:54,551 Yeah. 903 00:37:54,551 --> 00:37:56,241 That's awesome. 904 00:37:56,241 --> 00:37:57,655 There's an ounce. Yeah. 905 00:37:57,655 --> 00:37:59,793 An even ounce right there. Oh. 906 00:37:59,793 --> 00:38:01,172 Holy [bleep]. 907 00:38:01,172 --> 00:38:02,344 There's still gold in the jar, guys. 908 00:38:02,344 --> 00:38:04,862 Oh, that's awesome. That's awesome. 909 00:38:04,862 --> 00:38:06,241 No [bleep]. 910 00:38:07,000 --> 00:38:08,482 What? 911 00:38:08,482 --> 00:38:11,896 1.58 for four freaking hours. 912 00:38:11,896 --> 00:38:13,896 Hey! 913 00:38:13,896 --> 00:38:15,862 So that's four and a half ounces a day 914 00:38:15,862 --> 00:38:17,137 if it stays at that rate, right? 915 00:38:17,137 --> 00:38:19,310 - Nice! - It's a 12-hour day. 916 00:38:19,310 --> 00:38:20,379 And that's the same exact pay 917 00:38:20,379 --> 00:38:21,482 you guys were running before, right? 918 00:38:21,482 --> 00:38:23,793 And that's... There's a huge improvement there. 919 00:38:23,793 --> 00:38:25,620 Freddy and Juan's fixes 920 00:38:25,620 --> 00:38:28,517 have tripled Vaughn's gold count. 921 00:38:28,517 --> 00:38:31,206 It turns your dream out here into a reality. 922 00:38:31,206 --> 00:38:32,413 It does. It really does. 923 00:38:32,413 --> 00:38:35,000 It completes... It changes everything, right? 924 00:38:35,000 --> 00:38:36,344 You know, from just barely scraping 925 00:38:36,344 --> 00:38:37,862 by having the money to be able to make, 926 00:38:37,862 --> 00:38:39,517 you know, repairs and everything else. 927 00:38:39,517 --> 00:38:41,793 Now that actually puts a little bit of cushion 928 00:38:41,793 --> 00:38:43,137 in, you know, in the bank. 929 00:38:43,137 --> 00:38:45,000 It certainly does, Juan. Yeah. 930 00:38:45,000 --> 00:38:46,310 Freddy, amazing. 931 00:38:46,310 --> 00:38:47,689 Look at all the fines in there. 932 00:38:47,689 --> 00:38:48,862 There's a lot more fines in there 933 00:38:48,862 --> 00:38:50,517 - than we have before. - Oh, that's the difference. 934 00:38:50,517 --> 00:38:53,000 Yeah, there's a lot more fines in there. 935 00:38:53,000 --> 00:38:54,482 I still don't believe that. That's huge. 936 00:38:54,482 --> 00:38:55,862 That's awesome. 937 00:38:55,862 --> 00:38:58,448 It's amazing. No, it's... 938 00:38:58,448 --> 00:38:59,965 We definitely knew we had losses, 939 00:38:59,965 --> 00:39:02,275 - but not like that. - Not like that. No. 940 00:39:02,275 --> 00:39:04,310 You know, I haven't seen you smile this much. 941 00:39:04,310 --> 00:39:05,724 I know. 942 00:39:05,724 --> 00:39:07,586 Or Rick. 943 00:39:07,586 --> 00:39:09,896 - Especially me. - I know. Yeah. 944 00:39:09,896 --> 00:39:11,724 It's been a... It's been a struggle for a while 945 00:39:11,724 --> 00:39:14,413 and it, uh, it means a lot to Vaughn, 946 00:39:14,413 --> 00:39:16,137 I know that for sure. 947 00:39:16,137 --> 00:39:18,344 And it means a lot to everybody. It's... 948 00:39:18,344 --> 00:39:20,965 It means everything. And I really, really, 949 00:39:20,965 --> 00:39:22,862 really wanna thank you, gentlemen, 950 00:39:22,862 --> 00:39:24,793 - like sincerely. - You're welcome. Yup. 951 00:39:24,793 --> 00:39:26,862 You're welcome. All you guys. 952 00:39:26,862 --> 00:39:28,551 Oh, you're not getting away with a handshake. 