All language subtitles for Forever.Young.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,193 --> 00:00:21,543 "My parents tried their best to act 4 00:00:21,717 --> 00:00:23,632 like I was a wanted child. 5 00:00:26,374 --> 00:00:28,724 But with only one photo of my childhood... 6 00:00:30,726 --> 00:00:33,468 and one I wasn't smiling in at that... 7 00:00:36,471 --> 00:00:38,081 I remain a skeptic." 8 00:01:11,941 --> 00:01:16,598 -A die-hard fan, aren't you? -Thank you. You're so lovely. 9 00:01:16,772 --> 00:01:19,209 Well, I suppose technically 10 00:01:19,383 --> 00:01:23,083 anyone over 75 is a die-hard fan. 11 00:01:27,522 --> 00:01:29,045 I meant it as a compliment. 12 00:01:34,224 --> 00:01:35,269 Um... 13 00:01:37,401 --> 00:01:38,707 have you thought about it? 14 00:01:40,187 --> 00:01:41,840 Will you write my book? 15 00:01:43,842 --> 00:01:45,801 -It's about to happen. -No. 16 00:01:47,237 --> 00:01:50,066 Actually, it's not something I've ever had to think about. 17 00:01:50,240 --> 00:01:53,635 -Just no. -I've found the cure. 18 00:01:53,809 --> 00:01:54,984 I'm not indulging. 19 00:01:55,158 --> 00:01:58,379 I've found the cure for regret. 20 00:02:01,295 --> 00:02:02,339 Goodbye, Jim. 21 00:02:07,779 --> 00:02:09,303 Can I keep these? 22 00:02:10,478 --> 00:02:15,047 Huh, apparently not. 23 00:03:30,427 --> 00:03:31,472 Robyn? 24 00:03:36,216 --> 00:03:37,260 How was the reading? 25 00:03:40,002 --> 00:03:41,786 They haven't cut the lawn in centuries. 26 00:03:41,960 --> 00:03:44,180 Not even centuries in dog years. 27 00:03:45,573 --> 00:03:49,098 And I only left the back. 28 00:03:50,491 --> 00:03:51,535 I mean... 29 00:03:53,624 --> 00:03:54,843 who does this? 30 00:03:56,366 --> 00:04:00,544 Oh, I take my exercise in moderation, dear. 31 00:04:00,718 --> 00:04:03,765 It's hardly exercise on a ride-on mower. 32 00:04:06,115 --> 00:04:07,464 Ooh, ouch. 33 00:04:12,904 --> 00:04:15,864 It's your pack for the Kruger National Park. 34 00:04:16,038 --> 00:04:19,128 -Mm. -You usually only order these when we get back. 35 00:04:19,302 --> 00:04:21,783 So, how did the reading go? 36 00:04:25,700 --> 00:04:28,659 -I'm not upset. -It's fine if you are. 37 00:04:31,096 --> 00:04:33,316 Half of them left while I was still reading. 38 00:04:33,490 --> 00:04:35,318 Well, that's just rude. 39 00:04:36,798 --> 00:04:40,454 I'm starting to think perhaps I should stop sharing what I write. 40 00:04:41,672 --> 00:04:45,502 Well, never stop sharing with me. 41 00:04:50,681 --> 00:04:54,294 Okey dokey, for the next question. 42 00:04:54,468 --> 00:04:56,513 Every year in the spring, 43 00:04:56,687 --> 00:04:59,386 thousands of garter snakes participate 44 00:04:59,560 --> 00:05:02,171 in a mass mating ritual. 45 00:05:02,345 --> 00:05:05,957 I remember those. 46 00:05:06,131 --> 00:05:08,482 A mass hating ritual? 47 00:05:08,656 --> 00:05:10,745 Turn your hearing aid on. 48 00:05:10,919 --> 00:05:13,704 ...in the world is the largest mating den 49 00:05:13,878 --> 00:05:15,619 for the garter snake? 50 00:05:17,099 --> 00:05:19,231 Canada. Ontario. 51 00:05:19,406 --> 00:05:22,234 I think it's actually Manitoba. 52 00:05:22,409 --> 00:05:25,107 Manitoba? Are you sure? 53 00:05:25,281 --> 00:05:28,023 Hmm, Robyn's right. It is Manitoba. 54 00:05:28,197 --> 00:05:30,112 I got my provinces mixed up. 55 00:05:31,331 --> 00:05:34,072 She's a keeper. Good thing Bob kicked the bucket. 56 00:05:35,204 --> 00:05:36,901 Any bets on who's next? 57 00:05:50,132 --> 00:05:52,830 -Oh! Oh, I'm so sorry. -Oh! 58 00:05:53,004 --> 00:05:54,049 Let me help you. 59 00:06:02,231 --> 00:06:05,103 Okey dokey, time for a jokey. 60 00:06:05,277 --> 00:06:09,020 Why did the recruitment officer crash? 61 00:06:09,194 --> 00:06:11,458 He careered off the road. 62 00:06:14,678 --> 00:06:17,942 You're driving too slowly. 63 00:06:18,116 --> 00:06:20,205 -Oscar. -I'm luxuriating. 64 00:06:21,511 --> 00:06:23,731 Savoring your presence. 65 00:06:23,905 --> 00:06:26,342 Play your cards right, you might get lucky tonight. 66 00:06:26,516 --> 00:06:29,563 I'm not joking. 67 00:07:01,508 --> 00:07:02,552 Wow. 68 00:07:04,206 --> 00:07:06,556 You still take my breath away. 69 00:08:54,925 --> 00:08:58,538 Get this-- Herbie got us a two-for-one special on Sunday. 70 00:08:58,712 --> 00:09:01,279 -Mm-hmm. Tombstones. -Oh, yes. 71 00:09:01,453 --> 00:09:03,586 With matching calligraphy. 72 00:09:03,760 --> 00:09:07,416 God, my mother was right. Never marry for love. 73 00:09:08,373 --> 00:09:09,549 Have you... 74 00:09:11,507 --> 00:09:13,030 read my latest? 75 00:09:13,204 --> 00:09:16,120 I couldn't get past page 40. 76 00:09:16,294 --> 00:09:18,296 Don't you see-- depressing. 77 00:09:19,689 --> 00:09:22,518 No wonder your parents didn't want you. 78 00:09:22,692 --> 00:09:24,215 You ladies need any help? 79 00:09:30,700 --> 00:09:34,443 -Is he all right? -He's had that cough since our second date. 80 00:09:36,967 --> 00:09:38,403 Can I hold her? 81 00:09:45,846 --> 00:09:49,676 They are lovely when they come with a return policy. 82 00:09:49,850 --> 00:09:53,375 It's really hard being a single mother for the grandmother. 83 00:09:54,463 --> 00:09:58,293 I am going to get a face-lift with Phyllis in Thailand. 84 00:10:45,296 --> 00:10:46,646 Yes? 85 00:10:53,522 --> 00:10:54,610 Can I help you, sir? 86 00:10:58,179 --> 00:11:01,008 Have you given writing my story more thought? 87 00:11:01,182 --> 00:11:02,270 Jim? 88 00:11:04,533 --> 00:11:06,013 This is wholly inappropriate. 89 00:11:11,322 --> 00:11:12,410 But-- 90 00:11:15,022 --> 00:11:16,806 May I come in? 91 00:11:16,980 --> 00:11:19,679 -Told you I'd found a cure for regret. -Tea. 92 00:11:21,637 --> 00:11:24,901 I-- I'm gonna go and make some tea. I-- I-- I-- I need tea. 93 00:11:25,075 --> 00:11:28,339 You stay there and don't do anything. 94 00:11:37,784 --> 00:11:43,964 I found a cure for regret. 95 00:12:00,110 --> 00:12:02,896 -But how? -You'll write my book? 96 00:12:03,070 --> 00:12:04,985 Is this an optical illusion of sorts? 97 00:12:05,159 --> 00:12:07,727 Not my field of science. 98 00:12:09,641 --> 00:12:10,730 Are you Jim's son? 99 00:12:12,166 --> 00:12:14,385 Robyn, you know I never had a son. 100 00:12:22,742 --> 00:12:24,091 I'm getting my recorder. 101 00:12:24,265 --> 00:12:27,268 -We're starting now? -Yes! Yes! Yes! 102 00:12:27,442 --> 00:12:30,053 Yes! Yes! Yes! Yes! 103 00:12:33,970 --> 00:12:35,406 Have you seen my recorder? 104 00:12:36,843 --> 00:12:37,887 Hmm? 105 00:12:39,933 --> 00:12:41,195 What? 106 00:12:41,369 --> 00:12:43,284 I can't find it. Where is it? 107 00:12:44,938 --> 00:12:46,853 What are you looking for? 108 00:12:47,027 --> 00:12:50,204 -My recorder. I can't find it. -Oh. 109 00:12:52,423 --> 00:12:54,861 -Are you writing again? -Yes. 110 00:12:56,514 --> 00:12:58,081 What a beautiful morning. 111 00:13:37,468 --> 00:13:39,514 There's somebody in the house. 112 00:13:39,688 --> 00:13:41,821 Oh, it's Jim. 113 00:13:41,995 --> 00:13:44,824 W-- what? What? What Jim? 114 00:13:45,912 --> 00:13:47,348 Jim, the science guy. 115 00:13:49,002 --> 00:13:51,700 -What, Jim pharmaceutical? -Yes. 116 00:13:53,441 --> 00:13:56,879 The Jim you were dating when we first met, Jim? 117 00:13:57,053 --> 00:13:59,142 That's the one. Exactly. 118 00:13:59,316 --> 00:14:01,841 -Jim that used to call you-- -Old socks. 119 00:14:02,015 --> 00:14:03,494 Yes, I know. I remember. 120 00:14:04,539 --> 00:14:06,193 Quite a nasty little man. 121 00:14:06,367 --> 00:14:09,022 Okay, okay, now can you just help me look 122 00:14:09,196 --> 00:14:10,414 for this recorder? 