All language subtitles for ForeverYoung20231080pAMZNWEB-DLDDP51H26420SDH[_24648]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,509 --> 00:00:14,749 [solemn orchestral music plays] 2 00:00:18,686 --> 00:00:21,188 [Robyn] "My parents tried their best to act 3 00:00:21,321 --> 00:00:23,490 like I was a wanted child. 4 00:00:25,827 --> 00:00:28,563 But with only one photo of my childhood... 5 00:00:30,330 --> 00:00:33,367 and one I wasn't smiling in at that... 6 00:00:36,136 --> 00:00:38,071 I remain a skeptic." 7 00:00:42,677 --> 00:00:46,714 [♪] 8 00:00:50,183 --> 00:00:56,490 [applauding] 9 00:01:11,506 --> 00:01:16,243 -A die-hard fan, aren't you? -Thank you. You're so lovely. 10 00:01:16,376 --> 00:01:18,947 Well, I suppose technically 11 00:01:19,079 --> 00:01:23,083 anyone over 75 is a die-hard fan. 12 00:01:27,187 --> 00:01:28,823 I meant it as a compliment. 13 00:01:28,957 --> 00:01:32,192 [door creaks open, shuts] 14 00:01:33,962 --> 00:01:35,228 Um... 15 00:01:37,097 --> 00:01:38,566 have you thought about it? 16 00:01:39,934 --> 00:01:41,669 Will you write my book? 17 00:01:43,437 --> 00:01:45,640 -It's about to happen. -No. 18 00:01:46,741 --> 00:01:49,611 Actually, it's not something I've ever had to think about. 19 00:01:49,744 --> 00:01:53,280 -Just no. -I've found the cure. 20 00:01:53,413 --> 00:01:54,549 I'm not indulging. 21 00:01:54,682 --> 00:01:58,318 I've found the cure for regret. 22 00:02:01,022 --> 00:02:02,289 Goodbye, Jim. 23 00:02:07,394 --> 00:02:09,030 Can I keep these? 24 00:02:09,931 --> 00:02:14,836 [door creaks, shuts] -Huh, apparently not. 25 00:02:17,538 --> 00:02:20,775 [pensive instrumental music plays] 26 00:03:06,219 --> 00:03:07,722 [groans lightly] 27 00:03:30,144 --> 00:03:31,411 [man] Robyn? 28 00:03:35,983 --> 00:03:37,250 How was the reading? 29 00:03:39,587 --> 00:03:41,421 They haven't cut the lawn in centuries. 30 00:03:41,556 --> 00:03:43,958 Not even centuries in dog years. 31 00:03:45,026 --> 00:03:48,896 -And I only left the back. -[door opens] 32 00:03:50,198 --> 00:03:51,465 [Robyn] I mean... 33 00:03:53,300 --> 00:03:54,702 who does this? 34 00:03:55,870 --> 00:04:00,240 Oh, I take my exercise in moderation, dear. 35 00:04:00,373 --> 00:04:03,410 It's hardly exercise on a ride-on mower. 36 00:04:03,544 --> 00:04:05,278 -[slaps stomach] -[chuckles lightly] 37 00:04:05,913 --> 00:04:07,414 Ooh, ouch. 38 00:04:12,520 --> 00:04:15,255 It's your pack for the Kruger National Park. 39 00:04:15,388 --> 00:04:18,693 -Mm. -You usually only order these when we get back. 40 00:04:18,826 --> 00:04:21,662 So, how did the reading go? 41 00:04:25,133 --> 00:04:28,569 -I'm not upset. -It's fine if you are. 42 00:04:30,671 --> 00:04:33,074 Half of them left while I was still reading. 43 00:04:33,207 --> 00:04:35,076 Well, that's just rude. 44 00:04:36,210 --> 00:04:40,413 I'm starting to think perhaps I should stop sharing what I write. 45 00:04:41,348 --> 00:04:45,452 Well, never stop sharing with me. 46 00:04:50,357 --> 00:04:54,061 Okey dokey, for the next question. 47 00:04:54,195 --> 00:04:55,997 Every year in the spring, 48 00:04:56,130 --> 00:04:59,133 thousands of garter snakes participate 49 00:04:59,267 --> 00:05:01,736 in a mass mating ritual. 50 00:05:01,869 --> 00:05:05,573 [laughing] I remember those. 51 00:05:05,706 --> 00:05:08,209 A mass hating ritual? 52 00:05:08,341 --> 00:05:10,178 Turn your hearing aid on. 53 00:05:10,310 --> 00:05:13,380 ...in the world is the largest mating den 54 00:05:13,514 --> 00:05:15,550 for the garter snake? 55 00:05:16,918 --> 00:05:18,786 Canada. Ontario. 56 00:05:18,920 --> 00:05:22,023 I think it's actually Manitoba. 57 00:05:22,156 --> 00:05:24,692 Manitoba? Are you sure? 58 00:05:24,826 --> 00:05:27,628 Hmm, Robyn's right. It is Manitoba. 59 00:05:27,762 --> 00:05:29,931 I got my provinces mixed up. 60 00:05:30,865 --> 00:05:33,901 [man] She's a keeper. Good thing Bob kicked the bucket. 61 00:05:34,769 --> 00:05:36,537 Any bets on who's next? 62 00:05:36,671 --> 00:05:39,841 [melancholic music plays] 63 00:05:39,974 --> 00:05:45,412 [urine trickling] 64 00:05:49,717 --> 00:05:52,485 -Oh! Oh, I'm so sorry. -Oh! 65 00:05:52,620 --> 00:05:53,888 Let me help you. 66 00:06:01,796 --> 00:06:04,699 [emcee] Okey dokey, time for a jokey. 67 00:06:04,832 --> 00:06:08,636 Why did the recruitment officer crash? 68 00:06:08,769 --> 00:06:11,205 He careered off the road. 69 00:06:11,339 --> 00:06:12,640 [car horn honks] 70 00:06:14,141 --> 00:06:17,578 -You're driving too slowly. -[car horn honking] 71 00:06:17,712 --> 00:06:20,014 -Oscar. -I'm luxuriating. 72 00:06:21,015 --> 00:06:23,184 -Savoring your presence. -[Robyn scoffs] 73 00:06:23,317 --> 00:06:25,887 Play your cards right, you might get lucky tonight. 74 00:06:26,020 --> 00:06:29,290 -[Robyn laughing] -[Oscar] I'm not joking. 75 00:06:29,422 --> 00:06:32,760 -[car horn honking] -[both laugh] 76 00:06:42,336 --> 00:06:44,404 [birds chirping] 77 00:07:01,255 --> 00:07:02,523 Wow. 78 00:07:03,791 --> 00:07:06,527 -You still take my breath away. -[chuckles] 79 00:07:24,378 --> 00:07:25,813 [Oscar snoring] 80 00:07:33,254 --> 00:07:36,590 [snoring continues] 81 00:07:46,300 --> 00:07:50,470 [suspenseful orchestral music plays] 82 00:07:56,077 --> 00:07:58,245 [tool scraping] 83 00:08:16,496 --> 00:08:19,000 [♪] 84 00:08:54,369 --> 00:08:58,306 Get this-- Herbie got us a two-for-one special on Sunday. 85 00:08:58,440 --> 00:09:00,876 -Mm-hmm. Tombstones. -Oh, yes. 86 00:09:01,009 --> 00:09:03,111 -With matching calligraphy. -[Robyn laughing] 87 00:09:03,245 --> 00:09:07,215 God, my mother was right. Never marry for love. 88 00:09:08,183 --> 00:09:09,317 Have you... 89 00:09:11,286 --> 00:09:12,687 read my latest? 90 00:09:12,821 --> 00:09:15,757 -I couldn't get past page 40. -[baby cooing] 91 00:09:15,891 --> 00:09:17,893 Don't you see-- depressing. 92 00:09:18,960 --> 00:09:22,297 -No wonder your parents didn't want you. [chuckles] -[chuckles] 93 00:09:22,431 --> 00:09:24,066 You ladies need any help? 94 00:09:25,834 --> 00:09:30,072 [coughing] 95 00:09:30,205 --> 00:09:34,242 -Is he all right? -He's had that cough since our second date. 96 00:09:36,645 --> 00:09:38,213 Can I hold her? 97 00:09:45,353 --> 00:09:49,191 They are lovely when they come with a return policy. 98 00:09:49,324 --> 00:09:53,195 It's really hard being a single mother for the grandmother. 99 00:09:54,029 --> 00:09:58,133 I am going to get a face-lift with Phyllis in Thailand. 100 00:10:03,772 --> 00:10:05,941 [♪] 101 00:10:10,513 --> 00:10:12,814 [birds chirping] 102 00:10:27,796 --> 00:10:29,197 [breathes deeply] 103 00:10:29,331 --> 00:10:30,866 [doorbell rings] 104 00:10:35,937 --> 00:10:38,373 [doorbell ringing] 105 00:10:45,147 --> 00:10:46,414 Yes? 106 00:10:53,088 --> 00:10:54,389 Can I help you, sir? 107 00:10:57,593 --> 00:11:00,929 [Jim] Have you given writing my story more thought? 108 00:11:01,062 --> 00:11:02,130 Jim? 109 00:11:04,099 --> 00:11:05,700 This is wholly inappropriate. 110 00:11:05,834 --> 00:11:11,039 [daunting orchestral music plays] 111 00:11:11,173 --> 00:11:12,240 But-- 112 00:11:14,709 --> 00:11:16,311 May I come in? 113 00:11:16,444 --> 00:11:19,447 -Told you I'd found a cure for regret. -Tea. 114 00:11:20,949 --> 00:11:24,620 I-- I'm gonna go and make some tea. I-- I-- I-- I need tea. 115 00:11:24,753 --> 00:11:28,190 You stay there and don't do anything. 116 00:11:37,299 --> 00:11:43,905 [Jim, echoing] I found a cure for regret. 117 00:11:48,910 --> 00:11:50,178 [gasps] 118 00:11:52,347 --> 00:11:53,915 [chuckles] 119 00:11:59,788 --> 00:12:02,390 -But how? -You'll write my book? 120 00:12:02,525 --> 00:12:04,694 Is this an optical illusion of sorts? 121 00:12:04,826 --> 00:12:07,495 [chuckles] Not my field of science. 122 00:12:09,431 --> 00:12:10,498 Are you Jim's son? 123 00:12:11,833 --> 00:12:14,236 Robyn, you know I never had a son. 124 00:12:22,511 --> 00:12:23,778 I'm getting my recorder. 125 00:12:23,912 --> 00:12:26,915 -We're starting now? -Yes! Yes! Yes! 126 00:12:27,048 --> 00:12:29,985 -Yes! Yes! Yes! Yes! -[chuckles] 127 00:12:33,689 --> 00:12:35,257 Have you seen my recorder? 128 00:12:36,592 --> 00:12:37,859 [Oscar] Hmm? 129 00:12:39,662 --> 00:12:40,862 -[Robyn sighs] -What? 130 00:12:40,996 --> 00:12:43,164 I can't find it. Where is it? 131 00:12:44,667 --> 00:12:46,368 What are you looking for? 132 00:12:46,502 --> 00:12:50,105 -My recorder. I can't find it. -Oh. 133 00:12:52,040 --> 00:12:54,843 -Are you writing again? -Yes. 134 00:12:56,111 --> 00:12:58,013 [Oscar] What a beautiful morning. 135 00:12:59,381 --> 00:13:01,082 [clock ticking] 136 00:13:37,085 --> 00:13:39,354 [whispering] There's somebody in the house. 137 00:13:39,487 --> 00:13:41,590 Oh, it's Jim. 138 00:13:41,724 --> 00:13:44,593 W-- what? What? What Jim? 139 00:13:45,427 --> 00:13:47,228 [Robyn] Jim, the science guy. 140 00:13:48,496 --> 00:13:51,499 -What, Jim pharmaceutical? -Yes. 141 00:13:52,834 --> 00:13:56,639 The Jim you were dating when we first met, Jim? 142 00:13:56,772 --> 00:13:58,607 That's the one. Exactly. 143 00:13:58,741 --> 00:14:01,610 -Jim that used to call you-- -Old socks. 144 00:14:01,744 --> 00:14:03,345 Yes, I know. I remember. 