All language subtitles for Fantasy Girls.rus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,564 --> 00:00:12,367 Чёрт возьми, Джей Джей, ты видел девушку на заднем сиденье машины? 2 00:00:12,468 --> 00:00:13,967 Я не очень хорошо её разглядел. 3 00:00:14,068 --> 00:00:16,763 Она была хороша, чёрт возьми! 4 00:00:18,061 --> 00:00:20,366 Я думаю, машина остановилась там, за углом. 5 00:00:20,460 --> 00:00:21,862 Я пойду, проверю. Давай, пойдём! 6 00:00:56,360 --> 00:00:58,762 - Ооо! Собака! - Тебе это нравится? 7 00:00:59,581 --> 00:01:01,764 О, я говорю тебе, Джей Джей... Проклятие! 8 00:01:04,972 --> 00:01:06,230 Я должен сказать, что это больно. 9 00:01:12,502 --> 00:01:14,913 - Пойдём. - Продолжаем следить. 10 00:01:16,101 --> 00:01:17,826 - Пойдём. Правильно? - Хорошо. 11 00:01:22,911 --> 00:01:24,822 - Ты видел ёё чулки в сеточку, которые она носит? - Ага! 12 00:01:25,003 --> 00:01:27,001 О, я просто обожаю чулки в сеточку, Джей Джей! 13 00:01:27,193 --> 00:01:29,980 - Ты знаешь, как я люблю чулки в сеточку? - Да, знаю. 14 00:01:30,105 --> 00:01:32,209 Проклятие! Я просто люблю чулки в сеточку. 15 00:01:32,312 --> 00:01:36,157 Чулки с этими сапогами на высоком каблуке. 16 00:01:39,876 --> 00:01:42,518 Да, держу пари, что ты тоже хотел бы, чтобы у нас был миллион долларов. 17 00:01:42,533 --> 00:01:45,861 - Всё в порядке. - Просто она живёт легко, чувак, лёгкая жизнь. 18 00:01:46,605 --> 00:01:50,223 Меня не волнуют её деньги. Меня не волнуют её деньги. Ты меня слышишь? 19 00:02:38,652 --> 00:02:40,509 Я должен поговорить с ней, Джей Джей. 20 00:02:55,112 --> 00:02:56,634 Привет, мэм! 21 00:02:56,804 --> 00:03:02,111 Я просто не мог не заметить такую красивую женщину на заднем сиденье этой модной машины. 22 00:03:02,570 --> 00:03:03,603 Вы полицейский? 23 00:03:03,964 --> 00:03:04,703 Прошу прощения, мэм? 24 00:03:05,733 --> 00:03:07,012 Вы полицейский? 25 00:03:07,324 --> 00:03:08,715 О, нет, мэм. Я техасец! 26 00:03:09,947 --> 00:03:13,194 Ээ, Джей Джей и я просто посещаем город, и мы приехали только сегодня утром. 27 00:03:13,553 --> 00:03:14,958 Ты серьёзно? 28 00:03:15,738 --> 00:03:16,960 Да, мэм. 29 00:03:17,015 --> 00:03:19,986 Я просто задам вопрос: вы бы хотели выпить со мной? 30 00:03:20,614 --> 00:03:24,980 Мы можем оставить Джей Джея в машине и просто пообщаемся немного лучше? 31 00:03:25,344 --> 00:03:27,119 Ты действительно серьёзно? 32 00:03:27,144 --> 00:03:28,000 Да, мэм. 33 00:03:28,635 --> 00:03:33,654 Слушай, ковбой. Я должна работать сегодня вечером. Ты возместишь мне моё время? 34 00:03:35,910 --> 00:03:37,157 Этот пистолет заряжен? 35 00:03:37,198 --> 00:03:38,102 Мэм? 36 00:03:43,043 --> 00:03:45,097 Хм, наверняка их делают большими в Техасе. 37 00:03:45,220 --> 00:03:46,125 Ох, да. 38 00:03:54,402 --> 00:03:55,130 Да, мэм. 39 00:03:56,300 --> 00:03:58,323 А как насчёт моей задницы? Как насчёт задницы? 40 00:04:01,115 --> 00:04:04,181 Ого, ты только посмотри. О, чёрт возьми. 