All language subtitles for Georgie & Mandy_s First Marriage_S01E07_An Old Mustang_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,704 I was thinking of taking CeeCee 2 00:00:04,771 --> 00:00:06,406 with me to the mall today. 3 00:00:06,473 --> 00:00:07,874 Oh, that'd be a huge help. Thanks. 4 00:00:07,941 --> 00:00:09,643 You hear that, sweetheart? 5 00:00:09,709 --> 00:00:11,044 Just you and Grandma. 6 00:00:11,111 --> 00:00:12,913 Wait a minute. We discussed this. 7 00:00:12,979 --> 00:00:14,581 You're not getting her ears pierced. 8 00:00:14,648 --> 00:00:17,851 Oh, come on. People keep thinking she's a boy. 9 00:00:17,918 --> 00:00:19,453 I don't care. 10 00:00:19,519 --> 00:00:20,821 She won't remember it. 11 00:00:20,887 --> 00:00:22,389 Yes, she will, 'cause it's the last time 12 00:00:22,456 --> 00:00:24,224 she'll ever see her grandma. 13 00:00:24,291 --> 00:00:25,792 Fine. 14 00:00:25,859 --> 00:00:27,527 While you're there, I could use some socks. 15 00:00:27,594 --> 00:00:29,429 I'm not going anymore. 16 00:00:30,730 --> 00:00:31,798 Lawn's all mowed, 17 00:00:31,865 --> 00:00:33,700 and the sprinkler's fixed. 18 00:00:33,767 --> 00:00:35,135 I didn't know it was broken. 19 00:00:35,202 --> 00:00:37,437 Wasn't till I ran over it with the lawn mower. 20 00:00:37,504 --> 00:00:40,507 Hey, what's up with that old Mustang in the garage? 21 00:00:40,574 --> 00:00:42,509 Ooh, that's a good question, Jim. 22 00:00:42,576 --> 00:00:44,144 I'm gonna fix it. 23 00:00:44,211 --> 00:00:46,179 You've been saying that for years. 24 00:00:46,246 --> 00:00:47,247 What's going on? 25 00:00:47,314 --> 00:00:49,015 Dad bought the car at a police auction. 26 00:00:49,082 --> 00:00:50,584 Mom hates it. You're all caught up. 27 00:00:51,918 --> 00:00:53,153 That thing will never run. 28 00:00:53,220 --> 00:00:55,055 Yes, it will. 29 00:00:55,121 --> 00:00:57,924 Oh, please. There's a better chance I'll see you run. 30 00:00:59,226 --> 00:01:00,760 You know, an old Mustang can be worth 31 00:01:00,827 --> 00:01:02,362 a lot of money if we fix her up. 32 00:01:02,429 --> 00:01:06,099 Yes, fix her, sell her and give me my garage back. 33 00:01:06,166 --> 00:01:08,101 Hey, do you know anything about fixing cars? 34 00:01:08,168 --> 00:01:09,803 I didn't know anything about fixing sprinklers 35 00:01:09,870 --> 00:01:11,338 till about ten minutes ago. 36 00:01:11,404 --> 00:01:12,939 What do you think? 37 00:01:13,006 --> 00:01:15,242 Well, it would be fun to get her running. 38 00:01:15,308 --> 00:01:16,710 I don't know about selling it, though. 39 00:01:16,776 --> 00:01:18,144 Then we don't. 40 00:01:18,211 --> 00:01:19,779 If you sell it, I'll give you half. 41 00:01:19,846 --> 00:01:21,281 I think we should sell it. 42 00:01:21,348 --> 00:01:23,216 ♪ ♪ 43 00:01:27,420 --> 00:01:28,955 Carburetor needs to be rebuilt, 44 00:01:29,022 --> 00:01:31,324 the brakes are gone, transmission's cracked, 45 00:01:31,391 --> 00:01:33,760 and last I looked, there's a family of rats 46 00:01:33,826 --> 00:01:35,962 living in the radiator. 47 00:01:36,029 --> 00:01:37,631 So all we need is some elbow grease, 48 00:01:37,697 --> 00:01:40,534 a little bit of cheese, and she'll be good as new. 49 00:01:40,600 --> 00:01:42,368 I wish I had your confidence. 50 00:01:42,435 --> 00:01:44,604 I'll loan you some. I got plenty to spare. 51 00:01:45,639 --> 00:01:47,340 I don't know, now that I'm looking at it, 52 00:01:47,407 --> 00:01:49,175 maybe the smart play is just sell it 53 00:01:49,242 --> 00:01:51,811 to a junkyard and admit defeat. 