Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,193 --> 00:00:21,543
"My parents
tried their best to act
2
00:00:21,717 --> 00:00:23,632
like I was a wanted child.
3
00:00:26,374 --> 00:00:28,724
But with only one photo
of my childhood...
4
00:00:30,726 --> 00:00:33,468
and one
I wasn't smiling in at that...
5
00:00:36,471 --> 00:00:38,081
I remain a skeptic."
6
00:01:11,941 --> 00:01:16,598
-A die-hard fan, aren't you?
-Thank you. You're so lovely.
7
00:01:16,772 --> 00:01:19,209
Well, I suppose technically
8
00:01:19,383 --> 00:01:23,083
anyone over 75
is a die-hard fan.
9
00:01:27,522 --> 00:01:29,045
I meant it as a compliment.
10
00:01:34,224 --> 00:01:35,269
Um...
11
00:01:37,401 --> 00:01:38,707
have you thought about it?
12
00:01:40,187 --> 00:01:41,840
Will you write my book?
13
00:01:43,842 --> 00:01:45,801
-It's about to happen.
-No.
14
00:01:47,237 --> 00:01:50,066
Actually, it's not something
I've ever had to think about.
15
00:01:50,240 --> 00:01:53,635
-Just no.
-I've found the cure.
16
00:01:53,809 --> 00:01:54,984
I'm not indulging.
17
00:01:55,158 --> 00:01:58,379
I've found the cure for regret.
18
00:02:01,295 --> 00:02:02,339
Goodbye, Jim.
19
00:02:07,779 --> 00:02:09,303
Can I keep these?
20
00:02:10,478 --> 00:02:15,047
Huh, apparently not.
21
00:03:30,427 --> 00:03:31,472
Robyn?
22
00:03:36,216 --> 00:03:37,260
How was the reading?
23
00:03:40,002 --> 00:03:41,786
They haven't cut the lawn
in centuries.
24
00:03:41,960 --> 00:03:44,180
Not even centuries in dog years.
25
00:03:45,573 --> 00:03:49,098
And I only left the back.
26
00:03:50,491 --> 00:03:51,535
I mean...
27
00:03:53,624 --> 00:03:54,843
who does this?
28
00:03:56,366 --> 00:04:00,544
Oh, I take my exercise
in moderation, dear.
29
00:04:00,718 --> 00:04:03,765
It's hardly exercise
on a ride-on mower.
30
00:04:06,115 --> 00:04:07,464
Ooh, ouch.
31
00:04:12,904 --> 00:04:15,864
It's your pack
for the Kruger National Park.
32
00:04:16,038 --> 00:04:19,128
-Mm.
-You usually only order these
when we get back.
33
00:04:19,302 --> 00:04:21,783
So, how did the reading go?
34
00:04:25,700 --> 00:04:28,659
-I'm not upset.
-It's fine if you are.
35
00:04:31,096 --> 00:04:33,316
Half of them left
while I was still reading.
36
00:04:33,490 --> 00:04:35,318
Well, that's just rude.
37
00:04:36,798 --> 00:04:40,454
I'm starting to think
perhaps I should stop sharing
what I write.
38
00:04:41,672 --> 00:04:45,502
Well, never stop sharing
with me.
39
00:04:50,681 --> 00:04:54,294
Okey dokey,
for the next question.
40
00:04:54,468 --> 00:04:56,513
Every year in the spring,
41
00:04:56,687 --> 00:04:59,386
thousands of garter snakes
participate
42
00:04:59,560 --> 00:05:02,171
in a mass mating ritual.
43
00:05:02,345 --> 00:05:05,957
I remember those.
44
00:05:06,131 --> 00:05:08,482
A mass hating ritual?
45
00:05:08,656 --> 00:05:10,745
Turn your hearing aid on.
46
00:05:10,919 --> 00:05:13,704
...in the world
is the largest mating den
47
00:05:13,878 --> 00:05:15,619
for the garter snake?
48
00:05:17,099 --> 00:05:19,231
Canada. Ontario.
49
00:05:19,406 --> 00:05:22,234
I think it's actually Manitoba.
50
00:05:22,409 --> 00:05:25,107
Manitoba? Are you sure?
51
00:05:25,281 --> 00:05:28,023
Hmm, Robyn's right.
It is Manitoba.
52
00:05:28,197 --> 00:05:30,112
I got my provinces mixed up.
53
00:05:31,331 --> 00:05:34,072
She's a keeper.
Good thing
Bob kicked the bucket.
54
00:05:35,204 --> 00:05:36,901
Any bets on who's next?
55
00:05:50,132 --> 00:05:52,830
-Oh! Oh, I'm so sorry.
-Oh!
56
00:05:53,004 --> 00:05:54,049
Let me help you.
57
00:06:02,231 --> 00:06:05,103
Okey dokey, time for a jokey.
58
00:06:05,277 --> 00:06:09,020
Why did the recruitment officer
crash?
59
00:06:09,194 --> 00:06:11,458
He careered off the road.
60
00:06:14,678 --> 00:06:17,942
You're driving too slowly.
61
00:06:18,116 --> 00:06:20,205
-Oscar.
-I'm luxuriating.
62
00:06:21,511 --> 00:06:23,731
Savoring your presence.
63
00:06:23,905 --> 00:06:26,342
Play your cards right,
you might get lucky tonight.
64
00:06:26,516 --> 00:06:29,563
I'm not joking.
65
00:07:01,508 --> 00:07:02,552
Wow.
66
00:07:04,206 --> 00:07:06,556
You still take my breath away.
67
00:08:54,925 --> 00:08:58,538
Get this... Herbie got us
a two-for-one special on Sunday.
68
00:08:58,712 --> 00:09:01,279
-Mm-hmm. Tombstones.
-Oh, yes.
69
00:09:01,453 --> 00:09:03,586
With matching calligraphy.
70
00:09:03,760 --> 00:09:07,416
God, my mother was right.
Never marry for love.
71
00:09:08,373 --> 00:09:09,549
Have you...
72
00:09:11,507 --> 00:09:13,030
read my latest?
73
00:09:13,204 --> 00:09:16,120
I couldn't get past page 40.
74
00:09:16,294 --> 00:09:18,296
Don't you see... depressing.
75
00:09:19,689 --> 00:09:22,518
No wonder your parents
didn't want you.
76
00:09:22,692 --> 00:09:24,215
You ladies need any help?
77
00:09:30,700 --> 00:09:34,443
-Is he all right?
-He's had that cough
since our second date.
78
00:09:36,967 --> 00:09:38,403
Can I hold her?
79
00:09:45,846 --> 00:09:49,676
They are lovely
when they come
with a return policy.
80
00:09:49,850 --> 00:09:53,375
It's really hard
being a single mother
for the grandmother.
81
00:09:54,463 --> 00:09:58,293
I am going to get a face-lift
with Phyllis in Thailand.
82
00:10:45,296 --> 00:10:46,646
Yes?
83
00:10:53,522 --> 00:10:54,610
Can I help you, sir?
84
00:10:58,179 --> 00:11:01,008
Have you given
writing my story more thought?
85
00:11:01,182 --> 00:11:02,270
Jim?
86
00:11:04,533 --> 00:11:06,013
This is wholly inappropriate.
87
00:11:11,322 --> 00:11:12,410
But...
88
00:11:15,022 --> 00:11:16,806
May I come in?
89
00:11:16,980 --> 00:11:19,679
-Told you I'd found a cure
for regret.
-Tea.
90
00:11:21,637 --> 00:11:24,901
I... I'm gonna go
and make some tea.
I... I... I... I need tea.
91
00:11:25,075 --> 00:11:28,339
You stay there
and don't do anything.
92
00:11:37,784 --> 00:11:43,964
I found a cure for regret.
93
00:12:00,110 --> 00:12:02,896
-But how?
-You'll write my book?
94
00:12:03,070 --> 00:12:04,985
Is this an optical illusion
of sorts?
95
00:12:05,159 --> 00:12:07,727
Not my field of science.
96
00:12:09,641 --> 00:12:10,730
Are you Jim's son?
97
00:12:12,166 --> 00:12:14,385
Robyn, you know
I never had a son.
98
00:12:22,742 --> 00:12:24,091
I'm getting my recorder.
99
00:12:24,265 --> 00:12:27,268
-We're starting now?
-Yes! Yes! Yes!
100
00:12:27,442 --> 00:12:30,053
Yes! Yes! Yes! Yes!
101
00:12:33,970 --> 00:12:35,406
Have you seen my recorder?
102
00:12:36,843 --> 00:12:37,887
Hmm?
103
00:12:39,933 --> 00:12:41,195
What?
104
00:12:41,369 --> 00:12:43,284
I can't find it. Where is it?
105
00:12:44,938 --> 00:12:46,853
What are you looking for?
106
00:12:47,027 --> 00:12:50,204
-My recorder. I can't find it.
-Oh.
107
00:12:52,423 --> 00:12:54,861
-Are you writing again?
-Yes.
108
00:12:56,514 --> 00:12:58,081
What a beautiful morning.
109
00:13:37,468 --> 00:13:39,514
There's somebody
in the house.
110
00:13:39,688 --> 00:13:41,821
Oh, it's Jim.
111
00:13:41,995 --> 00:13:44,824
W... what? What? What Jim?
112
00:13:45,912 --> 00:13:47,348
Jim, the science guy.
113
00:13:49,002 --> 00:13:51,700
-What, Jim pharmaceutical?
-Yes.
114
00:13:53,441 --> 00:13:56,879
The Jim you were dating
when we first met, Jim?
115
00:13:57,053 --> 00:13:59,142
That's the one. Exactly.
116
00:13:59,316 --> 00:14:01,841
-Jim that used to call you...
-Old socks.
117
00:14:02,015 --> 00:14:03,494
Yes, I know. I remember.
118
00:14:04,539 --> 00:14:06,193
Quite a nasty little man.