41 00:04:07,070 --> 00:04:09,388 Детка, пришло время ехать. 42 00:04:10,387 --> 00:04:14,256 Это очень дорогой товар. 43 00:04:14,301 --> 00:04:17,283 Почему бы тебе не вернуться туда, откуда ты, ковбой? 44 00:04:17,684 --> 00:04:21,208 Эй, я думаю, что леди может принимать свои собственные решения. 45 00:04:47,363 --> 00:04:50,021 - Ну что за хрень? - О, чёрт возьми, Ронни, 46 00:04:50,070 --> 00:04:52,214 По крайней мере, у тебя есть свой член, чтобы поиграть. 47 00:04:52,266 --> 00:04:54,378 О, я должен обладать ею, Джей Джей. 48 00:04:54,411 --> 00:04:57,744 Я никогда в своей жизни не видел такой красивой женщины. 49 00:04:58,021 --> 00:05:01,203 Забудь о ней. Пойдём лучше на пляж. 50 00:05:01,266 --> 00:05:03,659 Я слышал, там тоже есть красивые женщины. 51 00:05:06,669 --> 00:05:08,347 - Она мне нравится. - Ага. 52 00:05:22,203 --> 00:05:25,388 Должно быть, этот журнал у меня был с 1966 года. 53 00:05:26,788 --> 00:05:28,742 Я привык к этому журналу. 54 00:05:30,813 --> 00:05:32,905 Мой лучший подарок себе на день рождения. 55 00:05:33,856 --> 00:05:38,272 Античный, голый, нудистский, сексуальный журнал. 56 00:05:43,315 --> 00:05:47,189 Сексуальные имена... Эти люди... 57 00:05:49,873 --> 00:05:51,197 Эй, что происходит? 58 00:05:51,453 --> 00:05:53,897 Приятно тебя видеть, братан. 59 00:05:54,619 --> 00:05:56,521 Что-нибудь есть по телевизору сегодня вечером? 60 00:05:59,144 --> 00:06:01,437 То же самое старое дерьмо по телевизору. 61 00:06:02,578 --> 00:06:04,726 Это всегда на телевидении, братан. 62 00:06:06,922 --> 00:06:08,834 Интересно, кто это может быть? 63 00:06:23,261 --> 00:06:25,936 Привет. Я из Международной... Прошу прощения? 64 00:06:26,023 --> 00:06:29,784 Я из Международной Службы Эскорта "Прыгающие булочки". 65 00:06:30,726 --> 00:06:32,848 И ты должно быть, мальчик, у которого день рождения? 66 00:06:33,004 --> 00:06:36,187 Ну, я ещё никогда не был так рад своему дню рождения. 67 00:06:36,463 --> 00:06:38,524 И я думал, что был совершенно забыт. 68 00:06:38,967 --> 00:06:41,532 Теперь всё в порядке. Я вижу, у меня есть прыгающие булочки. 69 00:06:44,335 --> 00:06:45,889 Вы готовы? 70 00:07:05,101 --> 00:07:06,106 Загляни внутрь. 71 00:07:07,305 --> 00:07:09,652 Боже мой! Что за птичка! 72 00:07:23,708 --> 00:07:26,663 Эй, угадай, что это? Это мой день рождения тоже. 73 00:07:51,378 --> 00:07:53,960 Ух ты. Я хочу это. Я хочу это. Я хочу это. 74 00:07:58,213 --> 00:08:01,775 Ух ты. Посмотри на это. 75 00:19:45,624 --> 00:19:53,437 С днём рожденья тебя. С днём рожденья тебя. 76 00:19:53,686 --> 00:20:02,003 С днём рождения, дорогой Теодор. С днём рожденья тебя. 77 00:20:02,055 --> 00:20:04,237 - Ложись на спину. - Хорошо. 78 00:20:06,731 --> 00:20:08,047 О, иди сюда, парень-именинник. 79 00:20:12,390 --> 00:20:14,042 О, боже! 80 00:20:16,304 --> 00:20:17,967 Кончи на киску. 81 00:20:24,236 --> 00:20:26,121 Вы, ребята, покруче телевидения. 82 00:21:06,638 --> 00:21:08,909 Это конечно красивее, чем Техас. 