145 00:14:04,145 --> 00:14:05,648 Quite a nasty little man. 146 00:14:05,781 --> 00:14:08,751 Okay, okay, now can you just help me look 147 00:14:08,883 --> 00:14:10,285 for this recorder? 148 00:14:11,587 --> 00:14:12,688 Aha! 149 00:14:13,689 --> 00:14:16,391 Well, what's Jim doing in our house? 150 00:14:16,525 --> 00:14:19,194 -My next book is about Jim. -What? 151 00:14:19,327 --> 00:14:21,496 No. No, no, no, no, no. 152 00:14:21,630 --> 00:14:23,766 -That's not possible. -[Robyn chuckles] 153 00:14:24,933 --> 00:14:28,069 -[Oscar chuckles] -Oscar, what are you doing with that? 154 00:14:29,137 --> 00:14:30,773 Clearing the air. 155 00:14:31,540 --> 00:14:33,875 -With a pepper spray? -Uh-huh. 156 00:14:39,715 --> 00:14:40,982 [Jim] Oscar. 157 00:14:41,817 --> 00:14:42,951 Who are you? 158 00:14:43,084 --> 00:14:44,653 Oscar, that is Jim. 159 00:14:47,523 --> 00:14:50,425 -Jim, but-- -Happy to see you're still kicking. 160 00:14:51,326 --> 00:14:53,128 Who the hell are you? 161 00:14:53,261 --> 00:14:55,196 And what are you doing in our house? 162 00:14:55,330 --> 00:14:57,666 Robyn, I love the fact you kept your first journal. 163 00:14:57,800 --> 00:15:00,503 I knew you could write the moment you shared it with me. 164 00:15:00,636 --> 00:15:04,272 Oscar, I was just making some tea. Would you like to finish? 165 00:15:05,674 --> 00:15:07,610 -But-- -Oscar, tea. 166 00:15:13,783 --> 00:15:16,985 [Oscar] I might need some help in the kitchen. 167 00:15:19,588 --> 00:15:20,856 An obvious scam. 168 00:15:21,923 --> 00:15:25,393 Jim is obsessed about age being a curable disease 169 00:15:25,528 --> 00:15:28,531 -since I first met him. -Age? 170 00:15:28,664 --> 00:15:31,199 A disease? [chuckles] 171 00:15:32,434 --> 00:15:34,369 Don't drink the Kool-Aid, Robyn. 172 00:15:36,906 --> 00:15:40,375 Prove to me that you are Jim. 173 00:15:42,578 --> 00:15:43,978 Are you sure? 174 00:15:44,112 --> 00:15:45,480 Because from where I'm sitting, 175 00:15:45,614 --> 00:15:48,183 the only thing that we have in common 176 00:15:48,316 --> 00:15:49,951 -is Robyn. -Don't. 177 00:15:50,084 --> 00:15:52,120 [Jim] She did this thing with her tongue 178 00:15:52,253 --> 00:15:53,589 -when we first kissed. -Shut up. 179 00:15:53,722 --> 00:15:57,125 It was like a wiggle with a little bit of a... 180 00:15:57,258 --> 00:16:00,195 -[slurps] suck. -I told you to shut up. 181 00:16:00,328 --> 00:16:04,132 That enough proof for you, old socks? 182 00:16:09,204 --> 00:16:12,708 Right. That's it. I'm not making anyone tea. 183 00:16:15,243 --> 00:16:18,747 There's a reason why I never mentioned that kiss 184 00:16:18,881 --> 00:16:20,081 in my journal. 185 00:16:20,215 --> 00:16:22,450 Oh. Enlighten me. 186 00:16:29,825 --> 00:16:32,227 -You really must be a sadist. -[recorder clicks] 187 00:16:32,360 --> 00:16:34,697 [recorder quietly whirrs] 188 00:16:40,401 --> 00:16:41,670 Boring me already. 189 00:16:43,037 --> 00:16:45,006 [chuckles] 190 00:16:45,139 --> 00:16:49,010 [inquisitive music plays] 191 00:17:04,894 --> 00:17:07,663 I see you've already decided to take part. 192 00:17:10,431 --> 00:17:12,501 I'm writing a book. It's research. 193 00:17:13,536 --> 00:17:15,370 We'll have to administer medical tests 194 00:17:15,504 --> 00:17:17,038 to make sure it's safe. 195 00:17:17,907 --> 00:17:19,274 Meet me at noon. 196 00:17:20,308 --> 00:17:21,810 I'll text you the address. 197 00:17:24,847 --> 00:17:26,281 [Robyn] For the tests? 198 00:17:28,483 --> 00:17:30,051 You think I'm that predictable? 199 00:17:30,184 --> 00:17:32,253 [♪] 200 00:17:52,575 --> 00:17:54,543 I once called my nanny "mommy." 201 00:17:55,511 --> 00:17:57,412 Something we laughed about at the time 202 00:17:57,546 --> 00:18:00,583 until I was old enough to understand the weight of it. 203 00:18:00,716 --> 00:18:02,952 So, you read past page 40 then? 204 00:18:03,084 --> 00:18:07,523 -Stalker. -When it comes to your writing, I don't have much choice. 205 00:18:09,858 --> 00:18:11,492 Follow me. 206 00:18:24,238 --> 00:18:26,542 [Jim] My daughter, Anna. 207 00:18:30,746 --> 00:18:33,348 Her mother was a one-night-stand-turned-junkie 208 00:18:33,481 --> 00:18:35,383 who threw herself off a bridge. 209 00:18:38,053 --> 00:18:42,758 I paid for the funeral, but Anna didn't want me there. 210 00:18:45,794 --> 00:18:48,797 [Robyn] Is Anna your reason for inventing Novice? 211 00:18:48,931 --> 00:18:52,568 So you could rewrite your relationship with your daughter? 212 00:18:53,334 --> 00:18:55,904 A rewrite. Yes. [chuckles] 213 00:18:56,038 --> 00:18:57,072 I quite like that. 214 00:18:57,205 --> 00:18:59,307 What might it do to her 215 00:18:59,440 --> 00:19:00,709 if she took Novice now? 216 00:19:00,843 --> 00:19:02,276 I told you, 217 00:19:02,410 --> 00:19:04,445 we'd need to test the subject first 218 00:19:04,580 --> 00:19:07,049 to make sure it's medically safe. 219 00:19:07,181 --> 00:19:09,752 She's got needle marks up her arm. 220 00:19:11,419 --> 00:19:13,254 She wouldn't take it from me anyway. 221 00:19:13,388 --> 00:19:14,623 Honestly? 222 00:19:18,127 --> 00:19:19,394 All right. 223 00:19:20,796 --> 00:19:22,230 But just one drop. 224 00:19:22,363 --> 00:19:24,499 [hopeful music plays] 225 00:19:31,472 --> 00:19:32,875 [Robyn] Darling. 226 00:19:36,477 --> 00:19:38,413 A sip of a new life. 227 00:19:49,925 --> 00:19:52,360 [Oscar] Oh, you're taking the gloves off. 228 00:19:53,194 --> 00:19:54,495 Must be serious. 229 00:20:00,035 --> 00:20:01,335 The results came back. 230 00:20:02,705 --> 00:20:04,573 I'm afraid it's not good news. 231 00:20:05,841 --> 00:20:08,276 You may be a candidate for the Whipple procedure, 232 00:20:08,409 --> 00:20:11,613 but-- well, it's pancreatic cancer. 233 00:20:13,214 --> 00:20:15,584 20% of candidates are eligible, 234 00:20:15,718 --> 00:20:18,020 and of that, only about 20% 235 00:20:18,153 --> 00:20:20,388 have a chance at another five years of life. 236 00:20:20,522 --> 00:20:22,558 [somber music plays] 237 00:20:30,298 --> 00:20:31,567 [thudding] 238 00:20:35,738 --> 00:20:38,507 [thudding] 239 00:20:48,217 --> 00:20:50,085 What-- what are you doing? 240 00:20:51,053 --> 00:20:54,556 Creating a baby room. Give me a hand. 241 00:20:57,926 --> 00:20:59,327 Who's the father? 242 00:20:59,460 --> 00:21:01,897 Wondered if you could help out with that. 243 00:21:02,030 --> 00:21:03,297 [Jim] Mm. 244 00:21:05,234 --> 00:21:08,570 Jim is giving us both Novice as payment for my book. 245 00:21:10,873 --> 00:21:11,940 All of a sudden? 246 00:21:13,175 --> 00:21:14,475 What changed? 247 00:21:16,111 --> 00:21:17,880 Failsafe parenting. 248 00:21:19,447 --> 00:21:22,751 If I mess it up, I give it Novice. 249 00:21:22,885 --> 00:21:25,554 We go back to the beginning and try again. 250 00:21:26,420 --> 00:21:27,656 "It?" 251 00:21:29,457 --> 00:21:32,861 Him, her, they. 252 00:21:35,664 --> 00:21:39,635 Um, I think I've moved on from the idea. 253 00:21:42,370 --> 00:21:45,107 Age forced us to move on. 254 00:21:45,240 --> 00:21:48,309 But when we're 30 again, 255 00:21:48,442 --> 00:21:52,548 well, in a few months, I should be able to fall pregnant. 256 00:21:53,414 --> 00:21:57,519 Mmm. And so we just put our trust in Jim? 257 00:21:59,755 --> 00:22:01,657 [Robyn] A nurse will come tomorrow 258 00:22:01,790 --> 00:22:05,027 to test for things like MS and cancer 259 00:22:05,160 --> 00:22:09,097 -and make sure it's safe for us to take Novice. -[Jim sighs] 260 00:22:16,505 --> 00:22:17,773 Are you okay? 261 00:22:38,660 --> 00:22:39,928 [Jim sighs] 262 00:22:44,733 --> 00:22:46,802 Don't know why it's shaking today. 263 00:22:47,736 --> 00:22:49,738 I think it's because I'm tired. 264 00:22:57,846 --> 00:23:00,916 I think they're both shaking now because you're here. 265 00:23:01,984 --> 00:23:03,518 [Jim chuckles] 266 00:23:03,652 --> 00:23:05,721 [somber orchestral music plays] 267 00:23:24,172 --> 00:23:26,775 Okay. That's all we need. 268 00:23:27,743 --> 00:23:30,444 The results will be available after the weekend. 269 00:23:31,213 --> 00:23:32,314 I'm ready for you now. 270 00:23:32,446 --> 00:23:34,716 Well, I-- I prefer to wait and see 271 00:23:34,850 --> 00:23:37,451 what happens to her if you don't mind. 272 00:23:37,586 --> 00:23:39,420 [doctor] Sure. 273 00:23:54,369 --> 00:23:59,141 I want you to know that I don't regret a single day of my life with you. 274 00:23:59,808 --> 00:24:01,710 Not one moment. 275 00:24:02,678 --> 00:24:03,946 I loved it all. 276 00:24:05,147 --> 00:24:06,214 Loved? 277 00:24:12,321 --> 00:24:14,356 Robyn, 278 00:24:14,488 --> 00:24:16,992 I'm not going to do Novice with you. 279 00:24:19,428 --> 00:24:21,029 But that's ridiculous. 280 00:24:22,297 --> 00:24:23,497 W-- what's this about? 281 00:24:23,632 --> 00:24:25,867 [somber music plays] 282 00:24:34,843 --> 00:24:37,112 Novice doesn't just cure the age disease. 283 00:24:37,245 --> 00:24:40,449 Cell rejuvenation cures most other diseases, too. 284 00:24:40,582 --> 00:24:43,752 In a few short years, our dependence on modern medicine will, 285 00:24:43,885 --> 00:24:46,621 in all likelihood, be a thing of the past, hence-- 286 00:24:46,755 --> 00:24:48,857 Hence the pharmaceutical company firing you 287 00:24:48,991 --> 00:24:51,059 shortly after discovering it. 288 00:24:51,193 --> 00:24:53,628 It's going to cannibalize their business. 