123 00:14:11,807 --> 00:14:12,939 Aha! 124 00:14:14,244 --> 00:14:16,856 Well, what's Jim doing in our house? 125 00:14:17,030 --> 00:14:19,597 -My next book is about Jim. -What? 126 00:14:19,771 --> 00:14:21,991 No. No, no, no, no, no. 127 00:14:22,165 --> 00:14:24,037 That's not possible. 128 00:14:25,560 --> 00:14:28,128 Oscar, what are you doing with that? 129 00:14:29,520 --> 00:14:31,044 Clearing the air. 130 00:14:32,045 --> 00:14:33,873 -With a pepper spray? -Uh-huh. 131 00:14:39,966 --> 00:14:41,010 Oscar. 132 00:14:42,098 --> 00:14:43,273 Who are you? 133 00:14:43,447 --> 00:14:44,884 Oscar, that is Jim. 134 00:14:48,017 --> 00:14:50,585 -Jim, but-- -Happy to see you're still kicking. 135 00:14:51,760 --> 00:14:53,501 Who the hell are you? 136 00:14:53,675 --> 00:14:55,590 And what are you doing in our house? 137 00:14:55,764 --> 00:14:58,201 Robyn, I love the fact you kept your first journal. 138 00:14:58,375 --> 00:15:00,987 I knew you could write the moment you shared it with me. 139 00:15:01,161 --> 00:15:04,381 Oscar, I was just making some tea. Would you like to finish? 140 00:15:05,905 --> 00:15:07,819 -But-- -Oscar, tea. 141 00:15:14,348 --> 00:15:17,003 I might need some help in the kitchen. 142 00:15:19,788 --> 00:15:21,137 An obvious scam. 143 00:15:22,530 --> 00:15:25,837 Jim is obsessed about age being a curable disease 144 00:15:26,012 --> 00:15:28,710 -since I first met him. -Age? 145 00:15:28,884 --> 00:15:31,278 A disease? 146 00:15:32,888 --> 00:15:34,498 Don't drink the Kool-Aid, Robyn. 147 00:15:37,197 --> 00:15:40,504 Prove to me that you are Jim. 148 00:15:42,767 --> 00:15:44,291 Are you sure? 149 00:15:44,465 --> 00:15:45,945 Because from where I'm sitting, 150 00:15:46,119 --> 00:15:48,556 the only thing that we have in common 151 00:15:48,730 --> 00:15:50,253 -is Robyn. -Don't. 152 00:15:50,427 --> 00:15:52,429 She did this thing with her tongue 153 00:15:52,603 --> 00:15:54,083 -when we first kissed. -Shut up. 154 00:15:54,257 --> 00:15:57,478 It was like a wiggle with a little bit of a... 155 00:15:57,652 --> 00:16:00,568 -suck. -I told you to shut up. 156 00:16:00,742 --> 00:16:04,180 That enough proof for you, old socks? 157 00:16:09,577 --> 00:16:12,928 Right. That's it. I'm not making anyone tea. 158 00:16:15,626 --> 00:16:18,978 There's a reason why I never mentioned that kiss 159 00:16:19,152 --> 00:16:20,414 in my journal. 160 00:16:20,588 --> 00:16:22,590 Oh. Enlighten me. 161 00:16:30,380 --> 00:16:32,600 You really must be a sadist. 162 00:16:40,825 --> 00:16:41,870 Boring me already. 163 00:17:05,459 --> 00:17:07,852 I see you've already decided to take part. 164 00:17:10,855 --> 00:17:12,640 I'm writing a book. It's research. 165 00:17:13,989 --> 00:17:15,773 We'll have to administer medical tests 166 00:17:15,947 --> 00:17:17,036 to make sure it's safe. 167 00:17:18,167 --> 00:17:19,342 Meet me at noon. 168 00:17:20,691 --> 00:17:22,041 I'll text you the address. 169 00:17:25,087 --> 00:17:26,349 For the tests? 170 00:17:28,917 --> 00:17:30,353 You think I'm that predictable? 171 00:17:53,028 --> 00:17:54,682 I once called my nanny "mommy." 172 00:17:55,944 --> 00:17:57,815 Something we laughed about at the time 173 00:17:57,989 --> 00:18:01,036 until I was old enough to understand the weight of it. 174 00:18:01,210 --> 00:18:03,517 So, you read past page 40 then? 175 00:18:03,691 --> 00:18:07,651 -Stalker. -When it comes to your writing, I don't have much choice. 176 00:18:10,089 --> 00:18:11,612 Follow me. 177 00:18:24,581 --> 00:18:26,670 My daughter, Anna. 178 00:18:31,240 --> 00:18:33,721 Her mother was a one-night-stand-turned-junkie 179 00:18:33,895 --> 00:18:35,462 who threw herself off a bridge. 180 00:18:38,639 --> 00:18:42,947 I paid for the funeral, but Anna didn't want me there. 181 00:18:46,299 --> 00:18:49,302 Is Anna your reason for inventing Novice? 182 00:18:49,476 --> 00:18:52,696 So you could rewrite your relationship with your daughter? 183 00:18:53,697 --> 00:18:56,135 A rewrite. Yes. 184 00:18:56,309 --> 00:18:57,353 I quite like that. 185 00:18:57,527 --> 00:18:59,660 What might it do to her 186 00:18:59,834 --> 00:19:00,878 if she took Novice now? 187 00:19:01,052 --> 00:19:02,619 I told you, 188 00:19:02,793 --> 00:19:04,839 we'd need to test the subject first 189 00:19:05,013 --> 00:19:07,320 to make sure it's medically safe. 190 00:19:07,494 --> 00:19:09,931 She's got needle marks up her arm. 191 00:19:11,802 --> 00:19:13,543 She wouldn't take it from me anyway. 192 00:19:13,717 --> 00:19:14,762 Honestly? 193 00:19:18,418 --> 00:19:19,462 All right. 194 00:19:20,985 --> 00:19:22,552 But just one drop. 195 00:19:31,866 --> 00:19:33,084 Darling. 196 00:19:36,871 --> 00:19:38,481 A sip of a new life. 197 00:19:50,450 --> 00:19:52,408 Oh, you're taking the gloves off. 198 00:19:53,496 --> 00:19:54,584 Must be serious. 199 00:20:00,286 --> 00:20:01,374 The results came back. 200 00:20:03,158 --> 00:20:04,681 I'm afraid it's not good news. 201 00:20:06,335 --> 00:20:08,598 You may be a candidate for the Whipple procedure, 202 00:20:08,772 --> 00:20:11,732 but-- well, it's pancreatic cancer. 203 00:20:13,516 --> 00:20:15,997 20% of candidates are eligible, 204 00:20:16,171 --> 00:20:18,565 and of that, only about 20% 205 00:20:18,739 --> 00:20:20,741 have a chance at another five years of life. 206 00:20:48,508 --> 00:20:50,336 What-- what are you doing? 207 00:20:51,598 --> 00:20:54,644 Creating a baby room. Give me a hand. 208 00:20:58,126 --> 00:20:59,649 Who's the father? 209 00:20:59,823 --> 00:21:02,086 Wondered if you could help out with that. 210 00:21:02,261 --> 00:21:03,305 Mm. 211 00:21:05,829 --> 00:21:08,658 Jim is giving us both Novice as payment for my book. 212 00:21:11,052 --> 00:21:12,140 All of a sudden? 213 00:21:13,446 --> 00:21:14,534 What changed? 214 00:21:16,362 --> 00:21:18,059 Failsafe parenting. 215 00:21:19,800 --> 00:21:23,194 If I mess it up, I give it Novice. 216 00:21:23,369 --> 00:21:25,632 We go back to the beginning and try again. 217 00:21:26,720 --> 00:21:27,764 "It?" 218 00:21:29,810 --> 00:21:33,030 Him, her, they. 219 00:21:36,077 --> 00:21:39,733 Um, I think I've moved on from the idea. 220 00:21:42,692 --> 00:21:45,347 Age forced us to move on. 221 00:21:45,521 --> 00:21:48,916 But when we're 30 again, 222 00:21:49,090 --> 00:21:52,615 well, in a few months, I should be able to fall pregnant. 223 00:21:53,747 --> 00:21:57,577 Mmm. And so we just put our trust in Jim? 224 00:22:00,144 --> 00:22:02,059 A nurse will come tomorrow 225 00:22:02,233 --> 00:22:05,541 to test for things like MS and cancer 226 00:22:05,715 --> 00:22:09,328 and make sure it's safe for us to take Novice. 227 00:22:16,857 --> 00:22:17,901 Are you okay? 228 00:22:45,146 --> 00:22:46,930 Don't know why it's shaking today. 229 00:22:48,149 --> 00:22:49,846 I think it's because I'm tired. 230 00:22:58,289 --> 00:23:01,075 I think they're both shaking now because you're here. 231 00:23:24,403 --> 00:23:26,883 Okay. That's all we need. 232 00:23:28,145 --> 00:23:30,452 The results will be available after the weekend. 233 00:23:31,453 --> 00:23:32,585 I'm ready for you now. 234 00:23:32,759 --> 00:23:35,109 Well, I-- I prefer to wait and see 235 00:23:35,283 --> 00:23:37,764 what happens to her if you don't mind. 236 00:23:37,938 --> 00:23:39,418 Sure. 237 00:23:54,955 --> 00:23:59,350 I want you to know that I don't regret a single day of my life with you. 238 00:24:00,221 --> 00:24:01,788 Not one moment. 239 00:24:03,050 --> 00:24:04,094 I loved it all. 240 00:24:05,356 --> 00:24:06,445 Loved? 241 00:24:12,581 --> 00:24:14,627 Robyn, 242 00:24:14,801 --> 00:24:17,151 I'm not going to do Novice with you. 243 00:24:19,719 --> 00:24:21,198 But that's ridiculous. 