83 00:21:09,269 --> 00:21:13,668 Посмотри, Джей Джей, и ответь мне, почему на пляже всегда так хорошо? 84 00:21:14,148 --> 00:21:16,227 Интересно, что сейчас делает эта девушка в Роллс-Ройсе? 85 00:21:18,032 --> 00:21:21,176 Дерьмо. Держу пари, она связалась с какими-то довольно плохими людьми. 86 00:21:21,571 --> 00:21:23,670 Я думаю, что она в порядке. 87 00:21:27,613 --> 00:21:30,114 - О, посмотри на это! Почувствуй это! - Бриз. 88 00:21:51,326 --> 00:21:53,214 Песок холодный. 89 00:22:40,744 --> 00:22:45,466 О, парень. Посмотри на это. Красивые волны. 90 00:22:46,057 --> 00:22:48,004 Я не вижу женщин здесь, на пляже. 91 00:22:48,716 --> 00:22:51,081 Да... Сядем и отдохнём, устал как собака. 92 00:22:54,156 --> 00:22:57,663 О, взгляни на это! Посмотри вон туда! 93 00:22:57,806 --> 00:22:58,802 Ага. 94 00:22:58,864 --> 00:23:00,201 Эй, возле них никого нет. 95 00:23:01,035 --> 00:23:03,275 Я не думаю, что они обратят внимание на тебя, не говоря о... 96 00:23:04,111 --> 00:23:06,848 Дерьмо. Я собираюсь пойти туда и убедиться в этом сам. 97 00:23:08,123 --> 00:23:09,839 Ты просто продолжишь сидеть на заднице? 98 00:23:10,097 --> 00:23:11,363 Продолжу. 99 00:23:15,742 --> 00:23:16,663 Привет. 100 00:23:17,583 --> 00:23:18,312 Привет. 101 00:23:19,734 --> 00:23:22,457 Скажите, кто из вас был на MTV? 102 00:23:23,345 --> 00:23:25,768 Наверняка ты. Я видел похожих девушек на MTV. 103 00:23:26,179 --> 00:23:29,032 - Ах, да? - Вы знаете эти рок-видео и прочее? 104 00:23:29,086 --> 00:23:30,543 - Ага. - Ты выглядишь так же, как эти девушки. 105 00:23:30,636 --> 00:23:33,892 Вы знаете, я думаю, что Дэвид Ли Рот, клип "Калифорнийская девушка". 106 00:23:33,945 --> 00:23:37,108 Да, вот и всё. Я думаю, что я видел там таких девушек. 107 00:23:38,445 --> 00:23:42,336 - Кто ты, чёрт возьми? - Ну, меня зовут Джей Джей, я из Техаса. 108 00:23:42,845 --> 00:23:45,671 - Ну, я Эшли, а это Хизер. - Привет. 109 00:23:46,655 --> 00:23:48,741 - Так ты из Техаса, а? - Всё верно, мэм. 110 00:23:49,173 --> 00:23:52,051 Я никогда раньше не встречала ковбоя из Техаса. 111 00:23:52,140 --> 00:23:54,207 Ну, вы смотрите на настоящего техасца. 112 00:23:57,238 --> 00:24:00,476 Ну, я думаю, что я и Джей Джей собираемся прогуляться. 113 00:24:01,709 --> 00:24:03,028 Хорошо. 114 00:24:03,267 --> 00:24:05,215 Горячая раскопка! Пойдём, мэм. 115 00:24:08,235 --> 00:24:12,378 - Могу ли я быть вашим водителем? - Спасибо, у нас здесь отель. 116 00:24:15,379 --> 00:24:17,956 - Пока! - Хорошо! Тебе тоже. 117 00:24:36,457 --> 00:24:39,322 Вы знаете, вы выглядите как зрелая леди-босс. 118 00:24:41,254 --> 00:24:43,665 Правда? Это комплимент. 119 00:24:44,217 --> 00:24:46,543 Боже мой. Я просто не могу в это поверить. Это слишком. 120 00:24:46,658 --> 00:24:51,279 Эти светлые волосы и макияж. О, вау! Это что-то! 121 00:24:52,334 --> 00:24:55,722 Ну, ты знаешь, я тоже могу танцевать, как те голливудские танцовщицы. 122 00:24:55,932 --> 00:24:57,641 Ты шутишь? Правда?! 