All language subtitles for Forever.Young.2023.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin Download
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,193 --> 00:00:21,543 "My parents tried their best to act 2 00:00:21,717 --> 00:00:23,632 like I was a wanted child. 3 00:00:26,374 --> 00:00:28,724 But with only one photo of my childhood... 4 00:00:30,726 --> 00:00:33,468 and one I wasn't smiling in at that... 5 00:00:36,471 --> 00:00:38,081 I remain a skeptic." 6 00:01:11,941 --> 00:01:16,598 -A die-hard fan, aren't you? -Thank you. You're so lovely. 7 00:01:16,772 --> 00:01:19,209 Well, I suppose technically 8 00:01:19,383 --> 00:01:23,083 anyone over 75 is a die-hard fan. 9 00:01:27,522 --> 00:01:29,045 I meant it as a compliment. 10 00:01:34,224 --> 00:01:35,269 Um... 11 00:01:37,401 --> 00:01:38,707 have you thought about it? 12 00:01:40,187 --> 00:01:41,840 Will you write my book? 13 00:01:43,842 --> 00:01:45,801 -It's about to happen. -No. 14 00:01:47,237 --> 00:01:50,066 Actually, it's not something I've ever had to think about. 15 00:01:50,240 --> 00:01:53,635 -Just no. -I've found the cure. 16 00:01:53,809 --> 00:01:54,984 I'm not indulging. 17 00:01:55,158 --> 00:01:58,379 I've found the cure for regret. 18 00:02:01,295 --> 00:02:02,339 Goodbye, Jim. 19 00:02:07,779 --> 00:02:09,303 Can I keep these? 20 00:02:10,478 --> 00:02:15,047 Huh, apparently not. 21 00:03:30,427 --> 00:03:31,472 Robyn? 22 00:03:36,216 --> 00:03:37,260 How was the reading? 23 00:03:40,002 --> 00:03:41,786 They haven't cut the lawn in centuries. 24 00:03:41,960 --> 00:03:44,180 Not even centuries in dog years. 25 00:03:45,573 --> 00:03:49,098 And I only left the back. 26 00:03:50,491 --> 00:03:51,535 I mean... 27 00:03:53,624 --> 00:03:54,843 who does this? 28 00:03:56,366 --> 00:04:00,544 Oh, I take my exercise in moderation, dear. 29 00:04:00,718 --> 00:04:03,765 It's hardly exercise on a ride-on mower. 30 00:04:06,115 --> 00:04:07,464 Ooh, ouch. 31 00:04:12,904 --> 00:04:15,864 It's your pack for the Kruger National Park. 32 00:04:16,038 --> 00:04:19,128 -Mm. -You usually only order these when we get back. 33 00:04:19,302 --> 00:04:21,783 So, how did the reading go? 34 00:04:25,700 --> 00:04:28,659 -I'm not upset. -It's fine if you are. 35 00:04:31,096 --> 00:04:33,316 Half of them left while I was still reading. 36 00:04:33,490 --> 00:04:35,318 Well, that's just rude. 37 00:04:36,798 --> 00:04:40,454 I'm starting to think perhaps I should stop sharing what I write. 38 00:04:41,672 --> 00:04:45,502 Well, never stop sharing with me. 39 00:04:50,681 --> 00:04:54,294 Okey dokey, for the next question. 40 00:04:54,468 --> 00:04:56,513 Every year in the spring, 41 00:04:56,687 --> 00:04:59,386 thousands of garter snakes participate 42 00:04:59,560 --> 00:05:02,171 in a mass mating ritual. 43 00:05:02,345 --> 00:05:05,957 I remember those. 44 00:05:06,131 --> 00:05:08,482 A mass hating ritual? 45 00:05:08,656 --> 00:05:10,745 Turn your hearing aid on. 46 00:05:10,919 --> 00:05:13,704 ...in the world is the largest mating den 47 00:05:13,878 --> 00:05:15,619 for the garter snake? 48 00:05:17,099 --> 00:05:19,231 Canada. Ontario. 49 00:05:19,406 --> 00:05:22,234 I think it's actually Manitoba. 50 00:05:22,409 --> 00:05:25,107 Manitoba? Are you sure? 51 00:05:25,281 --> 00:05:28,023 Hmm, Robyn's right. It is Manitoba. 52 00:05:28,197 --> 00:05:30,112 I got my provinces mixed up. 53 00:05:31,331 --> 00:05:34,072 She's a keeper. Good thing Bob kicked the bucket. 54 00:05:35,204 --> 00:05:36,901 Any bets on who's next? 55 00:05:50,132 --> 00:05:52,830 -Oh! Oh, I'm so sorry. -Oh! 56 00:05:53,004 --> 00:05:54,049 Let me help you. 57 00:06:02,231 --> 00:06:05,103 Okey dokey, time for a jokey. 58 00:06:05,277 --> 00:06:09,020 Why did the recruitment officer crash? 59 00:06:09,194 --> 00:06:11,458 He careered off the road. 60 00:06:14,678 --> 00:06:17,942 You're driving too slowly. 61 00:06:18,116 --> 00:06:20,205 -Oscar. -I'm luxuriating. 62 00:06:21,511 --> 00:06:23,731 Savoring your presence. 63 00:06:23,905 --> 00:06:26,342 Play your cards right, you might get lucky tonight. 64 00:06:26,516 --> 00:06:29,563 I'm not joking. 65 00:07:01,508 --> 00:07:02,552 Wow. 66 00:07:04,206 --> 00:07:06,556 You still take my breath away. 67 00:08:54,925 --> 00:08:58,538 Get this... Herbie got us a two-for-one special on Sunday. 68 00:08:58,712 --> 00:09:01,279 -Mm-hmm. Tombstones. -Oh, yes. 69 00:09:01,453 --> 00:09:03,586 With matching calligraphy. 70 00:09:03,760 --> 00:09:07,416 God, my mother was right. Never marry for love. 71 00:09:08,373 --> 00:09:09,549 Have you... 72 00:09:11,507 --> 00:09:13,030 read my latest? 73 00:09:13,204 --> 00:09:16,120 I couldn't get past page 40. 74 00:09:16,294 --> 00:09:18,296 Don't you see... depressing. 75 00:09:19,689 --> 00:09:22,518 No wonder your parents didn't want you. 76 00:09:22,692 --> 00:09:24,215 You ladies need any help? 77 00:09:30,700 --> 00:09:34,443 -Is he all right? -He's had that cough since our second date. 78 00:09:36,967 --> 00:09:38,403 Can I hold her? 79 00:09:45,846 --> 00:09:49,676 They are lovely when they come with a return policy. 80 00:09:49,850 --> 00:09:53,375 It's really hard being a single mother for the grandmother. 81 00:09:54,463 --> 00:09:58,293 I am going to get a face-lift with Phyllis in Thailand. 82 00:10:45,296 --> 00:10:46,646 Yes? 83 00:10:53,522 --> 00:10:54,610 Can I help you, sir? 84 00:10:58,179 --> 00:11:01,008 Have you given writing my story more thought? 85 00:11:01,182 --> 00:11:02,270 Jim? 86 00:11:04,533 --> 00:11:06,013 This is wholly inappropriate. 87 00:11:11,322 --> 00:11:12,410 But... 88 00:11:15,022 --> 00:11:16,806 May I come in? 89 00:11:16,980 --> 00:11:19,679 -Told you I'd found a cure for regret. -Tea. 90 00:11:21,637 --> 00:11:24,901 I... I'm gonna go and make some tea. I... I... I... I need tea. 91 00:11:25,075 --> 00:11:28,339 You stay there and don't do anything. 92 00:11:37,784 --> 00:11:43,964 I found a cure for regret. 93 00:12:00,110 --> 00:12:02,896 -But how? -You'll write my book? 94 00:12:03,070 --> 00:12:04,985 Is this an optical illusion of sorts? 95 00:12:05,159 --> 00:12:07,727 Not my field of science. 96 00:12:09,641 --> 00:12:10,730 Are you Jim's son? 97 00:12:12,166 --> 00:12:14,385 Robyn, you know I never had a son. 98 00:12:22,742 --> 00:12:24,091 I'm getting my recorder. 99 00:12:24,265 --> 00:12:27,268 -We're starting now? -Yes! Yes! Yes! 100 00:12:27,442 --> 00:12:30,053 Yes! Yes! Yes! Yes! 101 00:12:33,970 --> 00:12:35,406 Have you seen my recorder? 102 00:12:36,843 --> 00:12:37,887 Hmm? 103 00:12:39,933 --> 00:12:41,195 What? 104 00:12:41,369 --> 00:12:43,284 I can't find it. Where is it? 105 00:12:44,938 --> 00:12:46,853 What are you looking for? 106 00:12:47,027 --> 00:12:50,204 -My recorder. I can't find it. -Oh. 107 00:12:52,423 --> 00:12:54,861 -Are you writing again? -Yes. 108 00:12:56,514 --> 00:12:58,081 What a beautiful morning. 109 00:13:37,468 --> 00:13:39,514 There's somebody in the house. 110 00:13:39,688 --> 00:13:41,821 Oh, it's Jim. 111 00:13:41,995 --> 00:13:44,824 W... what? What? What Jim? 112 00:13:45,912 --> 00:13:47,348 Jim, the science guy. 113 00:13:49,002 --> 00:13:51,700 -What, Jim pharmaceutical? -Yes. 114 00:13:53,441 --> 00:13:56,879 The Jim you were dating when we first met, Jim? 115 00:13:57,053 --> 00:13:59,142 That's the one. Exactly. 116 00:13:59,316 --> 00:14:01,841 -Jim that used to call you... -Old socks. 117 00:14:02,015 --> 00:14:03,494 Yes, I know. I remember. 118 00:14:04,539 --> 00:14:06,193 Quite a nasty little man. 119 00:14:06,367 --> 00:14:09,022 Okay, okay, now can you just help me look 120 00:14:09,196 --> 00:14:10,414 for this recorder? 