244 00:24:22,548 --> 00:24:23,810 W-- what's this about? 245 00:24:35,256 --> 00:24:37,606 Novice doesn't just cure the age disease. 246 00:24:37,780 --> 00:24:41,044 Cell rejuvenation cures most other diseases, too. 247 00:24:41,218 --> 00:24:44,134 In a few short years, our dependence on modern medicine will, 248 00:24:44,308 --> 00:24:46,920 in all likelihood, be a thing of the past, hence-- 249 00:24:47,094 --> 00:24:49,270 Hence the pharmaceutical company firing you 250 00:24:49,444 --> 00:24:51,533 shortly after discovering it. 251 00:24:51,707 --> 00:24:53,666 It's going to cannibalize their business. 252 00:24:54,667 --> 00:24:57,234 So, you stole the formula 253 00:24:57,408 --> 00:24:58,888 from a corporate giant? 254 00:24:59,062 --> 00:25:00,542 A formula I invented, yes. 255 00:25:01,935 --> 00:25:03,545 Don't you fear for your life? 256 00:25:05,329 --> 00:25:07,288 I love how concerned you are. 257 00:25:09,986 --> 00:25:12,162 You still flirt like a creepy old man. 258 00:25:12,336 --> 00:25:14,643 You still bat me away like you think I'm gonna stop. 259 00:25:17,428 --> 00:25:19,474 Once your book is out, disposing of me 260 00:25:19,648 --> 00:25:22,129 will only make its revelations bigger. 261 00:25:23,130 --> 00:25:25,219 So you really think my book will make you safe? 262 00:25:25,393 --> 00:25:27,482 More safe, 263 00:25:27,656 --> 00:25:31,007 but I'd choose assassination over dying of old age any day. 264 00:25:32,139 --> 00:25:35,882 That's just, well, barbaric. 265 00:25:39,363 --> 00:25:40,887 This is as far as we can go. 266 00:25:43,454 --> 00:25:45,413 Let's check on Anna. 267 00:25:47,067 --> 00:25:48,634 Okay. 268 00:25:50,549 --> 00:25:52,420 ♪ It was a hundred percent ♪ 269 00:25:52,594 --> 00:25:55,684 ♪ More than you asked me to do ♪ 270 00:26:02,778 --> 00:26:04,824 ♪ You think if you put my ♪ 271 00:26:04,998 --> 00:26:08,697 ♪ You think if you put My foot in front of the other ♪ 272 00:26:10,351 --> 00:26:12,875 ♪ I'll do what you want me to ♪ 273 00:26:14,050 --> 00:26:15,356 You did this. 274 00:26:16,749 --> 00:26:18,968 ♪ I'm gonna march to the rails ♪ 275 00:26:19,142 --> 00:26:21,623 ♪ I'm gonna march to the rails ♪ 276 00:26:21,797 --> 00:26:22,972 ♪ I'm high ♪ 277 00:26:27,194 --> 00:26:29,718 ♪ Gonna climb up the mountain ♪ 278 00:26:29,892 --> 00:26:32,808 ♪ Gotta go, go, go, go, go ♪ 279 00:26:37,770 --> 00:26:39,032 Oscar? 280 00:26:45,995 --> 00:26:47,475 Oh, God. 281 00:26:52,959 --> 00:26:54,134 Where have you been? 282 00:26:55,265 --> 00:26:56,876 I've been here for an hour. 283 00:26:58,181 --> 00:26:59,879 I'm back now. 284 00:27:11,847 --> 00:27:14,458 Luckily, just strained. 285 00:27:15,764 --> 00:27:18,332 Oscar, how long has this been going on? 286 00:27:18,506 --> 00:27:20,813 You know, doc, I used to have bruises 287 00:27:20,987 --> 00:27:23,859 all over my body when I played rugby. 288 00:27:24,033 --> 00:27:26,035 He played rugger for one season at college. 289 00:27:26,209 --> 00:27:27,776 Right, well, 290 00:27:27,950 --> 00:27:29,735 I suggest getting some help around the house. 291 00:27:30,736 --> 00:27:32,694 Excuse me. 292 00:27:37,220 --> 00:27:38,569 Jane, what a surprise. 293 00:27:39,614 --> 00:27:41,181 Back from Thailand already? 294 00:27:46,403 --> 00:27:47,666 Oh... 295 00:27:48,928 --> 00:27:50,669 Oh, Jane, I'm so sorry. 296 00:28:04,465 --> 00:28:06,554 I feel so guilty. 297 00:28:08,512 --> 00:28:09,949 The only thing I'm feeling... 298 00:28:11,733 --> 00:28:12,778 is relief. 299 00:28:14,301 --> 00:28:16,303 Don't beat yourself up about it. 300 00:28:17,434 --> 00:28:19,175 Just feel it, okay? 301 00:28:24,224 --> 00:28:28,271 I ended up never going to Thailand for facial surgery. 302 00:28:30,404 --> 00:28:32,275 He said we couldn't afford it. 303 00:28:33,581 --> 00:28:35,278 You've got nothing to be ashamed of. 304 00:28:37,324 --> 00:28:38,934 You're as beautiful as ever. 305 00:28:43,112 --> 00:28:45,114 You always have it so together. 306 00:28:46,855 --> 00:28:48,335 No, that's not true. 307 00:28:52,600 --> 00:28:54,776 I've been thinking about it a lot lately. 308 00:28:55,951 --> 00:28:57,605 What if I'd never had the-- 309 00:29:01,565 --> 00:29:03,785 What if I had had Oscar's child? 310 00:29:09,008 --> 00:29:11,053 You regret not having children? 311 00:29:32,074 --> 00:29:33,119 Anna. 312 00:29:39,560 --> 00:29:42,215 You have? 313 00:29:42,389 --> 00:29:43,564 Come with me. 314 00:30:02,844 --> 00:30:05,325 Oh, goodness, I forgot those were here. 315 00:30:08,110 --> 00:30:11,070 My first book. Bought us the house. 316 00:30:14,377 --> 00:30:16,684 Then this one paid for the furniture. 317 00:30:18,338 --> 00:30:19,426 And the rest... 318 00:30:21,863 --> 00:30:23,647 Don't put the most money you'll ever make 319 00:30:23,822 --> 00:30:26,694 into a house that needs so much maintenance. 320 00:30:31,351 --> 00:30:32,395 What are you doing? 321 00:30:33,527 --> 00:30:34,876 Oh, no, please. 322 00:30:37,618 --> 00:30:39,663 Is that why you thought I brought you here? 323 00:30:48,194 --> 00:30:49,586 No, darling. 324 00:30:56,071 --> 00:30:57,464 I'll give you some privacy. 325 00:31:11,652 --> 00:31:12,958 Hello? 326 00:31:13,132 --> 00:31:14,873 Can you come round here, please? 327 00:31:21,749 --> 00:31:23,142 I have news. 328 00:31:26,275 --> 00:31:27,668 You passed your medical. 329 00:31:31,367 --> 00:31:33,500 One drop a day 330 00:31:33,674 --> 00:31:34,980 and every month that goes by 331 00:31:35,154 --> 00:31:37,939 will make you a decade younger 332 00:31:38,113 --> 00:31:41,508 and in four or five months, you'll seem 20 again, 333 00:31:41,682 --> 00:31:43,902 at which point we'll dilute the formula 334 00:31:44,076 --> 00:31:45,381 and keep you young... 335 00:31:47,035 --> 00:31:48,515 -forever. -Oh! 336 00:31:55,826 --> 00:31:57,916 Chase it with bubbles. 337 00:32:28,772 --> 00:32:30,600 I don't feel a thing. 338 00:32:30,774 --> 00:32:34,474 It's kind of anticlimactic. 339 00:32:36,215 --> 00:32:37,912 Unlike our first time. 340 00:32:38,086 --> 00:32:41,785 Exactly like our first and last time. 341 00:32:44,092 --> 00:32:47,313 Well, this too will change your life. 342 00:32:55,060 --> 00:32:56,409 What are you doing here? 343 00:32:56,583 --> 00:32:58,193 I invited her to come and stay with us 344 00:32:58,367 --> 00:32:59,760 for as long as she wants. 345 00:33:05,548 --> 00:33:06,985 I barely recognize you. 346 00:33:08,464 --> 00:33:09,683 Do you know who I am? 347 00:33:11,337 --> 00:33:13,904 The man that stares at me but never books me. 348 00:33:14,079 --> 00:33:15,689 I'm your father. 349 00:33:16,951 --> 00:33:18,300 I don't have a father. 350 00:33:22,783 --> 00:33:23,871 Sit. 351 00:33:25,916 --> 00:33:27,266 It's all right. 352 00:34:06,087 --> 00:34:08,394 This is godly awful. 353 00:34:08,568 --> 00:34:10,309 You'd better get used to it. 354 00:34:11,397 --> 00:34:12,833 She'll be staying with us for a bit. 355 00:34:14,095 --> 00:34:15,444 What? 356 00:34:17,620 --> 00:34:21,015 So I don't have a say in my own house anymore? 357 00:34:21,189 --> 00:34:24,714 If you have a problem, you can always write to the newspaper and complain. 358 00:34:24,888 --> 00:34:26,847 Isn't that what old people do? 359 00:34:27,891 --> 00:34:29,589 That's just rude. 360 00:34:30,981 --> 00:34:33,419 You always said that you wanted a child. 361 00:34:33,593 --> 00:34:35,943 Well, now I've got you one. 362 00:34:36,117 --> 00:34:38,119 Yes, but I wanted one with you. 363 00:34:40,687 --> 00:34:43,472 Does that mean that you will be taking the formula? 