54 00:01:51,878 --> 00:01:54,915 That sure would make Mrs. McAllister happy. 55 00:01:54,981 --> 00:01:57,317 She does enjoy being right. 56 00:01:58,183 --> 00:01:59,753 Pop the hood. Let's have a look. 57 00:02:00,754 --> 00:02:02,589 Now we're talking. 58 00:02:05,625 --> 00:02:07,360 Look at that-- good news already. 59 00:02:07,427 --> 00:02:09,763 What? 60 00:02:12,198 --> 00:02:14,234 ♪ ♪ 61 00:02:33,186 --> 00:02:34,521 (coos) 62 00:02:40,193 --> 00:02:43,563 Yeah, a water pump for the '66 Mustang. 63 00:02:44,731 --> 00:02:46,132 You got one? 64 00:02:46,199 --> 00:02:48,068 Great. I want it. 65 00:02:48,134 --> 00:02:50,070 Well, how much is he paying? 66 00:02:50,870 --> 00:02:52,706 I'll pay 20 more. 67 00:02:52,771 --> 00:02:54,107 I can hold. 68 00:02:54,174 --> 00:02:55,375 (phone rings) 69 00:02:55,442 --> 00:02:56,610 McAllister's. 70 00:02:57,711 --> 00:02:59,646 What? We had a deal. 71 00:03:01,181 --> 00:03:04,184 20 more? Oh, you're just trying to jack up the price. 72 00:03:05,218 --> 00:03:06,820 Yes, I still want it. 73 00:03:07,687 --> 00:03:08,989 Oh, really? 74 00:03:09,055 --> 00:03:10,857 Well, I'll go another 20. 75 00:03:12,258 --> 00:03:13,860 All right, enough nickel-and-diming. 76 00:03:13,927 --> 00:03:16,596 50 more, and that's my final offer. 77 00:03:16,663 --> 00:03:19,532 What kind of idiot's gonna pay that much for an old water pump? 78 00:03:20,900 --> 00:03:22,902 Fine, let him have it. 79 00:03:22,969 --> 00:03:24,270 Sucker. 80 00:03:24,337 --> 00:03:27,307 Georgie, great news. I got the water pump. 81 00:03:27,374 --> 00:03:29,843 Sweet. I almost had one, but the guy tried to rip me off. 82 00:03:29,908 --> 00:03:31,311 Joke's on him. 83 00:03:31,378 --> 00:03:33,045 You're darn right. 84 00:03:40,726 --> 00:03:43,461 Have you seen that new Friends show? 85 00:03:43,528 --> 00:03:44,429 No. 86 00:03:44,496 --> 00:03:46,098 All they do is drink coffee. 87 00:03:46,164 --> 00:03:48,133 Who can drink that much coffee? 88 00:03:48,199 --> 00:03:49,801 I don't know. 89 00:03:49,868 --> 00:03:51,937 And their mugs are like soup bowls. 90 00:03:52,004 --> 00:03:53,772 Is that a New York thing? 91 00:03:53,839 --> 00:03:55,374 Mom, I don't know. 92 00:03:55,440 --> 00:03:57,209 I miss Cosby. 93 00:03:57,275 --> 00:03:59,610 He was a nice family man. 94 00:04:01,880 --> 00:04:03,382 This is gonna be great. 95 00:04:03,448 --> 00:04:05,083 I ain't never rode in a convertible before. 96 00:04:05,150 --> 00:04:08,353 You know how dogs like to stick their head out the car window? 97 00:04:08,420 --> 00:04:10,422 It's like that but for people. 98 00:04:11,456 --> 00:04:13,792 Interior's in good shape. Seats leather? 99 00:04:13,859 --> 00:04:15,527 No, I think it's Naugahyde. 100 00:04:15,594 --> 00:04:16,894 What animal's that from? 101 00:04:16,961 --> 00:04:19,764 I don't know, a... a "nauga"? 102 00:04:19,831 --> 00:04:20,899 (door closes) 103 00:04:20,966 --> 00:04:22,199 Hey. 104 00:04:22,267 --> 00:04:24,136 I thought you guys were out here working. 105 00:04:24,202 --> 00:04:25,137 We are. 106 00:04:25,203 --> 00:04:26,338 This is the planning stage. 107 00:04:26,405 --> 00:04:28,373 Yeah, very important. 108 00:04:28,440 --> 00:04:30,509 Okay. Well, you need to wash up, come in for dinner. 