121 00:14:11,807 --> 00:14:12,939 Aha! 122 00:14:14,244 --> 00:14:16,856 Well, what's Jim doing in our house? 123 00:14:17,030 --> 00:14:19,597 -My next book is about Jim. -What? 124 00:14:19,771 --> 00:14:21,991 No. No, no, no, no, no. 125 00:14:22,165 --> 00:14:24,037 That's not possible. 126 00:14:25,560 --> 00:14:28,128 Oscar, what are you doing with that? 127 00:14:29,520 --> 00:14:31,044 Clearing the air. 128 00:14:32,045 --> 00:14:33,873 -With a pepper spray? -Uh-huh. 129 00:14:39,966 --> 00:14:41,010 Oscar. 130 00:14:42,098 --> 00:14:43,273 Who are you? 131 00:14:43,447 --> 00:14:44,884 Oscar, that is Jim. 132 00:14:48,017 --> 00:14:50,585 -Jim, but... -Happy to see you're still kicking. 133 00:14:51,760 --> 00:14:53,501 Who the hell are you? 134 00:14:53,675 --> 00:14:55,590 And what are you doing in our house? 135 00:14:55,764 --> 00:14:58,201 Robyn, I love the fact you kept your first journal. 136 00:14:58,375 --> 00:15:00,987 I knew you could write the moment you shared it with me. 137 00:15:01,161 --> 00:15:04,381 Oscar, I was just making some tea. Would you like to finish? 138 00:15:05,905 --> 00:15:07,819 -But... -Oscar, tea. 139 00:15:14,348 --> 00:15:17,003 I might need some help in the kitchen. 140 00:15:19,788 --> 00:15:21,137 An obvious scam. 141 00:15:22,530 --> 00:15:25,837 Jim is obsessed about age being a curable disease 142 00:15:26,012 --> 00:15:28,710 -since I first met him. -Age? 143 00:15:28,884 --> 00:15:31,278 A disease? 144 00:15:32,888 --> 00:15:34,498 Don't drink the Kool-Aid, Robyn. 145 00:15:37,197 --> 00:15:40,504 Prove to me that you are Jim. 146 00:15:42,767 --> 00:15:44,291 Are you sure? 147 00:15:44,465 --> 00:15:45,945 Because from where I'm sitting, 148 00:15:46,119 --> 00:15:48,556 the only thing that we have in common 149 00:15:48,730 --> 00:15:50,253 -is Robyn. -Don't. 150 00:15:50,427 --> 00:15:52,429 She did this thing with her tongue 151 00:15:52,603 --> 00:15:54,083 -when we first kissed. -Shut up. 152 00:15:54,257 --> 00:15:57,478 It was like a wiggle with a little bit of a... 153 00:15:57,652 --> 00:16:00,568 -suck. -I told you to shut up. 154 00:16:00,742 --> 00:16:04,180 That enough proof for you, old socks? 155 00:16:09,577 --> 00:16:12,928 Right. That's it. I'm not making anyone tea. 156 00:16:15,626 --> 00:16:18,978 There's a reason why I never mentioned that kiss 157 00:16:19,152 --> 00:16:20,414 in my journal. 158 00:16:20,588 --> 00:16:22,590 Oh. Enlighten me. 159 00:16:30,380 --> 00:16:32,600 You really must be a sadist. 160 00:16:40,825 --> 00:16:41,870 Boring me already. 161 00:17:05,459 --> 00:17:07,852 I see you've already decided to take part. 162 00:17:10,855 --> 00:17:12,640 I'm writing a book. It's research. 163 00:17:13,989 --> 00:17:15,773 We'll have to administer medical tests 164 00:17:15,947 --> 00:17:17,036 to make sure it's safe. 165 00:17:18,167 --> 00:17:19,342 Meet me at noon. 166 00:17:20,691 --> 00:17:22,041 I'll text you the address. 167 00:17:25,087 --> 00:17:26,349 For the tests? 168 00:17:28,917 --> 00:17:30,353 You think I'm that predictable? 169 00:17:53,028 --> 00:17:54,682 I once called my nanny "mommy." 170 00:17:55,944 --> 00:17:57,815 Something we laughed about at the time 171 00:17:57,989 --> 00:18:01,036 until I was old enough to understand the weight of it. 172 00:18:01,210 --> 00:18:03,517 So, you read past page 40 then? 173 00:18:03,691 --> 00:18:07,651 -Stalker. -When it comes to your writing, I don't have much choice. 174 00:18:10,089 --> 00:18:11,612 Follow me. 175 00:18:24,581 --> 00:18:26,670 My daughter, Anna. 176 00:18:31,240 --> 00:18:33,721 Her mother was a one-night-stand-turned-junkie 177 00:18:33,895 --> 00:18:35,462 who threw herself off a bridge. 178 00:18:38,639 --> 00:18:42,947 I paid for the funeral, but Anna didn't want me there. 179 00:18:46,299 --> 00:18:49,302 Is Anna your reason for inventing Novice? 180 00:18:49,476 --> 00:18:52,696 So you could rewrite your relationship with your daughter? 181 00:18:53,697 --> 00:18:56,135 A rewrite. Yes. 182 00:18:56,309 --> 00:18:57,353 I quite like that. 183 00:18:57,527 --> 00:18:59,660 What might it do to her 184 00:18:59,834 --> 00:19:00,878 if she took Novice now? 185 00:19:01,052 --> 00:19:02,619 I told you, 186 00:19:02,793 --> 00:19:04,839 we'd need to test the subject first 187 00:19:05,013 --> 00:19:07,320 to make sure it's medically safe. 188 00:19:07,494 --> 00:19:09,931 She's got needle marks up her arm. 189 00:19:11,802 --> 00:19:13,543 She wouldn't take it from me anyway. 190 00:19:13,717 --> 00:19:14,762 Honestly? 191 00:19:18,418 --> 00:19:19,462 All right. 192 00:19:20,985 --> 00:19:22,552 But just one drop. 193 00:19:31,866 --> 00:19:33,084 Darling. 194 00:19:36,871 --> 00:19:38,481 A sip of a new life. 195 00:19:50,450 --> 00:19:52,408 Oh, you're taking the gloves off. 196 00:19:53,496 --> 00:19:54,584 Must be serious. 197 00:20:00,286 --> 00:20:01,374 The results came back. 198 00:20:03,158 --> 00:20:04,681 I'm afraid it's not good news. 199 00:20:06,335 --> 00:20:08,598 You may be a candidate for the Whipple procedure, 200 00:20:08,772 --> 00:20:11,732 but... well, it's pancreatic cancer. 201 00:20:13,516 --> 00:20:15,997 20% of candidates are eligible, 202 00:20:16,171 --> 00:20:18,565 and of that, only about 20% 203 00:20:18,739 --> 00:20:20,741 have a chance at another five years of life. 204 00:20:48,508 --> 00:20:50,336 What... what are you doing? 205 00:20:51,598 --> 00:20:54,644 Creating a baby room. Give me a hand. 206 00:20:58,126 --> 00:20:59,649 Who's the father? 207 00:20:59,823 --> 00:21:02,086 Wondered if you could help out with that. 208 00:21:02,261 --> 00:21:03,305 Mm. 209 00:21:05,829 --> 00:21:08,658 Jim is giving us both Novice as payment for my book. 210 00:21:11,052 --> 00:21:12,140 All of a sudden? 211 00:21:13,446 --> 00:21:14,534 What changed? 212 00:21:16,362 --> 00:21:18,059 Failsafe parenting. 213 00:21:19,800 --> 00:21:23,194 If I mess it up, I give it Novice. 214 00:21:23,369 --> 00:21:25,632 We go back to the beginning and try again. 215 00:21:26,720 --> 00:21:27,764 "It?" 216 00:21:29,810 --> 00:21:33,030 Him, her, they. 217 00:21:36,077 --> 00:21:39,733 Um, I think I've moved on from the idea. 218 00:21:42,692 --> 00:21:45,347 Age forced us to move on. 219 00:21:45,521 --> 00:21:48,916 But when we're 30 again, 220 00:21:49,090 --> 00:21:52,615 well, in a few months, I should be able to fall pregnant. 221 00:21:53,747 --> 00:21:57,577 Mmm. And so we just put our trust in Jim? 222 00:22:00,144 --> 00:22:02,059 A nurse will come tomorrow 223 00:22:02,233 --> 00:22:05,541 to test for things like MS and cancer 224 00:22:05,715 --> 00:22:09,328 and make sure it's safe for us to take Novice. 225 00:22:16,857 --> 00:22:17,901 Are you okay? 226 00:22:45,146 --> 00:22:46,930 Don't know why it's shaking today. 227 00:22:48,149 --> 00:22:49,846 I think it's because I'm tired. 228 00:22:58,289 --> 00:23:01,075 I think they're both shaking now because you're here. 229 00:23:24,403 --> 00:23:26,883 Okay. That's all we need. 230 00:23:28,145 --> 00:23:30,452 The results will be available after the weekend. 231 00:23:31,453 --> 00:23:32,585 I'm ready for you now. 232 00:23:32,759 --> 00:23:35,109 Well, I... I prefer to wait and see 233 00:23:35,283 --> 00:23:37,764 what happens to her if you don't mind. 234 00:23:37,938 --> 00:23:39,418 Sure. 235 00:23:54,955 --> 00:23:59,350 I want you to know that I don't regret a single day of my life with you. 236 00:24:00,221 --> 00:24:01,788 Not one moment. 237 00:24:03,050 --> 00:24:04,094 I loved it all. 238 00:24:05,356 --> 00:24:06,445 Loved? 239 00:24:12,581 --> 00:24:14,627 Robyn, 240 00:24:14,801 --> 00:24:17,151 I'm not going to do Novice with you. 241 00:24:19,719 --> 00:24:21,198 But that's ridiculous. 