364 00:34:43,646 --> 00:34:46,823 Oh, I know what this is all about now. 365 00:34:46,997 --> 00:34:48,651 You're trying to force my hand. 366 00:34:48,825 --> 00:34:50,262 Speaking of which, 367 00:34:50,436 --> 00:34:52,525 when will you be cutting the lawn? 368 00:34:53,613 --> 00:34:56,268 When I get a part for the ride-on mower. 369 00:34:57,965 --> 00:35:00,489 We do have a regular lawn mower, too. 370 00:35:01,664 --> 00:35:03,971 Kate Bush is giving birth 371 00:35:04,145 --> 00:35:06,365 to Marilyn Manson next door, 372 00:35:06,539 --> 00:35:09,281 and all you're concerned about is the grass. 373 00:35:10,325 --> 00:35:13,894 Tell you what, I'll cut it. 374 00:35:14,068 --> 00:35:15,243 What? 375 00:35:16,288 --> 00:35:18,899 What you-- You're gonna cut the lawn in the middle of the night? 376 00:35:19,073 --> 00:35:20,335 So much energy. 377 00:35:53,455 --> 00:35:54,543 Robyn? 378 00:35:55,936 --> 00:35:57,024 Robyn? 379 00:35:58,721 --> 00:36:00,114 What? 380 00:36:00,288 --> 00:36:03,552 I think the guest is in my memory room. 381 00:36:03,726 --> 00:36:07,382 Well, I'm sure you can manage it on your own. 382 00:36:07,556 --> 00:36:09,254 I'm taking my pepper spray. 383 00:36:24,051 --> 00:36:25,357 What are you looking for? 384 00:36:27,533 --> 00:36:29,012 A phone. You have one, yeah? 385 00:36:35,758 --> 00:36:37,586 -A phone? -Yeah. 386 00:36:48,771 --> 00:36:49,729 Thanks. 387 00:36:49,903 --> 00:36:51,121 Who do you want to call? 388 00:36:52,558 --> 00:36:55,125 It's just a mate. It's just a friend of mine. 389 00:36:55,300 --> 00:36:56,562 -Mmm. -Yeah. 390 00:36:56,736 --> 00:36:57,911 Friend. 391 00:37:02,655 --> 00:37:05,440 Well, no phone calls tonight. 392 00:37:05,614 --> 00:37:06,615 No! 393 00:37:08,661 --> 00:37:09,662 No, please, don't. 394 00:37:12,055 --> 00:37:13,883 Please, open the door. 395 00:37:14,057 --> 00:37:16,321 -Anna, you will stop this now. -Hey, please, open. 396 00:37:16,495 --> 00:37:18,061 Please, open. 397 00:37:18,236 --> 00:37:19,889 Now, do you hear? 398 00:37:23,632 --> 00:37:24,807 Please, open... 399 00:37:29,899 --> 00:37:31,205 Oscar? 400 00:37:33,381 --> 00:37:35,296 This is incredible! 401 00:37:35,470 --> 00:37:37,385 I've got no pain in my fingers, 402 00:37:37,559 --> 00:37:39,648 and I've got all this energy, 403 00:37:39,822 --> 00:37:41,650 and I haven't taken any arthritis pills. 404 00:37:41,824 --> 00:37:43,478 Nada! 405 00:37:48,483 --> 00:37:51,443 -What's going on? -I caught her looking for a phone. 406 00:37:52,748 --> 00:37:54,881 -Probably to phone her-- -Her dealer. 407 00:37:55,882 --> 00:37:58,450 It's just a friend! It's just a friend! 408 00:37:58,624 --> 00:38:00,582 -Oscar, I'm so sorry. -It's okay. 409 00:38:00,756 --> 00:38:04,325 -I could ask Jim to take her from tomorrow. -No. No, it's okay. 410 00:38:06,458 --> 00:38:08,155 Well, clearly, she's trying to create 411 00:38:08,329 --> 00:38:12,377 another memory with her abstract art. 412 00:38:12,551 --> 00:38:14,857 Fuck you, bitch! 413 00:38:15,031 --> 00:38:16,685 Fuck you! 414 00:38:21,124 --> 00:38:22,996 Why don't you go back to bed? I'll deal with this. 415 00:38:23,170 --> 00:38:24,389 Bed? 416 00:38:24,563 --> 00:38:26,086 No, I'm gonna go looking 417 00:38:26,260 --> 00:38:28,784 for a couple of glasses of whiskey 418 00:38:28,958 --> 00:38:31,787 and maybe even some hard drugs... 419 00:38:31,961 --> 00:38:34,834 if she can give me his number. 420 00:38:37,576 --> 00:38:41,101 -Bed. Night-night. -Night. 421 00:40:21,810 --> 00:40:22,898 Sorry. 422 00:40:23,986 --> 00:40:25,335 Oh, that's all right. 423 00:40:27,773 --> 00:40:30,036 I was looking for another project anyway. 424 00:43:45,187 --> 00:43:46,711 Oscar probably forgot his key. 425 00:43:58,636 --> 00:44:00,246 The fuck? 426 00:44:00,420 --> 00:44:02,596 I see you got your face-lift done. 427 00:44:06,818 --> 00:44:09,168 You have every reason to be upset with me. 428 00:44:11,083 --> 00:44:13,302 I'm not upset, honey. 429 00:44:13,476 --> 00:44:15,783 You are giving me Novice. 430 00:44:15,957 --> 00:44:18,351 I'm afraid that is not an option. 431 00:44:18,525 --> 00:44:20,440 I think that's your only option, sport. 432 00:44:20,614 --> 00:44:22,964 You will have access to the drug once it's on the market. 433 00:44:23,138 --> 00:44:26,185 Oh, please. As if someone like me could afford it when that happens. 434 00:44:26,359 --> 00:44:28,666 Either you give me Novice, 435 00:44:28,840 --> 00:44:30,450 or I am going to go 436 00:44:30,624 --> 00:44:33,105 to the last company you worked for, Jim. 437 00:44:33,279 --> 00:44:35,542 I hardly think you're in a position to make any threats. 438 00:44:35,716 --> 00:44:38,371 Huh, and you think you are? 439 00:44:41,635 --> 00:44:44,856 When you take the formula, um... 440 00:44:45,030 --> 00:44:47,119 we'll have to do a blood test 441 00:44:47,293 --> 00:44:50,557 before that to, um, make sure it's safe. 442 00:45:03,135 --> 00:45:04,353 Good. 443 00:45:08,749 --> 00:45:10,490 So it goes like that. 444 00:45:10,664 --> 00:45:12,013 Mm. 445 00:45:12,187 --> 00:45:14,450 And it-- Your turn. You try. 446 00:45:17,149 --> 00:45:19,238 -Go on. -Okay. 447 00:45:19,412 --> 00:45:21,762 First of all, put petroleum jelly on your fingers 448 00:45:21,936 --> 00:45:23,546 so that if you do get glue on them, 449 00:45:23,721 --> 00:45:24,939 they don't stick together. 450 00:45:26,201 --> 00:45:28,900 Which can be very inconvenient. 451 00:45:29,074 --> 00:45:30,902 Okay. Hold it. 452 00:45:31,076 --> 00:45:32,642 -You got it? -Mm-hmm. 453 00:45:32,817 --> 00:45:33,992 You got that. 454 00:45:36,603 --> 00:45:37,647 And I've got the glue. 455 00:45:41,303 --> 00:45:44,002 Okay, let's lean forward so we don't get the glue on the floor. 456 00:45:44,176 --> 00:45:45,481 -Okay. -That's it. 457 00:45:48,441 --> 00:45:49,485 Push that out. 458 00:45:52,358 --> 00:45:54,621 Press. 459 00:46:08,461 --> 00:46:09,549 Oscar. 460 00:46:10,985 --> 00:46:13,727 -Oscar, wake up. -Hmm? 461 00:46:15,860 --> 00:46:18,471 My menstrual cycle started today. 462 00:46:20,038 --> 00:46:21,779 You look worried. 463 00:46:24,216 --> 00:46:27,175 I think it's time we slept in separate bedrooms. 464 00:46:29,525 --> 00:46:31,527 Age is officially just a number. 465 00:46:35,183 --> 00:46:38,186 No, it's just this child business. 466 00:46:39,318 --> 00:46:40,754 It's just silly. 467 00:46:42,930 --> 00:46:46,064 Silly, silly, silly business. 468 00:46:49,458 --> 00:46:51,373 You're cute when you get all serious. 469 00:46:57,989 --> 00:47:00,295 So, why haven't we had children before? 470 00:47:02,210 --> 00:47:03,995 Heaven knows I wanted them. 471 00:47:09,914 --> 00:47:11,524 I had my writing. 472 00:47:11,698 --> 00:47:13,047 Where would I have found the time? 473 00:47:14,309 --> 00:47:17,356 Well, you-- you had a-- a career. 474 00:47:17,530 --> 00:47:21,664 I just had a job. I would have looked after them. 475 00:47:21,839 --> 00:47:23,144 I suppose you would have. 476 00:47:25,581 --> 00:47:26,800 So, why now? 477 00:47:28,410 --> 00:47:29,890 Why? Why with me? 478 00:47:33,938 --> 00:47:35,069 Because... 479 00:47:37,202 --> 00:47:38,594 that's my biggest regret. 480 00:47:39,813 --> 00:47:41,119 Not having a child with you. 481 00:47:44,600 --> 00:47:48,474 I don't regret a single day in my life with you. 482 00:47:49,867 --> 00:47:50,911 Bullshit. 483 00:47:52,521 --> 00:47:53,827 Y-- you said it yourself. 484 00:47:54,001 --> 00:47:56,438 You-- you had a job, not a career. 485 00:47:56,612 --> 00:47:58,440 Yeah, well, life isn't just about work. 486 00:47:59,528 --> 00:48:01,966 Well, you don't have a single friend 487 00:48:02,140 --> 00:48:04,316 you enjoy spending any time with. 488 00:48:04,490 --> 00:48:07,362 I have my quiz night at the Mumbles. 