109 00:04:30,575 --> 00:04:31,777 Be right in. 110 00:04:31,843 --> 00:04:33,945 I got about a half a bottle of planning left. 111 00:04:34,012 --> 00:04:36,113 (bottles clink) 112 00:04:38,550 --> 00:04:40,152 They're gonna be a while. 113 00:04:40,218 --> 00:04:41,787 Drinking? 114 00:04:41,853 --> 00:04:45,223 Should've never let him have a fridge out there. 115 00:04:45,290 --> 00:04:47,659 I think it's sweet they have something to do together. 116 00:04:47,726 --> 00:04:51,063 Your dad always hoped to rebuild the Mustang with Connor. 117 00:04:51,129 --> 00:04:53,131 Seriously? Dad and Connor? 118 00:04:53,198 --> 00:04:55,100 Go look in the attic. 119 00:04:55,167 --> 00:04:58,336 There's footballs, baseballs, fishing poles, 120 00:04:58,403 --> 00:04:59,538 bows and arrows. 121 00:04:59,604 --> 00:05:00,906 Your father tried everything. 122 00:05:00,972 --> 00:05:02,841 He did not give up on your brother. 123 00:05:02,907 --> 00:05:04,276 So what happened? 124 00:05:04,342 --> 00:05:06,445 He gave up. 125 00:05:06,511 --> 00:05:08,180 Well, that's really sad. 126 00:05:08,246 --> 00:05:10,382 Any different than you and me? 127 00:05:10,449 --> 00:05:12,883 Well, we do stuff together. 128 00:05:12,951 --> 00:05:14,352 Like what? 129 00:05:14,419 --> 00:05:17,823 I don't know, didn't we do a puzzle once? 130 00:05:17,889 --> 00:05:20,826 Well, if we wanted to do something together, 131 00:05:20,892 --> 00:05:23,562 how about we turn my office into a room for the baby? 132 00:05:23,627 --> 00:05:25,663 Um, I don't know if I'm ready 133 00:05:25,730 --> 00:05:27,332 for her to sleep in her own room. 134 00:05:27,399 --> 00:05:31,136 Wouldn't it be nice for you and Georgie to have some privacy? 135 00:05:33,171 --> 00:05:34,339 CeeCee asleep? 136 00:05:34,406 --> 00:05:35,740 She's fine. Don't worry about it. 137 00:05:35,807 --> 00:05:37,008 Okay. 138 00:05:39,544 --> 00:05:42,747 Slowly take your hand off me. 139 00:05:44,116 --> 00:05:46,751 Come to think of it, a little privacy might be nice. 140 00:05:48,352 --> 00:05:50,555 You need to tighten the clamp around the hose, 141 00:05:50,622 --> 00:05:52,290 make sure you get a good seal. 142 00:05:52,357 --> 00:05:53,625 How tight we talking? 143 00:05:53,692 --> 00:05:54,893 Like a belt. 144 00:05:54,960 --> 00:05:56,661 You don't want your pants to fall down, 145 00:05:56,727 --> 00:05:58,430 but you want to leave room for dessert. 146 00:05:59,297 --> 00:06:00,932 Hello. 147 00:06:00,999 --> 00:06:02,334 Hey. We're installing a water pump. 148 00:06:02,400 --> 00:06:03,502 Want to join us? 149 00:06:04,536 --> 00:06:06,471 Thank you for the invitation. 150 00:06:06,538 --> 00:06:08,106 Great. 151 00:06:08,173 --> 00:06:10,342 How about that? We're putting together a pit crew. 152 00:06:11,143 --> 00:06:12,811 That wasn't a yes. 153 00:06:12,878 --> 00:06:13,979 Sure it was. 154 00:06:14,045 --> 00:06:15,447 I'm telling you. 155 00:06:15,514 --> 00:06:17,449 Hang on. 156 00:06:27,191 --> 00:06:28,627 (knocking on door) 157 00:06:31,029 --> 00:06:33,064 (footsteps descending stairs) 158 00:06:37,702 --> 00:06:39,571 I stand corrected. 159 00:06:41,306 --> 00:06:43,408 ♪ ♪ 160 00:06:43,475 --> 00:06:45,610 GEORGIE: ♪ Soft kitty ♪ 161 00:06:45,677 --> 00:06:47,379 ♪ Warm kitty ♪ 162 00:06:47,445 --> 00:06:50,849 ♪ Little ball of fur ♪ 163 00:06:50,916 --> 00:06:54,052 ♪ Happy kitty, sleepy kitty ♪ 164 00:06:54,119 --> 00:06:57,155 ♪ Purr, purr, purr. ♪ 165 00:06:57,222 --> 00:06:58,924 That is so sweet. 166 00:06:58,990 --> 00:07:01,393 I'm trying to get her to sleep so we can fool around. 