119
00:14:06,367 --> 00:14:09,022
Okay, okay,
now can you just help me look
120
00:14:09,196 --> 00:14:10,414
for this recorder?
121
00:14:11,807 --> 00:14:12,939
Aha!
122
00:14:14,244 --> 00:14:16,856
Well, what's Jim doing
in our house?
123
00:14:17,030 --> 00:14:19,597
-My next book is about Jim.
-What?
124
00:14:19,771 --> 00:14:21,991
No. No, no, no, no, no.
125
00:14:22,165 --> 00:14:24,037
That's not possible.
126
00:14:25,560 --> 00:14:28,128
Oscar, what are you
doing with that?
127
00:14:29,520 --> 00:14:31,044
Clearing the air.
128
00:14:32,045 --> 00:14:33,873
-With a pepper spray?
-Uh-huh.
129
00:14:39,966 --> 00:14:41,010
Oscar.
130
00:14:42,098 --> 00:14:43,273
Who are you?
131
00:14:43,447 --> 00:14:44,884
Oscar, that is Jim.
132
00:14:48,017 --> 00:14:50,585
-Jim, but...
-Happy to see
you're still kicking.
133
00:14:51,760 --> 00:14:53,501
Who the hell are you?
134
00:14:53,675 --> 00:14:55,590
And what are you doing
in our house?
135
00:14:55,764 --> 00:14:58,201
Robyn, I love the fact
you kept your first journal.
136
00:14:58,375 --> 00:15:00,987
I knew you could write
the moment you shared it
with me.
137
00:15:01,161 --> 00:15:04,381
Oscar, I was just making
some tea.
Would you like to finish?
138
00:15:05,905 --> 00:15:07,819
-But...
-Oscar, tea.
139
00:15:14,348 --> 00:15:17,003
I might need some help
in the kitchen.
140
00:15:19,788 --> 00:15:21,137
An obvious scam.
141
00:15:22,530 --> 00:15:25,837
Jim is obsessed about
age being a curable disease
142
00:15:26,012 --> 00:15:28,710
-since I first met him.
-Age?
143
00:15:28,884 --> 00:15:31,278
A disease?
144
00:15:32,888 --> 00:15:34,498
Don't drink the Kool-Aid, Robyn.
145
00:15:37,197 --> 00:15:40,504
Prove to me that you are Jim.
146
00:15:42,767 --> 00:15:44,291
Are you sure?
147
00:15:44,465 --> 00:15:45,945
Because from where I'm sitting,
148
00:15:46,119 --> 00:15:48,556
the only thing
that we have in common
149
00:15:48,730 --> 00:15:50,253
-is Robyn.
-Don't.
150
00:15:50,427 --> 00:15:52,429
She did this thing
with her tongue
151
00:15:52,603 --> 00:15:54,083
-when we first kissed.
-Shut up.
152
00:15:54,257 --> 00:15:57,478
It was like a wiggle
with a little bit of a...
153
00:15:57,652 --> 00:16:00,568
-suck.
-I told you to shut up.
154
00:16:00,742 --> 00:16:04,180
That enough proof for you,
old socks?
155
00:16:09,577 --> 00:16:12,928
Right. That's it.
I'm not making anyone tea.
156
00:16:15,626 --> 00:16:18,978
There's a reason
why I never mentioned that kiss
157
00:16:19,152 --> 00:16:20,414
in my journal.
158
00:16:20,588 --> 00:16:22,590
Oh. Enlighten me.
159
00:16:30,380 --> 00:16:32,600
You really must be a sadist.
160
00:16:40,825 --> 00:16:41,870
Boring me already.
161
00:17:05,459 --> 00:17:07,852
I see you've already
decided to take part.
162
00:17:10,855 --> 00:17:12,640
I'm writing a book.
It's research.
163
00:17:13,989 --> 00:17:15,773
We'll have to administer
medical tests
164
00:17:15,947 --> 00:17:17,036
to make sure it's safe.
165
00:17:18,167 --> 00:17:19,342
Meet me at noon.
166
00:17:20,691 --> 00:17:22,041
I'll text you the address.
167
00:17:25,087 --> 00:17:26,349
For the tests?
168
00:17:28,917 --> 00:17:30,353
You think I'm that predictable?
169
00:17:53,028 --> 00:17:54,682
I once called my nanny "mommy."
170
00:17:55,944 --> 00:17:57,815
Something we laughed about
at the time
171
00:17:57,989 --> 00:18:01,036
until I was old enough
to understand the weight of it.
172
00:18:01,210 --> 00:18:03,517
So, you read past page 40 then?
173
00:18:03,691 --> 00:18:07,651
-Stalker.
-When it comes to your writing,
I don't have much choice.
174
00:18:10,089 --> 00:18:11,612
Follow me.
175
00:18:24,581 --> 00:18:26,670
My daughter, Anna.
176
00:18:31,240 --> 00:18:33,721
Her mother was
a one-night-stand-turned-junkie
177
00:18:33,895 --> 00:18:35,462
who threw herself off a bridge.
178
00:18:38,639 --> 00:18:42,947
I paid for the funeral,
but Anna didn't want me there.
179
00:18:46,299 --> 00:18:49,302
Is Anna your reason
for inventing Novice?
180
00:18:49,476 --> 00:18:52,696
So you could rewrite your
relationship with your daughter?
181
00:18:53,697 --> 00:18:56,135
A rewrite. Yes.
182
00:18:56,309 --> 00:18:57,353
I quite like that.
183
00:18:57,527 --> 00:18:59,660
What might it do to her
184
00:18:59,834 --> 00:19:00,878
if she took Novice now?
185
00:19:01,052 --> 00:19:02,619
I told you,
186
00:19:02,793 --> 00:19:04,839
we'd need to test
the subject first
187
00:19:05,013 --> 00:19:07,320
to make sure
it's medically safe.
188
00:19:07,494 --> 00:19:09,931
She's got needle marks
up her arm.
189
00:19:11,802 --> 00:19:13,543
She wouldn't take it
from me anyway.
190
00:19:13,717 --> 00:19:14,762
Honestly?
191
00:19:18,418 --> 00:19:19,462
All right.
192
00:19:20,985 --> 00:19:22,552
But just one drop.
193
00:19:31,866 --> 00:19:33,084
Darling.
194
00:19:36,871 --> 00:19:38,481
A sip of a new life.
195
00:19:50,450 --> 00:19:52,408
Oh,
you're taking the gloves off.
196
00:19:53,496 --> 00:19:54,584
Must be serious.
197
00:20:00,286 --> 00:20:01,374
The results came back.
198
00:20:03,158 --> 00:20:04,681
I'm afraid it's not good news.
199
00:20:06,335 --> 00:20:08,598
You may be a candidate
for the Whipple procedure,
200
00:20:08,772 --> 00:20:11,732
but...
well, it's pancreatic cancer.
201
00:20:13,516 --> 00:20:15,997
20% of candidates are eligible,
202
00:20:16,171 --> 00:20:18,565
and of that, only about 20%
203
00:20:18,739 --> 00:20:20,741
have a chance
at another five years of life.
204
00:20:48,508 --> 00:20:50,336
What... what are you doing?
205
00:20:51,598 --> 00:20:54,644
Creating a baby room.
Give me a hand.
206
00:20:58,126 --> 00:20:59,649
Who's the father?
207
00:20:59,823 --> 00:21:02,086
Wondered if you could help out
with that.
208
00:21:02,261 --> 00:21:03,305
Mm.
209
00:21:05,829 --> 00:21:08,658
Jim is giving us both Novice
as payment for my book.
210
00:21:11,052 --> 00:21:12,140
All of a sudden?
211
00:21:13,446 --> 00:21:14,534
What changed?
212
00:21:16,362 --> 00:21:18,059
Failsafe parenting.
213
00:21:19,800 --> 00:21:23,194
If I mess it up,
I give it Novice.
214
00:21:23,369 --> 00:21:25,632
We go back to the beginning
and try again.
215
00:21:26,720 --> 00:21:27,764
"It?"
216
00:21:29,810 --> 00:21:33,030
Him, her, they.
217
00:21:36,077 --> 00:21:39,733
Um, I think
I've moved on from the idea.
218
00:21:42,692 --> 00:21:45,347
Age forced us to move on.
219
00:21:45,521 --> 00:21:48,916
But when we're 30 again,
220
00:21:49,090 --> 00:21:52,615
well, in a few months, I should
be able to fall pregnant.
221
00:21:53,747 --> 00:21:57,577
Mmm. And so we just put
our trust in Jim?
222
00:22:00,144 --> 00:22:02,059
A nurse will come tomorrow
223
00:22:02,233 --> 00:22:05,541
to test for things
like MS and cancer
224
00:22:05,715 --> 00:22:09,328
and make sure it's safe for us
to take Novice.
225
00:22:16,857 --> 00:22:17,901
Are you okay?
226
00:22:45,146 --> 00:22:46,930
Don't know
why it's shaking today.
227
00:22:48,149 --> 00:22:49,846
I think it's because I'm tired.
228
00:22:58,289 --> 00:23:01,075
I think they're both shaking now
because you're here.
229
00:23:24,403 --> 00:23:26,883
Okay. That's all we need.
230
00:23:28,145 --> 00:23:30,452
The results will be available
after the weekend.
231
00:23:31,453 --> 00:23:32,585
I'm ready for you now.
232
00:23:32,759 --> 00:23:35,109
Well, I...
I prefer to wait and see
233
00:23:35,283 --> 00:23:37,764
what happens to her
if you don't mind.
234
00:23:37,938 --> 00:23:39,418
Sure.
235
00:23:54,955 --> 00:23:59,350
I want you to know
that I don't regret a single day
of my life with you.
236
00:24:00,221 --> 00:24:01,788
Not one moment.
237
00:24:03,050 --> 00:24:04,094
I loved it all.
238
00:24:05,356 --> 00:24:06,445
Loved?
239
00:24:12,581 --> 00:24:14,627
Robyn,
240
00:24:14,801 --> 00:24:17,151
I'm not going to do Novice
with you.