242 00:24:22,548 --> 00:24:23,810 W... what's this about? 243 00:24:35,256 --> 00:24:37,606 Novice doesn't just cure the age disease. 244 00:24:37,780 --> 00:24:41,044 Cell rejuvenation cures most other diseases, too. 245 00:24:41,218 --> 00:24:44,134 In a few short years, our dependence on modern medicine will, 246 00:24:44,308 --> 00:24:46,920 in all likelihood, be a thing of the past, hence... 247 00:24:47,094 --> 00:24:49,270 Hence the pharmaceutical company firing you 248 00:24:49,444 --> 00:24:51,533 shortly after discovering it. 249 00:24:51,707 --> 00:24:53,666 It's going to cannibalize their business. 250 00:24:54,667 --> 00:24:57,234 So, you stole the formula 251 00:24:57,408 --> 00:24:58,888 from a corporate giant? 252 00:24:59,062 --> 00:25:00,542 A formula I invented, yes. 253 00:25:01,935 --> 00:25:03,545 Don't you fear for your life? 254 00:25:05,329 --> 00:25:07,288 I love how concerned you are. 255 00:25:09,986 --> 00:25:12,162 You still flirt like a creepy old man. 256 00:25:12,336 --> 00:25:14,643 You still bat me away like you think I'm gonna stop. 257 00:25:17,428 --> 00:25:19,474 Once your book is out, disposing of me 258 00:25:19,648 --> 00:25:22,129 will only make its revelations bigger. 259 00:25:23,130 --> 00:25:25,219 So you really think my book will make you safe? 260 00:25:25,393 --> 00:25:27,482 More safe, 261 00:25:27,656 --> 00:25:31,007 but I'd choose assassination over dying of old age any day. 262 00:25:32,139 --> 00:25:35,882 That's just, well, barbaric. 263 00:25:39,363 --> 00:25:40,887 This is as far as we can go. 264 00:25:43,454 --> 00:25:45,413 Let's check on Anna. 265 00:25:47,067 --> 00:25:48,634 Okay. 266 00:25:50,549 --> 00:25:52,420 ♪ It was a hundred percent ♪ 267 00:25:52,594 --> 00:25:55,684 ♪ More than you asked me to do ♪ 268 00:26:02,778 --> 00:26:04,824 ♪ You think if you put my ♪ 269 00:26:04,998 --> 00:26:08,697 ♪ You think if you put My foot in front of the other ♪ 270 00:26:10,351 --> 00:26:12,875 ♪ I'll do what you want me to ♪ 271 00:26:14,050 --> 00:26:15,356 You did this. 272 00:26:16,749 --> 00:26:18,968 ♪ I'm gonna march to the rails ♪ 273 00:26:19,142 --> 00:26:21,623 ♪ I'm gonna march to the rails ♪ 274 00:26:21,797 --> 00:26:22,972 ♪ I'm high ♪ 275 00:26:27,194 --> 00:26:29,718 ♪ Gonna climb up the mountain ♪ 276 00:26:29,892 --> 00:26:32,808 ♪ Gotta go, go, go, go, go ♪ 277 00:26:37,770 --> 00:26:39,032 Oscar? 278 00:26:45,995 --> 00:26:47,475 Oh, God. 279 00:26:52,959 --> 00:26:54,134 Where have you been? 280 00:26:55,265 --> 00:26:56,876 I've been here for an hour. 281 00:26:58,181 --> 00:26:59,879 I'm back now. 282 00:27:11,847 --> 00:27:14,458 Luckily, just strained. 283 00:27:15,764 --> 00:27:18,332 Oscar, how long has this been going on? 284 00:27:18,506 --> 00:27:20,813 You know, doc, I used to have bruises 285 00:27:20,987 --> 00:27:23,859 all over my body when I played rugby. 286 00:27:24,033 --> 00:27:26,035 He played rugger for one season at college. 287 00:27:26,209 --> 00:27:27,776 Right, well, 288 00:27:27,950 --> 00:27:29,735 I suggest getting some help around the house. 289 00:27:30,736 --> 00:27:32,694 Excuse me. 290 00:27:37,220 --> 00:27:38,569 Jane, what a surprise. 291 00:27:39,614 --> 00:27:41,181 Back from Thailand already? 292 00:27:46,403 --> 00:27:47,666 Oh... 293 00:27:48,928 --> 00:27:50,669 Oh, Jane, I'm so sorry. 294 00:28:04,465 --> 00:28:06,554 I feel so guilty. 295 00:28:08,512 --> 00:28:09,949 The only thing I'm feeling... 296 00:28:11,733 --> 00:28:12,778 is relief. 297 00:28:14,301 --> 00:28:16,303 Don't beat yourself up about it. 298 00:28:17,434 --> 00:28:19,175 Just feel it, okay? 299 00:28:24,224 --> 00:28:28,271 I ended up never going to Thailand for facial surgery. 300 00:28:30,404 --> 00:28:32,275 He said we couldn't afford it. 301 00:28:33,581 --> 00:28:35,278 You've got nothing to be ashamed of. 302 00:28:37,324 --> 00:28:38,934 You're as beautiful as ever. 303 00:28:43,112 --> 00:28:45,114 You always have it so together. 304 00:28:46,855 --> 00:28:48,335 No, that's not true. 305 00:28:52,600 --> 00:28:54,776 I've been thinking about it a lot lately. 306 00:28:55,951 --> 00:28:57,605 What if I'd never had the... 307 00:29:01,565 --> 00:29:03,785 What if I had had Oscar's child? 308 00:29:09,008 --> 00:29:11,053 You regret not having children? 309 00:29:32,074 --> 00:29:33,119 Anna. 310 00:29:39,560 --> 00:29:42,215 You have? 311 00:29:42,389 --> 00:29:43,564 Come with me. 312 00:30:02,844 --> 00:30:05,325 Oh, goodness, I forgot those were here. 313 00:30:08,110 --> 00:30:11,070 My first book. Bought us the house. 314 00:30:14,377 --> 00:30:16,684 Then this one paid for the furniture. 315 00:30:18,338 --> 00:30:19,426 And the rest... 316 00:30:21,863 --> 00:30:23,647 Don't put the most money you'll ever make 317 00:30:23,822 --> 00:30:26,694 into a house that needs so much maintenance. 318 00:30:31,351 --> 00:30:32,395 What are you doing? 319 00:30:33,527 --> 00:30:34,876 Oh, no, please. 320 00:30:37,618 --> 00:30:39,663 Is that why you thought I brought you here? 321 00:30:48,194 --> 00:30:49,586 No, darling. 322 00:30:56,071 --> 00:30:57,464 I'll give you some privacy. 323 00:31:11,652 --> 00:31:12,958 Hello? 324 00:31:13,132 --> 00:31:14,873 Can you come round here, please? 325 00:31:21,749 --> 00:31:23,142 I have news. 326 00:31:26,275 --> 00:31:27,668 You passed your medical. 327 00:31:31,367 --> 00:31:33,500 One drop a day 328 00:31:33,674 --> 00:31:34,980 and every month that goes by 329 00:31:35,154 --> 00:31:37,939 will make you a decade younger 330 00:31:38,113 --> 00:31:41,508 and in four or five months, you'll seem 20 again, 331 00:31:41,682 --> 00:31:43,902 at which point we'll dilute the formula 332 00:31:44,076 --> 00:31:45,381 and keep you young... 333 00:31:47,035 --> 00:31:48,515 -forever. -Oh! 334 00:31:55,826 --> 00:31:57,916 Chase it with bubbles. 335 00:32:28,772 --> 00:32:30,600 I don't feel a thing. 336 00:32:30,774 --> 00:32:34,474 It's kind of anticlimactic. 337 00:32:36,215 --> 00:32:37,912 Unlike our first time. 338 00:32:38,086 --> 00:32:41,785 Exactly like our first and last time. 339 00:32:44,092 --> 00:32:47,313 Well, this too will change your life. 340 00:32:55,060 --> 00:32:56,409 What are you doing here? 341 00:32:56,583 --> 00:32:58,193 I invited her to come and stay with us 342 00:32:58,367 --> 00:32:59,760 for as long as she wants. 343 00:33:05,548 --> 00:33:06,985 I barely recognize you. 344 00:33:08,464 --> 00:33:09,683 Do you know who I am? 345 00:33:11,337 --> 00:33:13,904 The man that stares at me but never books me. 346 00:33:14,079 --> 00:33:15,689 I'm your father. 347 00:33:16,951 --> 00:33:18,300 I don't have a father. 348 00:33:22,783 --> 00:33:23,871 Sit. 349 00:33:25,916 --> 00:33:27,266 It's all right. 350 00:34:06,087 --> 00:34:08,394 This is godly awful. 351 00:34:08,568 --> 00:34:10,309 You'd better get used to it. 352 00:34:11,397 --> 00:34:12,833 She'll be staying with us for a bit. 353 00:34:14,095 --> 00:34:15,444 What? 354 00:34:17,620 --> 00:34:21,015 So I don't have a say in my own house anymore? 355 00:34:21,189 --> 00:34:24,714 If you have a problem, you can always write to the newspaper and complain. 356 00:34:24,888 --> 00:34:26,847 Isn't that what old people do? 357 00:34:27,891 --> 00:34:29,589 That's just rude. 358 00:34:30,981 --> 00:34:33,419 You always said that you wanted a child. 359 00:34:33,593 --> 00:34:35,943 Well, now I've got you one. 360 00:34:36,117 --> 00:34:38,119 Yes, but I wanted one with you. 361 00:34:40,687 --> 00:34:43,472 Does that mean that you will be taking the formula? 