167 00:07:01,459 --> 00:07:03,128 Less sweet. 168 00:07:03,195 --> 00:07:04,729 Be patient-- my mom and I are gonna 169 00:07:04,796 --> 00:07:06,097 turn her office into a nursery. 170 00:07:06,164 --> 00:07:08,767 You're gonna do a project with your mother? 171 00:07:08,833 --> 00:07:11,303 I'm not saying there won't be blood. 172 00:07:11,369 --> 00:07:13,205 Well, at least me and your dad are having fun. 173 00:07:13,271 --> 00:07:14,973 That's good. I'm glad. 174 00:07:16,241 --> 00:07:17,642 You think it bugs Connor 175 00:07:17,709 --> 00:07:20,212 that I'm spending all this time with your dad? 176 00:07:20,278 --> 00:07:22,214 Wish I could tell you. 177 00:07:22,280 --> 00:07:23,748 Growing up in my family, 178 00:07:23,815 --> 00:07:26,351 nobody really understood Sheldon. 179 00:07:26,417 --> 00:07:28,119 Sometimes I wish I tried harder. 180 00:07:28,186 --> 00:07:31,122 Well, he's still your brother. You can always call him. 181 00:07:32,023 --> 00:07:33,258 Eh. 182 00:07:35,760 --> 00:07:38,930 (discordant electronic music playing) 183 00:07:43,435 --> 00:07:45,437 That sure ain't Mötley Crüe. 184 00:07:46,671 --> 00:07:48,339 (music stops) 185 00:07:49,241 --> 00:07:50,508 Yes? 186 00:07:50,575 --> 00:07:51,876 What you doing? 187 00:07:51,943 --> 00:07:55,179 I'm using analog testing equipment from the '60s 188 00:07:55,247 --> 00:07:57,115 as a makeshift synthesizer. 189 00:07:57,182 --> 00:07:58,482 Cool, cool. Got a minute? 190 00:07:59,317 --> 00:08:00,819 Come on in. 191 00:08:00,885 --> 00:08:03,488 Golly, you got a lot of stuff. 192 00:08:03,555 --> 00:08:05,023 Thank you. 193 00:08:05,090 --> 00:08:07,058 Ever think of joining a band? 194 00:08:07,125 --> 00:08:08,493 I am a band. 195 00:08:09,294 --> 00:08:10,695 That's deep. 196 00:08:10,762 --> 00:08:13,565 So, listen, me and your dad are driving to Plano 197 00:08:13,632 --> 00:08:15,000 to pick up a part for the Mustang. 198 00:08:15,066 --> 00:08:16,835 I was thinking maybe you'd like to join us. 199 00:08:16,901 --> 00:08:19,070 Did my mother put you up to this? 200 00:08:19,137 --> 00:08:21,306 No, I just thought a road trip would be a fun way 201 00:08:21,373 --> 00:08:23,008 for you and me to get to know each other. 202 00:08:23,074 --> 00:08:26,077 If you don't mind, I prefer to remain a man of mystery. 203 00:08:27,045 --> 00:08:29,547 Come on, go with us. What do you say? 204 00:08:29,613 --> 00:08:31,383 Thank you for the invitation. 205 00:08:31,449 --> 00:08:33,852 Hey, I ain't falling for that again. It's a yes or no. 206 00:08:33,917 --> 00:08:36,721 ♪ ♪ 207 00:08:36,787 --> 00:08:39,424 So, I understand Connor will be joining you 208 00:08:39,491 --> 00:08:40,791 on your road trip. 209 00:08:40,859 --> 00:08:42,426 Uh-huh. 210 00:08:42,493 --> 00:08:43,895 It's something. 211 00:08:43,962 --> 00:08:46,097 Thank you for including him. 212 00:08:46,164 --> 00:08:48,366 Don't thank me. Thank Georgie. 213 00:08:48,433 --> 00:08:49,901 Oh. (chuckles) 214 00:08:49,968 --> 00:08:52,003 We both know I won't be doing that. 215 00:08:53,505 --> 00:08:56,074 This nursery deal with you and Mandy-- 216 00:08:56,141 --> 00:08:57,242 whose idea was that? 217 00:08:57,309 --> 00:08:58,777 Mine. 218 00:08:58,843 --> 00:09:00,145 You nervous? 219 00:09:00,211 --> 00:09:01,880 A little. You? 220 00:09:01,946 --> 00:09:03,381 Terrified. 221 00:09:03,448 --> 00:09:04,949 Want to switch? 