489 00:48:07,536 --> 00:48:09,974 Answering those questions makes you feel clever. 490 00:48:11,323 --> 00:48:13,716 Not at all. Not true. 491 00:48:13,891 --> 00:48:16,502 Well, not anymore. 492 00:48:17,938 --> 00:48:19,374 And I had my friend, Ronnie. 493 00:48:20,810 --> 00:48:21,942 That was in college. 494 00:48:25,946 --> 00:48:27,034 I have you. 495 00:48:29,602 --> 00:48:31,909 You take two naps every day, 496 00:48:32,083 --> 00:48:34,302 and the rest of the day you spend building your models. 497 00:48:34,476 --> 00:48:37,610 Well, there you are, you see, I have great hobbies. 498 00:48:37,784 --> 00:48:39,612 Nonsense, Oscar. 499 00:48:39,786 --> 00:48:41,048 You build those models. 500 00:48:41,222 --> 00:48:44,138 You even fixed them because... 501 00:48:44,312 --> 00:48:47,228 Well, because our travels are like trophies to you 502 00:48:47,402 --> 00:48:48,795 compared to the rest of your life. 503 00:48:48,969 --> 00:48:50,014 The rest of my life? 504 00:48:52,233 --> 00:48:53,974 It's average, Oscar. 505 00:48:57,847 --> 00:49:01,634 I'm sorry, but we get to change that with Novice. 506 00:49:01,808 --> 00:49:03,027 All of it. 507 00:49:05,029 --> 00:49:06,508 You have no excuse. 508 00:49:11,557 --> 00:49:12,732 Like I said... 509 00:49:14,647 --> 00:49:16,431 I have no regrets. 510 00:49:19,826 --> 00:49:22,742 I'll be sleeping in the open room. 511 00:49:31,794 --> 00:49:35,102 When we marry, we promise ourselves to each other forever. 512 00:49:36,712 --> 00:49:40,934 Yet our forever has death as its expiry date. 513 00:49:43,806 --> 00:49:45,765 That was our reality 514 00:49:45,939 --> 00:49:47,375 before Novice. 515 00:49:49,421 --> 00:49:52,206 But would someone taking Novice 516 00:49:52,380 --> 00:49:54,556 ever again commit to forever? 517 00:50:15,447 --> 00:50:16,491 Welcome. 518 00:50:18,319 --> 00:50:20,713 Never took the scientist for an art lover. 519 00:50:22,062 --> 00:50:26,284 If biochemistry manages to recapture the beauty of youth, is there a difference? 520 00:50:27,850 --> 00:50:28,938 Why the elderly? 521 00:50:30,766 --> 00:50:33,204 The have-nots. 522 00:50:33,378 --> 00:50:37,512 They remind me of how lucky we are. 523 00:50:40,820 --> 00:50:41,908 Hmm. 524 00:50:43,214 --> 00:50:44,432 Why did you call me here? 525 00:50:49,350 --> 00:50:52,397 To be my pièce de résistance, of course. 526 00:50:52,571 --> 00:50:53,920 My masterpiece. 527 00:50:55,095 --> 00:50:58,359 So, you read my depressing book about my childhood 528 00:50:58,533 --> 00:51:02,537 only producing one photograph, and you ask to take mine. 529 00:51:03,582 --> 00:51:05,453 And you say you're not predictable. 530 00:51:07,020 --> 00:51:08,674 Not just a photograph. 531 00:51:08,848 --> 00:51:10,589 My first nude. 532 00:51:13,548 --> 00:51:15,115 No, Jim, I can't do that. 533 00:51:15,289 --> 00:51:16,725 Why not? 534 00:51:16,899 --> 00:51:18,814 I've never done anything like it. 535 00:51:18,988 --> 00:51:23,123 Even so, this is the start of your second life. 536 00:51:23,297 --> 00:51:25,169 You've just been reborn. 537 00:51:25,343 --> 00:51:26,692 Celebrate that. 538 00:51:27,997 --> 00:51:30,391 This conversation is over. 539 00:51:35,222 --> 00:51:37,746 Jane can't pass her medical. 540 00:51:39,008 --> 00:51:40,184 You know that, right? 541 00:51:41,402 --> 00:51:44,318 I only have a limited supply without the means to make more. 542 00:51:46,799 --> 00:51:49,410 -So... -I'll say it's cancer. 543 00:51:49,584 --> 00:51:52,370 Dormant, and under normal circumstances, 544 00:51:52,544 --> 00:51:54,111 not a threat, 545 00:51:54,285 --> 00:51:57,897 but with Novice accelerating all cell growth, 546 00:51:58,071 --> 00:51:59,594 it's just too dangerous. 547 00:52:00,987 --> 00:52:02,815 But she'll think she has cancer. 548 00:52:14,957 --> 00:52:17,046 I will give you the rest of your supply, 549 00:52:17,221 --> 00:52:22,356 and then it's up to you as to whom you decide to share it with. 550 00:52:30,190 --> 00:52:32,497 What if I let you photograph me? 551 00:52:38,067 --> 00:52:39,982 I can't force you to do that. 552 00:52:41,419 --> 00:52:44,770 Then, maybe, I can tell her. 553 00:52:44,944 --> 00:52:48,817 No, your mere presence will deeply offend her, 554 00:52:48,991 --> 00:52:52,386 make her realize what she can't have, will never have. 555 00:52:53,561 --> 00:52:55,911 Just let me handle it. 556 00:53:08,663 --> 00:53:09,708 Okay. 557 00:53:10,796 --> 00:53:12,145 Speak to Jane. 558 00:53:23,156 --> 00:53:26,986 I can't stop thinking what I'm going to do with the rest of my life. 559 00:53:28,030 --> 00:53:30,598 Maybe traveling. 560 00:53:32,252 --> 00:53:33,775 Do you know there's an island 561 00:53:33,949 --> 00:53:37,126 called Bonin Island just off Japan? 562 00:53:37,301 --> 00:53:39,738 I can't imagine what I should be doing there. 563 00:53:42,741 --> 00:53:46,005 -You know when dad's coming? -How come you're on Novice? 564 00:53:47,180 --> 00:53:49,922 Surely, you weren't our age when you started. 565 00:53:50,096 --> 00:53:52,141 Any moment now. 566 00:53:52,316 --> 00:53:55,493 Hello? I asked you a question. 567 00:53:57,016 --> 00:54:00,541 Age isn't a disease that only affects the elderly. 568 00:54:00,715 --> 00:54:04,850 Anna is going to become a singer-songwriter. 569 00:54:05,024 --> 00:54:06,982 What, you think I'm Hannah Montana? 570 00:54:07,156 --> 00:54:08,462 I think you've got it. 571 00:54:10,812 --> 00:54:12,118 We're round here! 572 00:54:14,294 --> 00:54:16,514 And what were you in your first life? 573 00:54:17,602 --> 00:54:20,213 I lived under a bridge, and fucked for drugs. 574 00:54:22,041 --> 00:54:26,045 What? Your book says we should keep it real, you feel me? 575 00:54:26,219 --> 00:54:28,177 I feel you. 576 00:54:29,657 --> 00:54:32,399 -Dad. -Hi, sweetheart. 577 00:54:35,924 --> 00:54:38,318 -Can we have a word? -Yes. 578 00:55:21,579 --> 00:55:23,232 I've got cancer! 579 00:56:00,444 --> 00:56:02,837 They just won't stop shaking. 580 00:56:03,011 --> 00:56:05,971 Yeah, well, check mine, too. 581 00:56:08,060 --> 00:56:12,847 Like a pair of recovering addicts we are. 582 00:56:13,021 --> 00:56:17,461 Yes. You're no recovering addict, bitch. 583 00:56:17,635 --> 00:56:20,159 With all the prescription drugs I take, 584 00:56:20,333 --> 00:56:22,944 I am yet to recover... bitch. 585 00:56:31,170 --> 00:56:33,259 -I'm taking a break, yeah? -Yeah. 586 00:56:44,923 --> 00:56:48,056 I brought you Novice. 587 00:56:55,847 --> 00:56:57,892 Robyn, we spoke about this. 588 00:57:04,899 --> 00:57:07,728 You not wanting to take it 589 00:57:07,902 --> 00:57:10,557 is like-- like telling me 590 00:57:10,731 --> 00:57:15,083 that you would prefer dying to being with me. 591 00:57:16,737 --> 00:57:19,566 -Well, that's not true, my love. -Then why? 592 00:57:20,959 --> 00:57:23,091 You'll clearly, make a great father. 593 00:57:26,225 --> 00:57:29,707 We can be the same age again. 594 00:57:30,969 --> 00:57:32,971 How can that not be marvelous? 595 00:57:35,277 --> 00:57:36,496 Just let it go. 596 00:57:38,803 --> 00:57:41,719 Just sit with me, talk. 597 00:57:41,893 --> 00:57:44,461 I really long to spend time with you. 598 00:57:47,246 --> 00:57:49,770 And you don't see the irony in that request? 599 00:58:00,041 --> 00:58:01,216 Okay. 600 00:58:31,159 --> 00:58:33,945 That's it. We're going to. 601 00:58:34,119 --> 00:58:38,645 -Mm, and? -Remember? He hated it. 602 00:58:44,216 --> 00:58:47,915 He thought that tacos were cheap sandwiches. 603 00:58:48,089 --> 00:58:50,048 He didn't trust anything dim sum. 604 00:58:50,222 --> 00:58:53,225 Even baguettes were pretentious. 