241
00:24:19,719 --> 00:24:21,198
But that's ridiculous.
242
00:24:22,548 --> 00:24:23,810
W... what's this about?
243
00:24:35,256 --> 00:24:37,606
Novice doesn't just cure
the age disease.
244
00:24:37,780 --> 00:24:41,044
Cell rejuvenation cures
most other diseases, too.
245
00:24:41,218 --> 00:24:44,134
In a few short years,
our dependence
on modern medicine will,
246
00:24:44,308 --> 00:24:46,920
in all likelihood,
be a thing of the past, hence...
247
00:24:47,094 --> 00:24:49,270
Hence the pharmaceutical company
firing you
248
00:24:49,444 --> 00:24:51,533
shortly after discovering it.
249
00:24:51,707 --> 00:24:53,666
It's going to cannibalize
their business.
250
00:24:54,667 --> 00:24:57,234
So, you stole the formula
251
00:24:57,408 --> 00:24:58,888
from a corporate giant?
252
00:24:59,062 --> 00:25:00,542
A formula I invented, yes.
253
00:25:01,935 --> 00:25:03,545
Don't you fear for your life?
254
00:25:05,329 --> 00:25:07,288
I love how concerned you are.
255
00:25:09,986 --> 00:25:12,162
You still flirt
like a creepy old man.
256
00:25:12,336 --> 00:25:14,643
You still bat me away
like you think I'm gonna stop.
257
00:25:17,428 --> 00:25:19,474
Once your book is out,
disposing of me
258
00:25:19,648 --> 00:25:22,129
will only make
its revelations bigger.
259
00:25:23,130 --> 00:25:25,219
So you really think my book
will make you safe?
260
00:25:25,393 --> 00:25:27,482
More safe,
261
00:25:27,656 --> 00:25:31,007
but I'd choose assassination
over dying of old age any day.
262
00:25:32,139 --> 00:25:35,882
That's just, well, barbaric.
263
00:25:39,363 --> 00:25:40,887
This is as far as we can go.
264
00:25:43,454 --> 00:25:45,413
Let's check on Anna.
265
00:25:47,067 --> 00:25:48,634
Okay.
266
00:25:50,549 --> 00:25:52,420
♪ It was a hundred percent ♪
267
00:25:52,594 --> 00:25:55,684
♪ More than you asked me to do ♪
268
00:26:02,778 --> 00:26:04,824
♪ You think if you put my ♪
269
00:26:04,998 --> 00:26:08,697
♪ You think if you put
My foot in front of the other ♪
270
00:26:10,351 --> 00:26:12,875
♪ I'll do what you want me to ♪
271
00:26:14,050 --> 00:26:15,356
You did this.
272
00:26:16,749 --> 00:26:18,968
♪ I'm gonna march to the rails ♪
273
00:26:19,142 --> 00:26:21,623
♪ I'm gonna march to the rails ♪
274
00:26:21,797 --> 00:26:22,972
♪ I'm high ♪
275
00:26:27,194 --> 00:26:29,718
♪ Gonna climb up the mountain ♪
276
00:26:29,892 --> 00:26:32,808
♪ Gotta go, go, go, go, go ♪
277
00:26:37,770 --> 00:26:39,032
Oscar?
278
00:26:45,995 --> 00:26:47,475
Oh, God.
279
00:26:52,959 --> 00:26:54,134
Where have you been?
280
00:26:55,265 --> 00:26:56,876
I've been here for an hour.
281
00:26:58,181 --> 00:26:59,879
I'm back now.
282
00:27:11,847 --> 00:27:14,458
Luckily, just strained.
283
00:27:15,764 --> 00:27:18,332
Oscar, how long
has this been going on?
284
00:27:18,506 --> 00:27:20,813
You know, doc,
I used to have bruises
285
00:27:20,987 --> 00:27:23,859
all over my body
when I played rugby.
286
00:27:24,033 --> 00:27:26,035
He played rugger
for one season at college.
287
00:27:26,209 --> 00:27:27,776
Right, well,
288
00:27:27,950 --> 00:27:29,735
I suggest getting some help
around the house.
289
00:27:30,736 --> 00:27:32,694
Excuse me.
290
00:27:37,220 --> 00:27:38,569
Jane, what a surprise.
291
00:27:39,614 --> 00:27:41,181
Back from Thailand already?
292
00:27:46,403 --> 00:27:47,666
Oh...
293
00:27:48,928 --> 00:27:50,669
Oh, Jane, I'm so sorry.
294
00:28:04,465 --> 00:28:06,554
I feel so guilty.
295
00:28:08,512 --> 00:28:09,949
The only thing I'm feeling...
296
00:28:11,733 --> 00:28:12,778
is relief.
297
00:28:14,301 --> 00:28:16,303
Don't beat yourself up about it.
298
00:28:17,434 --> 00:28:19,175
Just feel it, okay?
299
00:28:24,224 --> 00:28:28,271
I ended up never going
to Thailand for facial surgery.
300
00:28:30,404 --> 00:28:32,275
He said we couldn't afford it.
301
00:28:33,581 --> 00:28:35,278
You've got nothing
to be ashamed of.
302
00:28:37,324 --> 00:28:38,934
You're as beautiful as ever.
303
00:28:43,112 --> 00:28:45,114
You always have it so together.
304
00:28:46,855 --> 00:28:48,335
No, that's not true.
305
00:28:52,600 --> 00:28:54,776
I've been thinking
about it a lot lately.
306
00:28:55,951 --> 00:28:57,605
What if I'd never had the...
307
00:29:01,565 --> 00:29:03,785
What if I had had Oscar's child?
308
00:29:09,008 --> 00:29:11,053
You regret not having children?
309
00:29:32,074 --> 00:29:33,119
Anna.
310
00:29:39,560 --> 00:29:42,215
You have?
311
00:29:42,389 --> 00:29:43,564
Come with me.
312
00:30:02,844 --> 00:30:05,325
Oh, goodness,
I forgot those were here.
313
00:30:08,110 --> 00:30:11,070
My first book.
Bought us the house.
314
00:30:14,377 --> 00:30:16,684
Then this one paid
for the furniture.
315
00:30:18,338 --> 00:30:19,426
And the rest...
316
00:30:21,863 --> 00:30:23,647
Don't put the most money
you'll ever make
317
00:30:23,822 --> 00:30:26,694
into a house
that needs so much maintenance.
318
00:30:31,351 --> 00:30:32,395
What are you doing?
319
00:30:33,527 --> 00:30:34,876
Oh, no, please.
320
00:30:37,618 --> 00:30:39,663
Is that why you thought
I brought you here?
321
00:30:48,194 --> 00:30:49,586
No, darling.
322
00:30:56,071 --> 00:30:57,464
I'll give you some privacy.
323
00:31:11,652 --> 00:31:12,958
Hello?
324
00:31:13,132 --> 00:31:14,873
Can you come round here, please?
325
00:31:21,749 --> 00:31:23,142
I have news.
326
00:31:26,275 --> 00:31:27,668
You passed your medical.
327
00:31:31,367 --> 00:31:33,500
One drop a day
328
00:31:33,674 --> 00:31:34,980
and every month that goes by
329
00:31:35,154 --> 00:31:37,939
will make you a decade younger
330
00:31:38,113 --> 00:31:41,508
and in four or five months,
you'll seem 20 again,
331
00:31:41,682 --> 00:31:43,902
at which point
we'll dilute the formula
332
00:31:44,076 --> 00:31:45,381
and keep you young...
333
00:31:47,035 --> 00:31:48,515
-forever.
-Oh!
334
00:31:55,826 --> 00:31:57,916
Chase it with bubbles.
335
00:32:28,772 --> 00:32:30,600
I don't feel a thing.
336
00:32:30,774 --> 00:32:34,474
It's kind of anticlimactic.
337
00:32:36,215 --> 00:32:37,912
Unlike our first time.
338
00:32:38,086 --> 00:32:41,785
Exactly like
our first and last time.
339
00:32:44,092 --> 00:32:47,313
Well, this too
will change your life.
340
00:32:55,060 --> 00:32:56,409
What are you doing here?
341
00:32:56,583 --> 00:32:58,193
I invited her
to come and stay with us
342
00:32:58,367 --> 00:32:59,760
for as long as she wants.
343
00:33:05,548 --> 00:33:06,985
I barely recognize you.
344
00:33:08,464 --> 00:33:09,683
Do you know who I am?
345
00:33:11,337 --> 00:33:13,904
The man that stares at me
but never books me.
346
00:33:14,079 --> 00:33:15,689
I'm your father.
347
00:33:16,951 --> 00:33:18,300
I don't have a father.
348
00:33:22,783 --> 00:33:23,871
Sit.
349
00:33:25,916 --> 00:33:27,266
It's all right.
350
00:34:06,087 --> 00:34:08,394
This is godly awful.
351
00:34:08,568 --> 00:34:10,309
You'd better get used to it.
352
00:34:11,397 --> 00:34:12,833
She'll be staying with us
for a bit.
353
00:34:14,095 --> 00:34:15,444
What?
354
00:34:17,620 --> 00:34:21,015
So I don't have a say
in my own house anymore?
355
00:34:21,189 --> 00:34:24,714
If you have a problem,
you can always write
to the newspaper and complain.
356
00:34:24,888 --> 00:34:26,847
Isn't that what old people do?
357
00:34:27,891 --> 00:34:29,589
That's just rude.
358
00:34:30,981 --> 00:34:33,419
You always said
that you wanted a child.
359
00:34:33,593 --> 00:34:35,943
Well, now I've got you one.
360
00:34:36,117 --> 00:34:38,119
Yes, but I wanted one with you.
361
00:34:40,687 --> 00:34:43,472
Does that mean that
you will be taking the formula?
362
00:34:43,646 --> 00:34:46,823
Oh, I know
what this is all about now.
363
00:34:46,997 --> 00:34:48,651
You're trying to force my hand.