289 00:24:54,396 --> 00:24:56,832 So, you stole the formula 290 00:24:56,965 --> 00:24:58,567 from a corporate giant? 291 00:24:58,700 --> 00:25:00,535 A formula I invented, yes. 292 00:25:01,604 --> 00:25:03,539 Don't you fear for your life? 293 00:25:04,907 --> 00:25:07,110 I love how concerned you are. 294 00:25:09,645 --> 00:25:11,781 You still flirt like a creepy old man. 295 00:25:11,914 --> 00:25:14,617 You still bat me away like you think I'm gonna stop. 296 00:25:16,986 --> 00:25:19,022 Once your book is out, disposing of me 297 00:25:19,155 --> 00:25:21,758 will only make its revelations bigger. 298 00:25:22,525 --> 00:25:25,061 So you really think my book will make you safe? 299 00:25:25,194 --> 00:25:27,030 More safe, 300 00:25:27,163 --> 00:25:30,900 but I'd choose assassination over dying of old age any day. 301 00:25:31,768 --> 00:25:35,805 That's just, well, barbaric. 302 00:25:38,941 --> 00:25:40,810 This is as far as we can go. 303 00:25:43,012 --> 00:25:45,214 [Robyn] Let's check on Anna. 304 00:25:46,716 --> 00:25:48,618 [Jim] Okay. 305 00:25:50,086 --> 00:25:51,988 ♪ It was a hundred percent ♪ 306 00:25:52,121 --> 00:25:55,658 ♪ More than you asked me to do ♪ 307 00:25:56,559 --> 00:25:58,261 [Anna exclaims] 308 00:26:02,265 --> 00:26:04,300 ♪ You think if you put my ♪ 309 00:26:04,434 --> 00:26:08,671 ♪ You think if you put My foot in front of the other ♪ 310 00:26:09,939 --> 00:26:12,809 ♪ I'll do what you want me to ♪ 311 00:26:13,709 --> 00:26:15,178 You did this. 312 00:26:16,479 --> 00:26:18,648 ♪ I'm gonna march to the rails ♪ 313 00:26:18,781 --> 00:26:21,384 ♪ I'm gonna march to the rails ♪ 314 00:26:21,518 --> 00:26:22,652 ♪ I'm high ♪ 315 00:26:22,785 --> 00:26:25,021 [crowd cheering] 316 00:26:25,154 --> 00:26:26,722 [Anna laughs] 317 00:26:26,856 --> 00:26:29,459 ♪ Gonna climb up the mountain ♪ 318 00:26:29,592 --> 00:26:32,529 ♪ Gotta go, go, go, go, go ♪ 319 00:26:32,662 --> 00:26:33,996 [keys jangle] 320 00:26:37,501 --> 00:26:38,935 [Robyn] Oscar? 321 00:26:40,837 --> 00:26:43,206 [somber music playing] 322 00:26:45,675 --> 00:26:47,276 Oh, God. 323 00:26:52,648 --> 00:26:54,016 Where have you been? 324 00:26:54,884 --> 00:26:56,819 I've been here for an hour. 325 00:26:57,820 --> 00:26:59,822 [sighs] I'm back now. 326 00:27:03,392 --> 00:27:05,394 [ambulance siren wailing] 327 00:27:11,568 --> 00:27:14,270 Luckily, just strained. 328 00:27:15,271 --> 00:27:17,940 Oscar, how long has this been going on? 329 00:27:18,074 --> 00:27:20,544 [Oscar] You know, doc, I used to have bruises 330 00:27:20,676 --> 00:27:23,346 all over my body when I played rugby. 331 00:27:23,479 --> 00:27:25,715 [Robyn] He played rugger for one season at college. 332 00:27:25,848 --> 00:27:27,283 Right, well, 333 00:27:27,416 --> 00:27:29,485 I suggest getting some help around the house. 334 00:27:30,253 --> 00:27:32,688 -[phone ringing] -[Robyn] Excuse me. 335 00:27:36,859 --> 00:27:38,361 Jane, what a surprise. 336 00:27:39,162 --> 00:27:41,063 Back from Thailand already? 337 00:27:46,235 --> 00:27:47,436 Oh... 338 00:27:48,639 --> 00:27:50,673 Oh, Jane, I'm so sorry. 339 00:28:04,287 --> 00:28:06,355 I feel so guilty. 340 00:28:08,124 --> 00:28:09,892 The only thing I'm feeling... 341 00:28:11,494 --> 00:28:12,762 is relief. 342 00:28:13,930 --> 00:28:16,165 Don't beat yourself up about it. 343 00:28:17,033 --> 00:28:19,068 Just feel it, okay? 344 00:28:23,640 --> 00:28:28,144 I ended up never going to Thailand for facial surgery. 345 00:28:30,012 --> 00:28:32,148 -He said we couldn't afford it. -[scoffs] 346 00:28:33,149 --> 00:28:35,151 You've got nothing to be ashamed of. 347 00:28:36,953 --> 00:28:38,888 You're as beautiful as ever. 348 00:28:42,792 --> 00:28:45,027 You always have it so together. 349 00:28:46,597 --> 00:28:48,197 No, that's not true. 350 00:28:52,168 --> 00:28:54,770 I've been thinking about it a lot lately. 351 00:28:55,672 --> 00:28:57,406 What if I'd never had the-- 352 00:29:01,143 --> 00:29:03,779 What if I had had Oscar's child? 353 00:29:08,719 --> 00:29:10,987 You regret not having children? 354 00:29:15,424 --> 00:29:17,426 [♪] 355 00:29:17,561 --> 00:29:21,130 [rumbling] 356 00:29:31,774 --> 00:29:33,042 [Robyn] Anna. 357 00:29:39,148 --> 00:29:41,884 [chuckles] You have? 358 00:29:42,018 --> 00:29:43,386 Come with me. 359 00:30:02,371 --> 00:30:05,207 Oh, goodness, I forgot those were here. 360 00:30:07,577 --> 00:30:11,013 My first book. Bought us the house. 361 00:30:14,016 --> 00:30:16,485 Then this one paid for the furniture. 362 00:30:17,987 --> 00:30:19,288 And the rest... 363 00:30:20,056 --> 00:30:21,290 [Robyn grunts] 364 00:30:21,424 --> 00:30:23,225 Don't put the most money you'll ever make 365 00:30:23,359 --> 00:30:26,495 into a house that needs so much maintenance. 366 00:30:28,898 --> 00:30:30,166 [Anna giggling] 367 00:30:31,000 --> 00:30:32,268 What are you doing? 368 00:30:33,135 --> 00:30:34,870 Oh, no, please. 369 00:30:37,206 --> 00:30:39,475 Is that why you thought I brought you here? 370 00:30:47,883 --> 00:30:49,418 No, darling. 371 00:30:55,792 --> 00:30:57,326 I'll give you some privacy. 372 00:31:02,164 --> 00:31:04,501 [birds chirping] 373 00:31:06,770 --> 00:31:08,437 [doorbell rings] 374 00:31:11,474 --> 00:31:12,709 Hello? 375 00:31:12,843 --> 00:31:14,644 Can you come round here, please? 376 00:31:21,551 --> 00:31:23,085 I have news. 377 00:31:25,955 --> 00:31:27,490 You passed your medical. 378 00:31:28,625 --> 00:31:30,893 [laughing joyously] 379 00:31:31,026 --> 00:31:33,129 One drop a day 380 00:31:33,262 --> 00:31:34,731 and every month that goes by 381 00:31:34,865 --> 00:31:37,466 will make you a decade younger 382 00:31:37,601 --> 00:31:41,137 and in four or five months, you'll seem 20 again, 383 00:31:41,270 --> 00:31:43,673 at which point we'll dilute the formula 384 00:31:43,807 --> 00:31:45,274 and keep you young... 385 00:31:46,777 --> 00:31:48,377 -forever. -Oh! 386 00:31:55,384 --> 00:31:57,687 Chase it with bubbles. 387 00:31:57,821 --> 00:32:00,456 [ominous music playing] 388 00:32:28,350 --> 00:32:30,219 I don't feel a thing. 389 00:32:30,352 --> 00:32:34,356 It's kind of anticlimactic. 390 00:32:35,926 --> 00:32:37,460 Unlike our first time. 391 00:32:37,594 --> 00:32:41,598 Exactly like our first and last time. 392 00:32:41,731 --> 00:32:43,466 [Jim chuckles] 393 00:32:43,600 --> 00:32:47,002 Well, this too will change your life. 394 00:32:47,136 --> 00:32:50,339 [♪] 395 00:32:54,811 --> 00:32:56,078 What are you doing here? 396 00:32:56,212 --> 00:32:57,914 I invited her to come and stay with us 397 00:32:58,047 --> 00:32:59,583 for as long as she wants. 398 00:33:05,187 --> 00:33:06,756 [Jim] I barely recognize you. 399 00:33:08,157 --> 00:33:09,526 Do you know who I am? 400 00:33:10,794 --> 00:33:13,697 The man that stares at me but never books me. 401 00:33:13,830 --> 00:33:15,532 I'm your father. 402 00:33:16,733 --> 00:33:18,234 I don't have a father. 403 00:33:22,606 --> 00:33:23,673 Sit. 404 00:33:25,709 --> 00:33:26,977 It's all right. 405 00:33:27,109 --> 00:33:29,613 [tense music building] 406 00:33:56,873 --> 00:33:59,041 [rhythmic drumming] 407 00:34:01,076 --> 00:34:03,078 [singing in background] 408 00:34:03,212 --> 00:34:04,480 [door opens] 409 00:34:05,615 --> 00:34:08,083 [Oscar] This is godly awful. 410 00:34:08,217 --> 00:34:10,252 You'd better get used to it. 411 00:34:11,086 --> 00:34:12,656 She'll be staying with us for a bit. 412 00:34:13,857 --> 00:34:15,357 What? 413 00:34:17,259 --> 00:34:20,329 So I don't have a say in my own house anymore? 414 00:34:20,462 --> 00:34:24,333 If you have a problem, you can always write to the newspaper and complain. 415 00:34:24,466 --> 00:34:26,670 Isn't that what old people do? 416 00:34:27,704 --> 00:34:29,471 That's just rude. 417 00:34:30,540 --> 00:34:33,108 You always said that you wanted a child. 418 00:34:33,242 --> 00:34:35,512 Well, now I've got you one. 419 00:34:35,645 --> 00:34:38,113 Yes, but I wanted one with you. 420 00:34:40,082 --> 00:34:43,152 Does that mean that you will be taking the formula? 421 00:34:43,285 --> 00:34:46,422 Oh, I know what this is all about now. 422 00:34:46,556 --> 00:34:48,324 You're trying to force my hand. 423 00:34:48,457 --> 00:34:49,993 Speaking of which, 424 00:34:50,125 --> 00:34:52,428 when will you be cutting the lawn? 425 00:34:53,262 --> 00:34:55,999 When I get a part for the ride-on mower. 426 00:34:56,131 --> 00:34:57,399 [Robyn scoffs] 427 00:34:57,534 --> 00:35:00,402 We do have a regular lawn mower, too. 428 00:35:01,303 --> 00:35:03,540 Kate Bush is giving birth 429 00:35:03,673 --> 00:35:05,842 to Marilyn Manson next door, 430 00:35:05,976 --> 00:35:09,244 and all you're concerned about is the grass. 431 00:35:10,046 --> 00:35:13,717 Tell you what, I'll cut it. 432 00:35:13,850 --> 00:35:14,985 What? 433 00:35:15,785 --> 00:35:18,722 What you-- You're gonna cut the lawn in the middle of the night? 434 00:35:18,855 --> 00:35:20,056 So much energy. 435 00:35:20,189 --> 00:35:21,423 [Oscar scoffs] 436 00:35:21,558 --> 00:35:24,426 [lawn mower engine humming] 437 00:35:30,299 --> 00:35:33,335 [Anna singing, drumming in background] 438 00:35:35,538 --> 00:35:37,473 [lawn mower engine humming] 439 00:35:37,607 --> 00:35:40,677 [drumming stops, footsteps] 440 00:35:53,155 --> 00:35:54,456 [Oscar] Robyn? 