362 00:34:43,646 --> 00:34:46,823 Oh, I know what this is all about now. 363 00:34:46,997 --> 00:34:48,651 You're trying to force my hand. 364 00:34:48,825 --> 00:34:50,262 Speaking of which, 365 00:34:50,436 --> 00:34:52,525 when will you be cutting the lawn? 366 00:34:53,613 --> 00:34:56,268 When I get a part for the ride-on mower. 367 00:34:57,965 --> 00:35:00,489 We do have a regular lawn mower, too. 368 00:35:01,664 --> 00:35:03,971 Kate Bush is giving birth 369 00:35:04,145 --> 00:35:06,365 to Marilyn Manson next door, 370 00:35:06,539 --> 00:35:09,281 and all you're concerned about is the grass. 371 00:35:10,325 --> 00:35:13,894 Tell you what, I'll cut it. 372 00:35:14,068 --> 00:35:15,243 What? 373 00:35:16,288 --> 00:35:18,899 What you... You're gonna cut the lawn in the middle of the night? 374 00:35:19,073 --> 00:35:20,335 So much energy. 375 00:35:53,455 --> 00:35:54,543 Robyn? 376 00:35:55,936 --> 00:35:57,024 Robyn? 377 00:35:58,721 --> 00:36:00,114 What? 378 00:36:00,288 --> 00:36:03,552 I think the guest is in my memory room. 379 00:36:03,726 --> 00:36:07,382 Well, I'm sure you can manage it on your own. 380 00:36:07,556 --> 00:36:09,254 I'm taking my pepper spray. 381 00:36:24,051 --> 00:36:25,357 What are you looking for? 382 00:36:27,533 --> 00:36:29,012 A phone. You have one, yeah? 383 00:36:35,758 --> 00:36:37,586 -A phone? -Yeah. 384 00:36:48,771 --> 00:36:49,729 Thanks. 385 00:36:49,903 --> 00:36:51,121 Who do you want to call? 386 00:36:52,558 --> 00:36:55,125 It's just a mate. It's just a friend of mine. 387 00:36:55,300 --> 00:36:56,562 -Mmm. -Yeah. 388 00:36:56,736 --> 00:36:57,911 Friend. 389 00:37:02,655 --> 00:37:05,440 Well, no phone calls tonight. 390 00:37:05,614 --> 00:37:06,615 No! 391 00:37:08,661 --> 00:37:09,662 No, please, don't. 392 00:37:12,055 --> 00:37:13,883 Please, open the door. 393 00:37:14,057 --> 00:37:16,321 -Anna, you will stop this now. -Hey, please, open. 394 00:37:16,495 --> 00:37:18,061 Please, open. 395 00:37:18,236 --> 00:37:19,889 Now, do you hear? 396 00:37:23,632 --> 00:37:24,807 Please, open... 397 00:37:29,899 --> 00:37:31,205 Oscar? 398 00:37:33,381 --> 00:37:35,296 This is incredible! 399 00:37:35,470 --> 00:37:37,385 I've got no pain in my fingers, 400 00:37:37,559 --> 00:37:39,648 and I've got all this energy, 401 00:37:39,822 --> 00:37:41,650 and I haven't taken any arthritis pills. 402 00:37:41,824 --> 00:37:43,478 Nada! 403 00:37:48,483 --> 00:37:51,443 -What's going on? -I caught her looking for a phone. 404 00:37:52,748 --> 00:37:54,881 -Probably to phone her... -Her dealer. 405 00:37:55,882 --> 00:37:58,450 It's just a friend! It's just a friend! 406 00:37:58,624 --> 00:38:00,582 -Oscar, I'm so sorry. -It's okay. 407 00:38:00,756 --> 00:38:04,325 -I could ask Jim to take her from tomorrow. -No. No, it's okay. 408 00:38:06,458 --> 00:38:08,155 Well, clearly, she's trying to create 409 00:38:08,329 --> 00:38:12,377 another memory with her abstract art. 410 00:38:12,551 --> 00:38:14,857 Fuck you, bitch! 411 00:38:15,031 --> 00:38:16,685 Fuck you! 412 00:38:21,124 --> 00:38:22,996 Why don't you go back to bed? I'll deal with this. 413 00:38:23,170 --> 00:38:24,389 Bed? 414 00:38:24,563 --> 00:38:26,086 No, I'm gonna go looking 415 00:38:26,260 --> 00:38:28,784 for a couple of glasses of whiskey 416 00:38:28,958 --> 00:38:31,787 and maybe even some hard drugs... 417 00:38:31,961 --> 00:38:34,834 if she can give me his number. 418 00:38:37,576 --> 00:38:41,101 -Bed. Night-night. -Night. 419 00:40:21,810 --> 00:40:22,898 Sorry. 420 00:40:23,986 --> 00:40:25,335 Oh, that's all right. 421 00:40:27,773 --> 00:40:30,036 I was looking for another project anyway. 422 00:43:45,187 --> 00:43:46,711 Oscar probably forgot his key. 423 00:43:58,636 --> 00:44:00,246 The fuck? 424 00:44:00,420 --> 00:44:02,596 I see you got your face-lift done. 425 00:44:06,818 --> 00:44:09,168 You have every reason to be upset with me. 426 00:44:11,083 --> 00:44:13,302 I'm not upset, honey. 427 00:44:13,476 --> 00:44:15,783 You are giving me Novice. 428 00:44:15,957 --> 00:44:18,351 I'm afraid that is not an option. 429 00:44:18,525 --> 00:44:20,440 I think that's your only option, sport. 430 00:44:20,614 --> 00:44:22,964 You will have access to the drug once it's on the market. 431 00:44:23,138 --> 00:44:26,185 Oh, please. As if someone like me could afford it when that happens. 432 00:44:26,359 --> 00:44:28,666 Either you give me Novice, 433 00:44:28,840 --> 00:44:30,450 or I am going to go 434 00:44:30,624 --> 00:44:33,105 to the last company you worked for, Jim. 435 00:44:33,279 --> 00:44:35,542 I hardly think you're in a position to make any threats. 436 00:44:35,716 --> 00:44:38,371 Huh, and you think you are? 437 00:44:41,635 --> 00:44:44,856 When you take the formula, um... 438 00:44:45,030 --> 00:44:47,119 we'll have to do a blood test 439 00:44:47,293 --> 00:44:50,557 before that to, um, make sure it's safe. 440 00:45:03,135 --> 00:45:04,353 Good. 441 00:45:08,749 --> 00:45:10,490 So it goes like that. 442 00:45:10,664 --> 00:45:12,013 Mm. 443 00:45:12,187 --> 00:45:14,450 And it... Your turn. You try. 444 00:45:17,149 --> 00:45:19,238 -Go on. -Okay. 445 00:45:19,412 --> 00:45:21,762 First of all, put petroleum jelly on your fingers 446 00:45:21,936 --> 00:45:23,546 so that if you do get glue on them, 447 00:45:23,721 --> 00:45:24,939 they don't stick together. 448 00:45:26,201 --> 00:45:28,900 Which can be very inconvenient. 449 00:45:29,074 --> 00:45:30,902 Okay. Hold it. 450 00:45:31,076 --> 00:45:32,642 -You got it? -Mm-hmm. 451 00:45:32,817 --> 00:45:33,992 You got that. 452 00:45:36,603 --> 00:45:37,647 And I've got the glue. 453 00:45:41,303 --> 00:45:44,002 Okay, let's lean forward so we don't get the glue on the floor. 454 00:45:44,176 --> 00:45:45,481 -Okay. -That's it. 455 00:45:48,441 --> 00:45:49,485 Push that out. 456 00:45:52,358 --> 00:45:54,621 Press. 457 00:46:08,461 --> 00:46:09,549 Oscar. 458 00:46:10,985 --> 00:46:13,727 -Oscar, wake up. -Hmm? 459 00:46:15,860 --> 00:46:18,471 My menstrual cycle started today. 460 00:46:20,038 --> 00:46:21,779 You look worried. 461 00:46:24,216 --> 00:46:27,175 I think it's time we slept in separate bedrooms. 462 00:46:29,525 --> 00:46:31,527 Age is officially just a number. 463 00:46:35,183 --> 00:46:38,186 No, it's just this child business. 464 00:46:39,318 --> 00:46:40,754 It's just silly. 465 00:46:42,930 --> 00:46:46,064 Silly, silly, silly business. 466 00:46:49,458 --> 00:46:51,373 You're cute when you get all serious. 467 00:46:57,989 --> 00:47:00,295 So, why haven't we had children before? 468 00:47:02,210 --> 00:47:03,995 Heaven knows I wanted them. 469 00:47:09,914 --> 00:47:11,524 I had my writing. 470 00:47:11,698 --> 00:47:13,047 Where would I have found the time? 471 00:47:14,309 --> 00:47:17,356 Well, you... you had a... a career. 472 00:47:17,530 --> 00:47:21,664 I just had a job. I would have looked after them. 473 00:47:21,839 --> 00:47:23,144 I suppose you would have. 474 00:47:25,581 --> 00:47:26,800 So, why now? 475 00:47:28,410 --> 00:47:29,890 Why? Why with me? 476 00:47:33,938 --> 00:47:35,069 Because... 477 00:47:37,202 --> 00:47:38,594 that's my biggest regret. 478 00:47:39,813 --> 00:47:41,119 Not having a child with you. 479 00:47:44,600 --> 00:47:48,474 I don't regret a single day in my life with you. 480 00:47:49,867 --> 00:47:50,911 Bullshit. 481 00:47:52,521 --> 00:47:53,827 Y... you said it yourself. 482 00:47:54,001 --> 00:47:56,438 You... you had a job, not a career. 483 00:47:56,612 --> 00:47:58,440 Yeah, well, life isn't just about work. 484 00:47:59,528 --> 00:48:01,966 Well, you don't have a single friend 485 00:48:02,140 --> 00:48:04,316 you enjoy spending any time with. 486 00:48:04,490 --> 00:48:07,362 I have my quiz night at the Mumbles. 