364
00:34:48,825 --> 00:34:50,262
Speaking of which,
365
00:34:50,436 --> 00:34:52,525
when will you be
cutting the lawn?
366
00:34:53,613 --> 00:34:56,268
When I get a part
for the ride-on mower.
367
00:34:57,965 --> 00:35:00,489
We do have
a regular lawn mower, too.
368
00:35:01,664 --> 00:35:03,971
Kate Bush is giving birth
369
00:35:04,145 --> 00:35:06,365
to Marilyn Manson next door,
370
00:35:06,539 --> 00:35:09,281
and all you're concerned about
is the grass.
371
00:35:10,325 --> 00:35:13,894
Tell you what, I'll cut it.
372
00:35:14,068 --> 00:35:15,243
What?
373
00:35:16,288 --> 00:35:18,899
What you...
You're gonna cut the lawn
in the middle of the night?
374
00:35:19,073 --> 00:35:20,335
So much energy.
375
00:35:53,455 --> 00:35:54,543
Robyn?
376
00:35:55,936 --> 00:35:57,024
Robyn?
377
00:35:58,721 --> 00:36:00,114
What?
378
00:36:00,288 --> 00:36:03,552
I think the guest
is in my memory room.
379
00:36:03,726 --> 00:36:07,382
Well, I'm sure
you can manage it on your own.
380
00:36:07,556 --> 00:36:09,254
I'm taking my pepper spray.
381
00:36:24,051 --> 00:36:25,357
What are you looking for?
382
00:36:27,533 --> 00:36:29,012
A phone. You have one, yeah?
383
00:36:35,758 --> 00:36:37,586
-A phone?
-Yeah.
384
00:36:48,771 --> 00:36:49,729
Thanks.
385
00:36:49,903 --> 00:36:51,121
Who do you want to call?
386
00:36:52,558 --> 00:36:55,125
It's just a mate.
It's just a friend of mine.
387
00:36:55,300 --> 00:36:56,562
-Mmm.
-Yeah.
388
00:36:56,736 --> 00:36:57,911
Friend.
389
00:37:02,655 --> 00:37:05,440
Well, no phone calls tonight.
390
00:37:05,614 --> 00:37:06,615
No!
391
00:37:08,661 --> 00:37:09,662
No, please, don't.
392
00:37:12,055 --> 00:37:13,883
Please, open the door.
393
00:37:14,057 --> 00:37:16,321
-Anna, you will stop this now.
-Hey, please, open.
394
00:37:16,495 --> 00:37:18,061
Please, open.
395
00:37:18,236 --> 00:37:19,889
Now, do you hear?
396
00:37:23,632 --> 00:37:24,807
Please, open...
397
00:37:29,899 --> 00:37:31,205
Oscar?
398
00:37:33,381 --> 00:37:35,296
This is incredible!
399
00:37:35,470 --> 00:37:37,385
I've got no pain in my fingers,
400
00:37:37,559 --> 00:37:39,648
and I've got all this energy,
401
00:37:39,822 --> 00:37:41,650
and I haven't taken
any arthritis pills.
402
00:37:41,824 --> 00:37:43,478
Nada!
403
00:37:48,483 --> 00:37:51,443
-What's going on?
-I caught her
looking for a phone.
404
00:37:52,748 --> 00:37:54,881
-Probably to phone her...
-Her dealer.
405
00:37:55,882 --> 00:37:58,450
It's just a friend!
It's just a friend!
406
00:37:58,624 --> 00:38:00,582
-Oscar, I'm so sorry.
-It's okay.
407
00:38:00,756 --> 00:38:04,325
-I could ask Jim
to take her from tomorrow.
-No. No, it's okay.
408
00:38:06,458 --> 00:38:08,155
Well, clearly,
she's trying to create
409
00:38:08,329 --> 00:38:12,377
another memory
with her abstract art.
410
00:38:12,551 --> 00:38:14,857
Fuck you, bitch!
411
00:38:15,031 --> 00:38:16,685
Fuck you!
412
00:38:21,124 --> 00:38:22,996
Why don't you go back to bed?
I'll deal with this.
413
00:38:23,170 --> 00:38:24,389
Bed?
414
00:38:24,563 --> 00:38:26,086
No, I'm gonna go looking
415
00:38:26,260 --> 00:38:28,784
for a couple
of glasses of whiskey
416
00:38:28,958 --> 00:38:31,787
and maybe even
some hard drugs...
417
00:38:31,961 --> 00:38:34,834
if she can give me his number.
418
00:38:37,576 --> 00:38:41,101
-Bed. Night-night.
-Night.
419
00:40:21,810 --> 00:40:22,898
Sorry.
420
00:40:23,986 --> 00:40:25,335
Oh, that's all right.
421
00:40:27,773 --> 00:40:30,036
I was looking for
another project anyway.
422
00:43:45,187 --> 00:43:46,711
Oscar probably forgot his key.
423
00:43:58,636 --> 00:44:00,246
The fuck?
424
00:44:00,420 --> 00:44:02,596
I see you got
your face-lift done.
425
00:44:06,818 --> 00:44:09,168
You have every reason
to be upset with me.
426
00:44:11,083 --> 00:44:13,302
I'm not upset, honey.
427
00:44:13,476 --> 00:44:15,783
You are giving me Novice.
428
00:44:15,957 --> 00:44:18,351
I'm afraid
that is not an option.
429
00:44:18,525 --> 00:44:20,440
I think that's
your only option, sport.
430
00:44:20,614 --> 00:44:22,964
You will have access to the drug
once it's on the market.
431
00:44:23,138 --> 00:44:26,185
Oh, please.
As if someone like me could
afford it when that happens.
432
00:44:26,359 --> 00:44:28,666
Either you give me Novice,
433
00:44:28,840 --> 00:44:30,450
or I am going to go
434
00:44:30,624 --> 00:44:33,105
to the last company
you worked for, Jim.
435
00:44:33,279 --> 00:44:35,542
I hardly think
you're in a position
to make any threats.
436
00:44:35,716 --> 00:44:38,371
Huh, and you think you are?
437
00:44:41,635 --> 00:44:44,856
When you take the formula, um...
438
00:44:45,030 --> 00:44:47,119
we'll have to do a blood test
439
00:44:47,293 --> 00:44:50,557
before that to, um,
make sure it's safe.
440
00:45:03,135 --> 00:45:04,353
Good.
441
00:45:08,749 --> 00:45:10,490
So it goes like that.
442
00:45:10,664 --> 00:45:12,013
Mm.
443
00:45:12,187 --> 00:45:14,450
And it... Your turn. You try.
444
00:45:17,149 --> 00:45:19,238
-Go on.
-Okay.
445
00:45:19,412 --> 00:45:21,762
First of all, put petroleum
jelly on your fingers
446
00:45:21,936 --> 00:45:23,546
so that
if you do get glue on them,
447
00:45:23,721 --> 00:45:24,939
they don't stick together.
448
00:45:26,201 --> 00:45:28,900
Which can be very inconvenient.
449
00:45:29,074 --> 00:45:30,902
Okay. Hold it.
450
00:45:31,076 --> 00:45:32,642
-You got it?
-Mm-hmm.
451
00:45:32,817 --> 00:45:33,992
You got that.
452
00:45:36,603 --> 00:45:37,647
And I've got the glue.
453
00:45:41,303 --> 00:45:44,002
Okay, let's lean forward so we
don't get the glue on the floor.
454
00:45:44,176 --> 00:45:45,481
-Okay.
-That's it.
455
00:45:48,441 --> 00:45:49,485
Push that out.
456
00:45:52,358 --> 00:45:54,621
Press.
457
00:46:08,461 --> 00:46:09,549
Oscar.
458
00:46:10,985 --> 00:46:13,727
-Oscar, wake up.
-Hmm?
459
00:46:15,860 --> 00:46:18,471
My menstrual cycle
started today.
460
00:46:20,038 --> 00:46:21,779
You look worried.
461
00:46:24,216 --> 00:46:27,175
I think it's time
we slept in separate bedrooms.
462
00:46:29,525 --> 00:46:31,527
Age is officially just a number.
463
00:46:35,183 --> 00:46:38,186
No, it's just
this child business.
464
00:46:39,318 --> 00:46:40,754
It's just silly.
465
00:46:42,930 --> 00:46:46,064
Silly, silly, silly business.
466
00:46:49,458 --> 00:46:51,373
You're cute
when you get all serious.
467
00:46:57,989 --> 00:47:00,295
So, why haven't we had
children before?
468
00:47:02,210 --> 00:47:03,995
Heaven knows I wanted them.
469
00:47:09,914 --> 00:47:11,524
I had my writing.
470
00:47:11,698 --> 00:47:13,047
Where would I have found
the time?
471
00:47:14,309 --> 00:47:17,356
Well, you...
you had a... a career.
472
00:47:17,530 --> 00:47:21,664
I just had a job.
I would have looked after them.
473
00:47:21,839 --> 00:47:23,144
I suppose you would have.
474
00:47:25,581 --> 00:47:26,800
So, why now?
475
00:47:28,410 --> 00:47:29,890
Why? Why with me?
476
00:47:33,938 --> 00:47:35,069
Because...
477
00:47:37,202 --> 00:47:38,594
that's my biggest regret.
478
00:47:39,813 --> 00:47:41,119
Not having a child with you.
479
00:47:44,600 --> 00:47:48,474
I don't regret a single day
in my life with you.
480
00:47:49,867 --> 00:47:50,911
Bullshit.
481
00:47:52,521 --> 00:47:53,827
Y... you said it yourself.
482
00:47:54,001 --> 00:47:56,438
You... you had a job,
not a career.
483
00:47:56,612 --> 00:47:58,440
Yeah, well,
life isn't just about work.
484
00:47:59,528 --> 00:48:01,966
Well, you don't have
a single friend
485
00:48:02,140 --> 00:48:04,316
you enjoy spending
any time with.