123 00:24:58,232 --> 00:24:59,857 Хочешь увидеть как я танцую? 124 00:25:00,005 --> 00:25:02,683 - Не отказался бы! - Может, присядешь? 125 00:25:06,705 --> 00:25:08,123 Как насчёт музыки? 126 00:25:08,917 --> 00:25:10,323 А что тебя заводит? 127 00:25:10,588 --> 00:25:13,841 - Я бы предпочёл просто посмотреть как ты танцуешь. - Это будет недолго. Вот музыка. 128 00:25:13,892 --> 00:25:14,586 Ага. 129 00:29:37,873 --> 00:29:39,170 О, что ты делаешь? 130 00:29:49,447 --> 00:29:51,266 О, пососу большой член, да. 131 00:30:03,461 --> 00:30:06,783 - Это определённо лучше, чем MTV. Определённо. 132 00:30:06,933 --> 00:30:12,028 - MTV с рейтингом X? - Да, верно. Да, ты получила его. 133 00:30:13,812 --> 00:30:15,528 О, лицо как у тебя. 134 00:30:29,862 --> 00:30:31,674 Ты знаешь, что делать, не так ли? 135 00:30:53,421 --> 00:30:55,535 Ты похожа на девушку... 136 00:30:56,024 --> 00:30:59,246 - Девушку большую и густую... - Такой большой! 137 00:31:42,024 --> 00:31:45,122 О, соски, только посмотрите насколько они большие. 138 00:31:45,184 --> 00:31:46,761 Они счастливые соски. 139 00:31:46,915 --> 00:31:50,582 Ага. Этот вид сосков растёт в Техасе. 140 00:31:52,840 --> 00:31:54,573 Да, я единственная с такими сосками. 141 00:31:54,929 --> 00:31:58,227 - Да? Здесь, в Калифорнии? - Ага. 142 00:31:59,353 --> 00:32:01,139 - Это техасские соски. - Я знаю. 143 00:32:02,464 --> 00:32:05,811 - Кто-то из твоих родственников, должен быть оттуда. - Южанин? 144 00:32:05,953 --> 00:32:07,360 Верно. Должно быть, техасец. 145 00:34:49,213 --> 00:34:51,478 Ох, вверх и вниз, красиво и медленно, детка. 146 00:34:51,519 --> 00:34:53,891 Вверх и вниз, красиво и медленно. Да, ага. Ох! 147 00:38:37,320 --> 00:38:38,996 Мм, сладкий запах утра. 148 00:38:39,218 --> 00:38:41,874 Эй, Джек, привела новую девушку для тебя. Рассвет! 149 00:39:09,745 --> 00:39:12,198 О, да, сразись со мной жёстко! 150 00:39:23,241 --> 00:39:25,996 Похоже, у нас здесь есть победитель - молодая леди. 151 00:39:47,326 --> 00:39:50,824 Похоже, у нас есть победитель здесь. И сейчас. 152 00:39:53,042 --> 00:39:55,039 Дай мне посмотреть, что она может делать. 153 00:39:56,528 --> 00:39:57,383 Целуйтесь. 154 00:40:11,357 --> 00:40:13,690 Я хочу, чтобы ты сделала её первой. 155 00:41:33,746 --> 00:41:39,773 Вставь этот палец туда. Она намокла. Она хочет по-плохому. 156 00:41:41,653 --> 00:41:42,585 Давай же. 157 00:41:45,989 --> 00:41:47,802 Давай, номер два. 158 00:41:49,419 --> 00:41:54,674 Продолжай давить на клитор. Сведи её с ума. 159 00:41:57,018 --> 00:42:00,327 Вставь его, вставь его, вставь его... 160 00:42:57,624 --> 00:43:00,224 - Полижи здесь. - Да. 161 00:43:07,228 --> 00:43:11,234 Дотянись рукой туда. О, я хочу, чтобы эти красные кисточки летали. 162 00:43:15,307 --> 00:43:16,611 Лижи её анус. 163 00:43:24,113 --> 00:43:25,461 И улыбайся. 164 00:43:33,285 --> 00:43:34,358 Наслаждайся. 