487 00:48:07,536 --> 00:48:09,974 Answering those questions makes you feel clever. 488 00:48:11,323 --> 00:48:13,716 Not at all. Not true. 489 00:48:13,891 --> 00:48:16,502 Well, not anymore. 490 00:48:17,938 --> 00:48:19,374 And I had my friend, Ronnie. 491 00:48:20,810 --> 00:48:21,942 That was in college. 492 00:48:25,946 --> 00:48:27,034 I have you. 493 00:48:29,602 --> 00:48:31,909 You take two naps every day, 494 00:48:32,083 --> 00:48:34,302 and the rest of the day you spend building your models. 495 00:48:34,476 --> 00:48:37,610 Well, there you are, you see, I have great hobbies. 496 00:48:37,784 --> 00:48:39,612 Nonsense, Oscar. 497 00:48:39,786 --> 00:48:41,048 You build those models. 498 00:48:41,222 --> 00:48:44,138 You even fixed them because... 499 00:48:44,312 --> 00:48:47,228 Well, because our travels are like trophies to you 500 00:48:47,402 --> 00:48:48,795 compared to the rest of your life. 501 00:48:48,969 --> 00:48:50,014 The rest of my life? 502 00:48:52,233 --> 00:48:53,974 It's average, Oscar. 503 00:48:57,847 --> 00:49:01,634 I'm sorry, but we get to change that with Novice. 504 00:49:01,808 --> 00:49:03,027 All of it. 505 00:49:05,029 --> 00:49:06,508 You have no excuse. 506 00:49:11,557 --> 00:49:12,732 Like I said... 507 00:49:14,647 --> 00:49:16,431 I have no regrets. 508 00:49:19,826 --> 00:49:22,742 I'll be sleeping in the open room. 509 00:49:31,794 --> 00:49:35,102 When we marry, we promise ourselves to each other forever. 510 00:49:36,712 --> 00:49:40,934 Yet our forever has death as its expiry date. 511 00:49:43,806 --> 00:49:45,765 That was our reality 512 00:49:45,939 --> 00:49:47,375 before Novice. 513 00:49:49,421 --> 00:49:52,206 But would someone taking Novice 514 00:49:52,380 --> 00:49:54,556 ever again commit to forever? 515 00:50:15,447 --> 00:50:16,491 Welcome. 516 00:50:18,319 --> 00:50:20,713 Never took the scientist for an art lover. 517 00:50:22,062 --> 00:50:26,284 If biochemistry manages to recapture the beauty of youth, is there a difference? 518 00:50:27,850 --> 00:50:28,938 Why the elderly? 519 00:50:30,766 --> 00:50:33,204 The have-nots. 520 00:50:33,378 --> 00:50:37,512 They remind me of how lucky we are. 521 00:50:40,820 --> 00:50:41,908 Hmm. 522 00:50:43,214 --> 00:50:44,432 Why did you call me here? 523 00:50:49,350 --> 00:50:52,397 To be my pièce de résistance, of course. 524 00:50:52,571 --> 00:50:53,920 My masterpiece. 525 00:50:55,095 --> 00:50:58,359 So, you read my depressing book about my childhood 526 00:50:58,533 --> 00:51:02,537 only producing one photograph, and you ask to take mine. 527 00:51:03,582 --> 00:51:05,453 And you say you're not predictable. 528 00:51:07,020 --> 00:51:08,674 Not just a photograph. 529 00:51:08,848 --> 00:51:10,589 My first nude. 530 00:51:13,548 --> 00:51:15,115 No, Jim, I can't do that. 531 00:51:15,289 --> 00:51:16,725 Why not? 532 00:51:16,899 --> 00:51:18,814 I've never done anything like it. 533 00:51:18,988 --> 00:51:23,123 Even so, this is the start of your second life. 534 00:51:23,297 --> 00:51:25,169 You've just been reborn. 535 00:51:25,343 --> 00:51:26,692 Celebrate that. 536 00:51:27,997 --> 00:51:30,391 This conversation is over. 537 00:51:35,222 --> 00:51:37,746 Jane can't pass her medical. 538 00:51:39,008 --> 00:51:40,184 You know that, right? 539 00:51:41,402 --> 00:51:44,318 I only have a limited supply without the means to make more. 540 00:51:46,799 --> 00:51:49,410 -So... -I'll say it's cancer. 541 00:51:49,584 --> 00:51:52,370 Dormant, and under normal circumstances, 542 00:51:52,544 --> 00:51:54,111 not a threat, 543 00:51:54,285 --> 00:51:57,897 but with Novice accelerating all cell growth, 544 00:51:58,071 --> 00:51:59,594 it's just too dangerous. 545 00:52:00,987 --> 00:52:02,815 But she'll think she has cancer. 546 00:52:14,957 --> 00:52:17,046 I will give you the rest of your supply, 547 00:52:17,221 --> 00:52:22,356 and then it's up to you as to whom you decide to share it with. 548 00:52:30,190 --> 00:52:32,497 What if I let you photograph me? 549 00:52:38,067 --> 00:52:39,982 I can't force you to do that. 550 00:52:41,419 --> 00:52:44,770 Then, maybe, I can tell her. 551 00:52:44,944 --> 00:52:48,817 No, your mere presence will deeply offend her, 552 00:52:48,991 --> 00:52:52,386 make her realize what she can't have, will never have. 553 00:52:53,561 --> 00:52:55,911 Just let me handle it. 554 00:53:08,663 --> 00:53:09,708 Okay. 555 00:53:10,796 --> 00:53:12,145 Speak to Jane. 556 00:53:23,156 --> 00:53:26,986 I can't stop thinking what I'm going to do with the rest of my life. 557 00:53:28,030 --> 00:53:30,598 Maybe traveling. 558 00:53:32,252 --> 00:53:33,775 Do you know there's an island 559 00:53:33,949 --> 00:53:37,126 called Bonin Island just off Japan? 560 00:53:37,301 --> 00:53:39,738 I can't imagine what I should be doing there. 561 00:53:42,741 --> 00:53:46,005 -You know when dad's coming? -How come you're on Novice? 562 00:53:47,180 --> 00:53:49,922 Surely, you weren't our age when you started. 563 00:53:50,096 --> 00:53:52,141 Any moment now. 564 00:53:52,316 --> 00:53:55,493 Hello? I asked you a question. 565 00:53:57,016 --> 00:54:00,541 Age isn't a disease that only affects the elderly. 566 00:54:00,715 --> 00:54:04,850 Anna is going to become a singer-songwriter. 567 00:54:05,024 --> 00:54:06,982 What, you think I'm Hannah Montana? 568 00:54:07,156 --> 00:54:08,462 I think you've got it. 569 00:54:10,812 --> 00:54:12,118 We're round here! 570 00:54:14,294 --> 00:54:16,514 And what were you in your first life? 571 00:54:17,602 --> 00:54:20,213 I lived under a bridge, and fucked for drugs. 572 00:54:22,041 --> 00:54:26,045 What? Your book says we should keep it real, you feel me? 573 00:54:26,219 --> 00:54:28,177 I feel you. 574 00:54:29,657 --> 00:54:32,399 -Dad. -Hi, sweetheart. 575 00:54:35,924 --> 00:54:38,318 -Can we have a word? -Yes. 576 00:55:21,579 --> 00:55:23,232 I've got cancer! 577 00:56:00,444 --> 00:56:02,837 They just won't stop shaking. 578 00:56:03,011 --> 00:56:05,971 Yeah, well, check mine, too. 579 00:56:08,060 --> 00:56:12,847 Like a pair of recovering addicts we are. 580 00:56:13,021 --> 00:56:17,461 Yes. You're no recovering addict, bitch. 581 00:56:17,635 --> 00:56:20,159 With all the prescription drugs I take, 582 00:56:20,333 --> 00:56:22,944 I am yet to recover... bitch. 583 00:56:31,170 --> 00:56:33,259 -I'm taking a break, yeah? -Yeah. 584 00:56:44,923 --> 00:56:48,056 I brought you Novice. 585 00:56:55,847 --> 00:56:57,892 Robyn, we spoke about this. 586 00:57:04,899 --> 00:57:07,728 You not wanting to take it 587 00:57:07,902 --> 00:57:10,557 is like... like telling me 588 00:57:10,731 --> 00:57:15,083 that you would prefer dying to being with me. 589 00:57:16,737 --> 00:57:19,566 -Well, that's not true, my love. -Then why? 590 00:57:20,959 --> 00:57:23,091 You'll clearly, make a great father. 591 00:57:26,225 --> 00:57:29,707 We can be the same age again. 592 00:57:30,969 --> 00:57:32,971 How can that not be marvelous? 593 00:57:35,277 --> 00:57:36,496 Just let it go. 594 00:57:38,803 --> 00:57:41,719 Just sit with me, talk. 595 00:57:41,893 --> 00:57:44,461 I really long to spend time with you. 596 00:57:47,246 --> 00:57:49,770 And you don't see the irony in that request? 597 00:58:00,041 --> 00:58:01,216 Okay. 598 00:58:31,159 --> 00:58:33,945 That's it. We're going to. 599 00:58:34,119 --> 00:58:38,645 -Mm, and? -Remember? He hated it. 600 00:58:44,216 --> 00:58:47,915 He thought that tacos were cheap sandwiches. 601 00:58:48,089 --> 00:58:50,048 He didn't trust anything dim sum. 602 00:58:50,222 --> 00:58:53,225 Even baguettes were pretentious. 