441 00:35:55,759 --> 00:35:56,826 Robyn? 442 00:35:58,595 --> 00:35:59,663 What? 443 00:35:59,796 --> 00:36:03,232 I think the guest is in my memory room. 444 00:36:03,365 --> 00:36:07,103 Well, I'm sure you can manage it on your own. 445 00:36:07,236 --> 00:36:09,238 I'm taking my pepper spray. 446 00:36:11,007 --> 00:36:13,743 [engine continues humming] 447 00:36:14,911 --> 00:36:17,346 [objects clattering] 448 00:36:22,317 --> 00:36:23,485 [door opens] 449 00:36:23,620 --> 00:36:25,320 [Oscar] What are you looking for? 450 00:36:27,222 --> 00:36:28,825 A phone. You have one, yeah? 451 00:36:35,397 --> 00:36:37,499 -A phone? -Yeah. 452 00:36:48,410 --> 00:36:49,378 [Anna] Thanks. 453 00:36:49,512 --> 00:36:50,914 Who do you want to call? 454 00:36:52,015 --> 00:36:54,918 It's just a mate. It's just a friend of mine. 455 00:36:55,051 --> 00:36:56,251 -Mmm. -Yeah. 456 00:36:56,385 --> 00:36:57,754 Friend. 457 00:37:02,324 --> 00:37:05,161 Well, no phone calls tonight. 458 00:37:05,294 --> 00:37:06,295 No! 459 00:37:06,428 --> 00:37:08,198 [lock turns] 460 00:37:08,330 --> 00:37:09,331 No, please, don't. 461 00:37:09,465 --> 00:37:11,501 [ominous music building] 462 00:37:11,634 --> 00:37:13,503 Please, open the door. 463 00:37:13,636 --> 00:37:16,072 -Anna, you will stop this now. -Hey, please, open. 464 00:37:16,206 --> 00:37:17,640 Please, open. 465 00:37:17,774 --> 00:37:19,743 -Now, do you hear? -[Anna mumbling] 466 00:37:19,876 --> 00:37:21,243 [crying] 467 00:37:23,312 --> 00:37:24,681 Please, open... 468 00:37:26,082 --> 00:37:27,884 [music fades] 469 00:37:29,753 --> 00:37:30,987 Oscar? 470 00:37:33,123 --> 00:37:35,058 This is incredible! [chuckles] 471 00:37:35,191 --> 00:37:37,127 I've got no pain in my fingers, 472 00:37:37,259 --> 00:37:39,328 and I've got all this energy, 473 00:37:39,461 --> 00:37:41,330 and I haven't taken any arthritis pills. 474 00:37:41,463 --> 00:37:43,199 -Nada! -[glass shattering] 475 00:37:43,332 --> 00:37:45,267 [Anna screaming] 476 00:37:45,400 --> 00:37:47,837 [objects thudding] 477 00:37:47,971 --> 00:37:51,406 -What's going on? -I caught her looking for a phone. 478 00:37:52,407 --> 00:37:54,511 -Probably to phone her-- -Her dealer. 479 00:37:55,277 --> 00:37:57,947 [Anna] It's just a friend! It's just a friend! 480 00:37:58,081 --> 00:38:00,049 -Oscar, I'm so sorry. -It's okay. 481 00:38:00,183 --> 00:38:04,087 -I could ask Jim to take her from tomorrow. -No. No, it's okay. 482 00:38:04,220 --> 00:38:05,822 [objects clattering] 483 00:38:05,955 --> 00:38:07,724 Well, clearly, she's trying to create 484 00:38:07,857 --> 00:38:12,128 another memory with her abstract art. 485 00:38:12,262 --> 00:38:14,496 [Anna] Fuck you, bitch! 486 00:38:14,631 --> 00:38:16,365 -Fuck you! -[glass shattering] 487 00:38:16,498 --> 00:38:19,068 [objects clattering] 488 00:38:20,703 --> 00:38:22,839 Why don't you go back to bed? I'll deal with this. 489 00:38:22,972 --> 00:38:24,140 Bed? 490 00:38:24,274 --> 00:38:25,675 No, I'm gonna go looking 491 00:38:25,809 --> 00:38:28,443 for a couple of glasses of whiskey 492 00:38:28,578 --> 00:38:31,446 and maybe even some hard drugs... 493 00:38:31,581 --> 00:38:34,483 if she can give me his number. 494 00:38:34,617 --> 00:38:37,153 -[both chuckling] -[Anna screaming] 495 00:38:37,287 --> 00:38:40,690 -Bed. Night-night. -Night. 496 00:38:40,824 --> 00:38:43,458 -[Anna groaning] -[glass shattering] 497 00:38:45,061 --> 00:38:48,631 [sobbing] 498 00:38:49,833 --> 00:38:51,501 [panting] 499 00:38:51,634 --> 00:38:54,170 [melancholy music intensifying] 500 00:38:54,304 --> 00:38:56,639 [glass shattering] 501 00:38:58,875 --> 00:39:00,910 [sobbing] 502 00:39:04,013 --> 00:39:06,049 [Anna screaming] 503 00:39:09,018 --> 00:39:10,687 [sobbing] 504 00:39:10,820 --> 00:39:13,089 [♪] 505 00:39:15,390 --> 00:39:17,293 [scream echoing] 506 00:39:17,426 --> 00:39:19,428 [music fades] 507 00:39:20,663 --> 00:39:22,866 -[door opens] -[Anna retching] 508 00:39:33,810 --> 00:39:36,779 [sobbing] 509 00:39:39,582 --> 00:39:41,618 [retching] 510 00:39:41,751 --> 00:39:44,587 [somber music playing] 511 00:39:46,522 --> 00:39:50,560 [sobbing continues] 512 00:39:56,431 --> 00:39:58,735 [retching] 513 00:40:00,904 --> 00:40:02,605 [gagging] 514 00:40:05,041 --> 00:40:07,577 [panting] 515 00:40:10,880 --> 00:40:12,882 [crying] 516 00:40:18,087 --> 00:40:20,023 [crying] 517 00:40:21,490 --> 00:40:22,792 [Anna] Sorry. 518 00:40:23,626 --> 00:40:25,128 Oh, that's all right. 519 00:40:27,230 --> 00:40:29,899 I was looking for another project anyway. 520 00:40:30,033 --> 00:40:32,068 [♪] 521 00:40:43,613 --> 00:40:45,715 [retching] 522 00:40:50,887 --> 00:40:54,023 [sobbing] 523 00:40:54,157 --> 00:40:57,060 [Robyn shushing] 524 00:40:57,193 --> 00:41:00,063 [sobbing continues] 525 00:41:00,196 --> 00:41:03,465 [Robyn humming melody] 526 00:41:09,405 --> 00:41:11,674 [continues humming melody] 527 00:41:17,447 --> 00:41:21,483 [peaceful music playing] 528 00:41:49,446 --> 00:41:51,615 [birds chirping] 529 00:42:02,659 --> 00:42:05,863 [eerie music playing] 530 00:42:47,771 --> 00:42:48,772 [chuckles] 531 00:42:48,906 --> 00:42:50,774 [phone ringing] 532 00:42:59,316 --> 00:43:01,018 [ringing continues] 533 00:43:01,151 --> 00:43:04,188 [upbeat piano melody playing] 534 00:43:16,400 --> 00:43:19,002 [music intensifying] 535 00:43:37,821 --> 00:43:41,458 [Anna vocalizing] 536 00:43:41,593 --> 00:43:43,026 [doorbell rings] 537 00:43:44,828 --> 00:43:46,697 Oscar probably forgot his key. 538 00:43:48,499 --> 00:43:49,967 [doorbell ringing] 539 00:43:58,408 --> 00:43:59,877 The fuck? 540 00:44:00,010 --> 00:44:02,379 I see you got your face-lift done. 541 00:44:06,316 --> 00:44:09,052 You have every reason to be upset with me. 542 00:44:10,754 --> 00:44:12,923 I'm not upset, honey. 543 00:44:13,056 --> 00:44:15,292 You are giving me Novice. 544 00:44:15,425 --> 00:44:17,961 [Jim sighs] I'm afraid that is not an option. 545 00:44:18,095 --> 00:44:19,796 I think that's your only option, sport. 546 00:44:19,930 --> 00:44:22,432 [Jim] You will have access to the drug once it's on the market. 547 00:44:22,567 --> 00:44:25,836 Oh, please. As if someone like me could afford it when that happens. 548 00:44:25,969 --> 00:44:28,438 Either you give me Novice, 549 00:44:28,573 --> 00:44:30,040 or I am going to go 550 00:44:30,174 --> 00:44:32,544 to the last company you worked for, Jim. 551 00:44:32,676 --> 00:44:35,112 I hardly think you're in a position to make any threats. 552 00:44:35,245 --> 00:44:38,215 Huh, and you think you are? 553 00:44:41,185 --> 00:44:44,589 When you take the formula, um... 554 00:44:44,721 --> 00:44:46,790 we'll have to do a blood test 555 00:44:46,924 --> 00:44:50,360 before that to, um, make sure it's safe. 556 00:44:56,501 --> 00:44:57,968 [Jim sighs] 557 00:45:02,806 --> 00:45:04,208 [chuckles] Good. 558 00:45:08,513 --> 00:45:10,314 So it goes like that. 559 00:45:10,447 --> 00:45:11,715 Mm. 560 00:45:11,848 --> 00:45:14,284 And it-- Your turn. You try. 561 00:45:16,820 --> 00:45:18,656 -[Oscar chuckling] Go on. -Okay. 562 00:45:18,789 --> 00:45:21,291 First of all, put petroleum jelly on your fingers 563 00:45:21,425 --> 00:45:23,160 so that if you do get glue on them, 564 00:45:23,293 --> 00:45:24,662 they don't stick together. 565 00:45:25,630 --> 00:45:28,633 Which can be very inconvenient. [chuckles] 566 00:45:28,765 --> 00:45:30,635 Okay. Hold it. 567 00:45:30,767 --> 00:45:32,436 -You got it? -[Anna] Mm-hmm. 568 00:45:32,570 --> 00:45:33,937 [Oscar] You got that. 569 00:45:36,173 --> 00:45:37,441 And I've got the glue. 570 00:45:40,712 --> 00:45:43,715 Okay, let's lean forward so we don't get the glue on the floor. 571 00:45:43,847 --> 00:45:45,082 -[Anna] Okay. -[Oscar] That's it. 572 00:45:45,215 --> 00:45:47,918 [tense music playing] 573 00:45:48,051 --> 00:45:49,319 Push that out. 574 00:45:51,989 --> 00:45:54,424 -Press. -[Anna chuckles] 575 00:45:55,926 --> 00:46:00,130 [muffled conversation] 576 00:46:00,264 --> 00:46:02,132 [♪] 577 00:46:08,305 --> 00:46:09,373 Oscar. 578 00:46:10,708 --> 00:46:13,511 -Oscar, wake up. -Hmm? 579 00:46:15,379 --> 00:46:18,315 My menstrual cycle started today. 580 00:46:19,751 --> 00:46:21,785 [chuckles] You look worried. 581 00:46:23,655 --> 00:46:27,090 I think it's time we slept in separate bedrooms. 582 00:46:29,126 --> 00:46:31,361 Age is officially just a number. 583 00:46:34,865 --> 00:46:38,101 No, it's just this child business. 584 00:46:38,969 --> 00:46:40,538 It's just silly. 585 00:46:42,439 --> 00:46:46,009 [grunts] Silly, silly, silly business. 586 00:46:46,943 --> 00:46:48,945 [Oscar sighs] 587 00:46:49,079 --> 00:46:51,014 You're cute when you get all serious. 588 00:46:51,148 --> 00:46:52,449 [Oscar scoffs] 589 00:46:57,487 --> 00:47:00,190 So, why haven't we had children before? 590 00:47:01,892 --> 00:47:03,960 Heaven knows I wanted them. 591 00:47:09,667 --> 00:47:11,134 I had my writing. 592 00:47:11,268 --> 00:47:13,003 Where would I have found the time? 593 00:47:13,970 --> 00:47:17,007 Well, you-- you had a-- a career. 594 00:47:17,140 --> 00:47:21,478 I just had a job. I would have looked after them. 595 00:47:21,612 --> 00:47:23,080 I suppose you would have. 596 00:47:25,415 --> 00:47:26,584 So, why now? 597 00:47:28,051 --> 00:47:29,886 Why? Why with me? 598 00:47:33,691 --> 00:47:35,025 Because... 