165 00:43:39,146 --> 00:43:41,327 Вылижи каждую частичку её тела. 166 00:44:53,087 --> 00:44:54,743 Большие деньги за вечер, босс. 167 00:44:56,754 --> 00:44:58,961 Что ты называешь большими деньгами?! Это ничто! 168 00:44:59,601 --> 00:45:01,625 Ты подвела меня сегодня вечером, Мими. 169 00:45:01,791 --> 00:45:05,116 Но, Джек, это вдвое больше, чем эти девушки приносят тебе. 170 00:45:05,574 --> 00:45:07,847 Наказание! Это будет твоя награда. 171 00:45:09,526 --> 00:45:12,565 Хизер, помнишь этого парня вчера? Из Техаса. 172 00:45:13,141 --> 00:45:13,964 Ага? 173 00:45:16,532 --> 00:45:19,559 - Ну, он был чем-то особенным. - Правда? 174 00:45:19,655 --> 00:45:22,567 Да. Мы хорошо провели время. 175 00:45:23,651 --> 00:45:26,194 - Знаешь, это было невероятно. - Ага. 176 00:45:26,302 --> 00:45:28,372 Я знаю, ты мне не веришь. Но, если ты, чёрт возьми, 177 00:45:28,418 --> 00:45:30,412 не веришь мне, я скажу тебе одну вещь, Ронни: 178 00:45:30,479 --> 00:45:32,336 я позволю тебе ощутить запах её киски на моём члене. 179 00:45:32,376 --> 00:45:35,641 Дерьмо! Ладно, какого хрена я должен хотеть сделать это? 180 00:45:35,874 --> 00:45:38,732 Что, чёрт возьми, калифорнийская девушка, захочет делать с таким уродливым мудаком как ты? 181 00:45:38,774 --> 00:45:40,853 О, ты, мудак, у нас симпатяга? 182 00:45:41,003 --> 00:45:42,608 - Да что ты знаешь? - Дерьмо. 183 00:45:42,657 --> 00:45:44,890 - О, смотри. Видишь там этих девушек? - Ага. 184 00:45:44,930 --> 00:45:45,890 - Эту блондинку там? - Угу. 185 00:45:46,005 --> 00:45:47,754 - Теперь это моя милашка. - Ах, да. 186 00:45:47,791 --> 00:45:49,643 - Она меня ждёт. - О, конечно. 187 00:45:50,378 --> 00:45:53,958 Ты мне не веришь, а? Ну, сейчас увидишь. Пойдём. 188 00:46:01,623 --> 00:46:04,079 Эй, привет! А вот и я! 189 00:46:04,434 --> 00:46:06,483 - Привет! Как дела? - Отлично. Ты как? 190 00:46:06,524 --> 00:46:07,892 О, довольно неплохо. Привет, как дела? 191 00:46:07,938 --> 00:46:10,611 - Я в порядке. - Эшли, это мой партнёр, Ронни. 192 00:46:10,753 --> 00:46:12,414 - Ронни, Эшли. - Как дела? Привет! 193 00:46:12,441 --> 00:46:14,379 - Приятно познакомиться, мэм. - Мне тоже. 194 00:46:14,411 --> 00:46:17,475 - Привет, Ронни. Я Хизер. - Привет, Хизер. Приятно познакомиться, мэм. 195 00:46:18,459 --> 00:46:21,475 Моя подруга, Хизер, на самом деле любит больших парней. 196 00:46:22,336 --> 00:46:23,875 О, она делает это, не так ли? 197 00:46:26,136 --> 00:46:29,803 - О, я больше, чем он. - Дерьмо. 198 00:46:31,675 --> 00:46:33,571 Я хотела бы узнать это для себя. 199 00:46:33,952 --> 00:46:35,574 - Оо! - Проклятие! 200 00:46:35,621 --> 00:46:38,198 - Ну, поехали. - Пойдём, братан. 201 00:47:00,874 --> 00:47:03,763 - Ты получишь это. - Ковбои есть ковбои. 202 00:47:51,004 --> 00:47:53,558 - Я не знала, что ты больше, чем Джей Джей. - Дерьмо! 203 00:47:54,974 --> 00:47:59,115 - Да. Но больше не обязательно лучше. - Я сама буду судьёй. 204 00:48:31,883 --> 00:48:35,401 Тебе не сложно порадовать нас, мы просто пара ковбоев, питающихся кукурузой. 