603 00:58:53,399 --> 00:58:57,925 No, the only thing that Herbie liked was my chicken soup, 604 00:58:58,099 --> 00:59:00,537 and then only when I made it to his mother's recipe. 605 00:59:00,711 --> 00:59:03,670 Well, whatever you brought us today 606 00:59:03,844 --> 00:59:05,933 was absolutely delicious. 607 00:59:06,107 --> 00:59:08,109 Tom yum goong, it's a traditional Thai soup... 608 00:59:08,283 --> 00:59:09,458 Oh, yum. 609 00:59:11,243 --> 00:59:12,461 Oh, my God. 610 00:59:13,767 --> 00:59:16,640 I can't get used to you looking just like you did when we met. 611 00:59:16,814 --> 00:59:17,858 Hmm. 612 00:59:23,429 --> 00:59:27,912 Jane has very kindly offered to assist me around the house. 613 00:59:28,086 --> 00:59:30,218 It would be my absolute pleasure. 614 00:59:30,392 --> 00:59:33,918 Oh, that's really nice of you Jane, but I'm sure we can cope. 615 00:59:34,092 --> 00:59:36,834 Well, she's a qualified nurse, and the doctor did say... 616 00:59:37,008 --> 00:59:40,402 I am going to go and fetch that tea. 617 00:59:47,061 --> 00:59:50,804 I know Jane, and when she's that nice, you can't trust her. 618 00:59:52,545 --> 00:59:55,200 I think you're being a little paranoid, darling. 619 00:59:56,984 --> 01:00:00,988 You are just so together 620 01:00:01,162 --> 01:00:03,208 and independent now. 621 01:00:03,382 --> 01:00:04,644 You're just... 622 01:00:06,124 --> 01:00:07,691 Wow, wow, wow. 623 01:00:09,562 --> 01:00:11,608 You must be getting ready to leave the nest. 624 01:00:11,782 --> 01:00:15,481 I mean, get a record contract, you are the complete package. 625 01:00:15,655 --> 01:00:17,788 You are poised to be a star. 626 01:00:18,832 --> 01:00:23,663 Look! I just thought, I have got the most darling little summer house. 627 01:00:23,837 --> 01:00:25,709 It's totally independent. 628 01:00:25,883 --> 01:00:28,929 You could make your music there as loud as you want. 629 01:00:29,103 --> 01:00:31,018 Do you want to come and see it? 630 01:00:31,192 --> 01:00:33,978 Nah. 631 01:00:36,676 --> 01:00:38,417 There's no sugar. 632 01:00:38,591 --> 01:00:42,247 Just a drop of honey and a pinch of cinnamon. 633 01:00:42,421 --> 01:00:43,857 Tell me what you think. 634 01:00:47,252 --> 01:00:48,470 -There you go. -Thank you. 635 01:00:51,038 --> 01:00:53,127 -Mm, delicious. -Oh, good. 636 01:00:55,260 --> 01:00:56,870 When are the bandages coming off? 637 01:00:59,046 --> 01:01:01,135 Well, the... 638 01:01:01,309 --> 01:01:05,270 The doctor in the clinic in Bangkok 639 01:01:05,444 --> 01:01:10,057 said not to touch them till I was safely home. 640 01:01:10,231 --> 01:01:11,755 How long have you been home? 641 01:01:15,193 --> 01:01:16,760 A while. 642 01:01:16,934 --> 01:01:19,327 Let me help you remove them. 643 01:01:19,501 --> 01:01:21,590 I am sure it's perfect. 644 01:01:29,686 --> 01:01:33,341 And I'm not showing you until it's been approved. 645 01:01:36,170 --> 01:01:40,479 The, um... the muscles around the eyes just... 646 01:01:41,741 --> 01:01:44,048 -They need to relax. -Mm-hmm. 647 01:01:59,324 --> 01:02:02,762 No, no, no, no. 648 01:02:02,936 --> 01:02:06,157 Ugh. 649 01:02:11,031 --> 01:02:12,859 -Okay. -Okay. 650 01:02:14,731 --> 01:02:16,689 No, no, I can't look. I can't look. 651 01:02:18,604 --> 01:02:20,998 -You tell me. -Okay. 652 01:02:28,048 --> 01:02:29,528 Oh, my God. 653 01:02:31,138 --> 01:02:34,838 Oh, I shouldn't have gone to the cheapest clinic. 654 01:02:48,590 --> 01:02:51,768 It could just be that the swelling hasn't settled yet. 655 01:02:54,727 --> 01:02:56,773 I need to be alone. 656 01:02:57,774 --> 01:02:59,471 Jane... 657 01:02:59,645 --> 01:03:01,603 Go away! 658 01:03:07,871 --> 01:03:11,570 It's not good. Best you find another caregiver. 659 01:03:13,702 --> 01:03:18,011 Well, Jane was never very good at holding down a job. 660 01:03:37,639 --> 01:03:38,727 Oscar. 661 01:03:43,820 --> 01:03:48,389 Robyn aborted your child a month into your marriage. 662 01:03:52,176 --> 01:03:54,831 Now I've got something to giggle about, too. 663 01:04:02,577 --> 01:04:03,883 Is that true? 664 01:04:05,711 --> 01:04:06,799 Oscar... 665 01:04:08,670 --> 01:04:10,150 It's true. 666 01:04:11,978 --> 01:04:13,023 I... 667 01:04:15,808 --> 01:04:17,418 I'll be at the Mumbles. 668 01:04:23,294 --> 01:04:24,382 Oscar. 669 01:04:26,297 --> 01:04:27,341 I can explain. 670 01:06:24,545 --> 01:06:29,028 "I wonder why there are always ravens around the graveyard," and I said... 671 01:06:29,202 --> 01:06:32,118 Because they've been dying to get in. 672 01:06:33,946 --> 01:06:34,991 Oscar? 673 01:06:36,470 --> 01:06:37,950 You ready to talk? 674 01:06:38,124 --> 01:06:39,865 I thought you didn't have grandchildren. 675 01:06:42,433 --> 01:06:45,349 I know, I thought so too. 676 01:06:45,523 --> 01:06:47,177 Strange, isn't it? 677 01:07:00,016 --> 01:07:01,452 I'll make some tea. 678 01:07:06,022 --> 01:07:07,501 Chamomile? 679 01:07:12,767 --> 01:07:15,161 I'll come and pick some stuff up tomorrow. 680 01:07:15,335 --> 01:07:16,597 Come now, Oscar. 681 01:07:21,907 --> 01:07:24,040 I thought I would be a terrible mother. 682 01:07:25,476 --> 01:07:26,564 Even worse than mine. 683 01:07:30,437 --> 01:07:33,049 Come home. Please. 684 01:07:37,009 --> 01:07:38,663 I'm not doing this to punish you. 685 01:07:58,596 --> 01:08:01,860 You say you don't want to punish me, but it feels a lot like you are. 686 01:08:03,340 --> 01:08:07,779 Well, you know, you can always visit any time you'd like. 687 01:08:07,953 --> 01:08:12,088 I don't want you to dread coming here just like a young person would. 688 01:08:27,886 --> 01:08:33,021 Fifty years of marriage, and it's this simple for you. 689 01:08:36,416 --> 01:08:38,244 Fifty years is nothing in eternity. 690 01:08:38,418 --> 01:08:41,813 No. No, stop thinking for me. Is this really what you want? 691 01:08:45,947 --> 01:08:47,384 Yes, I think it is. 692 01:08:49,386 --> 01:08:53,433 But first, I want to take a little nap. 693 01:08:55,305 --> 01:08:59,309 -God, on your single bed? -Yes, on my single bed. 694 01:09:07,665 --> 01:09:08,666 I have what I need. 695 01:09:22,941 --> 01:09:24,856 Why are you being a gentleman? 696 01:09:28,990 --> 01:09:30,514 Put it on a timer. 697 01:09:32,168 --> 01:09:33,386 You want a picture of us? 698 01:09:43,266 --> 01:09:45,746 Five seconds. 699 01:09:59,369 --> 01:10:01,588 I'll need the photos as soon as. 700 01:11:30,938 --> 01:11:35,639 -Our portrait. -Oh, uh, thank you. 701 01:11:35,813 --> 01:11:38,772 I developed it as soon as you left. 702 01:11:39,817 --> 01:11:41,732 Jim Petrak, really? 703 01:11:41,906 --> 01:11:46,214 -White sunglasses? -Yeah. Down with the kids. 704 01:11:46,389 --> 01:11:51,263 I don't think so, and even when it was in fashion, it wasn't fashionable. 705 01:11:52,830 --> 01:11:54,484 -Can I give you a hand? -No. 706 01:11:54,658 --> 01:11:56,442 -You're going away? -No. 707 01:11:56,616 --> 01:11:59,967 Look, we should talk about what happened yesterday. 708 01:12:00,141 --> 01:12:01,839 -Never. -What's that supposed to mean? 709 01:12:02,013 --> 01:12:03,754 I don't have time for this, Jim. 710 01:12:05,364 --> 01:12:06,670 I don't get you. 711 01:12:07,758 --> 01:12:11,239 You take my daughter in, you get naked in my apartment, 712 01:12:11,414 --> 01:12:15,461 you do Novice without Oscar, and now, you want nothing to do with me. 713 01:12:17,158 --> 01:12:20,205 I took Anna in to give Oscar a taste of fatherhood. 714 01:12:21,337 --> 01:12:23,817 I did Novice, because I want to have a baby with him. 715 01:12:23,991 --> 01:12:26,080 And I asked you to take this photograph, 716 01:12:26,254 --> 01:12:28,996 because... because I wanna make him jealous, 717 01:12:29,170 --> 01:12:30,955 so he finally comes around. 