953 00:39:32,413 --> 00:39:33,793 Thanks, big man. - You're welcome, 954 00:39:33,793 --> 00:39:35,275 very welcome, buddy. 955 00:39:36,172 --> 00:39:38,068 That's awesome. - Woo! 956 00:39:38,793 --> 00:39:41,310 Holy [bleep]. 957 00:39:41,310 --> 00:39:42,793 Truly blessed. That's awesome. 958 00:39:42,793 --> 00:39:44,000 Yeah. 959 00:39:44,344 --> 00:39:45,620 Changes everything. 960 00:39:45,620 --> 00:39:47,344 Yup. Yup. 961 00:39:47,344 --> 00:39:49,793 There's a huge relief off these shoulders 962 00:39:49,793 --> 00:39:53,551 and everybody that believed in me, 963 00:39:54,241 --> 00:39:56,827 that feels nice. Yeah. 964 00:39:57,310 --> 00:39:58,896 Ah, yeah. 965 00:40:02,448 --> 00:40:04,068 Yeah, it's good. 966 00:40:06,655 --> 00:40:09,413 Oh, jeez. Means, uh... 967 00:40:12,413 --> 00:40:13,896 the dream moves forward 968 00:40:13,896 --> 00:40:16,344 and, uh, in a healthy way. 969 00:40:16,344 --> 00:40:18,482 So, uh, I can... 970 00:40:22,137 --> 00:40:23,724 move forward. 971 00:40:27,724 --> 00:40:29,241 Sorry. 972 00:40:30,241 --> 00:40:32,413 They have a real possibility with their dream. 973 00:40:32,413 --> 00:40:34,689 You know, before they were, you know, week to week 974 00:40:34,689 --> 00:40:36,344 selling every bit of gold that they had 975 00:40:36,344 --> 00:40:37,758 to try to pay bills, 976 00:40:37,758 --> 00:40:39,310 uh, without really, you know, 977 00:40:39,310 --> 00:40:41,000 any reassurance or any future out here. 978 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 But now, they have a solid plan. 979 00:40:43,000 --> 00:40:45,103 They have a solid plan and a real future 980 00:40:45,103 --> 00:40:47,310 to be able to make their dreams come true. 981 00:40:47,310 --> 00:40:49,310 It's gonna be life changing for him. 982 00:40:49,310 --> 00:40:50,896 We're leaving on a high. 983 00:40:52,103 --> 00:40:55,103 Juan and Freddy have truly, truly turned 984 00:40:55,103 --> 00:40:56,344 everything around for us. 985 00:40:56,344 --> 00:40:58,413 And so now, there is a future 986 00:40:58,413 --> 00:41:01,896 for my family and me and everybody else here. 987 00:41:08,862 --> 00:41:11,241 Hi, Freddy. Hi, Juan. 988 00:41:11,241 --> 00:41:13,655 Just a little update from our mine. 989 00:41:13,655 --> 00:41:17,034 We've been doubling our gold tallies every day. 990 00:41:17,034 --> 00:41:19,896 And I'm actually starting to pay off investors 991 00:41:19,896 --> 00:41:21,517 and my family members 992 00:41:21,517 --> 00:41:23,068 that have helped all the way through. 993 00:41:23,068 --> 00:41:24,068 Woo! 994 00:41:24,068 --> 00:41:25,724 The scrubber on the trommel 995 00:41:25,724 --> 00:41:28,206 is still working amazing. 996 00:41:28,206 --> 00:41:31,275 The organics are not a problem anymore. 997 00:41:31,275 --> 00:41:34,275 The sluice boxes are still catching everything. 998 00:41:34,275 --> 00:41:37,000 It's looking good, so it's good times here still, 999 00:41:37,000 --> 00:41:38,517 thanks to you guys. 71281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.