205 00:48:35,822 --> 00:48:37,541 Я думаю, наверное, не только кукурузой 206 00:48:41,624 --> 00:48:43,655 - Посмотри на это. - Да, сэр. 207 00:48:56,328 --> 00:48:58,309 - Посмотри на эти ноги. - Милашка. 208 00:49:35,037 --> 00:49:37,162 - Уу, Ронни, смотри на это! 209 00:49:38,539 --> 00:49:40,041 Смотри, чувак, смотри. 210 00:52:36,667 --> 00:52:38,640 Эта девушка могла бы зажигать в Техасе. 211 00:52:49,134 --> 00:52:52,326 - О, эти калифорнийские девушки - это что-то, не так ли? - О, да. 212 00:52:59,606 --> 00:53:05,084 - У, горяча! Ты так горяча, что я сниму свою майку. - Да, сэр. 213 00:53:07,437 --> 00:53:12,388 - Я оставлю свою шляпу. - Тебе так удобнее, Джей Джей? Как дома. 214 00:53:14,256 --> 00:53:15,672 Мне нравится делать это своим домом. 215 00:53:19,456 --> 00:53:20,697 Красивые ноги. 216 00:53:36,756 --> 00:53:37,901 Хороший клитор. 217 00:54:28,318 --> 00:54:30,535 Это то, что у вас используется кроме седла и поедания кукурузы? 218 00:54:30,580 --> 00:54:31,422 О, да. 219 00:54:39,535 --> 00:54:41,169 Эта девушка что-то. 220 00:54:43,748 --> 00:54:45,624 - Это твой счастливый день, дорогая? - Угу. 221 00:57:56,723 --> 00:57:59,762 Что я тебе сказал? Больше не значит лучше? А? 222 00:57:59,815 --> 00:58:01,632 Только посмотри на его борьбу. 223 00:58:01,689 --> 00:58:03,777 Я не вижу большой разницы. 224 00:58:05,568 --> 00:58:07,673 Мы смеёмся над тобой, парень. 225 00:58:08,552 --> 00:58:10,262 И что, если она не увидела разницы? 226 00:58:10,447 --> 00:58:12,504 Зависит от того, что вы делаете с этим. 227 00:58:12,649 --> 00:58:14,431 Он думал, что сможет что-то сделать отсюда. 228 00:59:00,561 --> 00:59:02,347 Наверное, она хочет принять всё это. 229 00:59:02,445 --> 00:59:04,322 Посмотрим, сможет ли она это сделать. 230 00:59:48,112 --> 00:59:51,751 Да, сэр. Я собираюсь кончить прямо на это красивое лицо. 231 01:01:00,109 --> 01:01:01,824 Это потрясающе. 232 01:01:05,701 --> 01:01:09,488 Это мокро. Это дико. Да, сэр-р. 233 01:01:23,334 --> 01:01:24,783 О, дорогая. 234 01:01:26,121 --> 01:01:27,315 Техасский крем. 235 01:01:27,371 --> 01:01:28,416 Дашь свой номер? 236 01:01:34,670 --> 01:01:35,798 - Большое старое место. - Ага. 237 01:01:35,842 --> 01:01:37,598 Ты хочешь сделать запись или что-то такое, чувак? 238 01:01:37,663 --> 01:01:39,847 Да, конечно. Ты знаешь, я не певец. 239 01:01:40,023 --> 01:01:42,547 Ты не поёшь? 240 01:01:42,903 --> 01:01:45,031 Я могу петь. Я буду петь для тебя. 241 01:01:45,144 --> 01:01:47,117 Давай зайдём и посмотрим, что происходит. 242 01:01:47,248 --> 01:01:48,416 Я должен петь для тебя? 243 01:01:56,969 --> 01:01:59,234 Проклятие! Чёрт возьми. Что это за место, чувак? 244 01:01:59,352 --> 01:02:01,278 Какой причудливый ресторан. 245 01:02:01,957 --> 01:02:04,382 - Ого, посмотри на этого парня. - О, сукин сын! 246 01:02:04,431 --> 01:02:06,337 Какого чёрта ты делаешь, приятель? 247 01:02:06,386 --> 01:02:09,422 Ты хочешь потерять эту дверь и одновременно потерять свою чёртову задницу? Я волнуюсь. 