599 00:47:36,893 --> 00:47:38,428 that's my biggest regret. 600 00:47:39,363 --> 00:47:41,064 Not having a child with you. 601 00:47:44,201 --> 00:47:48,338 I don't regret a single day in my life with you. 602 00:47:49,640 --> 00:47:50,907 Bullshit. 603 00:47:52,142 --> 00:47:53,377 Y-- you said it yourself. 604 00:47:53,511 --> 00:47:56,079 You-- you had a job, not a career. 605 00:47:56,213 --> 00:47:58,315 Yeah, well, life isn't just about work. 606 00:47:59,149 --> 00:48:01,485 Well, you don't have a single friend 607 00:48:01,619 --> 00:48:03,987 you enjoy spending any time with. 608 00:48:04,121 --> 00:48:07,023 I have my quiz night at the Mumbles. 609 00:48:07,157 --> 00:48:09,960 Answering those questions makes you feel clever. 610 00:48:10,994 --> 00:48:13,531 Not at all. Not true. 611 00:48:13,664 --> 00:48:16,366 Well, not anymore. 612 00:48:17,702 --> 00:48:19,269 And I had my friend, Ronnie. 613 00:48:20,605 --> 00:48:21,938 That was in college. 614 00:48:25,710 --> 00:48:27,010 I have you. 615 00:48:29,212 --> 00:48:31,448 You take two naps every day, 616 00:48:31,582 --> 00:48:33,751 and the rest of the day you spend building your models. 617 00:48:33,885 --> 00:48:37,454 Well, there you are, you see, I have great hobbies. 618 00:48:37,588 --> 00:48:39,222 Nonsense, Oscar. 619 00:48:39,356 --> 00:48:40,792 You build those models. 620 00:48:40,924 --> 00:48:43,661 You even fixed them because... 621 00:48:43,795 --> 00:48:46,930 Well, because our travels are like trophies to you 622 00:48:47,063 --> 00:48:48,599 compared to the rest of your life. 623 00:48:48,733 --> 00:48:50,000 The rest of my life? 624 00:48:51,935 --> 00:48:53,970 It's average, Oscar. 625 00:48:57,407 --> 00:49:01,478 I'm sorry, but we get to change that with Novice. 626 00:49:01,612 --> 00:49:03,013 All of it. 627 00:49:04,782 --> 00:49:06,383 You have no excuse. 628 00:49:11,188 --> 00:49:12,557 Like I said... 629 00:49:14,257 --> 00:49:16,326 I have no regrets. 630 00:49:19,396 --> 00:49:22,567 I'll be sleeping in the open room. 631 00:49:25,101 --> 00:49:27,672 [eerie music playing] 632 00:49:28,773 --> 00:49:31,007 [typing continues] 633 00:49:31,141 --> 00:49:35,078 [Robyn] When we marry, we promise ourselves to each other forever. 634 00:49:36,313 --> 00:49:40,718 Yet our forever has death as its expiry date. 635 00:49:43,386 --> 00:49:45,590 That was our reality 636 00:49:45,723 --> 00:49:47,290 before Novice. 637 00:49:49,092 --> 00:49:51,929 But would someone taking Novice 638 00:49:52,062 --> 00:49:54,197 ever again commit to forever? 639 00:49:54,331 --> 00:49:57,100 [typing continues] 640 00:49:59,537 --> 00:50:02,472 [eerie instrumental playing] 641 00:50:15,118 --> 00:50:16,386 Welcome. 642 00:50:17,788 --> 00:50:20,323 [Robyn] Never took the scientist for an art lover. 643 00:50:21,358 --> 00:50:26,229 If biochemistry manages to recapture the beauty of youth, is there a difference? 644 00:50:27,665 --> 00:50:28,733 Why the elderly? 645 00:50:30,367 --> 00:50:32,703 The have-nots. 646 00:50:32,837 --> 00:50:37,407 They remind me of how lucky we are. 647 00:50:40,645 --> 00:50:41,712 [Robyn] Hmm. 648 00:50:42,947 --> 00:50:44,347 Why did you call me here? 649 00:50:48,819 --> 00:50:52,088 To be my pièce de résistance, of course. 650 00:50:52,222 --> 00:50:53,724 My masterpiece. 651 00:50:54,625 --> 00:50:57,862 So, you read my depressing book about my childhood 652 00:50:57,995 --> 00:51:02,432 only producing one photograph, and you ask to take mine. 653 00:51:03,233 --> 00:51:05,368 And you say you're not predictable. 654 00:51:06,804 --> 00:51:08,539 Not just a photograph. 655 00:51:08,673 --> 00:51:10,473 My first nude. 656 00:51:13,209 --> 00:51:14,879 No, Jim, I can't do that. 657 00:51:15,012 --> 00:51:16,346 Why not? 658 00:51:16,479 --> 00:51:18,415 I've never done anything like it. 659 00:51:18,549 --> 00:51:22,887 Even so, this is the start of your second life. 660 00:51:23,020 --> 00:51:24,922 You've just been reborn. 661 00:51:25,056 --> 00:51:26,557 Celebrate that. 662 00:51:27,558 --> 00:51:30,327 This conversation is over. 663 00:51:34,966 --> 00:51:37,602 Jane can't pass her medical. 664 00:51:38,803 --> 00:51:39,937 You know that, right? 665 00:51:40,871 --> 00:51:44,274 I only have a limited supply without the means to make more. 666 00:51:46,409 --> 00:51:49,112 -So... -I'll say it's cancer. 667 00:51:49,245 --> 00:51:52,083 Dormant, and under normal circumstances, 668 00:51:52,215 --> 00:51:53,651 not a threat, 669 00:51:53,784 --> 00:51:57,722 but with Novice accelerating all cell growth, 670 00:51:57,855 --> 00:51:59,489 it's just too dangerous. 671 00:52:00,558 --> 00:52:02,425 But she'll think she has cancer. 672 00:52:02,560 --> 00:52:04,595 [tense music building] 673 00:52:14,538 --> 00:52:16,373 I will give you the rest of your supply, 674 00:52:16,507 --> 00:52:22,312 and then it's up to you as to whom you decide to share it with. 675 00:52:29,720 --> 00:52:32,422 What if I let you photograph me? 676 00:52:37,662 --> 00:52:39,797 I can't force you to do that. 677 00:52:41,132 --> 00:52:44,401 Then, maybe, I can tell her. 678 00:52:44,535 --> 00:52:48,438 No, your mere presence will deeply offend her, 679 00:52:48,572 --> 00:52:52,342 make her realize what she can't have, will never have. 680 00:52:53,243 --> 00:52:55,746 Just let me handle it. 681 00:52:55,880 --> 00:52:57,548 [♪] 682 00:53:08,324 --> 00:53:09,593 Okay. 683 00:53:10,460 --> 00:53:11,929 Speak to Jane. 684 00:53:22,472 --> 00:53:26,811 I can't stop thinking what I'm going to do with the rest of my life. 685 00:53:27,611 --> 00:53:30,514 [sighs] Maybe traveling. 686 00:53:31,782 --> 00:53:33,416 Do you know there's an island 687 00:53:33,551 --> 00:53:36,687 called Bonin Island just off Japan? 688 00:53:36,821 --> 00:53:39,623 I can't imagine what I should be doing there. 689 00:53:39,757 --> 00:53:42,026 [laughing] 690 00:53:42,159 --> 00:53:45,830 -You know when dad's coming? -How come you're on Novice? 691 00:53:46,731 --> 00:53:49,767 Surely, you weren't our age when you started. 692 00:53:49,900 --> 00:53:51,702 Any moment now. 693 00:53:51,836 --> 00:53:55,206 Hello? I asked you a question. 694 00:53:56,372 --> 00:54:00,010 [Robyn] Age isn't a disease that only affects the elderly. 695 00:54:00,144 --> 00:54:04,481 Anna is going to become a singer-songwriter. 696 00:54:04,615 --> 00:54:06,817 What, you think I'm Hannah Montana? 697 00:54:06,951 --> 00:54:08,185 I think you've got it. 698 00:54:08,318 --> 00:54:10,320 [doorbell ringing] 699 00:54:10,453 --> 00:54:11,922 We're round here! 700 00:54:13,824 --> 00:54:16,227 And what were you in your first life? 701 00:54:17,061 --> 00:54:19,997 I lived under a bridge, and fucked for drugs. 702 00:54:21,397 --> 00:54:25,870 What? Your book says we should keep it real, you feel me? 703 00:54:26,003 --> 00:54:27,972 I feel you. [chuckling] 704 00:54:29,339 --> 00:54:32,375 -Dad. -Hi, sweetheart. 705 00:54:35,546 --> 00:54:38,082 -Can we have a word? -Yes. 706 00:54:38,215 --> 00:54:40,818 [tense music playing] 707 00:54:50,795 --> 00:54:53,463 [indistinct conversation] 708 00:55:21,292 --> 00:55:23,027 I've got cancer! 709 00:55:24,128 --> 00:55:26,730 [sobbing] 710 00:55:38,275 --> 00:55:41,212 [typing] 711 00:55:41,344 --> 00:55:44,014 [clock ticking] 712 00:55:47,785 --> 00:55:49,753 [sandpaper scraping] 713 00:55:57,561 --> 00:55:58,896 [grunting] 714 00:55:59,964 --> 00:56:02,498 They just won't stop shaking. 715 00:56:02,633 --> 00:56:05,836 Yeah, well, check mine, too. 716 00:56:07,671 --> 00:56:12,509 [sighs] Like a pair of recovering addicts we are. 717 00:56:12,643 --> 00:56:16,981 [Anna] Yes. You're no recovering addict, bitch. 718 00:56:17,114 --> 00:56:19,750 With all the prescription drugs I take, 719 00:56:19,884 --> 00:56:22,586 I am yet to recover... bitch. 720 00:56:22,720 --> 00:56:24,088 [Anna laughs] 721 00:56:24,221 --> 00:56:25,923 [knocking] 722 00:56:30,794 --> 00:56:33,063 -I'm taking a break, yeah? -Yeah. 723 00:56:44,575 --> 00:56:47,912 I brought you Novice. 724 00:56:55,519 --> 00:56:57,788 Robyn, we spoke about this. 725 00:57:04,595 --> 00:57:07,430 You not wanting to take it 726 00:57:07,564 --> 00:57:10,067 is like-- like telling me 727 00:57:10,200 --> 00:57:14,939 that you would prefer dying to being with me. 728 00:57:16,206 --> 00:57:19,543 -Well, that's not true, my love. -Then why? 729 00:57:20,611 --> 00:57:22,947 You'll clearly, make a great father. 730 00:57:25,816 --> 00:57:29,653 We can be the same age again. 731 00:57:30,621 --> 00:57:32,856 How can that not be marvelous? 732 00:57:35,092 --> 00:57:36,492 Just let it go. 733 00:57:38,494 --> 00:57:41,198 Just sit with me, talk. 734 00:57:41,332 --> 00:57:44,467 I really long to spend time with you. 735 00:57:46,837 --> 00:57:49,707 And you don't see the irony in that request? 736 00:57:53,210 --> 00:57:55,012 [sighs] 737 00:57:59,917 --> 00:58:01,051 Okay. 738 00:58:20,904 --> 00:58:22,573 [photo frame clatters] 739 00:58:26,945 --> 00:58:30,648 [grandfather clock chiming] 740 00:58:30,782 --> 00:58:33,618 [Jane] That's it. We're going to [indistinct]. 