222 00:09:05,016 --> 00:09:06,918 I go with Connor. You stay with Amanda. 223 00:09:06,985 --> 00:09:08,053 Oh. (laughs) 224 00:09:08,119 --> 00:09:10,422 (both laughing) 225 00:09:10,488 --> 00:09:11,923 Wait, is that really an option? 226 00:09:11,990 --> 00:09:13,892 (sighs) 227 00:09:13,958 --> 00:09:15,493 ♪ ♪ 228 00:09:17,128 --> 00:09:18,496 Hey, what you doing? 229 00:09:18,563 --> 00:09:19,931 Oh, I picked up some magazines. 230 00:09:19,998 --> 00:09:23,101 I thought we could look through them for baby room ideas. 231 00:09:23,168 --> 00:09:24,502 Oh, fun. 232 00:09:26,504 --> 00:09:28,506 Texas Monthly? 233 00:09:28,573 --> 00:09:31,109 That's for your dad's bathroom reading. 234 00:09:31,176 --> 00:09:32,977 What do you think about this? 235 00:09:33,044 --> 00:09:35,146 Oh, I like the color. 236 00:09:35,213 --> 00:09:37,282 Not sure about all the princess stuff. 237 00:09:37,349 --> 00:09:38,983 What's wrong with princess stuff? 238 00:09:39,050 --> 00:09:40,452 Oh, nothing, it's just, 239 00:09:40,518 --> 00:09:41,419 you know, why can't it be 240 00:09:41,486 --> 00:09:42,987 dinosaurs or astronauts? 241 00:09:43,054 --> 00:09:45,924 Well, it can, if you want her to be a tomboy. 242 00:09:47,359 --> 00:09:49,127 Dinosaurs do not make tomboys. 243 00:09:49,194 --> 00:09:51,329 I'm just saying that she can be anything. 244 00:09:51,396 --> 00:09:53,465 Except a princess. 245 00:09:53,531 --> 00:09:56,134 Okay, why don't we just start with a color? 246 00:09:56,201 --> 00:09:57,702 What about yellow? 247 00:09:57,769 --> 00:09:59,170 Yellow's good, I love yellow. 248 00:09:59,237 --> 00:10:00,338 Terrific. 249 00:10:00,405 --> 00:10:03,775 Are sunflowers too feminine for you? 250 00:10:04,576 --> 00:10:06,177 Sunflowers are fine. 251 00:10:06,244 --> 00:10:08,113 See, we can do this. 252 00:10:08,179 --> 00:10:11,783 Now, where do we stand on unicorns? 253 00:10:12,584 --> 00:10:14,219 Kind of phallic, isn't it? 254 00:10:14,285 --> 00:10:17,122 Oh, get your mind out of the gutter. 255 00:10:19,657 --> 00:10:21,626 Yeah, we can keep looking. 256 00:10:25,130 --> 00:10:27,565 All right, got all the road trip supplies we need. 257 00:10:27,632 --> 00:10:29,234 Jerky, map, 258 00:10:29,300 --> 00:10:31,202 bottle for peeing. 259 00:10:31,269 --> 00:10:32,937 You realize we can pull over? 260 00:10:33,004 --> 00:10:35,407 Yeah, but where's the challenge in that? 261 00:10:36,508 --> 00:10:37,475 I brought some music. 262 00:10:37,542 --> 00:10:38,943 Oh, let's fire it up. 263 00:10:43,782 --> 00:10:44,983 Of course. 264 00:10:46,651 --> 00:10:48,486 It's fine, he's having fun. 265 00:10:48,553 --> 00:10:49,888 Yeah, whatever you say. 266 00:10:51,122 --> 00:10:52,524 Pass the jerky! 267 00:10:58,504 --> 00:11:00,273 ♪ ♪ 268 00:11:00,339 --> 00:11:02,041 (sighs) Hate to say it, but I'm a little nervous 269 00:11:02,108 --> 00:11:03,810 about CeeCee sleeping all alone. 270 00:11:03,876 --> 00:11:05,478 Oh, she'll be fine. 271 00:11:05,545 --> 00:11:08,081 Well, what about me? It's a big change for me. 272 00:11:08,147 --> 00:11:09,882 I understand. I cried the first night 273 00:11:09,949 --> 00:11:11,484 you spent in your own room. 274 00:11:11,551 --> 00:11:13,052 You did not. 275 00:11:13,119 --> 00:11:14,821 Of course I did. 276 00:11:14,887 --> 00:11:17,090 You were my precious little baby. 277 00:11:17,156 --> 00:11:18,691 Aw. 278 00:11:18,758 --> 00:11:22,295 Then you started talking and ruined everything. 