248 01:02:09,483 --> 01:02:10,522 Без мозгов. 249 01:02:11,347 --> 01:02:13,448 Эй, посмотри на это место! 250 01:02:13,493 --> 01:02:14,634 - Что это? - Body Shop. Бурлеск. 251 01:02:15,189 --> 01:02:19,665 «Sonic Dancers». Да! Мировой бурлеск. Сегодня вечером! 252 01:02:19,754 --> 01:02:21,621 Конкурс талантов! Чёрт возьми! Ох, чёрт возьми! 253 01:02:21,664 --> 01:02:23,689 Конкурс талантов сегодня вечером. Я знаю, куда мы идём, приятель. 254 01:02:23,734 --> 01:02:25,389 - Вот дерьмо. - Всё в порядке. 255 01:02:34,918 --> 01:02:36,022 Эй, тот белый «Роллс»! 256 01:02:36,089 --> 01:02:37,841 - Вот дерьмо! Нет. 257 01:02:38,685 --> 01:02:42,226 «Роллс»! Нет, нет, Джей Джей! Я видел его! Я видел водителя! 258 01:02:42,377 --> 01:02:44,747 Ладно, ладно. Подожди минуту. Сейчас проверим. 259 01:02:44,794 --> 01:02:47,286 - Да, я должен найти эту девушку! - Ладно, ладно, ладно. 260 01:03:09,219 --> 01:03:11,325 Я должен найти эту девушку. Она - самое милое создание, 261 01:03:11,370 --> 01:03:13,218 которое я когда-либо видел. 262 01:03:13,571 --> 01:03:14,619 Каждый день видим. 263 01:03:17,224 --> 01:03:20,172 Давай... Джей Джей, чувак... Давай! 264 01:03:20,228 --> 01:03:21,594 Я вижу. Хорошо, хорошо. Успокойся, чувак. 265 01:03:21,657 --> 01:03:25,923 Я вижу! Он поворачивает направо! За этот театр «Pussycat»! 266 01:03:28,987 --> 01:03:34,016 - Ага, ага, ага. Проклятие. Проклятие. - Чёрт! Проклятие! 267 01:04:45,254 --> 01:04:47,616 Чёрт, ты видишь это место, Джей Джей? 268 01:04:51,117 --> 01:04:53,448 Я видел как он вошёл сюда. Это должно быть то место. 269 01:04:54,335 --> 01:04:56,347 Да, и мне это кажется довольно странным. 270 01:04:56,388 --> 01:04:58,779 Это почти как гробница. Мы видим все эти фотографии. 271 01:04:58,834 --> 01:05:00,799 Здесь так тихо... Эхо. 272 01:05:00,934 --> 01:05:03,004 Ну, если там открыто, давай это проверим. 273 01:05:03,657 --> 01:05:06,763 Давай, веди. Это твоя задача, парень. 274 01:05:13,551 --> 01:05:14,700 Проверь это. 275 01:05:15,451 --> 01:05:17,153 Оно выглядит странно. 276 01:05:17,350 --> 01:05:18,762 Это довольно странно, а? 277 01:05:19,735 --> 01:05:21,562 Она вообще не открывается. 278 01:05:26,337 --> 01:05:29,362 - Это всё странно, не так ли? - Идём, найдём другую дверь. 279 01:05:49,548 --> 01:05:51,509 Я уверен, мы пройдём много шагов в этом месте. 280 01:05:53,967 --> 01:05:56,012 Давай проверим здесь. 281 01:06:40,215 --> 01:06:41,112 Что они делают? 282 01:06:43,527 --> 01:06:46,242 Дерьмо... Что это за странное место? 283 01:07:50,411 --> 01:07:53,035 Она слишком милая девушка, чтобы оказаться в таком месте, Джей Джей. 284 01:07:53,913 --> 01:07:57,190 Что ты знаешь? Смотри... Не могу поверить. 285 01:08:05,102 --> 01:08:07,704 Встань над моим лицом. 286 01:08:20,446 --> 01:08:21,769 Найди мой язык. 287 01:09:33,289 --> 01:09:34,631 О, нет. Дерьмо. 288 01:09:52,547 --> 01:09:53,624 Остановитесь. 289 01:09:58,564 --> 01:09:59,472 Поставьте её на колени. 