718 01:12:31,129 --> 01:12:32,565 Do you get it now? 719 01:12:35,699 --> 01:12:38,441 All this to have a baby with him? 720 01:12:38,615 --> 01:12:40,268 It has nothing to do with you. 721 01:12:42,619 --> 01:12:45,796 And you think you're the sort of woman he'd want to have a child with? 722 01:12:45,970 --> 01:12:47,754 Fuck off, father of the year. 723 01:13:03,161 --> 01:13:04,684 I feel like such a fool. 724 01:13:24,791 --> 01:13:27,098 -Thought I'd save you the trip. -Let me take that. 725 01:13:27,272 --> 01:13:30,580 Thanks. Thank you. That's very kind, thanks. 726 01:13:30,754 --> 01:13:32,451 Come in. Come in. 727 01:13:55,866 --> 01:13:57,476 Something I wanted you to see. 728 01:14:16,103 --> 01:14:18,584 I forgot how a 30-year-old's skin feels. 729 01:14:18,758 --> 01:14:23,459 So tightly stretched over his muscular flesh. 730 01:14:25,678 --> 01:14:27,680 -Unnecessary. -Just thinking about it, 731 01:14:27,854 --> 01:14:31,554 with his potential to earn resources, he'd make a great father. 732 01:14:31,728 --> 01:14:35,993 He could teach our child, or even children, to lead successful lives. 733 01:14:36,167 --> 01:14:38,299 -Unnecessary! -What's the matter? 734 01:14:40,214 --> 01:14:42,652 You did everything you wanted, didn't you? 735 01:14:42,826 --> 01:14:46,351 No regrets. This is what you wanted. 736 01:14:46,525 --> 01:14:48,745 To live an average life. 737 01:14:48,919 --> 01:14:53,140 Not to set the bar too high, to avoid the disappointment of failure, 738 01:14:53,314 --> 01:14:56,230 -drown those dreams in excuses... -Unnecessary! 739 01:14:56,404 --> 01:14:59,016 ...and not accept second chances because what reason, 740 01:14:59,190 --> 01:15:01,279 what excuse could you possibly come up with 741 01:15:01,453 --> 01:15:04,412 to justify being average the second time around? 742 01:15:04,587 --> 01:15:05,936 Unnecessary! 743 01:15:06,110 --> 01:15:08,765 That is what you want, isn't it? 744 01:15:08,939 --> 01:15:13,117 To breathe your last breath as a self-justified failure. 745 01:15:13,291 --> 01:15:14,858 Unnecessary. 746 01:15:15,032 --> 01:15:16,686 There you are. 747 01:15:16,860 --> 01:15:18,122 Unnecessary. 748 01:15:56,073 --> 01:15:59,946 Sometimes I think I might be a horrible person. 749 01:16:01,600 --> 01:16:04,385 Said the pretty lady to the dirty old man. 750 01:16:12,350 --> 01:16:13,612 I'll tell you something. 751 01:16:15,832 --> 01:16:16,920 Let's go home. 752 01:16:22,534 --> 01:16:23,579 Okay. 753 01:16:25,276 --> 01:16:26,669 Mm. 754 01:16:45,949 --> 01:16:47,298 I finished my book. 755 01:16:50,518 --> 01:16:52,259 Oh. 756 01:16:52,433 --> 01:16:54,174 How did you end it? 757 01:16:54,348 --> 01:16:55,567 With her leaving. 758 01:17:08,145 --> 01:17:09,842 You sure I can't take you? 759 01:17:10,016 --> 01:17:11,322 I want to take the bus. 760 01:17:12,453 --> 01:17:15,282 And I'm taking these after all. 761 01:17:18,329 --> 01:17:19,809 If it gets weird at Jane's house, 762 01:17:19,983 --> 01:17:21,332 you come back here. 763 01:17:21,506 --> 01:17:22,463 Promise me? 764 01:17:22,638 --> 01:17:23,682 Mm-hmm. 765 01:17:58,021 --> 01:18:00,893 It's pretty. 766 01:18:04,027 --> 01:18:05,202 It's pretty beautiful. 767 01:18:08,205 --> 01:18:10,207 It's my birthday coming up soon 768 01:18:10,381 --> 01:18:11,730 and I wondered if you'd come back 769 01:18:11,904 --> 01:18:13,819 and do a show for us. 770 01:18:13,993 --> 01:18:16,213 Paid for, of course. 771 01:18:16,387 --> 01:18:18,258 You want me to sing at your birthday? 772 01:18:18,432 --> 01:18:20,739 Well, if I can afford it. 773 01:18:25,048 --> 01:18:26,092 You'll be all right. 774 01:18:28,268 --> 01:18:29,313 Yeah? 775 01:18:34,361 --> 01:18:35,580 -See? -Mm-hmm. 776 01:18:35,754 --> 01:18:37,277 It's not shaking anymore. 777 01:18:48,027 --> 01:18:49,550 -Thanks. -You got it? 778 01:18:49,725 --> 01:18:51,248 Yeah. 779 01:18:53,032 --> 01:18:56,644 Thank you for everything. 780 01:19:18,754 --> 01:19:20,320 So you like her music now? 781 01:19:21,800 --> 01:19:25,978 Well, how else are we gonna get her to come and see us? 782 01:19:26,152 --> 01:19:28,067 You know the old have to bribe the young 783 01:19:28,241 --> 01:19:29,852 to get them to come and visit. 784 01:19:30,026 --> 01:19:31,897 Everybody knows that. 785 01:19:43,169 --> 01:19:44,214 I, um... 786 01:19:48,261 --> 01:19:50,307 I feel that it's not finished. 787 01:19:51,699 --> 01:19:52,788 That it isn't done. 788 01:19:55,138 --> 01:19:57,401 Since when do you have such a strong opinion on my work? 789 01:19:57,575 --> 01:19:59,577 Oh, no. 790 01:19:59,751 --> 01:20:04,190 Well, I love the idea that we're all addicts addicted to time, 791 01:20:04,364 --> 01:20:08,804 that Noviceterians will constantly need 792 01:20:08,978 --> 01:20:10,849 to redefine their meaning. 793 01:20:13,373 --> 01:20:16,594 But, Robyn, darling, it doesn't tell me 794 01:20:16,768 --> 01:20:18,596 how you feel about it. 795 01:20:22,469 --> 01:20:23,557 Hmm. 796 01:20:32,131 --> 01:20:33,176 Fancy a cup of tea? 797 01:20:34,394 --> 01:20:36,527 Okay. 798 01:20:39,617 --> 01:20:41,967 ♪ The last time That I held for you ♪ 799 01:20:42,141 --> 01:20:45,188 ♪ I came over to your house And we got drunk ♪ 800 01:20:45,362 --> 01:20:47,233 ♪ On your bed ♪ 801 01:20:50,410 --> 01:20:52,935 ♪ I knew it was the last time ♪ 802 01:20:53,109 --> 01:20:56,199 ♪ We'd be making love Before you left me ♪ 803 01:20:56,373 --> 01:20:58,244 ♪ Alone in your head ♪ 804 01:21:01,552 --> 01:21:04,511 ♪ I remember When I fell for you ♪ 805 01:21:04,685 --> 01:21:09,821 ♪ I was 15, early 2000 Full of innocence ♪ 806 01:21:13,346 --> 01:21:16,132 ♪ Always close to the mend ♪ 807 01:21:16,306 --> 01:21:19,700 ♪ And now I just Call you a friend ♪ 808 01:21:23,095 --> 01:21:26,229 ♪ Can I get high on you? ♪ 809 01:21:26,403 --> 01:21:29,188 ♪ Drown in all your oceans ♪ 810 01:21:29,362 --> 01:21:31,974 ♪ Can I get high on you? ♪ 811 01:21:32,148 --> 01:21:35,368 ♪ Give me The double dose emotions ♪ 812 01:21:35,542 --> 01:21:39,677 ♪ Can I get high on you? ♪ 813 01:21:39,851 --> 01:21:41,635 ♪ High on you ♪ 814 01:21:41,809 --> 01:21:44,290 ♪ Be your little psycho ♪ 815 01:21:48,642 --> 01:21:51,558 ♪ The last time ♪ 816 01:21:51,732 --> 01:21:54,126 ♪ The last time That I held for you ♪ 817 01:21:54,300 --> 01:21:56,999 ♪ I was overdosing On your tears ♪ 818 01:21:57,173 --> 01:22:00,089 ♪ While you were drinking wine ♪ 819 01:22:03,135 --> 01:22:05,007 ♪ I'm glad I was your muse ♪ 820 01:22:05,181 --> 01:22:08,793 ♪ Even if it lasted For a little while ♪ 821 01:22:14,320 --> 01:22:16,801 ♪ It came to my attention ♪ 822 01:22:16,975 --> 01:22:18,455 ♪ I was looking for myself ♪ 823 01:22:18,629 --> 01:22:20,500 Oscar! What happened, Oscar? 824 01:22:21,762 --> 01:22:22,807 I... I'll get the car. 825 01:22:25,766 --> 01:22:27,551 ♪ You held on too tight ♪ 826 01:22:27,725 --> 01:22:29,335 ♪ Thank God the rope broke ♪ 827 01:22:29,509 --> 01:22:31,424 ♪ And I didn't see it through ♪ 828 01:22:33,600 --> 01:22:36,168 ♪ Can I get high on you? ♪ 829 01:22:36,342 --> 01:22:39,606 ♪ Give me The double dose emotions ♪ 830 01:22:39,780 --> 01:22:43,262 ♪ Can I get high on you? ♪ 831 01:22:45,873 --> 01:22:48,354 Stay with me, okay? Okay, I've got you. 832 01:22:48,528 --> 01:22:49,616 Okay. 833 01:22:49,790 --> 01:22:52,184 ♪ Like sinking sand ♪ 834 01:22:55,927 --> 01:22:58,277 ♪ You held my hand ♪ 835 01:23:01,715 --> 01:23:03,935 ♪ You filled my brain ♪ 836 01:23:04,109 --> 01:23:07,591 ♪ With gold and silver ♪ 837 01:23:09,810 --> 01:23:11,377 Help me! Help me! Please, help me! 838 01:23:11,551 --> 01:23:13,031 Help me! He's in here. 839 01:23:22,475 --> 01:23:26,349 ♪ Help me get high on you ♪ 840 01:23:26,523 --> 01:23:28,655 ♪ High on you ♪ 841 01:23:28,829 --> 01:23:31,267 ♪ Be your little psycho ♪ 842 01:23:50,025 --> 01:23:51,809 -Hi. -Hi. 843 01:24:24,842 --> 01:24:28,063 I, um... I finished it in one sitting. 