279 00:11:23,362 --> 00:11:24,564 (sarcastically): Aw. 280 00:11:25,765 --> 00:11:28,734 Hey, here's a thought. 281 00:11:28,801 --> 00:11:30,002 I've seen this wallpaper 282 00:11:30,069 --> 00:11:31,871 that looks like books on a bookshelf. 283 00:11:31,938 --> 00:11:33,773 How about we turn the nursery 284 00:11:33,840 --> 00:11:36,175 into an enchanted library? 285 00:11:36,242 --> 00:11:37,777 Oh, I like it. We can hang twinkle lights 286 00:11:37,844 --> 00:11:39,245 and make it magical. 287 00:11:39,312 --> 00:11:42,215 Oh, it'll inspire CeeCee to have a love of reading 288 00:11:42,281 --> 00:11:46,285 and learning and... and staying in school. 289 00:11:46,352 --> 00:11:48,254 "Staying in school?" 290 00:11:48,321 --> 00:11:50,456 Is that a bad thing? 291 00:11:50,523 --> 00:11:51,457 Go ahead, just say it. 292 00:11:51,524 --> 00:11:52,792 Say what? 293 00:11:52,859 --> 00:11:54,761 Unlike her father. 294 00:11:54,827 --> 00:11:57,797 I just want her to achieve all her dreams. 295 00:11:57,864 --> 00:11:59,966 Unlike her mother. 296 00:12:00,032 --> 00:12:01,634 Well, since you brought it up, 297 00:12:01,701 --> 00:12:04,704 you always wanted to be a TV news reporter and instead-- 298 00:12:04,771 --> 00:12:06,773 Instead I'm a waitress. 299 00:12:06,839 --> 00:12:10,376 Isn't it nice how we can finish each other's sentences? 300 00:12:10,443 --> 00:12:12,345 ♪ ♪ 301 00:12:13,479 --> 00:12:15,448 (humming) 302 00:12:21,053 --> 00:12:23,322 Lives in his own world, don't he? 303 00:12:23,389 --> 00:12:24,857 Yep. 304 00:12:24,924 --> 00:12:27,460 Seems like a happy world. 305 00:12:27,526 --> 00:12:29,294 I guess. 306 00:12:29,362 --> 00:12:32,165 Your world, on the other hand, a little tense. 307 00:12:33,566 --> 00:12:35,133 It's complicated. 308 00:12:35,201 --> 00:12:36,569 Which part? 309 00:12:38,103 --> 00:12:40,139 Part where his mother and I are gonna be gone someday 310 00:12:40,206 --> 00:12:41,974 and I don't know what happens to him. 311 00:12:42,041 --> 00:12:44,609 I'm sure he'll find his way. 312 00:12:45,678 --> 00:12:47,346 Yeah, you might be that way. 313 00:12:47,413 --> 00:12:48,681 What's that mean? 314 00:12:48,748 --> 00:12:51,450 He might be living over your garage. 315 00:12:51,517 --> 00:12:53,151 Oh. 316 00:12:53,219 --> 00:12:56,289 Well, CeeCee'll have a fun uncle to play with. 317 00:12:56,355 --> 00:12:58,624 Think Mandy's gonna be okay with that? 318 00:12:58,691 --> 00:13:00,226 Oh. 319 00:13:01,260 --> 00:13:02,728 Well, you and Mrs. McAllister 320 00:13:02,795 --> 00:13:04,730 are gonna live a long, long life. 321 00:13:04,797 --> 00:13:07,333 Yeah, I'll do my best. 322 00:13:07,400 --> 00:13:09,001 Hey, Connor. 323 00:13:10,436 --> 00:13:11,370 Connor. 324 00:13:11,437 --> 00:13:12,705 Yes? 325 00:13:12,772 --> 00:13:15,107 Me and your dad are up here talking about the future, 326 00:13:15,174 --> 00:13:16,509 and I was wondering where you see yourself 327 00:13:16,576 --> 00:13:18,110 in ten, 20 years? 328 00:13:18,177 --> 00:13:20,213 Let me guess, my father 329 00:13:20,279 --> 00:13:21,814 thinks I'll never amount to anything. 330 00:13:21,881 --> 00:13:23,716 I-I didn't say that. 331 00:13:23,783 --> 00:13:25,451 Did he say something like that? 332 00:13:25,518 --> 00:13:27,220 That he did, yes. 333 00:13:28,054 --> 00:13:28,855 Georgie. 334 00:13:28,921 --> 00:13:30,489 I don't want to lie to him. 335 00:13:30,556 --> 00:13:31,991 (sighs) 336 00:13:32,758 --> 00:13:34,961 You want the truth? 