605 00:58:53,399 --> 00:58:57,925 No, the only thing that Herbie liked was my chicken soup, 606 00:58:58,099 --> 00:59:00,537 and then only when I made it to his mother's recipe. 607 00:59:00,711 --> 00:59:03,670 Well, whatever you brought us today 608 00:59:03,844 --> 00:59:05,933 was absolutely delicious. 609 00:59:06,107 --> 00:59:08,109 Tom yum goong, it's a traditional Thai soup-- 610 00:59:08,283 --> 00:59:09,458 Oh, yum. 611 00:59:11,243 --> 00:59:12,461 Oh, my God. 612 00:59:13,767 --> 00:59:16,640 I can't get used to you looking just like you did when we met. 613 00:59:16,814 --> 00:59:17,858 Hmm. 614 00:59:23,429 --> 00:59:27,912 Jane has very kindly offered to assist me around the house. 615 00:59:28,086 --> 00:59:30,218 It would be my absolute pleasure. 616 00:59:30,392 --> 00:59:33,918 Oh, that's really nice of you Jane, but I'm sure we can cope. 617 00:59:34,092 --> 00:59:36,834 Well, she's a qualified nurse, and the doctor did say-- 618 00:59:37,008 --> 00:59:40,402 I am going to go and fetch that tea. 619 00:59:47,061 --> 00:59:50,804 I know Jane, and when she's that nice, you can't trust her. 620 00:59:52,545 --> 00:59:55,200 I think you're being a little paranoid, darling. 621 00:59:56,984 --> 01:00:00,988 You are just so together 622 01:00:01,162 --> 01:00:03,208 and independent now. 623 01:00:03,382 --> 01:00:04,644 You're just-- 624 01:00:06,124 --> 01:00:07,691 Wow, wow, wow. 625 01:00:09,562 --> 01:00:11,608 You must be getting ready to leave the nest. 626 01:00:11,782 --> 01:00:15,481 I mean, get a record contract, you are the complete package. 627 01:00:15,655 --> 01:00:17,788 You are poised to be a star. 628 01:00:18,832 --> 01:00:23,663 Look! I just thought, I have got the most darling little summer house. 629 01:00:23,837 --> 01:00:25,709 It's totally independent. 630 01:00:25,883 --> 01:00:28,929 You could make your music there as loud as you want. 631 01:00:29,103 --> 01:00:31,018 Do you want to come and see it? 632 01:00:31,192 --> 01:00:33,978 Nah. 633 01:00:36,676 --> 01:00:38,417 There's no sugar. 634 01:00:38,591 --> 01:00:42,247 Just a drop of honey and a pinch of cinnamon. 635 01:00:42,421 --> 01:00:43,857 Tell me what you think. 636 01:00:47,252 --> 01:00:48,470 -There you go. -Thank you. 637 01:00:51,038 --> 01:00:53,127 -Mm, delicious. -Oh, good. 638 01:00:55,260 --> 01:00:56,870 When are the bandages coming off? 639 01:00:59,046 --> 01:01:01,135 Well, the-- 640 01:01:01,309 --> 01:01:05,270 The doctor in the clinic in Bangkok 641 01:01:05,444 --> 01:01:10,057 said not to touch them till I was safely home. 642 01:01:10,231 --> 01:01:11,755 How long have you been home? 643 01:01:15,193 --> 01:01:16,760 A while. 644 01:01:16,934 --> 01:01:19,327 Let me help you remove them. 645 01:01:19,501 --> 01:01:21,590 I am sure it's perfect. 646 01:01:29,686 --> 01:01:33,341 And I'm not showing you until it's been approved. 647 01:01:36,170 --> 01:01:40,479 The, um... the muscles around the eyes just-- 648 01:01:41,741 --> 01:01:44,048 -They need to relax. -Mm-hmm. 649 01:01:59,324 --> 01:02:02,762 No, no, no, no. 650 01:02:02,936 --> 01:02:06,157 Ugh. 651 01:02:11,031 --> 01:02:12,859 -Okay. -Okay. 652 01:02:14,731 --> 01:02:16,689 No, no, I can't look. I can't look. 653 01:02:18,604 --> 01:02:20,998 -You tell me. -Okay. 654 01:02:28,048 --> 01:02:29,528 Oh, my God. 655 01:02:31,138 --> 01:02:34,838 Oh, I shouldn't have gone to the cheapest clinic. 656 01:02:48,590 --> 01:02:51,768 It could just be that the swelling hasn't settled yet. 657 01:02:54,727 --> 01:02:56,773 I need to be alone. 658 01:02:57,774 --> 01:02:59,471 Jane... 659 01:02:59,645 --> 01:03:01,603 Go away! 660 01:03:07,871 --> 01:03:11,570 It's not good. Best you find another caregiver. 661 01:03:13,702 --> 01:03:18,011 Well, Jane was never very good at holding down a job. 662 01:03:37,639 --> 01:03:38,727 Oscar. 663 01:03:43,820 --> 01:03:48,389 Robyn aborted your child a month into your marriage. 664 01:03:52,176 --> 01:03:54,831 Now I've got something to giggle about, too. 665 01:04:02,577 --> 01:04:03,883 Is that true? 666 01:04:05,711 --> 01:04:06,799 Oscar... 667 01:04:08,670 --> 01:04:10,150 It's true. 668 01:04:11,978 --> 01:04:13,023 I-- 669 01:04:15,808 --> 01:04:17,418 I'll be at the Mumbles. 670 01:04:23,294 --> 01:04:24,382 Oscar. 671 01:04:26,297 --> 01:04:27,341 I can explain. 672 01:06:24,545 --> 01:06:29,028 "I wonder why there are always ravens around the graveyard," and I said-- 673 01:06:29,202 --> 01:06:32,118 Because they've been dying to get in. 674 01:06:33,946 --> 01:06:34,991 Oscar? 675 01:06:36,470 --> 01:06:37,950 You ready to talk? 676 01:06:38,124 --> 01:06:39,865 I thought you didn't have grandchildren. 677 01:06:42,433 --> 01:06:45,349 I know, I thought so too. 678 01:06:45,523 --> 01:06:47,177 Strange, isn't it? 679 01:07:00,016 --> 01:07:01,452 I'll make some tea. 680 01:07:06,022 --> 01:07:07,501 Chamomile? 681 01:07:12,767 --> 01:07:15,161 I'll come and pick some stuff up tomorrow. 682 01:07:15,335 --> 01:07:16,597 Come now, Oscar. 683 01:07:21,907 --> 01:07:24,040 I thought I would be a terrible mother. 684 01:07:25,476 --> 01:07:26,564 Even worse than mine. 685 01:07:30,437 --> 01:07:33,049 Come home. Please. 686 01:07:37,009 --> 01:07:38,663 I'm not doing this to punish you. 687 01:07:58,596 --> 01:08:01,860 You say you don't want to punish me, but it feels a lot like you are. 688 01:08:03,340 --> 01:08:07,779 Well, you know, you can always visit any time you'd like. 689 01:08:07,953 --> 01:08:12,088 I don't want you to dread coming here just like a young person would. 690 01:08:27,886 --> 01:08:33,021 Fifty years of marriage, and it's this simple for you. 691 01:08:36,416 --> 01:08:38,244 Fifty years is nothing in eternity. 692 01:08:38,418 --> 01:08:41,813 No. No, stop thinking for me. Is this really what you want? 693 01:08:45,947 --> 01:08:47,384 Yes, I think it is. 694 01:08:49,386 --> 01:08:53,433 But first, I want to take a little nap. 695 01:08:55,305 --> 01:08:59,309 -God, on your single bed? -Yes, on my single bed. 696 01:09:07,665 --> 01:09:08,666 I have what I need. 697 01:09:22,941 --> 01:09:24,856 Why are you being a gentleman? 698 01:09:28,990 --> 01:09:30,514 Put it on a timer. 699 01:09:32,168 --> 01:09:33,386 You want a picture of us? 700 01:09:43,266 --> 01:09:45,746 Five seconds. 701 01:09:59,369 --> 01:10:01,588 I'll need the photos as soon as. 702 01:11:30,938 --> 01:11:35,639 -Our portrait. -Oh, uh, thank you. 703 01:11:35,813 --> 01:11:38,772 I developed it as soon as you left. 704 01:11:39,817 --> 01:11:41,732 Jim Petrak, really? 705 01:11:41,906 --> 01:11:46,214 -White sunglasses? -Yeah. Down with the kids. 706 01:11:46,389 --> 01:11:51,263 I don't think so, and even when it was in fashion, it wasn't fashionable. 707 01:11:52,830 --> 01:11:54,484 -Can I give you a hand? -No. 708 01:11:54,658 --> 01:11:56,442 -You're going away? -No. 709 01:11:56,616 --> 01:11:59,967 Look, we should talk about what happened yesterday. 710 01:12:00,141 --> 01:12:01,839 -Never. -What's that supposed to mean? 711 01:12:02,013 --> 01:12:03,754 I don't have time for this, Jim. 712 01:12:05,364 --> 01:12:06,670 I don't get you. 713 01:12:07,758 --> 01:12:11,239 You take my daughter in, you get naked in my apartment, 714 01:12:11,414 --> 01:12:15,461 you do Novice without Oscar, and now, you want nothing to do with me. 715 01:12:17,158 --> 01:12:20,205 I took Anna in to give Oscar a taste of fatherhood. 716 01:12:21,337 --> 01:12:23,817 I did Novice, because I want to have a baby with him. 717 01:12:23,991 --> 01:12:26,080 And I asked you to take this photograph, 718 01:12:26,254 --> 01:12:28,996 because-- because I wanna make him jealous, 719 01:12:29,170 --> 01:12:30,955 so he finally comes around. 