486
00:48:04,490 --> 00:48:07,362
I have my quiz night
at the Mumbles.
487
00:48:07,536 --> 00:48:09,974
Answering those questions
makes you feel clever.
488
00:48:11,323 --> 00:48:13,716
Not at all. Not true.
489
00:48:13,891 --> 00:48:16,502
Well, not anymore.
490
00:48:17,938 --> 00:48:19,374
And I had my friend, Ronnie.
491
00:48:20,810 --> 00:48:21,942
That was in college.
492
00:48:25,946 --> 00:48:27,034
I have you.
493
00:48:29,602 --> 00:48:31,909
You take two naps every day,
494
00:48:32,083 --> 00:48:34,302
and the rest of the day
you spend building your models.
495
00:48:34,476 --> 00:48:37,610
Well, there you are,
you see, I have great hobbies.
496
00:48:37,784 --> 00:48:39,612
Nonsense, Oscar.
497
00:48:39,786 --> 00:48:41,048
You build those models.
498
00:48:41,222 --> 00:48:44,138
You even fixed them because...
499
00:48:44,312 --> 00:48:47,228
Well, because our travels
are like trophies to you
500
00:48:47,402 --> 00:48:48,795
compared to
the rest of your life.
501
00:48:48,969 --> 00:48:50,014
The rest of my life?
502
00:48:52,233 --> 00:48:53,974
It's average, Oscar.
503
00:48:57,847 --> 00:49:01,634
I'm sorry, but we get
to change that with Novice.
504
00:49:01,808 --> 00:49:03,027
All of it.
505
00:49:05,029 --> 00:49:06,508
You have no excuse.
506
00:49:11,557 --> 00:49:12,732
Like I said...
507
00:49:14,647 --> 00:49:16,431
I have no regrets.
508
00:49:19,826 --> 00:49:22,742
I'll be sleeping
in the open room.
509
00:49:31,794 --> 00:49:35,102
When we marry,
we promise ourselves
to each other forever.
510
00:49:36,712 --> 00:49:40,934
Yet our forever
has death as its expiry date.
511
00:49:43,806 --> 00:49:45,765
That was our reality
512
00:49:45,939 --> 00:49:47,375
before Novice.
513
00:49:49,421 --> 00:49:52,206
But would someone taking Novice
514
00:49:52,380 --> 00:49:54,556
ever again commit to forever?
515
00:50:15,447 --> 00:50:16,491
Welcome.
516
00:50:18,319 --> 00:50:20,713
Never took
the scientist for an art lover.
517
00:50:22,062 --> 00:50:26,284
If biochemistry manages to
recapture the beauty of youth,
is there a difference?
518
00:50:27,850 --> 00:50:28,938
Why the elderly?
519
00:50:30,766 --> 00:50:33,204
The have-nots.
520
00:50:33,378 --> 00:50:37,512
They remind me
of how lucky we are.
521
00:50:40,820 --> 00:50:41,908
Hmm.
522
00:50:43,214 --> 00:50:44,432
Why did you call me here?
523
00:50:49,350 --> 00:50:52,397
To be my pièce de résistance,
of course.
524
00:50:52,571 --> 00:50:53,920
My masterpiece.
525
00:50:55,095 --> 00:50:58,359
So, you read my depressing
book about my childhood
526
00:50:58,533 --> 00:51:02,537
only producing one photograph,
and you ask to take mine.
527
00:51:03,582 --> 00:51:05,453
And you say
you're not predictable.
528
00:51:07,020 --> 00:51:08,674
Not just a photograph.
529
00:51:08,848 --> 00:51:10,589
My first nude.
530
00:51:13,548 --> 00:51:15,115
No, Jim, I can't do that.
531
00:51:15,289 --> 00:51:16,725
Why not?
532
00:51:16,899 --> 00:51:18,814
I've never done
anything like it.
533
00:51:18,988 --> 00:51:23,123
Even so, this is the start
of your second life.
534
00:51:23,297 --> 00:51:25,169
You've just been reborn.
535
00:51:25,343 --> 00:51:26,692
Celebrate that.
536
00:51:27,997 --> 00:51:30,391
This conversation is over.
537
00:51:35,222 --> 00:51:37,746
Jane can't pass her medical.
538
00:51:39,008 --> 00:51:40,184
You know that, right?
539
00:51:41,402 --> 00:51:44,318
I only have a limited supply
without the means to make more.
540
00:51:46,799 --> 00:51:49,410
-So...
-I'll say it's cancer.
541
00:51:49,584 --> 00:51:52,370
Dormant,
and under normal circumstances,
542
00:51:52,544 --> 00:51:54,111
not a threat,
543
00:51:54,285 --> 00:51:57,897
but with Novice
accelerating all cell growth,
544
00:51:58,071 --> 00:51:59,594
it's just too dangerous.
545
00:52:00,987 --> 00:52:02,815
But she'll think she has cancer.
546
00:52:14,957 --> 00:52:17,046
I will give you the rest
of your supply,
547
00:52:17,221 --> 00:52:22,356
and then it's up to you
as to whom you decide
to share it with.
548
00:52:30,190 --> 00:52:32,497
What if I let you photograph me?
549
00:52:38,067 --> 00:52:39,982
I can't force you to do that.
550
00:52:41,419 --> 00:52:44,770
Then, maybe, I can tell her.
551
00:52:44,944 --> 00:52:48,817
No, your mere presence
will deeply offend her,
552
00:52:48,991 --> 00:52:52,386
make her realize
what she can't have,
will never have.
553
00:52:53,561 --> 00:52:55,911
Just let me handle it.
554
00:53:08,663 --> 00:53:09,708
Okay.
555
00:53:10,796 --> 00:53:12,145
Speak to Jane.
556
00:53:23,156 --> 00:53:26,986
I can't stop thinking
what I'm going to do
with the rest of my life.
557
00:53:28,030 --> 00:53:30,598
Maybe traveling.
558
00:53:32,252 --> 00:53:33,775
Do you know there's an island
559
00:53:33,949 --> 00:53:37,126
called Bonin Island
just off Japan?
560
00:53:37,301 --> 00:53:39,738
I can't imagine
what I should be doing there.
561
00:53:42,741 --> 00:53:46,005
-You know when dad's coming?
-How come you're on Novice?
562
00:53:47,180 --> 00:53:49,922
Surely, you weren't our age
when you started.
563
00:53:50,096 --> 00:53:52,141
Any moment now.
564
00:53:52,316 --> 00:53:55,493
Hello? I asked you a question.
565
00:53:57,016 --> 00:54:00,541
Age isn't a disease
that only affects the elderly.
566
00:54:00,715 --> 00:54:04,850
Anna is going to become
a singer-songwriter.
567
00:54:05,024 --> 00:54:06,982
What,
you think I'm Hannah Montana?
568
00:54:07,156 --> 00:54:08,462
I think you've got it.
569
00:54:10,812 --> 00:54:12,118
We're round here!
570
00:54:14,294 --> 00:54:16,514
And what were you
in your first life?
571
00:54:17,602 --> 00:54:20,213
I lived under a bridge,
and fucked for drugs.
572
00:54:22,041 --> 00:54:26,045
What? Your book says we should
keep it real, you feel me?
573
00:54:26,219 --> 00:54:28,177
I feel you.
574
00:54:29,657 --> 00:54:32,399
-Dad.
-Hi, sweetheart.
575
00:54:35,924 --> 00:54:38,318
-Can we have a word?
-Yes.
576
00:55:21,579 --> 00:55:23,232
I've got cancer!
577
00:56:00,444 --> 00:56:02,837
They just won't stop shaking.
578
00:56:03,011 --> 00:56:05,971
Yeah, well, check mine, too.
579
00:56:08,060 --> 00:56:12,847
Like a pair
of recovering addicts we are.
580
00:56:13,021 --> 00:56:17,461
Yes. You're
no recovering addict, bitch.
581
00:56:17,635 --> 00:56:20,159
With all
the prescription drugs I take,
582
00:56:20,333 --> 00:56:22,944
I am yet to recover... bitch.
583
00:56:31,170 --> 00:56:33,259
-I'm taking a break, yeah?
-Yeah.
584
00:56:44,923 --> 00:56:48,056
I brought you Novice.
585
00:56:55,847 --> 00:56:57,892
Robyn, we spoke about this.
586
00:57:04,899 --> 00:57:07,728
You not wanting to take it
587
00:57:07,902 --> 00:57:10,557
is like... like telling me
588
00:57:10,731 --> 00:57:15,083
that you would prefer dying
to being with me.
589
00:57:16,737 --> 00:57:19,566
-Well, that's not true, my love.
-Then why?
590
00:57:20,959 --> 00:57:23,091
You'll clearly,
make a great father.
591
00:57:26,225 --> 00:57:29,707
We can be the same age again.
592
00:57:30,969 --> 00:57:32,971
How can that not be marvelous?
593
00:57:35,277 --> 00:57:36,496
Just let it go.
594
00:57:38,803 --> 00:57:41,719
Just sit with me, talk.
595
00:57:41,893 --> 00:57:44,461
I really long
to spend time with you.
596
00:57:47,246 --> 00:57:49,770
And you don't see the irony
in that request?
597
00:58:00,041 --> 00:58:01,216
Okay.
598
00:58:31,159 --> 00:58:33,945
That's it.
We're going to.
599
00:58:34,119 --> 00:58:38,645
-Mm, and?
-Remember? He hated it.
600
00:58:44,216 --> 00:58:47,915
He thought that tacos
were cheap sandwiches.
601
00:58:48,089 --> 00:58:50,048
He didn't trust
anything dim sum.
602
00:58:50,222 --> 00:58:53,225
Even baguettes were pretentious.
603
00:58:53,399 --> 00:58:57,925
No, the only thing
that Herbie liked
was my chicken soup,
604
00:58:58,099 --> 00:59:00,537
and then only when I made it
to his mother's recipe.