337 00:13:36,362 --> 00:13:38,331 You're 26 years old, you live over the garage, 338 00:13:38,397 --> 00:13:39,999 you ain't never had a job. 339 00:13:40,066 --> 00:13:41,601 Sorry I make you angry. 340 00:13:41,667 --> 00:13:44,203 I'm not angry. 341 00:13:46,305 --> 00:13:47,807 I'm scared. 342 00:13:50,610 --> 00:13:52,211 (sighs) 343 00:13:56,782 --> 00:13:58,351 A lot to think about. 344 00:14:03,589 --> 00:14:05,491 Heavy stuff. 345 00:14:06,858 --> 00:14:08,728 Yep. 346 00:14:08,794 --> 00:14:10,930 ♪ ♪ 347 00:14:17,837 --> 00:14:18,704 Can I come in? 348 00:14:18,771 --> 00:14:20,406 It's your house. 349 00:14:20,473 --> 00:14:21,974 Amanda. 350 00:14:22,041 --> 00:14:24,043 Come on in. 351 00:14:25,745 --> 00:14:27,846 I remember when you were in high school 352 00:14:27,914 --> 00:14:29,348 and hung up those beads. 353 00:14:30,182 --> 00:14:31,150 Yeah, you hated them. 354 00:14:31,217 --> 00:14:32,919 Yes, but it was your room 355 00:14:32,985 --> 00:14:36,088 and I gave you the freedom to decorate as you saw fit. 356 00:14:36,155 --> 00:14:38,357 You said it looked like an opium den. 357 00:14:40,159 --> 00:14:42,895 Maybe I meant it as a compliment? 358 00:14:42,962 --> 00:14:44,563 What do you want, Mom? 359 00:14:44,630 --> 00:14:45,631 (sighs) 360 00:14:45,697 --> 00:14:47,500 I want to apologize. 361 00:14:47,566 --> 00:14:49,935 Okay. Accepted. Go away. 362 00:14:50,002 --> 00:14:52,305 Amanda, you have 363 00:14:52,371 --> 00:14:53,973 so much potential, it's just hard 364 00:14:54,040 --> 00:14:55,975 for me to see you stuck. 365 00:14:56,042 --> 00:14:58,244 (scoffs) I'm not stuck. 366 00:14:58,311 --> 00:15:00,279 You're living in your childhood bedroom, 367 00:15:00,346 --> 00:15:02,114 working a dead-end job. 368 00:15:02,181 --> 00:15:04,183 It's temporary. 369 00:15:05,251 --> 00:15:08,354 That's what I told myself when I gave up on my dream. 370 00:15:08,421 --> 00:15:10,222 To be the Wicked Witch of the West? 371 00:15:11,958 --> 00:15:15,194 I'm trying to mend fences here. 372 00:15:15,260 --> 00:15:17,330 Okay. Come on. 373 00:15:22,768 --> 00:15:24,036 I never expected 374 00:15:24,103 --> 00:15:26,238 my whole life to be in Medford. 375 00:15:27,206 --> 00:15:28,975 Well, where did you think it would be? 376 00:15:29,041 --> 00:15:31,811 I thought I'd live in Washington 377 00:15:31,877 --> 00:15:34,981 and be chief of staff for Lyndon Johnson. 378 00:15:35,047 --> 00:15:37,416 Really? You were a Democrat? 379 00:15:37,483 --> 00:15:41,287 I was young once, too, Amanda. 380 00:15:42,154 --> 00:15:44,090 But I got married, 381 00:15:44,156 --> 00:15:46,225 and your father opened his tire store 382 00:15:46,292 --> 00:15:49,095 and life just happened. 383 00:15:50,896 --> 00:15:53,366 Yeah, well, life kind of happened to me, too. 384 00:15:54,433 --> 00:15:56,235 Or did Georgie happen to you? 385 00:15:56,302 --> 00:15:58,971 Stop blaming Georgie. It's my fault, too. 386 00:15:59,038 --> 00:16:01,440 Fine, I blame both of you. 387 00:16:02,208 --> 00:16:03,442 Thank you. 388 00:16:04,310 --> 00:16:06,045 All I want is for you to have 389 00:16:06,112 --> 00:16:08,280 the things in life I never got. 390 00:16:11,050 --> 00:16:12,385 I know. 391 00:16:14,086 --> 00:16:15,454 I'm sure having me and Connor 392 00:16:15,521 --> 00:16:17,890 didn't help with your dreams. 393 00:16:18,958 --> 00:16:20,226 You were my firstborn. 