741 00:58:33,752 --> 00:58:38,390 -[Oscar] Mm, and? -[Jane] Remember? He hated it. 742 00:58:38,523 --> 00:58:41,659 [both laughing] 743 00:58:43,828 --> 00:58:47,599 [Jane] He thought that tacos were cheap sandwiches. 744 00:58:47,732 --> 00:58:49,701 He didn't trust anything dim sum. 745 00:58:49,834 --> 00:58:52,604 Even baguettes were pretentious. 746 00:58:52,737 --> 00:58:57,375 No, the only thing that Herbie liked was my chicken soup, 747 00:58:57,510 --> 00:59:00,078 and then only when I made it to his mother's recipe. 748 00:59:00,211 --> 00:59:03,415 [chuckling] Well, whatever you brought us today 749 00:59:03,548 --> 00:59:05,383 was absolutely delicious. 750 00:59:05,518 --> 00:59:07,986 [Jane] Tom yum goong, it's a traditional Thai soup-- 751 00:59:08,119 --> 00:59:09,254 Oh, yum. 752 00:59:10,855 --> 00:59:12,257 Oh, my God. 753 00:59:13,258 --> 00:59:16,394 I can't get used to you looking just like you did when we met. 754 00:59:16,529 --> 00:59:17,796 Hmm. 755 00:59:22,767 --> 00:59:27,605 Jane has very kindly offered to assist me around the house. 756 00:59:27,739 --> 00:59:29,607 It would be my absolute pleasure. 757 00:59:29,741 --> 00:59:33,378 Oh, that's really nice of you Jane, but I'm sure we can cope. 758 00:59:33,512 --> 00:59:36,549 Well, she's a qualified nurse, and the doctor did say-- 759 00:59:36,681 --> 00:59:40,218 I am going to go and fetch that tea. 760 00:59:46,491 --> 00:59:50,762 I know Jane, and when she's that nice, you can't trust her. 761 00:59:52,097 --> 00:59:55,066 I think you're being a little paranoid, darling. 762 00:59:55,200 --> 00:59:56,535 [chuckles] 763 00:59:56,668 --> 01:00:00,672 You are just so together 764 01:00:00,805 --> 01:00:03,074 and independent now. 765 01:00:03,208 --> 01:00:04,642 You're just-- 766 01:00:05,777 --> 01:00:07,679 Wow, wow, wow. 767 01:00:09,114 --> 01:00:11,149 You must be getting ready to leave the nest. 768 01:00:11,282 --> 01:00:15,286 I mean, get a record contract, you are the complete package. 769 01:00:15,420 --> 01:00:17,288 You are poised to be a star. 770 01:00:18,089 --> 01:00:23,428 Look! I just thought, I have got the most darling little summer house. 771 01:00:23,562 --> 01:00:25,263 It's totally independent. 772 01:00:25,396 --> 01:00:28,633 You could make your music there as loud as you want. 773 01:00:28,766 --> 01:00:30,702 Do you want to come and see it? 774 01:00:30,835 --> 01:00:33,905 [crunching] Nah. 775 01:00:36,441 --> 01:00:38,009 [Jane] There's no sugar. 776 01:00:38,143 --> 01:00:41,880 Just a drop of honey and a pinch of cinnamon. 777 01:00:42,013 --> 01:00:43,815 Tell me what you think. 778 01:00:46,885 --> 01:00:48,286 -There you go. -Thank you. 779 01:00:50,722 --> 01:00:53,024 -[Oscar] Mm, delicious. -Oh, good. 780 01:00:54,893 --> 01:00:56,828 [Robyn] When are the bandages coming off? 781 01:00:58,730 --> 01:01:00,798 Well, the-- 782 01:01:00,932 --> 01:01:04,903 The doctor in the clinic in Bangkok 783 01:01:05,036 --> 01:01:09,741 said not to touch them till I was safely home. 784 01:01:09,874 --> 01:01:11,743 How long have you been home? 785 01:01:15,079 --> 01:01:16,515 A while. 786 01:01:16,649 --> 01:01:18,950 Let me help you remove them. 787 01:01:19,083 --> 01:01:21,386 I am sure it's perfect. 788 01:01:29,227 --> 01:01:33,198 And I'm not showing you until it's been approved. 789 01:01:35,601 --> 01:01:40,305 The, um... the muscles around the eyes just-- 790 01:01:41,272 --> 01:01:43,975 -They need to relax. -Mm-hmm. 791 01:01:58,957 --> 01:02:02,528 No, no, no, no. [exhales in excitement] 792 01:02:02,661 --> 01:02:05,830 [chuckles] Ugh. 793 01:02:05,964 --> 01:02:07,298 [sighs] 794 01:02:10,735 --> 01:02:12,837 -Okay. -Okay. 795 01:02:14,272 --> 01:02:16,474 No, no, I can't look. I can't look. 796 01:02:18,176 --> 01:02:20,945 -You tell me. -Okay. 797 01:02:27,752 --> 01:02:29,354 Oh, my God. 798 01:02:30,589 --> 01:02:34,826 Oh, I shouldn't have gone to the cheapest clinic. 799 01:02:40,666 --> 01:02:41,933 [gasps] 800 01:02:48,172 --> 01:02:51,776 It could just be that the swelling hasn't settled yet. 801 01:02:54,513 --> 01:02:56,781 I need to be alone. 802 01:02:57,549 --> 01:02:59,083 Jane... 803 01:02:59,217 --> 01:03:01,419 [screaming] Go away! 804 01:03:01,553 --> 01:03:03,955 [sobbing] 805 01:03:07,392 --> 01:03:11,396 It's not good. Best you find another caregiver. 806 01:03:11,530 --> 01:03:13,131 [Jane screaming] 807 01:03:13,264 --> 01:03:17,736 Well, Jane was never very good at holding down a job. 808 01:03:17,869 --> 01:03:21,239 [snickering] 809 01:03:22,608 --> 01:03:25,243 [both laughing] 810 01:03:37,455 --> 01:03:38,524 Oscar. 811 01:03:43,361 --> 01:03:48,266 Robyn aborted your child a month into your marriage. 812 01:03:51,637 --> 01:03:54,839 Now I've got something to giggle about, too. 813 01:04:02,180 --> 01:04:03,881 Is that true? 814 01:04:05,517 --> 01:04:06,585 Oscar... 815 01:04:08,486 --> 01:04:10,088 It's true. 816 01:04:11,724 --> 01:04:12,990 I-- 817 01:04:15,594 --> 01:04:17,295 I'll be at the Mumbles. 818 01:04:22,967 --> 01:04:24,268 Oscar. 819 01:04:25,970 --> 01:04:27,238 I can explain. 820 01:04:43,221 --> 01:04:45,557 [clock ticking] 821 01:04:56,869 --> 01:04:59,638 [eerie instrumental playing] 822 01:05:16,789 --> 01:05:18,524 [baby cooing] 823 01:05:26,030 --> 01:05:29,601 [♪] 824 01:06:14,479 --> 01:06:19,518 [♪] 825 01:06:23,956 --> 01:06:28,560 [Oscar] "I wonder why there are always ravens around the graveyard," and I said-- 826 01:06:28,694 --> 01:06:31,864 [all] Because they've been dying to get in. 827 01:06:32,029 --> 01:06:33,599 [all laughing] 828 01:06:33,732 --> 01:06:34,999 Oscar? 829 01:06:36,133 --> 01:06:37,503 You ready to talk? 830 01:06:37,636 --> 01:06:39,671 I thought you didn't have grandchildren. 831 01:06:42,106 --> 01:06:45,042 I know, I thought so too. [laughs] 832 01:06:45,176 --> 01:06:47,144 Strange, isn't it? [chuckles] 833 01:06:59,791 --> 01:07:01,359 I'll make some tea. 834 01:07:05,797 --> 01:07:07,398 Chamomile? 835 01:07:12,370 --> 01:07:14,907 I'll come and pick some stuff up tomorrow. 836 01:07:15,039 --> 01:07:16,474 Come now, Oscar. 837 01:07:21,479 --> 01:07:23,815 I thought I would be a terrible mother. 838 01:07:25,149 --> 01:07:26,450 Even worse than mine. 839 01:07:30,121 --> 01:07:32,824 Come home. Please. 840 01:07:36,562 --> 01:07:38,530 I'm not doing this to punish you. 841 01:07:45,904 --> 01:07:47,739 [tea pouring] 842 01:07:50,776 --> 01:07:53,679 [suspenseful instrumental playing] 843 01:07:58,016 --> 01:08:01,687 You say you don't want to punish me, but it feels a lot like you are. 844 01:08:02,821 --> 01:08:07,158 [Oscar] Well, you know, you can always visit any time you'd like. 845 01:08:07,291 --> 01:08:11,863 I don't want you to dread coming here just like a young person would. 846 01:08:27,478 --> 01:08:32,818 Fifty years of marriage, and it's this simple for you. 847 01:08:35,887 --> 01:08:37,756 Fifty years is nothing in eternity. 848 01:08:37,889 --> 01:08:41,660 No. No, stop thinking for me. Is this really what you want? 849 01:08:45,564 --> 01:08:47,331 Yes, I think it is. 850 01:08:48,867 --> 01:08:53,371 But first, I want to take a little nap. 851 01:08:54,806 --> 01:08:59,044 -God, on your single bed? -Yes, on my single bed. 852 01:08:59,176 --> 01:09:04,116 [tense music building] 853 01:09:04,248 --> 01:09:05,617 [camera shutter clicks] 854 01:09:07,318 --> 01:09:08,553 I have what I need. 855 01:09:08,687 --> 01:09:13,091 [♪] 856 01:09:13,224 --> 01:09:14,492 [exhales in excitement] 857 01:09:22,534 --> 01:09:24,703 [whispering] Why are you being a gentleman? 858 01:09:28,573 --> 01:09:30,441 Put it on a timer. 859 01:09:31,943 --> 01:09:33,344 You want a picture of us? 860 01:09:42,788 --> 01:09:45,624 -[camera beeping] -Five seconds. 861 01:09:50,729 --> 01:09:53,230 [faster beeping] 862 01:09:53,364 --> 01:09:54,666 [camera shutter clicks] 863 01:09:59,104 --> 01:10:01,506 I'll need the photos as soon as. 864 01:10:16,855 --> 01:10:18,690 [♪] 865 01:10:51,288 --> 01:10:54,458 [♪] 866 01:11:19,450 --> 01:11:20,719 [knocking on door] 867 01:11:22,554 --> 01:11:24,321 [exhales in excitement] 868 01:11:30,562 --> 01:11:35,332 -Our portrait. -Oh, uh, thank you. 869 01:11:35,466 --> 01:11:38,670 I developed it as soon as you left. 870 01:11:39,470 --> 01:11:41,405 Jim Petrak, really? 871 01:11:41,540 --> 01:11:45,544 -White sunglasses? -Yeah. Down with the kids. 872 01:11:45,677 --> 01:11:51,049 I don't think so, and even when it was in fashion, it wasn't fashionable. 873 01:11:52,483 --> 01:11:54,219 -Can I give you a hand? -No. 874 01:11:54,351 --> 01:11:55,954 -You're going away? -No. 875 01:11:56,087 --> 01:11:59,591 Look, we should talk about what happened yesterday. 876 01:11:59,724 --> 01:12:01,492 -Never. -What's that supposed to mean? 877 01:12:01,626 --> 01:12:03,662 I don't have time for this, Jim. 878 01:12:05,130 --> 01:12:06,363 I don't get you. 879 01:12:07,199 --> 01:12:10,569 You take my daughter in, you get naked in my apartment, 880 01:12:10,702 --> 01:12:15,439 you do Novice without Oscar, and now, you want nothing to do with me. 881 01:12:16,741 --> 01:12:20,011 I took Anna in to give Oscar a taste of fatherhood. 