605
00:59:00,711 --> 00:59:03,670
Well,
whatever you brought us today
606
00:59:03,844 --> 00:59:05,933
was absolutely delicious.
607
00:59:06,107 --> 00:59:08,109
Tom yum goong,
it's a traditional Thai soup...
608
00:59:08,283 --> 00:59:09,458
Oh, yum.
609
00:59:11,243 --> 00:59:12,461
Oh, my God.
610
00:59:13,767 --> 00:59:16,640
I can't get used to you looking
just like you did when we met.
611
00:59:16,814 --> 00:59:17,858
Hmm.
612
00:59:23,429 --> 00:59:27,912
Jane has very kindly offered
to assist me around the house.
613
00:59:28,086 --> 00:59:30,218
It would be
my absolute pleasure.
614
00:59:30,392 --> 00:59:33,918
Oh, that's
really nice of you Jane,
but I'm sure we can cope.
615
00:59:34,092 --> 00:59:36,834
Well, she's a qualified nurse,
and the doctor did say...
616
00:59:37,008 --> 00:59:40,402
I am going to go
and fetch that tea.
617
00:59:47,061 --> 00:59:50,804
I know Jane,
and when she's that nice,
you can't trust her.
618
00:59:52,545 --> 00:59:55,200
I think you're being
a little paranoid, darling.
619
00:59:56,984 --> 01:00:00,988
You are just so together
620
01:00:01,162 --> 01:00:03,208
and independent now.
621
01:00:03,382 --> 01:00:04,644
You're just...
622
01:00:06,124 --> 01:00:07,691
Wow, wow, wow.
623
01:00:09,562 --> 01:00:11,608
You must be getting ready
to leave the nest.
624
01:00:11,782 --> 01:00:15,481
I mean, get a record contract,
you are the complete package.
625
01:00:15,655 --> 01:00:17,788
You are poised to be a star.
626
01:00:18,832 --> 01:00:23,663
Look! I just thought,
I have got the most darling
little summer house.
627
01:00:23,837 --> 01:00:25,709
It's totally independent.
628
01:00:25,883 --> 01:00:28,929
You could make your music there
as loud as you want.
629
01:00:29,103 --> 01:00:31,018
Do you want to come and see it?
630
01:00:31,192 --> 01:00:33,978
Nah.
631
01:00:36,676 --> 01:00:38,417
There's no sugar.
632
01:00:38,591 --> 01:00:42,247
Just a drop of honey
and a pinch of cinnamon.
633
01:00:42,421 --> 01:00:43,857
Tell me what you think.
634
01:00:47,252 --> 01:00:48,470
-There you go.
-Thank you.
635
01:00:51,038 --> 01:00:53,127
-Mm, delicious.
-Oh, good.
636
01:00:55,260 --> 01:00:56,870
When are
the bandages coming off?
637
01:00:59,046 --> 01:01:01,135
Well, the...
638
01:01:01,309 --> 01:01:05,270
The doctor
in the clinic in Bangkok
639
01:01:05,444 --> 01:01:10,057
said not to touch them
till I was safely home.
640
01:01:10,231 --> 01:01:11,755
How long have you been home?
641
01:01:15,193 --> 01:01:16,760
A while.
642
01:01:16,934 --> 01:01:19,327
Let me help you remove them.
643
01:01:19,501 --> 01:01:21,590
I am sure it's perfect.
644
01:01:29,686 --> 01:01:33,341
And I'm not showing you
until it's been approved.
645
01:01:36,170 --> 01:01:40,479
The, um... the muscles
around the eyes just...
646
01:01:41,741 --> 01:01:44,048
-They need to relax.
-Mm-hmm.
647
01:01:59,324 --> 01:02:02,762
No, no, no, no.
648
01:02:02,936 --> 01:02:06,157
Ugh.
649
01:02:11,031 --> 01:02:12,859
-Okay.
-Okay.
650
01:02:14,731 --> 01:02:16,689
No, no, I can't look.
I can't look.
651
01:02:18,604 --> 01:02:20,998
-You tell me.
-Okay.
652
01:02:28,048 --> 01:02:29,528
Oh, my God.
653
01:02:31,138 --> 01:02:34,838
Oh, I shouldn't have gone
to the cheapest clinic.
654
01:02:48,590 --> 01:02:51,768
It could just be that
the swelling hasn't settled yet.
655
01:02:54,727 --> 01:02:56,773
I need to be alone.
656
01:02:57,774 --> 01:02:59,471
Jane...
657
01:02:59,645 --> 01:03:01,603
Go away!
658
01:03:07,871 --> 01:03:11,570
It's not good.
Best you find another caregiver.
659
01:03:13,702 --> 01:03:18,011
Well, Jane was never very good
at holding down a job.
660
01:03:37,639 --> 01:03:38,727
Oscar.
661
01:03:43,820 --> 01:03:48,389
Robyn aborted your child
a month into your marriage.
662
01:03:52,176 --> 01:03:54,831
Now I've got something
to giggle about, too.
663
01:04:02,577 --> 01:04:03,883
Is that true?
664
01:04:05,711 --> 01:04:06,799
Oscar...
665
01:04:08,670 --> 01:04:10,150
It's true.
666
01:04:11,978 --> 01:04:13,023
I...
667
01:04:15,808 --> 01:04:17,418
I'll be at the Mumbles.
668
01:04:23,294 --> 01:04:24,382
Oscar.
669
01:04:26,297 --> 01:04:27,341
I can explain.
670
01:06:24,545 --> 01:06:29,028
"I wonder why there
are always ravens around
the graveyard," and I said...
671
01:06:29,202 --> 01:06:32,118
Because they've been
dying to get in.
672
01:06:33,946 --> 01:06:34,991
Oscar?
673
01:06:36,470 --> 01:06:37,950
You ready to talk?
674
01:06:38,124 --> 01:06:39,865
I thought
you didn't have grandchildren.
675
01:06:42,433 --> 01:06:45,349
I know,
I thought so too.
676
01:06:45,523 --> 01:06:47,177
Strange, isn't it?
677
01:07:00,016 --> 01:07:01,452
I'll make some tea.
678
01:07:06,022 --> 01:07:07,501
Chamomile?
679
01:07:12,767 --> 01:07:15,161
I'll come and pick
some stuff up tomorrow.
680
01:07:15,335 --> 01:07:16,597
Come now, Oscar.
681
01:07:21,907 --> 01:07:24,040
I thought I would be
a terrible mother.
682
01:07:25,476 --> 01:07:26,564
Even worse than mine.
683
01:07:30,437 --> 01:07:33,049
Come home. Please.
684
01:07:37,009 --> 01:07:38,663
I'm not doing this
to punish you.
685
01:07:58,596 --> 01:08:01,860
You say
you don't want to punish me,
but it feels a lot like you are.
686
01:08:03,340 --> 01:08:07,779
Well, you know,
you can always visit
any time you'd like.
687
01:08:07,953 --> 01:08:12,088
I don't want you
to dread coming here
just like a young person would.
688
01:08:27,886 --> 01:08:33,021
Fifty years of marriage,
and it's this simple for you.
689
01:08:36,416 --> 01:08:38,244
Fifty years
is nothing in eternity.
690
01:08:38,418 --> 01:08:41,813
No. No, stop thinking for me.
Is this really what you want?
691
01:08:45,947 --> 01:08:47,384
Yes, I think it is.
692
01:08:49,386 --> 01:08:53,433
But first,
I want to take a little nap.
693
01:08:55,305 --> 01:08:59,309
-God, on your single bed?
-Yes, on my single bed.
694
01:09:07,665 --> 01:09:08,666
I have what I need.
695
01:09:22,941 --> 01:09:24,856
Why are you being a gentleman?
696
01:09:28,990 --> 01:09:30,514
Put it on a timer.
697
01:09:32,168 --> 01:09:33,386
You want a picture of us?
698
01:09:43,266 --> 01:09:45,746
Five seconds.
699
01:09:59,369 --> 01:10:01,588
I'll need the photos as soon as.
700
01:11:30,938 --> 01:11:35,639
-Our portrait.
-Oh, uh, thank you.
701
01:11:35,813 --> 01:11:38,772
I developed it
as soon as you left.
702
01:11:39,817 --> 01:11:41,732
Jim Petrak, really?
703
01:11:41,906 --> 01:11:46,214
-White sunglasses?
-Yeah. Down with the kids.
704
01:11:46,389 --> 01:11:51,263
I don't think so,
and even when it was in fashion,
it wasn't fashionable.
705
01:11:52,830 --> 01:11:54,484
-Can I give you a hand?
-No.
706
01:11:54,658 --> 01:11:56,442
-You're going away?
-No.
707
01:11:56,616 --> 01:11:59,967
Look, we should talk
about what happened yesterday.
708
01:12:00,141 --> 01:12:01,839
-Never.
-What's that supposed to mean?
709
01:12:02,013 --> 01:12:03,754
I don't have time for this, Jim.
710
01:12:05,364 --> 01:12:06,670
I don't get you.
711
01:12:07,758 --> 01:12:11,239
You take my daughter in,
you get naked in my apartment,
712
01:12:11,414 --> 01:12:15,461
you do Novice without Oscar,
and now, you want nothing
to do with me.
713
01:12:17,158 --> 01:12:20,205
I took Anna in to give Oscar
a taste of fatherhood.
714
01:12:21,337 --> 01:12:23,817
I did Novice, because
I want to have a baby with him.
715
01:12:23,991 --> 01:12:26,080
And I asked you
to take this photograph,
716
01:12:26,254 --> 01:12:28,996
because... because
I wanna make him jealous,
717
01:12:29,170 --> 01:12:30,955
so he finally comes around.
718
01:12:31,129 --> 01:12:32,565
Do you get it now?
719
01:12:35,699 --> 01:12:38,441
All this
to have a baby with him?
720
01:12:38,615 --> 01:12:40,268
It has nothing to do with you.
721
01:12:42,619 --> 01:12:45,796
And you think
you're the sort of woman
he'd want to have a child with?