720 01:12:31,129 --> 01:12:32,565 Do you get it now? 721 01:12:35,699 --> 01:12:38,441 All this to have a baby with him? 722 01:12:38,615 --> 01:12:40,268 It has nothing to do with you. 723 01:12:42,619 --> 01:12:45,796 And you think you're the sort of woman he'd want to have a child with? 724 01:12:45,970 --> 01:12:47,754 Fuck off, father of the year. 725 01:13:03,161 --> 01:13:04,684 I feel like such a fool. 726 01:13:24,791 --> 01:13:27,098 -Thought I'd save you the trip. -Let me take that. 727 01:13:27,272 --> 01:13:30,580 Thanks. Thank you. That's very kind, thanks. 728 01:13:30,754 --> 01:13:32,451 Come in. Come in. 729 01:13:55,866 --> 01:13:57,476 Something I wanted you to see. 730 01:14:16,103 --> 01:14:18,584 I forgot how a 30-year-old's skin feels. 731 01:14:18,758 --> 01:14:23,459 So tightly stretched over his muscular flesh. 732 01:14:25,678 --> 01:14:27,680 -Unnecessary. -Just thinking about it, 733 01:14:27,854 --> 01:14:31,554 with his potential to earn resources, he'd make a great father. 734 01:14:31,728 --> 01:14:35,993 He could teach our child, or even children, to lead successful lives. 735 01:14:36,167 --> 01:14:38,299 -Unnecessary! -What's the matter? 736 01:14:40,214 --> 01:14:42,652 You did everything you wanted, didn't you? 737 01:14:42,826 --> 01:14:46,351 No regrets. This is what you wanted. 738 01:14:46,525 --> 01:14:48,745 To live an average life. 739 01:14:48,919 --> 01:14:53,140 Not to set the bar too high, to avoid the disappointment of failure, 740 01:14:53,314 --> 01:14:56,230 -drown those dreams in excuses... -Unnecessary! 741 01:14:56,404 --> 01:14:59,016 ...and not accept second chances because what reason, 742 01:14:59,190 --> 01:15:01,279 what excuse could you possibly come up with 743 01:15:01,453 --> 01:15:04,412 to justify being average the second time around? 744 01:15:04,587 --> 01:15:05,936 Unnecessary! 745 01:15:06,110 --> 01:15:08,765 That is what you want, isn't it? 746 01:15:08,939 --> 01:15:13,117 To breathe your last breath as a self-justified failure. 747 01:15:13,291 --> 01:15:14,858 Unnecessary. 748 01:15:15,032 --> 01:15:16,686 There you are. 749 01:15:16,860 --> 01:15:18,122 Unnecessary. 750 01:15:56,073 --> 01:15:59,946 Sometimes I think I might be a horrible person. 751 01:16:01,600 --> 01:16:04,385 Said the pretty lady to the dirty old man. 752 01:16:12,350 --> 01:16:13,612 I'll tell you something. 753 01:16:15,832 --> 01:16:16,920 Let's go home. 754 01:16:22,534 --> 01:16:23,579 Okay. 755 01:16:25,276 --> 01:16:26,669 Mm. 756 01:16:45,949 --> 01:16:47,298 I finished my book. 757 01:16:50,518 --> 01:16:52,259 Oh. 758 01:16:52,433 --> 01:16:54,174 How did you end it? 759 01:16:54,348 --> 01:16:55,567 With her leaving. 760 01:17:08,145 --> 01:17:09,842 You sure I can't take you? 761 01:17:10,016 --> 01:17:11,322 I want to take the bus. 762 01:17:12,453 --> 01:17:15,282 And I'm taking these after all. 763 01:17:18,329 --> 01:17:19,809 If it gets weird at Jane's house, 764 01:17:19,983 --> 01:17:21,332 you come back here. 765 01:17:21,506 --> 01:17:22,463 Promise me? 766 01:17:22,638 --> 01:17:23,682 Mm-hmm. 767 01:17:58,021 --> 01:18:00,893 It's pretty. 768 01:18:04,027 --> 01:18:05,202 It's pretty beautiful. 769 01:18:08,205 --> 01:18:10,207 It's my birthday coming up soon 770 01:18:10,381 --> 01:18:11,730 and I wondered if you'd come back 771 01:18:11,904 --> 01:18:13,819 and do a show for us. 772 01:18:13,993 --> 01:18:16,213 Paid for, of course. 773 01:18:16,387 --> 01:18:18,258 You want me to sing at your birthday? 774 01:18:18,432 --> 01:18:20,739 Well, if I can afford it. 775 01:18:25,048 --> 01:18:26,092 You'll be all right. 776 01:18:28,268 --> 01:18:29,313 Yeah? 777 01:18:34,361 --> 01:18:35,580 -See? -Mm-hmm. 778 01:18:35,754 --> 01:18:37,277 It's not shaking anymore. 779 01:18:48,027 --> 01:18:49,550 -Thanks. -You got it? 780 01:18:49,725 --> 01:18:51,248 Yeah. 781 01:18:53,032 --> 01:18:56,644 Thank you for everything. 782 01:19:18,754 --> 01:19:20,320 So you like her music now? 783 01:19:21,800 --> 01:19:25,978 Well, how else are we gonna get her to come and see us? 784 01:19:26,152 --> 01:19:28,067 You know the old have to bribe the young 785 01:19:28,241 --> 01:19:29,852 to get them to come and visit. 786 01:19:30,026 --> 01:19:31,897 Everybody knows that. 787 01:19:43,169 --> 01:19:44,214 I, um... 788 01:19:48,261 --> 01:19:50,307 I feel that it's not finished. 789 01:19:51,699 --> 01:19:52,788 That it isn't done. 790 01:19:55,138 --> 01:19:57,401 Since when do you have such a strong opinion on my work? 791 01:19:57,575 --> 01:19:59,577 Oh, no. 792 01:19:59,751 --> 01:20:04,190 Well, I love the idea that we're all addicts addicted to time, 793 01:20:04,364 --> 01:20:08,804 that Noviceterians will constantly need 794 01:20:08,978 --> 01:20:10,849 to redefine their meaning. 795 01:20:13,373 --> 01:20:16,594 But, Robyn, darling, it doesn't tell me 796 01:20:16,768 --> 01:20:18,596 how you feel about it. 797 01:20:22,469 --> 01:20:23,557 Hmm. 798 01:20:32,131 --> 01:20:33,176 Fancy a cup of tea? 799 01:20:34,394 --> 01:20:36,527 Okay. 800 01:20:39,617 --> 01:20:41,967 ♪ The last time That I held for you ♪ 801 01:20:42,141 --> 01:20:45,188 ♪ I came over to your house And we got drunk ♪ 802 01:20:45,362 --> 01:20:47,233 ♪ On your bed ♪ 803 01:20:50,410 --> 01:20:52,935 ♪ I knew it was the last time ♪ 804 01:20:53,109 --> 01:20:56,199 ♪ We'd be making love Before you left me ♪ 805 01:20:56,373 --> 01:20:58,244 ♪ Alone in your head ♪ 806 01:21:01,552 --> 01:21:04,511 ♪ I remember When I fell for you ♪ 807 01:21:04,685 --> 01:21:09,821 ♪ I was 15, early 2000 Full of innocence ♪ 808 01:21:13,346 --> 01:21:16,132 ♪ Always close to the mend ♪ 809 01:21:16,306 --> 01:21:19,700 ♪ And now I just Call you a friend ♪ 810 01:21:23,095 --> 01:21:26,229 ♪ Can I get high on you? ♪ 811 01:21:26,403 --> 01:21:29,188 ♪ Drown in all your oceans ♪ 812 01:21:29,362 --> 01:21:31,974 ♪ Can I get high on you? ♪ 813 01:21:32,148 --> 01:21:35,368 ♪ Give me The double dose emotions ♪ 814 01:21:35,542 --> 01:21:39,677 ♪ Can I get high on you? ♪ 815 01:21:39,851 --> 01:21:41,635 ♪ High on you ♪ 816 01:21:41,809 --> 01:21:44,290 ♪ Be your little psycho ♪ 817 01:21:48,642 --> 01:21:51,558 ♪ The last time ♪ 818 01:21:51,732 --> 01:21:54,126 ♪ The last time That I held for you ♪ 819 01:21:54,300 --> 01:21:56,999 ♪ I was overdosing On your tears ♪ 820 01:21:57,173 --> 01:22:00,089 ♪ While you were drinking wine ♪ 821 01:22:03,135 --> 01:22:05,007 ♪ I'm glad I was your muse ♪ 822 01:22:05,181 --> 01:22:08,793 ♪ Even if it lasted For a little while ♪ 823 01:22:14,320 --> 01:22:16,801 ♪ It came to my attention ♪ 824 01:22:16,975 --> 01:22:18,455 ♪ I was looking for myself ♪ 825 01:22:18,629 --> 01:22:20,500 Oscar! What happened, Oscar? 826 01:22:21,762 --> 01:22:22,807 I-- I'll get the car. 827 01:22:25,766 --> 01:22:27,551 ♪ You held on too tight ♪ 828 01:22:27,725 --> 01:22:29,335 ♪ Thank God the rope broke ♪ 829 01:22:29,509 --> 01:22:31,424 ♪ And I didn't see it through ♪ 830 01:22:33,600 --> 01:22:36,168 ♪ Can I get high on you? ♪ 831 01:22:36,342 --> 01:22:39,606 ♪ Give me The double dose emotions ♪ 832 01:22:39,780 --> 01:22:43,262 ♪ Can I get high on you? ♪ 833 01:22:45,873 --> 01:22:48,354 Stay with me, okay? Okay, I've got you. 834 01:22:48,528 --> 01:22:49,616 Okay. 835 01:22:49,790 --> 01:22:52,184 ♪ Like sinking sand ♪ 836 01:22:55,927 --> 01:22:58,277 ♪ You held my hand ♪ 837 01:23:01,715 --> 01:23:03,935 ♪ You filled my brain ♪ 838 01:23:04,109 --> 01:23:07,591 ♪ With gold and silver ♪ 839 01:23:09,810 --> 01:23:11,377 Help me! Help me! Please, help me! 840 01:23:11,551 --> 01:23:13,031 Help me! He's in here. 841 01:23:22,475 --> 01:23:26,349 ♪ Help me get high on you ♪ 842 01:23:26,523 --> 01:23:28,655 ♪ High on you ♪ 843 01:23:28,829 --> 01:23:31,267 ♪ Be your little psycho ♪ 844 01:23:50,025 --> 01:23:51,809 -Hi. -Hi. 845 01:24:24,842 --> 01:24:28,063 I, um-- I finished it in one sitting. 