290 01:10:00,541 --> 01:10:01,563 На четвереньки. 291 01:10:06,288 --> 01:10:07,642 Будьте осторожны с ней. 292 01:10:22,645 --> 01:10:24,468 Посмотри, что она делает! Вау! 293 01:13:26,846 --> 01:13:28,284 Я вижу, 294 01:13:29,305 --> 01:13:31,689 вам весело, джентльмены? 295 01:13:33,457 --> 01:13:37,591 Зайдите в комнату, если хотите. В комнату! 296 01:13:48,321 --> 01:13:50,052 Прямо сюда, господа! 297 01:13:51,428 --> 01:13:53,337 Боже мой, это тот ковбой! 298 01:13:56,335 --> 01:13:58,034 Мальчики хотят настоящего ковбоя? 299 01:13:58,205 --> 01:14:00,648 Я просто люблю сосать. 300 01:14:01,342 --> 01:14:02,001 Мне? 301 01:14:02,042 --> 01:14:03,853 Я не ковбой. Он ковбой. 302 01:14:03,922 --> 01:14:05,553 В некотором смысле, он ковбой. 303 01:14:08,084 --> 01:14:11,762 Оргия! Я просто люблю сосать. 304 01:14:13,043 --> 01:14:14,511 О, боже! 305 01:14:14,566 --> 01:14:16,737 Я надеюсь, этот педик будет держаться от меня подальше. 306 01:14:16,796 --> 01:14:18,442 Брайан, это всё твоя вина. 307 01:14:19,822 --> 01:14:22,201 Девочки, достаньте своё оружие! 308 01:14:28,467 --> 01:14:31,014 О, господи! Ебать, во что ты меня втянул? 309 01:14:34,516 --> 01:14:36,484 Я люблю сосать! 310 01:14:41,149 --> 01:14:43,141 О, я чувствую красоту и твёрдость. 311 01:14:45,968 --> 01:14:48,520 О, боже мой, Джей Джей, он сосёт мой член. 312 01:14:48,673 --> 01:14:51,979 Ты заслуживаешь этого, ублюдок, за то, что втянул нас в это дерьмо. 313 01:14:55,028 --> 01:14:57,101 Ещё один хороший член для меня, чтобы сосать. 314 01:14:57,723 --> 01:14:59,784 О, боже, теперь он сосёт мой член. 315 01:15:02,237 --> 01:15:04,553 Я собираюсь проучить тебя, чёрт возьми, когда вернёмся домой 316 01:15:04,628 --> 01:15:06,777 и надеру тебе задницу так, как никто тебе ещё не надирал. 317 01:15:09,551 --> 01:15:11,499 О, Джей Джей, он сосёт мой член. 318 01:15:11,994 --> 01:15:14,179 О, Боже, о чём ты говоришь? Он сосёт у меня. 319 01:15:17,472 --> 01:15:19,256 Нет, нет, он сосёт мой член. 320 01:15:19,872 --> 01:15:22,849 Ты сумасшедший! Он сейчас сосёт мой. 321 01:15:24,358 --> 01:15:27,405 О нет, в комнате должен быть ещё один педик. 322 01:15:44,085 --> 01:15:45,137 Мы в безопасности. 323 01:15:45,232 --> 01:15:46,971 Реальная вечеринка! 324 01:18:03,117 --> 01:18:04,462 Трахни меня, ковбой! 325 01:25:03,428 --> 01:25:04,513 Огонь один! 326 01:25:06,410 --> 01:25:07,341 Огонь два! 327 01:25:13,873 --> 01:25:14,765 Огонь два! 328 01:25:19,761 --> 01:25:21,757 А теперь, девочки, окружите меня. 329 01:25:21,917 --> 01:25:23,550 Лучший коллаж. 330 01:26:01,797 --> 01:26:02,568 Браво! 331 01:26:02,888 --> 01:26:03,865 Идите сюда. 332 01:26:11,479 --> 01:26:14,181 Ну, ковбои, как вам нравится Калифорния? 333 01:26:14,752 --> 01:26:16,008 Мне очень нравится. 334 01:26:16,424 --> 01:26:18,190 Да, это странно, но весело. 335 01:26:22,115 --> 01:26:23,657 Я же не странный, правда? 34923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.