722
01:12:45,970 --> 01:12:47,754
Fuck off, father of the year.
723
01:13:03,161 --> 01:13:04,684
I feel like such a fool.
724
01:13:24,791 --> 01:13:27,098
-Thought I'd save you the trip.
-Let me take that.
725
01:13:27,272 --> 01:13:30,580
Thanks. Thank you.
That's very kind, thanks.
726
01:13:30,754 --> 01:13:32,451
Come in. Come in.
727
01:13:55,866 --> 01:13:57,476
Something I wanted you to see.
728
01:14:16,103 --> 01:14:18,584
I forgot
how a 30-year-old's skin feels.
729
01:14:18,758 --> 01:14:23,459
So tightly stretched
over his muscular flesh.
730
01:14:25,678 --> 01:14:27,680
-Unnecessary.
-Just thinking about it,
731
01:14:27,854 --> 01:14:31,554
with his potential
to earn resources,
he'd make a great father.
732
01:14:31,728 --> 01:14:35,993
He could teach our child,
or even children,
to lead successful lives.
733
01:14:36,167 --> 01:14:38,299
-Unnecessary!
-What's the matter?
734
01:14:40,214 --> 01:14:42,652
You did everything
you wanted, didn't you?
735
01:14:42,826 --> 01:14:46,351
No regrets.
This is what you wanted.
736
01:14:46,525 --> 01:14:48,745
To live an average life.
737
01:14:48,919 --> 01:14:53,140
Not to set the bar too high,
to avoid the disappointment
of failure,
738
01:14:53,314 --> 01:14:56,230
-drown those dreams
in excuses...
-Unnecessary!
739
01:14:56,404 --> 01:14:59,016
...and not accept second chances
because what reason,
740
01:14:59,190 --> 01:15:01,279
what excuse
could you possibly come up with
741
01:15:01,453 --> 01:15:04,412
to justify being average
the second time around?
742
01:15:04,587 --> 01:15:05,936
Unnecessary!
743
01:15:06,110 --> 01:15:08,765
That is what you want, isn't it?
744
01:15:08,939 --> 01:15:13,117
To breathe your last breath
as a self-justified failure.
745
01:15:13,291 --> 01:15:14,858
Unnecessary.
746
01:15:15,032 --> 01:15:16,686
There you are.
747
01:15:16,860 --> 01:15:18,122
Unnecessary.
748
01:15:56,073 --> 01:15:59,946
Sometimes I think
I might be a horrible person.
749
01:16:01,600 --> 01:16:04,385
Said the pretty lady
to the dirty old man.
750
01:16:12,350 --> 01:16:13,612
I'll tell you something.
751
01:16:15,832 --> 01:16:16,920
Let's go home.
752
01:16:22,534 --> 01:16:23,579
Okay.
753
01:16:25,276 --> 01:16:26,669
Mm.
754
01:16:45,949 --> 01:16:47,298
I finished my book.
755
01:16:50,518 --> 01:16:52,259
Oh.
756
01:16:52,433 --> 01:16:54,174
How did you end it?
757
01:16:54,348 --> 01:16:55,567
With her leaving.
758
01:17:08,145 --> 01:17:09,842
You sure I can't take you?
759
01:17:10,016 --> 01:17:11,322
I want to take the bus.
760
01:17:12,453 --> 01:17:15,282
And I'm taking these after all.
761
01:17:18,329 --> 01:17:19,809
If it gets weird
at Jane's house,
762
01:17:19,983 --> 01:17:21,332
you come back here.
763
01:17:21,506 --> 01:17:22,463
Promise me?
764
01:17:22,638 --> 01:17:23,682
Mm-hmm.
765
01:17:58,021 --> 01:18:00,893
It's pretty.
766
01:18:04,027 --> 01:18:05,202
It's pretty beautiful.
767
01:18:08,205 --> 01:18:10,207
It's my birthday coming up soon
768
01:18:10,381 --> 01:18:11,730
and I wondered
if you'd come back
769
01:18:11,904 --> 01:18:13,819
and do a show for us.
770
01:18:13,993 --> 01:18:16,213
Paid for, of course.
771
01:18:16,387 --> 01:18:18,258
You want me to sing
at your birthday?
772
01:18:18,432 --> 01:18:20,739
Well, if I can afford it.
773
01:18:25,048 --> 01:18:26,092
You'll be all right.
774
01:18:28,268 --> 01:18:29,313
Yeah?
775
01:18:34,361 --> 01:18:35,580
-See?
-Mm-hmm.
776
01:18:35,754 --> 01:18:37,277
It's not shaking anymore.
777
01:18:48,027 --> 01:18:49,550
-Thanks.
-You got it?
778
01:18:49,725 --> 01:18:51,248
Yeah.
779
01:18:53,032 --> 01:18:56,644
Thank you for everything.
780
01:19:18,754 --> 01:19:20,320
So you like her music now?
781
01:19:21,800 --> 01:19:25,978
Well, how else are we gonna
get her to come and see us?
782
01:19:26,152 --> 01:19:28,067
You know the old
have to bribe the young
783
01:19:28,241 --> 01:19:29,852
to get them to come and visit.
784
01:19:30,026 --> 01:19:31,897
Everybody knows that.
785
01:19:43,169 --> 01:19:44,214
I, um...
786
01:19:48,261 --> 01:19:50,307
I feel that it's not finished.
787
01:19:51,699 --> 01:19:52,788
That it isn't done.
788
01:19:55,138 --> 01:19:57,401
Since when do you have such
a strong opinion on my work?
789
01:19:57,575 --> 01:19:59,577
Oh, no.
790
01:19:59,751 --> 01:20:04,190
Well, I love the idea that we're
all addicts addicted to time,
791
01:20:04,364 --> 01:20:08,804
that Noviceterians
will constantly need
792
01:20:08,978 --> 01:20:10,849
to redefine their meaning.
793
01:20:13,373 --> 01:20:16,594
But, Robyn, darling,
it doesn't tell me
794
01:20:16,768 --> 01:20:18,596
how you feel about it.
795
01:20:22,469 --> 01:20:23,557
Hmm.
796
01:20:32,131 --> 01:20:33,176
Fancy a cup of tea?
797
01:20:34,394 --> 01:20:36,527
Okay.
798
01:20:39,617 --> 01:20:41,967
♪ The last time
That I held for you ♪
799
01:20:42,141 --> 01:20:45,188
♪ I came over to your house
And we got drunk ♪
800
01:20:45,362 --> 01:20:47,233
♪ On your bed ♪
801
01:20:50,410 --> 01:20:52,935
♪ I knew it was the last time ♪
802
01:20:53,109 --> 01:20:56,199
♪ We'd be making love
Before you left me ♪
803
01:20:56,373 --> 01:20:58,244
♪ Alone in your head ♪
804
01:21:01,552 --> 01:21:04,511
♪ I remember
When I fell for you ♪
805
01:21:04,685 --> 01:21:09,821
♪ I was 15, early 2000
Full of innocence ♪
806
01:21:13,346 --> 01:21:16,132
♪ Always close to the mend ♪
807
01:21:16,306 --> 01:21:19,700
♪ And now I just
Call you a friend ♪
808
01:21:23,095 --> 01:21:26,229
♪ Can I get high on you? ♪
809
01:21:26,403 --> 01:21:29,188
♪ Drown in all your oceans ♪
810
01:21:29,362 --> 01:21:31,974
♪ Can I get high on you? ♪
811
01:21:32,148 --> 01:21:35,368
♪ Give me
The double dose emotions ♪
812
01:21:35,542 --> 01:21:39,677
♪ Can I get high on you? ♪
813
01:21:39,851 --> 01:21:41,635
♪ High on you ♪
814
01:21:41,809 --> 01:21:44,290
♪ Be your little psycho ♪
815
01:21:48,642 --> 01:21:51,558
♪ The last time ♪
816
01:21:51,732 --> 01:21:54,126
♪ The last time
That I held for you ♪
817
01:21:54,300 --> 01:21:56,999
♪ I was overdosing
On your tears ♪
818
01:21:57,173 --> 01:22:00,089
♪ While you were drinking wine ♪
819
01:22:03,135 --> 01:22:05,007
♪ I'm glad I was your muse ♪
820
01:22:05,181 --> 01:22:08,793
♪ Even if it lasted
For a little while ♪
821
01:22:14,320 --> 01:22:16,801
♪ It came to my attention ♪
822
01:22:16,975 --> 01:22:18,455
♪ I was looking for myself ♪
823
01:22:18,629 --> 01:22:20,500
Oscar! What happened, Oscar?
824
01:22:21,762 --> 01:22:22,807
I... I'll get the car.
825
01:22:25,766 --> 01:22:27,551
♪ You held on too tight ♪
826
01:22:27,725 --> 01:22:29,335
♪ Thank God the rope broke ♪
827
01:22:29,509 --> 01:22:31,424
♪ And I didn't see it through ♪
828
01:22:33,600 --> 01:22:36,168
♪ Can I get high on you? ♪
829
01:22:36,342 --> 01:22:39,606
♪ Give me
The double dose emotions ♪
830
01:22:39,780 --> 01:22:43,262
♪ Can I get high on you? ♪
831
01:22:45,873 --> 01:22:48,354
Stay with me, okay?
Okay, I've got you.
832
01:22:48,528 --> 01:22:49,616
Okay.
833
01:22:49,790 --> 01:22:52,184
♪ Like sinking sand ♪
834
01:22:55,927 --> 01:22:58,277
♪ You held my hand ♪
835
01:23:01,715 --> 01:23:03,935
♪ You filled my brain ♪
836
01:23:04,109 --> 01:23:07,591
♪ With gold and silver ♪
837
01:23:09,810 --> 01:23:11,377
Help me!
Help me! Please, help me!
838
01:23:11,551 --> 01:23:13,031
Help me! He's in here.