846 01:24:30,587 --> 01:24:31,631 It's-- 847 01:24:32,719 --> 01:24:33,851 it's magnificent. 848 01:24:35,200 --> 01:24:38,943 And don't think I'm being biased when I say it's your best work. 849 01:24:44,470 --> 01:24:45,950 It's not finished yet. 850 01:24:58,919 --> 01:25:00,007 Miss? 851 01:25:01,183 --> 01:25:03,359 Are you here for Oscar Smith? 852 01:25:03,533 --> 01:25:07,232 This is Elizabeth, Oscar's niece. 853 01:25:07,406 --> 01:25:09,974 Elizabeth, I regret to inform you that 854 01:25:10,148 --> 01:25:12,107 the cancer has spread from the pancreas. 855 01:25:14,848 --> 01:25:15,936 Cancer? 856 01:25:17,460 --> 01:25:18,504 You didn't know? 857 01:25:20,158 --> 01:25:22,813 Well, the important thing is that he's comfortable. 858 01:25:25,903 --> 01:25:28,427 Comfortable? What are you saying, Doctor? 859 01:25:30,386 --> 01:25:31,735 I wish I had better news. 860 01:25:34,085 --> 01:25:37,175 He is stable now, but he doesn't have long. 861 01:25:40,787 --> 01:25:41,788 You can see him. 862 01:25:43,442 --> 01:25:46,097 Doctor, you don't understand that I did this to him. 863 01:25:46,271 --> 01:25:48,708 -I did this. -It's completely normal to feel responsible-- 864 01:25:48,882 --> 01:25:50,319 No, no, no, no, no. This is my fault. 865 01:25:50,493 --> 01:25:52,930 Thank you, Doctor. I've got this. Thank you. 866 01:25:54,105 --> 01:25:55,237 -I gave him Novice, Jim. -Shh! 867 01:25:55,411 --> 01:25:57,587 I gave him Novice. 868 01:26:06,117 --> 01:26:07,292 All right, listen. 869 01:26:07,466 --> 01:26:09,120 This is very serious. 870 01:26:10,165 --> 01:26:12,079 If you say anything now, you could go to prison. 871 01:26:13,168 --> 01:26:15,213 That means no more Novice, 872 01:26:15,387 --> 01:26:18,390 no more endless possibilities, nothing. 873 01:26:18,564 --> 01:26:21,088 How are you thinking of Novice now when he's dying, Jim? 874 01:26:21,263 --> 01:26:23,613 -He's dying of cancer. -That Novice accelerated. 875 01:26:23,787 --> 01:26:25,789 No. 876 01:26:30,663 --> 01:26:32,187 I am so selfish, Jim. 877 01:26:32,361 --> 01:26:33,449 -Stop this. -I did this to him. 878 01:26:33,623 --> 01:26:35,102 -I'm so selfish. -Stop this. 879 01:26:35,277 --> 01:26:37,453 Listen, Robyn. Robyn, listen. 880 01:26:37,627 --> 01:26:39,368 Please, stop this. Stop it. 881 01:26:40,630 --> 01:26:43,328 You knew that you would have to say goodbye to everyone you loved 882 01:26:43,502 --> 01:26:45,112 the moment you took that formula. 883 01:26:46,984 --> 01:26:48,203 Not to Oscar. 884 01:26:50,988 --> 01:26:52,207 Not to Oscar. 885 01:26:53,643 --> 01:26:54,861 I can-- I can-- 886 01:26:57,124 --> 01:26:58,691 I need Oscar because... 887 01:27:01,128 --> 01:27:03,348 he is everything that I lack. 888 01:27:03,522 --> 01:27:04,654 No, no, no. 889 01:27:06,351 --> 01:27:08,484 I don't think we should see each other again, Jim. 890 01:27:11,356 --> 01:27:13,619 I'm sorry. You and me, we just-- 891 01:27:13,793 --> 01:27:15,752 we would bring out the worst in each other. 892 01:28:04,975 --> 01:28:06,019 You were right. 893 01:28:08,587 --> 01:28:09,936 I'm not done with it yet. 894 01:28:22,514 --> 01:28:25,125 "You may find in Novice your forever. 895 01:28:30,435 --> 01:28:33,046 The mirage of the solution to your regret." 896 01:28:33,220 --> 01:28:34,309 See? 897 01:28:42,186 --> 01:28:45,058 "But as new life enters, 898 01:28:45,232 --> 01:28:47,496 what you think, how you feel, 899 01:28:47,670 --> 01:28:50,325 who you are still flows out." 900 01:28:54,241 --> 01:28:55,417 You're a painting now. 901 01:28:56,853 --> 01:28:58,028 That's how I see you. 902 01:29:02,641 --> 01:29:03,686 Thank you. 903 01:29:32,715 --> 01:29:34,804 "And so the world does not need Novice 904 01:29:34,978 --> 01:29:36,109 for you to become immortal." 905 01:29:38,503 --> 01:29:41,506 "Just the sharing of your love 906 01:29:41,680 --> 01:29:43,203 blossoming in a lover. 907 01:29:50,863 --> 01:29:53,649 That is the path my Oscar chose to take. 908 01:29:54,954 --> 01:29:57,087 His infinite life 909 01:29:57,261 --> 01:30:00,395 found in his love for me, 910 01:30:00,569 --> 01:30:03,876 his love I will one day share with another. 911 01:30:10,274 --> 01:30:11,362 My Oscar. 912 01:30:12,885 --> 01:30:14,800 The only human I knew 913 01:30:14,974 --> 01:30:17,150 that walked the path to no regret." 914 01:30:21,720 --> 01:30:23,287 It's beautiful, Robyn. 915 01:30:29,336 --> 01:30:30,642 It's beautiful. 916 01:30:34,124 --> 01:30:37,432 And it's true. 917 01:30:37,606 --> 01:30:39,738 I'm pregnant, Oscar. 918 01:30:39,912 --> 01:30:41,523 Oh. 919 01:30:41,697 --> 01:30:44,308 Oh, wonderful. 920 01:30:44,482 --> 01:30:47,050 -Really? -And you know what our first trip is going to be? 921 01:30:53,926 --> 01:30:55,624 I trust his father approves. 922 01:31:01,760 --> 01:31:03,588 Why didn't you tell me about the cancer? 923 01:31:08,288 --> 01:31:10,029 Well, 924 01:31:10,203 --> 01:31:13,990 I didn't want you to know because if you knew, 925 01:31:14,164 --> 01:31:15,948 you would have stopped taking Novice. 926 01:31:16,122 --> 01:31:17,994 I would have stopped taking Novice, 927 01:31:18,168 --> 01:31:19,952 but you would have still been alive. 928 01:31:21,432 --> 01:31:23,826 Alive with cancer, Robyn. 929 01:31:24,783 --> 01:31:25,828 Cancer. 930 01:31:27,699 --> 01:31:29,484 The quicker the better. 931 01:31:34,358 --> 01:31:36,316 I'm so sorry, Oscar. 932 01:31:36,491 --> 01:31:37,666 What for? 933 01:31:38,971 --> 01:31:41,887 What for? For wanting me in your life forever? 934 01:31:43,933 --> 01:31:46,588 No, that's the most wonderful thing 935 01:31:46,762 --> 01:31:48,503 anyone has ever wanted from me. 936 01:31:48,677 --> 01:31:50,809 Thank you. 937 01:31:52,028 --> 01:31:54,247 How am I gonna do this without you? 938 01:31:55,510 --> 01:31:58,904 Oh, you've always done it without me. 939 01:32:01,516 --> 01:32:02,691 And to be a mother? 940 01:32:05,563 --> 01:32:07,652 Oh, are you kidding? 941 01:32:09,436 --> 01:32:11,961 Nobody knows how to do that. 942 01:34:36,409 --> 01:34:39,674 ♪ As the sky falls down I bondage myself ♪ 943 01:34:39,848 --> 01:34:43,155 ♪ Upside down here I go again ♪ 944 01:34:44,679 --> 01:34:46,724 ♪ Playing pretend ♪ 945 01:34:49,031 --> 01:34:52,382 ♪ As the snow falls down I bondage myself ♪ 946 01:34:52,556 --> 01:34:55,428 ♪ Upside down I take a deep breath ♪ 947 01:34:56,952 --> 01:34:59,345 ♪ My fears are right again ♪ 948 01:35:01,783 --> 01:35:03,959 ♪ We're climbing over mountains ♪ 949 01:35:04,960 --> 01:35:06,744 ♪ Broke off all the trees ♪ 950 01:35:08,137 --> 01:35:09,704 ♪ Stood on the ledge ♪ 951 01:35:09,878 --> 01:35:11,575 ♪ Took one step back ♪ 952 01:35:11,749 --> 01:35:14,143 ♪ And looked inside of me ♪ 953 01:35:14,317 --> 01:35:17,320 ♪ We're finding All the diamonds ♪ 954 01:35:17,494 --> 01:35:19,409 ♪ Swam all the seas ♪ 955 01:35:20,845 --> 01:35:22,238 ♪ Stood on the ledge ♪ 956 01:35:22,412 --> 01:35:24,153 ♪ And took one step back ♪ 957 01:35:24,327 --> 01:35:26,677 ♪ And found me ♪ 958 01:35:26,851 --> 01:35:28,723 ♪ And the choir goes ♪ 959 01:36:20,209 --> 01:36:22,777 ♪ My days are young ♪ 960 01:36:24,039 --> 01:36:26,519 ♪ In time I will see ♪ 961 01:36:28,347 --> 01:36:29,784 ♪ Dreaming again ♪ 62877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.