882 01:12:20,879 --> 01:12:23,480 I did Novice, because I want to have a baby with him. 883 01:12:23,615 --> 01:12:25,684 And I asked you to take this photograph, 884 01:12:25,817 --> 01:12:28,620 because-- because I wanna make him jealous, 885 01:12:28,753 --> 01:12:30,589 so he finally comes around. 886 01:12:30,722 --> 01:12:32,524 Do you get it now? 887 01:12:35,392 --> 01:12:38,196 All this to have a baby with him? 888 01:12:38,330 --> 01:12:40,065 It has nothing to do with you. 889 01:12:42,100 --> 01:12:45,469 And you think you're the sort of woman he'd want to have a child with? 890 01:12:45,604 --> 01:12:47,672 Fuck off, father of the year. 891 01:13:02,754 --> 01:13:04,623 I feel like such a fool. 892 01:13:16,668 --> 01:13:17,936 [knocking on door] 893 01:13:24,242 --> 01:13:26,711 -Thought I'd save you the trip. -Let me take that. 894 01:13:26,845 --> 01:13:30,315 Thanks. Thank you. That's very kind, thanks. 895 01:13:30,447 --> 01:13:32,449 Come in. Come in. 896 01:13:44,129 --> 01:13:49,534 [sandpaper scraping] 897 01:13:55,540 --> 01:13:57,242 Something I wanted you to see. 898 01:13:57,375 --> 01:13:59,010 [ominous instrumental playing] 899 01:14:15,727 --> 01:14:18,096 I forgot how a 30-year-old's skin feels. 900 01:14:18,229 --> 01:14:23,467 So tightly stretched over his muscular flesh. 901 01:14:25,170 --> 01:14:27,172 -Unnecessary. -Just thinking about it, 902 01:14:27,305 --> 01:14:31,076 with his potential to earn resources, he'd make a great father. 903 01:14:31,209 --> 01:14:35,647 He could teach our child, or even children, to lead successful lives. 904 01:14:35,780 --> 01:14:38,116 -Unnecessary! -What's the matter? 905 01:14:39,818 --> 01:14:42,387 You did everything you wanted, didn't you? 906 01:14:42,520 --> 01:14:46,157 No regrets. This is what you wanted. 907 01:14:46,291 --> 01:14:48,226 To live an average life. 908 01:14:48,360 --> 01:14:52,797 Not to set the bar too high, to avoid the disappointment of failure, 909 01:14:52,931 --> 01:14:55,834 -drown those dreams in excuses... -Unnecessary! 910 01:14:55,967 --> 01:14:58,670 ...and not accept second chances because what reason, 911 01:14:58,803 --> 01:15:00,872 what excuse could you possibly come up with 912 01:15:01,006 --> 01:15:04,209 to justify being average the second time around? 913 01:15:04,342 --> 01:15:05,611 Unnecessary! 914 01:15:05,745 --> 01:15:08,247 That is what you want, isn't it? 915 01:15:08,381 --> 01:15:12,985 To breathe your last breath as a self-justified failure. 916 01:15:13,119 --> 01:15:14,553 Unnecessary. 917 01:15:14,687 --> 01:15:16,422 There you are. 918 01:15:16,555 --> 01:15:17,990 Unnecessary. 919 01:15:19,525 --> 01:15:20,993 [furniture clattering] 920 01:15:22,862 --> 01:15:24,930 [eerie melody building] 921 01:15:27,266 --> 01:15:28,868 [furniture clattering] 922 01:15:30,636 --> 01:15:31,904 [door slams shut] 923 01:15:34,640 --> 01:15:38,010 [birds chirping] 924 01:15:55,494 --> 01:15:59,865 Sometimes I think I might be a horrible person. 925 01:16:01,133 --> 01:16:04,203 Said the pretty lady to the dirty old man. 926 01:16:04,336 --> 01:16:07,573 [both laugh] 927 01:16:11,944 --> 01:16:13,612 I'll tell you something. 928 01:16:15,549 --> 01:16:16,849 Let's go home. 929 01:16:18,851 --> 01:16:20,786 [Robyn inhales deeply] 930 01:16:22,321 --> 01:16:23,589 Okay. 931 01:16:24,890 --> 01:16:26,659 -[kisses] -Mm. 932 01:16:29,695 --> 01:16:32,698 [slow eerie music plays] 933 01:16:32,832 --> 01:16:35,000 [♪] 934 01:16:45,644 --> 01:16:47,146 I finished my book. 935 01:16:50,316 --> 01:16:51,884 Oh. 936 01:16:52,017 --> 01:16:54,053 How did you end it? 937 01:16:54,186 --> 01:16:55,354 With her leaving. 938 01:17:00,292 --> 01:17:01,360 [Oscar chuckling] 939 01:17:07,800 --> 01:17:09,569 [Robyn] You sure I can't take you? 940 01:17:09,702 --> 01:17:11,170 I want to take the bus. 941 01:17:12,037 --> 01:17:15,141 And I'm taking these after all. 942 01:17:17,943 --> 01:17:19,546 If it gets weird at Jane's house, 943 01:17:19,678 --> 01:17:21,180 you come back here. 944 01:17:21,313 --> 01:17:22,281 Promise me? 945 01:17:22,414 --> 01:17:23,682 Mm-hmm. 946 01:17:29,955 --> 01:17:31,591 [Oscar chuckles] 947 01:17:31,724 --> 01:17:33,225 [Oscar sighs] 948 01:17:44,970 --> 01:17:45,971 [Anna chuckles] 949 01:17:46,105 --> 01:17:49,208 [tin foil rustling] 950 01:17:57,716 --> 01:18:00,853 [Anna chuckles] It's pretty. 951 01:18:03,722 --> 01:18:05,090 It's pretty beautiful. 952 01:18:07,860 --> 01:18:09,862 It's my birthday coming up soon 953 01:18:09,995 --> 01:18:11,497 and I wondered if you'd come back 954 01:18:11,631 --> 01:18:13,567 and do a show for us. 955 01:18:13,732 --> 01:18:15,868 Paid for, of course. 956 01:18:16,001 --> 01:18:17,903 You want me to sing at your birthday? 957 01:18:18,037 --> 01:18:20,507 Well, if I can afford it. 958 01:18:20,640 --> 01:18:22,174 [both chuckling] 959 01:18:24,743 --> 01:18:26,011 You'll be all right. 960 01:18:27,913 --> 01:18:29,181 Yeah? 961 01:18:33,986 --> 01:18:35,387 -See? -Mm-hmm. 962 01:18:35,522 --> 01:18:37,156 It's not shaking anymore. 963 01:18:47,733 --> 01:18:49,368 -Thanks. -You got it? 964 01:18:49,502 --> 01:18:51,136 Yeah. 965 01:18:52,738 --> 01:18:56,442 Thank you for everything. 966 01:18:56,576 --> 01:18:57,843 [Oscar chuckles] 967 01:19:00,647 --> 01:19:02,181 [♪] 968 01:19:18,297 --> 01:19:20,199 So you like her music now? 969 01:19:21,333 --> 01:19:25,471 Well, how else are we gonna get her to come and see us? 970 01:19:25,605 --> 01:19:27,773 You know the old have to bribe the young 971 01:19:27,906 --> 01:19:29,609 to get them to come and visit. 972 01:19:29,743 --> 01:19:31,645 -[laughs] -Everybody knows that. 973 01:19:31,777 --> 01:19:33,846 [both chuckling] 974 01:19:42,855 --> 01:19:44,123 I, um... 975 01:19:47,926 --> 01:19:50,195 I feel that it's not finished. 976 01:19:51,497 --> 01:19:52,798 That it isn't done. 977 01:19:54,634 --> 01:19:57,036 Since when do you have such a strong opinion on my work? 978 01:19:57,169 --> 01:19:59,171 [Oscar chuckles] Oh, no. 979 01:19:59,305 --> 01:20:03,876 Well, I love the idea that we're all addicts addicted to time, 980 01:20:04,009 --> 01:20:08,581 that Noviceterians will constantly need 981 01:20:08,715 --> 01:20:10,849 to redefine their meaning. 982 01:20:13,018 --> 01:20:16,422 But, Robyn, darling, it doesn't tell me 983 01:20:16,556 --> 01:20:18,424 how you feel about it. 984 01:20:22,328 --> 01:20:23,395 Hmm. 985 01:20:31,837 --> 01:20:33,105 Fancy a cup of tea? 986 01:20:34,039 --> 01:20:36,375 [Oscar chuckles] Okay. 987 01:20:39,211 --> 01:20:41,480 ♪ The last time That I held for you ♪ 988 01:20:41,614 --> 01:20:44,883 ♪ I came over to your house And we got drunk ♪ 989 01:20:45,017 --> 01:20:47,152 ♪ On your bed ♪ 990 01:20:50,055 --> 01:20:52,458 ♪ I knew it was the last time ♪ 991 01:20:52,592 --> 01:20:55,894 ♪ We'd be making love Before you left me ♪ 992 01:20:56,028 --> 01:20:58,163 ♪ Alone in your head ♪ 993 01:21:01,166 --> 01:21:03,902 ♪ I remember When I fell for you ♪ 994 01:21:04,036 --> 01:21:09,609 ♪ I was 15, early 2000 Full of innocence ♪ 995 01:21:13,011 --> 01:21:15,615 ♪ Always close to the mend ♪ 996 01:21:15,749 --> 01:21:19,519 ♪ And now I just Call you a friend ♪ 997 01:21:22,822 --> 01:21:25,924 ♪ Can I get high on you? ♪ 998 01:21:26,058 --> 01:21:28,894 ♪ Drown in all your oceans ♪ 999 01:21:29,027 --> 01:21:31,497 ♪ Can I get high on you? ♪ 1000 01:21:31,631 --> 01:21:35,033 ♪ Give me The double dose emotions ♪ 1001 01:21:35,167 --> 01:21:39,506 ♪ Can I get high on you? ♪ 1002 01:21:39,639 --> 01:21:41,240 ♪ High on you ♪ 1003 01:21:41,373 --> 01:21:44,209 ♪ Be your little psycho ♪ 1004 01:21:48,247 --> 01:21:51,183 ♪ The last time ♪ 1005 01:21:51,316 --> 01:21:53,620 ♪ The last time That I held for you ♪ 1006 01:21:53,753 --> 01:21:56,756 ♪ I was overdosing On your tears ♪ 1007 01:21:56,890 --> 01:22:00,058 ♪ While you were drinking wine ♪ 1008 01:22:02,629 --> 01:22:04,531 ♪ I'm glad I was your muse ♪ 1009 01:22:04,664 --> 01:22:08,601 ♪ Even if it lasted For a little while ♪ 1010 01:22:14,006 --> 01:22:16,375 ♪ It came to my attention ♪ 1011 01:22:16,509 --> 01:22:18,110 ♪ I was looking for myself ♪ 1012 01:22:18,243 --> 01:22:20,379 Oscar! What happened, Oscar? 1013 01:22:21,346 --> 01:22:22,615 I-- I'll get the car. 1014 01:22:25,350 --> 01:22:27,186 ♪ You held on too tight ♪ 1015 01:22:27,319 --> 01:22:29,021 ♪ Thank God the rope broke ♪ 1016 01:22:29,154 --> 01:22:31,089 ♪ And I didn't see it through ♪ 1017 01:22:31,223 --> 01:22:33,091 [gravel crunching] 1018 01:22:33,225 --> 01:22:35,662 ♪ Can I get high on you? ♪ 1019 01:22:35,795 --> 01:22:39,231 ♪ Give me The double dose emotions ♪ 1020 01:22:39,364 --> 01:22:42,968 ♪ Can I get high on you? ♪ 1021 01:22:43,101 --> 01:22:45,304 [indistinct whispering] 1022 01:22:45,437 --> 01:22:48,040 [Robyn] Stay with me, okay? Okay, I've got you. 1023 01:22:48,173 --> 01:22:49,241 [panting] Okay. 1024 01:22:49,374 --> 01:22:52,144 ♪ Like sinking sand ♪ 1025 01:22:53,011 --> 01:22:55,347 [Oscar groaning] 1026 01:22:55,481 --> 01:22:58,217 ♪ You held my hand ♪ 1027 01:23:01,320 --> 01:23:03,723 ♪ You filled my brain ♪ 1028 01:23:03,857 --> 01:23:07,459 ♪ With gold and silver ♪ 1029 01:23:09,394 --> 01:23:11,063 [Robyn] Help me! Help me! Please, help me! 1030 01:23:11,196 --> 01:23:13,031 Help me! He's in here. 1031 01:23:22,140 --> 01:23:26,044 ♪ Help me get high on you ♪ 1032 01:23:26,178 --> 01:23:28,280 ♪ High on you ♪ 1033 01:23:28,413 --> 01:23:31,216 ♪ Be your little psycho ♪ 1034 01:23:38,023 --> 01:23:40,527 [rattling] 1035 01:23:45,230 --> 01:23:48,467 [hospital din] 1036 01:23:49,802 --> 01:23:51,638 -[Jim] Hi. -Hi. 1037 01:23:56,676 --> 01:23:57,744 [Jim sighs] 1038 01:24:24,436 --> 01:24:28,073 I, um-- I finished it in one sitting. 