394 00:16:21,160 --> 00:16:22,395 It was mostly you. 395 00:16:28,434 --> 00:16:30,536 (indistinct chatter) 396 00:16:30,603 --> 00:16:33,005 This road trip's feeling like a bust. 397 00:16:33,072 --> 00:16:34,539 I've been on worse. 398 00:16:34,607 --> 00:16:35,975 Than this? 399 00:16:36,042 --> 00:16:37,209 Oh, yeah. 400 00:16:37,276 --> 00:16:38,377 Once, my dad took me and Sheldon 401 00:16:38,444 --> 00:16:40,379 to Florida to see the space shuttle launch. 402 00:16:40,446 --> 00:16:41,714 Oh, I always wanted to see that. 403 00:16:41,781 --> 00:16:44,050 Me, too. It got rained out. 404 00:16:44,116 --> 00:16:45,851 Spent the whole time in a motel room 405 00:16:45,918 --> 00:16:47,520 listening to Sheldon complain. 406 00:16:48,587 --> 00:16:50,389 You know, I can't imagine what it must've been like 407 00:16:50,456 --> 00:16:52,091 for you to grow up with a brother like that. 408 00:16:52,158 --> 00:16:53,692 No, what I'm most proud of 409 00:16:53,759 --> 00:16:56,228 is how many times I kept his sister from killing him. 410 00:16:56,295 --> 00:16:57,930 (chuckles) 411 00:17:00,199 --> 00:17:01,967 Connor's been in the bathroom a long time. 412 00:17:02,034 --> 00:17:03,202 Should I check on him? 413 00:17:03,269 --> 00:17:04,970 You go ahead, I'll settle up. 414 00:17:07,740 --> 00:17:09,375 Found him. 415 00:17:12,877 --> 00:17:13,779 What the hell? 416 00:17:13,846 --> 00:17:16,115 You folks done here? 417 00:17:16,182 --> 00:17:18,350 What are you doing? 418 00:17:18,417 --> 00:17:20,219 You're scared I don't have a job. 419 00:17:20,286 --> 00:17:22,454 I saw a help wanted sign, I got a job. 420 00:17:22,520 --> 00:17:24,722 Congratulations. 421 00:17:24,789 --> 00:17:26,459 No congratulations. 422 00:17:26,525 --> 00:17:28,661 Take that stuff off and let's go home. 423 00:17:28,727 --> 00:17:31,964 Shouldn't I give them two weeks' notice? 424 00:17:32,031 --> 00:17:34,033 Just... get in the truck. 425 00:17:41,373 --> 00:17:43,242 Everything I do makes him mad. 426 00:17:43,309 --> 00:17:45,211 He's just worried about you. 427 00:17:45,277 --> 00:17:47,113 I worry about me, too. 428 00:17:47,179 --> 00:17:49,248 Yeah, well, I got a feeling 429 00:17:49,315 --> 00:17:50,950 everything's gonna work out for you. 430 00:17:51,016 --> 00:17:52,618 How would you know? 431 00:17:52,685 --> 00:17:54,553 It's just a feeling. 432 00:17:55,688 --> 00:17:56,689 Thank you. 433 00:17:57,890 --> 00:17:59,158 Let's go home. 434 00:18:00,192 --> 00:18:01,393 Should I punch out? 435 00:18:01,460 --> 00:18:03,729 I think you'll be okay. 436 00:18:03,796 --> 00:18:05,498 Maybe lose the apron. 437 00:18:11,396 --> 00:18:13,098 ♪ ♪ 438 00:18:13,165 --> 00:18:14,766 Hello, we're back. 439 00:18:14,833 --> 00:18:16,368 Hi, how was your trip? 440 00:18:16,435 --> 00:18:17,869 Not good. 441 00:18:17,936 --> 00:18:19,671 Dad and I fought a lot. 442 00:18:20,772 --> 00:18:23,608 Well, your sister and I didn't have the best day, either. 443 00:18:23,675 --> 00:18:26,511 (chuckles) Those two, huh? 444 00:18:28,480 --> 00:18:29,781 Sure glad Georgie was there. 445 00:18:30,982 --> 00:18:32,250 That was a good thing? 446 00:18:32,317 --> 00:18:34,953 Yes, he's a great person. 447 00:18:35,020 --> 00:18:36,521 Captioning sponsored by CBS 448 00:18:36,588 --> 00:18:39,090 WARNER BROS. TELEVISION 449 00:18:39,157 --> 00:18:40,992 and TOYOTA. 450 00:18:41,059 --> 00:18:42,694 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 30189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.