839
01:23:22,475 --> 01:23:26,349
♪ Help me get high on you ♪
840
01:23:26,523 --> 01:23:28,655
♪ High on you ♪
841
01:23:28,829 --> 01:23:31,267
♪ Be your little psycho ♪
842
01:23:50,025 --> 01:23:51,809
-Hi.
-Hi.
843
01:24:24,842 --> 01:24:28,063
I, um... I finished it
in one sitting.
844
01:24:30,587 --> 01:24:31,631
It's...
845
01:24:32,719 --> 01:24:33,851
it's magnificent.
846
01:24:35,200 --> 01:24:38,943
And don't think I'm being biased
when I say it's your best work.
847
01:24:44,470 --> 01:24:45,950
It's not finished yet.
848
01:24:58,919 --> 01:25:00,007
Miss?
849
01:25:01,183 --> 01:25:03,359
Are you here for Oscar Smith?
850
01:25:03,533 --> 01:25:07,232
This is Elizabeth,
Oscar's niece.
851
01:25:07,406 --> 01:25:09,974
Elizabeth,
I regret to inform you that
852
01:25:10,148 --> 01:25:12,107
the cancer has spread
from the pancreas.
853
01:25:14,848 --> 01:25:15,936
Cancer?
854
01:25:17,460 --> 01:25:18,504
You didn't know?
855
01:25:20,158 --> 01:25:22,813
Well, the important thing
is that he's comfortable.
856
01:25:25,903 --> 01:25:28,427
Comfortable?
What are you saying, Doctor?
857
01:25:30,386 --> 01:25:31,735
I wish I had better news.
858
01:25:34,085 --> 01:25:37,175
He is stable now,
but he doesn't have long.
859
01:25:40,787 --> 01:25:41,788
You can see him.
860
01:25:43,442 --> 01:25:46,097
Doctor, you don't understand
that I did this to him.
861
01:25:46,271 --> 01:25:48,708
-I did this.
-It's completely
normal to feel responsible...
862
01:25:48,882 --> 01:25:50,319
No, no, no, no, no.
This is my fault.
863
01:25:50,493 --> 01:25:52,930
Thank you, Doctor.
I've got this. Thank you.
864
01:25:54,105 --> 01:25:55,237
-I gave him Novice, Jim.
-Shh!
865
01:25:55,411 --> 01:25:57,587
I gave him Novice.
866
01:26:06,117 --> 01:26:07,292
All right, listen.
867
01:26:07,466 --> 01:26:09,120
This is very serious.
868
01:26:10,165 --> 01:26:12,079
If you say anything now,
you could go to prison.
869
01:26:13,168 --> 01:26:15,213
That means no more Novice,
870
01:26:15,387 --> 01:26:18,390
no more
endless possibilities, nothing.
871
01:26:18,564 --> 01:26:21,088
How are you thinking of Novice
now when he's dying, Jim?
872
01:26:21,263 --> 01:26:23,613
-He's dying of cancer.
-That Novice accelerated.
873
01:26:23,787 --> 01:26:25,789
No.
874
01:26:30,663 --> 01:26:32,187
I am so selfish, Jim.
875
01:26:32,361 --> 01:26:33,449
-Stop this.
-I did this to him.
876
01:26:33,623 --> 01:26:35,102
-I'm so selfish.
-Stop this.
877
01:26:35,277 --> 01:26:37,453
Listen, Robyn. Robyn, listen.
878
01:26:37,627 --> 01:26:39,368
Please, stop this. Stop it.
879
01:26:40,630 --> 01:26:43,328
You knew that you would
have to say goodbye
to everyone you loved
880
01:26:43,502 --> 01:26:45,112
the moment
you took that formula.
881
01:26:46,984 --> 01:26:48,203
Not to Oscar.
882
01:26:50,988 --> 01:26:52,207
Not to Oscar.
883
01:26:53,643 --> 01:26:54,861
I can... I can...
884
01:26:57,124 --> 01:26:58,691
I need Oscar because...
885
01:27:01,128 --> 01:27:03,348
he is everything that I lack.
886
01:27:03,522 --> 01:27:04,654
No, no, no.
887
01:27:06,351 --> 01:27:08,484
I don't think we should see
each other again, Jim.
888
01:27:11,356 --> 01:27:13,619
I'm sorry.
You and me, we just...
889
01:27:13,793 --> 01:27:15,752
we would bring out
the worst in each other.
890
01:28:04,975 --> 01:28:06,019
You were right.
891
01:28:08,587 --> 01:28:09,936
I'm not done with it yet.
892
01:28:22,514 --> 01:28:25,125
"You may find
in Novice your forever.
893
01:28:30,435 --> 01:28:33,046
The mirage of the solution
to your regret."
894
01:28:33,220 --> 01:28:34,309
See?
895
01:28:42,186 --> 01:28:45,058
"But as new life enters,
896
01:28:45,232 --> 01:28:47,496
what you think, how you feel,
897
01:28:47,670 --> 01:28:50,325
who you are still flows out."
898
01:28:54,241 --> 01:28:55,417
You're a painting now.
899
01:28:56,853 --> 01:28:58,028
That's how I see you.
900
01:29:02,641 --> 01:29:03,686
Thank you.
901
01:29:32,715 --> 01:29:34,804
"And so the world
does not need Novice
902
01:29:34,978 --> 01:29:36,109
for you to become immortal."
903
01:29:38,503 --> 01:29:41,506
"Just the sharing of your love
904
01:29:41,680 --> 01:29:43,203
blossoming in a lover.
905
01:29:50,863 --> 01:29:53,649
That is the path
my Oscar chose to take.
906
01:29:54,954 --> 01:29:57,087
His infinite life
907
01:29:57,261 --> 01:30:00,395
found in his love for me,
908
01:30:00,569 --> 01:30:03,876
his love I will one day
share with another.
909
01:30:10,274 --> 01:30:11,362
My Oscar.
910
01:30:12,885 --> 01:30:14,800
The only human I knew
911
01:30:14,974 --> 01:30:17,150
that walked the path
to no regret."
912
01:30:21,720 --> 01:30:23,287
It's beautiful, Robyn.
913
01:30:29,336 --> 01:30:30,642
It's beautiful.
914
01:30:34,124 --> 01:30:37,432
And it's true.
915
01:30:37,606 --> 01:30:39,738
I'm pregnant, Oscar.
916
01:30:39,912 --> 01:30:41,523
Oh.
917
01:30:41,697 --> 01:30:44,308
Oh, wonderful.
918
01:30:44,482 --> 01:30:47,050
-Really?
-And you know what
our first trip is going to be?
919
01:30:53,926 --> 01:30:55,624
I trust his father approves.
920
01:31:01,760 --> 01:31:03,588
Why didn't you tell me
about the cancer?
921
01:31:08,288 --> 01:31:10,029
Well,
922
01:31:10,203 --> 01:31:13,990
I didn't want you to know
because if you knew,
923
01:31:14,164 --> 01:31:15,948
you would have stopped
taking Novice.
924
01:31:16,122 --> 01:31:17,994
I would have stopped
taking Novice,
925
01:31:18,168 --> 01:31:19,952
but you would have
still been alive.
926
01:31:21,432 --> 01:31:23,826
Alive with cancer, Robyn.
927
01:31:24,783 --> 01:31:25,828
Cancer.
928
01:31:27,699 --> 01:31:29,484
The quicker the better.
929
01:31:34,358 --> 01:31:36,316
I'm so sorry, Oscar.
930
01:31:36,491 --> 01:31:37,666
What for?
931
01:31:38,971 --> 01:31:41,887
What for? For wanting me
in your life forever?
932
01:31:43,933 --> 01:31:46,588
No, that's the most
wonderful thing
933
01:31:46,762 --> 01:31:48,503
anyone has ever wanted from me.
934
01:31:48,677 --> 01:31:50,809
Thank you.
935
01:31:52,028 --> 01:31:54,247
How am I gonna
do this without you?
936
01:31:55,510 --> 01:31:58,904
Oh, you've always done it
without me.
937
01:32:01,516 --> 01:32:02,691
And to be a mother?
938
01:32:05,563 --> 01:32:07,652
Oh, are you kidding?
939
01:32:09,436 --> 01:32:11,961
Nobody knows how to do that.
940
01:34:36,409 --> 01:34:39,674
♪ As the sky falls down
I bondage myself ♪
941
01:34:39,848 --> 01:34:43,155
♪ Upside down here I go again ♪
942
01:34:44,679 --> 01:34:46,724
♪ Playing pretend ♪
943
01:34:49,031 --> 01:34:52,382
♪ As the snow falls down
I bondage myself ♪
944
01:34:52,556 --> 01:34:55,428
♪ Upside down
I take a deep breath ♪
945
01:34:56,952 --> 01:34:59,345
♪ My fears are right again ♪
946
01:35:01,783 --> 01:35:03,959
♪ We're climbing
over mountains ♪
947
01:35:04,960 --> 01:35:06,744
♪ Broke off all the trees ♪
948
01:35:08,137 --> 01:35:09,704
♪ Stood on the ledge ♪
949
01:35:09,878 --> 01:35:11,575
♪ Took one step back ♪
950
01:35:11,749 --> 01:35:14,143
♪ And looked inside of me ♪
951
01:35:14,317 --> 01:35:17,320
♪ We're finding
All the diamonds ♪
952
01:35:17,494 --> 01:35:19,409
♪ Swam all the seas ♪
953
01:35:20,845 --> 01:35:22,238
♪ Stood on the ledge ♪
954
01:35:22,412 --> 01:35:24,153
♪ And took one step back ♪
955
01:35:24,327 --> 01:35:26,677
♪ And found me ♪
956
01:35:26,851 --> 01:35:28,723
♪ And the choir goes ♪
957
01:36:20,209 --> 01:36:22,777
♪ My days are young ♪
958
01:36:24,039 --> 01:36:26,519
♪ In time I will see ♪
959
01:36:28,347 --> 01:36:29,784
♪ Dreaming again ♪
62788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.