1039 01:24:30,242 --> 01:24:31,511 It's-- 1040 01:24:32,344 --> 01:24:33,680 it's magnificent. 1041 01:24:34,714 --> 01:24:38,751 And don't think I'm being biased when I say it's your best work. 1042 01:24:44,156 --> 01:24:45,758 It's not finished yet. 1043 01:24:58,738 --> 01:24:59,806 [doctor] Miss? 1044 01:25:00,940 --> 01:25:03,076 Are you here for Oscar Smith? 1045 01:25:03,208 --> 01:25:06,746 [Jim] This is Elizabeth, Oscar's niece. 1046 01:25:06,879 --> 01:25:09,549 Elizabeth, I regret to inform you that 1047 01:25:09,682 --> 01:25:12,117 the cancer has spread from the pancreas. 1048 01:25:14,687 --> 01:25:15,755 Cancer? 1049 01:25:17,155 --> 01:25:18,423 [doctor] You didn't know? 1050 01:25:19,692 --> 01:25:22,662 Well, the important thing is that he's comfortable. 1051 01:25:25,497 --> 01:25:28,367 Comfortable? What are you saying, Doctor? 1052 01:25:30,103 --> 01:25:31,604 [doctor] I wish I had better news. 1053 01:25:33,640 --> 01:25:37,175 He is stable now, but he doesn't have long. 1054 01:25:38,310 --> 01:25:40,278 [sobbing softly] 1055 01:25:40,412 --> 01:25:41,648 You can see him. 1056 01:25:42,915 --> 01:25:45,417 Doctor, you don't understand that I did this to him. 1057 01:25:45,551 --> 01:25:48,353 -I did this. -[doctor] It's completely normal to feel responsible-- 1058 01:25:48,487 --> 01:25:49,822 No, no, no, no, no. This is my fault. 1059 01:25:49,956 --> 01:25:52,759 Thank you, Doctor. I've got this. Thank you. 1060 01:25:53,660 --> 01:25:54,994 -I gave him Novice, Jim. -Shh! 1061 01:25:55,128 --> 01:25:57,262 I gave him Novice. 1062 01:25:57,396 --> 01:25:58,831 [sighs] 1063 01:26:05,672 --> 01:26:07,040 All right, listen. [sighs] 1064 01:26:07,172 --> 01:26:08,908 This is very serious. 1065 01:26:09,709 --> 01:26:11,878 If you say anything now, you could go to prison. 1066 01:26:12,712 --> 01:26:14,747 That means no more Novice, 1067 01:26:14,881 --> 01:26:17,884 no more endless possibilities, nothing. 1068 01:26:18,017 --> 01:26:20,653 How are you thinking of Novice now when he's dying, Jim? 1069 01:26:20,787 --> 01:26:23,523 -He's dying of cancer. -That Novice accelerated. 1070 01:26:23,656 --> 01:26:25,424 [Jim] No. 1071 01:26:25,558 --> 01:26:27,126 [Robyn sobbing] 1072 01:26:27,259 --> 01:26:30,195 [hyperventilating] 1073 01:26:30,328 --> 01:26:31,731 I am so selfish, Jim. 1074 01:26:31,864 --> 01:26:33,166 -Stop this. -I did this to him. 1075 01:26:33,298 --> 01:26:34,901 -I'm so selfish. -Stop this. 1076 01:26:35,034 --> 01:26:37,170 Listen, Robyn. Robyn, listen. 1077 01:26:37,302 --> 01:26:39,105 Please, stop this. Stop it. 1078 01:26:40,073 --> 01:26:42,842 You knew that you would have to say goodbye to everyone you loved 1079 01:26:42,975 --> 01:26:44,911 the moment you took that formula. 1080 01:26:46,813 --> 01:26:47,980 Not to Oscar. 1081 01:26:50,817 --> 01:26:52,217 Not to Oscar. 1082 01:26:53,318 --> 01:26:54,721 I can-- I can-- 1083 01:26:56,689 --> 01:26:58,591 I need Oscar because... 1084 01:27:00,693 --> 01:27:03,096 he is everything that I lack. 1085 01:27:03,228 --> 01:27:04,564 No, no, no. 1086 01:27:05,865 --> 01:27:08,433 I don't think we should see each other again, Jim. 1087 01:27:10,870 --> 01:27:13,305 [sobs] I'm sorry. You and me, we just-- 1088 01:27:13,438 --> 01:27:15,641 we would bring out the worst in each other. 1089 01:27:26,652 --> 01:27:29,522 [somber music plays] 1090 01:27:29,655 --> 01:27:32,257 [rhythmic beeping] 1091 01:28:04,590 --> 01:28:05,858 You were right. 1092 01:28:08,293 --> 01:28:09,796 I'm not done with it yet. 1093 01:28:22,008 --> 01:28:24,944 "You may find in Novice your forever. 1094 01:28:29,949 --> 01:28:32,885 The mirage of the solution to your regret." 1095 01:28:33,019 --> 01:28:34,086 See? 1096 01:28:38,858 --> 01:28:39,926 [Jane gasps] 1097 01:28:41,761 --> 01:28:44,664 "But as new life enters, 1098 01:28:44,797 --> 01:28:47,233 what you think, how you feel, 1099 01:28:47,399 --> 01:28:50,102 who you are still flows out." 1100 01:28:53,806 --> 01:28:55,407 You're a painting now. 1101 01:28:56,509 --> 01:28:57,877 That's how I see you. 1102 01:29:02,347 --> 01:29:03,616 Thank you. 1103 01:29:09,021 --> 01:29:10,823 [music swells] 1104 01:29:32,178 --> 01:29:34,479 "And so the world does not need Novice 1105 01:29:34,614 --> 01:29:35,948 for you to become immortal." 1106 01:29:36,082 --> 01:29:37,884 [Robyn panting] 1107 01:29:38,017 --> 01:29:41,254 "Just the sharing of your love 1108 01:29:41,386 --> 01:29:43,022 blossoming in a lover. 1109 01:29:50,529 --> 01:29:53,599 That is the path my Oscar chose to take. 1110 01:29:54,634 --> 01:29:56,702 His infinite life 1111 01:29:56,836 --> 01:29:59,939 found in his love for me, 1112 01:30:00,072 --> 01:30:03,776 his love I will one day share with another. 1113 01:30:10,082 --> 01:30:11,150 My Oscar. 1114 01:30:12,551 --> 01:30:14,486 The only human I knew 1115 01:30:14,620 --> 01:30:16,989 that walked the path to no regret." 1116 01:30:21,426 --> 01:30:23,095 It's beautiful, Robyn. 1117 01:30:29,135 --> 01:30:30,603 It's beautiful. 1118 01:30:33,739 --> 01:30:37,209 And it's true. 1119 01:30:37,343 --> 01:30:39,444 I'm pregnant, Oscar. 1120 01:30:39,578 --> 01:30:41,280 Oh. 1121 01:30:41,414 --> 01:30:43,883 Oh, wonderful. 1122 01:30:44,016 --> 01:30:46,919 -Really? -And you know what our first trip is going to be? 1123 01:30:51,657 --> 01:30:53,458 [chuckles] 1124 01:30:53,592 --> 01:30:55,594 I trust his father approves. 1125 01:30:58,030 --> 01:30:59,464 [chuckles] 1126 01:31:01,233 --> 01:31:03,569 Why didn't you tell me about the cancer? 1127 01:31:08,107 --> 01:31:09,675 Well, 1128 01:31:09,809 --> 01:31:13,646 I didn't want you to know because if you knew, 1129 01:31:13,779 --> 01:31:15,614 you would have stopped taking Novice. 1130 01:31:15,748 --> 01:31:17,650 I would have stopped taking Novice, 1131 01:31:17,783 --> 01:31:19,852 but you would have still been alive. 1132 01:31:21,220 --> 01:31:23,756 Alive with cancer, Robyn. 1133 01:31:24,489 --> 01:31:25,758 Cancer. 1134 01:31:27,426 --> 01:31:29,261 The quicker the better. 1135 01:31:34,166 --> 01:31:36,135 I'm so sorry, Oscar. 1136 01:31:36,268 --> 01:31:37,403 What for? 1137 01:31:38,404 --> 01:31:41,807 What for? For wanting me in your life forever? 1138 01:31:43,609 --> 01:31:46,346 No, that's the most wonderful thing 1139 01:31:46,480 --> 01:31:48,048 anyone has ever wanted from me. 1140 01:31:48,181 --> 01:31:50,517 -[Robyn chuckles] -Thank you. 1141 01:31:51,451 --> 01:31:54,087 [sniffling] How am I gonna do this without you? 1142 01:31:55,055 --> 01:31:58,825 Oh, you've always done it without me. 1143 01:32:01,294 --> 01:32:02,429 And to be a mother? 1144 01:32:02,562 --> 01:32:03,964 [Oscar chuckles] 1145 01:32:05,332 --> 01:32:07,634 Oh, are you kidding? 1146 01:32:09,036 --> 01:32:11,638 Nobody knows how to do that. 1147 01:32:11,772 --> 01:32:13,707 [Robyn chuckles] 1148 01:32:16,209 --> 01:32:17,477 [Oscar sighs] 1149 01:32:17,611 --> 01:32:19,946 [ominous orchestral music plays] 1150 01:32:24,684 --> 01:32:26,053 [Oscar sighs] 1151 01:32:50,377 --> 01:32:52,712 [baby giggling] 1152 01:32:58,285 --> 01:33:01,354 [toddler giggling] 1153 01:33:06,593 --> 01:33:09,096 [teenager giggling] 1154 01:33:17,604 --> 01:33:20,207 [♪] 1155 01:34:14,194 --> 01:34:19,232 [♪] 1156 01:34:32,479 --> 01:34:35,650 ["Dreaming Again" by Anna Wolf plays] 1157 01:34:35,782 --> 01:34:39,452 ♪ As the sky falls down I bondage myself ♪ 1158 01:34:39,587 --> 01:34:43,056 ♪ Upside down here I go again ♪ 1159 01:34:44,224 --> 01:34:46,726 ♪ Playing pretend ♪ 1160 01:34:48,495 --> 01:34:51,998 ♪ As the snow falls down I bondage myself ♪ 1161 01:34:52,132 --> 01:34:55,268 ♪ Upside down I take a deep breath ♪ 1162 01:34:56,469 --> 01:34:59,206 ♪ My fears are right again ♪ 1163 01:35:01,308 --> 01:35:03,910 ♪ We're climbing over mountains ♪ 1164 01:35:04,679 --> 01:35:06,746 ♪ Broke off all the trees ♪ 1165 01:35:07,814 --> 01:35:09,482 ♪ Stood on the ledge ♪ 1166 01:35:09,617 --> 01:35:11,151 ♪ Took one step back ♪ 1167 01:35:11,284 --> 01:35:13,820 ♪ And looked inside of me ♪ 1168 01:35:13,954 --> 01:35:16,957 ♪ We're finding All the diamonds ♪ 1169 01:35:17,090 --> 01:35:19,259 ♪ Swam all the seas ♪ 1170 01:35:20,360 --> 01:35:21,895 ♪ Stood on the ledge ♪ 1171 01:35:22,028 --> 01:35:23,830 ♪ And took one step back ♪ 1172 01:35:23,964 --> 01:35:26,466 ♪ And found me ♪ 1173 01:35:26,601 --> 01:35:28,502 ♪ And the choir goes ♪ 1174 01:35:28,636 --> 01:35:30,904 [♪] 1175 01:36:19,886 --> 01:36:22,556 ♪ My days are young ♪ 1176 01:36:23,758 --> 01:36:26,359 ♪ In time I will see ♪ 1177 01:36:27,994 --> 01:36:29,563 ♪ Dreaming again ♪ 1178 01:36:29,697 --> 01:36:31,532 [♪] 1179 01:36:41,742 --> 01:36:44,344 [soft piano melody plays] 1180 01:38:15,034 --> 01:38:18,271 [soft orchestral music plays] 1181 01:39:27,140 --> 01:39:29,108 [music ends] 76791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.