844 01:24:30,587 --> 01:24:31,631 It's... 845 01:24:32,719 --> 01:24:33,851 it's magnificent. 846 01:24:35,200 --> 01:24:38,943 And don't think I'm being biased when I say it's your best work. 847 01:24:44,470 --> 01:24:45,950 It's not finished yet. 848 01:24:58,919 --> 01:25:00,007 Miss? 849 01:25:01,183 --> 01:25:03,359 Are you here for Oscar Smith? 850 01:25:03,533 --> 01:25:07,232 This is Elizabeth, Oscar's niece. 851 01:25:07,406 --> 01:25:09,974 Elizabeth, I regret to inform you that 852 01:25:10,148 --> 01:25:12,107 the cancer has spread from the pancreas. 853 01:25:14,848 --> 01:25:15,936 Cancer? 854 01:25:17,460 --> 01:25:18,504 You didn't know? 855 01:25:20,158 --> 01:25:22,813 Well, the important thing is that he's comfortable. 856 01:25:25,903 --> 01:25:28,427 Comfortable? What are you saying, Doctor? 857 01:25:30,386 --> 01:25:31,735 I wish I had better news. 858 01:25:34,085 --> 01:25:37,175 He is stable now, but he doesn't have long. 859 01:25:40,787 --> 01:25:41,788 You can see him. 860 01:25:43,442 --> 01:25:46,097 Doctor, you don't understand that I did this to him. 861 01:25:46,271 --> 01:25:48,708 -I did this. -It's completely normal to feel responsible... 862 01:25:48,882 --> 01:25:50,319 No, no, no, no, no. This is my fault. 863 01:25:50,493 --> 01:25:52,930 Thank you, Doctor. I've got this. Thank you. 864 01:25:54,105 --> 01:25:55,237 -I gave him Novice, Jim. -Shh! 865 01:25:55,411 --> 01:25:57,587 I gave him Novice. 866 01:26:06,117 --> 01:26:07,292 All right, listen. 867 01:26:07,466 --> 01:26:09,120 This is very serious. 868 01:26:10,165 --> 01:26:12,079 If you say anything now, you could go to prison. 869 01:26:13,168 --> 01:26:15,213 That means no more Novice, 870 01:26:15,387 --> 01:26:18,390 no more endless possibilities, nothing. 871 01:26:18,564 --> 01:26:21,088 How are you thinking of Novice now when he's dying, Jim? 872 01:26:21,263 --> 01:26:23,613 -He's dying of cancer. -That Novice accelerated. 873 01:26:23,787 --> 01:26:25,789 No. 874 01:26:30,663 --> 01:26:32,187 I am so selfish, Jim. 875 01:26:32,361 --> 01:26:33,449 -Stop this. -I did this to him. 876 01:26:33,623 --> 01:26:35,102 -I'm so selfish. -Stop this. 877 01:26:35,277 --> 01:26:37,453 Listen, Robyn. Robyn, listen. 878 01:26:37,627 --> 01:26:39,368 Please, stop this. Stop it. 879 01:26:40,630 --> 01:26:43,328 You knew that you would have to say goodbye to everyone you loved 880 01:26:43,502 --> 01:26:45,112 the moment you took that formula. 881 01:26:46,984 --> 01:26:48,203 Not to Oscar. 882 01:26:50,988 --> 01:26:52,207 Not to Oscar. 883 01:26:53,643 --> 01:26:54,861 I can... I can... 884 01:26:57,124 --> 01:26:58,691 I need Oscar because... 885 01:27:01,128 --> 01:27:03,348 he is everything that I lack. 886 01:27:03,522 --> 01:27:04,654 No, no, no. 887 01:27:06,351 --> 01:27:08,484 I don't think we should see each other again, Jim. 888 01:27:11,356 --> 01:27:13,619 I'm sorry. You and me, we just... 889 01:27:13,793 --> 01:27:15,752 we would bring out the worst in each other. 890 01:28:04,975 --> 01:28:06,019 You were right. 891 01:28:08,587 --> 01:28:09,936 I'm not done with it yet. 892 01:28:22,514 --> 01:28:25,125 "You may find in Novice your forever. 893 01:28:30,435 --> 01:28:33,046 The mirage of the solution to your regret." 894 01:28:33,220 --> 01:28:34,309 See? 895 01:28:42,186 --> 01:28:45,058 "But as new life enters, 896 01:28:45,232 --> 01:28:47,496 what you think, how you feel, 897 01:28:47,670 --> 01:28:50,325 who you are still flows out." 898 01:28:54,241 --> 01:28:55,417 You're a painting now. 899 01:28:56,853 --> 01:28:58,028 That's how I see you. 900 01:29:02,641 --> 01:29:03,686 Thank you. 901 01:29:32,715 --> 01:29:34,804 "And so the world does not need Novice 902 01:29:34,978 --> 01:29:36,109 for you to become immortal." 903 01:29:38,503 --> 01:29:41,506 "Just the sharing of your love 904 01:29:41,680 --> 01:29:43,203 blossoming in a lover. 905 01:29:50,863 --> 01:29:53,649 That is the path my Oscar chose to take. 906 01:29:54,954 --> 01:29:57,087 His infinite life 907 01:29:57,261 --> 01:30:00,395 found in his love for me, 908 01:30:00,569 --> 01:30:03,876 his love I will one day share with another. 909 01:30:10,274 --> 01:30:11,362 My Oscar. 910 01:30:12,885 --> 01:30:14,800 The only human I knew 911 01:30:14,974 --> 01:30:17,150 that walked the path to no regret." 912 01:30:21,720 --> 01:30:23,287 It's beautiful, Robyn. 913 01:30:29,336 --> 01:30:30,642 It's beautiful. 914 01:30:34,124 --> 01:30:37,432 And it's true. 915 01:30:37,606 --> 01:30:39,738 I'm pregnant, Oscar. 916 01:30:39,912 --> 01:30:41,523 Oh. 917 01:30:41,697 --> 01:30:44,308 Oh, wonderful. 918 01:30:44,482 --> 01:30:47,050 -Really? -And you know what our first trip is going to be? 919 01:30:53,926 --> 01:30:55,624 I trust his father approves. 920 01:31:01,760 --> 01:31:03,588 Why didn't you tell me about the cancer? 921 01:31:08,288 --> 01:31:10,029 Well, 922 01:31:10,203 --> 01:31:13,990 I didn't want you to know because if you knew, 923 01:31:14,164 --> 01:31:15,948 you would have stopped taking Novice. 924 01:31:16,122 --> 01:31:17,994 I would have stopped taking Novice, 925 01:31:18,168 --> 01:31:19,952 but you would have still been alive. 926 01:31:21,432 --> 01:31:23,826 Alive with cancer, Robyn. 927 01:31:24,783 --> 01:31:25,828 Cancer. 928 01:31:27,699 --> 01:31:29,484 The quicker the better. 929 01:31:34,358 --> 01:31:36,316 I'm so sorry, Oscar. 930 01:31:36,491 --> 01:31:37,666 What for? 931 01:31:38,971 --> 01:31:41,887 What for? For wanting me in your life forever? 932 01:31:43,933 --> 01:31:46,588 No, that's the most wonderful thing 933 01:31:46,762 --> 01:31:48,503 anyone has ever wanted from me. 934 01:31:48,677 --> 01:31:50,809 Thank you. 935 01:31:52,028 --> 01:31:54,247 How am I gonna do this without you? 936 01:31:55,510 --> 01:31:58,904 Oh, you've always done it without me. 937 01:32:01,516 --> 01:32:02,691 And to be a mother? 938 01:32:05,563 --> 01:32:07,652 Oh, are you kidding? 939 01:32:09,436 --> 01:32:11,961 Nobody knows how to do that. 940 01:34:36,409 --> 01:34:39,674 ♪ As the sky falls down I bondage myself ♪ 941 01:34:39,848 --> 01:34:43,155 ♪ Upside down here I go again ♪ 942 01:34:44,679 --> 01:34:46,724 ♪ Playing pretend ♪ 943 01:34:49,031 --> 01:34:52,382 ♪ As the snow falls down I bondage myself ♪ 944 01:34:52,556 --> 01:34:55,428 ♪ Upside down I take a deep breath ♪ 945 01:34:56,952 --> 01:34:59,345 ♪ My fears are right again ♪ 946 01:35:01,783 --> 01:35:03,959 ♪ We're climbing over mountains ♪ 947 01:35:04,960 --> 01:35:06,744 ♪ Broke off all the trees ♪ 948 01:35:08,137 --> 01:35:09,704 ♪ Stood on the ledge ♪ 949 01:35:09,878 --> 01:35:11,575 ♪ Took one step back ♪ 950 01:35:11,749 --> 01:35:14,143 ♪ And looked inside of me ♪ 951 01:35:14,317 --> 01:35:17,320 ♪ We're finding All the diamonds ♪ 952 01:35:17,494 --> 01:35:19,409 ♪ Swam all the seas ♪ 953 01:35:20,845 --> 01:35:22,238 ♪ Stood on the ledge ♪ 954 01:35:22,412 --> 01:35:24,153 ♪ And took one step back ♪ 955 01:35:24,327 --> 01:35:26,677 ♪ And found me ♪ 956 01:35:26,851 --> 01:35:28,723 ♪ And the choir goes ♪ 957 01:36:20,209 --> 01:36:22,777 ♪ My days are young ♪ 958 01:36:24,039 --> 01:36:26,519 ♪ In time I will see ♪ 959 01:36:28,347 --> 01:36:29,784 ♪ Dreaming again ♪ 62788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.